From dbfab3126527f8b1c1cf35a9615c6c0fe3b9da11 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Thu, 13 Aug 2020 03:13:23 +0200 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 23 +-- tde-i18n-cs/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 190 ++++++++++++++-------- tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po | 62 +++---- tde-i18n-es/messages/tdebase/kate.po | 17 +- tde-i18n-es/messages/tdebase/konsole.po | 157 ++++++++++-------- tde-i18n-es/messages/tdebase/ksplash.po | 21 +-- tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po | 63 +++---- tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 21 ++- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po | 9 +- tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdesktop.po | 26 +-- tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 21 +-- tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/ksnapshot.po | 17 +- tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po | 129 +++++++++------ tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po | 101 +++++------- 14 files changed, 469 insertions(+), 388 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index c2d5ec19009..448b4643223 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -3,46 +3,49 @@ # # $Id: tdeabc_dir.po 420186 2005-05-31 14:26:29Z scripty $ # +# Emanoil Kotsev , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-08 22:44+0300\n" -"Last-Translator: Radostin Radnev \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-10 09:43+0000\n" +"Last-Translator: Emanoil Kotsev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Еманоил Коцев" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "deloptes@gmail.com" #: resourcedir.cpp:186 msgid "Unable to open file '%1' for reading" -msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен за четене." +msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен за четене" #: resourcedir.cpp:206 msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Ресурсът \"%1\" не може да бъде зареден." +msgstr "Зареждането на ресурса \"%1\" е неуспешно!" #: resourcedir.cpp:229 msgid "Unable to open file '%1' for writing" -msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен за запис." +msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен за запис" #: resourcedir.cpp:250 msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Ресурсът \"%1\" не може да бъде записан." +msgstr "Записът на ресурса \"%1\" е неуспешен!" #: resourcedirconfig.cpp:43 msgid "Format:" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 8bd7f3f05f7..43ebed4b195 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-03 21:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-12 23:03+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -932,9 +932,10 @@ msgid "" msgstr "" "Max. velikost souborů se záznamy (MaxLogSize)\n" "

\n" -"Nastavení maximální velikosti pro každý soubor se záznamy před tím,\n" -"než bude zrotován. Výchozí nastavení je 1048576 (1MB). Nastavení 0 zruší\n" -"rotování souborů se záznamy.

\n" +"Nastavení maximální velikosti pro každý soubor se záznamy před tím, než bude " +"zrotován.\n" +"Výchozí hodnota je 1048576 (1MB). Nastavení 0 zruší rotování souborů se " +"záznamy.

\n" "

\n" "např.: 1048576

\n" @@ -1175,10 +1176,9 @@ msgid "" msgstr "" "Dočasné soubory (TempDir)\n" "

\n" -"Adresář pro dočasné soubory. Adresář musí mít možnost\n" -"zápisu pro výše zmíněného uživatele! Výchozí nastavení je\n" -"„/var/spool/cups/tmp“ nebo hodnota TMPDIR pro použití systémové\n" -"proměnné.

\n" +"Adresář pro dočasné soubory. Adresář musí mít možnost zápisu pro výše\n" +"zmíněného uživatele! Výchozí nastavení je „/var/spool/cups/tmp“ nebo\n" +"hodnota TMPDIR pro použití systémové proměnné.

\n" "

\n" "např.: /var/spool/cups/tmp

\n" @@ -1198,8 +1198,8 @@ msgid "" "ex: 200

\n" msgstr "" "Limit filtru (FilterLimit)\n" -"

Nastavuje maximální „cenu“ všech filtrů úloh, které lze spustit " -"současně.\n" +"

\n" +"Nastavuje maximální „cenu“ všech filtrů úloh, které lze spustit současně.\n" "Limit 0 znamená bez limitu. Typická úloha může vyžadovat omezení filtru " "alespoň 200;\n" "omezení na méně, než je minimum požadované úlohou, vynutí, aby v jeden " @@ -1380,7 +1380,8 @@ msgstr "" "o tiskárnách z jiných serverů CUPS. \n" "

\n" "

\n" -"Ve výchozím nastavení zapnuto.

\n" +"Ve výchozím nastavení zapnuto.\n" +"

\n" "

\n" "Poznámka: Chcete-li povolit odesílání informací\n" "o prohlížení z tohoto serveru CUPS do LAN,\n" @@ -1473,11 +1474,11 @@ msgstr "" "Výchozí nastavení je povolit pakety ze všech adres.

\n" "

\n" "BrowseDeny: určuje masku adresy, která má být zakázána pro příchozí " -"pakety pro prohlížení.\n" -"Výchozí je nezakazovat pakety z žádné adresy.

\n" +"pakety\n" +"pro prohlížení. Výchozí je nezakazovat pakety z žádné adresy.

\n" "

\n" -"Jak „BrowseAllow“, tak „BrowseDeny“ akceptují pro adresy následující zápisy:" -"

\n" +"Jak „BrowseAllow“, tak „BrowseDeny“ akceptují pro adresy\n" +"následující zápisy:

\n" "
\n"
 "All\n"
 "None\n"
@@ -1491,8 +1492,8 @@ msgstr ""
 "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
 "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
 "

\n" -"Omezení podle jména počítače / názvu domény funguje, pouze pokud jste " -"zapnuli vyhledávání jmen počítačů (HostNameLookups!

\n" +"Omezení podle jména počítače / názvu domény funguje, pouze pokud jste\n" +"zapnuli vyhledávání jmen počítačů (HostNameLookups)!

\n" #: cupsd.conf.template:492 msgid "" @@ -1616,8 +1617,7 @@ msgstr "" "této doby nedostaneme aktualizaci, bude tiskárna odstraněna\n" "ze seznamu tiskáren. Ze zřejmých důvodů by toto číslo rozhodně\n" "nemělo být nižší než hodnota BrowseInterval.\n" -"Výchozí hodnota je 300 sekund.\n" -"

\n" +"Výchozí hodnota je 300 sekund.

\n" "

\n" "např.: 300

\n" @@ -1646,14 +1646,16 @@ msgstr "" "

\n" "Určuje, zda se budou implicitní třídy používat, nebo ne.

\n" "

\n" -"Třídy tiskáren lze specifikovat explicitně v souboru classes.conf,\n" -"implicitně na základě tiskáren dostupných na LAN nebo obojí.

\n" +"Třídy tiskáren lze specifikovat explicitně v souboru\n" +"classes.conf, implicitně na základě tiskáren dostupných\n" +"na LAN nebo obojí.

\n" "

\n" -"Když je ImplicitClasses zapnuto, tiskárny v síti LAN se stejným názvem\n" -"(např. Acme-LaserPrint-1000) budou zařazeny do třídy se stejným názvem.\n" -"To vám umožní nastavit více redundantních front na LAN bez mnoha obtíží\n" -"s administrací. Pokud uživatel odešle úlohu na Acme-LaserPrint-1000,\n" -"úloha půjde do první dostupné fronty.

\n" +"Když je ImplicitClasses zapnuto, tiskárny v síti LAN se stejným\n" +"názvem (např. Acme-LaserPrint-1000) budou zařazeny do třídy\n" +"se stejným názvem. To vám umožní nastavit více redundantních\n" +"front na LAN bez mnoha obtíží s administrací. Pokud uživatel\n" +"odešle úlohu na Acme-LaserPrint-1000, úloha půjde do první\n" +"dostupné fronty.

\n" "

\n" "Ve výchozím nastavení povoleno.

