From ef5343fbe754faed16d3ebca98aa44df59c281dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 9 Dec 2018 19:06:12 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 14f54aebd2da1772e2bfa48b8136fb133cec44e9) --- tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po | 20163 ++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 10722 insertions(+), 9441 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdelibs') diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po index cb072806625..3651ea2c5e3 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-12 16:33+0200\n" "Last-Translator: JUANITA FRANZ \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" @@ -11,12272 +11,13553 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:175 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frikkie Thirion Juanita Franz " + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frix@expertron.co.za juanita.franz@vr-web.de " + +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "Url na open" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KConvertTest" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" + +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "Kio toets" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Video Nutsbalk" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "Volskerm Modus" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "Half Grootte" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "Normale Grootte" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "Dubbel Grootte" + +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "Vertoon fout boodskap (verstek)" + +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "Vertoon waarskuwing boodskap" + +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "Vertoon inligting boodskap" + +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "Boodskap string na wees vertoon" + +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "arts boodskap" + +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "Program om Arts fout boodskappe te vertoon." + +#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:709 +msgid "Warning" +msgstr "Waarskuwing" + +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "Inligting" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4708 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:5872 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493 +#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 +#: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 +msgid "Configure" +msgstr "Stel op" + +#: common_texts.cpp:25 +msgid "&Configure" +msgstr "Stel op" + +#: common_texts.cpp:26 +msgid "Configuration" +msgstr "Opstelling" + +#: common_texts.cpp:27 +msgid "Modify" +msgstr "Verander" + +#: common_texts.cpp:28 +msgid "&Modify" +msgstr "Verander" + +#: common_texts.cpp:29 +msgid "Align" +msgstr "Oplyn" + +#: common_texts.cpp:30 +msgid "Page" +msgstr "Bladsy" + +#: common_texts.cpp:31 +msgid "Border" +msgstr "Grens" + +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2122 +msgid "Orientation" +msgstr "Oriëntasie" + +#: common_texts.cpp:33 +msgid "Width" +msgstr "Wydte" + +#: common_texts.cpp:34 +msgid "&Width" +msgstr "Wydte" + +#: common_texts.cpp:35 +msgid "Height" +msgstr "Hoogte" + +#: common_texts.cpp:36 +msgid "&Height" +msgstr "Hoogte" + +#: common_texts.cpp:37 +msgid "Spacing" +msgstr "Spasiëring" + +#: common_texts.cpp:38 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horisontaal" + +#: common_texts.cpp:39 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikaal" + +#: common_texts.cpp:40 +msgid "Right" +msgstr "Regterkant" + +#: common_texts.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Linkerkant" + +#: common_texts.cpp:42 +msgid "Center" +msgstr "Middel" + +#: common_texts.cpp:43 +msgid "Top" +msgstr "Bo" + +#: common_texts.cpp:44 +msgid "Bottom" +msgstr "Onder" + +#: common_texts.cpp:45 +msgid "&Bottom" +msgstr "Onder" + +#: common_texts.cpp:46 +msgid "Move" +msgstr "Beweeg" + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2141 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2273 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5663 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5665 common_texts.cpp:47 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:66 +msgid "Select All" +msgstr "Kies Alle" + +#: common_texts.cpp:48 +msgid "Delete All" +msgstr "Vee Alle Uit" + +#: common_texts.cpp:49 +msgid "Clear All" +msgstr "Maak Alle Skoon" + +#: common_texts.cpp:50 +msgid "Export" +msgstr "Voer uit" + +#: common_texts.cpp:51 +msgid "Import" +msgstr "Voer In" + +#: common_texts.cpp:52 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: common_texts.cpp:53 +msgid "&Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: common_texts.cpp:55 +msgid "Malformed URL" +msgstr "Ongeldige URL" + +#: common_texts.cpp:56 +msgid "Charset:" +msgstr "Karakterstel:" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:271 common_texts.cpp:57 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:115 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:95 +#: tderesources/configpage.cpp:75 tderesources/configpage.cpp:89 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:277 common_texts.cpp:58 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:118 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:98 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:200 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: common_texts.cpp:60 +msgid "Save a file" +msgstr "Stoor 'n lêer" + +#: common_texts.cpp:61 +msgid "Contents" +msgstr "Inhoud" + +#: common_texts.cpp:62 +msgid "About" +msgstr "Aangaande" + +#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:64 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:88 +msgid "&About" +msgstr "Aangaande" + +#: common_texts.cpp:64 +msgid "A&bout" +msgstr "Aangaande" + +#: common_texts.cpp:65 tdeparts/part.cpp:489 +msgid "Untitled" +msgstr "Onbenoem" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/ntqmessagebox.h:135 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/ntqmessagebox.h:146 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1391 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:287 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qinputdialog.cpp:151 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1627 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:914 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:198 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:1072 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:273 common_texts.cpp:66 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:112 +msgid "OK" +msgstr "Goed" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2561 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4667 common_texts.cpp:67 +#: tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 +msgid "&OK" +msgstr "Goed" + +#: common_texts.cpp:68 +msgid "On" +msgstr "Aan" + +#: common_texts.cpp:69 +msgid "Off" +msgstr "Af" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1394 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:892 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2565 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:296 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qinputdialog.cpp:153 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:922 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprogressdialog.cpp:254 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:851 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:279 common_texts.cpp:70 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:116 +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:187 common_texts.cpp:71 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:962 tdeui/kstdguiitem.cpp:105 +msgid "&Cancel" +msgstr "Kanselleer" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:287 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:707 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:282 common_texts.cpp:72 +msgid "Apply" +msgstr "Wend aan" + +#: common_texts.cpp:73 tdeui/kdialogbase.cpp:938 tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "&Apply" +msgstr "Wend aan" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2788 common_texts.cpp:74 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:52 +msgid "File" +msgstr "Lêer" + +#: common_texts.cpp:75 tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "&Discard" +msgstr "Gooi weg" + +#: common_texts.cpp:76 +msgid "Discard" +msgstr "Gooi weg" + +#: common_texts.cpp:77 tdehtml/tdehtml_browser.rc:4 tdeui/ui_standards.rc:4 #, no-c-format -msgid "Unknown word:" -msgstr "Onbekende woord:" +msgid "&File" +msgstr "Lêer" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:370 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:648 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:752 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:294 common_texts.cpp:78 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:96 tdecore/tdestdaccel.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "Hulp" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:191 common_texts.cpp:79 +#: tdeui/ui_standards.rc:170 #, no-c-format -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown word " -"to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore " -"or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Hierdie woord word as 'n \"Onbekende woord\" geklasifiseer omdat dit " -"nie in die huidige woordeboek wat gebruik word voorkom nie. Dit kan miskien " -"ook 'n woord in 'n ander taal wees.

\n" -"

As die woord reg gespel is, kan jy dit in die woordeboek byvoeg deur op " -"Voeg by in Woordeboek te kliek. As jy die woord onveranderd wil laat, " -"kliek Ignoreer of Ignoreer almal.

\n" -"

As die woord verkeerd gespel is kan jy 'n plaasvervanger in die lys hier " -"onder soek. As daar nie 'n sinvolle plaasvervanger is nie, kan jy self een " -"in die teks boks verskaf en op Vervang of Vervang alle kliek.\n" -"" +msgid "&Help" +msgstr "Hulp" + +#: common_texts.cpp:80 tdecore/tdestdaccel.cpp:59 +msgid "Edit" +msgstr "Redigeer" + +#: common_texts.cpp:81 tdehtml/tdehtml.rc:4 tdehtml/tdehtml_browser.rc:11 +#: tdeui/ui_standards.rc:57 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Redigeer" + +#: common_texts.cpp:82 +msgid "&Options" +msgstr "Opsies" + +#: common_texts.cpp:83 +msgid "View" +msgstr "Besigtig" + +#: common_texts.cpp:84 tdehtml/tdehtml_browser.rc:20 tdeui/ui_standards.rc:97 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Besigtig" + +#: common_texts.cpp:85 +msgid "E&xit" +msgstr "Gaan uit" + +#: common_texts.cpp:86 tdecore/tdestdaccel.cpp:58 +msgid "Quit" +msgstr "Gaan uit" + +#: common_texts.cpp:87 tdeui/kstdaction_p.h:50 tdeui/kstdguiitem.cpp:232 +msgid "&Quit" +msgstr "Gaan uit" + +#: common_texts.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 +msgid "Reload" +msgstr "Herlaai" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2613 common_texts.cpp:89 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:86 +msgid "Back" +msgstr "Terug" + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2133 common_texts.cpp:90 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:63 +msgid "Copy" +msgstr "Kopie" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2269 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5654 common_texts.cpp:91 +#: tdeui/kstdaction_p.h:55 +msgid "&Copy" +msgstr "Kopiëer" + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2134 common_texts.cpp:92 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:64 +msgid "Paste" +msgstr "Plak" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2270 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5656 common_texts.cpp:93 +#: tdeui/kstdaction_p.h:56 tdeui/kstdaction_p.h:57 +msgid "&Paste" +msgstr "Plak" + +#: common_texts.cpp:94 +msgid "&New Window..." +msgstr "Nuwe Venster..." + +#: common_texts.cpp:95 +msgid "New &Window..." +msgstr "Nuwe Venster..." + +#: common_texts.cpp:96 +msgid "&New Window" +msgstr "Nuwe Venster" + +#: common_texts.cpp:97 +msgid "New Game" +msgstr "Nuwe Speletjie" + +#: common_texts.cpp:98 +msgid "&New Game" +msgstr "Nuwe Speletjie" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:3519 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:5716 common_texts.cpp:99 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 +msgid "Open" +msgstr "Maak oop" + +#: common_texts.cpp:100 +msgid "Open a File" +msgstr "Maak 'n Lêer oop" + +#: common_texts.cpp:101 +msgid "Open..." +msgstr "Maak oop..." + +#: common_texts.cpp:102 tdeui/kstdaction_p.h:41 tdeui/kstdguiitem.cpp:226 +msgid "&Open..." +msgstr "Maak oop..." + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2132 common_texts.cpp:103 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 tdecore/tdestdaccel.cpp:62 +msgid "Cut" +msgstr "Knip" + +#: common_texts.cpp:104 +msgid "&Cut" +msgstr "Knip" + +#: common_texts.cpp:105 +msgid "C&ut" +msgstr "Knip" + +#: common_texts.cpp:106 tdeui/tdefontdialog.cpp:132 +msgid "Font" +msgstr "Skrif tipe" + +#: common_texts.cpp:107 +msgid "&Foreground Color" +msgstr "Voorgrond Kleur" + +#: common_texts.cpp:108 +msgid "&Background Color" +msgstr "Agtergrond Kleur" + +#: common_texts.cpp:109 tdecore/tdestdaccel.cpp:56 +msgid "Save" +msgstr "Stoor" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4284 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4657 common_texts.cpp:110 +#: tdeui/kstdaction_p.h:43 tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "&Save" +msgstr "Stoor" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:3644 common_texts.cpp:111 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 +#: tdeparts/browserrun.cpp:419 +msgid "Save As" +msgstr "Stoor As" + +#: common_texts.cpp:112 +msgid "Save As..." +msgstr "Stoor As..." + +#: common_texts.cpp:113 +msgid "S&ave As..." +msgstr "Stoor As..." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "misspelled" -msgstr "verkeerd gespel" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:296 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:116 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1529 common_texts.cpp:114 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:55 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1004 +#: tdeui/kdatepicker.cpp:529 tdeui/kdockwidget.cpp:230 +msgid "Close" +msgstr "Maak toe" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:187 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:325 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:341 common_texts.cpp:115 +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:250 tdehtml/kjserrordlg.ui:31 +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:158 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1272 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:220 tdeui/kstdaction_p.h:46 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Unknown word" -msgstr "Onbekende woord" +msgid "&Close" +msgstr "Maak toe" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "Taal" +#: common_texts.cpp:116 tdeui/kstdaction_p.h:47 tdeui/kstdguiitem.cpp:207 +msgid "&Print..." +msgstr "Druk..." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Kies die taal van die dokument wat jy proeflees.

\n" -"
" +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 +msgid "Sorry" +msgstr "Jammer" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88 -#: rc.cpp:32 rc.cpp:204 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1183 common_texts.cpp:118 +#: tdespell2/ui/configui.ui:34 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 #, no-c-format -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... die verkeerd gespelde woord in konteks vertoon ..." +msgid "Options" +msgstr "Opsies" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94 -#: rc.cpp:35 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Teks uittreksel wat die onbekende woord in sy konteks vertoon." +#: common_texts.cpp:119 tdeui/kstdguiitem.cpp:269 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304 +msgid "Remove" +msgstr "Verwyder" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Hierso is 'n teks uittreksel wat die onbekende woord in konteks vertoon. " -"As hierdie informasie nie voldoende is om 'n plaasvervanger vir die " -"onbekende woord te kies nie, kan jy op die dokument kliek wat jy besig is om " -"te proeflees. Daarso kan jy dan 'n grooter stuk van die teks lees en terug " -"kom hiernatoe om met die nasien voort te gaan.

\n" -"
" +#: common_texts.cpp:120 tdeui/kstdguiitem.cpp:264 +msgid "Add" +msgstr "Voeg by" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Voeg by Woordeboek" +#: common_texts.cpp:121 +msgid "Change" +msgstr "Verander" + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:794 common_texts.cpp:122 +msgid "Delete" +msgstr "Vee Uit" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4292 common_texts.cpp:123 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:220 +msgid "&Delete" +msgstr "Vee uit" + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2139 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2271 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5659 common_texts.cpp:124 +msgid "Clear" +msgstr "Maak skoon" + +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 +msgid "Italic" +msgstr "Kursief" + +#: common_texts.cpp:126 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2128 common_texts.cpp:127 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 tdecore/tdestdaccel.cpp:60 +msgid "Undo" +msgstr "Herstel" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2265 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5647 common_texts.cpp:128 +#: tdeui/kcommand.cpp:86 tdeui/kcommand.cpp:120 tdeui/kcommand.cpp:208 +#: tdeui/kstdaction_p.h:52 +msgid "&Undo" +msgstr "Herstel" + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2129 common_texts.cpp:129 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:61 +msgid "Redo" +msgstr "Herstel herroep" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:218 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2266 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5648 common_texts.cpp:130 +#: tdeui/kcommand.cpp:94 tdeui/kcommand.cpp:124 tdeui/kcommand.cpp:155 +#: tdeui/kcommand.cpp:170 tdeui/kcommand.cpp:253 +msgid "&Redo" +msgstr "Herstel herroep" + +#: common_texts.cpp:131 tdeui/ui_standards.rc:33 #, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Speletjie" + +#: common_texts.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:913 +msgid "Information" +msgstr "Informasie" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1307 common_texts.cpp:133 +msgid "Portrait" +msgstr "Portret" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1308 common_texts.cpp:134 +msgid "Landscape" +msgstr "Landskap" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:189 common_texts.cpp:135 +msgid "locally connected" +msgstr "plaaslik gekoppel" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1163 common_texts.cpp:136 +msgid "Browse..." +msgstr "Blaai..." + +#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107 +#: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 +#: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: common_texts.cpp:138 tderesources/configpage.cpp:127 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:136 +msgid "&Remove" +msgstr "Verwyder" + +#: common_texts.cpp:139 +msgid "&Properties..." +msgstr "Eienskappe..." + +#: common_texts.cpp:140 tdeui/kstdguiitem.cpp:279 +msgid "Properties" +msgstr "Eienskappe" + +#: common_texts.cpp:141 +msgid "&Start" +msgstr "Begin" + +#: common_texts.cpp:142 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 +msgid "St&op" +msgstr "Stop" + +#: common_texts.cpp:143 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Allerlei" + +#: common_texts.cpp:144 +msgid "Font Size" +msgstr "Skrif Grootte" + +#: common_texts.cpp:145 +msgid "Fonts" +msgstr "Skriftipes" + +#: common_texts.cpp:146 +msgid "&Fonts" +msgstr "Skriftipes" + +#: common_texts.cpp:147 +msgid "&Reload" +msgstr "Laai weer" + +#: common_texts.cpp:148 +msgid "Files" +msgstr "Lêers" + +#: common_texts.cpp:149 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 +msgid "Continue" +msgstr "Gaan voort" + +#: common_texts.cpp:150 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:995 +msgid "Restore" +msgstr "Herstel" + +#: common_texts.cpp:151 +msgid "Appearance" +msgstr "Voorkoms" + +#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:138 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 +msgid "Print" +msgstr "Druk" + +#: common_texts.cpp:153 tdecore/kcalendarsystem.cpp:135 +msgid "Monday" +msgstr "Maandag" + +#: common_texts.cpp:154 tdecore/kcalendarsystem.cpp:136 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dinsdag" + +#: common_texts.cpp:155 tdecore/kcalendarsystem.cpp:137 +msgid "Wednesday" +msgstr "Woensdag" + +#: common_texts.cpp:156 tdecore/kcalendarsystem.cpp:138 +msgid "Thursday" +msgstr "Donderdag" + +#: common_texts.cpp:157 tdecore/kcalendarsystem.cpp:139 +msgid "Friday" +msgstr "Vrydag" + +#: common_texts.cpp:158 tdecore/kcalendarsystem.cpp:140 +msgid "Saturday" +msgstr "Saterdag" + +#: common_texts.cpp:159 tdecore/kcalendarsystem.cpp:141 +msgid "Sunday" +msgstr "Sondag" + +#: common_texts.cpp:160 +msgid "&Update" +msgstr "Dateer op" + +#: common_texts.cpp:163 +msgid "Highscore" +msgstr "Rekord telling" + +#: common_texts.cpp:164 +msgid "&New View" +msgstr "Nuwe Aansig" + +#: common_texts.cpp:165 +msgid "&Insert" +msgstr "Voeg in" + +#: common_texts.cpp:168 tdeui/ktip.cpp:297 msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Die woord word as onbekend beskou omdat dit nie in die woordeboek voorkom " -"nie.
\n" -"Kliek hierso as die onbekende woord nie verkeerd gespel is nie en jy wil " -"voorkom dat dit in die toekoms verkeerdelik opgetel word. As jy die woord " -"onveranderd wil laat, maar dit nie in die woordeboek wil byvoeg nie, kliek " -"op Ignoreer of Ignoreer Alle.

\n" -"
" +"_: Opposite to Previous\n" +"&Next" +msgstr "Volgende" + +#: common_texts.cpp:169 tdeui/ktip.cpp:292 +msgid "&Previous" +msgstr "Vorige" + +#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cc:723 tdecert/tdecertpart.cc:739 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 +#: tdeui/keditcl2.cpp:830 tdeutils/kreplace.cpp:45 tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "Replace" +msgstr "Vervang" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Suggested Words" -msgstr "Voorgestelde Woorde" +#: common_texts.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:65 +msgid "&Replace..." +msgstr "Vervang..." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Suggestion List" -msgstr "Voorstel Lys" +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:792 common_texts.cpp:172 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Insert" +msgstr "Insert" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

As die onbekende woord verkeerd gespel is moet jy kyk of 'n korrekte " -"woord beskikbaar is. Kliek op dit indien 'n korrekte woord wel beskikbaar is " -"of 'n plaasvervanger kan in die redigeer boks, hier bo, getik word.

\n" -"

Om hierdie woord net hier te korrigeer, kliek op Vervang. Om dit " -"deur die hele dokument te korrigeer, kliek op Vervang Alle.

