From d8e9fd5fc7c3b0f63c293d92101c40312e52f318 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Tue, 30 Mar 2021 23:05:26 +0000 Subject: Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings) Translation: tdebase/kcmcss Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmcss/cs/ --- tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmcss.po | 59 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmcss.po index 323ab0c280e..56cb986c5c4 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -3,33 +3,34 @@ # Copyright (C) 2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2002,2003, 2005. # Lukas Tinkl , 2002. -# +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-10 18:32+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-01 00:00+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: kcmcss.cpp:37 msgid "" @@ -44,10 +45,10 @@ msgstr "" "

Styly Konqueroru

Tento modul umožňuje aplikovat vaše vlastní " "nastavení barev a písem pro Konqueror s využitím kaskádových stylů (CSS). " "Můžete buď zadat volby nebo aplikovat vámi připravený stylový soubor pouhým " -"zadáním jeho umístění.
Je třeba poznamenat, že tyto volby budou mít vždy " -"větší prioritu než nastavení vytvořená autorem webové stránky. Tato možnost " -"je užitečná pro uživatele s vadou zraku nebo při zobrazování stránek, které " -"jsou špatně čitelné z důvodu jejich špatného návrhu." +"zadáním jeho umístění.
Je třeba poznamenat, že tyto volby budou mít " +"vždy větší prioritu než nastavení vytvořená autorem webové stránky. Tato " +"možnost je užitečná pro uživatele s vadou zraku nebo při zobrazování " +"stránek, které jsou špatně čitelné z důvodu jejich špatného návrhu." #: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16 #, no-c-format @@ -55,13 +56,13 @@ msgid "" "Stylesheets

See http://www.w3.org/Style/CSS for further information " "on cascading style sheets.

" msgstr "" -"Stylesheet styly

Nahlédněte na http://www.w3.org/Style/CSS k " -"získání dalších informací o kaskádových stylů

" +"Styly

Nahlédněte na http://www.w3.org/Style/CSS k získání dalších " +"informací o kaskádových stylech.

" #: cssconfig.ui:45 #, no-c-format msgid "Stylesheets" -msgstr "Stylesheet styly" +msgstr "Styly" #: cssconfig.ui:51 #, no-c-format @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "" #: cssconfig.ui:68 #, no-c-format msgid "Us&e default stylesheet" -msgstr "Použít standardní styl&esheet" +msgstr "Použít standardní st&yl" #: cssconfig.ui:74 #, no-c-format @@ -83,8 +84,8 @@ msgid "" "Use default stylesheet

Select this option to use the default " "stylesheet.

" msgstr "" -"Použít standardní stylesheet

Chcete-li použít standardní styl, tak " -"tato volba je ta pravá.

" +"Použít standardní styl

Chcete-li použít standardní styl, tak tato " +"volba je ta pravá.

" #: cssconfig.ui:82 #, no-c-format @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "" #: cssconfig.ui:136 #, no-c-format msgid "U&se accessibility stylesheet" -msgstr "Použít style&sheet pro zpřístupnění" +msgstr "Použít styl pro &zpřístupnění" #: cssconfig.ui:139 #, no-c-format @@ -122,12 +123,12 @@ msgid "" msgstr "" "Použít styl pro zpřístupnění

Tato volba vám umožní definovat " "standardní písmo, jeho velikost a barvu pomocí pár kliknutí myší. Jednoduše " -"přejděte do záložky Přizpůsobit a nastavte požadované možnosti.

" +"přejděte do okna Přizpůsobit… a nastavte požadované volby.

" #: cssconfig.ui:175 #, no-c-format msgid "Custom&ize..." -msgstr "Přizpůsob&it..." +msgstr "Přizpůsob&it…" #: csscustom.ui:44 #, no-c-format @@ -212,7 +213,7 @@ msgid "" "displayed in the same size.

" msgstr "" "Použít stejnou velikost pro všechny prvky

Použijte tuto volbu " -"chcete-li, aby byli předefinovány velikosti písmen ve všech textech na " +"chcete-li, aby byly předefinovány velikosti písmen ve všech textech na " "základní velikost.

" #: csscustom.ui:159 @@ -303,7 +304,7 @@ msgid "" "Preview

Click on this button to see what your selections look like " "in action.

" msgstr "" -"Náhled

Stlačením tohoto tlačítka uvidíte, jak bude vaše nastavení " +"Náhled

Stisknutím tohoto tlačítka uvidíte, jak bude vaše nastavení " "vypadat.

" #: csscustom.ui:332 @@ -342,15 +343,15 @@ msgid "" "Custom

Select this option to define a custom color for the default " "font.

" msgstr "" -"Vlastní

Zde je možné definovat vlastní barvu pro standardní písmo." +"Vlastní

Zde je možné definovat vlastní barvu pro standardní " +"písmo.

" #: csscustom.ui:402 csscustom.ui:484 #, no-c-format msgid "" "Foreground color

The foreground color is the color that the text is " "drawn in.

" -msgstr "Barva popředí

Toto je barva, kterou je vykreslován text

" +msgstr "Barva popředí

Toto je barva, kterou je vykreslován text.

" #: csscustom.ui:478 #, no-c-format @@ -376,7 +377,7 @@ msgid "" "text by default. A background image will override this.

" msgstr "" "Pozadí

Toto je barva, která je použitá na pozadí za textem. Obrázek " -"na pozadí jí může předefinovat.

" +"na pozadí jí může přebít.

" #: csscustom.ui:519 #, no-c-format @@ -390,9 +391,9 @@ msgid "" "color to the default font as well as any custom fonts as specified in a " "stylesheet.

" msgstr "" -"Použít stejnou barvu pro všechen text

Vyberte tuto volbu, pokud " +"Použít stejnou barvu pro všechny texty

Vyberte tuto volbu, pokud " "chcete aplikovat vámi vybranou barvu jak na standardní písmo tak i na vámi " -"vybraná písma určená ve stylu

" +"vybraná písma určená ve stylu.

" #: preview.ui:16 #, no-c-format -- cgit v1.2.1