From 6c62fa722bbe15fc9c2a9eb9a993835af3884070 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Emanoil Kotsev Your OpenPGP signing key %1 (KeyID 0x%2)"
"p> expired less than a day ago. Your OpenPGP signing key %1 (KeyID 0x%2)"
"p> expired %n days ago. Вашият OpenPGP ключ за подписване %1 (KeyID 0x"
-"%2) изтича след по-малко от ден. Вашият OpenPGP ключ за подписване %1 (KeyID 0x"
-"%2) изтича след по-малко от %n дни. Вашият OpenPGP ключ за подписване %1 (KeyID "
+"0x%2) изтече преди по-малко от ден. Вашият OpenPGP ключ за подписване %1 (KeyID "
+"0x%2) изтече преди %n дни. Your OpenPGP encryption key %1 (KeyID 0x"
"%2) expired less than a day ago. Your OpenPGP encryption key %1 (KeyID 0x%2)"
"p> expired %n days ago. Вашият OpenPGP ключ за шифроване %1 (KeyID 0x"
-"%2) изтича след по-малко от ден. Вашият OpenPGP ключ за шифроване %1 (KeyID 0x"
-"%2) изтича след по-малко от %n дни. Вашият OpenPGP ключ за шифроване %1 (KeyID "
+"0x%2) изтече преди по-малко от ден. Вашият OpenPGP ключ за шифроване %1 (KeyID "
+"0x%2) изтече преди %n дни. The OpenPGP key for %1 (KeyID 0x%2)"
"p> expired less than a day ago. The OpenPGP key for %1 (KeyID 0x%2)"
"p> expired %n days ago. OpenPGP ключът за %1 (KeyID 0x%2) изтича "
-"след по-малко от ден. OpenPGP ключът за %1 (KeyID 0x%2) изтича "
-"след по-малко от %n дни. OpenPGP ключът за %1 (KeyID 0x%2) изтече "
+"преди по-малко от ден. OpenPGP ключът за %1 (KeyID 0x%2) изтече "
+"преди %n дни. The root certificate %3 for your S/"
"MIME signing certificate %1 (serial number %2)"
@@ -4621,15 +4604,14 @@ msgid ""
"signing certificate %1 (serial number %2)"
"p> expired %n days ago. Коренния сертификат %3 за вашия S/MIME "
-"сертификат за подписване %1 (сериен номер %2)"
-"p> изтича след по-малко от ден. Основният сертификат %3 за вашия S/MIME "
+"сертификат за подписване %1 (сериен номер "
+"%2) изтиече преди по-малко от ден. Коренния сертификат %3 за вашия S/MIME "
-"сертификат за подписване %1 (сериен номер %2)"
-"p> изтича след по-малко от %n дни.
%1 (сериен номер " +"%2)
изтече преди %n дни.
" #: keyresolver.cpp:669 -#, fuzzy msgid "" "_n:The root certificate
%3
for your S/" "MIME encryption certificate
%1 (serial number %2)" @@ -4638,15 +4620,14 @@ msgid "" "encryption certificate
%1 (serial number %2)" "p>
expired %n days ago.
" msgstr "" -"Коренния сертификат
%3
за вашия S/MIME " -"сертификат за шифроване
%1 (сериен номер %2)" -"p>
изтича след по-малко от ден.
\n" "Коренния сертификат
%3
за вашия S/MIME " -"сертификат за шифроване
%1 (сериен номер %2)" -"p>
изтича след по-малко от %n дни.
" +"сертификат за шифроване%1 (сериен номер %2)
" +"изтече преди по-малко от ден.
\n" +"Коренния сертификат
%3
за вашия S/MIME " +"сертификат за шифроване
%1 (сериен номер %2)
" +"изтече преди %n дни.
" #: keyresolver.cpp:676 -#, fuzzy msgid "" "_n:The root certificate
%3
for S/MIME " "certificate
%1 (serial number %2)
expired " @@ -4655,15 +4636,14 @@ msgid "" "certificate
%1 (serial number %2)
expired %n " "days ago.
" msgstr "" -"Коренния сертификат
%3
за S/MIME " -"сертификат
%1 (сериен номер %2)
изтича след " +"
Коренния сертификат
%3
за S/MIME " +"сертификат
%1 (сериен номер %2)
изтече преди " "по-малко от ден.
\n" "Коренния сертификат
%3
за S/MIME " -"сертификат
%1 (сериен номер %2)
изтича след " -"по-малко от %n дни.
" +"сертификат%1 (сериен номер %2)
изтече преди " +"%n дни.