\n" -"
" +#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cc:1300 +#: tderandr/libtderandr.cc:1403 tderandr/libtderandr.cc:1404 +#: tderandr/libtderandr.cc:1405 tderandr/libtderandr.cc:1445 +#: tderandr/libtderandr.cc:1446 tderandr/libtderandr.cc:1447 +#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064 +msgid "Default" +msgstr "Verstek" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Replace &with:" -msgstr "Vervang met:" +#: common_texts.cpp:174 tdeui/kstdguiitem.cpp:180 +msgid "&Defaults" +msgstr "Verstek" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175 -#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

As die onbekende woord verkeerd gespel is moet jy kyk of 'n korrekte " -"woord beskikbaar is. Kliek in die lys op dit indien 'n korrekte woord wel " -"beskikbaar is of 'n plaasvervanger kan in die redigeer boks, hier bo, getik " -"word.

\n" -"

Om hierdie woord net hier te korrigeer, kliek op Vervang. Om dit " -"deur die hele dokument te korrigeer, kliek op Vervang Alle.

\n" -"
" +#: common_texts.cpp:175 +msgid "&Contents" +msgstr "Inhoud" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192 -#: tdeui/ksconfig.cpp:298 rc.cpp:79 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "English" -msgstr "Engels" +#: common_texts.cpp:177 +msgid "Open Recent" +msgstr "Maak Onlangse Oop" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Language Selection" -msgstr "Taal keuse" +#: common_texts.cpp:178 tdeui/kstdaction_p.h:42 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Maak Onlangse Oop" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "S&uggest" -msgstr "Voorstel" +#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4262 tdeui/kstdaction_p.h:61 +msgid "&Find..." +msgstr "Soek..." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "Vervang" +#: common_texts.cpp:180 tdeui/kstdaction_p.h:62 +msgid "Find &Next" +msgstr "Soek Volgende" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klier hier om hierdie voorkoms van die onbekende teks met die in die " -"redigeer boks, hier bo, te vervang.

\n" -"
" +#: common_texts.cpp:181 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Boekmerke" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:224 +#: common_texts.cpp:182 tdeui/ui_standards.rc:133 #, no-c-format -msgid "R&eplace All" -msgstr "Vervang Alle" +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Boekmerke" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Klier hier om elke voorkomste van die onbekende teks met die in die " -"redigeer boks, hier bo, te vervang.

\n" -"
" +#: common_texts.cpp:183 tdeui/kstdaction_p.h:90 +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "Voeg Boekmerk by" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254 -#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "&Ignore" -msgstr "Ignoreer" +#: common_texts.cpp:184 +msgid "&Edit Bookmarks..." +msgstr "Redigeer Boekmerke..." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:264 +#: common_texts.cpp:185 tdeui/ui_standards.rc:139 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Kliek hier om die onbekende woord onveranderd te laat.

\n" -"

Dit is sinvol as die woord 'n naam, afkorting of uitheemse woord is, of " -"enige ander woord wat jy nie by die woordeboek wil byvoeg nie.

\n" -"
" +msgid "&Tools" +msgstr "Nutsprogramme" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "I&gnore All" -msgstr "Ignoreer Alle" +#: common_texts.cpp:186 tdeui/kstdaction_p.h:93 +msgid "&Spelling..." +msgstr "Spelling..." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Kliek hier om alle verskynsels van die onbekende woord onveranderd te " -"laat.

\n" -"

Dit is sinvol as die woord 'n naam, afkorting of uitheemse woord is, of " -"enige ander woord wat jy nie by die woordeboek wil byvoeg nie.

