From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po | 14864 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 7432 insertions(+), 7432 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po') diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po index add9a7972c6..70b14043307 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-12 16:33+0200\n" "Last-Translator: JUANITA FRANZ \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" @@ -11,150 +11,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Editor Chooser" -msgstr "Redigeerder Kieser" - -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " -"application. If you choose System Default, the application will honor " -"your changes in the Control Center. All other choices will override that " -"setting." -msgstr "" -"Kies die standaard teks redigeer komponent wat jy in hierdie program wil " -"gebruik. As jy Standaard Stelsel kies, sal die program die veranderinge " -"wat in die Beheer Sentrum aangebring is eerbiedig. Enige verdere keuses sal " -"daardie instellings oorheers." - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Raam" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "Redigeer" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "JavaScript Foute" - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " -"the problem will be appreciated." -msgstr "" -"Hierdie venster verskaf inligting oor 'script' foute wat op web bladsye " -"voorkom. In baie gevalle is dit 'n fout wat begaan was deur die bladsy se " -"ontwerper. Partykeer is dit as gevolg van 'n programmering fout in Konqueror. " -"As jy vermoed dat dit die bladsy ontwerper se fout kan wees, kontak die " -"'webmaster' en stel hom in kennis van die fout. Indien die fout in Konqueror " -"voorkom, kan dit by http://bugs.kde.org/ geraporteer word. 'n Beskrywing van " -"die fout en toets kode sal waardeer word." - -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Maak skoon" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "Lêer" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "Besigtig" - -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hoof Nutsbalk" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Dokument Informasie" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Laas verander:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Dokument enkodering:" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "HTTP Opskrifte" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Eienskap" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Waarde" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Onbekende woord:" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "" "" @@ -183,26 +47,26 @@ msgstr "" "die teks boks verskaf en op Vervang of Vervang alle kliek.

\n" "
" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "verkeerd gespel" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Onbekende woord" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "Taal" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -213,20 +77,20 @@ msgstr "" "

Kies die taal van die dokument wat jy proeflees.

\n" "
" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88 +#: rc.cpp:32 rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... die verkeerd gespelde woord in konteks vertoon ..." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94 +#: rc.cpp:35 rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Teks uittreksel wat die onbekende woord in sy konteks vertoon." -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -244,14 +108,14 @@ msgstr "" "hiernatoe om met die nasien voort te gaan.

\n" "
" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Voeg by Woordeboek" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -274,40 +138,20 @@ msgstr "" "Ignoreer of Ignoreer Alle.

\n" "
" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "R&eplace All" -msgstr "Vervang Alle" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klier hier om elke voorkomste van die onbekende teks met die in die redigeer " -"boks, hier bo, te vervang.

\n" -"
" - -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:232 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Voorgestelde Woorde" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Voorstel Lys" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -327,14 +171,59 @@ msgstr "" "\n" "" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "Vervang met:" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.

\n" +"

You can then click Replace if you want to correct only this " +"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " +"occurrences.

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"

As die onbekende woord verkeerd gespel is moet jy kyk of 'n korrekte woord " +"beskikbaar is. Kliek in die lys op dit indien 'n korrekte woord wel beskikbaar " +"is of 'n plaasvervanger kan in die redigeer boks, hier bo, getik word.

\n" +"

Om hierdie woord net hier te korrigeer, kliek op Vervang" +". Om dit deur die hele dokument te korrigeer, kliek op Vervang Alle.

" +"\n" +"
" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:79 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "Engels" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "Taal keuse" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "Voorstel" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "Vervang" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:247 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -347,41 +236,34 @@ msgstr "" "redigeer boks, hier bo, te vervang.

\n" "
" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:224 #, no-c-format -msgid "Replace &with:" -msgstr "Vervang met:" +msgid "R&eplace All" +msgstr "Vervang Alle" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" "\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " -"misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" +"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).

\n" "
" msgstr "" "\n" -"

As die onbekende woord verkeerd gespel is moet jy kyk of 'n korrekte woord " -"beskikbaar is. Kliek in die lys op dit indien 'n korrekte woord wel beskikbaar " -"is of 'n plaasvervanger kan in die redigeer boks, hier bo, getik word.

\n" -"

Om hierdie woord net hier te korrigeer, kliek op Vervang" -". Om dit deur die hele dokument te korrigeer, kliek op Vervang Alle.

" -"\n" +"

Klier hier om elke voorkomste van die onbekende teks met die in die redigeer " +"boks, hier bo, te vervang.

\n" "
" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "Ignoreer" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -396,14 +278,14 @@ msgstr "" "enige ander woord wat jy nie by die woordeboek wil byvoeg nie.

\n" "
" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "Ignoreer Alle" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -420,220 +302,338 @@ msgstr "" "enige ander woord wat jy nie by die woordeboek wil byvoeg nie.

\n" "
" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format -msgid "S&uggest" -msgstr "Voorstel" +msgid "Autocorrect" +msgstr "Auto Korrigeer" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "English" -msgstr "Engels" +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " +"will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 +#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "Language Selection" -msgstr "Taal keuse" +msgid "Options" +msgstr "Opsies" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Alternatiewe kortpad:" +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "Aktiveer agtergrond speltoetsing" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Primêre kortpad:" +msgid "" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " +"are immediately highlighted." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "Slaan alle hoofletter woorde oor" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." msgstr "" -"Die huidige kortpad of die een wat jy besig is om in te tik sal hier vertoon " -"word." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "Slaan saamgevloeide woorde oor" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Maak kortpad skoon" +msgid "" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Multi-sleutel modus" +msgid "Default language:" +msgstr "Standaard taal:" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:217 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Aktiveer die invoer van multi-sleutel kortpaaie" +msgid "Ignore These Words" +msgstr "Ignoreer hierdie woorde" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " +"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." msgstr "" -"Kies hierdie kiesboks om die invoer van multi-sleutel kortpaaie te aktiveer. 'n " -"multi-sleutel kortpad bestaan uit 'n kombinasie van sleutel ponse (maks 4). " -"Byvoorbeeld: \"Ctrl+F,B\" kan aan donker teks toegeken word en \"Ctrl+F,U\" aan " -"geönderstreepte teks." + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "Redigeerder Kieser" + +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " +"application. If you choose System Default, the application will honor " +"your changes in the Control Center. All other choices will override that " +"setting." +msgstr "" +"Kies die standaard teks redigeer komponent wat jy in hierdie program wil " +"gebruik. As jy Standaard Stelsel kies, sal die program die veranderinge " +"wat in die Beheer Sentrum aangebring is eerbiedig. Enige verdere keuses sal " +"daardie instellings oorheers." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "Kortpad:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79 +#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Maak kortpad skoon" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Lêer" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "&Game" msgstr "Speletjie" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Redigeer" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "Beweeg" +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Besigtig" + #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "Gaan" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Bookmarks" msgstr "Boekmerke" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "&Tools" msgstr "Nutsprogramme" #. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "&Settings" msgstr "Instellings" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Kortpad:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hoof Nutsbalk" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Alternatiewe kortpad:" -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "Sertifikaat" +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Primêre kortpad:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "" -"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " -"will list all of the dictionaries of your existing languages." +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." msgstr "" +"Die huidige kortpad of die een wat jy besig is om in te tik sal hier vertoon " +"word." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 -#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#: rc.cpp:368 #, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Opsies" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Multi-sleutel modus" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 -#: rc.cpp:280 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#: rc.cpp:371 #, no-c-format -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Aktiveer agtergrond speltoetsing" +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Aktiveer die invoer van multi-sleutel kortpaaie" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "" -"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " -"are immediately highlighted." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" +"Kies hierdie kiesboks om die invoer van multi-sleutel kortpaaie te aktiveer. 'n " +"multi-sleutel kortpad bestaan uit 'n kombinasie van sleutel ponse (maks 4). " +"Byvoorbeeld: \"Ctrl+F,B\" kan aan donker teks toegeken word en \"Ctrl+F,U\" aan " +"geönderstreepte teks." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Slaan alle hoofletter woorde oor" +msgid "&Certificate" +msgstr "Sertifikaat" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 -#: rc.cpp:289 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." -msgstr "" +msgid "Frame" +msgstr "Raam" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:395 #, no-c-format -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Slaan saamgevloeide woorde oor" +msgid "Document Information" +msgstr "Dokument Informasie" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:398 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " -"This is useful in some languages." -msgstr "" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:401 #, no-c-format -msgid "Default language:" -msgstr "Standaard taal:" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:404 #, no-c-format -msgid "Ignore These Words" -msgstr "Ignoreer hierdie woorde" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Laas verander:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "Dokument enkodering:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP Opskrifte" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Eienskap" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#: rc.cpp:425 #, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "JavaScript Foute" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#: rc.cpp:428 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " -"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." msgstr "" +"Hierdie venster verskaf inligting oor 'script' foute wat op web bladsye " +"voorkom. In baie gevalle is dit 'n fout wat begaan was deur die bladsy se " +"ontwerper. Partykeer is dit as gevolg van 'n programmering fout in Konqueror. " +"As jy vermoed dat dit die bladsy ontwerper se fout kan wees, kontak die " +"'webmaster' en stel hom in kennis van die fout. Indien die fout in Konqueror " +"voorkom, kan dit by http://bugs.kde.org/ geraporteer word. 'n Beskrywing van " +"die fout en toets kode sal waardeer word." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 -#: rc.cpp:431 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434 #, no-c-format -msgid "Autocorrect" -msgstr "Auto Korrigeer" +msgid "C&lear" +msgstr "Maak skoon" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 #: rc.cpp:440 @@ -1758,8883 +1758,8792 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "Ont-Klouerig" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 -msgid "Setting up synchronization for local folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "Bou Qt inprop modules vanuit 'n ini-styl beskrywing lêer." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 -msgid "Synchronization Method" -msgstr "" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Invoer lêer" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "Afvoer lêer" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "Naam van die inprop klas om te genereer" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 -msgid "" -"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" -"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "Standaard naam om in die designer te vertoon vir die widget group" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 -msgid "Remote Folder" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "Lê pixmaps in vanaf bron gids" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Automatic Synchronization" -msgstr "Automatiese Opspoor" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 -msgid "Synchronize on logout" -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Soek Volgende" -#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 -#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 -#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "Soek volgende voorkoms van '%1'?" -#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 -msgid "Synchronizing Folder..." +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." msgstr "" +"1 ooreenstem gevind.\n" +"%n ooreenstemmende inskrywings gevind." -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Remote authorization required" -msgstr "Bevestiging Benodig" - -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Please input" -msgstr "Maak invoer skoon" - -#: tdersync/tdersync.cpp:587 -msgid "An error ocurred on the remote system" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr " Geen ooreenstemming gevind vir '%1' nie." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "User Intervention Required" -msgstr "Bevestiging Benodig" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Geen ooreenstemming gevind vir '%1' nie." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Use &Local File" -msgstr "Maak 'n Lêer oop" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Begin van die dokument bereik." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "Use &Remote File" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Einde van die dokument bereik." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" -msgstr "" +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Gaan voort van die einde?" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "Plaaslikheid" +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Gaan voort van die begin?" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Remote" -msgstr "Verwyder" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Soek Teks" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Vervang Teks" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" -msgstr "" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Soek" -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "Teks om te soek:" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Natuurlike uitdrukking" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "Redigeer..." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Vervang Met" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Plaasvervanger teks:" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "Gebruik plekhouers" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Voeg by Plekhouer" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Kas sensitief" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "Volledige woorde slegs" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "Vanaf plekaanduier" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Soek terugwaarts" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "Gekose teks" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "Por op vervang" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Begin vervang" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 +msgid "" +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." +msgstr "" +"As jy die Vervang knoppie druk sal die dokument deursoek word vir " +"die teks wat hier bo ingetik is. Enige voorkomste daarvan sal vervang word deur " +"die vervang teks." -#: tdecore/twinmodule.cpp:458 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Werkskerm %1" +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "Soek" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 -msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Begin Soek" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" +"If you press the Find button, the text you entered above is searched " +"for within the document." msgstr "" -"Daar was 'n fout om inter-prosess kommunikasie vir TDE op te stel. Die boodskap " -"wat die stelsel terug gegee het was:\n" -"\n" +"As jy die Soek knoppie druk sal die dokument deursoek word vir die " +"teks." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." msgstr "" -"\n" -"\n" -"Bevestig asseblief dat die \"dcop-bediener\" loop!" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "DCOP kommunikasie fout (%1)" +"Voer 'n nuwe patroon in om voor te soek of kies 'n vorige een uit die lys." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Gebruik die X-bediener vertoon genaamd 'displayname'." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "As geaktiveer is, soek m.b.v. natuurlike uitdrukkings (regex)." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Gebruik die QWS vertoon genaamd 'displayname'." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "" +"Kliek hier om jou natuurlike uitdrukking (regex) met 'n grafiese redigeerder te " +"verander." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Herstel die program vir die gegewe 'sessieID'." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "Voer 'n vervanging string in of kies 'n vorige een uit die lys." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" +"If enabled, any occurrence of \\N, where N" +" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"

To include (a literal \\N in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like \\\\N." msgstr "" -"Veroorsaak dat die program 'n private kleur\n" -"definisie installeer op 'n 8-bis skerm." - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 -#, fuzzy -msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the TQApplication::ManyColor color\n" -"specification" -msgstr "" -"Beperk die aantal kleure wat geallokeer word in \n" -"die kleur kubus op 'n 8-bit vertoon, as die program die\n" -"QApplication::ManyColor kleur spesifikasie \n" -"gebruik." +"As hierdie geaktiveer is, sal elke voorkoms van \\N" +", waar N 'n heelgetal is, vervang word met die " +"ooreenstemmende string (\"aangehaalde substring\") van die patroon." +"

Om 'n letterlike vervanging te maak moet die string met 'n 'backslashes' " +"voorafgegaan word, soos: \\\\N." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "sê vir Qt om nooit die muis of die sleutelbord te gryp nie" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Kliek om 'n kieslys van gevangde stringe te vertoon." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." msgstr "" -"as die program onder 'n ontfouter (debugger) loop kan dit \n" -"'n implesiete -nograb veroorsaak. Gebruik -dograb om dit te oorheers" +"Vereis 'n woord grens aan beide kante v/d woord om 'n suksesvolleooreenstemming " +"te registreer" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "skakel na sinkrone modus vir ontfouting." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "" +"Begin soek by die huidige wyser posisie i.p.v. die bokant v/d dokument." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 -msgid "defines the application font" -msgstr "definieër die program skrif tipe." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Soek net binne die huidige gekiesde deel." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." msgstr "" -"stel die standaard agtergrond kleur en program\n" -"palet (ligte en donker skakerings word\n" -"bereken)." +"Doen 'n hoof-/kleinletter sensitiewe soektog. Die patroon 'Joe' sal nie met " +"'joe' of 'JOE' ooreenstem nie, slegs met 'Joe'." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "stel die standaard voorgrond kleur" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "Soek terugwaarts." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 -msgid "sets the default button color" -msgstr "stel die standaard knoppie kleur" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Vra voordat ooreenstemmende teks vervang word." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 -msgid "sets the application name" -msgstr "stel die program naam" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "Enige Karakter" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "stel die program titel (opskrif)." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "Begin van Lyn" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "" -"forseer die program om 'n 'TrueColor' kleurskema op\n" -"'n 8-bit skerm aan te neem" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "Einde van Lyn" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"stel die XIM (X Input Method) invoer styl. Geldige\n" -"waardes is: 'onthespot', 'overthespot', 'offthespot' en\n" -"'root'." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Stel van Karakters" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 -msgid "set XIM server" -msgstr "stel die XIM bediener" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Herhaal, Nul of Meer times " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 -msgid "disable XIM" -msgstr "deaktiveer XIM" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Herhaal, Een of Meer times " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "forseer die program om as 'n QWS Bediener te loop." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "Opsionele" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "maak 'n spieëlbeeld van die volledige widgets uitleg" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Gebruik 'opskrif' as die naam van die titelbalk." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "Oortjie" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Gebruik 'ikoon' as die program ikoon" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "Nuwe lyn" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Gebruik 'ikoon' as die ikoon op die titelbalk." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Enter" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Gebruik alternatiewe opstelling lêer" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "Wit Spasie" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "Gebruik die DCOP Bediener wat deur 'bediener' gespesifiseer word" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "Syfer" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Deaktiveer omval (crash) handteerder, om 'core' storting te verkry" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "Volledige Ooreenstemming" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Wag vir 'n WM_NET aanpasbaar venster bestuurder" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Vang Teks (%1)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "stel die program GUI styl" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Jy moet invoer sommige teks na soektog vir." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" -msgstr "" -"stel die kliënt grootte van die hoof widget - kyk na 'man X' vir die formaat " -"van die argumente." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Ongeldige gewone uitdrukking." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 -msgid "" -"The style %1 was not found\n" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " msgstr "" -"Die styl %1 was nie gevind\n" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "verander" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Kon nie die Hulp Sentrum lanseer nie" +"Jou vervanging string verwys na 'n gekiesde teks wat grootter is as '\\%1', " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 #, c-format msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." msgstr "" -"Kon nie die TDE Hulp Sentrum lanseer nie:\n" -"\n" -"%1" +"jou patroon definieer net 1 vangplek.\n" +"jou patroon definieer net %n vangplekke." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Kon nie die E-pos Kliënt lanseer nie" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "maar jou patroon definieer geen vangplekke." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 -#, c-format +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" "\n" -"%1" +"Please correct." msgstr "" -"Kon nie die E-pos Kliënt lanseer nie:\n" "\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Kon nie die Web Blaaier lanseer nie" +"Maak asseblief reg." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 -#, c-format +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
Description:%1
Author:%2
Version:%3
License:%4
" msgstr "" -"Kon nie die Web Blaaier lanseer nie:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" -msgstr "" -"Kon nie registreer met Dcop.\n" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 -msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "" -"Klauncher kon nie wees bereik deur middel van Dcop.\n" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
Beskrywing:%1
Outeur:%2
Weergawe:%3
Lisensie:%4
" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "geen fout" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "adres familie vir nodenaam nie ondersteun" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(Hierdie inporp module kan nie opgestel word nie)" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "tydelike vaaling in naam opkyk" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "Alle" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "ongeldige waarde vir 'ai_flags'" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "Spring" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "onherstelbare vaaling in naam opkyk" +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Vervang '%1' met '%2'?" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "'ai_family' nie ondersteun" +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Nee teks was vervang." -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "geheue toekenning vaaling" +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "" +"1 plaasvervanger klaar.\n" +"%n vervanginge klaar." -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "geen adres geassosieer met nodenaam" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Wil jy 'n nuwe soektog begin vanaf die einde van die dokument?" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "naam of diens nie bekend" +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Doen jy wil hê na herbegin soektog na die begin?" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "bedienernaam nie ondersteun vir ai_socktype" +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Herbegin" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "'ai_socktype' nie ondersteun" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"There was an error when loading the module '%1'." +"
" +"
The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.
" +msgstr "" +"'n Fout het met die laai van module '%1' voorgekom." +"
" +"
Die werkskerm lêer (%2), asook die biblioteek (%3) was gevind, maar " +"nogsteeds kon die module nie reg gelaai word nie. Die mees waarskynlike oorsaak " +"is dat die 'factory declaration' verkeerd is of die 'create_*' funksie " +"ontbreek.
" -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "stelsel fout" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Kon nie biblioteek %1 vind nie." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "Jan" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Kon nie module %1 vind nie." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "Feb" +"" +"

The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"
If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.

" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#, fuzzy msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "Mar" +"" +"

The diagnostics is:" +"
The desktop file %1 could not be found.

" +msgstr "" +"" +"

Die diagnose is:" +"
Die werkskerm lêer %1 kan nie gevind word nie." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "Apr" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "Kon nie module %1 laai nie." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 -msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "Mei" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Module %1 is nie 'n geldige opstel module nie." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "Jun" +"" +"

The diagnostics is:" +"
The desktop file %1 does not specify a library." +msgstr "" +"" +"

Die diagnose is:" +"
Die werkskerm lêer %1 spesifiseer nie 'n biblioteek." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "Jul" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "'n Fout het met die laai van die module voorgekom." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "Aug" +"" +"

The diagnostics is:" +"
%1" +"

Possible reasons:

" +"
    " +"
  • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"
  • You have old third party modules lying around.
" +"

Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.

" +msgstr "" +"" +"

Die diagnose is:" +"
%1" +"

Moontlike oorsake:

" +"
    " +"
  • 'n Fout het tydens die vorige TDE opgradering voorgekom wat 'n ou beheer " +"module agtergelaat het." +"
  • Jy het ou derde party modules op jou stelsel.
" +"

Gaan bg. punte na en probeer om die module te verwyder wat in die fout " +"boodskap genoem is. As dit nie help nie, oorweeg om jou verspreider of " +"verpakker te kontak.

" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "Sep" +"Changes in this section requires root access.
" +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" +"Verandering in hierdie afdeling benodig root toegang." +"
Kliek die \"Administrateur Modus\" knoppie om dit te aktiveer." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "Okt" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "" +"Hierdie afdeling vereis spesiale regte, waarskynlik vir stelsel wye " +"veranderine. Die root wagwoord is nodig om die module se eienskappe te " +"verander. As die wagwoord nie verskaf word nie sal die module gedeaktiveer " +"word." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "Nov" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Hierdie opstel afdeling is alreeds oopgemaak in %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "Des" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "Besig om te laai..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 -msgid "January" -msgstr "Januarie" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 -msgid "February" -msgstr "Februarie" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 -msgid "March" -msgstr "Maart" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 -msgid "April" -msgstr "April" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "Mei" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Kies Komponente" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 -msgid "June" -msgstr "Junie" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Kies Komponente..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "July" -msgstr "Julie" +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "Wil jy op die Internet soek vir %1?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "August" -msgstr "Augustus" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Internet Soektog" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "September" -msgstr "September" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "Soek" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "October" -msgstr "Oktober" +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Doen jy rerig wil hê na uitvoer '%1'? " -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "November" -msgstr "November" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Voer Lêer uit?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "December" -msgstr "Desember" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Voer uit" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "van Jan" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Moet ek '%2' oopmaak?\n" +"Tipe: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "van Feb" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Moet ek '%3' oopmaak?\n" +"Naam: %2\n" +"Tipe: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "van Mar" +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "Maak oop met '%1'" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "van Apr" +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "Maak oop met..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "van Mei" +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "Maak oop" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "van Jun" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "Die Aflaai Bestuurder (%1) kon nie wees gevind in jou $Gids soeklys " -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "van Jul" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"Probeer na herinstalleer dit \n" +"\n" +"Die integrasie met Konqueror sal wees gestremde!" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "van Aug" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Die dokument \"%1\" het verander.\n" +"Wil jy jou veranderinge stoor of weggooi?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "van Sep" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Maak Dokument toe" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "van Okt" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "van Nov" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "van Des" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Bevestiging Benodig" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 -msgid "of January" -msgstr "van Januarie" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "Maak invoer skoon" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 -msgid "of February" -msgstr "van Februarie" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 -msgid "of March" -msgstr "van Maart" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Bevestiging Benodig" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 -msgid "of April" -msgstr "van April" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "Maak 'n Lêer oop" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "van Mei" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 -msgid "of June" -msgstr "van Junie" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 -msgid "of July" -msgstr "van Julie" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Plaaslikheid" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 -msgid "of August" -msgstr "van Augustus" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Verwyder" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 -msgid "of September" -msgstr "van September" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 -msgid "of October" -msgstr "van Oktober" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 -msgid "of November" -msgstr "van November" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 -msgid "of December" -msgstr "van Desember" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "Ma" - -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "Di" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "Wo" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "Do" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "Vry" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "Sa" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "So" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Automatiese Opspoor" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 -msgid "Trash" -msgstr "Asblik" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "NEC SOCKS kliënt" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "" +"'n Opdrag-lyn program wat gebruik kan word om te loop KUnitTest modules." -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Dante SOCKS kliënt" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "Loop slegs modules waarvan lêername pas die regexp" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -#, fuzzy +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.

" -"

For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." msgstr "" -"

TDE is in baie tale beskikbaar. Besoek http://i18n.kde.org vir " -"internasionale tale en algemene statistiek i.v.m. TDE. vertaling. Vir " -"Suid-Afrikaanse tale kan http://kde.af.org.za en http://www.translate.org.za " -"besoek word.

