From b742fe31afedf8d858c4dd582a4e4a9293c0edf1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Sun, 22 Dec 2024 21:01:09 +0000 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-ka/messages/tdeadmin/kuser.po | 50 ++--- .../messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po | 24 ++- tde-i18n-ka/messages/tdebase/kate.po | 22 +-- tde-i18n-ka/messages/tdebase/konqueror.po | 4 +- tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcontrol.po | 125 ++++++------ tde-i18n-nl/messages/tdebase/khelpcenter.po | 210 ++++++++++----------- tde-i18n-nl/messages/tdebase/kmenuedit.po | 31 +-- tde-i18n-nl/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 21 ++- tde-i18n-nl/messages/tdebase/ktip.po | 23 +-- tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmconfig.po | 62 +++--- 10 files changed, 292 insertions(+), 280 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-ka/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-ka/messages/tdeadmin/kuser.po index 9b11483f799..096d548e6fd 100644 --- a/tde-i18n-ka/messages/tdeadmin/kuser.po +++ b/tde-i18n-ka/messages/tdeadmin/kuser.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-21 08:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-22 19:12+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: addUser.cpp:45 msgid "New Account Options" -msgstr "" +msgstr "ახალი ანგარიშის პარამეტრები" #: addUser.cpp:49 generalsettings.ui:142 kuser.kcfg:55 #, no-c-format @@ -54,6 +54,9 @@ msgid "" "%2 may become owner and permissions may change.\n" "Do you really want to use %3?" msgstr "" +"საქაღალდე %1 უკვე არსებობს\n" +"%2 შეიძლება, მფლობელი გახდეს და წვდომები, შეიძლება, შეიცვალოს.\n" +"მართლა გნებავთ, გამოიყენოთ %3?" #: addUser.cpp:124 msgid "%1 is not a folder." @@ -79,16 +82,17 @@ msgstr "მომხმარებლის წაშლა" #: delUser.cpp:32 msgid "

Deleting user %1

Also perform the following actions:" msgstr "" +"