\n" -"
" +#: common_texts.cpp:187 tdeui/kstdaction.cpp:238 tdeui/kstdaction_p.h:95 +msgid "Show &Menubar" +msgstr "Vertoon Kiesbalk" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Autocorrect" -msgstr "Auto Korrigeer" +#: common_texts.cpp:188 tdeui/kstdaction.cpp:254 tdeui/kstdaction.cpp:265 +#: tdeui/kstdaction_p.h:96 +msgid "Show &Toolbar" +msgstr "Vertoon Nutsbalk" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 -#: rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the default language that the spell checker will use. The drop down " -"box will list all of the dictionaries of your existing languages." -msgstr "" +#: common_texts.cpp:189 +msgid "Show &Statusbar" +msgstr "Vertoon Statusbalk" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 -#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Opsies" +#: common_texts.cpp:190 +msgid "Configure &Key Bindings..." +msgstr "Konfigureer Sleutel Bindinge..." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Aktiveer agtergrond speltoetsing" +#: common_texts.cpp:191 +msgid "&Preferences..." +msgstr "Voorkeure..." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 -#: rc.cpp:145 +#: common_texts.cpp:192 tdeui/ui_standards.rc:143 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled " -"words are immediately highlighted." -msgstr "" +msgid "&Settings" +msgstr "Instellings" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Slaan alle hoofletter woorde oor" +#: common_texts.cpp:193 tdeui/tdemessagebox.cpp:928 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "Moet nie weer hierdie boodskap vertoon nie" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:180 common_texts.cpp:194 msgid "" -"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell " -"checked. This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for " -"example." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Slaan saamgevloeide woorde oor" +"_: TQAccel\n" +"Escape" +msgstr "Escape" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:98 common_texts.cpp:195 msgid "" -"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " -"This is useful in some languages." -msgstr "" +"_: TQAccel\n" +"Tab" +msgstr "Tab" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Default language:" -msgstr "Standaard taal:" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:99 common_texts.cpp:196 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backtab" +msgstr "Backtab" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Ignore These Words" -msgstr "Ignoreer hierdie woorde" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:100 common_texts.cpp:197 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backspace" +msgstr "Backspace" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:101 common_texts.cpp:198 msgid "" -"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click " -"Add. To remove a word, highlight it in the list and click Remove." -msgstr "" +"_: TQAccel\n" +"Return" +msgstr "Return" -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Editor Chooser" -msgstr "Redigeerder Kieser" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:102 common_texts.cpp:199 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Enter" +msgstr "Enter" -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:178 common_texts.cpp:200 msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in " -"this application. If you choose System Default, the application will " -"honor your changes in the Control Center. All other choices will override " -"that setting." -msgstr "" -"Kies die standaard teks redigeer komponent wat jy in hierdie program wil " -"gebruik. As jy Standaard Stelsel kies, sal die program die " -"veranderinge wat in die Beheer Sentrum aangebring is eerbiedig. Enige " -"verdere keuses sal daardie instellings oorheers." - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Kortpad:" +"_: TQAccel\n" +"Insert" +msgstr "Insert" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:179 common_texts.cpp:201 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Delete" +msgstr "Delete" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:105 common_texts.cpp:202 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Pause" +msgstr "Pause" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Maak kortpad skoon" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:106 common_texts.cpp:203 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Print" +msgstr "Print" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "Lêer" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:107 common_texts.cpp:204 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"SysReq" +msgstr "SysReq" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "&Game" -msgstr "Speletjie" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:108 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:140 common_texts.cpp:205 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Home" +msgstr "Home" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "Redigeer" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:109 common_texts.cpp:206 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"End" +msgstr "End" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:110 common_texts.cpp:207 msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "Beweeg" +"_: TQAccel\n" +"Left" +msgstr "Left" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "Besigtig" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:111 common_texts.cpp:208 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Up" +msgstr "Up" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "Gaan" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:112 common_texts.cpp:209 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Right" +msgstr "Right" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Boekmerke" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:113 common_texts.cpp:210 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Down" +msgstr "Down" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "Nutsprogramme" +#: common_texts.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Prior" +msgstr "Prior" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "Instellings" +#: common_texts.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Next" +msgstr "Next" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hoof Nutsbalk" +#: common_texts.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Shift" +msgstr "Shift" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Alternatiewe kortpad:" +#: common_texts.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Control" +msgstr "Control" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Primêre kortpad:" +#: common_texts.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Meta" +msgstr "Meta" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format +#: common_texts.cpp:216 +#, fuzzy msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up " -"here." -msgstr "" -"Die huidige kortpad of die een wat jy besig is om in te tik sal hier vertoon " -"word." +"_: TQAccel\n" +"Alt" +msgstr "Alt" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Multi-sleutel modus" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:116 common_texts.cpp:217 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Aktiveer die invoer van multi-sleutel kortpaaie" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:117 common_texts.cpp:218 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"NumLock" +msgstr "NumLock" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:118 common_texts.cpp:219 msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-" -"key shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could " -"assign \"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." -msgstr "" -"Kies hierdie kiesboks om die invoer van multi-sleutel kortpaaie te aktiveer. " -"'n multi-sleutel kortpad bestaan uit 'n kombinasie van sleutel ponse (maks " -"4). Byvoorbeeld: \"Ctrl+F,B\" kan aan donker teks toegeken word en \"Ctrl+F,U" -"\" aan geönderstreepte teks." +"_: TQAccel\n" +"ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "Sertifikaat" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:96 common_texts.cpp:220 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Space" +msgstr "Space" -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Raam" +#: common_texts.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ParenLeft" +msgstr "ParenLeft" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Dokument Informasie" +#: common_texts.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ParenRight" +msgstr "ParenRight" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Algemeen" +#: common_texts.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Asterisk" +msgstr "Asterisk" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: common_texts.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Plus" +msgstr "Plus" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: common_texts.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Comma" +msgstr "Comma" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Laas verander:" +#: common_texts.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Minus" +msgstr "Minus" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Dokument enkodering:" +#: common_texts.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Period" +msgstr "Period" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "HTTP Opskrifte" +#: common_texts.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Slash" +msgstr "Slash" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Eienskap" +#: common_texts.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Colon" +msgstr "Colon" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Waarde" +#: common_texts.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Semicolon" +msgstr "Semicolon" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "JavaScript Foute" +#: common_texts.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Less" +msgstr "Less" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 -#: rc.cpp:428 -#, fuzzy, no-c-format +#: common_texts.cpp:232 +#, fuzzy msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors " -"that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site " -"as designed by its author. In other cases it is the result of a programming " -"error in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster " -"of the site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, " -"please file a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case " -"which illustrates the problem will be appreciated." -msgstr "" -"Hierdie venster verskaf inligting oor 'script' foute wat op web bladsye " -"voorkom. In baie gevalle is dit 'n fout wat begaan was deur die bladsy se " -"ontwerper. Partykeer is dit as gevolg van 'n programmering fout in " -"Konqueror. As jy vermoed dat dit die bladsy ontwerper se fout kan wees, " -"kontak die 'webmaster' en stel hom in kennis van die fout. Indien die fout " -"in Konqueror voorkom, kan dit by http://bugs.trinitydesktop.org/ geraporteer " -"word. 'n Beskrywing van die fout en toets kode sal waardeer word." +"_: TQAccel\n" +"Equal" +msgstr "Equal" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Maak skoon" +#: common_texts.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Greater" +msgstr "Greater" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Additional domains for browsing" -msgstr "" +#: common_texts.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Question" +msgstr "Question" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 10 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." -msgstr "" +#: common_texts.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"BracketLeft" +msgstr "BracketLeft" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 13 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Browse local network" -msgstr "" +#: common_texts.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backslash" +msgstr "Backslash" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 14 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format +#: common_texts.cpp:237 +#, fuzzy msgid "" -"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using " -"multicast DNS." -msgstr "" +"_: TQAccel\n" +"BracketRight" +msgstr "BracketRight" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 18 -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "Recursive search for domains" -msgstr "" +#: common_texts.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"AsciiCircum" +msgstr "AsciiCircum" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Removed in KDE 3.5.0" -msgstr "" +#: common_texts.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Underscore" +msgstr "Underscore" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format +#: common_texts.cpp:240 +#, fuzzy msgid "" -"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS " -"server)" -msgstr "" +"_: TQAccel\n" +"QuoteLeft" +msgstr "QuoteLeft" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 26 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format +#: common_texts.cpp:241 +#, fuzzy msgid "" -"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS " -"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)." -msgstr "" +"_: TQAccel\n" +"BraceLeft" +msgstr "BraceLeft" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 34 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Name of default publishing domain for WAN" -msgstr "" +#: common_texts.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"BraceRight" +msgstr "BraceRight" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 36 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format +#: common_texts.cpp:243 +#, fuzzy msgid "" -"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This " -"must match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if " -"PublishType is set to WAN.\n" -msgstr "" +"_: TQAccel\n" +"AsciiTilde" +msgstr "AsciiTilde" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:114 common_texts.cpp:244 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frikkie Thirion Juanita Franz " +"_: TQAccel\n" +"PgUp" +msgstr "PgUp" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:115 common_texts.cpp:245 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "frix@expertron.co.za juanita.franz@vr-web.de " +"_: TQAccel\n" +"PgDown" +msgstr "PgDown" -#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 -#: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104 -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 -msgid "Configure" -msgstr "Stel op" +#: common_texts.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Apostrophe" +msgstr "Apostrophe" -#: common_texts.cpp:25 -msgid "&Configure" -msgstr "Stel op" +#: common_texts.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Ampersand" +msgstr "Ampersand" -#: common_texts.cpp:26 -msgid "Configuration" -msgstr "Opstelling" +#: common_texts.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Exclam" +msgstr "Exclam" -#: common_texts.cpp:27 -msgid "Modify" -msgstr "Verander" +#: common_texts.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Dollar" +msgstr "Dollar" -#: common_texts.cpp:28 -msgid "&Modify" -msgstr "Verander" +#: common_texts.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Percent" +msgstr "Percent" -#: common_texts.cpp:29 -msgid "Align" -msgstr "Oplyn" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:119 common_texts.cpp:251 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Menu" +msgstr "Menu" -#: common_texts.cpp:30 -msgid "Page" -msgstr "Bladsy" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:120 common_texts.cpp:252 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Help" +msgstr "Help" -#: common_texts.cpp:31 -msgid "Border" -msgstr "Grens" +#: common_texts.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"NumberSign" +msgstr "NumberSign" -#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2122 -msgid "Orientation" -msgstr "Oriëntasie" +#: common_texts.cpp:254 tdehtml/tdehtml_browser.rc:37 tdeui/ui_standards.rc:186 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hoof Nutsbalk" -#: common_texts.cpp:33 -msgid "Width" -msgstr "Wydte" +#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261 +msgid "" +"_: font style\n" +"Demi-bold" +msgstr "Demi-bold" -#: common_texts.cpp:34 -msgid "&Width" -msgstr "Wydte" +#: common_texts.cpp:258 +msgid "" +"_: font style\n" +"Light" +msgstr "liggies" -#: common_texts.cpp:35 -msgid "Height" -msgstr "Hoogte" +#: common_texts.cpp:259 +msgid "" +"_: font style\n" +"Light Italic" +msgstr "liggies Kursief" -#: common_texts.cpp:36 -msgid "&Height" -msgstr "Hoogte" +#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262 +msgid "" +"_: font style\n" +"Demi-bold Italic" +msgstr "Demi-bold Kursief" -#: common_texts.cpp:37 -msgid "Spacing" -msgstr "Spasiëring" +#: common_texts.cpp:263 +msgid "" +"_: font style\n" +"Oblique" +msgstr "Oblique" -#: common_texts.cpp:38 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horisontaal" +#: common_texts.cpp:264 +msgid "" +"_: font style\n" +"Book" +msgstr "Boek" -#: common_texts.cpp:39 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikaal" +#: common_texts.cpp:265 +msgid "" +"_: font style\n" +"Book Oblique" +msgstr "Boek Oblique" -#: common_texts.cpp:40 -msgid "Right" -msgstr "Regterkant" +#: common_texts.cpp:268 +msgid "" +"_: window operation\n" +"Sticky" +msgstr "Klouerig" -#: common_texts.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Linkerkant" +#: common_texts.cpp:269 +msgid "" +"_: window operation\n" +"Un-Sticky" +msgstr "Ont-Klouerig" -#: common_texts.cpp:42 -msgid "Center" -msgstr "Middel" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "TDE Skripte" -#: common_texts.cpp:43 -msgid "Top" -msgstr "Bo" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Kan nie 'KScript Runner' kry vir tipe \"%1\" nie." -#: common_texts.cpp:44 -msgid "Bottom" -msgstr "Onder" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript Fout" -#: common_texts.cpp:45 -msgid "&Bottom" -msgstr "Onder" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Kon nie die skript \"%1\" vind nie." -#: common_texts.cpp:46 -msgid "Move" -msgstr "Beweeg" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Stelsel Verstek (%1)" -#: common_texts.cpp:48 -msgid "Delete All" -msgstr "Vee Alle Uit" +#: kab/addressbook.cc:168 +msgid "Headline" +msgstr "Hoof opskrif" -#: common_texts.cpp:49 -msgid "Clear All" -msgstr "Maak Alle Skoon" +#: kab/addressbook.cc:172 +msgid "Position" +msgstr "Posisie" -#: common_texts.cpp:50 -msgid "Export" -msgstr "Voer uit" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:758 tdeabc/field.cpp:221 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Organisasie" -#: common_texts.cpp:51 -msgid "Import" -msgstr "Voer In" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:777 +msgid "Department" +msgstr "Departement" -#: common_texts.cpp:52 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#: kab/addressbook.cc:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "Sub-Department" -#: common_texts.cpp:53 -msgid "&Zoom" -msgstr "Zoom" +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Aflewer Etiket" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493 -#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 -msgid "Error" -msgstr "Fout" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:215 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "" -#: common_texts.cpp:55 -msgid "Malformed URL" -msgstr "Ongeldige URL" +#: kab/addressbook.cc:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "Zip kode" -#: common_texts.cpp:56 -msgid "Charset:" -msgstr "Karakterstel:" +#: kab/addressbook.cc:200 +msgid "City" +msgstr "Stad" -#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:709 -msgid "Warning" -msgstr "Waarskuwing" +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Land" -#: common_texts.cpp:60 -msgid "Save a file" -msgstr "Stoor 'n lêer" +#: kab/addressbook.cc:208 +msgid "" +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "Staat" -#: common_texts.cpp:61 -msgid "Contents" -msgstr "Inhoud" +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Tamiliese" -#: common_texts.cpp:62 -msgid "About" -msgstr "Aangaande" +#: kab/addressbook.cc:267 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" -#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:64 -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:88 -msgid "&About" -msgstr "Aangaande" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Geformateerde Naam" -#: common_texts.cpp:64 -msgid "A&bout" -msgstr "Aangaande" +#: kab/addressbook.cc:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "Naam Voorvoegsel" -#: common_texts.cpp:65 tdeparts/part.cpp:489 -msgid "Untitled" -msgstr "Onbenoem" +#: kab/addressbook.cc:279 +msgid "First Name" +msgstr "Eerste Naam" -#: common_texts.cpp:67 tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1629 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2730 tdecore/tdeapplication.cpp:2765 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3036 tdecore/tdeapplication.cpp:3061 -#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 -msgid "&OK" -msgstr "Goed" +#: kab/addressbook.cc:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "Middelste Naam" -#: common_texts.cpp:68 -msgid "On" -msgstr "Aan" +#: kab/addressbook.cc:287 +msgid "Last Name" +msgstr "Laaste Naam" -#: common_texts.cpp:69 -msgid "Off" -msgstr "Af" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "Verjaardag" -#: common_texts.cpp:73 tdeui/kdialogbase.cpp:938 tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "&Apply" -msgstr "Wend aan" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1035 +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" -#: common_texts.cpp:74 tdecore/tdestdaccel.cpp:52 -msgid "File" -msgstr "Lêer" +#: kab/addressbook.cc:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "Praat Adresse" -#: common_texts.cpp:75 tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "&Discard" -msgstr "Gooi weg" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "E-pos Adresse" -#: common_texts.cpp:76 -msgid "Discard" -msgstr "Gooi weg" +#: kab/addressbook.cc:307 +msgid "Keywords" +msgstr "Sleutelwoorde" -#: common_texts.cpp:80 tdecore/tdestdaccel.cpp:59 -msgid "Edit" -msgstr "Redigeer" +#: kab/addressbook.cc:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefoon Nommer" -#: common_texts.cpp:82 -msgid "&Options" -msgstr "Opsies" +#: kab/addressbook.cc:315 +msgid "URLs" +msgstr "Urls" -#: common_texts.cpp:83 -msgid "View" -msgstr "Besigtig" +#: kab/addressbook.cc:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "Gebruiker Veld 1" -#: common_texts.cpp:85 -msgid "E&xit" -msgstr "Gaan uit" +#: kab/addressbook.cc:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "Gebruiker Veld 2" -#: common_texts.cpp:86 tdecore/tdestdaccel.cpp:58 -msgid "Quit" -msgstr "Gaan uit" +#: kab/addressbook.cc:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "Gebruiker Veld 3" -#: common_texts.cpp:87 tdeui/kstdaction_p.h:50 tdeui/kstdguiitem.cpp:232 -msgid "&Quit" -msgstr "Gaan uit" +#: kab/addressbook.cc:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "Gebruiker Veld 4" -#: common_texts.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 -msgid "Reload" -msgstr "Herlaai" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:223 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Pasmaak" -#: common_texts.cpp:89 tdecore/tdestdaccel.cpp:86 -msgid "Back" -msgstr "Terug" +#: kab/addressbook.cc:339 +msgid "Categories" +msgstr "Katagoriee" -#: common_texts.cpp:94 -msgid "&New Window..." -msgstr "Nuwe Venster..." +#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "Kan nie inisialiseer plaaslike veranderlikes." -#: common_texts.cpp:95 -msgid "New &Window..." -msgstr "Nuwe Venster..." +#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Uit van Geheue" -#: common_texts.cpp:96 -msgid "&New Window" -msgstr "Nuwe Venster" +#: kab/addressbook.cc:437 +msgid "" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE " +"directory (usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Jou plaaslike kab opstelling lêer \"%1\" kon nie geskep word nie. kab sal " +"waarskynlik nie korrek sonder dit werk nie.\n" +"Maak seker dat jy skryf regte na jou plaaslike kde gids (gewoonlik ~/." +"trinity) het." -#: common_texts.cpp:97 -msgid "New Game" -msgstr "Nuwe Speletjie" +#: kab/addressbook.cc:461 +msgid "" +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE " +"directory (usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Jou plaaslike kab databasis lêer \"%1\" kon nie geskep word nie. kab sal " +"waarskynlik nie korrek sonder dit werk nie.\n" +"Maak seker dat jy skryf regte na jou plaaslike kde gids (gewoonlik ~/." +"trinity) het." -#: common_texts.cpp:98 -msgid "&New Game" -msgstr "Nuwe Speletjie" +#: kab/addressbook.cc:471 +msgid "" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"kab het geskep jou standaard adresboek in\n" +"\"%1\"" -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:53 -msgid "Open" -msgstr "Maak oop" +#: kab/addressbook.cc:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "Kan nie skep rugsteun lêer (reg verbied)." -#: common_texts.cpp:100 -msgid "Open a File" -msgstr "Maak 'n Lêer oop" +#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 +#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 +#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 +#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 +#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 +#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 +msgid "File Error" +msgstr "Lêer Fout" -#: common_texts.cpp:101 -msgid "Open..." -msgstr "Maak oop..." +#: kab/addressbook.cc:498 +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "Kan nie open rugsteun lêer vir om te skryf (reg verbied)." -#: common_texts.cpp:102 tdeui/kstdaction_p.h:41 tdeui/kstdguiitem.cpp:226 -msgid "&Open..." -msgstr "Maak oop..." +#: kab/addressbook.cc:507 +msgid "" +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" +msgstr "" +"Krities fout:\n" +"Regte het verander in plaaslike gids!" -#: common_texts.cpp:104 -msgid "&Cut" -msgstr "Knip" +#: kab/addressbook.cc:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "Lêer geherlaai." -#: common_texts.cpp:105 -msgid "C&ut" -msgstr "Knip" +#: kab/addressbook.cc:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save " +"it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" +"Die huidiglik gelaai lêer \"%1\" kan nie wees geherlaai. kab dalk mag maak " +"toe of stoor dit.\n" +"stoor dit as jy perongeluk uitgevee jou data lêer.\n" +"maak toe dit as jy bedoel na doen sodat.\n" +"jou lêer sal wees gesluit deur verstek." -#: common_texts.cpp:106 tdeui/tdefontdialog.cpp:132 -msgid "Font" -msgstr "Skrif tipe" +#: kab/addressbook.cc:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "(Veiligheid kopie op lêer fout)" -#: common_texts.cpp:107 -msgid "&Foreground Color" -msgstr "Voorgrond Kleur" +#: kab/addressbook.cc:586 +#, fuzzy +msgid "Cannot save the file will close it now." +msgstr "Kan nie stoor die lêer; sal maak toe dit nou." -#: common_texts.cpp:108 -msgid "&Background Color" -msgstr "Agtergrond Kleur" +#: kab/addressbook.cc:609 +msgid "File opened." +msgstr "Lêer geöpende." -#: common_texts.cpp:109 tdecore/tdestdaccel.cpp:56 -msgid "Save" -msgstr "Stoor" +#: kab/addressbook.cc:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "Kon nie las die lêer." -#: common_texts.cpp:110 tdeui/kstdaction_p.h:43 tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "&Save" -msgstr "Stoor" +#: kab/addressbook.cc:616 +msgid "No such file." +msgstr "Nee soos lêer." -#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466 -#: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 -msgid "Save As" -msgstr "Stoor As" +#: kab/addressbook.cc:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "Die lêer \"%1\" kan nie wees gevind. Skep 'n nuwe een?" -#: common_texts.cpp:112 -msgid "Save As..." -msgstr "Stoor As..." +#: kab/addressbook.cc:624 +msgid "No Such File" +msgstr "Nee Soos Lêer" -#: common_texts.cpp:113 -msgid "S&ave As..." -msgstr "Stoor As..." +#: kab/addressbook.cc:625 +msgid "Create" +msgstr "Maak" -#: common_texts.cpp:116 tdeui/kstdaction_p.h:47 tdeui/kstdguiitem.cpp:207 -msgid "&Print..." -msgstr "Druk..." +#: kab/addressbook.cc:629 +msgid "New file." +msgstr "Nuwe lêer." -#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 -msgid "Sorry" -msgstr "Jammer" +#: kab/addressbook.cc:631 +msgid "Canceled." +msgstr "Gekanselleer." -#: common_texts.cpp:119 tdeui/kstdguiitem.cpp:269 -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304 -msgid "Remove" -msgstr "Verwyder" +#: kab/addressbook.cc:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "(Intern fout in kab)" -#: common_texts.cpp:120 tdeui/kstdguiitem.cpp:264 -msgid "Add" -msgstr "Voeg by" +#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "(leeg inskrywing)" -#: common_texts.cpp:121 -msgid "Change" -msgstr "Verander" +#: kab/addressbook.cc:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "Kan nie herlaai opstelling lêer!" -#: common_texts.cpp:123 tdeui/kstdguiitem.cpp:220 -msgid "&Delete" -msgstr "Vee uit" +#: kab/addressbook.cc:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "Opstelling lêer geherlaai." -#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 -msgid "Italic" -msgstr "Kursief" +#: kab/addressbook.cc:858 +msgid "File saved." +msgstr "Lêer gestoor." -#: common_texts.cpp:126 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: kab/addressbook.cc:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "Reg verbied." -#: common_texts.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:913 -msgid "Information" -msgstr "Informasie" +#: kab/addressbook.cc:904 +msgid "File closed." +msgstr "Lêer gesluit." -#: common_texts.cpp:133 -msgid "Portrait" -msgstr "Portret" +#: kab/addressbook.cc:1223 +msgid "" +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." +msgstr "" +"Die lêer jy wil hê na verander kon nie wees geslote.\n" +"Dit is waarskynlik in gebruik deur nog 'n aansoek of lees-alleen." -#: common_texts.cpp:134 -msgid "Landscape" -msgstr "Landskap" +#: kab/addressbook.cc:1599 +msgid "" +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Kon nie kab se voorbeeld lêer vind nie.\n" +"Jy sal nie nuwe lêers kan skep nie." -#: common_texts.cpp:135 -msgid "locally connected" -msgstr "plaaslik gekoppel" +#: kab/addressbook.cc:1607 +msgid "" +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Kon nie kab se voorbeeld lêer lees nie.\n" +"Jy sal nie nuwe lêers kan skep nie." -#: common_texts.cpp:136 -msgid "Browse..." -msgstr "Blaai..." +#: kab/addressbook.cc:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "Formaat Fout" -#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107 -#: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 -#: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Kan nie skep die lêer\n" +"\"" -#: common_texts.cpp:138 tderesources/configpage.cpp:127 -#: tdeui/keditlistbox.cpp:136 -msgid "&Remove" -msgstr "Verwyder" +#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Kon nie skep die nuwe lêer." -#: common_texts.cpp:139 -msgid "&Properties..." -msgstr "Eienskappe..." +#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +msgid "" +"Cannot save the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Kan nie stoor die lêer\n" +"\"" -#: common_texts.cpp:140 tdeui/kstdguiitem.cpp:279 -msgid "Properties" -msgstr "Eienskappe" +#: kab/addressbook.cc:1651 +msgid "" +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Kon nie kab se opstel lêer vind nie.\n" +"kab sal nie opgestel kan skep nie." -#: common_texts.cpp:141 -msgid "&Start" -msgstr "Begin" +#: kab/addressbook.cc:1660 +msgid "" +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Kon nie kab se opstel lêer lees nie.\n" +"kab sal nie opgestel kan skep nie." -#: common_texts.cpp:142 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 -msgid "St&op" -msgstr "Stop" +#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "Kon nie skep die nuwe opstelling lêer." -#: common_texts.cpp:143 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Allerlei" +#: kab/addressbook.cc:1700 +msgid "" +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Kon nie kab se plaaslike opstel lêer laai nie.\n" +"Daar is dalk uitleg foute.\n" +"kab sal nie opgestel kan skep nie." -#: common_texts.cpp:144 -msgid "Font Size" -msgstr "Skrif Grootte" +#: kab/addressbook.cc:1708 +msgid "" +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Kon nie kab se plaaslike opstel lêer vind nie.\n" +"kab sal nie opgestel kan skep nie." -#: common_texts.cpp:145 -msgid "Fonts" -msgstr "Skriftipes" +#: kab/addressbook.cc:1744 +msgid "fixed" +msgstr "vasgemaakte" -#: common_texts.cpp:146 -msgid "&Fonts" -msgstr "Skriftipes" +#: kab/addressbook.cc:1745 +msgid "mobile" +msgstr "mobiele" -#: common_texts.cpp:147 -msgid "&Reload" -msgstr "Laai weer" +#: kab/addressbook.cc:1746 +msgid "fax" +msgstr "faks" -#: common_texts.cpp:148 -msgid "Files" -msgstr "Lêers" +#: kab/addressbook.cc:1747 +msgid "modem" +msgstr "modem" -#: common_texts.cpp:149 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 -msgid "Continue" -msgstr "Gaan voort" +#: kab/addressbook.cc:1748 +msgid "general" +msgstr "algemeen" -#: common_texts.cpp:150 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:995 -msgid "Restore" -msgstr "Herstel" +#: kab/addressbook.cc:1949 +msgid "Business" +msgstr "Besigheid" -#: common_texts.cpp:151 -msgid "Appearance" -msgstr "Voorkoms" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Privaat" -#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:138 -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 -msgid "Print" -msgstr "Druk" +#: kab/addressbook.cc:1951 +msgid "Dates" +msgstr "Datums" -#: common_texts.cpp:153 tdecore/kcalendarsystem.cpp:135 -msgid "Monday" -msgstr "Maandag" +#: kab/kabapi.cc:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "Jou nuwe inskrywing kon nie wees bygevoeg." -#: common_texts.cpp:154 tdecore/kcalendarsystem.cpp:136 -msgid "Tuesday" -msgstr "Dinsdag" +#: kded/kded.cpp:741 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Gaan Sycoca databasis net eenmaal na" -#: common_texts.cpp:155 tdecore/kcalendarsystem.cpp:137 -msgid "Wednesday" -msgstr "Woensdag" +#: kded/kded.cpp:881 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE Bediener" -#: common_texts.cpp:156 tdecore/kcalendarsystem.cpp:138 -msgid "Thursday" -msgstr "Donderdag" +#: kded/kded.cpp:883 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "TDE Bediener - sneller Sycoca databasis soos benodig." -#: common_texts.cpp:157 tdecore/kcalendarsystem.cpp:139 -msgid "Friday" -msgstr "Vrydag" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Ou masjien naam" -#: common_texts.cpp:158 tdecore/kcalendarsystem.cpp:140 -msgid "Saturday" -msgstr "Saterdag" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Nuwe masjien naam" -#: common_texts.cpp:159 tdecore/kcalendarsystem.cpp:141 -msgid "Sunday" -msgstr "Sondag" +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "Fout: HOME omgewing veranderlike nie gestel nie.\n" -#: common_texts.cpp:160 -msgid "&Update" -msgstr "Dateer op" +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "Fout: DISPLAY omgewing veranderlike nie gestel nie.\n" -#: common_texts.cpp:163 -msgid "Highscore" -msgstr "Rekord telling" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" -#: common_texts.cpp:164 -msgid "&New View" -msgstr "Nuwe Aansig" +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Stel TDE in kennis as die masjien naam verander." -#: common_texts.cpp:165 -msgid "&Insert" -msgstr "Voeg in" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Outeur" -#: common_texts.cpp:168 tdeui/ktip.cpp:297 +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Voer data af in UTF-8 eerder as die huidige enkodering." + +#: kded/tde-menu.cpp:37 msgid "" -"_: Opposite to Previous\n" -"&Next" -msgstr "Volgende" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"Druk kieslys-id van die kieslys \n" +"wat die program bevat" -#: common_texts.cpp:169 tdeui/ktip.cpp:292 -msgid "&Previous" -msgstr "Vorige" +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"Druk kieslys-naam (opskrif) van die \n" +"kieslys wat die program bevat" -#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:746 -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 -#: tdeui/keditcl2.cpp:830 tdeutils/kreplace.cpp:45 tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "Replace" -msgstr "Vervang" +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Verlig die inskrywing in die kieslys." -#: common_texts.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:65 -msgid "&Replace..." -msgstr "Vervang..." +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Moenie kyk of sycoca databasis op datum is nie." -#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cc:1300 -#: tderandr/libtderandr.cc:1403 tderandr/libtderandr.cc:1404 -#: tderandr/libtderandr.cc:1405 tderandr/libtderandr.cc:1445 -#: tderandr/libtderandr.cc:1446 tderandr/libtderandr.cc:1447 -#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064 -msgid "Default" -msgstr "Verstek" +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "Die id van die kieslys inskrywing om op te spoor" -#: common_texts.cpp:174 tdeui/kstdguiitem.cpp:180 -msgid "&Defaults" -msgstr "Verstek" +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Kon nie kieslys item '%1' verlig nie." -#: common_texts.cpp:175 -msgid "&Contents" -msgstr "Inhoud" +#: kded/tde-menu.cpp:111 +msgid "" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is " +"shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." +msgstr "" +"TDE Kieslys soek program.\n" +"Hierdie program kan gebruik word om te sien in watter kieslys 'n spesifieke " +"program vertoon word.\n" +"Die --highlight opsie kan gebruik word om vir die gebruiker visueel aan \n" +"te dui waar die program in die TDE kieslys voorkom." -#: common_texts.cpp:177 -msgid "Open Recent" -msgstr "Maak Onlangse Oop" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "kde-kieslys" -#: common_texts.cpp:178 tdeui/kstdaction_p.h:42 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Maak Onlangse Oop" +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "Jy moet 'n program-id aandui, soos bv. 'tde-konsole.desktop'" -#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4262 tdeui/kstdaction_p.h:61 -msgid "&Find..." -msgstr "Soek..." +#: kded/tde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --" +"highlight" +msgstr "" +"Jy moet ten minste een van die volgende spesifiseer: --print-menu-id, --" +"print-menu-name of --highlight" -#: common_texts.cpp:180 tdeui/kstdaction_p.h:62 -msgid "Find &Next" -msgstr "Soek Volgende" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Geen kieslys item: '%1'." -#: common_texts.cpp:181 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Boekmerke" +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Kieslys item '%1' nie in die kieslys gevind." -#: common_texts.cpp:183 tdeui/kstdaction_p.h:90 -msgid "&Add Bookmark" -msgstr "Voeg Boekmerk by" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +msgid "" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"'n Fout het voorgekom met die skep van databasis '%1'.\n" +"Kyk asseblief dat die regte in die gids voldoende is en dat die skyf nie vol " +"is nie.\n" -#: common_texts.cpp:184 -msgid "&Edit Bookmarks..." -msgstr "Redigeer Boekmerke..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" -#: common_texts.cpp:186 tdeui/kstdaction_p.h:93 -msgid "&Spelling..." -msgstr "Spelling..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"'n Fout het voorgekom met die skryf na databasis '%1'.\n" +"Kyk asseblief dat die regte in die gids voldoende is en dat die skyf nie vol " +"is nie.\n" -#: common_texts.cpp:187 tdeui/kstdaction.cpp:238 tdeui/kstdaction_p.h:95 -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Vertoon Kiesbalk" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Moet nie programme sein om op te dateer nie" -#: common_texts.cpp:188 tdeui/kstdaction.cpp:254 tdeui/kstdaction.cpp:265 -#: tdeui/kstdaction_p.h:96 -msgid "Show &Toolbar" -msgstr "Vertoon Nutsbalk" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Deaktiveer inkrementele opdaterings. Lees alles elke keer" -#: common_texts.cpp:189 -msgid "Show &Statusbar" -msgstr "Vertoon Statusbalk" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Gaan lêer tydmerke na" -#: common_texts.cpp:190 -msgid "Configure &Key Bindings..." -msgstr "Konfigureer Sleutel Bindinge..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Deaktiveer die toets na lêers (gevaarlik)" -#: common_texts.cpp:191 -msgid "&Preferences..." -msgstr "Voorkeure..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Skep globale databasis" -#: common_texts.cpp:193 tdeui/tdemessagebox.cpp:928 -msgid "Do not show this message again" -msgstr "Moet nie weer hierdie boodskap vertoon nie" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Doen slegs 'n toets lopie vir kieslys generasie" -#: kernel/qkeysequence.cpp:172 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Escape" -msgstr "Escape" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Volg kieslys id na vir ontfouting doeleindes" -#: kernel/qkeysequence.cpp:95 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Tab" -msgstr "Tab" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Stil - werk sonder vensters en stderr" -#: kernel/qkeysequence.cpp:96 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Backtab" -msgstr "Backtab" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "Vertoon vordering informasie (selfs al is 'stil' modus aan)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:97 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Backspace" -msgstr "Backspace" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Herbou die stelsel konfigurasie kas." -#: kernel/qkeysequence.cpp:98 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Return" -msgstr "Return" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Besig om die TDE konfigurasie te herlaai. Wag asseblief..." -#: kernel/qkeysequence.cpp:99 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Enter" -msgstr "Enter" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE Opstel Bestuurder" -#: kernel/qkeysequence.cpp:170 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Insert" -msgstr "Insert" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Wil jy die TDE opstelling herlaai?" -#: kernel/qkeysequence.cpp:171 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Delete" -msgstr "Delete" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Moet nie herlaai nie" -#: kernel/qkeysequence.cpp:102 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Pause" -msgstr "Pause" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Opstel informasie suksesvol herlaai." -#: kernel/qkeysequence.cpp:103 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Print" -msgstr "Print" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Sintaks fout in parameter lys" -#: kernel/qkeysequence.cpp:104 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"SysReq" -msgstr "SysReq" +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Ongedefinieerd waarde" -#: kernel/qkeysequence.cpp:105 kernel/qkeysequence.cpp:137 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Home" -msgstr "Home" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Nul waarde" -#: kernel/qkeysequence.cpp:106 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"End" -msgstr "End" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Geen verstek waarde" -#: kernel/qkeysequence.cpp:107 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Left" -msgstr "Left" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Evaluasie fout" -#: kernel/qkeysequence.cpp:108 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Up" -msgstr "Up" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Omvang fout" -#: kernel/qkeysequence.cpp:109 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Right" -msgstr "Right" +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Verwysing fout" -#: kernel/qkeysequence.cpp:110 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Down" -msgstr "Down" +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Sintaks fout" -#: common_texts.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Prior" -msgstr "Prior" +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Tipe fout" -#: common_texts.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Next" -msgstr "Next" +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "URI fout" -#: common_texts.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Shift" -msgstr "Shift" +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Ongeldige verwysingsbasis" -#: common_texts.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Control" -msgstr "Control" +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Kan nie veranderlike vind nie: " -#: common_texts.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Meta" -msgstr "Meta" +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Basis is nie 'n voorwerp" -#: common_texts.cpp:216 -#, fuzzy +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Alt" -msgstr "Alt" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline " +"mode. Do you want the application to resume network operations when the " +"network is available again?" +msgstr "" -#: kernel/qkeysequence.cpp:113 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"CapsLock" -msgstr "CapsLock" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" -#: kernel/qkeysequence.cpp:114 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"NumLock" -msgstr "NumLock" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this " +"operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" -#: kernel/qkeysequence.cpp:115 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " +"order to carry out this operation?" +msgstr "" -#: kernel/qkeysequence.cpp:93 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Space" -msgstr "Space" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" -#: common_texts.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"ParenLeft" -msgstr "ParenLeft" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" -#: common_texts.cpp:222 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 #, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"ParenRight" -msgstr "ParenRight" +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Moet nie Stoor nie" -#: common_texts.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Asterisk" -msgstr "Asterisk" +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "" -#: common_texts.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Plus" -msgstr "Plus" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Posbus" -#: common_texts.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Comma" -msgstr "Comma" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Breedvoerige Adres Informasie" -#: common_texts.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Minus" -msgstr "Minus" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Straat" -#: common_texts.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Period" -msgstr "Period" +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Plaaslikheid" -#: common_texts.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Slash" -msgstr "Slash" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Streek" -#: common_texts.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Colon" -msgstr "Colon" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Pos Kode" -#: common_texts.cpp:230 -#, fuzzy +#: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Semicolon" -msgstr "Semicolon" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Voorkeur" -#: common_texts.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Less" -msgstr "Less" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Binneland" -#: common_texts.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Equal" -msgstr "Equal" +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Internasionaal" -#: common_texts.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Greater" -msgstr "Greater" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Pos" -#: common_texts.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Question" -msgstr "Question" +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Pakkie" -#: common_texts.cpp:235 -#, fuzzy +#: tdeabc/address.cpp:303 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"BracketLeft" -msgstr "BracketLeft" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Huis" -#: common_texts.cpp:236 -#, fuzzy +#: tdeabc/address.cpp:306 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Backslash" -msgstr "Backslash" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Werk" -#: common_texts.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"BracketRight" -msgstr "BracketRight" +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Voorkeur Adres" -#: common_texts.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"AsciiCircum" -msgstr "AsciiCircum" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:808 +msgid "Other" +msgstr "Ander" -#: common_texts.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Underscore" -msgstr "Underscore" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Kan nie hulpbron '%1' laai nie" -#: common_texts.cpp:240 +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Unieke Identifiseerder" + +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 #, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"QuoteLeft" -msgstr "QuoteLeft" +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Unieke Identifiseerder" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2521 +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "Familie Naam" -#: common_texts.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"BraceLeft" -msgstr "BraceLeft" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Noemnaam" -#: common_texts.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"BraceRight" -msgstr "BraceRight" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "Aditionele Name" -#: common_texts.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"AsciiTilde" -msgstr "AsciiTilde" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Eerbetoon Voorvoegsels" -#: kernel/qkeysequence.cpp:111 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"PgUp" -msgstr "PgUp" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Eerbetton Agtervoegsels" -#: kernel/qkeysequence.cpp:112 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"PgDown" -msgstr "PgDown" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Bynaam" -#: common_texts.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Apostrophe" -msgstr "Apostrophe" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Huis Straatadres" -#: common_texts.cpp:247 +#: tdeabc/addressee.cpp:518 #, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Ampersand" -msgstr "Ampersand" +msgid "Home Address Post Office Box" +msgstr "Posbus" -#: common_texts.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Exclam" -msgstr "Exclam" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address City" +msgstr "Huis Adres Stad" -#: common_texts.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Dollar" -msgstr "Dollar" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address State" +msgstr "Huis Adres Provinsie" -#: common_texts.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Percent" -msgstr "Percent" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Huis Adres Pos Kode" -#: kernel/qkeysequence.cpp:116 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Menu" -msgstr "Menu" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Huis Adres Land" -#: kernel/qkeysequence.cpp:117 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Help" -msgstr "Help" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Huis Adres Etiket" -#: common_texts.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"NumberSign" -msgstr "NumberSign" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Besigheid Straatadres " -#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261 -msgid "" -"_: font style\n" -"Demi-bold" -msgstr "Demi-bold" +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "Business Address Post Office Box" +msgstr "Besigheid Adres Provinsie" -#: common_texts.cpp:258 -msgid "" -"_: font style\n" -"Light" -msgstr "liggies" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address City" +msgstr "Besigheid Adres Stad" -#: common_texts.cpp:259 -msgid "" -"_: font style\n" -"Light Italic" -msgstr "liggies Kursief" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address State" +msgstr "Besigheid Adres Provinsie" -#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262 -msgid "" -"_: font style\n" -"Demi-bold Italic" -msgstr "Demi-bold Kursief" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Besigheid Adres Pos Kode" -#: common_texts.cpp:263 -msgid "" -"_: font style\n" -"Oblique" -msgstr "Oblique" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Besigheid Adres Land" -#: common_texts.cpp:264 -msgid "" -"_: font style\n" -"Book" -msgstr "Boek" +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Besigheid Adres Etiket" -#: common_texts.cpp:265 -msgid "" -"_: font style\n" -"Book Oblique" -msgstr "Boek Oblique" +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Home Phone" +msgstr "Huis Foon" -#: common_texts.cpp:268 -msgid "" -"_: window operation\n" -"Sticky" -msgstr "Klouerig" +#: tdeabc/addressee.cpp:602 +msgid "Business Phone" +msgstr "Besigheid Foon" -#: common_texts.cpp:269 -msgid "" -"_: window operation\n" -"Un-Sticky" -msgstr "Ont-Klouerig" +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Selfoon" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "Bou Qt inprop modules vanuit 'n ini-styl beskrywing lêer." +#: tdeabc/addressee.cpp:614 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Huis Faks" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Invoer lêer" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 +msgid "Business Fax" +msgstr "Besigheid Faks" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" -msgstr "Afvoer lêer" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 +msgid "Car Phone" +msgstr "Karfoon" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "Naam van die inprop klas om te genereer" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "Standaard naam om in die designer te vertoon vir die widget group" +#: tdeabc/addressee.cpp:638 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Bieper" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" -msgstr "Lê pixmaps in vanaf bron gids" +#: tdeabc/addressee.cpp:644 +msgid "Email Address" +msgstr "E-pos Adres" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -msgid "maketdewidgets" -msgstr "maketdewidgets" +#: tdeabc/addressee.cpp:663 +msgid "Mail Client" +msgstr "Pos Kliënt" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Soek Volgende" +#: tdeabc/addressee.cpp:682 +msgid "Time Zone" +msgstr "Tyd Sone" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Soek volgende voorkoms van '%1'?" +#: tdeabc/addressee.cpp:701 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Geografiese Posisie" -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format +#: tdeabc/addressee.cpp:739 msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." +"_: person in organization\n" +"Role" msgstr "" -"1 ooreenstem gevind.\n" -"%n ooreenstemmende inskrywings gevind." -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr " Geen ooreenstemming gevind vir '%1' nie." +#: tdeabc/addressee.cpp:796 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Geen ooreenstemming gevind vir '%1' nie." +#: tdeabc/addressee.cpp:815 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Produk Identifiseerder" -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Begin van die dokument bereik." +#: tdeabc/addressee.cpp:834 +msgid "Revision Date" +msgstr "Hersien Datum" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Einde van die dokument bereik." +#: tdeabc/addressee.cpp:853 +msgid "Sort String" +msgstr "Sorteer String" -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Gaan voort van die einde?" +#: tdeabc/addressee.cpp:872 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Tuisblad" -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Gaan voort van die begin?" +#: tdeabc/addressee.cpp:891 +msgid "Security Class" +msgstr "Sekuriteit Klas" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Soek Teks" +#: tdeabc/addressee.cpp:910 +msgid "Logo" +msgstr "Embleem" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Vervang Teks" +#: tdeabc/addressee.cpp:929 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Soek" +#: tdeabc/addressee.cpp:948 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4208 +msgid "Sound" +msgstr "Klank" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "Teks om te soek:" +#: tdeabc/addressee.cpp:967 +msgid "Agent" +msgstr "Agent" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Natuurlike uitdrukking" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Kies geädresseerde" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "Redigeer..." +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "E-pos" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Vervang Met" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Gekies" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "Plaasvervanger teks:" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Ontkies" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "Gebruik plekhouers" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Voeg by Plekhouer" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Mejuffrou" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "Kas sensitief" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Mnr." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "&Whole words only" -msgstr "Volledige woorde slegs" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Mev." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "From c&ursor" -msgstr "Vanaf plekaanduier" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Mev." -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Soek terugwaarts" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Prof." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 -msgid "&Selected text" -msgstr "Gekose teks" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "Por op vervang" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "Start replace" -msgstr "Begin vervang" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 -msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." -msgstr "" -"As jy die Vervang knoppie druk sal die dokument deursoek word vir " -"die teks wat hier bo ingetik is. Enige voorkomste daarvan sal vervang word " -"deur die vervang teks." +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Jnr." -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "&Find" -msgstr "Soek" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Snr." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "Start searching" -msgstr "Begin Soek" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Konfigureer Verspreidingslyste" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 -msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is " -"searched for within the document." -msgstr "" -"As jy die Soek knoppie druk sal die dokument deursoek word vir " -"die teks." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Kies E-pos Adres" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "" -"Voer 'n nuwe patroon in om voor te soek of kies 'n vorige een uit die lys." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Nuwe Lys..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "As geaktiveer is, soek m.b.v. natuurlike uitdrukkings (regex)." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Verander Lys Naam..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "" -"Kliek hier om jou natuurlike uitdrukking (regex) met 'n grafiese redigeerder " -"te verander." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Verwyder Lys" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "Voer 'n vervanging string in of kies 'n vorige een uit die lys." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Beskikbare adresse:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 -msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N is a integer number, will be replaced with the corresponding " -"capture (\"parenthesized substring\") from the pattern.