\n" @@ -1884,16 +1886,16 @@ msgid "" msgstr "" "Vyžadovat splnění podmínek (Satisfy)\n" "

\n" -"Tato direktiva určuje, zda musí být splněny všechny stanovené podmínky,\n" -"aby byl umožněn přístup ke zdroji. Pokud je nastaveno na „all“, musí být " -"pro\n" -"umožnění přístupu splněny všechny požadavky na ověření i řízení přístupu.\n" +"Tato direktiva určuje, zda musí být splněny všechny stanovené\n" +"podmínky, aby byl umožněn přístup ke zdroji. Pokud je nastaveno\n" +"na „all“, musí být pro umožnění přístupu splněny všechny požadavky\n" +"na ověření i řízení přístupu.\n" "

\n" "

\n" -"Nastavení Satisfy na „any“ umožňuje uživateli získat přístup, pokud jsou\n" -"splněny požadavky na ověření nebo řízení přístupu. Můžete například\n" -"vyžadovat ověření pro vzdálený přístup, ale povolit místní přístup bez " -"ověření.\n" +"Nastavení Satisfy na „any“ umožňuje uživateli získat přístup, pokud\n" +"jsou splněny požadavky na ověření nebo řízení přístupu. Můžete\n" +"například vyžadovat ověření pro vzdálený přístup, ale povolit místní\n" +"přístup bez ověření.\n" "

\n" "

\n" "Výchozí hodnota je „all“.\n" @@ -2093,9 +2095,24 @@ msgid "" "during which the scheduler will not response to client\n" "requests.

\n" msgstr "" +"Protokoly prohlížení (BrowseProtocols)\n" +"

\n" +"Které protokoly použít pro prohlížení. Může být kterýkoli z následujících\n" +"oddělených mezerami a nebo čárkami:

\n" +"
    \n" +"
  • all - Použít všechny podporované protokoly.
  • \n" +"
  • cups - Použít CUPS protokol pro prohlížení.
  • \n" +"
  • slp - Použít protokol SLPv2.
  • \n" +"

\n" +"Výchozí je cups.

\n" +"

\n" +"Poznámka: Pokud se rozhodnete použít SLPv2, důrazně doporučujeme,\n" +"abyste ve své síti měli alespoň jednoho agenta adresáře SLP (DA).\n" +"V opačném případě může aktualizace prohlížení trvat několik\n" +"sekund, během nichž plánovač nebude odpovídat na požadavky\n" +"klientů.

\n" #: cupsd.conf.template:862 -#, fuzzy msgid "" "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " "ServerAdmin, etc.)\n" @@ -2107,13 +2124,13 @@ msgid "" "

\n" "ex: confidential\n" msgstr "" -"Soubor printcap (Printcap)\n" +"Klasifikace (Classification)\n" "

\n" -"Název souboru printcap. Výchozí nastavení je bez názvu souboru.\n" -"Pokud chcete zakázat používání souboru printcap, tak nechejte toto pole " -"volné.

\n" +"Úroveň klasifikace serveru. Pokud je nastavena, tato klasifikace\n" +"se zobrazí na všech stránkách a tisk „raw“ způsobem je zakázán.\n" +"Výchozí hodnota je prázdný řetězec.

\n" "

\n" -"např.: /etc/printcap

\n" +"např.: důvěrné

\n" #: cupsd.conf.template:874 msgid "" @@ -2128,6 +2145,14 @@ msgid "" "

\n" "The default is off.

\n" msgstr "" +"Povolit přepsání (ClassifyOverride)\n" +"

\n" +"Určuje, zda se má povolit uživatelům přepsat klasifikaci na výtiscích.\n" +"Pokud je povoleno, uživatelé mohou omezit, aby oddělovací stránky byly\n" +"před nebo po úloze, a mohou změnit klasifikaci úlohy, ale nemohou zcela\n" +"vyloučit klasifikaci nebo oddělovací stránky.

\n" +"

\n" +"Výchozí hodnota je vypnuto.

\n" #: cupsd.conf.template:887 msgid "" @@ -2145,6 +2170,17 @@ msgid "" "

\n" "Enabled by default.

\n" msgstr "" +"Skrýt implicitní členy (HideImplicitMembers)\n" +"

\n" +"Určuje, zda zobrazovat nebo nezobrazovat\n" +"členy implicitní třídy.

\n" +"

\n" +"Pokud je HideImplicitMembers zapnuto, všechny vzdálené tiskárny,\n" +"které jsou součástí implicitní třídy, jsou skryté před uživatelem, který\n" +"tak uvidí pouze jednu frontu, i když bude mnoho front podporujících\n" +"implicitní třídu.

\n" +"

\n" +"Výchozí hodnota je zapnuto.

\n" #: cupsd.conf.template:903 msgid "" @@ -2164,9 +2200,21 @@ msgid "" "

\n" "Disabled by default.

\n" msgstr "" +"Použít „jakékoli“ třídy (ImplicitAnyClasses)\n" +"

\n" +"Určuje, zda se mají nebo nemají vytvořit implicitní třídy\n" +"AnyPrinter.

\n" +"

\n" +"Pokud je ImplicitAnyClasses zapnuto a existuje místní fronta se stejným\n" +"názvem, např. „printer“, „printer@server1“, pak se místo toho vytvoří\n" +"implicitní třída nazvaná „AnyPrinter“.

\n" +"

\n" +"Pokud je ImplicitAnyClasses vypnuto, implicitní třídy se nevytvářejí,\n" +"pokud existuje místní fronta se stejným názvem.

\n" +"

\n" +"Výchozí hodnota je vypnuto.

\n" #: cupsd.conf.template:921 -#, fuzzy msgid "" "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " "ServerAdmin, etc.)\n" @@ -2175,12 +2223,10 @@ msgid "" "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" "Default is 0 (no limit).

\n" msgstr "" -"Uchovávat soubory úloh (PreserveJobFiles)\n" +"Maximum úloh (MaxJobs)\n" "

\n" -"Zda se mají, či nemají uchovávat soubory úloh po jejich\n" -"splnění, zrušení nebo zastavení. Výchozí hodnota je Ne

\n" -"

\n" -"např.: Ne

\n" +"Maximální počet úloh, které se mají uchovat v paměti (aktivní a dokončené).\n" +"Výchozí hodnota je 0 (bez omezení).

\n" #: cupsd.conf.template:930 msgid "" @@ -2197,6 +2243,16 @@ msgid "" "Default is 0 (no limit).\n" "

\n" msgstr "" +"Maximální počet úloh na uživatele (MaxJobsPerUser)\n" +"

\n" +"Hodnota MaxJobsPerUser určuje maximální počet aktivních úloh,\n" +"které jsou povoleny pro každého uživatele. Jakmile uživatel dosáhne limitu,\n" +"budou nové úlohy odmítnuty, dokud nebude jedna z aktivních úloh dokončena,\n" +"zastavena, přerušena nebo zrušena.

\n" +"

\n" +"Nastavení maxima na 0 tuto funkci zakáže.\n" +"Výchozí hodnota je 0 (bez omezení).\n" +"

\n" #: cupsd.conf.template:945 msgid "" @@ -2214,9 +2270,19 @@ msgid "" "Default is 0 (no limit).\n" "

\n" msgstr "" +"Maximální počet úloh na tiskárnu (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

\n" +"Hodnota MaxJobsPerPrinter určuje maximální počet aktivních úloh,\n" +"které jsou povoleny pro každou tiskárnu nebo třídu. Jakmile tiskárna nebo\n" +"třída dosáhne limitu, nové úlohy budou odmítnuty, dokud nebude jedna z " +"aktivních\n" +"úloh dokončena, zastavena, přerušena nebo zrušena.