თუ წაშლით მომხმარებელს %1

ასევე შესრულდება შემდეგი ქმედებები:" #: delUser.cpp:35 #, c-format msgid "Delete &home folder: %1" -msgstr "" +msgstr "წაიშლება &საწყისი საქაღალდე: %1" #: delUser.cpp:37 #, c-format msgid "Delete &mailbox: %1" -msgstr "" +msgstr "წაიშლება საფოსტო &ყუთი: %1" #: editDefaults.cpp:48 propdlg.cpp:151 msgid "" @@ -112,7 +116,7 @@ msgstr "ზოგადი პარამეტრები" #: editDefaults.cpp:56 msgid "File Source Settings" -msgstr "" +msgstr "ფაილის წყაროს მორგება" #: editDefaults.cpp:76 msgid "Settings" @@ -130,7 +134,7 @@ msgstr "LDAP" #: editDefaults.cpp:81 msgid "LDAP Source Settings" -msgstr "" +msgstr "LDAP წყაროს მორგება" #: editDefaults.cpp:115 msgid "LDAP Query" @@ -142,7 +146,7 @@ msgstr "ჯგუფის თვისებები" #: editGroup.cpp:49 msgid "Domain Admins" -msgstr "" +msgstr "დომენის ადმინები" #: editGroup.cpp:49 msgid "Admins" @@ -150,7 +154,7 @@ msgstr "ადმინები" #: editGroup.cpp:50 msgid "Domain Users" -msgstr "" +msgstr "დომენის მომხმრებლები" #: editGroup.cpp:50 mainView.cpp:50 msgid "Users" @@ -158,7 +162,7 @@ msgstr "მომხმარებლები" #: editGroup.cpp:51 msgid "Domain Guests" -msgstr "" +msgstr "დომენის სტუმრები" #: editGroup.cpp:51 msgid "Guests" @@ -166,11 +170,11 @@ msgstr "სტუმრები" #: editGroup.cpp:58 msgid "Group number:" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის ნომერი:" #: editGroup.cpp:72 msgid "Group rid:" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის rid:" #: editGroup.cpp:90 msgid "Group name:" @@ -202,15 +206,15 @@ msgstr "ჩაშენებული" #: editGroup.cpp:143 propdlg.cpp:309 msgid "Domain SID:" -msgstr "" +msgstr "დომენის SID:" #: editGroup.cpp:151 msgid "Disable Samba group information" -msgstr "" +msgstr "Samba-ის ჯგუფის ინფორმაციის გათიშვა" #: editGroup.cpp:163 msgid "Users in Group" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლები ჯგუფში" #: editGroup.cpp:168 msgid "Add <-" @@ -222,44 +226,48 @@ msgstr "წაშლა ->" #: editGroup.cpp:174 msgid "Users NOT in Group" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლები, რომლებიც ჯგუფში არაა" #: editGroup.cpp:269 msgid "You need to type a group name." -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის სახელის შეყვანა აუცილებელია." #: editGroup.cpp:277 msgid "Group with name %1 already exists." -msgstr "" +msgstr "ჯგუფი სახელით %1 უკვე არსებობს." #: editGroup.cpp:284 msgid "Group with SID %1 already exists." -msgstr "" +msgstr "ჯგუფი SID-ით %1 უკვე არსებობს." #: editGroup.cpp:289 msgid "Group with gid %1 already exists." -msgstr "" +msgstr "ჯგუფი gid-ით %1 უკვე არსებობს." #: kgroupfiles.cpp:97 msgid "" "stat call on file %1 failed: %2\n" "Check KUser settings." msgstr "" +"ფუნქცია stat() ფაილზე %1 ჩავარდა: %2\n" +"შეამოწმეთ KUser-ის პარამეტრები." #: kgroupfiles.cpp:124 kuserfiles.cpp:158 kuserfiles.cpp:241 msgid "Error opening %1 for reading." -msgstr "" +msgstr "%1-ის წასაკითხად გახსნის შეცდომა." #: kgroupfiles.cpp:236 kgroupfiles.cpp:243 kgroupfiles.cpp:251 #: kuserfiles.cpp:346 kuserfiles.cpp:352 kuserfiles.cpp:526 msgid "Error opening %1 for writing." -msgstr "" +msgstr "%1-ის ჩასაწერად გახსნის შეცდომა." #: kgroupfiles.cpp:357 msgid "" "Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n" "Please update KUser settings (File Source Settings)." msgstr "" +"ვერ დავამუშავე NIS ჯგუფის ფაილი მინიმალური GID-ის მითითების გარეშე.\n" +"განაახლეთ KUser-ის პარამეტრები (ფაილის წყაროს პარამეტრები)." #: kgroupfiles.cpp:361 msgid "" diff --git a/tde-i18n-ka/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-ka/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po index 2e8c47885c6..cac4a253ffe 100644 --- a/tde-i18n-ka/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po +++ b/tde-i18n-ka/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po @@ -4,40 +4,43 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-22 19:12+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: styledialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Style Dialog" -msgstr "" +msgstr "სტილის დიალოგი" #: styledialog.ui:33 #, no-c-format msgid "Style Settings" -msgstr "" +msgstr "სტილის მორგება" #: styledialog.ui:44 #, no-c-format msgid "Use &gradients" -msgstr "" +msgstr "&გრადიენტების გამოყენება" #: styledialog.ui:47 #, no-c-format @@ -45,11 +48,12 @@ msgid "" "This option will draw buttons and several other widgets using a gradient " "texture" msgstr "" +"ეს პარამეტრი ღილაკებს და რამდენიმე სხვა ვიჯეტს გრადიენტის ტექსტურით დახატავს" #: styledialog.ui:55 #, no-c-format msgid "Highlight on &mouse hover" -msgstr "" +msgstr "გამოკვეთა &თაგუნას გადატარებისას" #: styledialog.ui:58 #, no-c-format @@ -57,3 +61,5 @@ msgid "" "This option will highlight buttons and several other widgets when the mouse " "cursor is over them" msgstr "" +"ეს პარამეტრი გამოკვეთს ღილაკებს და რამდენიმე სხვა ვიჯეტს, როცა მათზე თაგუნას " +"კურსორს გააჩერებთ" diff --git a/tde-i18n-ka/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-ka/messages/tdebase/kate.po index 828172de332..36fa77865ad 100644 --- a/tde-i18n-ka/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-ka/messages/tdebase/kate.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-02 20:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-18 04:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-22 19:12+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" #: app/kateconfigdialog.cpp:179 msgid "Meta-Information" -msgstr "" +msgstr "მეტაინფორმაცია" #: app/kateconfigdialog.cpp:184 msgid "Keep &meta-information past sessions" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "(არასდროს)" #: app/kateconfigdialog.cpp:198 msgid " day(s)" -msgstr "" +msgstr " დღე" #: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224 msgid "Sessions" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" #: app/kateconfigdialog.cpp:257 msgid "&Save session" -msgstr "" +msgstr "&სესიის შენახვა" #: app/kateconfigdialog.cpp:258 msgid "&Ask user" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" #: app/kateexternaltools.cpp:455 msgid "S&cript:" -msgstr "" +msgstr "ს&კრიპტი:" #: app/kateexternaltools.cpp:460 msgid "" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" #: app/kateexternaltools.cpp:507 msgid "&Save:" -msgstr "" +msgstr "&შენახვა:" #: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "None" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "&თავიდან ჩატვირთვა" #: app/katemainwindow.cpp:324 msgid "Acti&vate" -msgstr "" +msgstr "გააქტიუ&რება" #: app/katemainwindow.cpp:326 msgid "Toggle read &only" @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr " ჩასმ " #: app/kateviewspace.cpp:329 app/kateviewspace.cpp:366 msgid " NORM " -msgstr "" +msgstr " ნორმ " #: app/kateviewspace.cpp:354 msgid " Line: %1 Col: %2 " @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr " ხაზი: %1 სვეტი: %2 " #: app/kateviewspace.cpp:358 msgid " R/O " -msgstr "" +msgstr " მხ/წაკითხვ " #: app/kateviewspace.cpp:360 msgid " OVR " @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr " გადაწ " #: app/kateviewspace.cpp:366 msgid " BLK " -msgstr "" +msgstr " ბლკ " #: app/kwritemain.cpp:82 msgid "" @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "" #: data/kateui.rc:43 #, no-c-format msgid "&Document" -msgstr "" +msgstr "&დოკუმენტი" #: data/kateui.rc:62 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-ka/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-ka/messages/tdebase/konqueror.po index 5884f416955..61e325c29a2 100644 --- a/tde-i18n-ka/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-ka/messages/tdebase/konqueror.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-25 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-19 08:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-22 19:12+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "&აირჩიეთ..." #: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:911 msgid "Unselect..." -msgstr "" +msgstr "შენიშვნის მოხსნა..." #: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:913 msgid "Unselect All" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcontrol.po index 0789659816b..e8a9e047eed 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -14,39 +14,41 @@ # Vertaling van TDE: kcontrol. # Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries +# Heimen Stoffels , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-22 20:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-16 16:54+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-22 18:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-22 19:12+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Gino Blommaert,Rinse de Vries,Sander Koning" +msgstr "Gino Blommaert,Rinse de Vries,Sander Koning,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr ",rinsedevries@kde.nl,sanderkoning@kde.nl" +msgstr ",rinsedevries@kde.nl,sanderkoning@kde.nl,vistausss@fastmail.com" #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 msgid "Trinity Control Center" -msgstr "Trinity Configuratiecentrum" +msgstr "Trinity-systeeminstellingen" #: aboutwidget.cpp:45 msgid "Configure your desktop environment." -msgstr "Configureer uw gebruikersomgeving." +msgstr "Stel uw gebruikersomgeving in." #: aboutwidget.cpp:47 msgid "" @@ -54,33 +56,33 @@ msgid "" "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." msgstr "" -"Welkom bij het Trinity-configuratiecentrum, een centrale plek waar u uw " -"gebruikersomgeving kunt instellen. Selecteer een item uit de index links om " -"een configuratiemodule te laden. " +"Welkom in de Trinity-systeeminstellingen, een centrale plek waar u uw " +"gebruikersomgeving kunt instellen. Kies een item uit de index links om een " +"configuratiemodule te laden." #: aboutwidget.cpp:53 msgid "Trinity Info Center" -msgstr "Trinity Informatiecentrum" +msgstr "Trinity-informatiecentrum" #: aboutwidget.cpp:55 msgid "Get system and desktop environment information" -msgstr "Verkrijg informatie over uw systeem en desktop environment" +msgstr "Verkrijg informatie over uw systeem en werkomgeving" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" "Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information " "about your computer system." msgstr "" -"Welkom bij het Trinity Informatiecentrum, een centrale plek waar u " -"informatie over uw computersysteem kunt vinden." +"Welkom in het Trinity-informatiecentrum, een centrale plek waar u informatie " +"over uw computer kunt vinden." #: aboutwidget.cpp:61 msgid "" "Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " "configuration option." msgstr "" -"Gebruik het zoekveld als u niet weet waar u een bepaalde configuratieoptie " -"kunt vinden." +"Gebruik het zoekveld als u niet weet waar u een bepaalde instelling kunt " +"vinden." #: aboutwidget.cpp:64 msgid "Trinity version:" @@ -108,7 +110,7 @@ msgstr "Machine:" #: dockcontainer.cpp:133 msgid "Loading..." -msgstr "Bezig met laden..." +msgstr "Bezig met laden…" #: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:381 msgid "" @@ -116,9 +118,9 @@ msgid "" "Do you want to apply the changes before running the new module or discard " "the changes?" msgstr "" -"Er zijn nog onopgeslagen wijzigingen aanwezig in de actieve module.\n" -"Wilt u de wijzigingen toepassen voordat u een nieuwe module opent, of wilt u " -"de wijzigingen verwerpen?" +"Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen in de huidige module.\n" +"Wilt u de wijzigingen toepassen voordat u een nieuwe module opent of ze " +"negeren?" #: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:384 msgid "" @@ -126,22 +128,22 @@ msgid "" "Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or " "discard the changes?" msgstr "" -"Er zijn nog onopgeslagen wijzigingen aanwezig in de actieve module.\n" -"Wilt u de wijzigingen toepassen voordat het Configuratiecentrum wordt " -"afgesloten, of wilt u ze verwerpen?" +"Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen in de huidige module.\n" +"Wilt u de wijzigingen toepassen voordat de systeeminstellingen worden " +"afgesloten of ze negeren?" #: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:387 msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Onopgeslagen wijzigingen" +msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen" #: helpwidget.cpp:48 msgid "" "

Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.

To read the full manual click here.

" msgstr "" -"

Gebruik de \"Wat is dit?\" (Shift+F1) om informatie over een specifieke " -"optie te openen.

Om de volledige handleiding te openen, klikt u hier.

" +"

Gebruik de knop ‘Wat is dit?’ (Shift+F1) om informatie over een " +"specifieke optie te tonen.

Wilt u liever de volledige handleiding " +"openen? Klikt dan hier.

" #: helpwidget.cpp:54 msgid "" @@ -149,64 +151,62 @@ msgid "" "active control module.

Click here to read the general Control Center manual." msgstr "" -"

TDE's Configuratiecentrum

Er is geen snelhulp beschikbaar voor de " -"actieve configuratiemodule.

Klik
hier om de algemene handleiding van het configuratiecentrum te openen." +"

TDE-systeeminstellingen

Er is geen snelhulp beschikbaar in de " +"actieve module.

Klik hier om de " +"algemene handleiding te openen." #: kcrootonly.cpp:30 msgid "" "You need super user privileges to run this control module.
Click on the \"Administrator Mode\" button below." msgstr "" -"U hebt systeembeheerprivileges nodig om deze module te kunnen draaien.
Klik op de knop \"Systeembeheerdermodus\" hieronder." +"U heeft systeembeheerbevoegdheden nodig om deze module te kunnen " +"gebruiken.
Klik op de knop ‘Openen als beheerder’ hieronder." #: main.cpp:105 msgid "The Trinity Control Center" -msgstr "Het TDE-configuratiecentrum" +msgstr "De TDE-systeeminstellingen" #: main.cpp:106 -#, fuzzy msgid "(c) 1998-2024, The Trinity Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2004, de ontwikkelaars van Trinity Control Center" +msgstr "(c) 1998–2024, de ontwikkelaars van Trinity-systeeminstellingen" #: main.cpp:115 msgid "Current Maintainer" msgstr "Huidige onderhouder" #: main.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Huidige onderhouder" +msgstr "Vorige onderhouder" #: modules.cpp:154 msgid "Loading..." -msgstr "Bezig met laden..." +msgstr "Bezig met laden…" #: moduletreeview.cpp:66 msgid "The %1 configuration group. Click to open it." -msgstr "De configuratiegroep %1. Klik om te openen." +msgstr "De %1-instellingengroep. Klik om te openen." #: moduletreeview.cpp:68 msgid "" "This treeview displays all available control modules. Click on one of the " "modules to receive more detailed information." msgstr "" -"Deze structuurweergave toont alle beschikbare configuratiemodules. Voor " -"gedetailleerde informatie klikt u op één van deze modules." +"Deze structuurweergave toont alle beschikbare instellingenmodules. Wilt u " +"uitgebreide informatie? Klik dan op een van deze modules." #: proxywidget.cpp:54 msgid "The currently loaded configuration module." -msgstr "De momenteel geladen configuratiemodule." +msgstr "De huidige instellingenmodule." #: proxywidget.cpp:88 msgid "" "Changes in this module require root access.
Click the " "\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module." msgstr "" -"Voor het wijzigen van deze module hebt u root-privileges nodig.
" -"Druk op de knop \"Systeembeheerdermodus\" om wijzigingen in deze module te " -"kunnen aanbrengen." +"Voor wijzigingen in deze module dient u over beheerdersbevoegdheden te " +"beschikken.
Klik op de knop ‘Openen als beheerder’ om wijzigingen aan " +"te brengen." #: proxywidget.cpp:92 msgid "" @@ -215,10 +215,11 @@ msgid "" "to be able to change the module's properties. If you do not provide the " "password, the module will be disabled." msgstr "" -"Voor deze module hebt u speciale toegangsrechten nodig, mogelijk omdat de " -"wijzigingen systeemwijd worden toegepast. Daarom dient u het wachtwoord van " -"de root op te geven om wijzigingen te kunnen aanbrengen in deze module. " -"Zolang u het wachtwoord niet hebt opgegeven is deze module inactief." +"Voor deze module heeft u speciale toegangsrechten nodig, mogelijk omdat de " +"wijzigingen systeembreed worden toegepast. Daarom dient u het wachtwoord van " +"de rootgebruiker (beheerder) op te geven om wijzigingen te kunnen aanbrengen " +"in deze module. Zolang u het wachtwoord niet hebt opgegeven, is deze module " +"uitgeschakeld." #: proxywidget.cpp:211 msgid "&Reset" @@ -226,15 +227,15 @@ msgstr "He&rstellen" #: proxywidget.cpp:212 msgid "&Administrator Mode" -msgstr "&Systeembeheerdermodus" +msgstr "Openen &als beheerder" #: searchwidget.cpp:77 msgid "&Keywords:" -msgstr "Zoek&termen:" +msgstr "Tref&woorden:" #: searchwidget.cpp:84 msgid "&Results:" -msgstr "&Resultaten:" +msgstr "&Zoekresultaten:" #: toplevel.cpp:105 msgid "Clear search" @@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "&Pictogramweergave" #: toplevel.cpp:246 msgid "&Tree View" -msgstr "&Boomstructuurweergave" +msgstr "&Boomweergave" #: toplevel.cpp:251 msgid "&Small" @@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "&Klein" #: toplevel.cpp:256 msgid "&Medium" -msgstr "&Middel" +msgstr "&Gemiddeld" #: toplevel.cpp:261 msgid "&Large" @@ -270,26 +271,26 @@ msgstr "&Enorm" #: toplevel.cpp:271 msgid "Show hidden modules" -msgstr "" +msgstr "Verborgen modules tonen" #: toplevel.cpp:274 toplevel.cpp:397 toplevel.cpp:452 msgid "About Current Module" -msgstr "Info over de huidige module" +msgstr "Informatie over huidige module" #: toplevel.cpp:280 toplevel.cpp:362 msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Fout melden" +msgstr "&Bug melden…" #: toplevel.cpp:364 msgid "Report Bug on Module %1..." -msgstr "Bug in module %1 rapporteren..." +msgstr "Bug in ‘%1’ melden…" #: toplevel.cpp:445 #, c-format msgid "" "_: Help menu->about \n" "About %1" -msgstr "Info over %1" +msgstr "Over %1" #: kcontrolui.rc:5 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/khelpcenter.po index 3d04e356239..7555e2074da 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -14,53 +14,53 @@ # Nederlandse vertaling van KHelpcenter. # Copyright (C) 2000-2002 TDE e.v. # Rinse de Vries 2000-2002 +# Heimen Stoffels , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-22 19:12+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Onno Zweers" +msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Onno Zweers,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr ",rinsedevries@kde.nl," +msgstr ",rinsedevries@kde.nl,vistausss@fastmail.com" #: application.cpp:57 msgid "URL to display" -msgstr "URL-adres om te tonen" +msgstr "Te tonen url" #: application.