To include (a " -"literal \\N in your replacement, put an extra backslash " -"in front of it, like \\\\N." -msgstr "" -"As hierdie geaktiveer is, sal elke voorkoms van \\N, " -"waar N 'n heelgetal is, vervang word met die " -"ooreenstemmende string (\"aangehaalde substring\") van die patroon.

Om 'n " -"letterlike vervanging te maak moet die string met 'n 'backslashes' " -"voorafgegaan word, soos: \\\\N." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Voorkeur E-pos" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Kliek om 'n kieslys van gevangde stringe te vertoon." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Voeg Inskrywing By" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "" -"Vereis 'n woord grens aan beide kante v/d woord om 'n " -"suksesvolleooreenstemming te registreer" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Gebruik Voorkeur Item" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "" -"Begin soek by die huidige wyser posisie i.p.v. die bokant v/d dokument." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Verander E-pos..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Soek net binne die huidige gekiesde deel." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Verwyder Inskrywing" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "" -"Doen 'n hoof-/kleinletter sensitiewe soektog. Die patroon 'Joe' sal nie met " -"'joe' of 'JOE' ooreenstem nie, slegs met 'Joe'." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Nuwe Verspreidingslys" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 -msgid "Search backwards." -msgstr "Soek terugwaarts." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Voer asseblief 'n naam in:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Vra voordat ooreenstemmende teks vervang word." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Verspreidingslys" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 -msgid "Any Character" -msgstr "Enige Karakter" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Verander asseblief die naam:" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Verwyder verspreidingslys '%1'?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 -msgid "Start of Line" -msgstr "Begin van Lyn" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Gekose addresse:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 -msgid "End of Line" -msgstr "Einde van Lyn" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Gekose adresse in '%1':" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Stel van Karakters" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Nuwe Lys" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Herhaal, Nul of Meer times " +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Verander E-pos" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Herhaal, Een of Meer times " +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Voer asseblief naam in:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 -msgid "Optional" -msgstr "Opsionele" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Fout in libtdeabc" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" +#: tdeabc/field.cpp:198 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Onbekende Veld" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 -msgid "TAB" -msgstr "Oortjie" +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 -msgid "Newline" -msgstr "Nuwe lyn" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Gereeld" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Enter" +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Persoonlike" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 -msgid "White Space" -msgstr "Wit Spasie" +#: tdeabc/field.cpp:225 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Ongedefinieerd" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 -msgid "Digit" -msgstr "Syfer" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vKaart" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "Complete Match" -msgstr "Volledige Ooreenstemming" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "vKaart Formaat" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Vang Teks (%1)" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Geen beskrywing beskikbaar." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Jy moet invoer sommige teks na soektog vir." +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Ongeldige gewone uitdrukking." +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "" -"Jou vervanging string verwys na 'n gekiesde teks wat grootter is as '\\%1', " +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Onbekende tipe" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." -msgstr "" -"jou patroon definieer net 1 vangplek.\n" -"jou patroon definieer net %n vangplekke." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Gebruiker:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "maar jou patroon definieer geen vangplekke." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Koppel 'DN':" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" -"\n" -"Maak asseblief reg." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "'Realm':" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 -msgid "" -"
Description:%1
Author:" -"%2
Version:%3
License:%4
" -msgstr "" -"
Beskrywing:%1
Outeur:" -"%2
Weergawe:%3
Lisensie:%4
" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Wagwoord:" -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Bediener:" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(Hierdie inporp module kan nie opgestel word nie)" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Poort:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "Alle" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "LDAP weergawe:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "Spring" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Grootte beperking:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Vervang '%1' met '%2'?" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Tyd limiet:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Nee teks was vervang." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr "sek" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." -msgstr "" -"1 plaasvervanger klaar.\n" -"%n vervanginge klaar." +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "'DN':" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Wil jy 'n nuwe soektog begin vanaf die einde van die dokument?" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Pols Bediener" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Doen jy wil hê na herbegin soektog na die begin?" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Herbegin" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Sekuriteit" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 -msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'.

The desktop file " -"(%2) as well as the library (%3) was found but yet the module could not be " -"loaded properly. Most likely the factory declaration was wrong, or the " -"create_* function was missing.
" -msgstr "" -"'n Fout het met die laai van module '%1' voorgekom.

Die werkskerm " -"lêer (%2), asook die biblioteek (%3) was gevind, maar nogsteeds kon die " -"module nie reg gelaai word nie. Die mees waarskynlike oorsaak is dat die " -"'factory declaration' verkeerd is of die 'create_*' funksie ontbreek.
" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "Kon nie biblioteek %1 vind nie." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "Kon nie module %1 vind nie." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Identiteitstawing" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 -msgid "" -"

The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in " -"Kubuntu, because they are obsolete and replaced by zeroconf.
If you " -"still wish to use them, you should install the lisa package from the " -"Universe repository.

" -msgstr "" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anoniem" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "" -"

The diagnostics is:
The desktop file %1 could not be found.

" -msgstr "" -"

Die diagnose is:
Die werkskerm lêer %1 kan nie gevind word nie." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Eenvoudig" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "Kon nie module %1 laai nie." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "SASL meganisme:" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "Module %1 is nie 'n geldige opstel module nie." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP Navraag" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 -msgid "" -"

The diagnostics is:
The desktop file %1 does not specify a library." -"" -msgstr "" -"

Die diagnose is:
Die werkskerm lêer %1 spesifiseer nie 'n " -"biblioteek." +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Lys van E-posse" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "'n Fout het met die laai van die module voorgekom." +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Kan nie slot lêer oopmaak nie." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 +#: tdeabc/lock.cpp:106 msgid "" -"

The diagnostics is:
%1

Possible reasons:

  • An error " -"occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module
  • You have old third party modules lying around.

Check these " -"points carefully and try to remove the module mentioned in the error " -"message. If this fails, consider contacting your distributor or packager." +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" msgstr "" -"

Die diagnose is:
%1

Moontlike oorsake:

  • 'n Fout het " -"tydens die vorige TDE opgradering voorgekom wat 'n ou beheer module " -"agtergelaat het.
  • Jy het ou derde party modules op jou stelsel.

    Gaan bg. punte na en probeer om die module te verwyder wat in die fout " -"boodskap genoem is. As dit nie help nie, oorweeg om jou verspreider of " -"verpakker te kontak.