\n" +"

\n" +"Nastavení maxima na 0 tuto funkci zakáže.\n" +"Výchozí hodnota je 0 (bez omezení).\n" +"

\n" #: cupsd.conf.template:960 -#, fuzzy msgid "" "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " "ServerAdmin, etc.)\n" @@ -2224,15 +2290,12 @@ msgid "" "

\n" "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

\n" msgstr "" -"Adresář s daty (DataDir)\n" -"

\n" -"Kořenový adresář pro soubory dat CUPS serveru.\n" -"Výchozí nastavení /usr/share/cups.

\n" +"Port\n" "

\n" -"např.: /usr/share/cups

\n" +"Číslo portu, na kterém bude CUPS démon naslouchat. Výchozí hodnota je 631.\n" #: cupsd.conf.template:966 -#, fuzzy msgid "" "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " "ServerAdmin, etc.)\n" @@ -2241,25 +2304,18 @@ msgid "" "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

\n" msgstr "" -"Soubor printcap (Printcap)\n" +"Adresa (Address)\n" "

\n" -"Název souboru printcap. Výchozí nastavení je bez názvu souboru.\n" -"Pokud chcete zakázat používání souboru printcap, tak nechejte toto pole " -"volné.

\n" -"

\n" -"např.: /etc/printcap

\n" +"Adresa, na které bude CUPS démon naslouchat. Ponechte hodnotu\n" +"prázdnou nebo použijte hvězdičku (*) pro určení celé podsítě.

\n" #: cupsd.conf.template:973 -#, fuzzy msgid "" "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " "ServerAdmin, etc.)\n" "

Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" "

\n" msgstr "" -"Soubory serveru (ServerRoot)\n" -"

\n" -"Kořenový adresář pro plánovač.\n" -"Výchozí nastavení je /etc/cups.

\n" -"

\n" -"např: /etc/cups

\n" +"

Zaškrtněte toto políčko, pokud chcete použít šifrování SSL s touto " +"adresou/portem.\n" +"

\n" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po index 884c9cc1e7f..227669b5d1d 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-07 01:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-12 23:03+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -4316,16 +4316,15 @@ msgstr "Cílová složka byla: %1." #: imapaccountbase.cpp:890 msgid "The server reported:" -msgstr "" +msgstr "Server nahlásil:" #: imapaccountbase.cpp:900 -#, fuzzy msgid "No detailed quota information available." -msgstr "Není k dispozici informace o stavu." +msgstr "Nejsou k dispozici podrobné informace o kvótě." #: imapaccountbase.cpp:911 msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)" -msgstr "" +msgstr "Složka je velice blízko limitu kvóty. (%1)" #: imapaccountbase.cpp:913 msgid "" @@ -4333,6 +4332,9 @@ msgid "" "Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner " "of the folder to free up some space in it." msgstr "" +"\n" +"Protože nemáte oprávnění pro zápis do této složky, požádejte vlastníka " +"složky, aby v ní uvolnil nějaké místo." #: imapaccountbase.cpp:959 msgid "" @@ -4399,85 +4401,75 @@ msgid "Error while copying messages." msgstr "Chyba při kopírování zpráv." #: importarchivedialog.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Import Archive" -msgstr "Archív diskuzní skupiny" +msgstr "Importovat archiv" #: importarchivedialog.cpp:87 msgid "Please select an archive file that should be imported." -msgstr "" +msgstr "Prosím, vyberte soubor s archivem, který chcete importovat." #: importarchivedialog.cpp:88 -#, fuzzy msgid "No archive file selected" -msgstr "Nevybrána žádná složka" +msgstr "Nebyl vybrán žádný soubor s archivem" #: importarchivedialog.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Please select the folder where the archive should be imported to." -msgstr "Prosím zvolte složku, do které přesunout poštu, která vypršela." +msgstr "Prosím, vyberte složku, do které má být archiv importován." #: importarchivedialog.cpp:94 -#, fuzzy msgid "No target folder selected" -msgstr "Nevybrána žádná složka" +msgstr "Nebyla vybrána cílová složka" #: importjob.cpp:80 msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded." -msgstr "" +msgstr "Import souboru s archivem ‚%1‘ do složky ‚%2‘ byl úspěšný." #: importjob.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: 1 message was imported.\n" "%n messages were imported." msgstr "" -"Jeden soukromý klíč byl importován.\n" -"%n soukromé klíče byly importovány.\n" -"%n soukromých klíčů bylo importováno." +"1 zpráva byla importována.\n" +"%n zprávy byly importovány.\n" +"%n zpráv bylo importováno." #: importjob.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Import finished." -msgstr "Import vCard selhal" +msgstr "Import dokončen." #: importjob.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Failed to import the archive into folder '%1'." -msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku" +msgstr "Nebylo možné importovat archiv do složky ‚%1‘." #: importjob.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Importing archive failed." -msgstr "Aktualizování souboru cache" +msgstr "Importování archivu selhalo." #: importjob.cpp:114 importjob.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Unable to create subfolder for folder '%1'." -msgstr "Nepodařilo se vytvořit složku" +msgstr "Nepodařilo se vytvořit podsložku ve složce ‚%1‘." #: importjob.cpp:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Importing folder %1" -msgstr "Odstraňuji složku" +msgstr "Importování složky %1" #: importjob.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Failed to add a message to the folder '%1'." -msgstr "Není možné přidat zprávu do složky: " +msgstr "Není možné přidat zprávu do složky ‚%1‘." #: importjob.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Failed to upload a message to the IMAP server." -msgstr "Ponechat stažené zprá&vy na serveru" +msgstr "Není možné nahrát zprávu na IMAP server." #: importjob.cpp:337 msgid "Unexpected subdirectory named '%1'." -msgstr "" +msgstr "Neočekávaná podsložka pojmenovaná ‚%1‘." #: importjob.cpp:371 msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive." -msgstr "" +msgstr "Soubor ‚%1‘ nevypadá jako platný archiv." #: importjob.cpp:376 msgid "Unable to open archive file '%1'" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kate.po index b7d817077dd..3b94b9d5b1c 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kate.po @@ -13,11 +13,12 @@ # Eloy Cuadra , 2005. # Pablo de Vicente , 2006. # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007. +# Matias Fonzo , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-25 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-12 23:03+0000\n" "Last-Translator: Matias Fonzo \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "First-Translator: Boris Wesslowski \n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). @@ -1966,21 +1967,15 @@ msgstr "" #~ "

¿Quiere guardar las sesiones existentes?

¡NOTA!