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Trinity Help Center" -msgstr "TDE Documentatiecentrum" +msgstr "TDE-hulpcentrum" #: application.cpp:65 navigator.cpp:476 -#, fuzzy msgid "The Trinity Help Center" -msgstr "Het TDE Configuratiecentrum" +msgstr "Het TDE-hulpcentrum" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "(c) 1999-2003, de KHelpCenter-ontwikkelaars" +msgstr "(c) 1999–2003, de KHelpCenter-ontwikkelaars" #: application.cpp:72 msgid "Original Author" -msgstr "Originele auteur" +msgstr "Oorspronkelijke maker" #: application.cpp:74 msgid "Info page support" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Ondersteuning voor informatiepagina" #: docmetainfo.cpp:32 msgid "Top-Level Documentation" -msgstr "Bovenste documentatie" +msgstr "Bovenste niveau van documentatie" #: docmetainfo.cpp:72 msgid "" @@ -82,23 +82,23 @@ msgstr "Engels" #: fontdialog.cpp:39 msgid "Font Configuration" -msgstr "Lettertypeconfiguratie" +msgstr "Lettertypeinstellingen" #: fontdialog.cpp:59 msgid "Sizes" -msgstr "Groottes" +msgstr "Tekstgrootte" #: fontdialog.cpp:65 msgid "M&inimum font size:" -msgstr "M&inimum tekengrootte:" +msgstr "M&inimale tekstgrootte:" #: fontdialog.cpp:72 msgid "M&edium font size:" -msgstr "Midd&elste tekengrootte:" +msgstr "Gemidd&elde tekstgrootte:" #: fontdialog.cpp:88 msgid "S&tandard font:" -msgstr "S&tandaard lettertype:" +msgstr "S&tandaardlettertype:" #: fontdialog.cpp:94 msgid "F&ixed font:" @@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "Vast lettert&ype:" #: fontdialog.cpp:100 msgid "S&erif font:" -msgstr "S&erif-lettertype:" +msgstr "Lettertype met schr&eef:" #: fontdialog.cpp:106 msgid "S&ans serif font:" -msgstr "S&ans serif-lettertype:" +msgstr "Schreef&loos lettertype:" #: fontdialog.cpp:112 msgid "&Italic font:" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Curs&ief lettertype:" #: fontdialog.cpp:118 msgid "&Fantasy font:" -msgstr "&Fantasie-lettertype:" +msgstr "&Fantasielettertype:" #: fontdialog.cpp:127 msgid "Encoding" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Taalcodering gebruiken" #: fontdialog.cpp:142 msgid "&Font size adjustment:" -msgstr "Aanpassing van teken&grootte:" +msgstr "Aanpassing van tekst&grootte:" #: glossary.cpp:87 msgid "By Topic" @@ -146,23 +146,23 @@ msgstr "Alfabetisch" #: glossary.cpp:147 msgid "Rebuilding cache..." -msgstr "Bezig met herbouwen van cache..." +msgstr "Bezig met herbouwen van cache…" #: glossary.cpp:177 msgid "Rebuilding cache... done." -msgstr "Herbouwen van cache... klaar." +msgstr "De cache is herbouwd." #: glossary.cpp:272 msgid "" "Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html." "in'!" msgstr "" -"Het geselecteerde item uit de woordenlijst kon niet worden getoond: het " -"bestand 'glossary.html.in' kon niet worden geopend." +"Het gekozen item van de woordenlijst kan niet worden getoond: het bestand " +"‘glossary.html.in’ kan niet worden geopend." #: glossary.cpp:277 msgid "See also: " -msgstr "Kijk ook bij:" +msgstr "Zie ook: " #: glossary.cpp:292 msgid "TDE Glossary" @@ -177,12 +177,12 @@ msgid "" "The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. " "You can get ht://dig at the" msgstr "" -"De volledige-tekst-zoekmachine maakt gebruik van de ht://dig HTML-" +"De volledige-tekst-zoekmachine maakt gebruik van de ht://dig html-" "zoekmachine. U kunt ht://dig ophalen bij" #: htmlsearchconfig.cpp:57 msgid "Information about where to get the ht://dig package." -msgstr "Informatie over waar u het ht://dg-pakket kunt vandaan halen." +msgstr "Informatie over waar u het ht://dg-pakket vandaan kunt halen." #: htmlsearchconfig.cpp:61 msgid "ht://dig home page" @@ -198,23 +198,23 @@ msgstr "htsearch:" #: htmlsearchconfig.cpp:80 msgid "Enter the URL of the htsearch CGI program." -msgstr "Voer het URL-adres in van het CGI-programma htsearch." +msgstr "Voer de url in van het CGI-programma htsearch." #: htmlsearchconfig.cpp:85 msgid "Indexer:" -msgstr "Indexer:" +msgstr "Indexering:" #: htmlsearchconfig.cpp:91 msgid "Enter the path to your htdig indexer program here." -msgstr "Voer het pad in naar uw htdig indexerprogramma." +msgstr "Voer de locatie in van uw htdig-indexeerprogramma." #: htmlsearchconfig.cpp:97 msgid "htdig database:" -msgstr "htdig-database:" +msgstr "htdig-databank:" #: htmlsearchconfig.cpp:103 msgid "Enter the path to the htdig database folder." -msgstr "Voer het pad in naar de map van de htdig-database." +msgstr "Voer de locatie in van de map met de htdig-databank." #: infotree.cpp:94 msgid "By Category" @@ -234,27 +234,27 @@ msgstr "Zoekindicaties bouwen" #: kcmhelpcenter.cpp:110 msgid "Index creation log:" -msgstr "Logbestand van indexgeneratie:" +msgstr "Logboek van indexgeneratie:" #: kcmhelpcenter.cpp:175 msgid "Index creation finished." -msgstr "Aanmaken van index voltooid." +msgstr "De index is samengesteld." #: kcmhelpcenter.cpp:204 msgid "Details <<" -msgstr "Details <<" +msgstr "← Details" #: kcmhelpcenter.cpp:217 msgid "Details >>" -msgstr "Details >>" +msgstr "Details →" #: kcmhelpcenter.cpp:226 msgid "Build Search Index" -msgstr "Zoekindex aanmaken" +msgstr "Zoekindex samenstellen" #: kcmhelpcenter.cpp:235 msgid "Build Index" -msgstr "Index aanmaken" +msgstr "Index samenstellen" #: kcmhelpcenter.cpp:267 msgid "" @@ -263,16 +263,16 @@ msgid "" "for a document exists.\n" msgstr "" "Om een document te kunnen doorzoeken is een zoekindex nodig.\n" -"Deze statuskolom van de lijst hieronder geeft aan of een index\n" -"voor een document bestaat.\n" +"De statuskolom van de lijst hieronder geeft aan of een index\n" +"van een document bestaat.\n" #: kcmhelpcenter.cpp:270 msgid "" "To create an index check the box in the list and press the\n" "\"Build Index\" button.\n" msgstr "" -"Om een index aan te maken, schakel het vakje in de lijst in\n" -"en druk op de knop \"Index aanmaken\".\n" +"Om een index aan te maken, kruist u het vakje op de lijst aan\n" +"en klikt u op de knop ‘Index samenstellen’.