    " -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 -msgid "" -"Changes in this section requires root access.
    Click the " -"\"Administrator Mode\" button to allow modifications." +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" msgstr "" -"Verandering in hierdie afdeling benodig root toegang.
    Kliek die " -"\"Administrateur Modus\" knoppie om dit te aktiveer." +"Oopsluit het gefaal. Die sluit-lêer word besit deur 'n ander proses: %1 (%2)" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 -msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the " -"module will be disabled." +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." msgstr "" -"Hierdie afdeling vereis spesiale regte, waarskynlik vir stelsel wye " -"veranderine. Die root wagwoord is nodig om die module se eienskappe te " -"verander. As die wagwoord nie verskaf word nie sal die module gedeaktiveer " -"word." +"LockNull: Alle sluit toetse suksesvol, maar geen werklike toesluit is gedoen." -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 -#, c-format +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: Alle toesluit pogings het gefaal." + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Hierdie opstel afdeling is alreeds oopgemaak in %1" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Voorkeur" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 -msgid "Loading..." -msgstr "Besig om te laai..." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Huis" -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Kies Komponente" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Werk" -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Kies Komponente..." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Boodskapper" -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "Wil jy op die Internet soek vir %1?" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Voorkeur Nommer" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Internet Soektog" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Spraak" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "Soek" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Doen jy rerig wil hê na uitvoer '%1'? " +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Sel" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Voer Lêer uit?" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Voer uit" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Posbus" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 -msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" -msgstr "" -"Moet ek '%2' oopmaak?\n" -"Tipe: %1" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4190 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" -msgstr "" -"Moet ek '%3' oopmaak?\n" -"Naam: %2\n" -"Tipe: %1" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Kar" -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "Maak oop met '%1'" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCs" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "Maak oop met..." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Werk Faks" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "Maak oop" +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Laai van hulpbron '%1' het gevaal!" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "Die Aflaai Bestuurder (%1) kon nie wees gevind in jou $Gids soeklys " +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Stoor van hulpbron '%1' het gevaal!" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 -msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" -msgstr "" -"Probeer na herinstalleer dit \n" -"\n" -"Die integrasie met Konqueror sal wees gestremde!" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Hulpbron Keuse" -#: tdeparts/part.cpp:492 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Die dokument \"%1\" het verander.\n" -"Wil jy jou veranderinge stoor of weggooi?" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Hulpbronne" -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Maak Dokument toe" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Publiek" -#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 -#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 -#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidentiëel" -#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 -msgid "Synchronizing Folder..." -msgstr "" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Kan nie na hulpbron '%1' stoor nie. Dit is toegesluit." -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Remote authorization required" -msgstr "Bevestiging Benodig" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Deaktiveer automaties begin tydens aanteken" -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Please input" -msgstr "Maak invoer skoon" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Oorskryf bestaande inskrywings" -#: tdersync/tdersync.cpp:587 -msgid "An error ocurred on the remote system" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +msgid "" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." msgstr "" +"Kon nie adresboek lêer %1 find nie. Maak asb. seker dat die ou " +"adresboek daar gestasioneer is en dat jy lees regte op die lêer het." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "User Intervention Required" -msgstr "Bevestiging Benodig" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Kab na Kabc Omskakelaar" -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -#, fuzzy -msgid "Use &Local File" -msgstr "Maak 'n Lêer oop" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "Use &Remote File" -msgstr "" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vKaart 2.1" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" -msgstr "" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Invoer lêer" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "Plaaslikheid" +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "Ongeldige sertifikaat!" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Remote" -msgstr "Verwyder" +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "Sertifikate" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "Tekenaars" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "Kliënt" -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "In voer Alle" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 -msgid "Setting up synchronization for local folder" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "Kde Beveilig Sertifikaat In voer" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 -msgid "Synchronization Method" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Ketting:" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "Onderwerp:" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "Uitgereik deur:" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 -msgid "" -"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" -"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "Lêer:" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 -msgid "Remote Folder" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "Lêer formaat:" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Automatic Synchronization" -msgstr "Automatiese Opspoor" +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "Staat:" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 -msgid "Synchronize on logout" -msgstr "" +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "Geldige van:" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." -msgstr "" -"'n Opdrag-lyn program wat gebruik kan word om te loop KUnitTest modules." +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "Geldige totdat:" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "Loop slegs modules waarvan lêername pas die regexp" +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "Reeksnommer nommer:" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 -msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option " -"to select modules." -msgstr "" -"Slegs loop toets modules wat gevind word in die gids. Gebruik die navraag " -"opsie om te kies modules." +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "Staat" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 -msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." -msgstr "" -"Deaktiveer ontfout inneming. Jy tipies neem hierdie opsie as jy die GUI " -"gebruik." +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Md5 opsomming:" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "KUnitToets ModLoper" +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "Handtekening:" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Fout in libtdeabc" +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "Handtekening" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Konfigureer Verspreidingslyste" +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "Publiek sleutel:" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Kies E-pos Adres" +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "Publiek Sleutel" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "E-pos Adresse" +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "Kripto Bestuurder..." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Nuwe Lys..." +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "In voer" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Verander Lys Naam..." +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "Stoor..." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Verwyder Lys" +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "Klaar" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Beskikbare adresse:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "Stoor gevaal." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Voorkeur E-pos" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:563 tdecert/tdecertpart.cc:593 +#: tdecert/tdecertpart.cc:723 tdecert/tdecertpart.cc:734 +#: tdecert/tdecertpart.cc:739 tdecert/tdecertpart.cc:752 +#: tdecert/tdecertpart.cc:866 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Sertifikaat In voer" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Voeg Inskrywing By" +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "Jy blyk nie gekompileer te hê Kde met Ssl ondersteun." -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "E-pos" +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "Die sertifikaat lêer is leeg." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Gebruik Voorkeur Item" +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "Sertifikaat Wagwoord" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Verander E-pos..." +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "Die sertifikaat lêer kon nie wees gelaai. Probeer 'n ander wagwoord?" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Verwyder Inskrywing" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "Probeer Anders" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Nuwe Verspreidingslys" +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:563 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "Hierdie lêer kan nie wees geöpende." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Voer asseblief 'n naam in:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:592 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "Ek weet nie hoe om hierdie tipe van lêer te hanteer nie." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Verspreidingslys" +#: tdecert/tdecertpart.cc:612 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Tuiste Sertifikaat" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Verander asseblief die naam:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:722 tdecert/tdecertpart.cc:738 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "" +"'n sertifikaat met wat naam alreeds bestaan. Word jy seker wat jy wens na " +"vervang dit?" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Verwyder verspreidingslys '%1'?" +#: tdecert/tdecertpart.cc:734 tdecert/tdecertpart.cc:752 +msgid "" +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Sertifikaat het al suksesvol ingevoer binnein Kde.\n" +"Jy kan bestuur jou Sertifikaat instellings van die Kde Kontrole Sentrum." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Gekose addresse:" +#: tdecert/tdecertpart.cc:866 +msgid "" +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Sertifikate het al suksesvol ingevoer binnein Kde.\n" +"Jy kan bestuur jou sertifikaat instellings van die Kde Kontrole Sentrum." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "Gekose adresse in '%1':" +#: tdecert/tdecertpart.cc:872 +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "Kde Sertifikaat Deel" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vKaart" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Hou die uitset resultaat van die skript" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "vKaart Formaat" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Kyk of opstel lêer opdatering nodig het" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Geen beskrywing beskikbaar." +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Lêer na lees dateer op instruksies van" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Kan nie hulpbron '%1' laai nie" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Slegs plaaslike lêers word ondersteunde." -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Deaktiveer automaties begin tydens aanteken" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "Kconf Dateer op" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Oorskryf bestaande inskrywings" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Kde Program vir besig met opdatering van gebruiker opstelling lêers" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." -msgstr "" -"Kon nie adresboek lêer %1 find nie. Maak asb. seker dat die ou " -"adresboek daar gestasioneer is en dat jy lees regte op die lêer het." +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "Ma" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Kab na Kabc Omskakelaar" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "Di" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Nuwe Lys" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "Wo" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Verander E-pos" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "Do" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Voer asseblief naam in:" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "Vry" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "" -"LockNull: Alle sluit toetse suksesvol, maar geen werklike toesluit is gedoen." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "Sa" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: Alle toesluit pogings het gefaal." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "So" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Voorkeur" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "Jan" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Huis" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "Feb" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Werk" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "Mar" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Boodskapper" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "Apr" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Voorkeur Nommer" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "Mei" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Spraak" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "Jun" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "Jul" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Sel" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "Aug" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "Sep" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Posbus" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "Okt" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3990 -msgid "Modem" -msgstr "Modem" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "Nov" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Kar" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "Des" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "Januarie" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCs" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "Februarie" -#: tdeabc/addressee.cpp:638 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Bieper" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "Maart" -#: tdeabc/addressee.cpp:614 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Huis Faks" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "April" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Werk Faks" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "Mei" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 -msgid "Other" -msgstr "Ander" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "Junie" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Hulpbron Keuse" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "Julie" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Hulpbronne" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "Augustus" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Kan nie na hulpbron '%1' stoor nie. Dit is toegesluit." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "September" -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Posbus" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "Oktober" -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Breedvoerige Adres Informasie" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "November" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Straat" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "Desember" -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Plaaslikheid" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "van Jan" -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Streek" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "van Feb" -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Pos Kode" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "van Mar" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Land" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "van Apr" -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Aflewer Etiket" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "van Mei" -#: tdeabc/address.cpp:287 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Voorkeur" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "van Jun" -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Binneland" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "van Jul" -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Internasionaal" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "van Aug" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Pos" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "van Sep" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Pakkie" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "van Okt" -#: tdeabc/address.cpp:303 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Huis" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "van Nov" -#: tdeabc/address.cpp:306 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Werk" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "van Des" -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Voorkeur Adres" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "van Januarie" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "van Februarie" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Mejuffrou" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "van Maart" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "Mnr." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "van April" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "Mev." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "van Mei" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Mev." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "van Junie" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Prof." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "van Julie" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "van Augustus" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "van September" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "van Oktober" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Jnr." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "van November" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Snr." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "van Desember" -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:223 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Pasmaak" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Onbekende tipe" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Unieke Identifiseerder" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" -#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Unique Resource Identifier" -msgstr "Unieke Identifiseerder" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Geformateerde Naam" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Family Name" -msgstr "Familie Naam" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Given Name" -msgstr "Noemnaam" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Additional Names" -msgstr "Aditionele Name" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Eerbetoon Voorvoegsels" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Eerbetton Agtervoegsels" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" -#: tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Nick Name" -msgstr "Bynaam" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 -msgid "Birthday" -msgstr "Verjaardag" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:512 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Huis Straatadres" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Home Address Post Office Box" -msgstr "Posbus" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:524 -msgid "Home Address City" -msgstr "Huis Adres Stad" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:530 -msgid "Home Address State" -msgstr "Huis Adres Provinsie" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" -#: tdeabc/addressee.cpp:536 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Huis Adres Pos Kode" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeabc/addressee.cpp:542 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Huis Adres Land" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" -#: tdeabc/addressee.cpp:548 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Huis Adres Etiket" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeabc/addressee.cpp:554 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Besigheid Straatadres " +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "Business Address Post Office Box" -msgstr "Besigheid Adres Provinsie" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:566 -msgid "Business Address City" -msgstr "Besigheid Adres Stad" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:572 -msgid "Business Address State" -msgstr "Besigheid Adres Provinsie" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:578 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Besigheid Adres Pos Kode" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:584 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Besigheid Adres Land" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:590 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Besigheid Adres Etiket" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:596 -msgid "Home Phone" -msgstr "Huis Foon" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:602 -msgid "Business Phone" -msgstr "Besigheid Foon" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "van Muharram" -#: tdeabc/addressee.cpp:608 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Selfoon" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "van Safar" -#: tdeabc/addressee.cpp:620 -msgid "Business Fax" -msgstr "Besigheid Faks" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "van R. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:626 -msgid "Car Phone" -msgstr "Karfoon" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "van R. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:644 -msgid "Email Address" -msgstr "E-pos Adres" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "van J. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:663 -msgid "Mail Client" -msgstr "Pos Kliënt" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "van J. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:682 -msgid "Time Zone" -msgstr "Tyd Sone" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "van Rajab" -#: tdeabc/addressee.cpp:701 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Geografiese Posisie" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "van Sha`ban" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Tamiliese" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "van Ramadan" -#: tdeabc/addressee.cpp:739 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "van Shawwal" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:758 tdeabc/field.cpp:221 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 -msgid "Organization" -msgstr "Organisasie" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "van Qi`dah" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:777 -msgid "Department" -msgstr "Departement" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "van Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:796 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "van Rabi` al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:815 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Produk Identifiseerder" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "van Rabi` al-Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:834 -msgid "Revision Date" -msgstr "Hersien Datum" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "van Jumaada al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:853 -msgid "Sort String" -msgstr "Sorteer String" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "van Jumaada al-Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:872 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Tuisblad" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "van Thu al-Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:891 -msgid "Security Class" -msgstr "Sekuriteit Klas" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "van Thu al-Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:910 -msgid "Logo" -msgstr "Embleem" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" -#: tdeabc/addressee.cpp:929 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" -#: tdeabc/addressee.cpp:948 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4005 -msgid "Sound" -msgstr "Klank" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: tdeabc/addressee.cpp:967 -msgid "Agent" -msgstr "Agent" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Kies geädresseerde" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Gekies" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Ontkies" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Laai van hulpbron '%1' het gevaal!" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Stoor van hulpbron '%1' het gevaal!" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" -#: tdeabc/field.cpp:198 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Onbekende Veld" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Gereeld" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:215 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Persoonlike" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" -#: tdeabc/field.cpp:225 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Ongedefinieerd" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Publiek" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Privaat" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidentiëel" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Kan nie slot lêer oopmaak nie." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: tdeabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "" -"Oopsluit het gefaal. Die sluit-lêer word besit deur 'n ander proses: %1 (%2)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "Lys van E-posse" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Gebruiker:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Koppel 'DN':" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "'Realm':" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Wagwoord:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Bediener:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Poort:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "LDAP weergawe:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Grootte beperking:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Tyd limiet:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr "sek" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 -msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "'DN':" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Pols Bediener" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Sekuriteit" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Identiteitstawing" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anoniem" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Eenvoudig" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "SASL meganisme:" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "LDAP Navraag" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWritevCard" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vKaart 2.1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Hou die uitset resultaat van die skript" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "Kyk of opstel lêer opdatering nodig het" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Lêer na lees dateer op instruksies van" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Slegs plaaslike lêers word ondersteunde." +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabies" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "Kconf Dateer op" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Balties" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "Kde Program vir besig met opdatering van gebruiker opstelling lêers" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Sentraal Europees" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Video Nutsbalk" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Vereenvoudigde Sjinees" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "Volskerm Modus" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Tradisionele Sjinees" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "Half Grootte" +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kirrillies" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "Normale Grootte" +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Grieks" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "Dubbel Grootte" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 tdeui/ksconfig.cpp:239 +#: tdeui/ksconfig.cpp:399 tdeui/ksconfig.cpp:660 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hibreüs" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "KSpell2 Opstelling" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanees" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Gaan Spelling na" +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Koriaans" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 -msgid "&Finished" -msgstr "Klaar" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" -#: tdenewstuff/provider.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Error parsing category list." -msgstr "Fout by verwerking van die verskaffer lys." +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 tdeui/ksconfig.cpp:244 +#: tdeui/ksconfig.cpp:404 tdeui/ksconfig.cpp:665 +msgid "Turkish" +msgstr "Turks" -#: tdenewstuff/provider.cpp:402 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Fout by verwerking van die verskaffer lys." +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Westelike Europees" -#: tdenewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"Kan nie gpg begin om beskikbare sleutels aan te vra nie. Maak " -"seker dat gpg geïnstalleer is, anders sal die verifiëring van " -"afgelaaide hulpbronne nie moontlik wees nie." +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#: tdenewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
    %2<%3>:
    " -msgstr "" -"Voer wagwoord vir sleutel 0x%1 in, wat aan
    %2<%3> behoort.
    " +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: tdenewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure " -"that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources " -"will not be possible." -msgstr "" -"Kan nie gpg begin om geldigheid van 'n lêer te toets nie. Maak " -"seker dat gpg geïnstalleer is, anders sal die verifiëring van " -"afgelaaide hulpbronne nie moontlik wees nie." +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Noordelike Saami" -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Kies ondertekening sleutel" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamese" -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Sleutel wat vir ondertekening gebruik word:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Suid-Oos Europees" -#: tdenewstuff/security.cpp:338 +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg is " -"installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"Kan nie gpg begin om 'n lêer te onderteken nie. Maak seker dat " -"gpg geïnstalleer is, anders sal die ondertekening van hulpbronne nie " -"moontlik wees nie." +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" -#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Laai nuwe %1 af" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Dr. Klash se Versnelde Diagnostiek" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "'Hot New Stuff' Verskaffers" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "Deaktiveer outomaties nagaan" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Kies een van die verskaffers uit die lys:" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "

    Accelerators changed

    " +msgstr "

    Versnellers het verander

    " -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Geen verskaffer gekies." +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "

    Accelerators removed

    " +msgstr "

    Versnellers is verwyder

    " -#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:152 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Die lêer '%1' bestaan alreeds. Moet dit oorskryf word?" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "

    Accelerators added (just for your info)

    " +msgstr "

    Versnellers is bygevoeg

    " -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:154 -msgid "Overwrite" -msgstr "Oorskryf" +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"Jy het die einde van die lys \n" +"van ooreenstemmende items bereik.\n" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible " -"causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" msgstr "" -"Daar is 'n fout in die afgelaaide hulpbron tar lêer. Moontlike oorsake is " -"beskadigde argiewe of 'n foutiewe gids struktuur binne die argief." +"Die voltooiïng is ambisuees, meer as een\n" +"ooreenstemming is beskikbaar.\n" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Hulpbron Installasie Fout" +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "There is no matching item available.\n" +msgstr "Daar is nee ooreenstemmende item beskikbaar.\n" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Geen sleutels was gevind." +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Die geldigheid toets het vir 'n onbekende rede gevaal." +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:417 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:504 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:111 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "Die MD5SUM toets het gevaal. Die argief is miskien stukkend." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:416 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:494 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:112 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "" -"Die handtekening is ongeldig. Die argief is miskien stukkend of was verander." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:418 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:499 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Die handtekening is geldig, maar word nie vertrou nie." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Die handtekening is onbekend." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>." -msgstr "" -"Die hulpbron was onderteken met sleutel 0x%1 en behoort aan %2 <" -"%3>." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "Stelsel-versoek" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The " -"errors are :%1
    %2

    Installation of the resource is not " -"recommended.

    Do you want to proceed with the installation?
    " -msgstr "" -"Daar is 'n probleem met die hulpbron lêer wat jy afgelaai het. Die foute " -"is:%1
    %2

    Installering van die hulpbron is nie aan te " -"beveel nie.