" #: keyresolver.cpp:684 -#, fuzzy msgid "" "_n:The intermediate CA certificate
%3" "p>
for your S/MIME signing certificate
%1 " @@ -4672,15 +4652,14 @@ msgid "" "your S/MIME signing certificate
%1 (serial number " "%2)
expired %n days ago.
" msgstr "" -"Междинният СА сертификат
%3
за вашия S/" +"
Междинният СА сертификат
%3
за Вашия S/" "MIME сертификат за подписване
%1 (сериен номер " -"%2)
изтича след по-малко от ден.
\n" -"Междинният СА сертификат
%3
за вашия S/" +"%2)
изтече преди по-малко от ден.
\n" +"Междинният СА сертификат
%3
за Вашия S/" "MIME сертификат за подписване
%1 (сериен номер " -"%2)
изтича след по-малко от %n дни.
" +"%2)изтече преди %n дни.
" #: keyresolver.cpp:691 -#, fuzzy msgid "" "_n:The intermediate CA certificate
%3" "p>
for your S/MIME encryption certificate
%1 " @@ -4689,15 +4668,14 @@ msgid "" "your S/MIME encryption certificate
%1 (serial " "number %2)
expired %n days ago.
" msgstr "" -"Междинният СА сертификат
%3
за вашия S/" -"MIME сертификат за шифроване
%1 (сериен номер %2)" -"p>
изтича след по-малко от ден.
\n" "Междинният СА сертификат
%3
за вашия S/" -"MIME сертификат за шифроване
%1 (сериен номер %2)" -"p>
изтича след по-малко от %n дни.
" +"MIME сертификат за шифроване%1 (сериен номер " +"%2)
изтече преди по-малко от ден.
\n" +"Междинният СА сертификат
%3
за вашия S/" +"MIME сертификат за шифроване
%1 (сериен номер " +"%2)
изтече предит %n дни.
" #: keyresolver.cpp:698 -#, fuzzy msgid "" "_n:The intermediate CA certificate
%3" "p>
for S/MIME certificate
%1 (serial number %2)" @@ -4706,61 +4684,56 @@ msgid "" "MIME certificate
%1 (serial number %2)" "p>
expired %n days ago.
" msgstr "" -"Междинният СА сертификат
%3
за S/MIME " -"сертификат
%1 (сериен номер %2)
изтича след " +"
Междинният СА сертификат
%3
за S/MIME " +"сертификат
%1 (сериен номер %2)
изтече преди " "по-малко от ден.
\n" "Междинният СА сертификат
%3
за S/MIME " -"сертификат
%1 (сериен номер %2)
изтича след " -"по-малко от %n дни.
" +"сертификат%1 (сериен номер %2)
изтече преди " +"%n дни.
" #: keyresolver.cpp:707 -#, fuzzy msgid "" "_n:Your S/MIME signing certificate
%1 (serial " "number %2)
expired less than a day ago.
\n" "Your S/MIME signing certificate
%1 (serial " "number %2)
expired %n days ago.
" msgstr "" -"Вашият S/MIME сертификат за подписване
%1 " -"(сериен номер %2)
изтича след по-малко от ден.
\n" -"Вашият S/MIME сертификат за подписване
%1 " -"(сериен номер %2)
изтича след по-малко от %n дни.
" +"Вашият S/MIME сертификат за подписване
%1 (" +"сериен номер %2)
изтече преди по-малко от ден.
\n" +"Вашият S/MIME сертификат за подписване
%1 (" +"сериен номер %2)
изтече преди %n дни.
" #: keyresolver.cpp:712 -#, fuzzy msgid "" "_n:Your S/MIME encryption certificate
%1 " "(serial number %2)
expired less than a day ago.
\n" "Your S/MIME encryption certificate
%1 (serial " "number %2)
expired %n days ago.
" msgstr "" -"Вашият S/MIME сертификат за шифроване
%1 " -"(сериен номер %2)
изтича след по-малко от ден.
\n" -"Вашият S/MIME сертификат за шифроване
%1 " -"(сериен номер %2)
изтича след по-малко от %n дни.
" +"Вашият S/MIME сертификат за шифроване
%1 (" +"сериен номер %2)
изтече преди по-малко от ден.
\n" +"Вашият S/MIME сертификат за шифроване
%1 (" +"сериен номер %2)
изтече преди %n дни.
" #: keyresolver.cpp:717 -#, fuzzy msgid "" "_n:The S/MIME certificate for
%1 (serial " "number %2)
expired less than a day ago.
\n" "The S/MIME certificate for
%1 (serial number " "%2)
expired %n days ago.