Todas las sesiones " #~ "existentes se eliminarán si elige \"Eliminar\"" -#, fuzzy -#~| msgid "&Show full path in title" #~ msgid "Show s&ession name in title" -#~ msgstr "Mo&strar ruta completa en el título" +#~ msgstr "Mostrar el nombre de la s&esión en el título" -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "If this option is checked, the full document path will be shown in the " -#~| "window caption." #~ msgid "" #~ "If this option is checked, the session name will be shown in the window " #~ "caption." #~ msgstr "" -#~ "Si se selecciona esta opción, la ruta completa del documento se mostrará " -#~ "en el título de la ventana." +#~ "Si esta opción está marcada, el nombre de la sesión se mostrará en el pie " +#~ "de página de la ventana." #~ msgid "Hide errors" #~ msgstr "Ocultar errores" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/konsole.po index 8c0a1c2a93c..32fc7197670 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/konsole.po @@ -13,31 +13,34 @@ # Pablo de Vicente , 2006. # Pablo Pita Leira , 2007. # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007. +# Matias Fonzo , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-09 14:20+0200\n" -"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-11 12:36+0000\n" +"Last-Translator: Matias Fonzo \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "First-Translator: Boris Wesslowski \n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Jaime Robles,Pablo de Vicente" +msgstr "Jaime Robles,Pablo de Vicente,Matías Fonzo" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "jaime@kde.org,vicentea@oan.es" +msgstr "jaime@kde.org,vicentea@oan.es,selk@dragora.org" #: TEWidget.cpp:964 TEWidget.cpp:966 msgid "Size: XXX x XXX" @@ -48,14 +51,12 @@ msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Tamaño: %1 x %2" #: konsole.cpp:207 -#, fuzzy msgid "&Session" -msgstr "Sesión" +msgstr "%Sesión" #: konsole.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Se&ttings" -msgstr "Preferencias" +msgstr "Pref&erencias" #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" @@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "Fijar final de selección" #: konsole.cpp:750 msgid "&Open.." -msgstr "" +msgstr "&Abrir..." #: konsole.cpp:758 msgid "New Sess&ion" @@ -555,7 +556,7 @@ msgstr "&Fijar sin límite" #: konsole.cpp:4063 #, c-format msgid "%1" -msgstr "" +msgstr "%1" #: konsole.cpp:4120 msgid "" @@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "Ocultar m&arco" #: konsole_part.cpp:436 msgid "Me&ta key as Alt key" -msgstr "" +msgstr "Me&ta tecla como tecla Alt" #: konsole_part.cpp:441 msgid "Wor&d Connectors..." @@ -888,12 +889,11 @@ msgstr "Argumentos para «orden»" #: main.cpp:168 msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" -msgstr "" +msgstr "Mantenedor, arreglos de errores para Trinity" #: main.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Encargado" +msgstr "Mantenedor Previo" #: main.cpp:170 msgid "Author" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Progreso de ZModem" #: zmodem_dialog.cpp:28 msgid "&Stop" -msgstr "&Alto" +msgstr "&Detener" #: ../other/BlackOnLightColor.schema:5 msgid "Black on Light Color" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Mármol" #: ../other/Example.Schema:5 msgid "Ugly 1" -msgstr "" +msgstr "Antiestético 1" #: ../other/GreenOnBlack.schema:5 msgid "Green on Black" @@ -1096,9 +1096,8 @@ msgid "Linux Colors" msgstr "Colores Linux" #: ../other/README.default.Schema:5 -#, fuzzy msgid "Konsole Defaults" -msgstr "Valores predeterminados de Konsole" +msgstr "Valores por defecto de Konsole" #: ../other/Transparent.schema:3 msgid "Transparent Konsole" @@ -1213,11 +1212,12 @@ msgid "" "and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n" "want to set the TDE panel to auto-hide.\n" msgstr "" -"

...que puede conseguir un terminal 'tipo Linux'? \n" -"

Oculte la barra de menú, la barra de herramientas y desplazamiento, " -"seleccione el tipo de letra Linux\n" -"y el esquema de colores de Linux y aplique el modo de pantalla completa. " -"Puede también querer configurar el panel como auto ocultar.\n" +"

...qué puede conseguir un terminal 'tipo Linux'? \n" +"

Ocultar la barra de menú de la consola, la barra de tabulación y la barra " +"de desplazamiento, seleccionar la fuente de Linux\n" +"y el esquema de colores de Linux y aplicar el modo de pantalla completa. " +"También puede que quiera configurar el panel TDE\n" +"para que se oculte automáticamente.\n" #: ../tips:56 msgid "" @@ -1290,12 +1290,11 @@ msgid "" "Arrow keys?\n" "

\n" msgstr "" -"

...que puede reordenar los botones de las sesiones en la barra de " -"herramientas con órdenes del menú \"Vista->Mover sesion Izquierda/Derecha" -"\" \n" -"o manteniendo pulsadas las teclas Mayúsculas y Ctrl y pulsando las teclas " -"derecha\n" -"e izquierda?

\n" +"

que puede reordenar las pestañas de la sesión con los comandos del menú " +"\"Ver->Mover Sesión Izquierda/Derecha\"\n" +"o manteniendo pulsadas las teclas Shift y Ctrl y pulsando las teclas de " +"flecha izquierda o derecha?\n" +"

\n" #: ../tips:113 msgid "" @@ -1303,9 +1302,9 @@ msgid "" "key \n" "and pressing the Page Up or Page Down keys?\n" msgstr "" -"

...que puede desplazarse por páginas en el historial manteniendo pulsada " -"la tecla Mayúsculas \n" -"y pulsando las teclas AvPag y RePag?\n" +"

...que puede desplazarse por la historia manteniendo pulsada la tecla " +"Shift\n" +"y pulsando las teclas AvPág y Repág?\n" #: ../tips:120 msgid "" @@ -1313,9 +1312,9 @@ msgid "" "key \n" "and pressing the Up or Down Arrow keys?\n" msgstr "" -"

...que puede desplazarse por líneas en el historial manteniendo pulsada " -"la tecla Mayúsculas \n" -"y pulsando las teclas de las flechas Arriba y Abajo?\n" +"

...que puede desplazarse por el historial manteniendo pulsada la tecla " +"Shift\n" +"y pulsando las teclas AvPág y RePág?\n" #: ../tips:127 msgid "" @@ -1331,8 +1330,9 @@ msgid "" "

...that you can insert the X selection by holding down the Shift and\n" "Ctrl keys and pressing the Insert key?\n" msgstr "" -"

...que puede insertar la selección X manteniendo pulsada las teclas " -"Mayúsculas y Ctrl y pulsando la tecla Insertar?\n" +"

...que puede introducir la selección X manteniendo pulsadas las teclas " +"Shift y\n" +"Ctrl y pulsando la tecla Insertar?\n" #: ../tips:141 msgid "" @@ -1372,8 +1372,9 @@ msgid "" "

...that when a program evaluates the right mouse button you can still\n" "get the right mouse button pop-up menu while pressing the Shift key?\n" msgstr "" -"

...que cuando un programa evalua el botón derecho del ratón puede obtener " -"el menú emergente del botón derecho del ratón pulsando la tecla Mayúsculas?\n" +"

...que cuando un programa evalúa el botón derecho del ratón aún puede\n" +"obtener el menú emergente del botón derecho del ratón mientras presiona la " +"tecla Shift?\n" #: ../tips:173 msgid "" @@ -1385,33 +1386,30 @@ msgstr "" "seleccionar texto pulsando pulsando la tecla Mayúsculas?\n" #: ../tips:180 -#, fuzzy msgid "" "

...that you can let Konsole set the current directory as the window " "title?\n" "For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/." "bashrc .\n" msgstr "" -"

...que puede hacer que Konsole muestre el directorio actual como título " -"de la ventana?\n" -"Para Bash, ponga 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]' en su ~/." +"

...¿qué puede dejar que Konsole establezca el directorio actual como " +"título de la ventana?\n" +"Para Bash, ponga 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' en su ~/." "bashrc .\n" #: ../tips:187 -#, fuzzy msgid "" "

...that you can let Konsole set the current directory as the session " "name?\n" "For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/." "bashrc .\n" msgstr "" -"

...que puede hacer que Konsole muestre el directorio actual como título " -"de la sesión?\n" +"