    Wil jy met die installasie voortgaan?
    " +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "Capslock" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Problematiese Hulpbron Lêer" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

    Press OK to install it.
    " -msgstr "%1

    Druk 'Goed' om dit te installeer.
    " +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Geldige Hulpbron" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Die ondertekening het vir 'n onbekende rede gevaal." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Geen sleutels is bruikbaar vir ondertekening nie, of jy het nie die regte " -"wagwoord ingetik nie.\n" -"Gaan voort sonder om die hulpbron te onderteken?" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Weer" -#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Laai 'New Stuff' af" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Props" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Deel Nuwe Goed" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Voor" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Soek" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Outeur:" +#: tdecore/klibloader.cpp:159 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "Die biblioteek: '%1' bevat nie die funksie '%2' nie." -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Email:" -msgstr "E-pos" +#: tdecore/klibloader.cpp:170 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Die biblioteek: '%1' bevat nie 'n TDE aanpasbare 'factory' nie." -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 -msgid "Version:" -msgstr "Weergawe:" +#: tdecore/klibloader.cpp:186 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Vrystelling:" +#: tdecore/klibloader.cpp:427 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "Biblioteek lêers vir \"%1\" nie in soekpad gevind nie." -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Lisensie:" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 poort %2" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Taal:" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC SOCKS kliënt" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Voorskou URL:" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante SOCKS kliënt" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Opsomming:" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "no error" +msgstr "geen fout" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Vul asseblief 'n naam in." +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "adres familie vir nodenaam nie ondersteun" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Ou oplaai informasie gevind. Moet dit gebruik word?" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "tydelike vaaling in naam opkyk" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Vul uit" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "ongeldige waarde vir 'ai_flags'" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Moenie uitvul nie" +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "onherstelbare vaaling in naam opkyk" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:107 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:114 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:130 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:137 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Kry 'Hot New Stuff'" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "'ai_family' nie ondersteun" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:152 -msgid "Welcome" -msgstr "Welkom" +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "geheue toekenning vaaling" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:154 -msgid "Loading data providers..." -msgstr "" +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "geen adres geassosieer met nodenaam" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:213 -msgid "Loading data listings..." -msgstr "" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "name or service not known" +msgstr "naam of diens nie bekend" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Hoogste Geag" +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "bedienernaam nie ondersteun vir ai_socktype" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Meeste keer afgelaai" +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "'ai_socktype' nie ondersteun" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:273 -msgid "Latest" -msgstr "Nuutste" +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "stelsel fout" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 -msgid "Version" -msgstr "Weergawe" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "" +"die familie wat aangevra is word nie deur hierdie masjien naam ondersteun nie" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:284 -msgid "Rating" -msgstr "Gradering" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "invalid flags" +msgstr "ongeldige vlaggies" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:290 -msgid "Downloads" -msgstr "Aflaaie" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:568 +msgid "requested family not supported" +msgstr "die familie wat aangevra is word nie ondersteun nie" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:296 -msgid "Release Date" -msgstr "Vrystel Datum" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "" +"die diens wat aangevra is word nie deur hierdie 'socket' tipe ondersteun nie" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 -msgid "Install" -msgstr "Installeer" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:570 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "die 'socket' tipe wat aangevra is word nie ondersteun nie" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:307 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:545 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:571 +msgid "unknown error" +msgstr "onbekende fout" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:517 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:573 +#, c-format msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" -msgstr "" -"Naam: %1\n" -"Outeur: %2\n" -"Lisensie: %3\n" -"Weergawe: %4\n" -"Vrystelling: %5\n" -"Gradering: %6\n" -"Aflaaie: %7\n" -"Vrystel datum: %8\n" -"Opsomming: %9\n" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "stelsel fout: %1" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:539 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:578 +msgid "request was canceled" +msgstr "aanvraag was gekanselleer" + +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" -msgstr "" -"Voorskou: %1\n" -"Las: %2\n" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "Onbekende familie %1" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 -msgid "Installation successful." -msgstr "Installasie suksesvol" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "geen fout" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730 -msgid "Installation" -msgstr "Installasie" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "naam opkyk het gevaal" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730 -msgid "Installation failed." -msgstr "Installasie het gevaal." +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "adres word alreeds gebruik" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:824 -msgid "Preview not available." -msgstr "Voorskou nie beskikbaar nie." +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "koppelvak is alreeds verbind" -#: tdenewstuff/engine.cpp:236 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "'Hot new stuff' suksesvol geinstalleer." +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "koppelvlak is alreeds geskep" -#: tdenewstuff/engine.cpp:241 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Installasie van 'hot new stuff' het misluk." +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "koppelvlak is nie verbind" -#: tdenewstuff/engine.cpp:296 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Kon nie die oplaai lêer skep nie." +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "koppelvlak is nog nie geskep" -#: tdenewstuff/engine.cpp:311 -msgid "The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "Die oplaai lêers is geskep by:\n" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "operasie sal blokeer" -#: tdenewstuff/engine.cpp:312 -msgid "Data file: %1\n" -msgstr "Datum lêer: %1\n" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "konneksie word aktief geweier" -#: tdenewstuff/engine.cpp:314 -msgid "Preview image: %1\n" -msgstr "Voorskou beeld: %1\n" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "koppeltyd het uitgeloop" -#: tdenewstuff/engine.cpp:316 -msgid "Content information: %1\n" -msgstr "Inhoud informasie: %1\n" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "opserasie is alreeds aan die gang" -#: tdenewstuff/engine.cpp:317 -msgid "Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "Daardie lêers kan nou opgelaai word.\n" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "netwerk vaaling het voorgekom" -#: tdenewstuff/engine.cpp:318 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Wees bewus dat enige iemand toegang kan hê tot hierdie inligting." +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "operasie word nie ondersteun nie" -#: tdenewstuff/engine.cpp:320 -msgid "Upload Files" -msgstr "Laai Lêers Op" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "'timed' operasie het verstryk" -#: tdenewstuff/engine.cpp:325 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Laai asb. die lêers self op" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "'n onbekende/onverwagte fout het voorgekom" -#: tdenewstuff/engine.cpp:329 -msgid "Upload Info" -msgstr "Oplaai Inligting" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "afgeleë bediener het die konneksie toe gemaak" -#: tdenewstuff/engine.cpp:337 -msgid "&Upload" -msgstr "Laai op" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

    KDE is translated into many languages thanks to the work of the " +"translation teams all over the world.

    For more information on KDE " +"internationalization visit http://l10n.kde." +"org

    " +msgstr "" +"

    TDE is in baie tale beskikbaar. Besoek http://i18n.kde.org vir " +"internasionale tale en algemene statistiek i.v.m. TDE. vertaling. Vir Suid-" +"Afrikaanse tale kan http://kde.af.org.za en http://www.translate.org.za " +"besoek word.

    " -#: tdenewstuff/engine.cpp:439 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "'Hot new stuff' suksesvol opgelaai." +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Geen lisensiëring terme vir hierdie program is gespesifiseer nie.\n" +"Gaan asseblief die dokumentasie en bron kode na vir enige\n" +"lisensiëring terme.\n" -#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Kry 'hot new stuff':" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Hierdie program word versprei onder die terme van die %1." -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Vertoon net media van hierdie tipe" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139 +msgid "" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-" +"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as " +"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "Verskaffer lys om te gebruik" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The " +"message returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" +"Daar was 'n fout om inter-prosess kommunikasie vir TDE op te stel. Die " +"boodskap wat die stelsel terug gegee het was:\n" +"\n" -#: tderandr/randr.cpp:260 -msgid "Confirm Display Setting Change" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Bevestig asseblief dat die \"dcop-bediener\" loop!" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "DCOP kommunikasie fout (%1)" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Gebruik die X-bediener vertoon genaamd 'displayname'." -#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "Opstelling" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Gebruik die QWS vertoon genaamd 'displayname'." -#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "Hulpbron Opstelling" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Herstel die program vir die gegewe 'sessieID'." -#: tderandr/randr.cpp:267 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646 msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous " -"settings." +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" msgstr "" +"Veroorsaak dat die program 'n private kleur\n" +"definisie installeer op 'n 8-bis skerm." -#: tderandr/randr.cpp:298 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +#, fuzzy msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" msgstr "" +"Beperk die aantal kleure wat geallokeer word in \n" +"die kleur kubus op 'n 8-bit vertoon, as die program die\n" +"QApplication::ManyColor kleur spesifikasie \n" +"gebruik." -#: tderandr/randr.cpp:303 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "sê vir Qt om nooit die muis of die sleutelbord te gryp nie" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" msgstr "" +"as die program onder 'n ontfouter (debugger) loop kan dit \n" +"'n implesiete -nograb veroorsaak. Gebruik -dograb om dit te oorheers" -#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Normaliseer" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "skakel na sinkrone modus vir ontfouting." -#: tderandr/randr.cpp:334 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "defines the application font" +msgstr "definieër die program skrif tipe." -#: tderandr/randr.cpp:336 -msgid "Upside-down (180 degrees)" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" msgstr "" +"stel die standaard agtergrond kleur en program\n" +"palet (ligte en donker skakerings word\n" +"bereken)." -#: tderandr/randr.cpp:338 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "stel die standaard voorgrond kleur" -#: tderandr/randr.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Horisontaal" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default button color" +msgstr "stel die standaard knoppie kleur" -#: tderandr/randr.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Teël Vertikaal" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659 +msgid "sets the application name" +msgstr "stel die program naam" -#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Oriëntasie" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "stel die program titel (opskrif)." -#: tderandr/randr.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"forseer die program om 'n 'TrueColor' kleurskema op\n" +"'n 8-bit skerm aan te neem" -#: tderandr/randr.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"stel die XIM (X Input Method) invoer styl. Geldige\n" +"waardes is: 'onthespot', 'overthespot', 'offthespot' en\n" +"'root'." -#: tderandr/randr.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +msgid "set XIM server" +msgstr "stel die XIM bediener" -#: tderandr/randr.cpp:360 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +msgid "disable XIM" +msgstr "deaktiveer XIM" -#: tderandr/randr.cpp:362 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "forseer die program om as 'n QWS Bediener te loop." -#: tderandr/randr.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Vergroot Horisontaal" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "maak 'n spieëlbeeld van die volledige widgets uitleg" -#: tderandr/randr.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "Vergroot Horisontaal" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Gebruik 'opskrif' as die naam van die titelbalk." -#: tderandr/randr.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Teël Vertikaal" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Gebruik 'ikoon' as die program ikoon" -#: tderandr/randr.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "mirrored vertically" -msgstr "Teël Vertikaal" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Gebruik 'ikoon' as die ikoon op die titelbalk." -#: tderandr/randr.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "unknown orientation" -msgstr "Oriëntasie" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Gebruik alternatiewe opstelling lêer" -#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Gebruik die DCOP Bediener wat deur 'bediener' gespesifiseer word" -#: tderandr/randr.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "No screens detected" -msgstr "Geen verskaffer gekies." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Deaktiveer omval (crash) handteerder, om 'core' storting te verkry" -#: tderandr/randr.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Confirm Display Settings" -msgstr "Algemeen Instellings" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Wag vir 'n WM_NET aanpasbaar venster bestuurder" -#: tderandr/randr.cpp:859 -msgid "" -"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " -"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds " -"the display will revert to your previous settings." -msgstr "" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "stel die program GUI styl" -#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " +"format" msgstr "" +"stel die kliënt grootte van die hoof widget - kyk na 'man X' vir die formaat " +"van die argumente." + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738 +msgid "The style %1 was not found\n" +msgstr "Die styl %1 was nie gevind\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2457 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 #: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 msgid "modified" msgstr "verander" -#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Web styl inplak" - -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "Kde Program na bou 'n kas lys van alle bispatroon temas geïnstalleer" - -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "TDE Installeer Tema" - -#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Kde Geërfde styl inplak" - -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Stelsel Verstek (%1)" - -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Kan nie 'KScript Runner' kry vir tipe \"%1\" nie." - -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScript Fout" - -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Kon nie die skript \"%1\" vind nie." - -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "KDE Scripts" -msgstr "TDE Skripte" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Kon nie die Hulp Sentrum lanseer nie" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Maak hierdie oortjie toe" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Kon nie die TDE Hulp Sentrum lanseer nie:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "Probeer" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Kon nie die E-pos Kliënt lanseer nie" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 +#, c-format msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"As jy druk die Goed knoppie, alle verander\n" -"jy gemaak sal wees gebruik word na gaan voort." +"Kon nie die E-pos Kliënt lanseer nie:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Aanvaar instellings" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Kon nie die Web Blaaier lanseer nie" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016 +#, c-format msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"Wanneer te kliek Wend aan, die instellings sal wees\n" -"handig bo na die program, maar die dialoog\n" -"sal nie wees gesluit. Gebruik hierdie na probeer ander instellings. " +"Kon nie die Web Blaaier lanseer nie:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Wend aan instellings" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085 +msgid "Could not register with DCOP.\n" +msgstr "Kon nie registreer met Dcop.\n" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "Details" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120 +msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "Klauncher kon nie wees bereik deur middel van Dcop.\n" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Kry hulp..." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Onbekende opsie '%1'." -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "Terug" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "kort '%1'." -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "Vorentoe" +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 was geskryf deur\n" +"%2" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "Huis" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "Hierdie program was geskryf deur iemand wat anoniem wil bly." -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 -msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "Hulp" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n" +msgstr "" +"Gebruik asseblief http://bugs.trinitydesktop.org om foute te raporteer.\n" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

    Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "Vertoon Kiesbalk

    Vertoon weer die kiesbalk nadat dit weg gesteek was" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:636 +msgid "Please report bugs to %1.\n" +msgstr "Gebruik asseblief %1 .\n" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Steek Kiesbalk weg" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:662 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Onverwagte opsie '%1'." -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:767 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "Gebruik --help om 'n lys van beskikbaar opsies te kry." + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:782 msgid "" -"Hide Menubar

    Hide the menubar. You can usually get it back using the right " -"mouse button inside the window itself." +"\n" +"%1:\n" msgstr "" -"Steek Kiesbalk weg

    Steek die kiesbalk weg. Jy kan dit gewoonlik terug kry " -"deur met die regter muis knoppie binner die venster te kliek." +"\n" +"%1:\n" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Vertoon Statusbalk" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:791 +msgid "[options] " +msgstr "[opsies] " -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 -msgid "" -"Show Statusbar

    Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the " -"window used for status information." -msgstr "" -"Vertoon Statusbalk

    Vertoon die statusbalk. Die balk is onder aan die " -"venster en word gebruik om status informasie te vertoon." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:798 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[%1-opsies]" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "Steek Statusbalk weg" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:818 +msgid "Usage: %1 %2\n" +msgstr "Gebruik: %1 %2\n" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 -msgid "" -"Hide Statusbar

    Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the " -"window used for status information." -msgstr "" -"Steek Statusbalk weg