" msgstr "" -"Вашият S/MIME сертификат за
%1 (сериен номер " -"%2)
изтича след по-малко от ден.
\n" "Вашият S/MIME сертификат за
%1 (сериен номер " -"%2)
изтича след по-малко от %n дни.
" +"%2)изтече преди по-малко от ден.
\n" +"Вашият S/MIME сертификат за
%1 (сериен номер " +"%2)
изтече преди %n дни.
" #: keyresolver.cpp:724 -#, fuzzy msgid "OpenPGP Key Expired" -msgstr "OpenPGP ключът изтича скоро" +msgstr "OpenPGP ключът е просрочен" #: keyresolver.cpp:725 -#, fuzzy msgid "S/MIME Certificate Expired" -msgstr "S/MIME сертификатът изтича скоро" +msgstr "S/MIME сертификатът е просрочен" #: keyresolver.cpp:750 msgid "" @@ -4987,9 +4960,9 @@ msgid "" msgstr "" "Проверката на настройките за шифроване на получателя установи, че " "съобщението трябва да се шифрова с OpenPGP, поне за някои получатели.\n" -"Само че вие не сте настроили валидни надеждни OpenPGP ключове за тази " +"Само че Вие не сте настроили валидни надеждни OpenPGP ключове за тази " "самоличност.\n" -"Можете да продължите без шифроване до самите вас, но имайте предвид, че няма " +"Можете да продължите без шифроване до самите Вас, но имайте предвид, че няма " "да можете да четете собствените си съобщения." #: keyresolver.cpp:1222 @@ -5003,9 +4976,9 @@ msgid "" msgstr "" "Проверката на настройките за шифроване на получателя установи, че " "съобщението трябва да се шифрова с S/MIME, поне за някои получатели.\n" -"Само че вие не сте настроили валидни S/MIME сертификати за шифроване за тази " +"Вие обаче не сте настроили валидни S/MIME сертификати за шифроване за тази " "самоличност.\n" -"Можете да продължите без шифроване до самите вас, но имайте предвид, че няма " +"Можете да продължите без шифроване до самите Вас, но имайте предвид, че няма " "да можете да четете собствените си съобщения." #: keyresolver.cpp:1252 @@ -5017,7 +4990,7 @@ msgid "" msgstr "" "Проверката на настройките за подписване на получателя установи, че " "съобщението трябва да се подпише с OpenPGP, поне за някои получатели.\n" -"Само че вие не сте настроили валидни надеждни OpenPGP ключове за тази " +"Вие обаче не сте настроили валидни надеждни OpenPGP ключове за тази " "самоличност." #: keyresolver.cpp:1259 @@ -5033,7 +5006,7 @@ msgid "" msgstr "" "Проверката на настройките за подписване на получателя установи, че " "съобщението трябва да се подпише с S/MIME, поне за някои получатели.\n" -"Само че вие не сте настроили валидни надеждни S/MIME сертификати за тази " +"Вие обаче не сте настроили валидни надеждни S/MIME сертификати за тази " "самоличност." #: keyresolver.cpp:1275 @@ -5059,7 +5032,7 @@ msgid "" "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You " "will not be able to decrypt your own message if you encrypt it." msgstr "" -"Не избрахте ключ за шифроване до вас самите. Ако шифровате собствените си " +"Не избрахте ключ за шифроване до Вас самите. Ако шифровате собствените си " "съобщения, няма да можете да ги разшифровате след това." #: keyresolver.cpp:1494 keyresolver.cpp:1518 keyresolver.cpp:1532 @@ -5096,8 +5069,8 @@ msgid "" "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." msgstr "" -"Не избрахте ключ за шифроване за един от получателите., ако го шифровате " -"този човек няма да може да разшифровате съобщението." +"Не избрахте ключ за шифроване за един от получателите. Ако го шифровате този " +"човек няма да може да разшифровате съобщението." #: keyresolver.cpp:1527 msgid "" @@ -5112,7 +5085,6 @@ msgid "Encryption Key Selection" msgstr "Избор на ключ за шифроване" #: keyresolver.cpp:1628 -#, fuzzy msgid "" "_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " "use the plural in the translation\n" @@ -5120,9 +5092,9 @@ msgid "" "\n" "Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient." msgstr "" -"Има проблем с шифроващия(те) ключ(ове) за \"%1\".\n" +"Има проблем с шифроващия(те) сертификат(и) за \"%1\".\n" "\n" -"Моля, изберете наново ключа(овете) за този получател." +"Моля, изберете наново сертификат(и) за този получател." #: keyresolver.cpp:1678 #, fuzzy -- cgit v1.2.1