" +"Slegs loop toets modules wat gevind word in die gids. Gebruik die navraag opsie " +"om te kies modules." -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." msgstr "" -"Geen lisensiëring terme vir hierdie program is gespesifiseer nie.\n" -"Gaan asseblief die dokumentasie en bron kode na vir enige\n" -"lisensiëring terme.\n" - -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Hierdie program word versprei onder die terme van die %1." +"Deaktiveer ontfout inneming. Jy tipies neem hierdie opsie as jy die GUI " +"gebruik." -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitToets ModLoper" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Fout in libtdeabc" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 poort %2" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Konfigureer Verspreidingslyste" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Kies E-pos Adres" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "E-pos Adresse" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Nuwe Lys..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Verander Lys Naam..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Verwyder Lys" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Beskikbare adresse:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Voorkeur E-pos" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Voeg Inskrywing By" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "E-pos" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadan" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Gebruik Voorkeur Item" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Verander E-pos..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Verwyder Inskrywing" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Nuwe Verspreidingslys" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Voer asseblief 'n naam in:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Verspreidingslys" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Verander asseblief die naam:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Verwyder verspreidingslys '%1'?" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Gekose addresse:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Gekose adresse in '%1':" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "van Muharram" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vKaart" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "van Safar" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "vKaart Formaat" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "van R. Awal" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Geen beskrywing beskikbaar." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "van R. Thaani" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Kan nie hulpbron '%1' laai nie" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "van J. Awal" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Deaktiveer automaties begin tydens aanteken" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "van J. Thaani" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Oorskryf bestaande inskrywings" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "van Rajab" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +msgid "" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" +"Kon nie adresboek lêer %1 find nie. Maak asb. seker dat die ou adresboek " +"daar gestasioneer is en dat jy lees regte op die lêer het." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "van Sha`ban" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Kab na Kabc Omskakelaar" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "van Ramadan" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Nuwe Lys" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "van Shawwal" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Verander E-pos" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "van Qi`dah" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Voer asseblief naam in:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "van Hijjah" +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "" +"LockNull: Alle sluit toetse suksesvol, maar geen werklike toesluit is gedoen." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "van Rabi` al-Awal" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: Alle toesluit pogings het gefaal." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "van Rabi` al-Thaani" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +msgid "" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Voorkeur" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "van Jumaada al-Awal" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Huis" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "van Jumaada al-Thaani" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Werk" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "van Thu al-Qi`dah" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Boodskapper" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "van Thu al-Hijjah" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Voorkeur Nommer" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Spraak" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Sel" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Posbus" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +msgid "" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Kar" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCs" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Bieper" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Huis Faks" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Werk Faks" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "Ander" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Hulpbron Keuse" -#: tdecore/tdelocale.cpp:226 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "TwoForms" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Hulpbronne" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 -msgid "pm" -msgstr "nm" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Kan nie na hulpbron '%1' stoor nie. Dit is toegesluit." -#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 -msgid "am" -msgstr "vm" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Posbus" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 -msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Breedvoerige Adres Informasie" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 -msgid "&Next" -msgstr "Volgende" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Straat" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Jy het die einde van die lys \n" -"van ooreenstemmende items bereik.\n" +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Plaaslikheid" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 -msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"Die voltooiïng is ambisuees, meer as een\n" -"ooreenstemming is beskikbaar.\n" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Streek" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 -msgid "" -"There is no matching item available.\n" -msgstr "" -"Daar is nee ooreenstemmende item beskikbaar.\n" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Pos Kode" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Land" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Aflewer Etiket" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: tdeabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Voorkeur" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Binneland" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Internasionaal" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Sha" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Pos" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Pakkie" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Aba" +#: tdeabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Huis" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: tdeabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Werk" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Voorkeur Adres" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Mejuffrou" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Mnr." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Mev." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Mev." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Prof." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Jnr." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Snr." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Pasmaak" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Onbekende tipe" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Unieke Identifiseerder" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Unieke Identifiseerder" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Geformateerde Naam" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "Familie Naam" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Noemnaam" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "Aditionele Name" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Eerbetoon Voorvoegsels" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Eerbetton Agtervoegsels" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Bynaam" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "Verjaardag" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Huis Straatadres" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 -msgid "TDE composition manager detection utility" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "Huis Adres Stad" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 -msgid "kdetcompmgr" -msgstr "" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "Huis Adres Provinsie" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Nuwe" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Huis Adres Pos Kode" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Plak Gekiesde Inligting" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Huis Adres Land" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Ontkies" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Huis Adres Etiket" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Vee Woord Terugwaarts Uit" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Besigheid Straatadres " -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Vee Woord Vorentoe Uit" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "Besigheid Adres Stad" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Soek" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "Besigheid Adres Provinsie" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Soek Volgende" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Besigheid Adres Pos Kode" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Soek Vorige" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Besigheid Adres Land" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigasie" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Besigheid Adres Etiket" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Begin" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "Huis Foon" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "Einde" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "Besigheid Foon" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Begin van lyn" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Selfoon" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 -msgid "End of Line" -msgstr "Einde van Lyn" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "Besigheid Faks" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Vorige" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "Karfoon" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Volgende" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "E-pos Adres" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Gaan na Lyn" +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "Pos Kliënt" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Voeg Boekmerk By" +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "Tyd Sone" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoem In" +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Geografiese Posisie" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoem Uit" +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Tamiliese" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Op" +#: tdeabc/addressee.cpp:727 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Vorentoe" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Organisasie" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Opspring Kieslys Konteks" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "Departement" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Vertoon Kieslys Balk" +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Een woord terug" +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Produk Identifiseerder" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Een woord vorentoe" +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "Hersien Datum" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktiveer Volgende Tab" +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "Sorteer String" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktiveer Vorige Tab" +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Tuisblad" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Volskerm Modus" +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "Sekuriteit Klas" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Wat is Hierdie" +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "Embleem" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 -#: tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Teks Voltooiïng" +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Vorige Voltooiïng Stem Ooreen" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "Klank" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Volgende Voltooiïng Stem Ooreen" +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "Agent" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Substring Voltooiïng" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Kies geädresseerde" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Vorige Item in Lys" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Gekies" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Volgende Item in Lys" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Ontkies" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 -msgid "Other" -msgstr "Ander" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Laai van hulpbron '%1' het gevaal!" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabies" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Stoor van hulpbron '%1' het gevaal!" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Balties" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Onbekende Veld" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Sentraal Europees" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Vereenvoudigde Sjinees" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Gereeld" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Tradisionele Sjinees" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kirrillies" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Persoonlike" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Grieks" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Ongedefinieerd" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hibreüs" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Publiek" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanees" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Privaat" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Koriaans" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidentiëel" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Kan nie slot lêer oopmaak nie." -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 -msgid "Turkish" -msgstr "Turks" +#: tdeabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Westelike Europees" +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "" +"Oopsluit het gefaal. Die sluit-lêer word besit deur 'n ander proses: %1 (%2)" -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Lys van E-posse" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Gebruiker:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Noordelike Saami" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Koppel 'DN':" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamese" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "'Realm':" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Suid-Oos Europees" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Wagwoord:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 -msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Bediener:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "Onbekende opsie '%1'." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Poort:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr "kort '%1'." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "LDAP weergawe:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 -msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 was geskryf deur\n" -"%2" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Grootte beperking:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "Hierdie program was geskryf deur iemand wat anoniem wil bly." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Tyd limiet:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "" -"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" -msgstr "" -"Gebruik asseblief http://bugs.kde.org om foute te raporteer.\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr "sek" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" -"Please report bugs to %1.\n" -msgstr "" -"Gebruik asseblief %1 .\n" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "'DN':" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "Onverwagte opsie '%1'." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Pols Bediener" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "Gebruik --help om 'n lys van beskikbaar opsies te kry." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 -msgid "" -"\n" -"%1:\n" -msgstr "" -"\n" -"%1:\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Sekuriteit" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "[opsies] " +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "[%1-opsies]" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 -msgid "" -"Usage: %1 %2\n" -msgstr "" -"Gebruik: %1 %2\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Identiteitstawing" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "Generiese opsies" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anoniem" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "Vertoon hulp aangaande opsies" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Eenvoudig" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "Vertoon %1 spesifieke opsies" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "Vertoon alle opsies" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "SASL meganisme:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "Vertoon outeur informasie" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP Navraag" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "Vertoon weergawe informasie" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "Vertoon lisensie informasie" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vKaart 2.1" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "Einde van opsies" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Hou die uitset resultaat van die skript" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "%1 opsies" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Kyk of opstel lêer opdatering nodig het" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opsies:\n" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Lêer na lees dateer op instruksies van" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opsies:\n" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Slegs plaaslike lêers word ondersteunde." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "" -"Die lêers/URLs wat deur die program oopgemaak is sal na gebruik uitgevee word" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "Kconf Dateer op" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "Dr. Klash se Versnelde Diagnostiek" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "Deaktiveer outomaties nagaan" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 -msgid "

Accelerators changed

" -msgstr "

Versnellers het verander

" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -msgid "

Accelerators removed

" -msgstr "

Versnellers is verwyder

" - -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "

Accelerators added (just for your info)

" -msgstr "

Versnellers is bygevoeg

" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 -msgid "Win" -msgstr "Win" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "SysReq" -msgstr "Stelsel-versoek" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "CapsLock" -msgstr "Capslock" - -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Kde Program vir besig met opdatering van gebruiker opstelling lêers" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Video Nutsbalk" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "Volskerm Modus" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 -msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "Half Grootte" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Again" -msgstr "Weer" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "Normale Grootte" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 -msgid "Props" -msgstr "Props" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "Dubbel Grootte" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 -msgid "Front" -msgstr "Voor" +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "KSpell2 Opstelling" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "Die biblioteek: '%1' bevat nie die funksie '%2' nie." +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Gaan Spelling na" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "Die biblioteek: '%1' bevat nie 'n TDE aanpasbare 'factory' nie." +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "Klaar" -#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 #, fuzzy -msgid " %1 %2" -msgstr "%1 %2, %3" +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Fout by verwerking van die verskaffer lys." -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "Biblioteek lêers vir \"%1\" nie in soekpad gevind nie." +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Fout by verwerking van die verskaffer lys." -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +#: tdenewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"Will not save configuration.\n" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." msgstr "" -"Die konfigurasie sal nie gestoor word nie.\n" +"Kan nie gpg begin om beskikbare sleutels aan te vra nie. Maak seker " +"dat gpg geïnstalleer is, anders sal die verifiëring van afgelaaide " +"hulpbronne nie moontlik wees nie." -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +#: tdenewstuff/security.cpp:177 msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
%2<%3>:
" msgstr "" -"Konfiguraasie lêer \"%1\" is nie skryfbaar nie.\n" +"Voer wagwoord vir sleutel 0x%1 in, wat aan " +"
%2<%3> behoort.
" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Kontak asseblief die stelsel administrateur." +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Kan nie gpg begin om geldigheid van 'n lêer te toets nie. Maak seker " +"dat gpg geïnstalleer is, anders sal die verifiëring van afgelaaide " +"hulpbronne nie moontlik wees nie." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Gids om lêers in te skep" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Kies ondertekening sleutel" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Voer kcfg XML lêer in" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Sleutel wat vir ondertekening gebruik word:" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Kode generasie opsies lêer" +#: tdenewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"Kan nie gpg begin om 'n lêer te onderteken nie. Maak seker dat " +"gpg geïnstalleer is, anders sal die ondertekening van hulpbronne nie " +"moontlik wees nie." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "TDE .kcfg saamsteller" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Laai nuwe %1 af" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "TDEConfig Saamsteller" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "'Hot New Stuff' Verskaffers" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 -msgid "%1 Removable Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Kies een van die verskaffers uit die lys:" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 -msgid "%1 Fixed Storage Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Geen verskaffer gekies." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Die lêer '%1' bestaan alreeds. Moet dit oorskryf word?" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 -msgid "Floppy Drive" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Oorskryf" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 -msgid "Optical Drive" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" +"Daar is 'n fout in die afgelaaide hulpbron tar lêer. Moontlike oorsake is " +"beskadigde argiewe of 'n foutiewe gids struktuur binne die argief." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 -msgid "CDROM Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Hulpbron Installasie Fout" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 -msgid "CDRW Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Geen sleutels was gevind." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 -msgid "DVD Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Die geldigheid toets het vir 'n onbekende rede gevaal." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 -msgid "DVDRW Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "Die MD5SUM toets het gevaal. Die argief is miskien stukkend." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 -msgid "DVDRAM Drive" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." msgstr "" +"Die handtekening is ongeldig. Die argief is miskien stukkend of was verander." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 -msgid "Zip Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Die handtekening is geldig, maar word nie vertrou nie." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 -msgid "Tape Drive" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Die handtekening is onbekend." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 -msgid "Digital Camera" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." msgstr "" +"Die hulpbron was onderteken met sleutel 0x%1 en behoort aan " +"%2 <%3>." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Removable Storage" -msgstr "Verwyder Inskrywing" - -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 -msgid "Compact Flash" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 -msgid "Memory Stick" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 -msgid "Smart Media" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
%2" +"
" +"
Installation of the resource is not recommended." +"
" +"
Do you want to proceed with the installation?
" msgstr "" +"Daar is 'n probleem met die hulpbron lêer wat jy afgelaai het. Die foute " +"is:%1" +"
%2" +"
" +"
Installering van die hulpbron is nie aan te beveel nie." +"
" +"
Wil jy met die installasie voortgaan?
" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Secure Digital" -msgstr "Sekuriteit" - -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 -msgid "Random Access Memory" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Problematiese Hulpbron Lêer" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 -msgid "Loop Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

Press OK to install it.
" +msgstr "%1

Druk 'Goed' om dit te installeer.
" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 -msgid "No supported mounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Geldige Hulpbron" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 -msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Die ondertekening het vir 'n onbekende rede gevaal." -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 -#, c-format -msgid "ACPI Node %1" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" +"Geen sleutels is bruikbaar vir ondertekening nie, of jy het nie die regte " +"wagwoord ingetik nie.\n" +"Gaan voort sonder om die hulpbron te onderteken?" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 -msgid "ACPI Lid Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Laai 'New Stuff' af" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 -msgid "ACPI Sleep Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Deel Nuwe Goed" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 -msgid "ACPI Power Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 -msgid "Generic Event Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Outeur:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Generic Input Device" -msgstr "Generiese opsies" +msgid "Email:" +msgstr "E-pos" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 -msgid "Generic %1 Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Weergawe:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 -#, c-format -msgid "Virtual Device %1" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Vrystelling:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 -msgid "Unknown Virtual Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Lisensie:" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 -#, fuzzy -msgid "Unknown Device" -msgstr "Onbekende Veld" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 -msgid "Lid Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Tablet Mode" -msgstr "Tab Blaai Modus" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 -msgid "Headphone Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Taal:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 -msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Voorskou URL:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 -msgid "Enable Radio" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Opsomming:" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 -msgid "Microphone Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Vul asseblief 'n naam in." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Docked" -msgstr "Heg" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Ou oplaai informasie gevind. Moet dit gebruik word?" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 -msgid "Line Out Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Vul uit" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 -msgid "Physical Jack Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Moenie uitvul nie" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 -msgid "Video Out Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Kry 'Hot New Stuff'" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 -msgid "Camera Lens Cover" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "Welkom" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 -msgid "Keypad Slide" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 -msgid "Front Proximity" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Rotate Lock" -msgstr "Roteer Kloksgewys" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Hoogste Geag" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 -msgid "Line In Inserted" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Meeste keer afgelaai" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 -msgid "Power Button" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "Nuutste" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 -msgid "Sleep Button" -msgstr "" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "Weergawe" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 -msgid "hidden" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "Gradering" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 -msgid "Wired Ethernet" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "Aflaaie" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 -msgid "802.11 WiFi" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "Vrystel Datum" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 -msgid "Bluetooth" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "Installeer" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Details" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 -msgid "WiMax" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" +"Naam: %1\n" +"Outeur: %2\n" +"Lisensie: %3\n" +"Weergawe: %4\n" +"Vrystelling: %5\n" +"Gradering: %6\n" +"Aflaaie: %7\n" +"Vrystel datum: %8\n" +"Opsomming: %9\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 -msgid "Cellular Modem" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" msgstr "" +"Voorskou: %1\n" +"Las: %2\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 -msgid "Infiniband" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "Installasie suksesvol" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 -msgid "Bond" -msgstr "" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "Installasie" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 -msgid "Virtual LAN" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "Installasie het gevaal." + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "Voorskou nie beskikbaar nie." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "'Hot new stuff' suksesvol geinstalleer." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Installasie van 'hot new stuff' het misluk." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Kon nie die oplaai lêer skep nie." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" +"Die oplaai lêers is geskep by:\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 -msgid "ADSL" +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 +msgid "" +"Data file: %1\n" msgstr "" +"Datum lêer: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 -msgid "Virtual Private Network" +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 +msgid "" +"Preview image: %1\n" msgstr "" +"Voorskou beeld: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 -msgid "Disconnected %1 Port" +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" msgstr "" +"Inhoud informasie: %1\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 -#, fuzzy -msgid "Unknown PCI Device" -msgstr "Onbekende Veld" +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Daardie lêers kan nou opgelaai word.\n" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 -#, fuzzy -msgid "Unknown USB Device" -msgstr "Onbekende Veld" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Wees bewus dat enige iemand toegang kan hê tot hierdie inligting." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 -#, fuzzy -msgid "Unknown PNP Device" -msgstr "Onbekende Veld" +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "Laai Lêers Op" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 -msgid "Unknown Monitor Device" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Laai asb. die lêers self op" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "NoCARoot" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "Oplaai Inligting" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 -#, fuzzy -msgid "System Root" -msgstr "Stelsel Kieslys" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "Laai op" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 -msgid "CPU" -msgstr "" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "'Hot new stuff' suksesvol opgelaai." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 -#, fuzzy -msgid "Graphics Processor" -msgstr "Geografiese Posisie" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Kry 'hot new stuff':" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 -msgid "RAM" -msgstr "" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Vertoon net media van hierdie tipe" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 -msgid "Bus" -msgstr "" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Verskaffer lys om te gebruik" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 -msgid "I2C Bus" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 -msgid "MDIO Bus" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Opstelling" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 #, fuzzy -msgid "Mainboard" -msgstr "Hoof Nutsbalk" +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Hulpbron Opstelling" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 -msgid "Disk" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 -msgid "SCSI" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 -msgid "Storage Controller" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 -msgid "Mouse" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Normaliseer" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 -msgid "Keyboard" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 -msgid "HID" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" msgstr "" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 -msgid "Monitor and Display" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 -msgid "Network" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Horisontaal" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#: tderandr/randr.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Druk" +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Teël Vertikaal" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 -msgid "Scanner" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Oriëntasie" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 -msgid "Sound" -msgstr "Klank" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#: tderandr/randr.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Video Capture" -msgstr "Video Nutsbalk" +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 -msgid "IEEE1394" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 -msgid "PCMCIA" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 -msgid "Camera" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#: tderandr/randr.cpp:365 #, fuzzy -msgid "Text I/O" -msgstr "Teks Slegs" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 -msgid "Serial Communications Controller" -msgstr "" +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Vergroot Horisontaal" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 -msgid "Parallel Port" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "Vergroot Horisontaal" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 -msgid "Peripheral" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Teël Vertikaal" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#: tderandr/randr.cpp:372 #, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Terug" +msgid "mirrored vertically" +msgstr "Teël Vertikaal" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 -msgid "Battery" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Oriëntasie" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 -msgid "Power Supply" +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#: tderandr/randr.cpp:693 #, fuzzy -msgid "Docking Station" -msgstr "Oriëntasie" +msgid "No screens detected" +msgstr "Geen verskaffer gekies." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#: tderandr/randr.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Thermal Sensor" +msgid "Confirm Display Settings" msgstr "Algemeen Instellings" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 -msgid "Thermal Control" +#: tderandr/randr.cpp:859 +msgid "" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 -msgid "Bridge" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 -msgid "Platform" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "verander" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 -msgid "Cryptography" -msgstr "" +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Web styl inplak" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 -msgid "Platform Event" -msgstr "" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "Kde Program na bou 'n kas lys van alle bispatroon temas geïnstalleer" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "TDE Installeer Tema" + +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 #, fuzzy -msgid "Platform Input" -msgstr "Maak invoer skoon" +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Kde Geërfde styl inplak" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 -msgid "Plug and Play" -msgstr "" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Stelsel Verstek (%1)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 -#, fuzzy -msgid "Other ACPI" -msgstr "Ander" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Kan nie 'KScript Runner' kry vir tipe \"%1\" nie." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 -#, fuzzy -msgid "Other USB" -msgstr "Ander" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript Fout" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 -msgid "Other Multimedia" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Kon nie die skript \"%1\" vind nie." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 -msgid "Other Peripheral" -msgstr "" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "TDE Skripte" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 -msgid "Other Sensor" -msgstr "" +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Maak hierdie oortjie toe" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 -msgid "Other Virtual" -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "Probeer" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " -"available." +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." msgstr "" +"As jy druk die Goed knoppie, alle verander\n" +"jy gemaak sal wees gebruik word na gaan voort." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Aanvaar instellings" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " -"connection." -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 -msgid "Connection attempt failed!
The PPP client failed to start." +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " msgstr "" +"Wanneer te kliek Wend aan, die instellings sal wees\n" +"handig bo na die program, maar die dialoog\n" +"sal nie wees gesluit. Gebruik hierdie na probeer ander instellings. " -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 -msgid "Connection attempt failed!
The PPP client was disconnected." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Wend aan instellings" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 -msgid "Connection attempt failed!
Unknown PPP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "Details" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 -msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Kry hulp..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 -msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "Terug" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 -msgid "Connection attempt failed!
Uknown DHCP failure." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "Vorentoe" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
The connection sharing service failed to start." -msgstr "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "Huis" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
The connection sharing service encountered an error." -msgstr "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "Hulp" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 -msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service failed to start." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "Vertoon Kiesbalk

Vertoon weer die kiesbalk nadat dit weg gesteek was" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 -msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service encountered an error." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Steek Kiesbalk weg" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 -msgid "Connection attempt failed!
Unknown AutoIP failure." -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 -msgid "Connection attempt failed!
Modem was busy." +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"

Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." msgstr "" +"Steek Kiesbalk weg" +"

Steek die kiesbalk weg. Jy kan dit gewoonlik terug kry deur met die regter " +"muis knoppie binner die venster te kliek." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 -msgid "Connection attempt failed!
No dial tone." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Vertoon Statusbalk" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 -msgid "Connection attempt failed!
No carrier detected." +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"

Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" +"Vertoon Statusbalk" +"

Vertoon die statusbalk. Die balk is onder aan die venster en word gebruik om " +"status informasie te vertoon." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 -msgid "Connection attempt failed!
Modem timed out while dialing." -msgstr "" +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Steek Statusbalk weg" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 -msgid "Connection attempt failed!
The modem failed to dial." +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"

Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" +"Steek Statusbalk weg" +"