...que puede permitir que Konsole establezca el directorio actual como el " +"nombre de la sesión?\n" "Para Bash, ponga 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' en su ~/." "bashrc .\n" #: ../tips:194 -#, fuzzy msgid "" "

...that if you let your shell pass the current directory to Konsole " "within the prompt\n" @@ -1421,13 +1419,13 @@ msgid "" "working directory\n" "on non-Linux systems too?\n" msgstr "" -"

...que si hace que su intérprete pase el directorio actual a Konsole " -"mediante la\n" -"variable del prompt (p.ej..en Bash con 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a" -"\\]\"' en su ~/.bashrc) entonces\n" -"Konsole puede marcarlo, y el administrador de sesiones también recordará su " -"directorio de trabajo\n" -"en sistemas no Linux?\n" +"

...que si deja que su shell pase el directorio actual a Konsole mediante " +"la variable indicador,\n" +"p. ej.: para Bash con 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[31m\\w\\a\\]\"' en su ~/." +"bashrc, entonces Konsole\n" +"puede marcarlo, y el gestor de sesiones recordará su directorio de trabajo " +"actual en sistemas\n" +"no Linux también?\n" #: ../tips:203 msgid "" @@ -1440,6 +1438,14 @@ msgid "" "press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command " "line.\n" msgstr "" +"

..que trabajar con hosts remotos en la consola puede ser mucho más fácil " +"si se configura el\n" +"indicador para mostrar correctamente el nombre del host y la ruta actual?. " +"Intente configurar el indicador en su\n" +"~/.bashrc con: \"export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> '\". Entonces sólo tiene que " +"seleccionar su indicador (prompt) y\n" +"pulsar el botón central del ratón para pegarlo como origen o destino en la " +"línea de comandos.\n" #: ../tips:212 msgid "" @@ -1451,6 +1457,14 @@ msgid "" "PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m" "\\]'\n" msgstr "" +"

...que puede configurar temporalmente el indicador para Konsole " +"estableciendo la variable\n" +"'PS1=' sin tener que editar su ~/.bashrc. Intente introducir lo siguiente en " +"la línea de comandos para\n" +"configurar el indicador. También se incluirá la hora actual antes de la " +"ruta:\n" +"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m" +"\\]'\n" #: ../tips:221 msgid "" @@ -1458,9 +1472,9 @@ msgid "" "

When you don't release the mouse button after the second click you\n" "can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n" msgstr "" -"

...que pulsando dos veces seleccionará una palabra completa?\n" -"

Si no suelta el botón del ratón después de la segunda pulsación\n" -"puede extender su selección a varias palabras moviendo el ratón.\n" +"

...que el doble clic seleccionará una palabra entera?\n" +"

Cuando no suelte el botón del ratón después del segundo clic,\n" +"puede ampliar su selección por palabras adicionales al mover el ratón.\n" #: ../tips:229 msgid "" @@ -1468,12 +1482,11 @@ msgid "" "

When you don't release the mouse button after the third click you\n" "can extend your selection by additional lines when moving the mouse.\n" msgstr "" -"

...que pulsando tres veces seleccionará una línea completa?\n" -"

Si no suelta el ratón después de la tercera pulsación puede extender su " -"selección añadiendo líneas adicionales al mover el ratón.\n" +"

...que el triple clic seleccionará una línea entera?\n" +"

Cuando no suelte el botón del ratón después del tercer clic,\n" +"puede ampliar su selección mediante líneas adicionales al mover el ratón.\n" #: ../tips:238 -#, fuzzy msgid "" "

...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are " "presented with a\n" @@ -1482,11 +1495,11 @@ msgid "" "as well as just pasting the URL as text.\n" "

This works with any type of URL which TDE supports.\n" msgstr "" -"

... que si arrastra y pega una URL en la ventana de Konsole se le " -"mostrará un menú con\n" -"la posibilidad de copiar o mover el archivo seleccionado al directorio de " -"trabajo\n" -"así como simplemente el pegar la URL como texto.\n" +"

...que si arrastra & suelta una URL en una ventana de Konsole se le " +"mostrará un menú que da\n" +"la opción de copiar o mover el archivo especificado en el directorio de " +"trabajo actual, así como simplemente\n" +"el pegar la URL como texto?.\n" "

Esto funciona con cualquier tipo de URL que TDE soporte.\n" #: ../tips:248 @@ -1496,10 +1509,10 @@ msgid "" "not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing " "and switching sessions?\n" msgstr "" -"

...que el diálogo \"Preferencias/Configurar accesos rápidos...\" le " -"permite definir accesos rápidos del teclado para\n" -"acciones no mostradas en el menú, como activar menús, cambiar el tipo de " -"letra y listar y conmutar sesiones?\n" +"