    Steek die statusbalk weg. Die balk is onder aan die " -"venster en word gebruik om status informasie te vertoon." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:821 +msgid "Generic options" +msgstr "Generiese opsies" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Kies area van beeld" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:822 +msgid "Show help about options" +msgstr "Vertoon hulp aangaande opsies" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "Kliek en trek op die beeld om die area te kies:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:830 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "Vertoon %1 spesifieke opsies" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Gaan Spelling na..." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show all options" +msgstr "Vertoon alle opsies" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Outo Spel Toets" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show author information" +msgstr "Vertoon outeur informasie" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Laat 'Tabs' toe" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "Show version information" +msgstr "Vertoon weergawe informasie" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Spel Toets" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:840 +msgid "Show license information" +msgstr "Vertoon lisensie informasie" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Vraag" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:841 +msgid "End of options" +msgstr "Einde van opsies" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Moet nie weer vra nie" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 +msgid "%1 options" +msgstr "%1 opsies" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "Aangaande %1" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:865 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opsies:\n" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 -#: tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Teks Voltooiïng" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:922 +msgid "" +"\n" +"Arguments:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opsies:\n" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Geen" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1284 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "" +"Die lêers/URLs wat deur die program oopgemaak is sal na gebruik uitgevee word" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Hand" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Gids om lêers in te skep" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Automaties" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Voer kcfg XML lêer in" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Oopskyf Lys" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Kode generasie opsies lêer" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Kort Automaties" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE .kcfg saamsteller" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Oopskyf Lys && Outomaties" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "TDEConfig Saamsteller" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 -msgid "&Minimize" -msgstr "Minimeer" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +msgid "Will not save configuration.\n" +msgstr "Die konfigurasie sal nie gestoor word nie.\n" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "Is jy seker jy wil %1 verlaat?" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "Konfiguraasie lêer \"%1\" is nie skryfbaar nie.\n" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Bevestig beëindiging van Stelel bord" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Kontak asseblief die stelsel administrateur." -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Soek Kolomme" +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Asblik" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Alle Sigbare Kolomme" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1354 +msgid "" +"Connection attempt failed!
    Secrets were required to establish a " +"connection, but no secrets were available." +msgstr "" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1363 msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "Kolom Nr. %1" +"Connection attempt failed!
    The supplicant failed while attempting to " +"establish a wireless connection." +msgstr "" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "Soek:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1366 +msgid "" +"Connection attempt failed!
    The supplicant timed out while attempting to " +"establish a wireless connection." +msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1 Handboek" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1369 +msgid "Connection attempt failed!
    The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 -msgid "What's &This" -msgstr "Wat is Hierdie" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1372 +msgid "Connection attempt failed!
    The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1375 +msgid "Connection attempt failed!
    Unknown PPP failure." msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 -#, fuzzy -msgid "Switch application &language..." -msgstr "stel die program naam" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1378 +msgid "Connection attempt failed!
    The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "Aangaande %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1381 +msgid "Connection attempt failed!
    The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -#, fuzzy -msgid "About &Trinity" -msgstr "Aangaande TDE" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1384 +msgid "Connection attempt failed!
    Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1387 msgid "" -"Not Defined
    There is no \"What's This?\" help assigned to this " -"widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to " -"send us your own \"What's This?\" help for " -"it." +"Connection attempt failed!
    The connection sharing service failed to start." msgstr "" -"Nie Gedefiniëerd
    Daar is geen \"Wat is hierdie\" hulp toegeken aan " -"hierdie widget. As jy ons wil help om hierdie widget te beskryf kan jy dit " -"gerus aan ons stuur." -#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Outeur" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1390 +msgid "" +"Connection attempt failed!
    The connection sharing service encountered an " +"error." +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Opdrag" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1393 +msgid "Connection attempt failed!
    The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" -msgstr "%1 %2 (Te gebruik Kde %3)" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1396 +msgid "Connection attempt failed!
    The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1399 +msgid "Connection attempt failed!
    Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Ander Bydraers:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1402 +msgid "Connection attempt failed!
    Modem was busy." +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Nee embleem beskikbaar)" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1405 +msgid "Connection attempt failed!
    No dial tone." +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Beeld kort" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1408 +msgid "Connection attempt failed!
    No carrier detected." +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Onlangse Kleure *" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1411 +msgid "Connection attempt failed!
    Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Pasmaak Kleure *" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1414 +msgid "Connection attempt failed!
    The modem failed to dial." +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Forty kleure" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1417 +msgid "Connection attempt failed!
    Modem initialization failed." +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "* Reënboog Kleure" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1420 +msgid "Connection attempt failed!
    GSM APN failure." +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1423 msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Koninglike Kleure" +"Connection attempt failed!
    GSM registration failed to search for networks." +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Web Kleure" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1426 +msgid "Connection attempt failed!
    GSM registration attempt was rejected." +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Genaamd Kleure" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1429 +msgid "Connection attempt failed!
    GSM registration attempt timed out." +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1432 +msgid "Connection attempt failed!
    GSM registration attempt failed." msgstr "" -"Nie moontlik na lees X11 Rgb kleur stringe. Die volgende lêer ligging(s) was " -"geondersoekte:\n" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Kies Kleur" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1435 +msgid "Connection attempt failed!
    GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1438 +msgid "Connection attempt failed!
    Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1441 +msgid "Connection attempt failed!
    Network device was removed." +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1444 +msgid "Connection attempt failed!
    Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1447 +msgid "Connection attempt failed!
    Connection was removed." +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1450 +msgid "Connection attempt failed!
    User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1453 +msgid "Connection attempt failed!
    Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "Voeg by na Pasmaak Kleure" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1456 +msgid "Connection attempt failed!
    Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "Html:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1459 +msgid "Connection attempt failed!
    The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Verstek kleur" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1462 +msgid "Connection attempt failed!
    Requested modem was not found." +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-default-" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1465 +msgid "Connection attempt failed!
    Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-unnamed-" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1468 +msgid "Connection attempt failed!
    GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "Herstel: %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1471 +msgid "Connection attempt failed!
    GSM PIN required." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1474 +msgid "Connection attempt failed!
    GSM PUK required." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1477 +msgid "Connection attempt failed!
    GSM SIM incorrect." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1480 +msgid "Connection attempt failed!
    Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1483 +msgid "Connection attempt failed!
    Dependency failure." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1486 +msgid "Connection attempt failed!
    Unknown bridge failure." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1489 +msgid "Connection attempt failed!
    ModemManager not available." +msgstr "" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "Herstel herroep: %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1492 +msgid "Connection attempt failed!
    SSID not found." +msgstr "" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Herstel: %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1495 +msgid "Connection attempt failed!
    Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Herstel herroep: %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1677 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"%2
    Unicode code point: U+" -"%3
    (In decimal: %4)
    (Character: %5)
    " +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4684 +msgid "Connection name is invalid" msgstr "" -"%2
    Unicode kode: U+%3
    (In " -"desimale notasie: %4)
    (karakter: %5)
    " -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Skrif tipe:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4696 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Tabel:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4705 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "Unicode kode:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4717 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "Blaai..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4727 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4762 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Verlaat Volskerm Modus" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4734 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4769 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "Volskerm Modus" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4741 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4776 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 -msgid "&Password:" -msgstr "Wagwoord:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4748 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4783 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 -msgid "&Keep password" -msgstr "Hou wagwoord" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4754 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4789 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4796 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 -msgid "&Verify:" -msgstr "Bevestig:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4804 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Wagwoorde sterkte meter:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4815 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the " -"password you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Geen verskaffer gekies." + +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:51 +msgid "card not powered on" msgstr "" -"Die wagwoord sterkte meter gee 'n indikasie van die sekuriteit vlak van die " -"wagwoord wat jy ingetik het. Om die sterkte van die wagwoord te verbeter, " -"kan jy probeer om:\n" -" - 'n langer wagwoord te gebruik;\n" -" - 'n kombinasie van hoof en kleinletters te meng;\n" -" - nommbers en simbole te meng met letters." -#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:54 +msgid "protocol mismatch" +msgstr "" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Jy ingevoerde twee ander wagwoorde. Asseblief probeer weer." +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Unknown (%1)" +msgstr "Onbekend" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:323 +msgid "Please enter the PIN for '%1'" msgstr "" -"Die wagwoord wat jy ingetik het 'n lae sterkte vlak. Om die sterkte van die " -"wagwoord te verbeter, kan jy probeer om:\n" -" - 'n langer wagwoord te gebruik;\n" -" - 'n kombinasie van hoof en kleinletters te meng;\n" -" - nommbers en simbole te meng met letters." -#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Lae Wagwoord Sterkte" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Card watcher object not available" +msgstr "Voorskou nie beskikbaar nie." -#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 -msgid "Password is empty" -msgstr "Die wagwoord is leeg" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:709 +msgid "Unable to initialize PKCS" +msgstr "" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:715 #, c-format -msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" +msgid "Cannot enumerate certificates: %1" msgstr "" -"Die wagwoord moet ten minste 1 karakter lank wees\n" -"Die wagwoord moet ten minste %n karakters lank wees" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 -msgid "Passwords match" -msgstr "Wagwoorde stem ooreen" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read certificate: %1" +msgstr "Ongeldige sertifikaat!" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "Skep basis/aanhangsel kombinasies wat nie in die woordeboek is nie" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:736 +msgid "Cannot initialize openssl session to retrieve cryptographic objects" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Beskou aaneen vloeiende woorde as spel foute" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:746 +msgid "Cannot get X509 object" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "Woordeboek:" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:794 +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:804 +#, c-format +msgid "Cannot decrypt: %1" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Enkodering:" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:794 +msgid "Ciphertext too small" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Internasionaal Ispell" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:804 +msgid "Ciphertext too large" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:815 +msgid "Cannot determine decrypted message length: %1 (%2)" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:836 +msgid "Cannot decrypt: %1 (%2)" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "Kliënt:" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Tab Blaai Modus" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 tdeui/ksconfig.cpp:239 -#: tdeui/ksconfig.cpp:399 tdeui/ksconfig.cpp:660 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hibreüs" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 tdeui/ksconfig.cpp:244 -#: tdeui/ksconfig.cpp:404 tdeui/ksconfig.cpp:665 -msgid "Turkish" -msgstr "Turks" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:301 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaans" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:304 -msgid "Danish" -msgstr "Deens" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:307 -msgid "German" -msgstr "Duits" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Heg" -#: tdeui/ksconfig.cpp:310 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Duits (nuwe spelling)" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:313 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Brazilïaanse Portuges" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:316 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portuges" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:319 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:322 -msgid "Norwegian" -msgstr "Noörwees" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:325 -msgid "Polish" -msgstr "Pools" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:328 -msgid "Russian" -msgstr "Russies" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "Roteer Kloksgewys" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:331 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenies" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:334 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakies" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:337 -msgid "Czech" -msgstr "Tsjeggië" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:340 -msgid "Swedish" -msgstr "Sweeds" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:343 -msgid "Swiss German" -msgstr "Switserse Duits" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:346 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraïniese" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Generiese opsies" -#: tdeui/ksconfig.cpp:349 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lithuaniese" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3319 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:352 -msgid "French" -msgstr "Franse" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:355 -msgid "Belarusian" -msgstr "Belarusian" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongaarse" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4307 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Onbekende Veld" -#: tdeui/ksconfig.cpp:362 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Onbekende" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3324 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:444 tdeui/ksconfig.cpp:598 -msgid "ISpell Default" -msgstr "Ispell Verstek" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3714 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3794 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3806 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Onbekende Veld" -#: tdeui/ksconfig.cpp:492 tdeui/ksconfig.cpp:646 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Verstek - %1 [%2]" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3824 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3904 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3916 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Onbekende Veld" -#: tdeui/ksconfig.cpp:512 tdeui/ksconfig.cpp:672 -msgid "ASpell Default" -msgstr "A-spel Verstek" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3945 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Onbekende Veld" -#: tdeui/ksconfig.cpp:577 tdeui/ksconfig.cpp:737 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Verstek - %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4015 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4056 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Rangskik Vensters" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4145 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "NoCARoot" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Kaskade Vensters" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4148 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Stelsel Kieslys" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "Op Al die Werkskerms" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4151 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Geen vensters" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4154 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Geografiese Posisie" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Vries" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4157 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Dok" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4160 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Maak los" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4163 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Steek %1 weg" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4166 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Vertoon %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4169 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "Hoof Nutsbalk" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Vertoon Nutsbalk" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4172 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Steek Nutsbalk weg" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4175 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Nutsbalke" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4178 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "Beskikbaar:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4181 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "Gekies:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4184 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4187 +msgid "HID" msgstr "" -"Jy moet die venster weer begin voordat al die veranderinge sal aktiveer" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Spel Toetser" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4193 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 -msgid "" -"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software development. The name " -"Trinity was chosen because the word means Three as in " -"continuation of KDE 3.
    Since then, TDE has evolved to be an " -"indipendent and standalone computer desktop environment project. The " -"developers have molded the code to its own identity without giving up on the " -"efficiency, productivity and traditional user interface experience " -"characteristic of the original KDE 3 series.

    No single group, company " -"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to " -"contribute to Trinity.

    Visit http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and " -"http://www.kde.org for more information " -"on the KDE project. " +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4196 +msgid "Network" msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " -"However, you - the user - must tell us when something does not work as " -"expected or could be done better.

    The Trinity Desktop Environment has " -"a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog " -"from the \"Help\" menu to report bugs.

    If you have a suggestion for " -"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " -"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4199 +msgid "Nonvolatile Memory" msgstr "" -"Die TDE span is gereed om die sagteware konstant te verbeter. Hulle maak " -"egter staat op die gebruikers om vir hulle terugvoer te gee as iets nie soos " -"verwag werk nie, of op 'n beter manier gedoen kan word.

    TDE het 'n " -"foutvind stelsel. Besoek gerus http://bugs.trinitydesktop.org of bebruik die \"Raporteer Fout...\" " -"venster vanuit\"Help\"

    As jy 'n voorstel wil maak vir 'n verbetering " -"kan jy dit so aanteken in die foutvind stelsel en die graad van die " -"inskrywing stel as \"Wishlist\"." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1033 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4202 #, fuzzy -msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " -"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " -"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"

    Visit the TDE " -"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using " -"one of the available mailing lists.

    If you need more information or documentation, " -"then a visit to http://www." -"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." -msgstr "" -"Jy hoef nie 'n sagteware ontwikkelaar te wees om aan 'n TDE span te behoort " -"nie.Jy kan by jou plaaslike span aansluit wat die program intervlak vertaal, " -"of bydraes maak tot die grafika, temas, klank en die dokumentasie verbeter. " -"Dis jou besluit!

    Besoek http://" -"www.kde.org/jobs/ vir informasie oor projekte waaraan jy kan deelneem." -"

    As jy meer inligting of dokumentasie kort kan jy http://developer.kde.orgbesoek" +msgid "Printer" +msgstr "Druk" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4205 +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4211 #, fuzzy -msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free.

    The " -"Trinity team does need financial support. The money is used to " -"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " -"the user - can access them at any time. You are encouraged to support " -"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways " -"described at http://www." -"trinitydesktop.org/donate.php.

    Thank you very much in advance for " -"your support!" +msgid "Video Capture" +msgstr "Video Nutsbalk" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4214 +msgid "IEEE1394" msgstr "" -"TDE is verniet beskikbaar, maar dit kos geld om dit te ontwikkel.

    Om " -"hulle by te staan is TDE e.V. geskep. Dit is 'n nie-winsgewendeorganisasie " -"wat in Tuebingen, Duitsland geregistreer is. Die TDE e.V.verteenwoordig TDE " -"in kontraktuele (legal) en finansiële aangeleenthede. Besoek http://www.kde-ev.org vir meer informasie " -"aangaande TDE e.V." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" -msgstr "K Werkskerm Omgewing. Vrylaat %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4217 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4220 +msgid "Camera" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4223 #, fuzzy -msgid "" -"_: About Trinity\n" -"&About" -msgstr "Aangaande" +msgid "Text I/O" +msgstr "Teks Slegs" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 -msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4226 +msgid "Serial Communications Controller" msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4229 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4232 +msgid "Peripheral" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4235 #, fuzzy -msgid "&Join the Trinity Team" -msgstr "Aansluit by die Kde Span" +msgid "Backlight" +msgstr "Terug" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4238 +msgid "Battery" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4241 +msgid "Power Supply" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4244 #, fuzzy -msgid "&Support Trinity" -msgstr "Ondersteun TDE" +msgid "Docking Station" +msgstr "Oriëntasie" -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4247 #, fuzzy -msgid "Empty Page" -msgstr "Laaste Bladsy" +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Algemeen Instellings" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Pasmaak..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4250 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 -msgid "&Yes" -msgstr "Ja" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4253 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 -msgid "&No" -msgstr "Nee" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4256 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Gooi weg verander" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4259 +msgid "Hub" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 -msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4262 +msgid "Platform" msgstr "" -"Gedruk hierdie knoppie sal gooi weg alle onlangse verander gemaak in hierdie " -"dialoog" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Stoor data" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4265 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "Moet nie Stoor nie" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4268 +msgid "Cryptographic Card" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Moet nie stoor data" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4271 +#, fuzzy +msgid "Biometric Security" +msgstr "Sekuriteit" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Stoor As..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4274 +msgid "Test and Measurement" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Stoor lêer met nog 'n naam" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4277 +msgid "Timekeeping" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Wend aan verander" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4280 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 -msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4283 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Maak invoer skoon" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4286 +msgid "Plug and Play" msgstr "" -"Wanneer te kliek Wend aan, die instellings sal wees handig bo na die " -"program, maar die dialoog sal nie wees gesluit.\n" -"Gebruik hierdie na probeer ander instellings." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "Administrasie Mode..." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4289 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Ander" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Gaan Administrasie Mode binne" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4292 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Ander" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 -msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4295 +msgid "Other Multimedia" msgstr "" -"As jy op Administrasie Mode kliek sal jy gepor word vir die " -"administrateur (root) wagwoord as jy veranderinge wil maak wat root " -"voorregte vereis." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Maak invoer skoon" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4298 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Maak die invoer in die redigeer veld skoon" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4301 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Vertoon hulp" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4304 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Maak toe die huidige venster of dokument" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:527 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Herstel alle iteme na hulle verstek waardes" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Gaan terug een step" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Gaan vorentoe een step" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Maak oop die druk dialoog na druk die huidige dokument" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Gaan voort" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Gaan voort operasie" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Vee item(me) uit" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Maak lêer oop" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Verlaat program" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "Herstel" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:805 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Herstel Opstelling" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Inactive" +msgstr "Relatief" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 -msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "Invoeg" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "Aksie" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Stel op..." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:285 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Toets" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:761 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Oorskryf" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:764 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Week %1" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:781 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:816 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Volgende jaar" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:785 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Vorige jaar" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:788 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Volgende maand" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:791 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Vorige maand" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:794 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Kies 'n week" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:797 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Kies 'n maand" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:800 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Kies 'n jaar" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:803 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Kies die huidige dag" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:806 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Area" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:809 +msgid "Tape Drive" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:812 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe na wees gebruik word." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Verwyder Inskrywing" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Versoekte Skrif tipe" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:821 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Verander skrif tipe familie?" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:824 +msgid "Memory Stick" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:827 +msgid "Smart Media" msgstr "" -"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe familie instellings." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Skrif tipe styl" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Sekuriteit" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Verander skrif tipe styl?" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:835 +msgid "Random Access Memory" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:838 +msgid "Loop Device" msgstr "" -"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe styl instellings." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Skrif tipe styl:" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1224 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1411 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Verander skrif tipe grootte?" +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 +msgid "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but " +"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what " +"to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave " +"that out if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "TwoForms" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "" -"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe grootte instellings." +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "nm" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Grootte:" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "vm" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe familie na wees gebruik word." +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe styl na wees gebruik word." +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "Volgende" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Gewone" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Nuwe" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Vetdruk" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Plak Gekiesde Inligting" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Vetdruk Kursief" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Ontkies" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Relatief" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Vee Woord Terugwaarts Uit" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
    fixed or relative
    to environment" -msgstr "" -"Skrif tipe grootte
    vasgemaakte of relatiewe
    na omgewing" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Vee Woord Vorentoe Uit" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Hier jy kan wissel tussen vasgemaakte skrif tipe grootte en skrif tipe " -"grootte na wees bereken dinamies en aangepas na verandering omgewing (e.g. " -"gui-element dimensies, papier grootte)." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Soek Volgende" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe grootte na wees gebruik word." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Soek Vorige" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Die Vinnige brown fox jumps Bo Die Lazy Hond" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigasie" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Hierdie voorbeeld teks illustreer die huidige instellings. Jy dalk mag " -"redigeer dit na toets spesiaal karakters." +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Begin" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Ware Skrif tipe" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Einde" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Nee teks!" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Begin van lyn" -#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Maak Soektog Skoon" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "End of Line" +msgstr "Einde van Lyn" -#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "Soek:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Vorige" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "" -"Soek interaktief vir kortpad name (bv. Kopiëer) of 'n kombinasie van sleutes " -"(bv. Ctrl+c) deur dit hier in te tik." +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Volgende" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Gaan na Lyn" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Voeg Boekmerk By" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoem In" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 -msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "" -"Hier kan jy 'n lys van sleutel bindinge sien, bv. assosiasies tussen aksies " -"(bv. 'Kopiëer') vertoon in die linker kolom en kombinasies van sleutels (bv. " -"Ctrl+C) vertoon in die regter kolom." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoem Uit" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Aksie" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Op" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Kortpad" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Vorentoe" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Alternatief" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Opspring Kieslys Konteks" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Kortpad vir Gekose Aksie" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Vertoon Kieslys Balk" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "Geen" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Een woord terug" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "Die gekose aksie sal nie geassosieer word met enige sleutel nie." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Een woord vorentoe" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "Standaard" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktiveer Volgende Tab" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 -msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." -msgstr "" -"Hierdie sal die standaard sleutel aan die gekose aksie bind. Gewoonlik 'n " -"redelike keuse." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktiveer Vorige Tab" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "Pasmaak" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Volskerm Modus" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 -msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." -msgstr "" -"As hierdie opsie is gekose jy kan skep 'n doelgemaakte sleutel binding vir " -"die gekose aksie te gebruik die knoppies onder." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Wat is Hierdie" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 -msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can " -"press the key-combination which you would like to be assigned to the " -"currently selected action." -msgstr "" -"Gebruik hierdie knoppie om 'n nuwe kortpad sleutel te kies. Sodra jy op " -"ditgekliek het kan jy die sleutel kombinasie druk wat jy aan hierdie askie " -"wil toeken." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Teks Voltooiïng" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Kortpaaie" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Vorige Voltooiïng Stem Ooreen" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Standaard sleutel:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Volgende Voltooiïng Stem Ooreen" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the " -"Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"Om die '%1' sleutel vir 'n kortpad te gebruik sal jy dit moet kombineer met " -"die sleutels: Ctrl, Win, Alt en/of Shift" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Substring Voltooiïng" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Ongeldige Kortpad Sleutel" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Vorige Item in Lys" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds geallokeer aan die \"%2\" aksie.\n" -"Kies asseblief 'n unieke sleutel kombinasie." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Volgende Item in Lys" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Konflik met Standaard Program Kortpad" +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Werkskerm %1" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" msgstr "" -"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds toegekan aan die standaard aksie " -"\"%2\" geallokeer.\n" -"Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Konflik gevind met Globale Kortpad" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" msgstr "" -"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds aan die globale aksie \"%2\" " -"geallokeer.\n" -"Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Sleutel Konflik" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "Aditionele Name" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds aan die aksie \"%2\" geallokeer.\n" -"Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Reassign" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Lisensie:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Stel Kortpaaie Op" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Kopie" -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Stuur in Fout Raporteer" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "Outeure" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 -msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" msgstr "" -"Jou e-pos adres. As verkeerd, gebruik die Konfigureer e-pos knoppie na " -"verander dit" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:112 -msgid "From:" -msgstr "Van:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:121 -msgid "Configure Email..." -msgstr "Konfigureer E-pos..." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Version" +msgstr "Weergawe" -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "Die e-pos adres hierdie fout raporteer is gestuur na." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" +msgstr "" -#: tdeui/kbugreport.cpp:129 -msgid "To:" -msgstr "Na:" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Requested Icon" +msgstr "Versoekte Skrif tipe" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "&Send" -msgstr "Stuur" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SCM Module" +msgstr "MDI Modus" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "Send bug report." -msgstr "Stuur fout raporteer." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "Hersien Datum" -#: tdeui/kbugreport.cpp:137 -#, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "Stuur hierdie fout raport aan %1." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Kommentaar" -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 -msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" msgstr "" -"Die aansoek vir wat jy wens na stuur in 'n fout raporteer - as verkeerd, " -"asseblief gebruik Die raporteer fout kieslys item van Die korrek aansoek" -#: tdeui/kbugreport.cpp:149 -msgid "Application: " -msgstr "Aansoek: " +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "JavaScript Fout" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 -msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" -msgstr "" -"Die weergawe van hierdie aansoek - asseblief maak seker wat nee nuwer " -"weergawe is beskikbaar voor stuur 'n fout raporteer" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "Moet nie weer hierdie boodskap vertoon nie" -#: tdeui/kbugreport.cpp:181 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "nee weergawe stel (programmeerder fout!)" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "Javaskrip Ontfouter" -#: tdeui/kbugreport.cpp:192 -msgid "OS:" -msgstr "Os:" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Call stack" -#: tdeui/kbugreport.cpp:204 -msgid "Compiler:" -msgstr "Saamsteller:" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "JavaScript Konsole" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Se&verity" -msgstr "Ernstigheidsgraad" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "Volgende" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Critical" -msgstr "Krities" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "Stap" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Grave" -msgstr "Graf" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "Gaan voort" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "Normale" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "Breek by Volgende Stelling" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Wishlist" -msgstr "Wenslys" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Volgende" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Translation" -msgstr "Vertaling" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Stap" -#: tdeui/kbugreport.cpp:227 -msgid "S&ubject: " -msgstr "Onderwerp: " +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Lees fout by %1 lyn %2" -#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"Voer die teks (in Engels indien moontlik) in wat jy vir die fout raport wil " -"instuur.\n" -"As jy op \"Stuur\" kliek sal 'n e-pos boodskap na die onderhouer van hierdie " -"program gestuur word.\n" +"'n Fout het voorgekom terwyl 'n skip op hierdie bladsy uitgevoer is.\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 msgid "" -"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " -"reporting system.\n" -"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" -"To control spam and rogue elements the login requires a valid email " -"address.\n" -"Consider using any large email service if you want to avoid using your " -"private email address.\n" -"\n" -"Selecting the button below opens your web browser to http://bugs." -"trinitydesktop.org,\n" -"where you will find the report form.\n" -"The information displayed above will be transferred to the reporting " -"system.\n" -"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" "\n" -"Thank you for helping!" +"%1 line %2:\n" +"%3" msgstr "" +"'n Fout het voorgekom terwyl 'n skip op hierdie bladsy uitgevoer is.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" -#: tdeui/kbugreport.cpp:270 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "Lanseer Fourt Raport Helper" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Bevestiging: JavaScript Opspring" -#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "onbekend" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Hierdie tuiste stuur 'n vorm in wat 'n nuwe blaaier venster via JavaScript " +"gaan oopmaak.\n" +"Wil jy toelaat dat die vorm ingestuur word?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." +"This site is submitting a form which will open