Steek die statusbalk weg. Die balk is onder aan die venster en word gebruik " +"om status informasie te vertoon." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 -msgid "Connection attempt failed!
Modem initialization failed." -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Kies area van beeld" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 -msgid "Connection attempt failed!
GSM APN failure." -msgstr "" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "Kliek en trek op die beeld om die area te kies:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 -msgid "" -"Connection attempt failed!" -"
GSM registration failed to search for networks." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Gaan Spelling na..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 -msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt was rejected." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Outo Spel Toets" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 -msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt timed out." -msgstr "" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Laat 'Tabs' toe" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 -msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt failed." -msgstr "" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Spel Toets" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 -msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN check failed." -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Vraag" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 -msgid "Connection attempt failed!
Network device firmware is missing." -msgstr "" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Moet nie weer vra nie" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 -msgid "Connection attempt failed!
Network device was removed." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "Aangaande %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 -msgid "Connection attempt failed!
Network device is sleeping." -msgstr "" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Teks Voltooiïng" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 -msgid "Connection attempt failed!
Connection was removed." -msgstr "" +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Geen" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 -msgid "Connection attempt failed!
User requested device disconnection." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Hand" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 -msgid "Connection attempt failed!
Carrier or link status changed." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaties" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 -msgid "Connection attempt failed!
Device and/or connection already active." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Oopskyf Lys" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 -msgid "Connection attempt failed!
The supplicant is now available." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Kort Automaties" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 -msgid "Connection attempt failed!
Requested modem was not found." -msgstr "" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Oopskyf Lys && Outomaties" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 -msgid "Connection attempt failed!
Bluetooth connection timeout." -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "Minimeer" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 -msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM not inserted." -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Is jy seker jy wil %1 verlaat?" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 -msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN required." -msgstr "" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Bevestig beëindiging van Stelel bord" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 -msgid "Connection attempt failed!
GSM PUK required." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Soek Kolomme" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 -msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM incorrect." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Alle Sigbare Kolomme" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 -msgid "Connection attempt failed!
Incorrect Infiniband mode." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "Kolom Nr. %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 -msgid "Connection attempt failed!
Dependency failure." -msgstr "" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "Soek:" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 -msgid "Connection attempt failed!
Unknown bridge failure." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1 Handboek" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 -msgid "Connection attempt failed!
ModemManager not available." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "Wat is Hierdie" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 -msgid "Connection attempt failed!
SSID not found." +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 -msgid "Connection attempt failed!
Secondary connection failure." -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +#, fuzzy +msgid "Switch application &language..." +msgstr "stel die program naam" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 -msgid "NetworkManager" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "Aangaande %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 -msgid "Connection name is invalid" -msgstr "" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "Aangaande TDE" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 -msgid "IPv4 address is invalid" +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"Not Defined" +"
There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." msgstr "" +"Nie Gedefiniëerd" +"
Daar is geen \"Wat is hierdie\" hulp toegeken aan hierdie widget. As jy ons " +"wil help om hierdie widget te beskryf kan jy dit gerus aan ons stuur." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 -msgid "IPv6 address is invalid" -msgstr "" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Outeur" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 -msgid "No SSID provided" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Opdrag" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 -msgid "WEP key 0 has invalid length" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 -msgid "WEP key 1 has invalid length" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 -msgid "WEP key 2 has invalid length" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 -msgid "WEP key 3 has invalid length" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 -msgid "No WEP key(s) provided" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 -msgid "LEAP username and/or password not provided" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 -msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" -msgstr "" - -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 #, fuzzy -msgid "No PSK provided" -msgstr "Geen verskaffer gekies." - -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Onbekende familie %1" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "" -"die familie wat aangevra is word nie deur hierdie masjien naam ondersteun nie" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "ongeldige vlaggies" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "die familie wat aangevra is word nie ondersteun nie" - -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "" -"die diens wat aangevra is word nie deur hierdie 'socket' tipe ondersteun nie" +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (Te gebruik Kde %3)" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "die 'socket' tipe wat aangevra is word nie ondersteun nie" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "onbekende fout" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Ander Bydraers:" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "stelsel fout: %1" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Nee embleem beskikbaar)" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "aanvraag was gekanselleer" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Beeld kort" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "geen fout" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Onlangse Kleure *" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "naam opkyk het gevaal" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Pasmaak Kleure *" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "adres word alreeds gebruik" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Forty kleure" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "koppelvak is alreeds verbind" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "* Reënboog Kleure" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "koppelvlak is alreeds geskep" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Koninglike Kleure" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "koppelvlak is nie verbind" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Web Kleure" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 -msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "koppelvlak is nog nie geskep" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Genaamd Kleure" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "operasie sal blokeer" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Nie moontlik na lees X11 Rgb kleur stringe. Die volgende lêer ligging(s) was " +"geondersoekte:\n" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "konneksie word aktief geweier" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Kies Kleur" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "koppeltyd het uitgeloop" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "opserasie is alreeds aan die gang" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "netwerk vaaling het voorgekom" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "operasie word nie ondersteun nie" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "'timed' operasie het verstryk" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "'n onbekende/onverwagte fout het voorgekom" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "afgeleë bediener het die konneksie toe gemaak" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "Voeg by na Pasmaak Kleure" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Kan nie 'KScript Runner' kry vir tipe \"%1\" nie." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "Html:" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScript Fout" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Verstek kleur" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Kon nie die skript \"%1\" vind nie." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-default-" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "KDE Scripts" -msgstr "TDE Skripte" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-unnamed-" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Stelsel Verstek (%1)" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "Herstel: %1" -#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" - -#: tderandr/randr.cpp:260 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "" - -#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "Opstelling" - -#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "Hulpbron Opstelling" +msgid "&Redo: %1" +msgstr "Herstel herroep: %1" -#: tderandr/randr.cpp:267 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Herstel: %1" -#: tderandr/randr.cpp:298 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Herstel herroep: %1" -#: tderandr/randr.cpp:303 +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" +"_: Character\n" +"%2" +"
Unicode code point: U+%3" +"
(In decimal: %4)" +"
(Character: %5)
" msgstr "" +"%2" +"
Unicode kode: U+%3" +"
(In desimale notasie: %4)" +"
(karakter: %5)
" -#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Normaliseer" - -#: tderandr/randr.cpp:334 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Skrif tipe:" -#: tderandr/randr.cpp:336 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Tabel:" -#: tderandr/randr.cpp:338 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "Unicode kode:" -#: tderandr/randr.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Horisontaal" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "Blaai..." -#: tderandr/randr.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Teël Vertikaal" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Verlaat Volskerm Modus" -#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Oriëntasie" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "Volskerm Modus" -#: tderandr/randr.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "Wagwoord:" -#: tderandr/randr.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "Hou wagwoord" -#: tderandr/randr.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "Bevestig:" -#: tderandr/randr.cpp:360 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Wagwoorde sterkte meter:" -#: tderandr/randr.cpp:362 -msgid "mirrored horizontally and vertically" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." msgstr "" +"Die wagwoord sterkte meter gee 'n indikasie van die sekuriteit vlak van die " +"wagwoord wat jy ingetik het. Om die sterkte van die wagwoord te verbeter, kan " +"jy probeer om:\n" +" - 'n langer wagwoord te gebruik;\n" +" - 'n kombinasie van hoof en kleinletters te meng;\n" +" - nommbers en simbole te meng met letters." -#: tderandr/randr.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Vergroot Horisontaal" - -#: tderandr/randr.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "Vergroot Horisontaal" - -#: tderandr/randr.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Teël Vertikaal" - -#: tderandr/randr.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "mirrored vertically" -msgstr "Teël Vertikaal" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie" -#: tderandr/randr.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "unknown orientation" -msgstr "Oriëntasie" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Jy ingevoerde twee ander wagwoorde. Asseblief probeer weer." -#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" msgstr "" +"Die wagwoord wat jy ingetik het 'n lae sterkte vlak. Om die sterkte van die " +"wagwoord te verbeter, kan jy probeer om:\n" +" - 'n langer wagwoord te gebruik;\n" +" - 'n kombinasie van hoof en kleinletters te meng;\n" +" - nommbers en simbole te meng met letters." -#: tderandr/randr.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "No screens detected" -msgstr "Geen verskaffer gekies." +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Lae Wagwoord Sterkte" -#: tderandr/randr.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Confirm Display Settings" -msgstr "Algemeen Instellings" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "Die wagwoord is leeg" -#: tderandr/randr.cpp:859 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format msgid "" -"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " -"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " -"display will revert to your previous settings." +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" msgstr "" +"Die wagwoord moet ten minste 1 karakter lank wees\n" +"Die wagwoord moet ten minste %n karakters lank wees" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" -"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"tdelauncher: Die program is nie veronderstel om met die hand begin te word nie. " -"Dit word outomaties deur tdeinit gedoen.\n" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "Wagwoorde stem ooreen" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "Kdeinit kon nie '%1' lanseer nie." +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Skep basis/aanhangsel kombinasies wat nie in die woordeboek is nie" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Kon nie soek diens '%1'." +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Beskou aaneen vloeiende woorde as spel foute" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "Diens '%1' is verkeerd geformatteer." +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "Woordeboek:" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Lanseer %1" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Enkodering:" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 -msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "" -"Onbekende protokol '%1'.\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Internasionaal Ispell" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 -msgid "" -"Error loading '%1'.\n" -msgstr "" -"Fout laaiïng van '%1'.\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Nie moontlik om nuwe proses te begin nie.\n" -"Die stelsel mag dalk bereik het die maksimale aantal oop lêers moontlik of die " -"maksimum aantal van oop lêers wat jy toegelaat word om te gebruik, is bereik." +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 -msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Nie moontlik om nuwe proses te maak nie.\n" -"Die stelsel mag dalk bereik het die maksimale aantal oop lêers moontlik of die " -"maksimum aantal van oop lêers wat jy toegelaat word om te gebruik, is bereik." +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Kon nie die program '%1' vind nie." +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "Kliënt:" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 -msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Kon nie biblioteek '%1' oopmaak nie.\n" -"%2" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hibreüs" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Onbekende fout" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "Turks" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 -msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Kon nie 'kdemain' in '%1' kry nie.\n" -"%2" +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaans" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Deens" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Mejuffrou" +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Duits" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "Mnr." +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Duits (nuwe spelling)" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "Mev." +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brazilïaanse Portuges" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Mev." +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuges" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Prof." +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Noörwees" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Pools" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "Russies" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Jnr." +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenies" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Snr." +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakies" -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Laai van hulpbron '%1' het gevaal!" +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjeggië" -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Stoor van hulpbron '%1' het gevaal!" +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Sweeds" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "" -"LockNull: Alle sluit toetse suksesvol, maar geen werklike toesluit is gedoen." +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Switserse Duits" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: Alle toesluit pogings het gefaal." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraïniese" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Kies geädresseerde" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lithuaniese" -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Franse" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "E-pos" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusian" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Gekies" +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongaarse" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Ontkies" +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Onbekende" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vKaart" +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "Ispell Verstek" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "vKaart Formaat" +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Verstek - %1 [%2]" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Geen beskrywing beskikbaar." +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "A-spel Verstek" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Onbekende Veld" +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Verstek - %1" -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Rangskik Vensters" -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Gereeld" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Kaskade Vensters" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Op Al die Werkskerms" -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Persoonlike" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Geen vensters" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 -msgid "Organization" -msgstr "Organisasie" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Vries" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Pasmaak" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Dok" -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Ongedefinieerd" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Maak los" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Gebruiker:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Steek %1 weg" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Koppel 'DN':" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Vertoon %1" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "'Realm':" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Vertoon Nutsbalk" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Wagwoord:" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Steek Nutsbalk weg" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Bediener:" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Nutsbalke" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Poort:" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "Beskikbaar:" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "LDAP weergawe:" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "Gekies:" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Grootte beperking:" +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "" +"Jy moet die venster weer begin voordat al die veranderinge sal aktiveer" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Tyd limiet:" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Spel Toetser" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr "sek" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +msgid "" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3." +"
Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"
" +"
No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"
" +"
Visit " +"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " +"KDE project. " +msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "'DN':" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"
" +"
The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"
" +"
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"Die TDE span is gereed om die sagteware konstant te verbeter. Hulle maak egter " +"staat op die gebruikers om vir hulle terugvoer te gee as iets nie soos verwag " +"werk nie, of op 'n beter manier gedoen kan word." +"
" +"
TDE het 'n foutvind stelsel. Besoek gerus " +"http://bugs.kde.org of bebruik die \"Raporteer Fout...\" venster " +"vanuit\"Help\"" +"
" +"
As jy 'n voorstel wil maak vir 'n verbetering kan jy dit so aanteken in die " +"foutvind stelsel en die graad van die inskrywing stel as \"Wishlist\"." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Pols Bediener" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"
" +"
Visit the TDE Development " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available " +"mailing lists." +"
" +"
If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." +msgstr "" +"Jy hoef nie 'n sagteware ontwikkelaar te wees om aan 'n TDE span te behoort " +"nie.Jy kan by jou plaaslike span aansluit wat die program intervlak vertaal, of " +"bydraes maak tot die grafika, temas, klank en die dokumentasie verbeter. Dis " +"jou besluit!" +"
" +"
Besoek
http://www.kde.org/jobs/ " +"vir informasie oor projekte waaraan jy kan deelneem." +"
" +"
As jy meer inligting of dokumentasie kort kan jy http://developer.kde.orgbesoek" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"
" +"
The Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php." +"
" +"
Thank you very much in advance for your support!" +msgstr "" +"TDE is verniet beskikbaar, maar dit kos geld om dit te ontwikkel." +"
" +"
Om hulle by te staan is TDE e.V. geskep. Dit is 'n " +"nie-winsgewendeorganisasie wat in Tuebingen, Duitsland geregistreer is. Die TDE " +"e.V.verteenwoordig TDE in kontraktuele (legal) en finansiële aangeleenthede. " +"Besoek http://www.kde-ev.org " +"vir meer informasie aangaande TDE e.V." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Sekuriteit" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "K Werkskerm Omgewing. Vrylaat %1" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "Aangaande" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Identiteitstawing" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "Aansluit by die Kde Span" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anoniem" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "Ondersteun TDE" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Eenvoudig" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Empty Page" +msgstr "Laaste Bladsy" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Pasmaak..." -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "SASL meganisme:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "Ja" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "LDAP Navraag" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "Nee" -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Posbus" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Gooi weg verander" -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Breedvoerige Adres Informasie" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "" +"Gedruk hierdie knoppie sal gooi weg alle onlangse verander gemaak in hierdie " +"dialoog" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Straat" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Stoor data" -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Plaaslikheid" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "Moet nie Stoor nie" -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Streek" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Moet nie stoor data" -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Pos Kode" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Stoor As..." -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Land" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Stoor lêer met nog 'n naam" -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Aflewer Etiket" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Wend aan verander" -#: tdeabc/address.cpp:287 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Voorkeur" - -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Binneland" - -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Internasionaal" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"Wanneer te kliek Wend aan, die instellings sal wees handig bo na die " +"program, maar die dialoog sal nie wees gesluit.\n" +"Gebruik hierdie na probeer ander instellings." -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Pos" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "Administrasie Mode..." -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Pakkie" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Gaan Administrasie Mode binne" -#: tdeabc/address.cpp:303 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Huis" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"As jy op Administrasie Mode kliek sal jy gepor word vir die " +"administrateur (root) wagwoord as jy veranderinge wil maak wat root voorregte " +"vereis." -#: tdeabc/address.cpp:306 -msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Werk" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Maak invoer skoon" -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Voorkeur Adres" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Maak die invoer in die redigeer veld skoon" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Kan nie slot lêer oopmaak nie." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Vertoon hulp" -#: tdeabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Maak toe die huidige venster of dokument" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "" -"Oopsluit het gefaal. Die sluit-lêer word besit deur 'n ander proses: %1 (%2)" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Herstel alle iteme na hulle verstek waardes" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Konfigureer Verspreidingslyste" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Gaan terug een step" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Kies E-pos Adres" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Gaan vorentoe een step" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "E-pos Adresse" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Maak oop die druk dialoog na druk die huidige dokument" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Nuwe Lys..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Gaan voort" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Verander Lys Naam..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Gaan voort operasie" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Verwyder Lys" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Vee item(me) uit" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Beskikbare adresse:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Maak lêer oop" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Voorkeur E-pos" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Verlaat program" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Voeg Inskrywing By" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "Herstel" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Gebruik Voorkeur Item" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Herstel Opstelling" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Verander E-pos..." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "Invoeg" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Verwyder Inskrywing" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Stel op..." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Nuwe Verspreidingslys" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Toets" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Voer asseblief 'n naam in:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Oorskryf" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Verspreidingslys" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Week %1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Verander asseblief die naam:" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Volgende jaar" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Verwyder verspreidingslys '%1'?" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Vorige jaar" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Gekose addresse:" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Volgende maand" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "Gekose adresse in '%1':" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Vorige maand" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Hulpbron Keuse" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Kies 'n week" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Hulpbronne" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Kies 'n maand" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "Lys van E-posse" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 -msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Voorkeur" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Kies 'n jaar" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 -msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Huis" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Kies die huidige dag" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 -msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Werk" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Area" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Boodskapper" +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Voorkeur Nommer" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe na wees gebruik word." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Spraak" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Versoekte Skrif tipe" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Verander skrif tipe familie?" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 -msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Sel" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "" +"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe familie instellings." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Skrif tipe styl" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Posbus" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Verander skrif tipe styl?" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Kar" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "" +"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe styl instellings." -#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Skrif tipe styl:" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCs" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" -#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Bieper" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Verander skrif tipe grootte?" -#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Huis Faks" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "" +"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe grootte instellings." -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Werk Faks" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Grootte:" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Kan nie hulpbron '%1' laai nie" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe familie na wees gebruik word." -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe styl na wees gebruik word." -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Gewone" -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Onbekende tipe" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Vetdruk" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Nuwe Lys" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Vetdruk Kursief" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Verander E-pos" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Relatief" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Voer asseblief naam in:" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
fixed or relative
to environment" +msgstr "" +"Skrif tipe grootte" +"
vasgemaakte of relatiewe" +"
na omgewing" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Fout in libtdeabc" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" +"Hier jy kan wissel tussen vasgemaakte skrif tipe grootte en skrif tipe grootte " +"na wees bereken dinamies en aangepas na verandering omgewing (e.g. gui-element " +"dimensies, papier grootte)." -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Deaktiveer automaties begin tydens aanteken" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe grootte na wees gebruik word." -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Oorskryf bestaande inskrywings" +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Die Vinnige brown fox jumps Bo Die Lazy Hond" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." msgstr "" -"Kon nie adresboek lêer %1 find nie. Maak asb. seker dat die ou adresboek " -"daar gestasioneer is en dat jy lees regte op die lêer het." - -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Kab na Kabc Omskakelaar" +"Hierdie voorbeeld teks illustreer die huidige instellings. Jy dalk mag redigeer " +"dit na toets spesiaal karakters." -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Publiek" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Ware Skrif tipe" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Privaat" +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Nee teks!" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidentiëel" +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Maak Soektog Skoon" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Kan nie na hulpbron '%1' stoor nie. Dit is toegesluit." +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "Soek:" -#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Unieke Identifiseerder" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" +"Soek interaktief vir kortpad name (bv. Kopiëer) of 'n kombinasie van sleutes " +"(bv. Ctrl+c) deur dit hier in te tik." -#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Unique Resource Identifier" -msgstr "Unieke Identifiseerder" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Hier kan jy 'n lys van sleutel bindinge sien, bv. assosiasies tussen aksies " +"(bv. 'Kopiëer') vertoon in die linker kolom en kombinasies van sleutels (bv. " +"Ctrl+C) vertoon in die regter kolom." -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Geformateerde Naam" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Aksie" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Family Name" -msgstr "Familie Naam" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Kortpad" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Given Name" -msgstr "Noemnaam" - -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Additional Names" -msgstr "Aditionele Name" - -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Eerbetoon Voorvoegsels" - -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Eerbetton Agtervoegsels" - -#: tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Nick Name" -msgstr "Bynaam" - -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 -msgid "Birthday" -msgstr "Verjaardag" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Alternatief" -#: tdeabc/addressee.cpp:512 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Huis Straatadres" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Kortpad vir Gekose Aksie" -#: tdeabc/addressee.cpp:518 -msgid "Home Address City" -msgstr "Huis Adres Stad" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "Geen" -#: tdeabc/addressee.cpp:524 -msgid "Home Address State" -msgstr "Huis Adres Provinsie" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Die gekose aksie sal nie geassosieer word met enige sleutel nie." -#: tdeabc/addressee.cpp:530 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Huis Adres Pos Kode" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "Standaard" -#: tdeabc/addressee.cpp:536 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Huis Adres Land" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "" +"Hierdie sal die standaard sleutel aan die gekose aksie bind. Gewoonlik 'n " +"redelike keuse." -#: tdeabc/addressee.cpp:542 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Huis Adres Etiket" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "Pasmaak" -#: tdeabc/addressee.cpp:548 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Besigheid Straatadres " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"As hierdie opsie is gekose jy kan skep 'n doelgemaakte sleutel binding vir die " +"gekose aksie te gebruik die knoppies onder." -#: tdeabc/addressee.cpp:554 -msgid "Business Address City" -msgstr "Besigheid Adres Stad" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Gebruik hierdie knoppie om 'n nuwe kortpad sleutel te kies. Sodra jy op " +"ditgekliek het kan jy die sleutel kombinasie druk wat jy aan hierdie askie wil " +"toeken." -#: tdeabc/addressee.cpp:560 -msgid "Business Address State" -msgstr "Besigheid Adres Provinsie" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kortpaaie" -#: tdeabc/addressee.cpp:566 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Besigheid Adres Pos Kode" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Standaard sleutel:" -#: tdeabc/addressee.cpp:572 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Besigheid Adres Land" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Om die '%1' sleutel vir 'n kortpad te gebruik sal jy dit moet kombineer met die " +"sleutels: Ctrl, Win, Alt en/of Shift" -#: tdeabc/addressee.cpp:578 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Besigheid Adres Etiket" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Ongeldige Kortpad Sleutel" -#: tdeabc/addressee.cpp:584 -msgid "Home Phone" -msgstr "Huis Foon" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds geallokeer aan die \"%2\" aksie.\n" +"Kies asseblief 'n unieke sleutel kombinasie." -#: tdeabc/addressee.cpp:590 -msgid "Business Phone" -msgstr "Besigheid Foon" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Konflik met Standaard Program Kortpad" -#: tdeabc/addressee.cpp:596 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Selfoon" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds toegekan aan die standaard aksie \"%2\" " +"geallokeer.\n" +"Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?" -#: tdeabc/addressee.cpp:608 -msgid "Business Fax" -msgstr "Besigheid Faks" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Konflik gevind met Globale Kortpad" -#: tdeabc/addressee.cpp:614 -msgid "Car Phone" -msgstr "Karfoon" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds aan die globale aksie \"%2\" " +"geallokeer.\n" +"Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Email Address" -msgstr "E-pos Adres" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Sleutel Konflik" -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Mail Client" -msgstr "Pos Kliënt" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds aan die aksie \"%2\" geallokeer.\n" +"Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?" -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Time Zone" -msgstr "Tyd Sone" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Reassign" -#: tdeabc/addressee.cpp:689 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Geografiese Posisie" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Stel Kortpaaie Op" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Tamiliese" +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Stuur in Fout Raporteer" -#: tdeabc/addressee.cpp:727 +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" msgstr "" +"Jou e-pos adres. As verkeerd, gebruik die Konfigureer e-pos knoppie na verander " +"dit" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Department" -msgstr "Departement" - -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "Van:" -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Produk Identifiseerder" +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "Konfigureer E-pos..." -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Revision Date" -msgstr "Hersien Datum" +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "Die e-pos adres hierdie fout raporteer is gestuur na." -#: tdeabc/addressee.cpp:841 -msgid "Sort String" -msgstr "Sorteer String" +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "Na:" -#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Tuisblad" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "Stuur" -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Security Class" -msgstr "Sekuriteit Klas" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "Stuur fout raporteer." -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Logo" -msgstr "Embleem" +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Stuur hierdie fout raport aan %1." -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" +"Die aansoek vir wat jy wens na stuur in 'n fout raporteer - as verkeerd, " +"asseblief gebruik Die raporteer fout kieslys item van Die korrek aansoek" -#: tdeabc/addressee.cpp:955 -msgid "Agent" -msgstr "Agent" +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "Aansoek: " -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWritevCard" +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"Die weergawe van hierdie aansoek - asseblief maak seker wat nee nuwer weergawe " +"is beskikbaar voor stuur 'n fout raporteer" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vKaart 2.1" +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "nee weergawe stel (programmeerder fout!)" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Invoer lêer" +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "Os:" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Ongeldige verwysingsbasis" +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "Saamsteller:" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Kan nie veranderlike vind nie: " +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "Ernstigheidsgraad" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Basis is nie 'n voorwerp" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "Krities" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Sintaks fout in parameter lys" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "Graf" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Geen verstek waarde" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Normale" -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Evaluasie fout" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "Wenslys" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Omvang fout" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "Vertaling" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Verwysing fout" +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "Onderwerp: " -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Sintaks fout" +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"Voer die teks (in Engels indien moontlik) in wat jy vir die fout raport wil " +"instuur.\n" +"As jy op \"Stuur\" kliek sal 'n e-pos boodskap na die onderhouer van hierdie " +"program gestuur word.\n" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Tipe fout" +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +msgid "" +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "URI fout" +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "Lanseer Fourt Raport Helper" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Ongedefinieerd waarde" +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "onbekend" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Nul waarde" +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "" +"Jy moet spesifiseer beide 'n onderwerp en 'n beskrywing voor die raporteer kan " +"wees gestuur." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 -msgid "Embedded Metadata" +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"

You chose the severity Critical. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

" +"
    " +"
  • break unrelated software on the system (or the whole system)
  • " +"
  • cause serious data loss
  • " +"
  • introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed
\n" +"

Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

" msgstr "" +"

Jy kies die ernstigheidsgraad Krities. Asseblief nota wat hierdie " +"ernstigheidsgraad is bedoel slegs vir bugs wat

" +"
    " +"
  • breek onverwante sagteware op die stelsel (van die volledige stelsel)
  • " +"
  • veroorsaak ernstige data verlies
  • " +"
  • bygevoeg 'n sekuriteit gat op die stelsel waar die geaffekteer paket is " +"geïnstalleer
\n" +"

Doen die fout Jy word raporteer veroorsaak enige van die boonste skade? As " +"dit Doen nie, Asseblief kies 'n sagter ernstigheidsgraad. Dank Jy!

" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 -msgid "Embedded Icon(s)" +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +msgid "" +"

You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

" +"
    " +"
  • make the package in question unusable or mostly so
  • " +"
  • cause data loss
  • " +"
  • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package
\n" +"

Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

" msgstr "" +"

Jy kies die ernstigheidsgraad Graf. Asseblief nota wat hierdie " +"ernstigheidsgraad is bedoel slegs vir bugs wat

" +"
    " +"
  • maak die paket in vraag nutteloos van meestal sodat
  • " +"
  • veroorsaak data verlies
  • " +"
  • bygevoeg 'n sekuriteit gat toelaat toegang verkry na die rekeninge van " +"gebruikers wie gebruik die geaffekteer paket
\n" +"

Doen die fout Jy word raporteer veroorsaak enige van die boonste skade? As " +"dit Doen nie, Asseblief kies 'n sagter ernstigheidsgraad. Dank Jy!

" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 #, fuzzy -msgid "Internal Name" -msgstr "Aditionele Name" +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +msgstr "" +"Nie moontlik na stuur die fout raporteer.\n" +"Asseblief stuur in 'n fout raporteer eiehandig...\n" +"Sien http://bugs.kde.org/ vir instruksies." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Beskrywing:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "Fout raporteer gestuur, dank jy vir jou invoer." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Lisensie:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"Maak toe en gooi weg\n" +"geredigeerde boodskap?" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Kopie" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "Maak Boodskap Toe" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Author(s)" -msgstr "Outeure" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Kies..." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 -msgid "Product" -msgstr "" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Kliek om 'n skrif tipe te kies" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Version" -msgstr "Weergawe" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Voorskou van die gekose skrif tipe" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 -msgid "Compilation Date/Time" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." msgstr "" +"Hierdie is 'n voorskou van die skriftipe wat gekies is. Jy kan dit verander " +"deur op die \"Kies...\" knoppie te druk." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Requested Icon" -msgstr "Versoekte Skrif tipe" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Voorskou van skiftipe \"%1\"" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "SCM Module" -msgstr "MDI Modus" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Hierdie is 'n voorskou van die \"%1\" skriftipe. Jy kan dit verander deur op " +"die \"Kies...\" knoppie te druk." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "SCM Revision" -msgstr "Hersien Datum" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Beeld Operasies" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "Roteer Kloksgewys" + +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" + +#: tdeui/kdialog.cpp:381 #, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "Kommentaar" +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "K Werkskerm Omgewing. Vrylaat %1" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 -msgid "Icon Name(s)" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 -msgid "" -"" -"

'Print images'

" -"

If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

" -"

If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.

" -msgstr "" -"" -"

'Druk beelde'

" -"

As hierdie boks geaktiveer is, sal beelde in die HTML bladsy gedruk word. " -"(Die drukwerk kan langer neem en meer ink of toner gebruik.)

" -"

As hierdie boks onaktief is, sal net die teks van die HTML bladsy gedruk " -"word. (Drukwerk sal vinniger wees en minder ink of toner gebruik.

" +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "Verander Lys Naam..." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 -msgid "" -"" -"

'Print header'

" -"

If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.

" -"

If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.

" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" msgstr "" -"" -"

'Druk opskrif'

" -"

As hierdie boks geaktiveer is, sal die drukstuk van die HTML bladsy 'n " -"opskrif lyn boaan elke bladsy bevat. Die opskrif bevat die datum, bladsy nommer " -"en die URL van die web bediener van hierdie bladsy wat gedruk word.

" -"

As hierdie boks onaktief is, sal die drukstuk nie 'n opskrif lyn bevat " -"nie.

" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 -msgid "" -"" -"

'Printerfriendly mode'

" -"

If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.

" -"

If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.

" -msgstr "" -"" -"

'Drukker vriendelike modus'

" -"

As hierdie boks geaktiveer is, sal die drukstuk van die HTML document slegs " -"wit en swart wees. Al die gekleurde agtergronde sal na wit omgeskakel word. " -"(Drukwerk sal vinniger wees en minder ink of toner gebruik.

" -"

As hierdie boks onaktief is, sal die HTML dokument in sy oorspronklike kleur " -"gedruk word. Dit kan lei dat 'n bladsy in volkleur gedruk word. Die drukwerk " -"kan stadiger wees en sal baie meer ink of toner gebruik.

" +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "TDE Bediener" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "Html Instellings" +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "Dienste" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Drukker vriendelike modus (swart teks, nee agtergrond)" +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "Begin Soek" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Druk beelde" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Druk opskrif" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Loading desktop" +msgstr "Laaiïng van Miniprogram" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "Besigtig Dokument Bronkode" +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Loading panels" +msgstr "Laaiïng van Miniprogram" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "Besigtig Raam Bron" +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "Verlaat program" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "Besigtig Dokument Informasie" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Nutsbalk Kieslys" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "Stoor Agtergrond Beeld As..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Bo" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "Stoor Raam As..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Links" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "Sekuriteit..." +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Regterkant" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 msgid "" -"Security Settings" -"

Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"

Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." -msgstr "" -"Sekuriteit Instellings" -"

Vertoon die sertifikaat van die bladsy. Slegs bladsye wat oor 'n " -"geënkripteerde konneksie vervoer was het 'n sertifikaat. " -"

Leidraad: As die beeld 'n gesluitte slot wys was die bladsy oor 'n " -"geënkripteerde konneksie vervoer." +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Bodem" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "Druk Rendering Boom na STDOUT" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Dryf" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "Druk DOM Boom na STDOUT" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Plat" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Stop Geanimeerde Beelde" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Ikoone Slegs" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "Stel Enkodering" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Teks Slegs" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "Semi-Outomaties" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Teks Langs Ikoone" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 -msgid "Russian" -msgstr "Russies" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Teks Onder Ikoone" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraïniese" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Klein (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Automatiese Opspoor" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Medium (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 -msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "Hand" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Groot (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "Gebruik Stylblad" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Groot (%1x%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Vergroot Skrif tipe" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Teks Posisie" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Ikoon Grootte" + +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Redigering gestremde" + +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Redigering geaktiveer" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Stel Kortpad op" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Gevorderd" + +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Leidraad van die Dag" + +#: tdeui/ktip.cpp:224 msgid "" -"Enlarge Font" -"

Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +"Did you know...?\n" msgstr "" -"Vergroot Skrif tipe" -"

Maak die skrif in die venster grootter. Kliek en hou die muis knoppie in vir " -"'n kieslys met al die beskikbare skif groottes." +"Het jy geweet...?\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Verklein Skrif tipe" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "Vertoon leidrade tydens opstart" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "Voeg by" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Beweeg Begin" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Beweeg Ondertoe" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Switch application language" +msgstr "stel die program naam" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add fallback language" +msgstr "Standaard taal:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 msgid "" -"Shrink Font" -"

Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" msgstr "" -"Verklein Skrif" -"

Maak die skrif in die venster kleiner. Kliek en hou die muis knoppie in vir " -"'n kieslys met al die beskikbare skif groottes." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 msgid "" -"Find text" -"

Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" msgstr "" -"Soek teks" -"

Vertoon 'n venster wat jou toelaat om vir teks in die vertoonde bladsy te " -"soek." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Application language changed" +msgstr "Aansoek klanke" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Primary language:" +msgstr "Standaard taal:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Fallback language:" +msgstr "Standaard taal:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 msgid "" -"Find next" -"

Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" msgstr "" -"Soek volgende" -"

Soek die volgende voorkoms van die teks wat jy nounet gevind het deur die " -"Soek teks funksie" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 msgid "" -"Find previous" -"

Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" msgstr "" -"Soek vorige" -"

Soek die vorige voorkoms van die teks wat jy nounet gevind het deur die " -"Soek teks funksie" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Soek Teks soos jy tik" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- lyn skeier ---" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Soek Links soos jy tik" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- skeier ---" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Druk Raam..." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Konfigureer Nutsbalke" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"Print Frame" -"

Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." msgstr "" -"Druk Raam" -"

Party bladsy bestaan uit verskeie rame. Om slegs 'n enkel raam te druk, " -"kliek op dit en gebruik dan hierdie funksie." +"Wil jy werklik herstel alle taakbalk van die program na hulle verstek? Die " +"veranderinge sal onmiddelik aangewend word." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "Wissel Caret Modus" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Herstel Nutsbalke" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "Die vals blaaier-identiteit '%1' word gebruik." +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Herstel" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "Hierdie bladsy bevat kodering foute." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "Nutsbalk:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "Steek Foute Weg" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Beskikbaar aksies:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "Deaktiveer Fout Terugvoer" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "Huidige aksies:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "Fout: %1: %2" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Verander Ikoon..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "Fout: node %1: %2" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +msgid "" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "" +"Hierdie element sal wees vervang met alle die elemente van 'n ingebedde " +"komponent." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "Vertoon Beelde op Bladsy" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "Verbinding is beveilig met %1 bis %2." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 -msgid "Session is not secured." -msgstr "Verbinding is nie beveilig nie." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" +"Hierdie is 'n dinamiese lys van aksies. Jy kan dit rondskuif, maar as jy dit " +"verwyder sal jy dit nie weer kan byvoeg nie." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 #, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "Fout terwyl laaiïng van %1" +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Aksie lys: %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr "'n fout het voorgekom met die laai van %1:" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Soos-jy-tik spel toets geaktiveer." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 -msgid "Error: " -msgstr "Fout: " - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "Die versoekte operasie kon nie wees klaar" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "Tegniese Rede: " +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Soos-jy-tik spel toets gedeaktiveer." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "Details van die Versoek:" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Inkrementele Speltoets" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "Url: %1" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Te veel verkeerd gespelde woorde. Soos-jy-tik spel toets gedeaktiveer." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Datum en Tyd: %1" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "Redigeer..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "Aditionele Informasie: %1" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "Maak geskiedenis skoon" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrywing:" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Nee verdere item in die geskiedenis." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "Moontlik Veroorsaak:" +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "Moontlik Oplossings:" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "Vee uit" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 -msgid "Page loaded." -msgstr "Bladsy gelaai." +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" msgstr "" -"%n van %1 Beeld loaded.\n" -"%n van %1 Beelde gelaai." +"Einde van dokument bereik.\n" +"Gaan voort van die begin?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 -msgid " (In new window)" -msgstr " (In nuwe venster)" +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Begin van dokument bereik.\n" +"Gaan voort van die einde?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Simboliese Skakel" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Soek:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Skakel)" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Kas sensitief" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%2 (%1 grepe)" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Vervang Alle" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 (%1 K)" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Vervang met:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (In ander raam)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Gaan na Lyn" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 -msgid "Email to: " -msgstr "E-pos na: " +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Gaan na lyn:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 -msgid " - Subject: " -msgstr " - Onderwerp: " +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "Terug" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 -msgid " - CC: " -msgstr " - Cc: " +#: tdeui/kwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "Volgende" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 -msgid " - BCC: " -msgstr " - Bcc: " +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 msgid "" -"This untrusted page links to
%1.
Do you want to follow the " -"link?" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." msgstr "" -"Hierdie onvertroude bladsy bevat 'n skakel na
%1.
" -"Wil jy hierdie skakel volg?" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 -msgid "Follow" -msgstr "Volg" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 -msgid "Frame Information" -msgstr "Raam Informasie" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 -msgid " [Properties]" -msgstr " [Eienskappe]" +"Nee informasie beskikbaar.\n" +"Die verskaf Kaboutdata voorwerp doen nie bestaan." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "Stoor Agtergrond Beeld As..." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "Outeur" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 -msgid "Save Frame As" -msgstr "Stoor Raam As" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "Outeure" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "Soek in Raam..." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use " +"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +msgstr "" +"Gebruik asseblief http://bugs.kde.org " +"om foute te raporteer.\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +"Please report bugs to %2.\n" msgstr "" -"Waarskuwing: Hierdie is 'n beveilig vorm maar dit is probeer na stuur jou data " -"terug unencrypted.\n" -"'n derde party dalk mag wees in staat na onderskep en besigtig Hierdie " -"informasie.\n" -"Word jy seker jy wens na gaan voort?" +"Gebruik asseblief %2 om foute te rapporteer.\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 -msgid "Network Transmission" -msgstr "Netwerk Versending" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "Bedankinge Na" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "Stuur Ongekrepteer" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "Vertaling" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 -msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "Lisensie Ooreenkoms" + +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" msgstr "" -"Waarskuwing: Jou data is aangaande na wees versende oor die netwerk " -"unencrypted.\n" -"Word jy seker jy wens na gaan voort?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" msgstr "" -"Hierdie tuiste is probeer na stuur in vorm data deur middel van e-pos.\n" -"Doen jy wil hê na gaan voort?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 -msgid "&Send Email" -msgstr "Stuur E-pos" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 msgid "" -"The form will be submitted to
%1
on your local filesystem.
" -"Do you want to submit the form?" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" msgstr "" -"Die vorm sal wees instuur na
%1
op jou plaaslike " -"lêersisteem.
Doen jy wil hê na stuur in Die vorm?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 -msgid "Submit" -msgstr "Stuur in" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " -"The attachment was removed for your protection." +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" msgstr "" -"Hierdie tuiste het probeer om na aanheg 'n lêer van jou rekenaar in die vorm " -"instuur. die aanhegsel was verwyder vir jou beskerming." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 -msgid "TDE" -msgstr "Kde" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/s)" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 -msgid "Security Warning" -msgstr "Sekuriteit Waarskuwing" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Moet nie Stoor nie" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 -msgid "Access by untrusted page to
%1
denied." -msgstr "Toegang via twyfelagtige bladsy na
%1
verbied." +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Gaan Sycoca databasis net eenmaal na" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 -msgid "Security Alert" -msgstr "Sekuriteit Waarskuwing" +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE Bediener" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr "Die beursie '%1' is oop en word gebruik vir vorm data en wagwoorde." +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "TDE Bediener - sneller Sycoca databasis soos benodig." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "Maak Beursie Toe" +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Voer data af in UTF-8 eerder as die huidige enkodering." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "JavaScript Ontfouter" +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"Druk kieslys-id van die kieslys \n" +"wat die program bevat" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" msgstr "" -"Hierdie blad was verhoed van oopmaak van 'n nuwe venster deur JavaScript." +"Druk kieslys-naam (opskrif) van die \n" +"kieslys wat die program bevat" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "Opspring Venster Blokeerd" +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Verlig die inskrywing in die kieslys." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Moenie kyk of sycoca databasis op datum is nie." + +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "Die id van die kieslys inskrywing om op te spoor" + +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Kon nie kieslys item '%1' verlig nie." + +#: kded/tde-menu.cpp:111 msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" -"Hierdie blad het probeer om oop te maak 'n opspring venster maar is blokkeer.\n" -"Ja kan kliek op hierdie ikoon in die status balk om te kontroleur hierdie " -"gedrag\n" -"of om oop te maak die opspring." +"TDE Kieslys soek program.\n" +"Hierdie program kan gebruik word om te sien in watter kieslys 'n spesifieke " +"program vertoon word.\n" +"Die --highlight opsie kan gebruik word om vir die gebruiker visueel aan \n" +"te dui waar die program in die TDE kieslys voorkom." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 -#, c-format +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "kde-kieslys" + +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "Jy moet 'n program-id aandui, soos bv. 'tde-konsole.desktop'" + +#: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" msgstr "" -"Vertoon die geblokkeerde opspring venster\n" -"Vertoon %n geblokkeerde opspring vensters." +"Jy moet ten minste een van die volgende spesifiseer: --print-menu-id, " +"--print-menu-name of --highlight" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "Vertoon geblokkeerde venster passiewe opspring kennisgewing" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Geen kieslys item: '%1'." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "Stel JavaScript Nuwe Venster Beleid op..." +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Kieslys item '%1' nie in die kieslys gevind." -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Ou masjien naam" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Inlegbare HTML komponent" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Nuwe masjien naam" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 Beeld elemente" +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "" +"Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Fout: HOME omgewing veranderlike nie gestel nie.\n" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 Beeld elemente" +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Fout: DISPLAY omgewing veranderlike nie gestel nie.\n" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 Beeld elemente)" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Beeld - %1x%2 Beeld elemente" +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Stel TDE in kennis as die masjien naam verander." -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Klaar." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +msgid "" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"'n Fout het voorgekom met die skep van databasis '%1'.\n" +"Kyk asseblief dat die regte in die gids voldoende is en dat die skyf nie vol is " +"nie.\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "Kopiëer Teks" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 #, fuzzy -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "Soek '%1' by '%2'" +msgid "" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"'n Fout het voorgekom met die skryf na databasis '%1'.\n" +"Kyk asseblief dat die regte in die gids voldoende is en dat die skyf nie vol is " +"nie.\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Soek '%1' by" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Moet nie programme sein om op te dateer nie" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "Maak '%1' oop" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Deaktiveer inkrementele opdaterings. Lees alles elke keer" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Stop Animasie" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Gaan lêer tydmerke na" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Kopiëer E-pos Adres" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Deaktiveer die toets na lêers (gevaarlik)" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "Stoor Skakel As..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Skep globale databasis" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "Kopiëer Skakel Adres" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Doen slegs 'n toets lopie vir kieslys generasie" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Maak 'n Nuwe Venster Oop" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Volg kieslys id na vir ontfouting doeleindes" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Maak in hierdie Venster oop" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Maak in nuwe oortjie oop" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Stil - werk sonder vensters en stderr" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Herlaai Raam" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "Vertoon vordering informasie (selfs al is 'stil' modus aan)" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "Blok IRaam..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Herbou die stelsel konfigurasie kas." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Besigtig Raam Informasie" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Besig om die TDE konfigurasie te herlaai. Wag asseblief..." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Stoor Beeld As..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE Opstel Bestuurder" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "Stuur Beeld..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Wil jy die TDE opstelling herlaai?" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "Kopie Beeld" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Moet nie herlaai nie" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Kopie Beeld Ligging" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Opstel informasie suksesvol herlaai." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Besigtig Beeld (%1)" +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher: Die program is nie veronderstel om met die hand begin te word nie. " +"Dit word outomaties deur tdeinit gedoen.\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "Blok Beeld..." +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Nie moontlik om nuwe proses te begin nie.\n" +"Die stelsel mag dalk bereik het die maksimale aantal oop lêers moontlik of die " +"maksimum aantal van oop lêers wat jy toegelaat word om te gebruik, is bereik." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "Blok Beelde Van %1" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Nie moontlik om nuwe proses te maak nie.\n" +"Die stelsel mag dalk bereik het die maksimale aantal oop lêers moontlik of die " +"maksimum aantal van oop lêers wat jy toegelaat word om te gebruik, is bereik." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "Stoor Skakel As" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Kon nie die program '%1' vind nie." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "Stoor Beeld As" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Kon nie biblioteek '%1' oopmaak nie.\n" +"%2" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "Voeg by URL na Filter" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende fout" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" msgstr "" +"Kon nie 'kdemain' in '%1' kry nie.\n" +"%2" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "'n Lêer met die naam \"%1\" bestaan alreeds. Moet dit oorskryf word?" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "Kdeinit kon nie '%1' lanseer nie." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Oorskryf Lêer?" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Kon nie soek diens '%1'." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Oorskryf" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Diens '%1' is verkeerd geformatteer." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "Die Aflaai Bestuurder (%1) kon nie wees gevind in jou $Gids soeklys " +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Lanseer %1" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" +"Unknown protocol '%1'.\n" msgstr "" -"Probeer na herinstalleer dit \n" -"\n" -"Die integrasie met Konqueror sal wees gestremde!" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Standaard Skrif Grootte (100%)" - -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 -msgid "Find stopped." -msgstr "Soektog gestaak." +"Onbekende protokol '%1'.\n" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Begin -- soek skakels soos jy tik" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"Fout laaiïng van '%1'.\n" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Begin -- soek teks soos jy tik" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Skakel gevind: \"%1\"." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Skakel nie gevind nie: \"%1\"." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "Aditionele Name" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Teks gevind: \"%1\"." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing:" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Teks nie gevind nie: \"%1\"." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Lisensie:" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Toegang Sleutels geaktiveer" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Kopie" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset" -msgstr "Herstel" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "Outeure" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Druk %1" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" +msgstr "" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" msgstr "" -"Geen inprop module gevind vir '%1'.\n" -"Wil jy een aflaai vanaf %2?" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Kort Inprop Module" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Requested Icon" +msgstr "Versoekte Skrif tipe" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Download" -msgstr "Aflaai" - -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Moenie aflaai" - -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Spel Toets" - -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 #, fuzzy -msgid "&Edit History..." -msgstr "Redigeer..." +msgid "SCM Module" +msgstr "MDI Modus" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 -msgid "Clear &History" -msgstr "Maak geskiedenis skoon" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "Hersien Datum" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "Geen handteerder gevind vir %1!" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Kommentaar" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" +msgstr "" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "Ingelegde komponent vir multipart/mixed" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Basiese Bladsy Styl" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "TDE Hulpbronne opstel module" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "die dokument is nie in die regte lêer formaat nie" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "fatale inlees fout: %1 in lyn %2, kolom %3" +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Daar is geen hulpbron beskikbaar nie." -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "XML inlees fout" +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Hulpbron Opstelling" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 -msgid "TDE plugin wizard" -msgstr "" +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Algemeen Instellings" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "The following plugins are available." -msgstr "" -"Daar is nee ooreenstemmende item beskikbaar.\n" +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Lees-alleen" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 -msgid "Click on next to install the selected plugin." -msgstr "" +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "%1 Hulpbron Instellings" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 -msgid "Plugin installation confirmation" -msgstr "" +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Vul asseblief 'n hulpbron naam in" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 -msgid "I agree." -msgstr "" +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "hulpbron" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 -msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." -msgstr "" +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Tipe" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 -msgid "Plugin licence" -msgstr "" +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Standaard" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Installation in progress." -msgstr "Installasie het gevaal." +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "Voeg by..." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Plugin installation" -msgstr "Installasie" +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "Gebruik as Standaard" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Installation status" -msgstr "Installasie" +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Daar is nee standaard hulpbron! Asseblief kies een." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "To install " -msgstr "Installeer" +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Asseblief kies tipe van die nuwe hulpbron:" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -msgid " you need to agree to the following" -msgstr "" +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Kon nie hulpbron van tipe '%1' skep nie." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 -msgid "Installation completed. Reload the page." +#: tderesources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." msgstr "" +"Jy kan nie verwyder jou standaard hulpbron! Asseblief kies 'n nuwe standaard " +"hulpbron eerste." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Installasie het gevaal." +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "Jy kan nie gebruik 'n lees-alleen hulpbron as standaard!" -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "Hierdie is 'n soekbare indeks. Invoer soektog sleutelwoorde: " +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Jy kan nie gebruik 'n onaktiewe hulpbron as standaard!" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +#: tderesources/configpage.cpp:498 msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." msgstr "" -"Die volgende lêers kon nie vir oplaai gevind word nie.\n" -"Wil jy voortgaan?" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Stuur Bevestiging In" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "Stuur in elk geval in" +"Jy kan nie die standaard hulpbron deaktiveer nie. Kies eers 'n nuwe standaard " +"hulpbron." -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +#: tderesources/configpage.cpp:528 msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." msgstr "" -"Jy is op die punt om die volgende lêers van jou plaaslike rekenaar na die " -"internet op te laai.\n" -"Wil jy rerig voortgaan?" +"Daar is nee geldige standaard hulpbron! Asseblief kies een wat is geen " +"lees-alleen of onaktiewe." -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Stuur Bevestiging" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Geen verstek waarde" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "Stuur Lêers" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Evaluasie fout" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "Stoor Aanteken Informasie" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Omvang fout" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "Stoor" +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Verwysing fout" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "Nooit vir hierdie web werf" +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Sintaks fout" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Moet nie Stoor nie" +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Tipe fout" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 -msgid "Store passwords on this page?" -msgstr "" +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "URI fout" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Program (Applet) Eienskappe" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Sintaks fout in parameter lys" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "Eienskap" +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Ongeldige verwysingsbasis" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "Klas" - -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "Basis URL" - -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "Argiewe" - -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "TDE Java program Inprop module" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Laaiïng van Miniprogram" - -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Fout: java uitvoerbare nie gevind" +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Kan nie veranderlike vind nie: " -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "Onderteken deur (geldigheid: " +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Basis is nie 'n voorwerp" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "Sertifikaat (geldigheid toets: " +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Ongedefinieerd waarde" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "Goed" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Nul waarde" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "NoCARoot" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Besigtig Dokument Bronkode" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "InvalidPurpose" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Besigtig Raam Bron" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "PathLengthExceeded" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "Besigtig Dokument Informasie" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "InvalidCA" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "Stoor Agtergrond Beeld As..." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "Verval" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Stoor Raam As..." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "Self Geteken" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Sekuriteit..." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "ErrorReadingRoot" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 +msgid "" +"Security Settings" +"

Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"

Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "" +"Sekuriteit Instellings" +"

Vertoon die sertifikaat van die bladsy. Slegs bladsye wat oor 'n " +"geënkripteerde konneksie vervoer was het 'n sertifikaat. " +"

Leidraad: As die beeld 'n gesluitte slot wys was die bladsy oor 'n " +"geënkripteerde konneksie vervoer." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "Opgeskort" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Druk Rendering Boom na STDOUT" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "Wantrou" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "Druk DOM Boom na STDOUT" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "Handtekening Gevaal" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Stop Geanimeerde Beelde" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "Verwerp" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "Stel Enkodering" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "PrivaatSleutel Gevaal" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Semi-Outomaties" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "Ongeldige Masjien" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabies" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Balties" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Sal jy Java programme met sertifikate toelaat:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Sentraal Europees" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "die volgende regte" +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Grieks" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 -msgid "&No" -msgstr "Nee" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanees" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "Verwerp Alles" +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Westelike Europees" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 -msgid "&Yes" -msgstr "Ja" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Automatiese Opspoor" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "Laat Alles Toe" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Hand" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Initialiseeer Program (Applet) \"%1\"..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "Gebruik Stylblad" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Begin Program (Applet) \"%1\"..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Vergroot Skrif tipe" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Program (Applet) \"%1\" het begin loop" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"

Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Vergroot Skrif tipe" +"

Maak die skrif in die venster grootter. Kliek en hou die muis knoppie in vir " +"'n kieslys met al die beskikbare skif groottes." -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Program \"%1\" gestop" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Verklein Skrif tipe" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Bevestiging: JavaScript Opspring" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"

Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Verklein Skrif" +"

Maak die skrif in die venster kleiner. Kliek en hou die muis knoppie in vir " +"'n kieslys met al die beskikbare skif groottes." -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" +"Find text" +"

Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." msgstr "" -"Hierdie tuiste stuur 'n vorm in wat 'n nuwe blaaier venster via JavaScript gaan " -"oopmaak.\n" -"Wil jy toelaat dat die vorm ingestuur word?" +"Soek teks" +"

Vertoon 'n venster wat jou toelaat om vir teks in die vertoonde bladsy te " +"soek." -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 msgid "" -"This site is submitting a form which will open " -"

%1

in a new browser window via JavaScript.
" -"Do you want to allow the form to be submitted?
" +"Find next" +"

Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" msgstr "" -"Hierdie tuiste stuur 'n vorm in wat " -"

%1

'n nuwe blaaier venster via JavaScript gaan oopmaak." -"
Wil jy dit toelaat?" +"Soek volgende" +"

Soek die volgende voorkoms van die teks wat jy nounet gevind het deur die " +"Soek teks funksie" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Toelaat" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"

Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Soek vorige" +"

Soek die vorige voorkoms van die teks wat jy nounet gevind het deur die " +"Soek teks funksie" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Moenie toelaat nie" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Soek Teks soos jy tik" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "JavaScript Fout" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Soek Links soos jy tik" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "Moet nie weer hierdie boodskap vertoon nie" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Druk Raam..." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "Javaskrip Ontfouter" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"

Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" +"Druk Raam" +"

Party bladsy bestaan uit verskeie rame. Om slegs 'n enkel raam te druk, " +"kliek op dit en gebruik dan hierdie funksie." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Call stack" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "Wissel Caret Modus" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "JavaScript Konsole" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "Die vals blaaier-identiteit '%1' word gebruik." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "Volgende" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Hierdie bladsy bevat kodering foute." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "Stap" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "Steek Foute Weg" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "Gaan voort" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "Deaktiveer Fout Terugvoer" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "Breek by Volgende Stelling" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "Fout: %1: %2" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Volgende" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "Fout: node %1: %2" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Stap" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Vertoon Beelde op Bladsy" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Lees fout by %1 lyn %2" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "Verbinding is beveilig met %1 bis %2." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 +msgid "Session is not secured." +msgstr "Verbinding is nie beveilig nie." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 #, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"'n Fout het voorgekom terwyl 'n skip op hierdie bladsy uitgevoer is.\n" -"\n" -"%1" +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Fout terwyl laaiïng van %1" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"'n Fout het voorgekom terwyl 'n skip op hierdie bladsy uitgevoer is.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "'n fout het voorgekom met die laai van %1:" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Hierdie tuiste probeer 'n nuwe blaaier venster oopmaak via JavaScript.\n" -"Wil jy dit toelaat?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 +msgid "Error: " +msgstr "Fout: " -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 -msgid "" -"This site is requesting to open" -"

%1

in a new browser window via JavaScript.
" -"Do you want to allow this?
" -msgstr "" -"Hierdie tuiste probeer " -"

%1

in 'n nuwe blaaier venster oopmaak via JavaScript.Wil jy dit " -"toelaat?
" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Die versoekte operasie kon nie wees klaar" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Maak toe venster?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Tegniese Rede: " -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Bevestiging Benodig" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Details van die Versoek:" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "Wil jy 'n boekmerk na \"%1\" byvoeg?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "Url: %1" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "Wil jy 'n boekmerk na \"%1\", getiteld \"%2\" byvoeg?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Datum en Tyd: %1" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "JavaScript wou 'n boekmerk byvoeg" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Aditionele Informasie: %1" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Weier" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrywing:" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Moontlik Veroorsaak:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Moontlik Oplossings:" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 +msgid "Page loaded." +msgstr "Bladsy gelaai." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " -"other applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." msgstr "" -"'n skrip op hierdie bladsy is veroorsaak dat Khtml na fries. As dit gaan voort " -"na hardloop, ander programme dalk mag word minder responsief.\n" -"Doen jy wil hê na staak die skrip?" +"%n van %1 Beeld loaded.\n" +"%n van %1 Beelde gelaai." -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 +msgid " (In new window)" +msgstr " (In nuwe venster)" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "Staak" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Simboliese Skakel" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Video Nutsbalk" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Skakel)" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "Volskerm Modus" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 grepe)" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "Half Grootte" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 K)" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "Normale Grootte" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (In ander raam)" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "Dubbel Grootte" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 +msgid "Email to: " +msgstr "E-pos na: " -#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 -msgid "The desktop is offline" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +msgid " - Subject: " +msgstr " - Onderwerp: " -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 +msgid " - CC: " +msgstr " - Cc: " -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 +msgid " - BCC: " +msgstr " - Bcc: " -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 msgid "" -"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " -"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" -"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " -"offline mode?" +"This untrusted page links to
%1.
Do you want to follow the " +"link?" msgstr "" +"Hierdie onvertroude bladsy bevat 'n skakel na
%1.
" +"Wil jy hierdie skakel volg?" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 +msgid "Follow" +msgstr "Volg" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 +msgid "Frame Information" +msgstr "Raam Informasie" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Connect" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 +msgid " [Properties]" +msgstr " [Eienskappe]" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Do Not Connect" -msgstr "Moet nie Stoor nie" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Stoor Agtergrond Beeld As..." -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Hou die uitset resultaat van die skript" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Stoor Raam As" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "Kyk of opstel lêer opdatering nodig het" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "Soek in Raam..." -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Lêer na lees dateer op instruksies van" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 +msgid "" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Waarskuwing: Hierdie is 'n beveilig vorm maar dit is probeer na stuur jou data " +"terug unencrypted.\n" +"'n derde party dalk mag wees in staat na onderskep en besigtig Hierdie " +"informasie.\n" +"Word jy seker jy wens na gaan voort?" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Slegs plaaslike lêers word ondersteunde." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Netwerk Versending" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "Kconf Dateer op" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "Stuur Ongekrepteer" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "Kde Program vir besig met opdatering van gebruiker opstelling lêers" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 +msgid "" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Waarskuwing: Jou data is aangaande na wees versende oor die netwerk " +"unencrypted.\n" +"Word jy seker jy wens na gaan voort?" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "Alle" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 +msgid "" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Hierdie tuiste is probeer na stuur in vorm data deur middel van e-pos.\n" +"Doen jy wil hê na gaan voort?" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "Spring" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 +msgid "&Send Email" +msgstr "Stuur E-pos" -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Vervang '%1' met '%2'?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 +msgid "" +"The form will be submitted to
%1
on your local filesystem.
" +"Do you want to submit the form?" +msgstr "" +"Die vorm sal wees instuur na
%1
op jou plaaslike " +"lêersisteem.
Doen jy wil hê na stuur in Die vorm?" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Nee teks was vervang." +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "Stuur in" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." msgstr "" -"1 plaasvervanger klaar.\n" -"%n vervanginge klaar." - -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Begin van die dokument bereik." +"Hierdie tuiste het probeer om na aanheg 'n lêer van jou rekenaar in die vorm " +"instuur. die aanhegsel was verwyder vir jou beskerming." -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Einde van die dokument bereik." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "TDE" +msgstr "Kde" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Wil jy 'n nuwe soektog begin vanaf die einde van die dokument?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/s)" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Doen jy wil hê na herbegin soektog na die begin?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +msgid "Security Warning" +msgstr "Sekuriteit Waarskuwing" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Herbegin" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Access by untrusted page to
%1
denied." +msgstr "Toegang via twyfelagtige bladsy na
%1
verbied." -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 -msgid "" -"Changes in this section requires root access.
" -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." -msgstr "" -"Verandering in hierdie afdeling benodig root toegang." -"
Kliek die \"Administrateur Modus\" knoppie om dit te aktiveer." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "Sekuriteit Waarskuwing" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 -msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." -msgstr "" -"Hierdie afdeling vereis spesiale regte, waarskynlik vir stelsel wye " -"veranderine. Die root wagwoord is nodig om die module se eienskappe te " -"verander. As die wagwoord nie verskaf word nie sal die module gedeaktiveer " -"word." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "Die beursie '%1' is oop en word gebruik vir vorm data en wagwoorde." -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 -#, c-format -msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Hierdie opstel afdeling is alreeds oopgemaak in %1" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "Maak Beursie Toe" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 -msgid "Loading..." -msgstr "Besig om te laai..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "JavaScript Ontfouter" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." msgstr "" -"Jou vervanging string verwys na 'n gekiesde teks wat grootter is as '\\%1', " +"Hierdie blad was verhoed van oopmaak van 'n nuwe venster deur JavaScript." -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Opspring Venster Blokeerd" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." msgstr "" -"jou patroon definieer net 1 vangplek.\n" -"jou patroon definieer net %n vangplekke." - -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "maar jou patroon definieer geen vangplekke." +"Hierdie blad het probeer om oop te maak 'n opspring venster maar is blokkeer.\n" +"Ja kan kliek op hierdie ikoon in die status balk om te kontroleur hierdie " +"gedrag\n" +"of om oop te maak die opspring." -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Please correct." +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" msgstr "" -"\n" -"Maak asseblief reg." +"Vertoon die geblokkeerde opspring venster\n" +"Vertoon %n geblokkeerde opspring vensters." -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 -msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
Description:%1
Author:%2
Version:%3
License:%4
" -msgstr "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
Beskrywing:%1
Outeur:%2
Weergawe:%3
Lisensie:%4
" - -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(Hierdie inporp module kan nie opgestel word nie)" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Soek Teks" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "Vertoon geblokkeerde venster passiewe opspring kennisgewing" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Vervang Teks" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "Stel JavaScript Nuwe Venster Beleid op..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "Teks om te soek:" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 Beeld elemente" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Natuurlike uitdrukking" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 Beeld elemente" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "Redigeer..." +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 Beeld elemente)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Vervang Met" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Beeld - %1x%2 Beeld elemente" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "Plaasvervanger teks:" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Klaar." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "Gebruik plekhouers" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "Soektog gestaak." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Voeg by Plekhouer" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Begin -- soek skakels soos jy tik" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Kas sensitief" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Begin -- soek teks soos jy tik" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "&Whole words only" -msgstr "Volledige woorde slegs" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Skakel gevind: \"%1\"." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "From c&ursor" -msgstr "Vanaf plekaanduier" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Skakel nie gevind nie: \"%1\"." -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Soek terugwaarts" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Teks gevind: \"%1\"." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 -msgid "&Selected text" -msgstr "Gekose teks" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Teks nie gevind nie: \"%1\"." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "Por op vervang" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Toegang Sleutels geaktiveer" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "Start replace" -msgstr "Begin vervang" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Druk %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." +"" +"

'Print images'

" +"

If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

" +"

If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.

" msgstr "" -"As jy die Vervang knoppie druk sal die dokument deursoek word vir " -"die teks wat hier bo ingetik is. Enige voorkomste daarvan sal vervang word deur " -"die vervang teks." - -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "&Find" -msgstr "Soek" - -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "Start searching" -msgstr "Begin Soek" +"" +"

'Druk beelde'

" +"

As hierdie boks geaktiveer is, sal beelde in die HTML bladsy gedruk word. " +"(Die drukwerk kan langer neem en meer ink of toner gebruik.)

" +"

As hierdie boks onaktief is, sal net die teks van die HTML bladsy gedruk " +"word. (Drukwerk sal vinniger wees en minder ink of toner gebruik.

" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is searched " -"for within the document." +"" +"

'Print header'

" +"

If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.

" +"

If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.

" msgstr "" -"As jy die Soek knoppie druk sal die dokument deursoek word vir die " -"teks." +"" +"

'Druk opskrif'

" +"

As hierdie boks geaktiveer is, sal die drukstuk van die HTML bladsy 'n " +"opskrif lyn boaan elke bladsy bevat. Die opskrif bevat die datum, bladsy nommer " +"en die URL van die web bediener van hierdie bladsy wat gedruk word.

" +"

As hierdie boks onaktief is, sal die drukstuk nie 'n opskrif lyn bevat " +"nie.

" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +"" +"

'Printerfriendly mode'

" +"

If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.

" +"

If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.

" msgstr "" -"Voer 'n nuwe patroon in om voor te soek of kies 'n vorige een uit die lys." +"" +"

'Drukker vriendelike modus'

" +"

As hierdie boks geaktiveer is, sal die drukstuk van die HTML document slegs " +"wit en swart wees. Al die gekleurde agtergronde sal na wit omgeskakel word. " +"(Drukwerk sal vinniger wees en minder ink of toner gebruik.

" +"

As hierdie boks onaktief is, sal die HTML dokument in sy oorspronklike kleur " +"gedruk word. Dit kan lei dat 'n bladsy in volkleur gedruk word. Die drukwerk " +"kan stadiger wees en sal baie meer ink of toner gebruik.

" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "As geaktiveer is, soek m.b.v. natuurlike uitdrukkings (regex)." +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "Html Instellings" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "" -"Kliek hier om jou natuurlike uitdrukking (regex) met 'n grafiese redigeerder te " -"verander." +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Drukker vriendelike modus (swart teks, nee agtergrond)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "Voer 'n vervanging string in of kies 'n vorige een uit die lys." +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Druk beelde" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 -msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N" -" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"

To include (a literal \\N in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like \\\\N." -msgstr "" -"As hierdie geaktiveer is, sal elke voorkoms van \\N" -", waar N 'n heelgetal is, vervang word met die " -"ooreenstemmende string (\"aangehaalde substring\") van die patroon." -"

Om 'n letterlike vervanging te maak moet die string met 'n 'backslashes' " -"voorafgegaan word, soos: \\\\N." +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Druk opskrif" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Kliek om 'n kieslys van gevangde stringe te vertoon." +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "" -"Vereis 'n woord grens aan beide kante v/d woord om 'n suksesvolleooreenstemming " -"te registreer" +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Inlegbare HTML komponent" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "" -"Begin soek by die huidige wyser posisie i.p.v. die bokant v/d dokument." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "Kopiëer Teks" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Soek net binne die huidige gekiesde deel." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Soek '%1' by '%2'" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "" -"Doen 'n hoof-/kleinletter sensitiewe soektog. Die patroon 'Joe' sal nie met " -"'joe' of 'JOE' ooreenstem nie, slegs met 'Joe'." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Soek '%1' by" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 -msgid "Search backwards." -msgstr "Soek terugwaarts." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "Maak '%1' oop" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Vra voordat ooreenstemmende teks vervang word." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Stop Animasie" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 -msgid "Any Character" -msgstr "Enige Karakter" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Kopiëer E-pos Adres" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 -msgid "Start of Line" -msgstr "Begin van Lyn" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "Stoor Skakel As..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Stel van Karakters" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Kopiëer Skakel Adres" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Herhaal, Nul of Meer times " +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Maak 'n Nuwe Venster Oop" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Herhaal, Een of Meer times " +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Maak in hierdie Venster oop" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 -msgid "Optional" -msgstr "Opsionele" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Maak in nuwe oortjie oop" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Herlaai Raam" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 -msgid "TAB" -msgstr "Oortjie" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Blok IRaam..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 -msgid "Newline" -msgstr "Nuwe lyn" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Besigtig Raam Informasie" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Enter" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Stoor Beeld As..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 -msgid "White Space" -msgstr "Wit Spasie" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Stuur Beeld..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 -msgid "Digit" -msgstr "Syfer" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Kopie Beeld" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "Complete Match" -msgstr "Volledige Ooreenstemming" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Kopie Beeld Ligging" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Vang Teks (%1)" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Besigtig Beeld (%1)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Jy moet invoer sommige teks na soektog vir." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Blok Beeld..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Ongeldige gewone uitdrukking." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "Blok Beelde Van %1" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Soek volgende voorkoms van '%1'?" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Stoor Skakel As" -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Stoor Beeld As" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Voeg by URL na Filter" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" msgstr "" -"1 ooreenstem gevind.\n" -"%n ooreenstemmende inskrywings gevind." -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr " Geen ooreenstemming gevind vir '%1' nie." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "'n Lêer met die naam \"%1\" bestaan alreeds. Moet dit oorskryf word?" -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Geen ooreenstemming gevind vir '%1' nie." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Oorskryf Lêer?" -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Gaan voort van die einde?" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Standaard Skrif Grootte (100%)" -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Gaan voort van die begin?" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 -msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'." -"
" -"
The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.
" -msgstr "" -"'n Fout het met die laai van module '%1' voorgekom." -"
" -"
Die werkskerm lêer (%2), asook die biblioteek (%3) was gevind, maar " -"nogsteeds kon die module nie reg gelaai word nie. Die mees waarskynlike oorsaak " -"is dat die 'factory declaration' verkeerd is of die 'create_*' funksie " -"ontbreek.
" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "Geen handteerder gevind vir %1!" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "Kon nie biblioteek %1 vind nie." +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "Kon nie module %1 vind nie." +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Ingelegde komponent vir multipart/mixed" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 -msgid "" -"" -"

The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " -"because they are obsolete and replaced by zeroconf." -"
If you still wish to use them, you should install the lisa package from " -"the Universe repository.

" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" msgstr "" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 #, fuzzy -msgid "" -"" -"

The diagnostics is:" -"
The desktop file %1 could not be found.

" +msgid "The following plugins are available." msgstr "" -"" -"

Die diagnose is:" -"
Die werkskerm lêer %1 kan nie gevind word nie." - -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "Kon nie module %1 laai nie." +"Daar is nee ooreenstemmende item beskikbaar.\n" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "Module %1 is nie 'n geldige opstel module nie." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 -msgid "" -"" -"

The diagnostics is:" -"
The desktop file %1 does not specify a library." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" msgstr "" -"" -"

Die diagnose is:" -"
Die werkskerm lêer %1 spesifiseer nie 'n biblioteek." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "'n Fout het met die laai van die module voorgekom." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 -msgid "" -"" -"

The diagnostics is:" -"
%1" -"

Possible reasons:

" -"
    " -"
  • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"
  • You have old third party modules lying around.
" -"

Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.

" -msgstr "" -"" -"

Die diagnose is:" -"
%1" -"

Moontlike oorsake:

" -"
    " -"
  • 'n Fout het tydens die vorige TDE opgradering voorgekom wat 'n ou beheer " -"module agtergelaat het." -"
  • Jy het ou derde party modules op jou stelsel.
" -"

Gaan bg. punte na en probeer om die module te verwyder wat in die fout " -"boodskap genoem is. As dit nie help nie, oorweeg om jou verspreider of " -"verpakker te kontak.