...que el diálogo \"Preferencias->Configurar accesos rápidos...\" le " +"permite definir atajos de teclado para acciones\n" +"no mostradas en el menú, como activar el menú, cambiar la fuente y para " +"listar y cambiar sesiones?\n" #: ../tips:256 msgid "" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/ksplash.po index c750b332837..f39e6ecb066 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/ksplash.po @@ -7,12 +7,13 @@ # Miguel Revilla Rodríguez , 2003. # Pablo de Vicente , 2004, 2005. # Sergio Ricardo Vicari , 2020. +# Matias Fonzo , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplash\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-10 23:14+0000\n" -"Last-Translator: Sergio Ricardo Vicari \n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-12 03:31+0000\n" +"Last-Translator: Matias Fonzo \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "First-Translator: Valux (Manuel Soriano) \n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "No ejecutar en segundo plano" #: main.cpp:34 msgid "Override theme" -msgstr "Ignorar tema" +msgstr "Anular tema" #: main.cpp:35 msgid "Do not attempt to start DCOP server" @@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Autor original" #: themeengine/default/themelegacy.cpp:42 msgid "Icons flash while they are starting" -msgstr "Los iconos parpadean mientras comienzan" +msgstr "Los iconos parpadean mientras están comenzando" #: themeengine/default/themelegacy.cpp:44 #: themeengine/unified/themeunified.cpp:40 @@ -102,11 +103,11 @@ msgstr "Configurando comunicación entre procesos" #: themeengine/objkstheme.cpp:129 msgid "Initializing system services" -msgstr "Iniciando servicios del sistema" +msgstr "Inicializando servicios del sistema" #: themeengine/objkstheme.cpp:130 msgid "Initializing peripherals" -msgstr "Iniciando periféricos" +msgstr "Inicializando periféricos" #: themeengine/objkstheme.cpp:131 msgid "Loading the window manager" @@ -132,11 +133,11 @@ msgstr "Trinity está funcionando" #: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:63 #: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:327 msgid "Welcome" -msgstr "Bienvenidos" +msgstr "Bienvenido/a" #: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:30 msgid "(Your Name)" -msgstr "(Tu nombre)" +msgstr "(Tú nombre)" #: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:108 msgid "Starting TDE..." @@ -148,4 +149,4 @@ msgstr "(Lo siento, pero no he terminado de escribir todavía...)" #: themeengine/unified/themeunified.cpp:76 msgid "Trinity is starting up" -msgstr "Trinity está iniciado y funcionando" +msgstr "Trinity está iniciando" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po index 2c7116d1522..1b57465d00b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -6,19 +6,21 @@ # Andrea Rizzi , 2004. # Nicola Ruggero , 2005, 2006. # Nicola Ruggero , 2006, 2007. +# Michele Calgaro , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-09 23:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-02 15:22+0200\n" -"Last-Translator: Nicola Ruggero \n" -"Language-Team: Italian \n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-11 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -7405,19 +7407,19 @@ msgstr "" #: tderandr/libtderandr.cc:1310 msgid "0 degrees" -msgstr "" +msgstr "0 gradi" #: tderandr/libtderandr.cc:1311 msgid "90 degrees" -msgstr "" +msgstr "90 gradi" #: tderandr/libtderandr.cc:1312 msgid "180 degrees" -msgstr "" +msgstr "180 gradi" #: tderandr/libtderandr.cc:1313 msgid "270 degrees" -msgstr "" +msgstr "270 gradi" #: tderandr/libtderandr.cc:1399 #, fuzzy @@ -7470,79 +7472,68 @@ msgid "" msgstr "" #: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Normal" -msgstr "Normalizza" +msgstr "Normale" #: tderandr/randr.cpp:334 msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "" +msgstr "Sinistra (90 gradi)" #: tderandr/randr.cpp:336 msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "" +msgstr "Sottosopra (180 gradi)" #: tderandr/randr.cpp:338 msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "" +msgstr "Destra (270 gradi)" #: tderandr/randr.cpp:340 -#, fuzzy msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Orizzontale" +msgstr "Inverti orizzontalmente" #: tderandr/randr.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Mirror vertically" -msgstr "Ripeti v&erticalmente" +msgstr "Inverti verticalmente" #: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 -#, fuzzy msgid "Unknown orientation" -msgstr "Orientazione" +msgstr "Orientamento sconosciuto" #: tderandr/randr.cpp:351 -#, fuzzy msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Ruota in senso &antiorario" +msgstr "Ruotato di 90 gradi in senso antiorario" #: tderandr/randr.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Ruota in senso &antiorario" +msgstr "Ruotato di 180 gradi in senso antiorario" #: tderandr/randr.cpp:355 -#, fuzzy msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Ruota in senso &antiorario" +msgstr "Ruotato di 270 gradi in senso antiorario" #: tderandr/randr.cpp:360 msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" +msgstr "Inverti orizzontalmente e verticalmente" #: tderandr/randr.cpp:362 msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" +msgstr "Invertito orizzontalmente e verticalmente" #: tderandr/randr.cpp:365 -#, fuzzy msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Espandi &orizzontalmente" +msgstr "Invertito orizzontalmente" #: tderandr/randr.cpp:367 -#, fuzzy msgid "mirrored horizontally" -msgstr "Espandi &orizzontalmente" +msgstr "invertito orizzontalmente" #: tderandr/randr.cpp:370 -#, fuzzy msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Ripeti v&erticalmente" +msgstr "Invertito verticalmente" #: tderandr/randr.cpp:372 -#, fuzzy msgid "mirrored vertically" -msgstr "Ripeti v&erticalmente" +msgstr "invertito verticalmente" #: tderandr/randr.cpp:377 #, fuzzy diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po index dfe2e8b7fb2..a199a1572f8 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po @@ -1,32 +1,35 @@ # Version: $Revision: 380319 $ -# translation of tdefile_desktop.po to +# translation of tdefile_desktop.po to # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Marcin Giedz , 2002 -# +# Jan Stolarek , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_desktop\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-08 08:47+0100\n" -"Last-Translator: Marcin Giedz \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-12 12:01+0000\n" +"Last-Translator: Jan Stolarek \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Jan Stolarek" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "jwstolarek@gmail.com" #: tdefile_desktop.cpp:44 msgid "General" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po index dfe7316776e..56e441ef8b5 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-09 19:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-06 14:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-10 10:26+0000\n" "Last-Translator: Jan Stolarek \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -54,9 +54,8 @@ msgid "" msgstr "" "Zmiana globalnych ustawień profili wyświetlania obejmuje wszystkich " "użytkowników komputera i wymaga uprawnień administratora
Aby zmienić " -"ustawienia globalne kliknij przycisk \"Tryb administratora\" na poniżej." -"
W przeciwnym wypadku możesz jedynie zmienić ustawienia dotyczące twojej " -"sesji." +"ustawienia globalne kliknij przycisk \"Tryb administratora\" poniżej.
W " +"przeciwnym wypadku możesz jedynie zmienić ustawienia dotyczące twojej sesji." #: displayconfig.cpp:847 msgid "Color Profiles" @@ -369,7 +368,7 @@ msgstr "Zarządzanie energią" #: displayconfigbase.ui:777 #, no-c-format msgid "Energy Star (DPMS)" -msgstr "Energy Star (DPMS)" +msgstr "Zarządzanie energią monitora (DPMS)" #: displayconfigbase.ui:788 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdesktop.po index 41e93d2f877..c58ab201d4a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -5,12 +5,13 @@ # Robert Gomulka , 2006. # Marta Rybczyńska , 2008. # Version: $Revision: 829341 $ +# Jan Stolarek , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n" -"Last-Translator: Marek W \n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-12 12:01+0000\n" +"Last-Translator: Jan Stolarek \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -360,7 +361,7 @@ msgid "" msgstr "" "Zostaniesz automatycznie wylogowany po %n sekundzie.\n" "Zostaniesz automatycznie wylogowany po %n sekundach.\n" -"Zostaniesz automatycznie wylogowany po %n sekundach. " +"Zostaniesz automatycznie wylogowany po %n sekundach." #: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76 msgid "Desktop Session Locked" @@ -1004,7 +1005,7 @@ msgstr "Włącz wygaszacz ekranu" #: kdesktop.kcfg:236 #, no-c-format msgid "Enables the screen saver." -msgstr "Włącz wygaszacz ekranu" +msgstr "Włącz wygaszacz ekranu." #: kdesktop.kcfg:240 #, no-c-format @@ -1109,13 +1110,16 @@ msgid "" msgstr "" "Można tu podać, w jaki sposób będą przełączane procesy w systemie i jak " "będzie przydzielany czas procesora dla procesów - który dostanie więcej, a " -"który musi poczekać. Dostępne są dwa sposoby:

    \n" +"który musi poczekać. Dostępne są dwa sposoby:\n" +"
      \n" "
    • Zwykły: Jest to standardowy sposób podziału czasu - " -"równomiernie między procesy.
    • Czasu rzeczywistego: Program " -"nie będzie mógł zostać przerwany, dopóki sam nie odda procesora. Może to być " -"niebezpieczne, gdyż jeśli tego procesora nie odda, to może zawiesić system. " -"By włączyć tę metodę, potrzebne jest hasło administratora.
    • \n" -"
    " +"równomiernie między procesy. \n" +"
  • Czasu rzeczywistego: Program nie będzie mógł zostać przerwany, " +"dopóki sam nie odda procesora. Może to być niebezpieczne, gdyż jeśli tego " +"procesora nie odda, to może zawiesić system. By włączyć tę metodę, potrzebne " +"jest hasło administratora.
  • \n" +"
\n" +"" #: minicli_ui.ui:188 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdescreensaver.po index ba62282515c..d08995136d9 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -5,37 +5,38 @@ # Michal Rudolf , 2004. # Michal Rudolf , 2004, 2005. # Krzysztof Lichota , 2005. -# +# Jan Stolarek , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdescreensaver\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:22+0200\n" -"Last-Translator: Michal Rudolf \n" -"Language-Team: Polish \n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-12 12:01+0000\n" +"Last-Translator: Jan Stolarek \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Jan Stolarek" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "jwstolarek@gmail.com" #: blankscrn.cpp:27 msgid "KBlankScreen" -msgstr "KBlankScreen" +msgstr "Wygaszacz ekranu" #: blankscrn.cpp:45 msgid "Setup Blank Screen Saver" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index cdf397bf744..2a6b719410e 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -6,20 +6,22 @@ # Michał Rudolf , 2002. # Michal Rudolf , 2002, 2003, 2004, 2005. # Krzysztof Lichota , 2005. +# Jan Stolarek , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnapshot\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:11+0200\n" -"Last-Translator: Michal Rudolf \n" -"Language-Team: Polish \n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-12 12:01+0000\n" +"Last-Translator: Jan Stolarek \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -236,8 +238,7 @@ msgstr "" "
\n" "Część okna - zapisuje tylko część okna. Podczas wykonywania zrzutu " "będzie można wybrać dowolny element okna przez przesunięcie myszy nad " -"niego
\n" -"

