From 2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:22:51 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 43e01475a7596abac5a78acbf6cb3baa42e6ceee) --- tde-i18n-af/messages/tdebase/joystick.po | 144 ++++++++++++------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 89 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/joystick.po index 70c78c6c7c0..8835688691e 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/joystick.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 21:18+0200\n" "Last-Translator: Kobus Venter \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kobus Venter" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -51,55 +51,38 @@ msgstr "(gewoonlik Y)" #: caldialog.cpp:90 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " -"position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" "Kalibrasie gaan nou bepaal wat die bereik van jou toestel se waardereeks " -"is." -"
" -"
Skuif asb as %1 %2 op jou toestel na die minimum posissie." -"
" -"
Druk enige knoppie op die toestel of kliek op die 'Volgende' knoppie om " -"voort te gaan na die volgende stap.
" +"is.

Skuif asb as %1 %2 op jou toestel na die minimum " +"posissie.

Druk enige knoppie op die toestel of kliek op die " +"'Volgende' knoppie om voort te gaan na die volgende stap." #: caldialog.cpp:107 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the center position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the center " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" "Kalibrasie gaan nou bepaal wat die bereik van jou toestel se waardereeks " -"is." -"
" -"
Skuif asb as %1 %2 op jou toestel na die middel posissie." -"
" -"
Druk enige knoppie op die toestel of kliek op die 'Volgende' knoppie om " -"voort te gaan na die volgende stap.
" +"is.

Skuif asb as %1 %2 op jou toestel na die middel " +"posissie.

Druk enige knoppie op die toestel of kliek op die " +"'Volgende' knoppie om voort te gaan na die volgende stap." #: caldialog.cpp:124 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " -"position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" "Kalibrasie gaan nou bepaal wat die bereik van jou toestel se waardereeks " -"is." -"
" -"
Skuif asb as %1 %2 op jou toestel na die maksimum posissie." -"
" -"
Druk enige knoppie op die toestel of kliek op die 'Volgende' knoppie om " -"voort te gaan na die volgende stap.
" +"is.

Skuif asb as %1 %2 op jou toestel na die maksimum " +"posissie.

Druk enige knoppie op die toestel of kliek op die " +"'Volgende' knoppie om voort te gaan na die volgende stap." #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 msgid "Communication Error" @@ -132,8 +115,8 @@ msgstr "" #: joydevice.cpp:80 msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " +"module was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "" "Die lopende kernel aandrywer weergawe (%1.%2.%3) is nie die een waarvoor " "hierdie module saamgestel is nie (%4.%5.%6)." @@ -181,39 +164,29 @@ msgstr "TDE Beheer Sentrum Module om Speelstokke te toets" #: joystick.cpp:77 msgid "" "

Joystick

This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"
If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"
This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"
If you have another device file, enter it in the combobox." -"
The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"
NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"
    " -"
  • 2-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • 3-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • 4-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • Saitek Cyborg 'digital' joysticks
(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +"correctly.
If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve " +"this with the calibration.
This module tries to find all available " +"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you " +"have another device file, enter it in the combobox.
The Buttons list " +"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the " +"current value for all axes.
NOTE: the current Linux device driver (Kernel " +"2.4, 2.6) can only autodetect
  • 2-axis, 4-button joystick
  • 3-" +"axis, 4-button joystick
  • 4-axis, 4-button joystick
  • Saitek " +"Cyborg 'digital' joysticks
(For details you can check your Linux " +"source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" -"

Joystick

Hierdie module toets of jou speelstok reg werk." -"
Indien dit foutiewe waardes vir die asse gee, kan jy probeer om dit met " -"kalibrering reg te maak." -"
Hierdie module probeer om alle beskikbare speelstok toestelle te vind deur " -"/dev/js[0-4] en /dev/input/js[0-4]" -"
Indien jy 'n ander toestel aandrywer lêer het, sleutel dit in in die " -"saamgestelde boks." +"

Joystick

Hierdie module toets of jou speelstok reg werk.
Indien " +"dit foutiewe waardes vir die asse gee, kan jy probeer om dit met kalibrering " +"reg te maak.
Hierdie module probeer om alle beskikbare speelstok " +"toestelle te vind deur /dev/js[0-4] en /dev/input/js[0-4]
Indien jy 'n " +"ander toestel aandrywer lêer het, sleutel dit in in die saamgestelde boks." "
Die Knoppie lys dui die stand van die knoppies aan op jou speelstok, die " -"asse lys dui die huuidige waardevan al die asse aan." -"
NOTA: Die huidige Linux toestelaandrywer (Kernel 2.4, 2.6) kan slegs die " -"volgende automaties vind:" -"
    " -"
  • 2-asse, 4-knoppies speelstok
  • " -"
  • 3-asse, 4-knoppies speelstok
  • " -"
  • 4-asse, 4-knoppies speelstok
  • " -"
  • Saitek Cyborg 'digitale' speelstok
(Vir verdere inligting " -"raadpleeg jou Linux bron /Documentation/input/joystick.txt)" +"asse lys dui die huuidige waardevan al die asse aan.
NOTA: Die huidige " +"Linux toestelaandrywer (Kernel 2.4, 2.6) kan slegs die volgende automaties " +"vind:
  • 2-asse, 4-knoppies speelstok
  • 3-asse, 4-knoppies " +"speelstok
  • 4-asse, 4-knoppies speelstok
  • Saitek Cyborg " +"'digitale' speelstok
(Vir verdere inligting raadpleeg jou Linux " +"bron /Documentation/input/joystick.txt)" #: joywidget.cpp:43 msgid "PRESSED" @@ -253,15 +226,14 @@ msgstr "Kalibreer" #: joywidget.cpp:190 msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"
Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"
If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." +"No joystick device automatically found on this computer.
Checks were done " +"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you know that there is one " +"attached, please enter the correct device file." msgstr "" "Geen speelstok toestel was automaties gevind op hierdie rekenaar.\n" "
Toetse was gedoen in: /dev/js[0-4] en /dev/input/js[0-4]\n" -"
Indien jy weet dat een gekoppel is, voeg asb die korrekte toestel aandrywer " -"lêer in." +"
Indien jy weet dat een gekoppel is, voeg asb die korrekte toestel " +"aandrywer lêer in." #: joywidget.cpp:236 msgid "" @@ -283,19 +255,13 @@ msgstr "Toestel Fout" #: joywidget.cpp:337 msgid "" -"Calibration is about to check the precision." -"
" -"
Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore." -"
" -"
Click OK to start the calibration.
" +"Calibration is about to check the precision.

Please move all " +"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.

Click OK to start the calibration.
" msgstr "" -"Kalibrering gaan nou die juistheid bepaal " -"
" -"
Skuif asseblief alle asse na die middel posissie en los dan die toestel " -"alleen " -"
" -"
Kliek REG om die kalibrering te begin.
" +"Kalibrering gaan nou die juistheid bepaal

Skuif asseblief " +"alle asse na die middel posissie en los dan die toestel alleen

Kliek REG om die kalibrering te begin.
" #: joywidget.cpp:372 #, c-format -- cgit v1.2.1