" - -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Kies Komponente" - -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Kies Komponente..." - -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." msgstr "" -"Einde van dokument bereik.\n" -"Gaan voort van die begin?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" msgstr "" -"Begin van dokument bereik.\n" -"Gaan voort van die einde?" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Soek:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Kas sensitief" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Installation in progress." +msgstr "Installasie het gevaal." -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "Vervang Alle" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Plugin installation" +msgstr "Installasie" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Vervang met:" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Installation status" +msgstr "Installasie" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Gaan na lyn:" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "Installeer" -#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Outeur" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Opdrag" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 #, fuzzy -msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" -msgstr "%1 %2 (Te gebruik Kde %3)" - -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" - -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Ander Bydraers:" +msgid "Installation failed" +msgstr "Installasie het gevaal." -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Nee embleem beskikbaar)" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "die dokument is nie in die regte lêer formaat nie" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "Aangaande %1" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "fatale inlees fout: %1 in lyn %2, kolom %3" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Beeld kort" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "XML inlees fout" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Verlaat Volskerm Modus" +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Basiese Bladsy Styl" -#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "Volskerm Modus" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "JavaScript Fout" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Gaan Spelling na" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "Moet nie weer hierdie boodskap vertoon nie" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 -msgid "&Finished" -msgstr "Klaar" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "Javaskrip Ontfouter" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Maak hierdie oortjie toe" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Call stack" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "Skep basis/aanhangsel kombinasies wat nie in die woordeboek is nie" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "JavaScript Konsole" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Beskou aaneen vloeiende woorde as spel foute" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "Volgende" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "Woordeboek:" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "Stap" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Enkodering:" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "Gaan voort" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Internasionaal Ispell" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "Breek by Volgende Stelling" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Volgende" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Stap" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Lees fout by %1 lyn %2" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "Kliënt:" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"'n Fout het voorgekom terwyl 'n skip op hierdie bladsy uitgevoer is.\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaans" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"'n Fout het voorgekom terwyl 'n skip op hierdie bladsy uitgevoer is.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "Deens" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Bevestiging: JavaScript Opspring" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "Duits" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Hierdie tuiste stuur 'n vorm in wat 'n nuwe blaaier venster via JavaScript gaan " +"oopmaak.\n" +"Wil jy toelaat dat die vorm ingestuur word?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Duits (nuwe spelling)" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Brazilïaanse Portuges" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portuges" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "Noörwees" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open " +"

%1

in a new browser window via JavaScript.
" +"Do you want to allow the form to be submitted?
" +msgstr "" +"Hierdie tuiste stuur 'n vorm in wat " +"

%1

'n nuwe blaaier venster via JavaScript gaan oopmaak." +"
Wil jy dit toelaat?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "Pools" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Toelaat" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenies" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Moenie toelaat nie" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakies" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Hierdie tuiste probeer 'n nuwe blaaier venster oopmaak via JavaScript.\n" +"Wil jy dit toelaat?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "Tsjeggië" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"This site is requesting to open" +"

%1

in a new browser window via JavaScript.
" +"Do you want to allow this?
" +msgstr "" +"Hierdie tuiste probeer " +"

%1

in 'n nuwe blaaier venster oopmaak via JavaScript.Wil jy dit " +"toelaat?
" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "Sweeds" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Maak toe venster?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "Switserse Duits" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Bevestiging Benodig" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lithuaniese" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "Wil jy 'n boekmerk na \"%1\" byvoeg?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "Franse" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "Wil jy 'n boekmerk na \"%1\", getiteld \"%2\" byvoeg?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarusian" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "JavaScript wou 'n boekmerk byvoeg" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongaarse" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Weier" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Onbekende" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"'n skrip op hierdie bladsy is veroorsaak dat Khtml na fries. As dit gaan voort " +"na hardloop, ander programme dalk mag word minder responsief.\n" +"Doen jy wil hê na staak die skrip?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "Ispell Verstek" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "Staak" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Verstek - %1 [%2]" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"Geen inprop module gevind vir '%1'.\n" +"Wil jy een aflaai vanaf %2?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "A-spel Verstek" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Kort Inprop Module" -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Verstek - %1" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Aflaai" -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Moenie aflaai" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Nee informasie beskikbaar.\n" -"Die verskaf Kaboutdata voorwerp doen nie bestaan." +"Die volgende lêers kon nie vir oplaai gevind word nie.\n" +"Wil jy voortgaan?" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "Outeur" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Stuur Bevestiging In" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "Outeure" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "Stuur in elk geval in" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -#, fuzzy +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 msgid "" -"Please use " -"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" msgstr "" -"Gebruik asseblief http://bugs.kde.org " -"om foute te raporteer.\n" +"Jy is op die punt om die volgende lêers van jou plaaslike rekenaar na die " +"internet op te laai.\n" +"Wil jy rerig voortgaan?" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "" -"Please report bugs to %2.\n" -msgstr "" -"Gebruik asseblief %2 om foute te rapporteer.\n" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Stuur Bevestiging" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "Bedankinge Na" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "Stuur Lêers" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "Vertaling" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Stoor Aanteken Informasie" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "Lisensie Ooreenkoms" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Stoor" -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Stuur in Fout Raporteer" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "Nooit vir hierdie web werf" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 -msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" -msgstr "" -"Jou e-pos adres. As verkeerd, gebruik die Konfigureer e-pos knoppie na verander " -"dit" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Moet nie Stoor nie" -#: tdeui/kbugreport.cpp:112 -msgid "From:" -msgstr "Van:" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:121 -msgid "Configure Email..." -msgstr "Konfigureer E-pos..." +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Hierdie is 'n soekbare indeks. Invoer soektog sleutelwoorde: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "Die e-pos adres hierdie fout raporteer is gestuur na." +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Initialiseeer Program (Applet) \"%1\"..." -#: tdeui/kbugreport.cpp:129 -msgid "To:" -msgstr "Na:" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Begin Program (Applet) \"%1\"..." -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "&Send" -msgstr "Stuur" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Program (Applet) \"%1\" het begin loop" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "Send bug report." -msgstr "Stuur fout raporteer." +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Program \"%1\" gestop" -#: tdeui/kbugreport.cpp:137 -#, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "Stuur hierdie fout raport aan %1." +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Program (Applet) Eienskappe" -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 -msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" -msgstr "" -"Die aansoek vir wat jy wens na stuur in 'n fout raporteer - as verkeerd, " -"asseblief gebruik Die raporteer fout kieslys item van Die korrek aansoek" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Eienskap" -#: tdeui/kbugreport.cpp:149 -msgid "Application: " -msgstr "Aansoek: " +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Klas" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 -msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" -msgstr "" -"Die weergawe van hierdie aansoek - asseblief maak seker wat nee nuwer weergawe " -"is beskikbaar voor stuur 'n fout raporteer" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "Basis URL" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 -msgid "Version:" -msgstr "Weergawe:" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Argiewe" -#: tdeui/kbugreport.cpp:181 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "nee weergawe stel (programmeerder fout!)" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDE Java program Inprop module" -#: tdeui/kbugreport.cpp:192 -msgid "OS:" -msgstr "Os:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Laaiïng van Miniprogram" -#: tdeui/kbugreport.cpp:204 -msgid "Compiler:" -msgstr "Saamsteller:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Fout: java uitvoerbare nie gevind" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Se&verity" -msgstr "Ernstigheidsgraad" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Onderteken deur (geldigheid: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Critical" -msgstr "Krities" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Sertifikaat (geldigheid toets: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Grave" -msgstr "Graf" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "Goed" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "Normale" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NoCARoot" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Wishlist" -msgstr "Wenslys" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "InvalidPurpose" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Translation" -msgstr "Vertaling" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "PathLengthExceeded" -#: tdeui/kbugreport.cpp:227 -msgid "S&ubject: " -msgstr "Onderwerp: " +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "InvalidCA" -#: tdeui/kbugreport.cpp:234 -msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" -msgstr "" -"Voer die teks (in Engels indien moontlik) in wat jy vir die fout raport wil " -"instuur.\n" -"As jy op \"Stuur\" kliek sal 'n e-pos boodskap na die onderhouer van hierdie " -"program gestuur word.\n" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Verval" -#: tdeui/kbugreport.cpp:254 -msgid "" -"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " -"reporting system.\n" -"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" -"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" -"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " -"email address.\n" -"\n" -"Selecting the button below opens your web browser to " -"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" -"where you will find the report form.\n" -"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" -"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" -"\n" -"Thank you for helping!" -msgstr "" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "Self Geteken" -#: tdeui/kbugreport.cpp:270 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "Lanseer Fourt Raport Helper" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "ErrorReadingRoot" -#: tdeui/kbugreport.cpp:309 -msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "onbekend" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Opgeskort" -#: tdeui/kbugreport.cpp:387 -msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." -msgstr "" -"Jy moet spesifiseer beide 'n onderwerp en 'n beskrywing voor die raporteer kan " -"wees gestuur." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "Wantrou" -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 -msgid "" -"

You chose the severity Critical. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

" -"
    " -"
  • break unrelated software on the system (or the whole system)
  • " -"
  • cause serious data loss
  • " -"
  • introduce a security hole on the system where the affected package is " -"installed
\n" -"

Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

" -msgstr "" -"

Jy kies die ernstigheidsgraad Krities. Asseblief nota wat hierdie " -"ernstigheidsgraad is bedoel slegs vir bugs wat

" -"
    " -"
  • breek onverwante sagteware op die stelsel (van die volledige stelsel)
  • " -"
  • veroorsaak ernstige data verlies
  • " -"
  • bygevoeg 'n sekuriteit gat op die stelsel waar die geaffekteer paket is " -"geïnstalleer
\n" -"

Doen die fout Jy word raporteer veroorsaak enige van die boonste skade? As " -"dit Doen nie, Asseblief kies 'n sagter ernstigheidsgraad. Dank Jy!

" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "Handtekening Gevaal" -#: tdeui/kbugreport.cpp:408 -msgid "" -"

You chose the severity Grave. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

" -"
    " -"
  • make the package in question unusable or mostly so
  • " -"
  • cause data loss
  • " -"
  • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " -"the affected package
\n" -"

Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

" -msgstr "" -"

Jy kies die ernstigheidsgraad Graf. Asseblief nota wat hierdie " -"ernstigheidsgraad is bedoel slegs vir bugs wat

" -"
    " -"
  • maak die paket in vraag nutteloos van meestal sodat
  • " -"
  • veroorsaak data verlies
  • " -"
  • bygevoeg 'n sekuriteit gat toelaat toegang verkry na die rekeninge van " -"gebruikers wie gebruik die geaffekteer paket
\n" -"

Doen die fout Jy word raporteer veroorsaak enige van die boonste skade? As " -"dit Doen nie, Asseblief kies 'n sagter ernstigheidsgraad. Dank Jy!

" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Verwerp" -#: tdeui/kbugreport.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." -msgstr "" -"Nie moontlik na stuur die fout raporteer.\n" -"Asseblief stuur in 'n fout raporteer eiehandig...\n" -"Sien http://bugs.kde.org/ vir instruksies." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "PrivaatSleutel Gevaal" -#: tdeui/kbugreport.cpp:428 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "Fout raporteer gestuur, dank jy vir jou invoer." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "Ongeldige Masjien" -#: tdeui/kbugreport.cpp:437 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" -msgstr "" -"Maak toe en gooi weg\n" -"geredigeerde boodskap?" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" -#: tdeui/kbugreport.cpp:438 -msgid "Close Message" -msgstr "Maak Boodskap Toe" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Sal jy Java programme met sertifikate toelaat:" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- lyn skeier ---" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "die volgende regte" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- skeier ---" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "Verwerp Alles" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Konfigureer Nutsbalke" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "Laat Alles Toe" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." -msgstr "" -"Wil jy werklik herstel alle taakbalk van die program na hulle verstek? Die " -"veranderinge sal onmiddelik aangewend word." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Hervergroot" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Herstel Nutsbalke" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "Minimeer" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "Nutsbalk:" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "Maksimeer" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Beskikbaar aksies:" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "Maksimeer" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "Huidige aksies:" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "Beweeg" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Verander Ikoon..." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "Hervergroot" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "" -"Hierdie element sal wees vervang met alle die elemente van 'n ingebedde " -"komponent." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "Maak los" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Venster" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Maak los" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." -msgstr "" -"Hierdie is 'n dinamiese lys van aksies. Jy kan dit rondskuif, maar as jy dit " -"verwyder sal jy dit nie weer kan byvoeg nie." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Heg" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Aksie lys: %1" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Operasies" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Redigering gestremde" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Maak Alles toe" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Redigering geaktiveer" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "Minimeer Alles" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "" -"Jy moet die venster weer begin voordat al die veranderinge sal aktiveer" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "MDI Modus" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Spel Toetser" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Bovlak Modus" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"%2" -"
Unicode code point: U+%3" -"
(In decimal: %4)" -"
(Character: %5)
" -msgstr "" -"%2" -"
Unicode kode: U+%3" -"
(In desimale notasie: %4)" -"
(karakter: %5)
" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Kind raam Modus" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Skrif tipe:" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Tab Blaai Modus" -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Tabel:" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "IDEAL Modus" -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "Unicode kode:" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "Teël" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Vertoon Nutsbalk" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Kaskade Vensters" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Steek Nutsbalk weg" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Kaskade Gemaksimeer" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Nutsbalke" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Vergroot Vertikaal" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1 Handboek" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Vergroot Horisontaal" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 -msgid "What's &This" -msgstr "Wat is Hierdie" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Teël nie-oorvleuelend" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." -msgstr "" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Teël oorvleulend" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 -#, fuzzy -msgid "Switch application &language..." -msgstr "stel die program naam" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Teël Vertikaal" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "Aangaande %1" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "Heg/Maak los" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -#, fuzzy -msgid "About &Trinity" -msgstr "Aangaande TDE" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Nutsbalk Aansigte" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "Blaai..." +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI Modus" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Leidraad van die Dag" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Nutsbalk Aanhegtings" -#: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "" -"Did you know...?\n" -msgstr "" -"Het jy geweet...?\n" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Skakel Boonste Aanhegting" -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "Vertoon leidrade tydens opstart" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Skakel Linkerkantste Aanhegting" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Kies area van beeld" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Skakel Regterkantste Aanhegting" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "Kliek en trek op die beeld om die area te kies:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Skakel Onderste Aanhegting" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 -msgid "&Password:" -msgstr "Wagwoord:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Vorige Nutsbalk Aansig" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 -msgid "&Keep password" -msgstr "Hou wagwoord" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 -msgid "&Verify:" -msgstr "Bevestig:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Volgende Nutsbalk Aansig" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Wagwoorde sterkte meter:" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Onbenoem" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"Die wagwoord sterkte meter gee 'n indikasie van die sekuriteit vlak van die " -"wagwoord wat jy ingetik het. Om die sterkte van die wagwoord te verbeter, kan " -"jy probeer om:\n" -" - 'n langer wagwoord te gebruik;\n" -" - 'n kombinasie van hoof en kleinletters te meng;\n" -" - nommbers en simbole te meng met letters." +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Oorvleuel" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Jy ingevoerde twee ander wagwoorde. Asseblief probeer weer." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"Die wagwoord wat jy ingetik het 'n lae sterkte vlak. Om die sterkte van die " -"wagwoord te verbeter, kan jy probeer om:\n" -" - 'n langer wagwoord te gebruik;\n" -" - 'n kombinasie van hoof en kleinletters te meng;\n" -" - nommbers en simbole te meng met letters." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Awal" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Lae Wagwoord Sterkte" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 -msgid "Password is empty" -msgstr "Die wagwoord is leeg" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Awal" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -#, c-format -msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "" -"Die wagwoord moet ten minste 1 karakter lank wees\n" -"Die wagwoord moet ten minste %n karakters lank wees" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 -msgid "Passwords match" -msgstr "Wagwoorde stem ooreen" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Soek Kolomme" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Alle Sigbare Kolomme" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "Kolom Nr. %1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "Soek:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Onlangse Kleure *" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Pasmaak Kleure *" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Forty kleure" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "* Reënboog Kleure" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Koninglike Kleure" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Web Kleure" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Genaamd Kleure" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"Nie moontlik na lees X11 Rgb kleur stringe. Die volgende lêer ligging(s) was " -"geondersoekte:\n" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "van Muharram" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Kies Kleur" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "van Safar" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "van R. Awal" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "van R. Thaani" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "van J. Awal" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "van J. Thaani" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "van Rajab" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "van Sha`ban" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "Voeg by na Pasmaak Kleure" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "van Ramadan" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "van Shawwal" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "Html:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "van Qi`dah" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Verstek kleur" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "van Hijjah" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-default-" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "van Rabi` al-Awal" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-unnamed-" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "van Rabi` al-Thaani" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "Terug" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "van Jumaada al-Awal" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "Vorentoe" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "van Jumaada al-Thaani" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "Huis" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "van Thu al-Qi`dah" -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 -msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "Hulp" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "van Thu al-Hijjah" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "Vertoon Kiesbalk

Vertoon weer die kiesbalk nadat dit weg gesteek was" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Steek Kiesbalk weg" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide Menubar" -"

Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "" -"Steek Kiesbalk weg" -"

Steek die kiesbalk weg. Jy kan dit gewoonlik terug kry deur met die regter " -"muis knoppie binner die venster te kliek." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Vertoon Statusbalk" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 -msgid "" -"Show Statusbar" -"

Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Vertoon Statusbalk" -"

Vertoon die statusbalk. Die balk is onder aan die venster en word gebruik om " -"status informasie te vertoon." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "Steek Statusbalk weg" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 -msgid "" -"Hide Statusbar" -"

Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Steek Statusbalk weg" -"

Steek die statusbalk weg. Die balk is onder aan die venster en word gebruik " -"om status informasie te vertoon." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Switch application language" -msgstr "stel die program naam" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Add fallback language" -msgstr "Standaard taal:" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" -msgstr "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "TwoForms" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "Jan" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Application language changed" -msgstr "Aansoek klanke" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "Feb" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Primary language:" -msgstr "Standaard taal:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "Mar" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Fallback language:" -msgstr "Standaard taal:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "Apr" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "Mei" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" -msgstr "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "Jun" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 msgid "" -"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software " -"development. The name Trinity was chosen because the word means " -"Three as in continuation of KDE 3." -"
Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " -"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " -"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " -"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." -"
" -"
No single group, company or organization controls the Trinity source code. " -"Everyone is welcome to contribute to Trinity." -"
" -"
Visit " -"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " -"KDE project. " -msgstr "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "Jul" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " -"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " -"or could be done better." -"
" -"
The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"
" -"
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." -msgstr "" -"Die TDE span is gereed om die sagteware konstant te verbeter. Hulle maak egter " -"staat op die gebruikers om vir hulle terugvoer te gee as iets nie soos verwag " -"werk nie, of op 'n beter manier gedoen kan word." -"
" -"
TDE het 'n foutvind stelsel. Besoek gerus " -"http://bugs.kde.org of bebruik die \"Raporteer Fout...\" venster " -"vanuit\"Help\"" -"
" -"
As jy 'n voorstel wil maak vir 'n verbetering kan jy dit so aanteken in die " -"foutvind stelsel en die graad van die inskrywing stel as \"Wishlist\"." +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "Aug" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " -"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " -"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"
" -"
Visit the TDE Development " -"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " -"available " -"mailing lists." -"
" -"
If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." -msgstr "" -"Jy hoef nie 'n sagteware ontwikkelaar te wees om aan 'n TDE span te behoort " -"nie.Jy kan by jou plaaslike span aansluit wat die program intervlak vertaal, of " -"bydraes maak tot die grafika, temas, klank en die dokumentasie verbeter. Dis " -"jou besluit!" -"
" -"
Besoek
http://www.kde.org/jobs/ " -"vir informasie oor projekte waaraan jy kan deelneem." -"
" -"
As jy meer inligting of dokumentasie kort kan jy http://developer.kde.orgbesoek" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "Sep" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"
" -"
The Trinity team does need financial support. The money is used to " -"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " -"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " -"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" -"donate.php." -"
" -"
Thank you very much in advance for your support!" -msgstr "" -"TDE is verniet beskikbaar, maar dit kos geld om dit te ontwikkel." -"
" -"
Om hulle by te staan is TDE e.V. geskep. Dit is 'n " -"nie-winsgewendeorganisasie wat in Tuebingen, Duitsland geregistreer is. Die TDE " -"e.V.verteenwoordig TDE in kontraktuele (legal) en finansiële aangeleenthede. " -"Besoek http://www.kde-ev.org " -"vir meer informasie aangaande TDE e.V." +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "Okt" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" -msgstr "K Werkskerm Omgewing. Vrylaat %1" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "Nov" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 -#, fuzzy +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 msgid "" -"_: About Trinity\n" -"&About" -msgstr "Aangaande" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "Des" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 -msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "Januarie" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "&Join the Trinity Team" -msgstr "Aansluit by die Kde Span" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "Februarie" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "&Support Trinity" -msgstr "Ondersteun TDE" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "Maart" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Pasmaak..." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "April" -#: tdeui/kdialog.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "K Werkskerm Omgewing. Vrylaat %1" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "Mei" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "Junie" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "Julie" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "Augustus" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "September" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "November" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "Desember" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "van Jan" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "van Feb" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "van Mar" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "van Apr" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "van Mei" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "van Jun" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "van Jul" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "van Aug" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "van Sep" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "van Okt" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "van Nov" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "van Des" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "van Januarie" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "van Februarie" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "van Maart" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "van April" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "van Mei" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "van Junie" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "van Julie" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "van Augustus" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "van September" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "van Oktober" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "van November" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "van Desember" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "nm" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "vm" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "Volgende" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 poort %2" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "Ma" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "Di" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "Wo" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "Do" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "Vry" -#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 -msgid "Pondering what to do next" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "Sa" -#: tdeui/kdialog.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Please wait..." -msgstr "Verander Lys Naam..." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "So" -#: tdeui/kdialog.cpp:507 -msgid "Starting DCOP" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" -#: tdeui/kdialog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "TDE Bediener" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" -#: tdeui/kdialog.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Starting services" -msgstr "Dienste" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" -#: tdeui/kdialog.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Starting session" -msgstr "Begin Soek" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: tdeui/kdialog.cpp:511 -msgid "Initializing window manager" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" -#: tdeui/kdialog.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Loading desktop" -msgstr "Laaiïng van Miniprogram" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" -#: tdeui/kdialog.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Loading panels" -msgstr "Laaiïng van Miniprogram" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" -#: tdeui/kdialog.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Restoring applications" -msgstr "Verlaat program" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 -msgid "" -"Not Defined" -"
There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." -msgstr "" -"Nie Gedefiniëerd" -"
Daar is geen \"Wat is hierdie\" hulp toegeken aan hierdie widget. As jy ons " -"wil help om hierdie widget te beskryf kan jy dit gerus aan ons stuur." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 -msgid "&Minimize" -msgstr "Minimeer" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "Is jy seker jy wil %1 verlaat?" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Bevestig beëindiging van Stelel bord" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Soos-jy-tik spel toets geaktiveer." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Soos-jy-tik spel toets gedeaktiveer." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Inkrementele Speltoets" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Dr. Klash se Versnelde Diagnostiek" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Te veel verkeerd gespelde woorde. Soos-jy-tik spel toets gedeaktiveer." +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "Deaktiveer outomaties nagaan" -#: tdeui/kcombobox.cpp:601 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Nee verdere item in die geskiedenis." +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "

Accelerators changed

" +msgstr "

Versnellers het verander

" -#: tdeui/kcombobox.cpp:730 -msgid "History Editor" -msgstr "" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "

Accelerators removed

" +msgstr "

Versnellers is verwyder

" -#: tdeui/kcombobox.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "&Delete Entry" -msgstr "Vee uit" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "

Accelerators added (just for your info)

" +msgstr "