" +"niego

" #: ksnapshotwidget.ui:177 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po index bf9b3b9a365..dea94ae9569 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -8,20 +8,22 @@ # Krzysztof Lichota , 2005, 2006, 2007. # Version: $Revision: 829341 $ # Ostatnie poprawki przed 2.0 Jacek Stolarczyk +# Jan Stolarek , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-09 23:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-25 22:13+0100\n" -"Last-Translator: mcbx\n" -"Language-Team: Polish \n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-10 17:09+0000\n" +"Last-Translator: Jan Stolarek \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -4295,14 +4297,12 @@ msgid "Please contact your system administrator." msgstr "Proszę skontaktować się z administratorem systemu." #: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Desktop" -msgstr "Pulpit %1" +msgstr "Pulpit" #: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Documents" -msgstr "Komentarz" +msgstr "Dokumenty" #: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:163 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:290 msgid "Downloads" @@ -4310,20 +4310,19 @@ msgstr "Pobrania" #: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:171 msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Muzyka" #: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:179 msgid "Pictures" -msgstr "" +msgstr "Obrazy" #: tdecore/tde-config.cpp.cmake:186 tdecore/tdeglobalsettings.cpp:195 msgid "Templates" msgstr "Szablony" #: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Videos" -msgstr "Video" +msgstr "Filmy" #: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:689 msgid "Trash" @@ -4621,7 +4620,7 @@ msgstr "Szesnastkowa liczba PSK zawiera nie-szesnastkowe znaki" #: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4820 msgid "No PSK provided" -msgstr "Nie wybrano klucza PSK." +msgstr "Nie podano klucza PSK" #: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 msgid "Lid Switch" @@ -7304,7 +7303,10 @@ msgstr "Zamknij dokument" msgid "" "_n: 1 second remaining:\n" "%n seconds remaining:" -msgstr "pozostało sekund %n" +msgstr "" +"pozostała %n sekunda\n" +"pozostały %n sekundy\n" +"pozostało %n sekund" #: tderandr/libtderandr.cc:702 msgid "Setting gamma failed." @@ -7331,24 +7333,20 @@ msgid "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" #: tderandr/libtderandr.cc:1310 -#, fuzzy msgid "0 degrees" -msgstr "W lewo (90 stopni)" +msgstr "0 stopni" #: tderandr/libtderandr.cc:1311 -#, fuzzy msgid "90 degrees" -msgstr "W lewo (90 stopni)" +msgstr "90 stopni" #: tderandr/libtderandr.cc:1312 -#, fuzzy msgid "180 degrees" -msgstr "W lewo (90 stopni)" +msgstr "180 stopni" #: tderandr/libtderandr.cc:1313 -#, fuzzy msgid "270 degrees" -msgstr "W prawo (270 stopni)" +msgstr "270 stopni" #: tderandr/libtderandr.cc:1399 msgid "disconnected" @@ -7417,7 +7415,7 @@ msgstr "W lewo (90 stopni)" #: tderandr/randr.cpp:336 msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "180 stopni" +msgstr "Do góry nogami (180 stopni)" #: tderandr/randr.cpp:338 msgid "Right (270 degrees)" @@ -13471,42 +13469,81 @@ msgstr "Puste hasło" msgid "The size of the dialog" msgstr "Porada dnia" -#, fuzzy +#~ msgid "Media not ejectable" +#~ msgstr "Nośnik niewysuwalny" + +#~ msgid "card not powered on" +#~ msgstr "karta nie jest włączona" + +#~ msgid "protocol mismatch" +#~ msgstr "niezgodny protokół" + #~ msgid "Unknown (%1)" -#~ msgstr "Nieznany" +#~ msgstr "Nieznany (%1)" + +#~ msgid "Please enter the PIN for '%1'" +#~ msgstr "Wprowadź PIN do '%1'" -#, fuzzy #~ msgid "Card watcher object not available" -#~ msgstr "Podgląd niedostępny" +#~ msgstr "Niedostępny obiekt obserwowania karty" + +#~ msgid "Unable to initialize PKCS" +#~ msgstr "Nie można zainicjalizować PKCS" + +#~ msgid "Cannot enumerate certificates: %1" +#~ msgstr "Nie można wylistować certyfikatów: %1" -#, fuzzy #~ msgid "Cannot read certificate: %1" -#~ msgstr "Nieprawidłowy certyfikat!" +#~ msgstr "Nie można odczytać certyfikatu: %1" + +#~ msgid "Cannot initialize openssl session to retrieve cryptographic objects" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można utworzyć sesji openssl do pobrania obiektów kryptograficznych" + +#~ msgid "Cannot get X509 object" +#~ msgstr "Nie można pobrać obiektu X509" + +#~ msgid "Cannot decrypt: %1" +#~ msgstr "Nie można odszyfrować: %1" + +#~ msgid "Ciphertext too small" +#~ msgstr "Zaszyfrowany tekst jest zbyt mały" + +#~ msgid "Ciphertext too large" +#~ msgstr "Zaszyfrowany tekst jest zbyt duży" + +#~ msgid "Cannot determine decrypted message length: %1 (%2)" +#~ msgstr "Nie można określić długości odszyfrowanej wiadomości: %1 (%2)" + +#~ msgid "Cannot decrypt: %1 (%2)" +#~ msgstr "Nie można odszyfrować: %1 (%2)" + +#~ msgid "Nonvolatile Memory" +#~ msgstr "Pamięć trwała" + +#~ msgid "Hub" +#~ msgstr "Hub" -#, fuzzy #~ msgid "Cryptographic Card" -#~ msgstr "Kryptografia" +#~ msgstr "Karta kryptograficzna" -#, fuzzy #~ msgid "Biometric Security" -#~ msgstr "Bezpieczeństwo" +#~ msgstr "Zabezpieczenia biometryczne" + +#~ msgid "Test and Measurement" +#~ msgstr "Testowanie i pomiary" + +#~ msgid "Timekeeping" +#~ msgstr "Pomiar czasu" -#, fuzzy #~ msgid "Inactive" -#~ msgstr "Względny" +#~ msgstr "Nieaktywny" -#, fuzzy #~ msgid "Active" -#~ msgstr "Zdarzenie" +#~ msgstr "Aktywny" -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Cannot create the file\n" -#~| "\"" #~ msgid "Cannot create temporary password file" -#~ msgstr "" -#~ "Nie można utworzyć pliku\n" -#~ "\"" +#~ msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku z hasłem" #~ msgid "" #~ "The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K " diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po index 32fc5ababc4..5242827a85b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/korganizer.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-09 06:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-12 13:14+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -1043,9 +1043,8 @@ msgid "Delete To-do" msgstr "Вилучити завдання" #: calendarview.cpp:2545 -#, fuzzy msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." -msgstr "Не вдається змінити елемент. Він заблокований іншим процесом." +msgstr "Неможливо редагувати \"%1\" оскільки він заблокований іншим процесом." #: calendarview.cpp:2579 #, c-format @@ -1066,34 +1065,28 @@ msgid "Moving Failed" msgstr "Пересування зазнало невдачі" #: calendarview.cpp:2699 -#, fuzzy msgid "Cutting Recurring Item" -msgstr "Зміна періодичної події" +msgstr "Вирізання Періодичної Події" #: calendarview.cpp:2701 -#, fuzzy msgid "" "The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " "single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" -"Ви намагаєтесь змінити елемент, який повторюється. Хочете, щоб зміни були " -"застосовані тільки до цього одного повторення, тільки до