From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-af/messages/tdegames/ktron.po | 523 +++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 523 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-af/messages/tdegames/ktron.po (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdegames/ktron.po') diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-af/messages/tdegames/ktron.po new file mode 100644 index 00000000000..e66ccb54807 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-af/messages/tdegames/ktron.po @@ -0,0 +1,523 @@ +# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Frikkie Thirion , 2001,2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktron VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n" +"Last-Translator: WEB-Translator \n" +"Language-Team: AFRIKAANS \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frix@expertron.co.za" + +#: ktron.cpp:60 +msgid "Player 1 Up" +msgstr "Speler 1 Begin" + +#: ktron.cpp:62 +msgid "Player 1 Down" +msgstr "Speler 1 Ondertoe" + +#: ktron.cpp:64 +msgid "Player 1 Right" +msgstr "Speler 1 Regterkant" + +#: ktron.cpp:66 +msgid "Player 1 Left" +msgstr "Speler 1 Links" + +#: ktron.cpp:68 +msgid "Player 1 Accelerator" +msgstr "Speler 1 Versneller" + +#: ktron.cpp:71 +msgid "Player 2 Up" +msgstr "Speler 2 Begin" + +#: ktron.cpp:73 +msgid "Player 2 Down" +msgstr "Speler 2 Ondertoe" + +#: ktron.cpp:75 +msgid "Player 2 Right" +msgstr "Speler 2 Regterkant" + +#: ktron.cpp:77 +msgid "Player 2 Left" +msgstr "Speler 2 Links" + +#: ktron.cpp:79 +msgid "Player 2 Accelerator" +msgstr "Speler 2 Versneller" + +#: ktron.cpp:96 +msgid "Player 1" +msgstr "Speler 1" + +#: ktron.cpp:99 +msgid "Player 2" +msgstr "Speler 2" + +#: ktron.cpp:111 +msgid "Computer(%1)" +msgstr "Rekenaar(%1)" + +#: ktron.cpp:113 +msgid "Computer" +msgstr "Rekenaar" + +#: ktron.cpp:150 ktron.cpp:157 main.cpp:37 +msgid "KTron" +msgstr "Ktron" + +#: ktron.cpp:161 +msgid "%1 has won!" +msgstr "%1 het wen!" + +#: ktron.cpp:164 +msgid "%1 has won versus %2 with %3 : %4 points!" +msgstr "%1 het wen teen %2 met %3 : %4 punte!" + +#: ktron.cpp:168 +msgid "Winner" +msgstr "Wenner" + +#: ktron.cpp:186 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ktron.cpp:187 +msgid "A.I." +msgstr "" + +#: main.cpp:29 +msgid "A race in hyperspace" +msgstr "'n resies in hiper-ruimte" + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n" +"\n" +"Parts of the algorithms for the computer player are from\n" +"xtron-1.1 by Rhett D. Jacobs " +msgstr "" +"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n" +"\n" +"Dele van die algoritmes vir die rekenaar speler word van\n" +"xtron-1.1 deur Rhett D. Jacobs " + +#: main.cpp:39 +msgid "Original author" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 +msgid "Various improvements" +msgstr "" + +#. i18n: file ai.ui line 47 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Computer Controls" +msgstr "Rekenaar" + +#. i18n: file ai.ui line 58 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Player &1" +msgstr "Speler 1" + +#. i18n: file ai.ui line 66 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Player &2" +msgstr "Speler 2" + +#. i18n: file ai.ui line 93 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Intelligence:" +msgstr "" + +#. i18n: file ai.ui line 99 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Beginner" +msgstr "Beginner" + +#. i18n: file ai.ui line 104 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "Gemiddelde" + +#. i18n: file ai.ui line 109 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Expert" +msgstr "Ervare" + +#. i18n: file appearance.ui line 47 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Line style:" +msgstr "" + +#. i18n: file appearance.ui line 53 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3D Line" +msgstr "3d Lyn" + +#. i18n: file appearance.ui line 58 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3D Rectangles" +msgstr "3d Vierkante" + +#. i18n: file appearance.ui line 63 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "" + +#. i18n: file appearance.ui line 68 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Circles" +msgstr "Sirkels" + +#. i18n: file appearance.ui line 80 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Line Size" +msgstr "" + +#. i18n: file appearance.ui line 91 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Large" +msgstr "Groot" + +#. i18n: file appearance.ui line 102 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#. i18n: file appearance.ui line 113 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#. i18n: file appearance.ui line 155 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Agtergrond Kleur..." + +#. i18n: file appearance.ui line 166 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#. i18n: file appearance.ui line 185 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#. i18n: file appearance.ui line 213 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player 1 color:" +msgstr "Speler 1 Versneller" + +#. i18n: file appearance.ui line 236 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player 2 color:" +msgstr "Speler 2 Versneller" + +#. i18n: file general.ui line 47 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Behavior" +msgstr "Gedrag" + +#. i18n: file general.ui line 58 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show winner by changing color" +msgstr "Vertoon wenner deur verandering kleur" + +#. i18n: file general.ui line 66 