Versnellers is bygevoeg

" -#: tdeui/kcombobox.cpp:738 -msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." -msgstr "" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC SOCKS kliënt" -#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Maak Soektog Skoon" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante SOCKS kliënt" -#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "Soek:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Onbekende opsie '%1'." -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "Probeer" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "kort '%1'." -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" msgstr "" -"As jy druk die Goed knoppie, alle verander\n" -"jy gemaak sal wees gebruik word na gaan voort." +"%1 was geskryf deur\n" +"%2" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Aanvaar instellings" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "Hierdie program was geskryf deur iemand wat anoniem wil bly." -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" -"Wanneer te kliek Wend aan, die instellings sal wees\n" -"handig bo na die program, maar die dialoog\n" -"sal nie wees gesluit. Gebruik hierdie na probeer ander instellings. " - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Wend aan instellings" - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "Details" - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Kry hulp..." - -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Rangskik Vensters" +"Gebruik asseblief http://bugs.kde.org om foute te raporteer.\n" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Kaskade Vensters" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 +msgid "" +"Please report bugs to %1.\n" +msgstr "" +"Gebruik asseblief %1 .\n" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Op Al die Werkskerms" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Onverwagte opsie '%1'." -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Geen vensters" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "Gebruik --help om 'n lys van beskikbaar opsies te kry." -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Kies..." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 +msgid "" +"\n" +"%1:\n" +msgstr "" +"\n" +"%1:\n" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Kliek om 'n skrif tipe te kies" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[opsies] " -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Voorskou van die gekose skrif tipe" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[%1-opsies]" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." +"Usage: %1 %2\n" msgstr "" -"Hierdie is 'n voorskou van die skriftipe wat gekies is. Jy kan dit verander " -"deur op die \"Kies...\" knoppie te druk." +"Gebruik: %1 %2\n" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Voorskou van skiftipe \"%1\"" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "Generiese opsies" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Hierdie is 'n voorskou van die \"%1\" skriftipe. Jy kan dit verander deur op " -"die \"Kies...\" knoppie te druk." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "Vertoon hulp aangaande opsies" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Beeld Operasies" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "Vertoon %1 spesifieke opsies" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "Roteer Kloksgewys" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "Vertoon alle opsies" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "Vertoon outeur informasie" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "Beskikbaar:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "Vertoon weergawe informasie" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "Gekies:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "Vertoon lisensie informasie" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Vries" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "Einde van opsies" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Dok" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "%1 opsies" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Maak los" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opsies:\n" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Steek %1 weg" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 +msgid "" +"\n" +"Arguments:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opsies:\n" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Vertoon %1" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "" +"Die lêers/URLs wat deur die program oopgemaak is sal na gebruik uitgevee word" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +"Will not save configuration.\n" msgstr "" -"Soek interaktief vir kortpad name (bv. Kopiëer) of 'n kombinasie van sleutes " -"(bv. Ctrl+c) deur dit hier in te tik." +"Die konfigurasie sal nie gestoor word nie.\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" msgstr "" -"Hier kan jy 'n lys van sleutel bindinge sien, bv. assosiasies tussen aksies " -"(bv. 'Kopiëer') vertoon in die linker kolom en kombinasies van sleutels (bv. " -"Ctrl+C) vertoon in die regter kolom." +"Konfiguraasie lêer \"%1\" is nie skryfbaar nie.\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Aksie" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Kontak asseblief die stelsel administrateur." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Kortpad" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Nuwe" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Alternatief" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Plak Gekiesde Inligting" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Kortpad vir Gekose Aksie" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Ontkies" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "Geen" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Vee Woord Terugwaarts Uit" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "Die gekose aksie sal nie geassosieer word met enige sleutel nie." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Vee Woord Vorentoe Uit" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "Standaard" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Soek Vorige" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigasie" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." -msgstr "" -"Hierdie sal die standaard sleutel aan die gekose aksie bind. Gewoonlik 'n " -"redelike keuse." +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Begin" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "Pasmaak" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Einde" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 -msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." -msgstr "" -"As hierdie opsie is gekose jy kan skep 'n doelgemaakte sleutel binding vir die " -"gekose aksie te gebruik die knoppies onder." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Begin van lyn" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Vorige" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." -msgstr "" -"Gebruik hierdie knoppie om 'n nuwe kortpad sleutel te kies. Sodra jy op " -"ditgekliek het kan jy die sleutel kombinasie druk wat jy aan hierdie askie wil " -"toeken." +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Volgende" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Kortpaaie" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Voeg Boekmerk By" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Standaard sleutel:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoem In" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Geen" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoem Uit" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"Om die '%1' sleutel vir 'n kortpad te gebruik sal jy dit moet kombineer met die " -"sleutels: Ctrl, Win, Alt en/of Shift" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Op" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Vorentoe" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Opspring Kieslys Konteks" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Vertoon Kieslys Balk" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Een woord terug" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Ongeldige Kortpad Sleutel" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Een woord vorentoe" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds geallokeer aan die \"%2\" aksie.\n" -"Kies asseblief 'n unieke sleutel kombinasie." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktiveer Volgende Tab" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Konflik met Standaard Program Kortpad" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktiveer Vorige Tab" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds toegekan aan die standaard aksie \"%2\" " -"geallokeer.\n" -"Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Volskerm Modus" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Konflik gevind met Globale Kortpad" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Wat is Hierdie" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds aan die globale aksie \"%2\" " -"geallokeer.\n" -"Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Vorige Voltooiïng Stem Ooreen" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Sleutel Konflik" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Volgende Voltooiïng Stem Ooreen" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds aan die aksie \"%2\" geallokeer.\n" -"Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Substring Voltooiïng" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Reassign" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Vorige Item in Lys" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Stel Kortpaaie Op" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Volgende Item in Lys" -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Empty Page" -msgstr "Laaste Bladsy" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Stel Kortpad op" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Gevorderd" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "Stelsel-versoek" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Gaan Spelling na..." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "Capslock" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Outo Spel Toets" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Laat 'Tabs' toe" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "Voeg by" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "Beweeg Begin" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "Beweeg Ondertoe" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Weer" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Week %1" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Props" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Volgende jaar" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Voor" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Vorige jaar" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 +msgid "" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Volgende maand" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" +"Daar was 'n fout om inter-prosess kommunikasie vir TDE op te stel. Die boodskap " +"wat die stelsel terug gegee het was:\n" +"\n" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Vorige maand" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Bevestig asseblief dat die \"dcop-bediener\" loop!" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Kies 'n week" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "DCOP kommunikasie fout (%1)" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Kies 'n maand" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Gebruik die X-bediener vertoon genaamd 'displayname'." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Kies 'n jaar" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Gebruik die QWS vertoon genaamd 'displayname'." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Kies die huidige dag" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Herstel die program vir die gegewe 'sessieID'." -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Nee teks!" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"Veroorsaak dat die program 'n private kleur\n" +"definisie installeer op 'n 8-bis skerm." -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "Terug" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Beperk die aantal kleure wat geallokeer word in \n" +"die kleur kubus op 'n 8-bit vertoon, as die program die\n" +"QApplication::ManyColor kleur spesifikasie \n" +"gebruik." -#: tdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "sê vir Qt om nooit die muis of die sleutelbord te gryp nie" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "Volgende" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" +"as die program onder 'n ontfouter (debugger) loop kan dit \n" +"'n implesiete -nograb veroorsaak. Gebruik -dograb om dit te oorheers" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Gooi weg verander" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "skakel na sinkrone modus vir ontfouting." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "defines the application font" +msgstr "definieër die program skrif tipe." + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" msgstr "" -"Gedruk hierdie knoppie sal gooi weg alle onlangse verander gemaak in hierdie " -"dialoog" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Stoor data" +"stel die standaard agtergrond kleur en program\n" +"palet (ligte en donker skakerings word\n" +"bereken)." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "Moet nie Stoor nie" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "stel die standaard voorgrond kleur" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Moet nie stoor data" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "stel die standaard knoppie kleur" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Stoor As..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "stel die program naam" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Stoor lêer met nog 'n naam" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "stel die program titel (opskrif)." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Wend aan verander" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"forseer die program om 'n 'TrueColor' kleurskema op\n" +"'n 8-bit skerm aan te neem" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" msgstr "" -"Wanneer te kliek Wend aan, die instellings sal wees handig bo na die " -"program, maar die dialoog sal nie wees gesluit.\n" -"Gebruik hierdie na probeer ander instellings." +"stel die XIM (X Input Method) invoer styl. Geldige\n" +"waardes is: 'onthespot', 'overthespot', 'offthespot' en\n" +"'root'." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "Administrasie Mode..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "stel die XIM bediener" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Gaan Administrasie Mode binne" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "deaktiveer XIM" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 -msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." -msgstr "" -"As jy op Administrasie Mode kliek sal jy gepor word vir die " -"administrateur (root) wagwoord as jy veranderinge wil maak wat root voorregte " -"vereis." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "forseer die program om as 'n QWS Bediener te loop." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Maak invoer skoon" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "maak 'n spieëlbeeld van die volledige widgets uitleg" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Maak die invoer in die redigeer veld skoon" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Gebruik 'opskrif' as die naam van die titelbalk." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Vertoon hulp" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Gebruik 'ikoon' as die program ikoon" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Maak toe die huidige venster of dokument" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Gebruik 'ikoon' as die ikoon op die titelbalk." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Herstel alle iteme na hulle verstek waardes" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Gebruik alternatiewe opstelling lêer" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Gaan terug een step" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Gebruik die DCOP Bediener wat deur 'bediener' gespesifiseer word" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Gaan vorentoe een step" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Deaktiveer omval (crash) handteerder, om 'core' storting te verkry" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Maak oop die druk dialoog na druk die huidige dokument" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Wag vir 'n WM_NET aanpasbaar venster bestuurder" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Gaan voort" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "stel die program GUI styl" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Gaan voort operasie" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "" +"stel die kliënt grootte van die hoof widget - kyk na 'man X' vir die formaat " +"van die argumente." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Vee item(me) uit" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"Die styl %1 was nie gevind\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Maak lêer oop" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Kon nie die Hulp Sentrum lanseer nie" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Verlaat program" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Kon nie die TDE Hulp Sentrum lanseer nie:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "Herstel" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Kon nie die E-pos Kliënt lanseer nie" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Herstel Opstelling" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Kon nie die E-pos Kliënt lanseer nie:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Kon nie die Web Blaaier lanseer nie" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "Invoeg" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Kon nie die Web Blaaier lanseer nie:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Stel op..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"Kon nie registreer met Dcop.\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Toets" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 +msgid "" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"Klauncher kon nie wees bereik deur middel van Dcop.\n" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Oorskryf" +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"Jy het die einde van die lys \n" +"van ooreenstemmende items bereik.\n" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +msgid "" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"Die voltooiïng is ambisuees, meer as een\n" +"ooreenstemming is beskikbaar.\n" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"Daar is nee ooreenstemmende item beskikbaar.\n" + +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Asblik" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Area" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.

" +"

For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

" +msgstr "" +"

TDE is in baie tale beskikbaar. Besoek http://i18n.kde.org vir " +"internasionale tale en algemene statistiek i.v.m. TDE. vertaling. Vir " +"Suid-Afrikaanse tale kan http://kde.af.org.za en http://www.translate.org.za " +"besoek word.

" -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Geen lisensiëring terme vir hierdie program is gespesifiseer nie.\n" +"Gaan asseblief die dokumentasie en bron kode na vir enige\n" +"lisensiëring terme.\n" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Hand" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Hierdie program word versprei onder die terme van die %1." -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Automaties" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "geen fout" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Oopskyf Lys" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "adres familie vir nodenaam nie ondersteun" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Kort Automaties" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "tydelike vaaling in naam opkyk" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Oopskyf Lys && Outomaties" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "ongeldige waarde vir 'ai_flags'" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Nutsbalk Kieslys" +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "onherstelbare vaaling in naam opkyk" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Bo" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "'ai_family' nie ondersteun" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Links" +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "geheue toekenning vaaling" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Regterkant" +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "geen adres geassosieer met nodenaam" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Bodem" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "naam of diens nie bekend" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Dryf" +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "bedienernaam nie ondersteun vir ai_socktype" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Plat" +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "'ai_socktype' nie ondersteun" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 -msgid "Icons Only" -msgstr "Ikoone Slegs" +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "stelsel fout" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 -msgid "Text Only" -msgstr "Teks Slegs" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "Die biblioteek: '%1' bevat nie die funksie '%2' nie." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Teks Langs Ikoone" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Die biblioteek: '%1' bevat nie 'n TDE aanpasbare 'factory' nie." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Teks Onder Ikoone" +#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Klein (%1x%2)" +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "Biblioteek lêers vir \"%1\" nie in soekpad gevind nie." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Medium (%1x%2)" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Groot (%1x%2)" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Groot (%1x%2)" +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Werkskerm %1" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 -msgid "Text Position" -msgstr "Teks Posisie" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Vereenvoudigde Sjinees" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 -msgid "Icon Size" -msgstr "Ikoon Grootte" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Tradisionele Sjinees" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kirrillies" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Vraag" +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Koriaans" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Moet nie weer vra nie" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "Herstel: %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "Herstel herroep: %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Herstel: %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Noordelike Saami" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Herstel herroep: %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamese" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe na wees gebruik word." +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Suid-Oos Europees" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Versoekte Skrif tipe" +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +msgid "" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Verander skrif tipe familie?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "" -"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe familie instellings." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Skrif tipe styl" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Verander skrif tipe styl?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "" -"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe styl instellings." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Skrif tipe styl:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Verander skrif tipe grootte?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "" -"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe grootte instellings." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Grootte:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe familie na wees gebruik word." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe styl na wees gebruik word." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Gewone" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Vetdruk" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Vetdruk Kursief" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Relatief" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
fixed or relative
to environment" -msgstr "" -"Skrif tipe grootte" -"
vasgemaakte of relatiewe" -"
na omgewing" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." -msgstr "" -"Hier jy kan wissel tussen vasgemaakte skrif tipe grootte en skrif tipe grootte " -"na wees bereken dinamies en aangepas na verandering omgewing (e.g. gui-element " -"dimensies, papier grootte)." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe grootte na wees gebruik word." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Die Vinnige brown fox jumps Bo Die Lazy Hond" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Hierdie voorbeeld teks illustreer die huidige instellings. Jy dalk mag redigeer " -"dit na toets spesiaal karakters." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Ware Skrif tipe" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Nutsbalk Aansigte" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI Modus" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Bovlak Modus" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Kind raam Modus" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Tab Blaai Modus" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "IDEAL Modus" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Nutsbalk Aanhegtings" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Skakel Boonste Aanhegting" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Skakel Linkerkantste Aanhegting" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Skakel Regterkantste Aanhegting" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Skakel Onderste Aanhegting" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Vorige Nutsbalk Aansig" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Volgende Nutsbalk Aansig" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Onbenoem" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Gids om lêers in te skep" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Hervergroot" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Voer kcfg XML lêer in" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "Minimeer" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Kode generasie opsies lêer" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "Maksimeer" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE .kcfg saamsteller" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "Maksimeer" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "TDEConfig Saamsteller" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "Beweeg" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "geen fout" + +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "naam opkyk het gevaal" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "Hervergroot" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "adres word alreeds gebruik" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "Maak los" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "koppelvak is alreeds verbind" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Oorvleuel" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "koppelvlak is alreeds geskep" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Venster" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "koppelvlak is nie verbind" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Maak los" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "koppelvlak is nog nie geskep" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Heg" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "operasie sal blokeer" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Operasies" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "konneksie word aktief geweier" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "Maak Alles toe" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "koppeltyd het uitgeloop" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "Minimeer Alles" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "opserasie is alreeds aan die gang" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "MDI Modus" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "netwerk vaaling het voorgekom" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "Teël" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "operasie word nie ondersteun nie" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Kaskade Vensters" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "'timed' operasie het verstryk" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Kaskade Gemaksimeer" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "'n onbekende/onverwagte fout het voorgekom" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Vergroot Vertikaal" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "afgeleë bediener het die konneksie toe gemaak" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Vergroot Horisontaal" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "Onbekende familie %1" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Teël nie-oorvleuelend" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "" +"die familie wat aangevra is word nie deur hierdie masjien naam ondersteun nie" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Teël oorvleulend" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "ongeldige vlaggies" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Teël Vertikaal" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "die familie wat aangevra is word nie ondersteun nie" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "Heg/Maak los" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "" +"die diens wat aangevra is word nie deur hierdie 'socket' tipe ondersteun nie" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "Bou Qt inprop modules vanuit 'n ini-styl beskrywing lêer." +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "die 'socket' tipe wat aangevra is word nie ondersteun nie" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" -msgstr "Afvoer lêer" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "onbekende fout" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "Naam van die inprop klas om te genereer" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "stelsel fout: %1" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "Standaard naam om in die designer te vertoon vir die widget group" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "aanvraag was gekanselleer" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" -msgstr "Lê pixmaps in vanaf bron gids" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -msgid "maketdewidgets" -msgstr "maketdewidgets" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "hulpbron" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Hulpbron Opstelling" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Algemeen Instellings" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Lees-alleen" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "%1 Hulpbron Instellings" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Vul asseblief 'n hulpbron naam in" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Daar is geen hulpbron beskikbaar nie." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "TDE Hulpbronne opstel module" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Tipe" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Standaard" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "Voeg by..." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "Gebruik as Standaard" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Daar is nee standaard hulpbron! Asseblief kies een." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Asseblief kies tipe van die nuwe hulpbron:" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Kon nie hulpbron van tipe '%1' skep nie." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" msgstr "" -"Jy kan nie verwyder jou standaard hulpbron! Asseblief kies 'n nuwe standaard " -"hulpbron eerste." -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "Jy kan nie gebruik 'n lees-alleen hulpbron as standaard!" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Jy kan nie gebruik 'n onaktiewe hulpbron as standaard!" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:498 -msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" msgstr "" -"Jy kan nie die standaard hulpbron deaktiveer nie. Kies eers 'n nuwe standaard " -"hulpbron." -#: tderesources/configpage.cpp:528 -msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" msgstr "" -"Daar is nee geldige standaard hulpbron! Asseblief kies een wat is geen " -"lees-alleen of onaktiewe." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" msgstr "" -"'n Opdrag-lyn program wat gebruik kan word om te loop KUnitTest modules." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "Loop slegs modules waarvan lêername pas die regexp" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Verwyder Inskrywing" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" msgstr "" -"Slegs loop toets modules wat gevind word in die gids. Gebruik die navraag opsie " -"om te kies modules." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 -msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" msgstr "" -"Deaktiveer ontfout inneming. Jy tipies neem hierdie opsie as jy die GUI " -"gebruik." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "KUnitToets ModLoper" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Voer data af in UTF-8 eerder as die huidige enkodering." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Sekuriteit" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" msgstr "" -"Druk kieslys-id van die kieslys \n" -"wat die program bevat" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" msgstr "" -"Druk kieslys-naam (opskrif) van die \n" -"kieslys wat die program bevat" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Verlig die inskrywing in die kieslys." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Moenie kyk of sycoca databasis op datum is nie." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "Die id van die kieslys inskrywing om op te spoor" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "Kon nie kieslys item '%1' verlig nie." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Tab Blaai Modus" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" msgstr "" -"TDE Kieslys soek program.\n" -"Hierdie program kan gebruik word om te sien in watter kieslys 'n spesifieke " -"program vertoon word.\n" -"Die --highlight opsie kan gebruik word om vir die gebruiker visueel aan \n" -"te dui waar die program in die TDE kieslys voorkom." -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "kde-kieslys" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "Jy moet 'n program-id aandui, soos bv. 'tde-konsole.desktop'" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" msgstr "" -"Jy moet ten minste een van die volgende spesifiseer: --print-menu-id, " -"--print-menu-name of --highlight" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Geen kieslys item: '%1'." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Heg" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "Kieslys item '%1' nie in die kieslys gevind." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Ou masjien naam" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Nuwe masjien naam" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" msgstr "" -"Fout: HOME omgewing veranderlike nie gestel nie.\n" -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" msgstr "" -"Fout: DISPLAY omgewing veranderlike nie gestel nie.\n" -#: kded/khostname.cpp:369 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: kded/khostname.cpp:370 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Stel TDE in kennis as die masjien naam verander." +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "Roteer Kloksgewys" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 -msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" msgstr "" -"'n Fout het voorgekom met die skep van databasis '%1'.\n" -"Kyk asseblief dat die regte in die gids voldoende is en dat die skyf nie vol is " -"nie.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" msgstr "" -"'n Fout het voorgekom met die skryf na databasis '%1'.\n" -"Kyk asseblief dat die regte in die gids voldoende is en dat die skyf nie vol is " -"nie.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Moet nie programme sein om op te dateer nie" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Deaktiveer inkrementele opdaterings. Lees alles elke keer" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Gaan lêer tydmerke na" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Onbekende Veld" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Deaktiveer die toets na lêers (gevaarlik)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Onbekende Veld" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Skep globale databasis" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Onbekende Veld" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Doen slegs 'n toets lopie vir kieslys generasie" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Volg kieslys id na vir ontfouting doeleindes" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "NoCARoot" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Stil - werk sonder vensters en stderr" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Stelsel Kieslys" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "Vertoon vordering informasie (selfs al is 'stil' modus aan)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Herbou die stelsel konfigurasie kas." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Geografiese Posisie" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "Besig om die TDE konfigurasie te herlaai. Wag asseblief..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "TDE Opstel Bestuurder" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Wil jy die TDE opstelling herlaai?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Moet nie herlaai nie" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 #, fuzzy -msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Opstel informasie suksesvol herlaai." +msgid "Mainboard" +msgstr "Hoof Nutsbalk" -#: kded/kded.cpp:737 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Gaan Sycoca databasis net eenmaal na" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:877 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "TDE Bediener" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: kded/kded.cpp:879 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "TDE Bediener - sneller Sycoca databasis soos benodig." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdeparts/part.cpp:492 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" msgstr "" -"Die dokument \"%1\" het verander.\n" -"Wil jy jou veranderinge stoor of weggooi?" -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Maak Dokument toe" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "Wil jy op die Internet soek vir %1?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Internet Soektog" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "Soek" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Doen jy rerig wil hê na uitvoer '%1'? " +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Druk" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Voer Lêer uit?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Voer uit" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Video Nutsbalk" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 -msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" msgstr "" -"Moet ek '%2' oopmaak?\n" -"Tipe: %1" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 -msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" msgstr "" -"Moet ek '%3' oopmaak?\n" -"Naam: %2\n" -"Tipe: %1" - -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "Maak oop met '%1'" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "Maak oop met..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "Maak oop" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "Teks Slegs" -#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Web styl inplak" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "Kde Program na bou 'n kas lys van alle bispatroon temas geïnstalleer" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "TDE Installeer Tema" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 #, fuzzy -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Kde Geërfde styl inplak" +msgid "Backlight" +msgstr "Terug" -#: tdenewstuff/provider.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Error parsing category list." -msgstr "Fout by verwerking van die verskaffer lys." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdenewstuff/provider.cpp:394 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Fout by verwerking van die verskaffer lys." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Laai nuwe %1 af" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "Oriëntasie" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "'Hot New Stuff' Verskaffers" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Algemeen Instellings" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Kies een van die verskaffers uit die lys:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Geen verskaffer gekies." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Die lêer '%1' bestaan alreeds. Moet dit oorskryf word?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" +msgstr "" -#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Kry 'hot new stuff':" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" msgstr "" -"Daar is 'n fout in die afgelaaide hulpbron tar lêer. Moontlike oorsake is " -"beskadigde argiewe of 'n foutiewe gids struktuur binne die argief." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Hulpbron Installasie Fout" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Maak invoer skoon" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Geen sleutels was gevind." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Die geldigheid toets het vir 'n onbekende rede gevaal." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Ander" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "Die MD5SUM toets het gevaal. Die argief is miskien stukkend." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Ander" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" msgstr "" -"Die handtekening is ongeldig. Die argief is miskien stukkend of was verander." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Die handtekening is geldig, maar word nie vertrou nie." - -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Die handtekening is onbekend." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" msgstr "" -"Die hulpbron was onderteken met sleutel 0x%1 en behoort aan " -"%2 <%3>." -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
%2" -"
" -"
Installation of the resource is not recommended." -"
" -"
Do you want to proceed with the installation?
" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" msgstr "" -"Daar is 'n probleem met die hulpbron lêer wat jy afgelaai het. Die foute " -"is:%1" -"
%2" -"
" -"
Installering van die hulpbron is nie aan te beveel nie." -"
" -"
Wil jy met die installasie voortgaan?
" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Problematiese Hulpbron Lêer" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Onbekende Veld" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