майбутніх " -"елементів, чи до всіх елементів повторено цього повторення?" +"Ви намагаєтесь вирізати елемент, який повторюється. Бажаєте вирізати лише це " +"одне повторення, лише майбутні елементи, або всі елементи у повторення?" #: calendarview.cpp:2706 -#, fuzzy msgid "Copying Recurring Item" -msgstr "Зміна періодичної події" +msgstr "Копіювання Періодичної Події" #: calendarview.cpp:2708 -#, fuzzy msgid "" "The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " "single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" -"Ви намагаєтесь змінити елемент, який повторюється. Хочете, щоб зміни були " -"застосовані тільки до цього одного повторення, тільки до майбутніх " -"елементів, чи до всіх елементів повторено цього повторення?" +"Ви намагаєтесь копіювати елемент, який повторюється. Бажаєте копіювати лише " +"це одне повторення, лише майбутні елементи, або всі елементи у повторення?" #: calendarview.cpp:2712 msgid "Changing Recurring Item" @@ -1162,17 +1155,20 @@ msgid "" "Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does " "not meet the archival requirements." msgstr "" +"Неможливо архівувати завдання \"%1\" оскільки щонайменш одне підзавдання не " +"задовольняє вимоги архівування." #: eventarchiver.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Archive To-do" -msgstr "Архівувати завдання" +msgstr "Архівувати Завдання" #: eventarchiver.cpp:120 msgid "" "There are no incidences available to archive before the specified cut-off " "date %1. Archiving will not be performed." msgstr "" +"Не було інцидентів для архівування перед визначеною датою відсічення %1. " +"Архівацію не буде здійснено." #: eventarchiver.cpp:148 msgid "" @@ -1324,14 +1320,12 @@ msgid "Edit %1" msgstr "Редагувати %1" #: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Import Calendar/Event" -msgstr "Імпортувати календар" +msgstr "Імпортувати Календар/Подію" #: importdialog.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." -msgstr "Імпортувати календар з \"%1\" в KOrganizer." +msgstr "Імпортувати календар/подію у '%1' до KOrganizer." #: importdialog.cpp:57 msgid "Add as new calendar" @@ -1367,24 +1361,25 @@ msgid "Do Not Send" msgstr "Не надсилати" #: incidencechanger.cpp:388 -#, fuzzy msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "Неможливо зберегти %1 \"%2\"." +msgstr "Жодного календаря не знайдено, неможливо зберегти %1 \"%2\"." #: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 msgid "Unable to save %1 \"%2\"." msgstr "Неможливо зберегти %1 \"%2\"." #: incidencechanger.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." -msgstr "Неможливо зберегти %1 \"%2\"." +msgstr "Неможливо зберегти %1 \"%2\" до календаря %3." #: incidencechanger.cpp:461 msgid "" "Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " "Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." msgstr "" +"Невдала спроба надіслати повідомлення планування. Будь ласка, перевірте ваші " +"налаштування Групового Планування. Зв'яжіться із вашим системним " +"адміністратором для більшої допомоги." #: journalentry.cpp:92 msgid "[Add Journal Entry]" @@ -1583,7 +1578,7 @@ msgstr "" #: koattendeeeditor.cpp:265 msgid "Please edit the example attendee, before adding more." -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, відредагуйте приклад учасника, перед доданням більше." #: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 msgid "Firstname Lastname" @@ -1599,19 +1594,18 @@ msgid "Organizer: %1" msgstr "Організатор: %1" #: koattendeeeditor.cpp:480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delegated to %1" -msgstr "Вилучити %1" +msgstr "Делеговано до %1" #: koattendeeeditor.cpp:482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delegated from %1" -msgstr "Вилучити %1" +msgstr "Делеговано від %1" #: koattendeeeditor.cpp:484 -#, fuzzy msgid "Not delegated" -msgstr "Немає дати завершення" +msgstr "Не делеговано" #: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 msgid "" @@ -1667,11 +1661,10 @@ msgid "" msgstr "%1 після початку" #: koeditoralarms.cpp:148 -#, fuzzy msgid "" "_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" "%1 before the to-do is due" -msgstr "%1 перед кінцем" +msgstr "%1 до виконання завдання" #: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 msgid "" @@ -1680,11 +1673,10 @@ msgid "" msgstr "%1 перед кінцем" #: koeditoralarms.cpp:157 -#, fuzzy msgid "" "_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" "%1 after the to-do is due" -msgstr "%1 після кінця" +msgstr "%1 після виконання завдання" #: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 msgid "" @@ -1725,45 +1717,42 @@ msgstr "" "%n хвилин" #: koeditoralarms.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Advanced Reminders" -msgstr "Редагувати нагадування" +msgstr "Розширені Нагадування" #: koeditoralarms.cpp:204 msgid "" "_: Add a new alarm to the alarm list.\n" "&Add" -msgstr "" +msgstr "&Додати" #: koeditoralarms.cpp:460 -#, fuzzy msgid "before the to-do starts" -msgstr "перед початком" +msgstr "до початку завдання" #: koeditoralarms.cpp:461 -#, fuzzy msgid "after the to-do starts" -msgstr "після початку" +msgstr "після початку завдання" #: koeditoralarms.cpp:462 -#, fuzzy msgid "before the to-do is due" -msgstr "перед кінцем" +msgstr "до виконання завдання" #: koeditoralarms.cpp:463 -#, fuzzy msgid "after the to-do is due" -msgstr "після кінця" +msgstr "після виконання завдання" #: koeditoralarms.cpp:466 msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" -msgstr "" +msgstr "Оберіть спрацювання нагадувача відносно часу початку та виконання" #: koeditoralarms.cpp:469 msgid "" "Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " "after the start or due time." msgstr "" +"Використайте цей комбобокс для визначення, чи ви бажаєте спрацювання " +"нагадувача до або після часу початку або виконання." #: koeditorattachments.cpp:143 msgid "[Binary data]" @@ -1774,32 +1763,28 @@ msgid "Add Attachment" msgstr "Додати долучення" #: koeditorattachments.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Attachment name" -msgstr "Долучення:" +msgstr "Назва долучення" #: koeditorattachments.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Give the attachment a name" -msgstr "Типовий час зустрічі" +msgstr "Дайте назву долученню" #: koeditorattachments.cpp:189 msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" -msgstr "" +msgstr "Введіть тут рядок, який, за вашим бажанням, має бути назвою долучення" #: koeditorattachments.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "Тип" +msgstr "Тип:" #: koeditorattachments.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Store attachment inline" -msgstr "Дол&учення" +msgstr "Зберегти долучення у тілі" #: koeditorattachments.cpp:207 msgid "Store the attachment file inside the calendar" -msgstr "" +msgstr "Зберегти файл долучення всередині календаря" #: koeditorattachments.cpp:210 msgid "" -- cgit v1.2.1