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Disable acceleration" +msgstr "Deaktiveer versnelling" + +#. i18n: file general.ui line 74 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Crash when moving in the opposite direction" +msgstr "Omval wanneer beweeg in teenoorgestelde rigting" + +#. i18n: file general.ui line 84 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player Names" +msgstr "Speler 2" + +#. i18n: file general.ui line 105 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Player 1:" +msgstr "Speler 1:" + +#. i18n: file general.ui line 113 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Player 2:" +msgstr "Speler 2:" + +#. i18n: file general.ui line 123 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 168 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 187 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 9 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "The background color of the game." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 13 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color of player 1" +msgstr "Kleur Speler 1..." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 17 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color of player 2" +msgstr "Kleur Speler 2..." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 21 +#: rc.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to show the winner by changing color." +msgstr "Vertoon wenner deur verandering kleur" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 25 +#: rc.cpp:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to disable acceleration." +msgstr "Deaktiveer versnelling" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 29 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." +msgstr "Omval wanneer beweeg in teenoorgestelde rigting" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 33 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "The width of the line." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 37 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "The speed of the line." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 42 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "The skill of the computer player." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 51 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "The line style." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 62 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Whether to use a custom background image." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 66 +#: rc.cpp:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom background image to use." +msgstr "Agtergrond Beeld..." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 70 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Whether player 1 is a computer player." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 74 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Whether player 2 is a computer player." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 78 +#: rc.cpp:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The name of player 1." +msgstr "Naam van Spelers" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 81 +#: rc.cpp:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The name of player 2." +msgstr "Naam van Spelers" + +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Speletjie gepouseer" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Omval!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Druk enige van jou rigting sleutels na begin!" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Ander" + +#~ msgid "" +#~ "Show winner by changing color\n" +#~ "\n" +#~ "If this is enabled and a player crashes,\n" +#~ "his color changes to the other players color." +#~ msgstr "" +#~ "Vertoon wenner deur verandering kleur\n" +#~ "\n" +#~ "As hierdie is geaktiveer en 'n speler verongeluk,\n" +#~ "sy kleur verander na die ander spelers kleur." + +#~ msgid "" +#~ "Disable acceleration\n" +#~ "\n" +#~ "If checked, the accelerator key is blocked." +#~ msgstr "" +#~ "Deaktiveer versnelling\n" +#~ "\n" +#~ "As nagegaan, die versneller sleutel is geblok." + +#~ msgid "" +#~ "Crash on moving in opposite direction\n" +#~ "\n" +#~ "If checked, moving in the opposite direction will cause a crash." +#~ msgstr "" +#~ "Omval op beweeg in teenoorgestelde rigting\n" +#~ "\n" +#~ "As nagegaan, beweeg in die teenoorgestelde rigting sal veroorsaak 'n Omval." + +#~ msgid "&Velocity" +#~ msgstr "Snelheid" + +#~ msgid "&1 (slow)" +#~ msgstr "1 (stadige)" + +#~ msgid "&2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "&3" +#~ msgstr "3" + +#~ msgid "&4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgid "&5 (default)" +#~ msgstr "5 (verstek)" + +#~ msgid "&6" +#~ msgstr "6" + +#~ msgid "&7" +#~ msgstr "7" + +#~ msgid "&8" +#~ msgstr "8" + +#~ msgid "&9 (fast)" +#~ msgstr "9 (vinnige)" + +#~ msgid "&Drawing Style" +#~ msgstr "Teken Styl" + +#~ msgid "&Line" +#~ msgstr "Lyn" + +#~ msgid "Si&ze" +#~ msgstr "Grootte" + +#~ msgid "&Very Small" +#~ msgstr "Baie Klein" + +#~ msgid "&Very Large" +#~ msgstr "Baie Groot" + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Ander..." + +#~ msgid "%1 has won with %2 : %3 points!" +#~ msgstr "%1 het wen met %2 : %3 punte!" + +#~ msgid "&Computer Player" +#~ msgstr "Rekenaar Speler" + +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "Voorkoms" + +#~ msgid "&Pause/Continue" +#~ msgstr "Pouseer/Gaan voort" -- cgit v1.2.1