\n" #: kcmhelpcenter.cpp:278 msgid "Search Scope" @@ -284,12 +284,13 @@ msgstr "Status" #: kcmhelpcenter.cpp:293 msgid "Change..." -msgstr "Wijzigen..." +msgstr "Wijzigen…" #: kcmhelpcenter.cpp:312 msgid "The folder %1 does not exist; unable to create index." msgstr "" -"De map %1 bestaat niet. De index kan niet worden aangemaakt." +"De map %1 bestaat niet. De index kan niet worden samengesteld." #: kcmhelpcenter.cpp:353 msgid "Missing" @@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "Ontbreekt" #: kcmhelpcenter.cpp:398 msgid "Document '%1' (%2):\n" -msgstr "Document '%1' (%2):\n" +msgstr "Document ‘%1’ (%2):\n" #: kcmhelpcenter.cpp:403 msgid "No document type." @@ -305,15 +306,15 @@ msgstr "Geen documenttype." #: kcmhelpcenter.cpp:409 msgid "No search handler available for document type '%1'." -msgstr "Geen zoekafhandeling beschikbaar voor documenttype '%1'." +msgstr "Geen zoekafhandeling beschikbaar van documenttype ‘%1’." #: kcmhelpcenter.cpp:416 msgid "No indexing command specified for document type '%1'." -msgstr "Geen indexeercommando opgegeven voor documenttype '%1'." +msgstr "Geen indexeeropdracht opgegeven voor documenttype ‘%1’." #: kcmhelpcenter.cpp:531 msgid "Failed to build index." -msgstr "Index kon niet worden aangemaakt." +msgstr "De index kan niet worden samengesteld." #: kcmhelpcenter.cpp:589 #, c-format @@ -321,16 +322,16 @@ msgid "" "Error executing indexing build command:\n" "%1" msgstr "" -"Fout bij het aanmaken van de index:\n" +"Foutmelding tijdens samenstellen van index:\n" "%1" #: khc_indexbuilder.cpp:104 msgid "Unable to start command '%1'." -msgstr "Het commando '%1' kon niet worden uitgevoerd." +msgstr "De opdracht ‘%1’ kan niet worden uitgevoerd." #: khc_indexbuilder.cpp:166 msgid "Document to be indexed" -msgstr "Document om te indexeren" +msgstr "Te indexeren document" #: khc_indexbuilder.cpp:167 msgid "Index directory" @@ -338,23 +339,23 @@ msgstr "Indexmap" #: khc_indexbuilder.cpp:174 msgid "KHelpCenter Index Builder" -msgstr "KHelpCenter Indexeerder" +msgstr "KHelpCenter-indexeerder" #: khc_indexbuilder.cpp:176 msgid "The TDE Help Center" -msgstr "Het TDE Documentatiecentrum" +msgstr "Het TDE-hulpcentrum" #: khc_indexbuilder.cpp:178 msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "(c)2003, de KHelpCenter-ontwikkelaars" +msgstr "(c) 2003, de KHelpCenter-ontwikkelaars" #: mainwindow.cpp:58 msgid "Search Error Log" -msgstr "Zoekfoutenlog" +msgstr "Foutlogboek doorzoeken" #: mainwindow.cpp:110 msgid "Preparing Index" -msgstr "Bezig met voorbereiden van de index" +msgstr "Bezig met voorbereiden van index…" #: mainwindow.cpp:158 msgid "Ready" @@ -394,23 +395,23 @@ msgstr "&Laatste zoekresultaat" #: mainwindow.cpp:235 msgid "Build Search Index..." -msgstr "Zoekindex aanmaken..." +msgstr "Bezig met samenstellen…" #: mainwindow.cpp:243 msgid "Show Search Error Log" -msgstr "Zoekfoutenlog tonen" +msgstr "Foutlogboek tonen" #: mainwindow.cpp:250 msgid "Configure Fonts..." -msgstr "Lettertypen instellen..." +msgstr "Lettertypen instellen…" #: mainwindow.cpp:251 msgid "Increase Font Sizes" -msgstr "Lettertekens vergroten" +msgstr "Tekst vergroten" #: mainwindow.cpp:252 msgid "Decrease Font Sizes" -msgstr "Lettertekens verkleinen" +msgstr "Tekst verkleinen" #: navigator.cpp:107 msgid "Clear search" @@ -434,40 +435,41 @@ msgstr "Startpagina" #: navigator.cpp:563 msgid "Unable to run search program." -msgstr "Zoekprogramma kon niet worden uitgevoerd." +msgstr "Het zoekprogramma kan niet worden uitgevoerd." #: navigator.cpp:604 msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" -msgstr "Er is nog geen zoekindex aanwezig. Wilt u deze index nu aanmaken?" +msgstr "Er is nog geen zoekindex. Wilt u deze nu samenstellen?" #: navigator.cpp:608 msgid "Create" -msgstr "Aanmaken" +msgstr "Samenstellen" #: navigator.cpp:609 msgid "Do Not Create" -msgstr "Niet aanmaken" +msgstr "Niet samenstellen" #: searchengine.cpp:76 msgid "Error: No document type specified." -msgstr "Fout, geen documenttype opgegeven." +msgstr "Foutmelding: er is geen documenttype opgegeven." #: searchengine.cpp:78 msgid "Error: No search handler for document type '%1'." -msgstr "Fout: geen zoekafhandeling beschikbaar voor documenttype '%1'." +msgstr "" +"Foutmelding: er is geen zoekafhandeling beschikbaar voor documenttype ‘%1’." #: searchengine.cpp:226 msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'." msgstr "" -"De zoekafhandeling kon niet vanuit bestand '%1' worden geïnitialiseerd." +"De zoekafhandeling kan niet vanuit bestand ‘%1’ worden geïnitialiseerd." #: searchengine.cpp:240 msgid "No valid search handler found." -msgstr "Geen geldige zoekafhandeling gevonden." +msgstr "Er is geen geldige zoekafhandeling aangetroffen." #: searchengine.cpp:306 msgid "Search Results for '%1':" -msgstr "Zoekresultaten voor '%1':" +msgstr "Zoekresultaten voor “%1”:" #: searchengine.cpp:311 msgid "Search Results" @@ -475,16 +477,16 @@ msgstr "Zoekresultaten" #: searchhandler.cpp:132 msgid "Error executing search command '%1'." -msgstr "Fout bij het uitvoeren van zoekcommando '%1'." +msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het uitvoeren van ‘%1’." #: searchhandler.cpp:152 msgid "No search command or URL specified." -msgstr "Geen zoekcommando of URL-adres opgegeven." +msgstr "Er is geen zoekopdracht of url opgegeven." #: searchhandler.cpp:233 #, c-format msgid "Error: %1" -msgstr "Fout: %1" +msgstr "Foutmelding: %1" #: searchwidget.cpp:56 msgid "and" @@ -500,7 +502,7 @@ msgstr "&Methode:" #: searchwidget.cpp:73 msgid "Max. &results:" -msgstr "Max. &resultaten:" +msgstr "Max. aantal &resultaten:" #: searchwidget.cpp:87 msgid "&Scope selection:" @@ -512,7 +514,7 @@ msgstr "Bereik" #: searchwidget.cpp:97 msgid "Build Search &Index..." -msgstr "Zoek&index aanmaken..." +msgstr "Zoek&index samenstellen…" #: searchwidget.cpp:352 msgid "Custom" @@ -536,20 +538,18 @@ msgstr "Verover uw bureaublad!" #: view.cpp:118 msgid "Help Center" -msgstr "Documentatiecentrum" +msgstr "Hulpcentrum" #: view.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Welcome to the Trinity Desktop Environment" -msgstr "Welkom bij de K Desktop Environment" +msgstr "Welkom in de Trinity Desktop Environment" #: view.cpp:121 -#, fuzzy msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing" -msgstr "Het TDE-team heet u welkom bij toegankelijk UNIX-gebruik." +msgstr "" +"Het TDE-team heet u van harte welkom bij dit toegankelijk UNIX-gebruik." #: view.cpp:122 -#, fuzzy msgid "" "The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n" "environment for UNIX-like workstations. The\n" @@ -558,33 +558,30 @@ msgid "" "professional graphical design along with the technical advantages of\n" "UNIX-like operating systems." msgstr "" -"TDE is een krachtige grafische desktop environment voor UNIX-werkstations.