Press OK to install it.
" -msgstr "%1

Druk 'Goed' om dit te installeer.
" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Geldige Hulpbron" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Die ondertekening het vir 'n onbekende rede gevaal." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" msgstr "" -"Geen sleutels is bruikbaar vir ondertekening nie, of jy het nie die regte " -"wagwoord ingetik nie.\n" -"Gaan voort sonder om die hulpbron te onderteken?" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Vertoon net media van hierdie tipe" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "Verskaffer lys om te gebruik" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Generiese opsies" -#: tdenewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" msgstr "" -"Kan nie gpg begin om beskikbare sleutels aan te vra nie. Maak seker " -"dat gpg geïnstalleer is, anders sal die verifiëring van afgelaaide " -"hulpbronne nie moontlik wees nie." -#: tdenewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
%2<%3>:
" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" msgstr "" -"Voer wagwoord vir sleutel 0x%1 in, wat aan " -"
%2<%3> behoort.
" -#: tdenewstuff/security.cpp:257 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." +"Connection attempt failed!" +"
Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." msgstr "" -"Kan nie gpg begin om geldigheid van 'n lêer te toets nie. Maak seker " -"dat gpg geïnstalleer is, anders sal die verifiëring van afgelaaide " -"hulpbronne nie moontlik wees nie." - -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Kies ondertekening sleutel" - -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Sleutel wat vir ondertekening gebruik word:" -#: tdenewstuff/security.cpp:338 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +"Connection attempt failed!" +"
The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." msgstr "" -"Kan nie gpg begin om 'n lêer te onderteken nie. Maak seker dat " -"gpg geïnstalleer is, anders sal die ondertekening van hulpbronne nie " -"moontlik wees nie." -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Deel Nuwe Goed" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Outeur:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!
The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Email:" -msgstr "E-pos" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!
The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Vrystelling:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!
Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Lisensie:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!
Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Taal:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
The connection sharing service encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Voorskou URL:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Opsomming:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Vul asseblief 'n naam in." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!
Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Ou oplaai informasie gevind. Moet dit gebruik word?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!
Modem was busy." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Vul uit" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!
No dial tone." +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Moenie uitvul nie" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!
No carrier detected." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:219 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "'Hot new stuff' suksesvol geinstalleer." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!
Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:224 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Installasie van 'hot new stuff' het misluk." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!
The modem failed to dial." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:279 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Kon nie die oplaai lêer skep nie." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!
Modem initialization failed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!
GSM APN failure." msgstr "" -"Die oplaai lêers is geskep by:\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:295 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 msgid "" -"Data file: %1\n" +"Connection attempt failed!" +"
GSM registration failed to search for networks." msgstr "" -"Datum lêer: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:297 -msgid "" -"Preview image: %1\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt was rejected." msgstr "" -"Voorskou beeld: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Content information: %1\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt timed out." msgstr "" -"Inhoud informasie: %1\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:300 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt failed." msgstr "" -"Daardie lêers kan nou opgelaai word.\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:301 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Wees bewus dat enige iemand toegang kan hê tot hierdie inligting." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Files" -msgstr "Laai Lêers Op" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!
Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:308 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Laai asb. die lêers self op" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!
Network device was removed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:312 -msgid "Upload Info" -msgstr "Oplaai Inligting" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!
Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:320 -msgid "&Upload" -msgstr "Laai op" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!
Connection was removed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/engine.cpp:422 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "'Hot new stuff' suksesvol opgelaai." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!
User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Laai 'New Stuff' af" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!
Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Kry 'Hot New Stuff'" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!
Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 -msgid "Welcome" -msgstr "Welkom" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!
The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 -msgid "Loading data providers..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!
Requested modem was not found." msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 -msgid "Loading data listings..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!
Bluetooth connection timeout." msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Hoogste Geag" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Meeste keer afgelaai" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Latest" -msgstr "Nuutste" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!
GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Rating" -msgstr "Gradering" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 -msgid "Downloads" -msgstr "Aflaaie" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!
Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 -msgid "Release Date" -msgstr "Vrystel Datum" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!
Dependency failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 -msgid "Install" -msgstr "Installeer" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!
Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!
ModemManager not available." msgstr "" -"Naam: %1\n" -"Outeur: %2\n" -"Lisensie: %3\n" -"Weergawe: %4\n" -"Vrystelling: %5\n" -"Gradering: %6\n" -"Aflaaie: %7\n" -"Vrystel datum: %8\n" -"Opsomming: %9\n" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!
SSID not found." msgstr "" -"Voorskou: %1\n" -"Las: %2\n" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 -msgid "Installation successful." -msgstr "Installasie suksesvol" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!
Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation" -msgstr "Installasie" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 -msgid "Installation failed." -msgstr "Installasie het gevaal." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 -msgid "Preview not available." -msgstr "Voorskou nie beskikbaar nie." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "KSpell2 Opstelling" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:168 -msgid "Headline" -msgstr "Hoof opskrif" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:172 -msgid "Position" -msgstr "Posisie" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:184 -msgid "Sub-Department" -msgstr "Sub-Department" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:196 -msgid "Zipcode" -msgstr "Zip kode" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:200 -msgid "City" -msgstr "Stad" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:208 -msgid "" -"_: As in addresses\n" -"State" -msgstr "Staat" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:267 -msgid "Rank" -msgstr "Rang" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:275 -msgid "Name Prefix" -msgstr "Naam Voorvoegsel" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:279 -msgid "First Name" -msgstr "Eerste Naam" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Geen verskaffer gekies." -#: kab/addressbook.cc:283 -msgid "Middle Name" -msgstr "Middelste Naam" +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "Vertoon fout boodskap (verstek)" -#: kab/addressbook.cc:287 -msgid "Last Name" -msgstr "Laaste Naam" +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "Vertoon waarskuwing boodskap" -#: kab/addressbook.cc:299 -msgid "Talk Addresses" -msgstr "Praat Adresse" +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "Vertoon inligting boodskap" -#: kab/addressbook.cc:307 -msgid "Keywords" -msgstr "Sleutelwoorde" +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "Boodskap string na wees vertoon" -#: kab/addressbook.cc:311 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefoon Nommer" +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "arts boodskap" -#: kab/addressbook.cc:315 -msgid "URLs" -msgstr "Urls" +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "Program om Arts fout boodskappe te vertoon." -#: kab/addressbook.cc:319 -msgid "User Field 1" -msgstr "Gebruiker Veld 1" +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "Inligting" -#: kab/addressbook.cc:323 -msgid "User Field 2" -msgstr "Gebruiker Veld 2" +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "Url na open" -#: kab/addressbook.cc:327 -msgid "User Field 3" -msgstr "Gebruiker Veld 3" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KConvertTest" -#: kab/addressbook.cc:331 -msgid "User Field 4" -msgstr "Gebruiker Veld 4" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#: kab/addressbook.cc:339 -msgid "Categories" -msgstr "Katagoriee" +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "Kio toets" -#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 -msgid "Cannot initialize local variables." -msgstr "Kan nie inisialiseer plaaslike veranderlikes." +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Stoor gevaal." -#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Uit van Geheue" +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:437 -msgid "" -"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " -"probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " -"(usually ~/.trinity)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" msgstr "" -"Jou plaaslike kab opstelling lêer \"%1\" kon nie geskep word nie. kab sal " -"waarskynlik nie korrek sonder dit werk nie.\n" -"Maak seker dat jy skryf regte na jou plaaslike kde gids (gewoonlik ~/.trinity) " -"het." -#: kab/addressbook.cc:461 -msgid "" -"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " -"not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " -"(usually ~/.trinity)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" msgstr "" -"Jou plaaslike kab databasis lêer \"%1\" kon nie geskep word nie. kab sal " -"waarskynlik nie korrek sonder dit werk nie.\n" -"Maak seker dat jy skryf regte na jou plaaslike kde gids (gewoonlik ~/.trinity) " -"het." -#: kab/addressbook.cc:471 -msgid "" -"kab has created your standard addressbook in\n" -"\"%1\"" +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" msgstr "" -"kab het geskep jou standaard adresboek in\n" -"\"%1\"" -#: kab/addressbook.cc:492 -msgid "Cannot create backup file (permission denied)." -msgstr "Kan nie skep rugsteun lêer (reg verbied)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 -#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 -#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 -#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 -#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 -#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 -msgid "File Error" -msgstr "Lêer Fout" +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "plaaslik gekoppel" -#: kab/addressbook.cc:498 -msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." -msgstr "Kan nie open rugsteun lêer vir om te skryf (reg verbied)." +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:507 -msgid "" -"Critical error:\n" -"Permissions changed in local directory!" +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" msgstr "" -"Krities fout:\n" -"Regte het verander in plaaslike gids!" -#: kab/addressbook.cc:566 -msgid "File reloaded." -msgstr "Lêer geherlaai." +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "Ongeldige sertifikaat!" -#: kab/addressbook.cc:572 -msgid "" -"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" -"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" -"Close it if you intended to do so.\n" -"Your file will be closed by default." -msgstr "" -"Die huidiglik gelaai lêer \"%1\" kan nie wees geherlaai. kab dalk mag maak toe " -"of stoor dit.\n" -"stoor dit as jy perongeluk uitgevee jou data lêer.\n" -"maak toe dit as jy bedoel na doen sodat.\n" -"jou lêer sal wees gesluit deur verstek." +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "Sertifikate" -#: kab/addressbook.cc:583 -msgid "(Safety copy on file error)" -msgstr "(Veiligheid kopie op lêer fout)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "Tekenaars" -#: kab/addressbook.cc:586 -msgid "Cannot save the file; will close it now." -msgstr "Kan nie stoor die lêer; sal maak toe dit nou." +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "Kliënt" -#: kab/addressbook.cc:609 -msgid "File opened." -msgstr "Lêer geöpende." +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "In voer Alle" -#: kab/addressbook.cc:613 -msgid "Could not load the file." -msgstr "Kon nie las die lêer." +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "Kde Beveilig Sertifikaat In voer" -#: kab/addressbook.cc:616 -msgid "No such file." -msgstr "Nee soos lêer." +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Ketting:" -#: kab/addressbook.cc:622 -msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" -msgstr "Die lêer \"%1\" kan nie wees gevind. Skep 'n nuwe een?" +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "Onderwerp:" -#: kab/addressbook.cc:624 -msgid "No Such File" -msgstr "Nee Soos Lêer" +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "Uitgereik deur:" -#: kab/addressbook.cc:625 -msgid "Create" -msgstr "Maak" +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "Lêer:" -#: kab/addressbook.cc:629 -msgid "New file." -msgstr "Nuwe lêer." +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "Lêer formaat:" -#: kab/addressbook.cc:631 -msgid "Canceled." -msgstr "Gekanselleer." +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "Staat:" -#: kab/addressbook.cc:665 -msgid "(Internal error in kab)" -msgstr "(Intern fout in kab)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "Geldige van:" -#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 -msgid "(empty entry)" -msgstr "(leeg inskrywing)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "Geldige totdat:" -#: kab/addressbook.cc:825 -msgid "Cannot reload configuration file!" -msgstr "Kan nie herlaai opstelling lêer!" +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "Reeksnommer nommer:" -#: kab/addressbook.cc:830 -msgid "Configuration file reloaded." -msgstr "Opstelling lêer geherlaai." +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "Staat" -#: kab/addressbook.cc:858 -msgid "File saved." -msgstr "Lêer gestoor." +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Md5 opsomming:" -#: kab/addressbook.cc:898 -msgid "Permission denied." -msgstr "Reg verbied." +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "Handtekening:" -#: kab/addressbook.cc:904 -msgid "File closed." -msgstr "Lêer gesluit." +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "Handtekening" -#: kab/addressbook.cc:1223 -msgid "" -"The file you wanted to change could not be locked.\n" -"It is probably in use by another application or read-only." -msgstr "" -"Die lêer jy wil hê na verander kon nie wees geslote.\n" -"Dit is waarskynlik in gebruik deur nog 'n aansoek of lees-alleen." +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "Publiek sleutel:" -#: kab/addressbook.cc:1599 -msgid "" -"Cannot find kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Kon nie kab se voorbeeld lêer vind nie.\n" -"Jy sal nie nuwe lêers kan skep nie." +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "Publiek Sleutel" -#: kab/addressbook.cc:1607 -msgid "" -"Cannot read kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Kon nie kab se voorbeeld lêer lees nie.\n" -"Jy sal nie nuwe lêers kan skep nie." +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "Kripto Bestuurder..." -#: kab/addressbook.cc:1609 -msgid "Format Error" -msgstr "Formaat Fout" +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "In voer" -#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 -msgid "" -"Cannot create the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Kan nie skep die lêer\n" -"\"" +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "Stoor..." -#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Kon nie skep die nuwe lêer." +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "Klaar" -#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 -msgid "" -"Cannot save the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Kan nie stoor die lêer\n" -"\"" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "Stoor gevaal." -#: kab/addressbook.cc:1651 -msgid "" -"Cannot find kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Kon nie kab se opstel lêer vind nie.\n" -"kab sal nie opgestel kan skep nie." +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Sertifikaat In voer" -#: kab/addressbook.cc:1660 -msgid "" -"Cannot read kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Kon nie kab se opstel lêer lees nie.\n" -"kab sal nie opgestel kan skep nie." +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "Jy blyk nie gekompileer te hê Kde met Ssl ondersteun." -#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 -msgid "Could not create the new configuration file." -msgstr "Kon nie skep die nuwe opstelling lêer." +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "Die sertifikaat lêer is leeg." -#: kab/addressbook.cc:1700 -msgid "" -"Cannot load kab's local configuration file.\n" -"There may be a formatting error.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Kon nie kab se plaaslike opstel lêer laai nie.\n" -"Daar is dalk uitleg foute.\n" -"kab sal nie opgestel kan skep nie." +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "Sertifikaat Wagwoord" -#: kab/addressbook.cc:1708 -msgid "" -"Cannot find kab's local configuration file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Kon nie kab se plaaslike opstel lêer vind nie.\n" -"kab sal nie opgestel kan skep nie." +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "Die sertifikaat lêer kon nie wees gelaai. Probeer 'n ander wagwoord?" -#: kab/addressbook.cc:1744 -msgid "fixed" -msgstr "vasgemaakte" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "Probeer Anders" -#: kab/addressbook.cc:1745 -msgid "mobile" -msgstr "mobiele" +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "Hierdie lêer kan nie wees geöpende." -#: kab/addressbook.cc:1746 -msgid "fax" -msgstr "faks" +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "Ek weet nie hoe om hierdie tipe van lêer te hanteer nie." -#: kab/addressbook.cc:1747 -msgid "modem" -msgstr "modem" +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Tuiste Sertifikaat" -#: kab/addressbook.cc:1748 -msgid "general" -msgstr "algemeen" +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "" +"'n sertifikaat met wat naam alreeds bestaan. Word jy seker wat jy wens na " +"vervang dit?" -#: kab/addressbook.cc:1949 -msgid "Business" -msgstr "Besigheid" +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 +msgid "" +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Sertifikaat het al suksesvol ingevoer binnein Kde.\n" +"Jy kan bestuur jou Sertifikaat instellings van die Kde Kontrole Sentrum." -#: kab/addressbook.cc:1951 -msgid "Dates" -msgstr "Datums" +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "" +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Sertifikate het al suksesvol ingevoer binnein Kde.\n" +"Jy kan bestuur jou sertifikaat instellings van die Kde Kontrole Sentrum." -#: kab/kabapi.cc:134 -msgid "Your new entry could not be added." -msgstr "Jou nuwe inskrywing kon nie wees bygevoeg." +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "Kde Sertifikaat Deel" #: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 msgid "Already open." @@ -10674,276 +10583,367 @@ msgstr "Lees fout - moontlik 'n verkeerde wagwoord." msgid "Decryption error." msgstr "Beskrywing fout." -#: tderandr/libtderandr.cc:703 -#, fuzzy -msgid "Setting gamma failed." -msgstr "Stoor gevaal." - -#: tderandr/libtderandr.cc:708 -msgid "XRandR encountered a problem" -msgstr "" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1224 -msgid "%1:%2" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:168 +msgid "Headline" +msgstr "Hoof opskrif" -#: tderandr/libtderandr.cc:1225 -msgid "%1. %2 output on %3" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:172 +msgid "Position" +msgstr "Posisie" -#: tderandr/libtderandr.cc:1231 -msgid "%1. %2 on %3 on card %4" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "Sub-Department" -#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 -msgid "%1 x %2" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "Zip kode" -#: tderandr/libtderandr.cc:1400 -#, fuzzy -msgid "disconnected" -msgstr "plaaslik gekoppel" +#: kab/addressbook.cc:200 +msgid "City" +msgstr "Stad" -#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 -msgid "N/A" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:208 +msgid "" +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "Staat" -#: tderandr/libtderandr.cc:1441 -msgid "Default output on generic video card" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:267 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Aanvaar" +#: kab/addressbook.cc:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "Naam Voorvoegsel" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Verwerp" +#: kab/addressbook.cc:279 +msgid "First Name" +msgstr "Eerste Naam" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Filter Fout" +#: kab/addressbook.cc:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "Middelste Naam" -#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 -msgid "URL to open" -msgstr "Url na open" +#: kab/addressbook.cc:287 +msgid "Last Name" +msgstr "Laaste Naam" -#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "KIOTest" -msgstr "Kio toets" +#: kab/addressbook.cc:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "Praat Adresse" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +#: kab/addressbook.cc:307 +msgid "Keywords" +msgstr "Sleutelwoorde" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 -msgid "KConvertTest" -msgstr "KConvertTest" +#: kab/addressbook.cc:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefoon Nommer" -#: arts/message/artsmessage.cc:45 -msgid "Display error message (default)" -msgstr "Vertoon fout boodskap (verstek)" +#: kab/addressbook.cc:315 +msgid "URLs" +msgstr "Urls" -#: arts/message/artsmessage.cc:47 -msgid "Display warning message" -msgstr "Vertoon waarskuwing boodskap" +#: kab/addressbook.cc:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "Gebruiker Veld 1" -#: arts/message/artsmessage.cc:49 -msgid "Display informational message" -msgstr "Vertoon inligting boodskap" +#: kab/addressbook.cc:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "Gebruiker Veld 2" -#: arts/message/artsmessage.cc:50 -msgid "Message string to be displayed" -msgstr "Boodskap string na wees vertoon" +#: kab/addressbook.cc:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "Gebruiker Veld 3" -#: arts/message/artsmessage.cc:54 -msgid "artsmessage" -msgstr "arts boodskap" +#: kab/addressbook.cc:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "Gebruiker Veld 4" -#: arts/message/artsmessage.cc:55 -msgid "Utility to display aRts error messages" -msgstr "Program om Arts fout boodskappe te vertoon." +#: kab/addressbook.cc:339 +msgid "Categories" +msgstr "Katagoriee" -#: arts/message/artsmessage.cc:87 -msgid "Informational" -msgstr "Inligting" +#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "Kan nie inisialiseer plaaslike veranderlikes." -#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 -msgid "Invalid certificate!" -msgstr "Ongeldige sertifikaat!" +#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Uit van Geheue" -#: tdecert/tdecertpart.cc:160 -msgid "Certificates" -msgstr "Sertifikate" +#: kab/addressbook.cc:437 +msgid "" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " +"(usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Jou plaaslike kab opstelling lêer \"%1\" kon nie geskep word nie. kab sal " +"waarskynlik nie korrek sonder dit werk nie.\n" +"Maak seker dat jy skryf regte na jou plaaslike kde gids (gewoonlik ~/.trinity) " +"het." -#: tdecert/tdecertpart.cc:161 -msgid "Signers" -msgstr "Tekenaars" +#: kab/addressbook.cc:461 +msgid "" +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " +"not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " +"(usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Jou plaaslike kab databasis lêer \"%1\" kon nie geskep word nie. kab sal " +"waarskynlik nie korrek sonder dit werk nie.\n" +"Maak seker dat jy skryf regte na jou plaaslike kde gids (gewoonlik ~/.trinity) " +"het." -#: tdecert/tdecertpart.cc:164 -msgid "Client" -msgstr "Kliënt" +#: kab/addressbook.cc:471 +msgid "" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"kab het geskep jou standaard adresboek in\n" +"\"%1\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:170 -msgid "Import &All" -msgstr "In voer Alle" +#: kab/addressbook.cc:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "Kan nie skep rugsteun lêer (reg verbied)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 -#: tdecert/tdecertpart.cc:359 -msgid "TDE Secure Certificate Import" -msgstr "Kde Beveilig Sertifikaat In voer" +#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 +#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 +#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 +#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 +#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 +#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 +msgid "File Error" +msgstr "Lêer Fout" -#: tdecert/tdecertpart.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Ketting:" +#: kab/addressbook.cc:498 +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "Kan nie open rugsteun lêer vir om te skryf (reg verbied)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 -msgid "Subject:" -msgstr "Onderwerp:" +#: kab/addressbook.cc:507 +msgid "" +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" +msgstr "" +"Krities fout:\n" +"Regte het verander in plaaslike gids!" -#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 -msgid "Issued by:" -msgstr "Uitgereik deur:" +#: kab/addressbook.cc:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "Lêer geherlaai." -#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 -msgid "File:" -msgstr "Lêer:" +#: kab/addressbook.cc:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" +"Die huidiglik gelaai lêer \"%1\" kan nie wees geherlaai. kab dalk mag maak toe " +"of stoor dit.\n" +"stoor dit as jy perongeluk uitgevee jou data lêer.\n" +"maak toe dit as jy bedoel na doen sodat.\n" +"jou lêer sal wees gesluit deur verstek." -#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 -msgid "File format:" -msgstr "Lêer formaat:" +#: kab/addressbook.cc:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "(Veiligheid kopie op lêer fout)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 -msgid "State:" -msgstr "Staat:" +#: kab/addressbook.cc:586 +msgid "Cannot save the file; will close it now." +msgstr "Kan nie stoor die lêer; sal maak toe dit nou." -#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 -msgid "Valid from:" -msgstr "Geldige van:" +#: kab/addressbook.cc:609 +msgid "File opened." +msgstr "Lêer geöpende." -#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 -msgid "Valid until:" -msgstr "Geldige totdat:" +#: kab/addressbook.cc:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "Kon nie las die lêer." -#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 -msgid "Serial number:" -msgstr "Reeksnommer nommer:" +#: kab/addressbook.cc:616 +msgid "No such file." +msgstr "Nee soos lêer." -#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 -msgid "State" -msgstr "Staat" +#: kab/addressbook.cc:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "Die lêer \"%1\" kan nie wees gevind. Skep 'n nuwe een?" -#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Md5 opsomming:" +#: kab/addressbook.cc:624 +msgid "No Such File" +msgstr "Nee Soos Lêer" -#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 -msgid "Signature:" -msgstr "Handtekening:" +#: kab/addressbook.cc:625 +msgid "Create" +msgstr "Maak" -#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 -msgid "Signature" -msgstr "Handtekening" +#: kab/addressbook.cc:629 +msgid "New file." +msgstr "Nuwe lêer." -#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 -msgid "Public key:" -msgstr "Publiek sleutel:" +#: kab/addressbook.cc:631 +msgid "Canceled." +msgstr "Gekanselleer." -#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 -msgid "Public Key" -msgstr "Publiek Sleutel" +#: kab/addressbook.cc:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "(Intern fout in kab)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:368 -msgid "&Crypto Manager..." -msgstr "Kripto Bestuurder..." +#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "(leeg inskrywing)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:369 -msgid "&Import" -msgstr "In voer" +#: kab/addressbook.cc:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "Kan nie herlaai opstelling lêer!" -#: tdecert/tdecertpart.cc:370 -msgid "&Save..." -msgstr "Stoor..." +#: kab/addressbook.cc:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "Opstelling lêer geherlaai." -#: tdecert/tdecertpart.cc:371 -msgid "&Done" -msgstr "Klaar" +#: kab/addressbook.cc:858 +msgid "File saved." +msgstr "Lêer gestoor." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -msgid "Save failed." -msgstr "Stoor gevaal." +#: kab/addressbook.cc:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "Reg verbied." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 -#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 -#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "Certificate Import" -msgstr "Sertifikaat In voer" +#: kab/addressbook.cc:904 +msgid "File closed." +msgstr "Lêer gesluit." -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." -msgstr "Jy blyk nie gekompileer te hê Kde met Ssl ondersteun." +#: kab/addressbook.cc:1223 +msgid "" +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." +msgstr "" +"Die lêer jy wil hê na verander kon nie wees geslote.\n" +"Dit is waarskynlik in gebruik deur nog 'n aansoek of lees-alleen." -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 -msgid "Certificate file is empty." -msgstr "Die sertifikaat lêer is leeg." +#: kab/addressbook.cc:1599 +msgid "" +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Kon nie kab se voorbeeld lêer vind nie.\n" +"Jy sal nie nuwe lêers kan skep nie." -#: tdecert/tdecertpart.cc:490 -msgid "Certificate Password" -msgstr "Sertifikaat Wagwoord" +#: kab/addressbook.cc:1607 +msgid "" +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Kon nie kab se voorbeeld lêer lees nie.\n" +"Jy sal nie nuwe lêers kan skep nie." -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "Die sertifikaat lêer kon nie wees gelaai. Probeer 'n ander wagwoord?" +#: kab/addressbook.cc:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "Formaat Fout" -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "Try Different" -msgstr "Probeer Anders" +#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Kan nie skep die lêer\n" +"\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 -msgid "This file cannot be opened." -msgstr "Hierdie lêer kan nie wees geöpende." +#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Kon nie skep die nuwe lêer." -#: tdecert/tdecertpart.cc:599 -msgid "I do not know how to handle this type of file." -msgstr "Ek weet nie hoe om hierdie tipe van lêer te hanteer nie." +#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +msgid "" +"Cannot save the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Kan nie stoor die lêer\n" +"\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:619 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Tuiste Sertifikaat" +#: kab/addressbook.cc:1651 +msgid "" +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Kon nie kab se opstel lêer vind nie.\n" +"kab sal nie opgestel kan skep nie." -#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +#: kab/addressbook.cc:1660 msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"'n sertifikaat met wat naam alreeds bestaan. Word jy seker wat jy wens na " -"vervang dit?" +"Kon nie kab se opstel lêer lees nie.\n" +"kab sal nie opgestel kan skep nie." -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "Kon nie skep die nuwe opstelling lêer." + +#: kab/addressbook.cc:1700 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Sertifikaat het al suksesvol ingevoer binnein Kde.\n" -"Jy kan bestuur jou Sertifikaat instellings van die Kde Kontrole Sentrum." +"Kon nie kab se plaaslike opstel lêer laai nie.\n" +"Daar is dalk uitleg foute.\n" +"kab sal nie opgestel kan skep nie." -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +#: kab/addressbook.cc:1708 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." msgstr "" -"Sertifikate het al suksesvol ingevoer binnein Kde.\n" -"Jy kan bestuur jou sertifikaat instellings van die Kde Kontrole Sentrum." +"Kon nie kab se plaaslike opstel lêer vind nie.\n" +"kab sal nie opgestel kan skep nie." -#: tdecert/tdecertpart.cc:879 -msgid "TDE Certificate Part" -msgstr "Kde Sertifikaat Deel" +#: kab/addressbook.cc:1744 +msgid "fixed" +msgstr "vasgemaakte" + +#: kab/addressbook.cc:1745 +msgid "mobile" +msgstr "mobiele" + +#: kab/addressbook.cc:1746 +msgid "fax" +msgstr "faks" + +#: kab/addressbook.cc:1747 +msgid "modem" +msgstr "modem" + +#: kab/addressbook.cc:1748 +msgid "general" +msgstr "algemeen" + +#: kab/addressbook.cc:1949 +msgid "Business" +msgstr "Besigheid" + +#: kab/addressbook.cc:1951 +msgid "Dates" +msgstr "Datums" + +#: kab/kabapi.cc:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "Jou nuwe inskrywing kon nie wees bygevoeg." + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Aanvaar" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Verwerp" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Filter Fout" #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" -- cgit v1.2.1