From 7c3bad65463a5d7568d8730d481546c4362950aa Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not. If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not."
+"p>"
msgstr ""
" As dit geaktiveer is sal die patroon herkenning kas sensitief wees, "
"andersins nie. If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual. If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual. As dit geaktiveer is sal die patroon herkenning minimum ooreenstemming "
-"gebruik. As jy nie weet wat dit beteken nie kan jy in die kate handleiding se "
-"aanhangsel oor natuurlike uitdrukkings daaroor lees.
A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.
" -"Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.
" +"A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " +"limit the usage of this entity to files with matching names.
Use the " +"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " +"both lists.
" msgstr "" "'n Lys van lêernaam maskers wat deur simikommas geskei word. Die doel " -"hiermee is om net die lêers wat daarmee ooreenstem te gebruik.
" -"Gebruik die assistent knoppie aan die regterkant om beide lyste maklik in te " -"vul.
" +"hiermee is om net die lêers wat daarmee ooreenstem te gebruik.Gebruik " +"die assistent knoppie aan die regterkant om beide lyste maklik in te vul.
" #: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" @@ -79,31 +92,31 @@ msgstr "MIME tipes:" #: autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.
" -"Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.
" +"A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching mime types.
Use the " +"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " +"from, using it will fill in the file masks as well.
" msgstr "" -"'n Lys van MIME tipes wat deur simikommas geskei word. Die doel hiermee is " -"om net die lêers wat daarmee ooreenstem te gebruik.
" -"Gebruik die assistent knoppie aan die regterkant om 'n lyste van bestaande " -"lêer times.
" +"'n Lys van MIME tipes wat deur simikommas geskei word. Die doel hiermee " +"is om net die lêers wat daarmee ooreenstem te gebruik.
Gebruik die " +"assistent knoppie aan die regterkant om 'n lyste van bestaande lêer times." +"p>" #: autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"
Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.
" +"Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " +"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " +"the corresponding masks.
" msgstr "" -"Kliek hierdie knoppie om die beskikbare lys van MIME tipes op die stelsel te " -"vertoon. As dit gebruik word sal die lêer masker hier bo met dit aangepas " +"
Kliek hierdie knoppie om die beskikbare lys van MIME tipes op die stelsel " +"te vertoon. As dit gebruik word sal die lêer masker hier bo met dit aangepas " "word.
" #: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " +"as well." msgstr "" "Kies die MIME tipes vir hierdie patroon.\n" "Let asseblief daarop dat die geassosieerde lêer uitbreidings ook outomaties " @@ -132,23 +145,19 @@ msgstr "Lêer maskers" #: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"
Use the buttons below to manage your collection of entities.
" +"opened, each entity is used in the following way:Use the " +"buttons below to manage your collection of entities.
" msgstr "" "Hierdie lys wys die opgestelde outoboekmerk inskrywings. As 'n dokument " -"oopgemaak word, word elke inskrywing as volg gebruik: " -"
Gebruik die knoppies hier onder om die versameling inskrywings te " -"bestuur.
" +"oopgemaak word, word elke inskrywing as volg gebruik:Gebruik die knoppies hier onder om die versameling " +"inskrywings te bestuur.
" #: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." @@ -158,6 +167,10 @@ msgstr "Nuwe..." msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "Druk hierdie knoppie om 'n nuwe outo boekmerk inskrywing te skep." +#: autobookmarker.cpp:410 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "Druk hierdie knoppie om die huidige gekiesde inskrywing uit te vee." -- cgit v1.2.1