\n" -"Een TDE-desktop combineert gebruiksgemak, moderne functionaliteit en " -"uitstekend\n" -"grafisch design met de technologische superioriteit van het\n" +"TDE is een krachtige, grafische werkomgeving voor UNIX-werkstations.\n" +"De TDE-werkomgeving combineert gebruiksgemak, moderne functionaliteit en\n" +"een uitstekend grafisch ontwerp met de technologische superioriteit van het\n" "UNIX-besturingssysteem." #: view.cpp:127 -#, fuzzy msgid "What is the Trinity Desktop Environment?" -msgstr "Wat is de K Desktop Environment?" +msgstr "Wat is de Trinity Desktop Environment?" #: view.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Contacting the TDE Project Members" msgstr "Contact opnemen met het TDE-project" #: view.cpp:129 msgid "Supporting the TDE Project" -msgstr "Ondersteunen van het TDE-project" +msgstr "TDE-project ondersteunen" #: view.cpp:130 msgid "Useful links" -msgstr "Nuttige koppelingen" +msgstr "Nuttige links" #: view.cpp:131 msgid "Getting the most out of TDE" -msgstr "Het meeste uit TDE halen" +msgstr "Haal alles uit TDE" #: view.cpp:132 msgid "General Documentation" @@ -592,51 +589,50 @@ msgstr "Algemene documentatie" #: view.cpp:133 msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" -msgstr "Een snelgids voor de desktop" +msgstr "Een snelgids voor de werkomgeving" #: view.cpp:134 msgid "TDE Users' guide" -msgstr "TDE's gebruikershandleiding" +msgstr "TDE-gebruikershandleiding" #: view.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "Veel voorkomende vragen (FAQ)" +msgstr "Veelgestelde vragen (FAQ)" #: view.cpp:136 msgid "Basic Applications" -msgstr "Basistoepassingen" +msgstr "Basisprogramma's" #: view.cpp:137 msgid "The Kicker Desktop Panel" -msgstr "Het Kicker Desktoppaneel" +msgstr "Het Kicker-paneel" #: view.cpp:138 msgid "The Trinity Control Center" -msgstr "Het TDE Configuratiecentrum" +msgstr "De Trinity-systeeminstellingen" #: view.cpp:139 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" -msgstr "De Konqueror bestandsbeheerder en webbrowser" +msgstr "De Konqueror-bestandsbeheerder en -webbrowser" #: view.cpp:270 msgid "Copy Link Address" -msgstr "Doeladres kopiëren" +msgstr "Linkadres kopiëren" #: khelpcenter.kcfg:11 #, no-c-format msgid "Path to index directory." -msgstr "Pad naar indexmap." +msgstr "De locatie van de indexmap." #: khelpcenter.kcfg:12 #, no-c-format msgid "Path to directory containing search indices." -msgstr "Pad naar de map met zoekindexen." +msgstr "De locatie van de map met zoekindicaties." #: khelpcenter.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Currently visible navigator tab" -msgstr "Momenteel zichtare navigatortab" +msgstr "Het huidige tabblad" #: khelpcenterui.rc:25 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kmenuedit.po index 1069edc4f30..69fdfdb7202 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kmenuedit.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -13,12 +13,13 @@ # Rinse de Vries 2000-2002 # Gelezen, Rinse # Proefgelezen door Chris Hooijer (cr.hooijer@hccnet.nl) op 12-05-2002 +# Heimen Stoffels , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuedit\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-13 05:31+0000\n" -"Last-Translator: Heimen Stoffels \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-22 19:12+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -55,13 +56,13 @@ msgid "" "%m - the mini-icon\n" "%c - the caption" msgstr "" -"Om de opdracht aan te vullen kunt u gebruikmaken van enkele plaatshouders " +"Om de opdracht aan te vullen, kunt u gebruikmaken van enkele opvulteksten " "die worden vervangen door de werkelijke waarden als het programma wordt " "uitgevoerd:\n" -"%f - een bestandsnaam\n" +"%f - een bestandsnaam\n" "%F - een reeks bestanden, te gebruiken bij programma's die meerdere lokale " "bestanden tegelijk kunnen openen\n" -"%u - een url\n" +"%u - een url\n" "%U - een reeks url's\n" "%d - de map met het te openen bestand\n" "%D - een reeks mappen\n" @@ -122,23 +123,23 @@ msgid "" "The key %1 can not be used here because it is already used to " "activate %2." msgstr "" -"De toets, %1, kan niet worden gebruikt omdat deze al wordt " -"gebruikt om %2 te activeren." +"De toets, %1, kan niet worden gebruikt, omdat deze al wordt " +"gebruikt om %2 te activeren." #: basictab.cpp:495 msgid "" "The key %1 can not be used here because it is already in use." msgstr "" -"De toets, %1, kan niet worden gebruikt omdat deze elders in " -"gebruik is." +"De toets, %1, kan niet worden gebruikt, omdat deze elders in " +"gebruik is." #: kcontrol_main.cpp:32 msgid "TDE control center editor" -msgstr "TDE-configuratiecentrumbewerker" +msgstr "TDE-systeeminstellingenbewerker" #: kcontrol_main.cpp:38 msgid "Trinity Control Center Editor" -msgstr "Trinity-configuratiecentrumbewerker" +msgstr "Trinity-systeeminstellingenbewerker" #: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 msgid "Maintainer" @@ -173,12 +174,12 @@ msgid "" "You have made changes to the Control Center.\n" "Do you want to save the changes or discard them?" msgstr "" -"U heeft wijzigingen aangebracht in het configuratiecentrum.\n" -"Wilt u de wijzigingen opslaan of verwerpen?" +"U heeft wijzigingen aangebracht in de systeeminstellingen.\n" +"Wilt u de wijzigingen opslaan of negeren?" #: kmenuedit.cpp:163 msgid "Save Control Center Changes?" -msgstr "Wijzigingen in het configuratiecentrum opslaan?" +msgstr "Wijzigingen opslaan?" #: kmenuedit.cpp:169 msgid "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 87cc28a8708..8fe554e266f 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -11,12 +11,13 @@ # Nederlandse vertaling van kpersonalizer # Copyright (C) 2001, 2002 TDE e.v.. # TDE-vertaalgroep Nederlands +# Heimen Stoffels , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-14 19:24+0000\n" -"Last-Translator: Heimen Stoffels \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-22 19:12+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -324,8 +325,8 @@ msgstr "" "

Deze instelhulp helpt u bij het afstellen van de TDE-werkomgeving in vijf " "eenvoudige stappen. U kunt uw land instellen (voor datum-, tijdopmaak, " "etc.), alsmede uw taal, de werkomgevingsstijl en nog véél meer.

\n" -"

Naderhand kunt u álle instellingen aanpassen in TDE's " -"configuratiecentrum. U het afstellen evt. uitstellen door te klikken op " +"

Naderhand kunt u álle instellingen aanpassen in de TDE-" +"systeeminstellingen. U het afstellen evt. uitstellen door te klikken op " "Instelhulp overslaan. Alle wijzigingen die u hebt aangebracht, m.u.v. " "de land- en taalinstellingen, worden dan teruggedraaid. Nieuwe gebruikers " "wordt geadviseerd om deze eenvoudige instelhulp te doorlopen.

\n" @@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "Snelle processors presteren goed bij gebruik van alle effecten" #: keyecandypagedlg.ui:183 #, no-c-format msgid "Show &Details >>" -msgstr "&Details tonen >>" +msgstr "&Details tonen →" #: kospagedlg.ui:60 #, no-c-format @@ -466,19 +467,19 @@ msgid "" "You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " "by choosing the entry Control Center in the TDE menu." msgstr "" -"U kunt de instellingen verfijnen in het Trinity-configuratiecentrum. Dit " -"vindt u onder het item Configuratiecentrum in het TDE-menu." +"U kunt de instellingen verfijnen in de Trinity-systeeminstellingen. Dit " +"vindt u onder het item Systeeminstellingen in het TDE-menu." #: krefinepagedlg.ui:133 #, no-c-format msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." msgstr "" -"U kunt het TDE-configuratiecentrum ook openen middels onderstaande knop." +"U kunt de TDE-systeeminstellingen ook openen middels onderstaande knop." #: krefinepagedlg.ui:203 #, no-c-format msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "TDE-configuratiecentrum &starten" +msgstr "TDE-systeeminste&llingen openen" #: stylepreview.ui:42 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ktip.po index 42143f4d27a..68e5ae4bf2a 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ktip.po @@ -12,22 +12,24 @@ # Tom Albers , 2004. # Rinse de Vries , 2005. # Bram Schoenmakers , 2006. +# Heimen Stoffels , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-22 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-22 19:12+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" "Files: kfarch.cpp kfdird.cpp kfind.cpp kfindtop.cpp kfoptions.cpp kfsave.cpp " "kftabdlg.cpp kftypes.cpp kfwin.cpp main.cpp mkfdird.cpp mkfind.cpp mkfindtop." "cpp mkfoptions.cpp mkftabdlg.cpp mkfwin.cpp\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -65,7 +67,6 @@ msgid "" msgstr "" #: tips:15 -#, fuzzy msgid "" "

\n" "TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" @@ -78,14 +79,10 @@ msgid "" msgstr "" "

\n" "TDE is in veel talen beschikbaar. U kunt de instellingen voor uw land\n" -"en taal aanpassen in het Configuratiecentrum, bij \"Regio & " -"toegankelijkheid\n" -"->\"Land/regio & taal\".\n" +"en taal aanpassen in de systeeminstellingen, in de module ‘Regio en " +"toegankelijkheid’\n" +"->‘Land/regio en taal’.\n" "

\n" -"

Voor meer informatie over de TDE-vertalingen en -vertalers, kijk op http://i18n.kde.org en op www.kde.nl/nl.\n" -"
\n" "

\n" "\n" "

Bijgedragen door Andrea Rizzi

\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmconfig.po index 8628b952c03..9b10930adcc 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -12,35 +12,37 @@ # Nederlandse vertaling van tdmconfig. # Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v. # Rinse de Vries +# Heimen Stoffels , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-25 23:54+0200\n" -"Last-Translator: Bram Schoenmakers \n" -"Language-Team: Nederlands \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-22 19:12+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers" +msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "rinsedevries@kde.nl," +msgstr "rinsedevries@kde.nl,,vistausss@fastmail.com" #: background.cpp:47 msgid "E&nable background" -msgstr "Achtergrond activere&n" +msgstr "Achtergrond gebruik&en" #: background.cpp:49 msgid "" @@ -109,27 +111,27 @@ msgid "" "holes by their nature, so use them very carefully." msgstr "" "

Aanmeldbeheer

In deze module kunt u de verschillende aspecten van " -"TDE's aanmeldbeheer instellen. Dit omvat zowel het uiterlijk en gedrag als " -"ook de gebruikers die geselecteerd kunnen worden bij het aanmelden. " -"Opmerking: u kunt alleen wijzigingen aanbrengen als root. Als u het TDE-" -"configuratiecentrum niet als root hebt opgestart (wat overigens wel zo " -"verstandig is), Klik dan op de knop Wijzigen om alsnog de nodige " -"toegangsrechten te krijgen. U wordt vervolgens gevraagd om het root-" -"wachtwoord.

Uiterlijk

Op dit tabblad kunt u bepalen hoe de " -"aanmelddialoog er uit zal zien, welke taal gebruikt zal worden en welk " -"uiterlijk er gebruikt wordt. De taalinstellingen hier hebben geen effect op " -"de taalinstellingen van de individuele gebruikers.

Lettertype

Hier " -"kunt u het lettertype kiezen voor o.a. de begroetingstekst en de " -"gebruikersnamen.

Achtergrond

Als u een specifieke achtergrond wilt " -"gebruiken in het aanmeldscherm, dan kunt u deze hier opgeven.

Afsluiten Hier kunt u bepalen wie de computer mag afsluiten/herstarten en of er " -"een bootmanager dient te worden gebruikt.

Gebruikers

Op dit tabblad " -"kunt u de gebruikers selecteren die worden getoond in de aanmelddialoog." -"

Gemak

Hier kunt u enkele opties instellen die het gebruik van TDM " -"kunnen vereenvoudigen. U kunt bijv. een gebruiker opgeven die automatisch " -"wordt aangemeld. De gebruiker hoeft dan geen wachtwoord meer in te voeren. " -"
Houd er rekening dat deze instellingen in feite beveiligingsgaten zijn. " -"Gebruik ze dus zorgvuldig." +"TDE's aanmeldbeheer instellen. Dit omvat zowel het uiterlijk en gedrag, " +"alsook de gebruikers die gekozen kunnen worden bij het aanmelden. Opmerking: " +"u kunt alleen wijzigingen aanbrengen als root. Als u de TDE-" +"systeeminstellingen niet als beheerder hebt geopend (wat overigens wel zo " +"verstandig is), klik dan op de knop Wijzigen om alsnog de nodige " +"toegangsrechten te krijgen. U wordt vervolgens gevraagd om het " +"beheerderswachtwoord.

Vormgeving

Op dit tabblad kunt u bepalen hoe " +"het aanmeldvenster eruit zal zien, welke taal gebruikt zal worden en welk " +"thema er gebruikt wordt. De taalinstellingen hier hebben geen effect op de " +"taalinstellingen van individuele gebruikers.

Lettertype

Hier kunt u " +"het lettertype kiezen van o.a. de begroetingstekst en gebruikersnamen. " +"

Achtergrond

Als u een specifieke achtergrond wilt gebruiken op het " +"aanmeldscherm, dan kunt u deze hier kiezen.

Afsluiten

Hier kunt u " +"bepalen wie de computer mag afsluiten/herstarten en of er een " +"opstartbeheerder gebruikt dient te worden.

Gebruikers

Op dit " +"tabblad kunt u de gebruikers kiezen die worden getoond op het " +"aanmeldvenster.

Gemak

Hier kunt u enkele opties instellen die het " +"gebruik van TDM kunnen vereenvoudigen. U kunt bijvoorbeeld een gebruiker " +"opgeven die automatisch wordt aangemeld, zodat die geen wachtwoord hoeft in " +"te voeren.
Houd er rekening dat deze instellingen in feite " +"beveiligingsgaten zijn. Gebruik ze dus zorgvuldig." #: main.cpp:192 msgid "A&ppearance" -- cgit v1.2.1