    %1

    in a new " +"browser window via JavaScript.
    Do you want to allow the form to be " +"submitted?
    " msgstr "" -"Jy moet spesifiseer beide 'n onderwerp en 'n beskrywing voor die raporteer " -"kan wees gestuur." +"Hierdie tuiste stuur 'n vorm in wat

    %1

    'n nuwe blaaier venster via " +"JavaScript gaan oopmaak.
    Wil jy dit toelaat?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Toelaat" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Moenie toelaat nie" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "" -"

    You chose the severity Critical. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

    • break unrelated software on the " -"system (or the whole system)
    • cause serious data loss
    • introduce a security hole on the system where the affected package is " -"installed
    \n" -"

    Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

    " +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" msgstr "" -"

    Jy kies die ernstigheidsgraad Krities. Asseblief nota wat hierdie " -"ernstigheidsgraad is bedoel slegs vir bugs wat

    • breek onverwante " -"sagteware op die stelsel (van die volledige stelsel)
    • veroorsaak " -"ernstige data verlies
    • bygevoeg 'n sekuriteit gat op die stelsel waar " -"die geaffekteer paket is geïnstalleer
    \n" -"

    Doen die fout Jy word raporteer veroorsaak enige van die boonste skade? " -"As dit Doen nie, Asseblief kies 'n sagter ernstigheidsgraad. Dank Jy!

    " +"'n skrip op hierdie bladsy is veroorsaak dat Khtml na fries. As dit gaan " +"voort na hardloop, ander programme dalk mag word minder responsief.\n" +"Doen jy wil hê na staak die skrip?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "Staak" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 msgid "" -"

    You chose the severity Grave. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

    • make the package in question unusable " -"or mostly so
    • cause data loss
    • introduce a security hole " -"allowing access to the accounts of users who use the affected package
    • \n" -"

      Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

      " +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" msgstr "" -"

      Jy kies die ernstigheidsgraad Graf. Asseblief nota wat hierdie " -"ernstigheidsgraad is bedoel slegs vir bugs wat

      • maak die paket in " -"vraag nutteloos van meestal sodat
      • veroorsaak data verlies
      • bygevoeg 'n sekuriteit gat toelaat toegang verkry na die rekeninge " -"van gebruikers wie gebruik die geaffekteer paket
      \n" -"

      Doen die fout Jy word raporteer veroorsaak enige van die boonste skade? " -"As dit Doen nie, Asseblief kies 'n sagter ernstigheidsgraad. Dank Jy!

      " +"Hierdie tuiste probeer 'n nuwe blaaier venster oopmaak via JavaScript.\n" +"Wil jy dit toelaat?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:420 -#, fuzzy +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions." +"This site is requesting to open

      %1

      in a new browser window via " +"JavaScript.
      Do you want to allow this?
      " msgstr "" -"Nie moontlik na stuur die fout raporteer.\n" -"Asseblief stuur in 'n fout raporteer eiehandig...\n" -"Sien http://bugs.trinitydesktop.org/ vir instruksies." +"Hierdie tuiste probeer

      %1

      in 'n nuwe blaaier venster oopmaak via " +"JavaScript.Wil jy dit toelaat?
      " -#: tdeui/kbugreport.cpp:428 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "Fout raporteer gestuur, dank jy vir jou invoer." +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Maak toe venster?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:437 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" -msgstr "" -"Maak toe en gooi weg\n" -"geredigeerde boodskap?" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Bevestiging Benodig" -#: tdeui/kbugreport.cpp:438 -msgid "Close Message" -msgstr "Maak Boodskap Toe" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "Wil jy 'n boekmerk na \"%1\" byvoeg?" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Kies..." +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "Wil jy 'n boekmerk na \"%1\", getiteld \"%2\" byvoeg?" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Kliek om 'n skrif tipe te kies" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "JavaScript wou 'n boekmerk byvoeg" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Voorskou van die gekose skrif tipe" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Weier" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Hierdie is 'n voorskou van die skriftipe wat gekies is. Jy kan dit verander " -"deur op die \"Kies...\" knoppie te druk." +"Die volgende lêers kon nie vir oplaai gevind word nie.\n" +"Wil jy voortgaan?" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Voorskou van skiftipe \"%1\"" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Stuur Bevestiging In" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "Stuur in elk geval in" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" msgstr "" -"Hierdie is 'n voorskou van die \"%1\" skriftipe. Jy kan dit verander deur op " -"die \"Kies...\" knoppie te druk." +"Jy is op die punt om die volgende lêers van jou plaaslike rekenaar na die " +"internet op te laai.\n" +"Wil jy rerig voortgaan?" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Beeld Operasies" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Stuur Bevestiging" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "Roteer Kloksgewys" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "Stuur Lêers" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Stoor Aanteken Informasie" -#: tdeui/kdialog.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "K Werkskerm Omgewing. Vrylaat %1" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Stoor" -#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 -msgid "Pondering what to do next" -msgstr "" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "Nooit vir hierdie web werf" -#: tdeui/kdialog.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Please wait..." -msgstr "Verander Lys Naam..." +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Moet nie Stoor nie" -#: tdeui/kdialog.cpp:507 -msgid "Starting DCOP" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "TDE Bediener" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "Stuur in" -#: tdeui/kdialog.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Starting services" -msgstr "Dienste" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Herstel" -#: tdeui/kdialog.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Starting session" -msgstr "Begin Soek" +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Hierdie is 'n soekbare indeks. Invoer soektog sleutelwoorde: " -#: tdeui/kdialog.cpp:511 -msgid "Initializing window manager" -msgstr "" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Initialiseeer Program (Applet) \"%1\"..." -#: tdeui/kdialog.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Loading desktop" -msgstr "Laaiïng van Miniprogram" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Begin Program (Applet) \"%1\"..." -#: tdeui/kdialog.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Loading panels" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Program (Applet) \"%1\" het begin loop" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Program \"%1\" gestop" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" msgstr "Laaiïng van Miniprogram" -#: tdeui/kdialog.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Restoring applications" -msgstr "Verlaat program" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Fout: java uitvoerbare nie gevind" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Nutsbalk Kieslys" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Onderteken deur (geldigheid: " -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Bo" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Sertifikaat (geldigheid toets: " -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Links" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "Goed" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Regterkant" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NoCARoot" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Bodem" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "InvalidPurpose" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Dryf" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "PathLengthExceeded" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Plat" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "InvalidCA" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 -msgid "Icons Only" -msgstr "Ikoone Slegs" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Verval" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 -msgid "Text Only" -msgstr "Teks Slegs" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "Self Geteken" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Teks Langs Ikoone" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "ErrorReadingRoot" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Opgeskort" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "Wantrou" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "Handtekening Gevaal" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Verwerp" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Teks Onder Ikoone" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "PrivaatSleutel Gevaal" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Klein (%1x%2)" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "Ongeldige Masjien" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Medium (%1x%2)" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "Sekuriteit Waarskuwing" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Groot (%1x%2)" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Sal jy Java programme met sertifikate toelaat:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Groot (%1x%2)" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "die volgende regte" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 -msgid "Text Position" -msgstr "Teks Posisie" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4380 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "Nee" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 -msgid "Icon Size" -msgstr "Ikoon Grootte" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "Verwerp Alles" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Redigering gestremde" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4380 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "Ja" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Redigering geaktiveer" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "Laat Alles Toe" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Stel Kortpad op" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Program (Applet) Eienskappe" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Gevorderd" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Eienskap" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Leidraad van die Dag" +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:208 tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Waarde" -#: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "Did you know...?\n" -msgstr "Het jy geweet...?\n" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Klas" -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "Vertoon leidrade tydens opstart" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "Basis URL" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "Voeg by" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Argiewe" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "Beweeg Begin" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDE Java program Inprop module" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "Beweeg Ondertoe" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" +msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 #, fuzzy -msgid "Switch application language" -msgstr "stel die program naam" +msgid "The following plugins are available." +msgstr "Daar is nee ooreenstemmende item beskikbaar.\n" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Add fallback language" -msgstr "Standaard taal:" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" +msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not " -"contain proper translation" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 -msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 #, fuzzy -msgid "Application language changed" -msgstr "Aansoek klanke" +msgid "Installation in progress." +msgstr "Installasie het gevaal." -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 #, fuzzy -msgid "Primary language:" -msgstr "Standaard taal:" +msgid "Plugin installation" +msgstr "Installasie" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 #, fuzzy -msgid "Fallback language:" -msgstr "Standaard taal:" +msgid "Installation status" +msgstr "Installasie" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 -msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "Installeer" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" msgstr "" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 -msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not " -"contain proper translation" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." msgstr "" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- lyn skeier ---" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "Installasie het gevaal." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- skeier ---" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Spel Toets" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Konfigureer Nutsbalke" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "Redigeer..." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "Maak geskiedenis skoon" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their " -"default? The changes will be applied immediately." +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" msgstr "" -"Wil jy werklik herstel alle taakbalk van die program na hulle verstek? Die " -"veranderinge sal onmiddelik aangewend word." +"Geen inprop module gevind vir '%1'.\n" +"Wil jy een aflaai vanaf %2?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Herstel Nutsbalke" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Kort Inprop Module" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset" -msgstr "Herstel" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Aflaai" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Moenie aflaai" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "Kopiëer Teks" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Soek '%1' by '%2'" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Soek '%1' by" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "Maak '%1' oop" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Stop Animasie" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Kopiëer E-pos Adres" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "Stoor Skakel As..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Kopiëer Skakel Adres" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "Nutsbalk:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Maak 'n Nuwe Venster Oop" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Beskikbaar aksies:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Maak in hierdie Venster oop" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "Huidige aksies:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Maak in nuwe oortjie oop" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Verander Ikoon..." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Herlaai Raam" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "" -"Hierdie element sal wees vervang met alle die elemente van 'n ingebedde " -"komponent." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Blok IRaam..." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Besigtig Raam Bron" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Besigtig Raam Informasie" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." -msgstr "" -"Hierdie is 'n dinamiese lys van aksies. Jy kan dit rondskuif, maar as jy dit " -"verwyder sal jy dit nie weer kan byvoeg nie." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Druk Raam..." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Aksie lys: %1" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Stoor Raam As..." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Soos-jy-tik spel toets geaktiveer." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Stoor Beeld As..." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Soos-jy-tik spel toets gedeaktiveer." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Stuur Beeld..." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Inkrementele Speltoets" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Kopie Beeld" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Te veel verkeerd gespelde woorde. Soos-jy-tik spel toets gedeaktiveer." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Kopie Beeld Ligging" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "&Edit History..." -msgstr "Redigeer..." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Besigtig Beeld (%1)" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 -msgid "Clear &History" -msgstr "Maak geskiedenis skoon" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Blok Beeld..." -#: tdeui/kcombobox.cpp:601 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Nee verdere item in die geskiedenis." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "Blok Beelde Van %1" -#: tdeui/kcombobox.cpp:730 -msgid "History Editor" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Stoor Skakel As" -#: tdeui/kcombobox.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "&Delete Entry" -msgstr "Vee uit" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Stoor Beeld As" -#: tdeui/kcombobox.cpp:738 -msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Voeg by URL na Filter" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" msgstr "" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Einde van dokument bereik.\n" -"Gaan voort van die begin?" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "'n Lêer met die naam \"%1\" bestaan alreeds. Moet dit oorskryf word?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Oorskryf Lêer?" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:154 +msgid "Overwrite" +msgstr "Oorskryf" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "Die Aflaai Bestuurder (%1) kon nie wees gevind in jou $Gids soeklys " + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" msgstr "" -"Begin van dokument bereik.\n" -"Gaan voort van die einde?" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Soek:" +"Probeer na herinstalleer dit \n" +"\n" +"Die integrasie met Konqueror sal wees gestremde!" -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Kas sensitief" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Standaard Skrif Grootte (100%)" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "Vervang Alle" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Vervang met:" +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Gaan na Lyn" +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Inlegbare HTML komponent" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Gaan na lyn:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Besigtig Dokument Bronkode" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "Terug" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "Besigtig Dokument Informasie" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "Volgende" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "Stoor Agtergrond Beeld As..." -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Sekuriteit..." -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." +"Security Settings

      Shows the certificate of the displayed page. Only pages " +"that have been transmitted using a secure, encrypted connection have a " +"certificate.

      Hint: If the image shows a closed lock, the page has been " +"transmitted over a secure connection." msgstr "" -"Nee informasie beskikbaar.\n" -"Die verskaf Kaboutdata voorwerp doen nie bestaan." +"Sekuriteit Instellings

      Vertoon die sertifikaat van die bladsy. Slegs " +"bladsye wat oor 'n geënkripteerde konneksie vervoer was het 'n sertifikaat. " +"

      Leidraad: As die beeld 'n gesluitte slot wys was die bladsy oor 'n " +"geënkripteerde konneksie vervoer." -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "Outeur" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Druk Rendering Boom na STDOUT" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "Outeure" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "Druk DOM Boom na STDOUT" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Stop Geanimeerde Beelde" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "Stel Enkodering" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Semi-Outomaties" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:328 +msgid "Russian" +msgstr "Russies" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "" -"Please use http://bugs." -"trinitydesktop.org to report bugs.\n" -msgstr "" -"Gebruik asseblief http://bugs." -"trinitydesktop.org om foute te raporteer.\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:346 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraïniese" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "Please report bugs to %2.\n" -msgstr "" -"Gebruik asseblief %2 om foute te rapporteer.\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Automatiese Opspoor" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "Bedankinge Na" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Hand" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "Vertaling" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "Gebruik Stylblad" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "Lisensie Ooreenkoms" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Vergroot Skrif tipe" -#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 -msgid "The desktop is offline" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font

      Make the font in this window bigger. Click and hold down the " +"mouse button for a menu with all available font sizes." msgstr "" +"Vergroot Skrif tipe

      Maak die skrif in die venster grootter. Kliek en hou " +"die muis knoppie in vir 'n kieslys met al die beskikbare skif groottes." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Verklein Skrif tipe" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline " -"mode. Do you want the application to resume network operations when the " -"network is available again?" +"Shrink Font

      Make the font in this window smaller. Click and hold down the " +"mouse button for a menu with all available font sizes." msgstr "" +"Verklein Skrif

      Maak die skrif in die venster kleiner. Kliek en hou die " +"muis knoppie in vir 'n kieslys met al die beskikbare skif groottes." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text

      Shows a dialog that allows you to find text on the displayed " +"page." msgstr "" +"Soek teks

      Vertoon 'n venster wat jou toelaat om vir teks in die vertoonde " +"bladsy te soek." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 msgid "" -"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " -"the concrete description of the operation eg 'while performing this " -"operation\n" -"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " -"offline mode?" +"Find next

      Find the next occurrence of the text that you have found using " +"the Find Text function" msgstr "" +"Soek volgende

      Soek die volgende voorkoms van die teks wat jy nounet gevind " +"het deur die Soek teks funksie" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " -"order to carry out this operation?" +"Find previous

      Find the previous occurrence of the text that you have found " +"using the Find Text function" msgstr "" +"Soek vorige

      Soek die vorige voorkoms van die teks wat jy nounet gevind het " +"deur die Soek teks funksie" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Soek Teks soos jy tik" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Connect" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Soek Links soos jy tik" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame

      Some pages have several frames. To print only a single frame, " +"click on it and then use this function." msgstr "" +"Druk Raam

      Party bladsy bestaan uit verskeie rame. Om slegs 'n enkel raam " +"te druk, kliek op dit en gebruik dan hierdie funksie." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Do Not Connect" -msgstr "Moet nie Stoor nie" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "Wissel Caret Modus" -#: kded/kded.cpp:737 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Gaan Sycoca databasis net eenmaal na" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "Die vals blaaier-identiteit '%1' word gebruik." -#: kded/kded.cpp:877 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "TDE Bediener" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Hierdie bladsy bevat kodering foute." -#: kded/kded.cpp:879 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "TDE Bediener - sneller Sycoca databasis soos benodig." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "Steek Foute Weg" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Voer data af in UTF-8 eerder as die huidige enkodering." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "Deaktiveer Fout Terugvoer" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -msgstr "" -"Druk kieslys-id van die kieslys \n" -"wat die program bevat" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "Fout: %1: %2" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -msgstr "" -"Druk kieslys-naam (opskrif) van die \n" -"kieslys wat die program bevat" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "Fout: node %1: %2" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Verlig die inskrywing in die kieslys." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Vertoon Beelde op Bladsy" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Moenie kyk of sycoca databasis op datum is nie." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "Verbinding is beveilig met %1 bis %2." -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "Die id van die kieslys inskrywing om op te spoor" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 +msgid "Session is not secured." +msgstr "Verbinding is nie beveilig nie." -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "Kon nie kieslys item '%1' verlig nie." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Fout terwyl laaiïng van %1" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is " -"shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." -msgstr "" -"TDE Kieslys soek program.\n" -"Hierdie program kan gebruik word om te sien in watter kieslys 'n spesifieke " -"program vertoon word.\n" -"Die --highlight opsie kan gebruik word om vir die gebruiker visueel aan \n" -"te dui waar die program in die TDE kieslys voorkom." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "'n fout het voorgekom met die laai van %1:" -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "kde-kieslys" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 +msgid "Error: " +msgstr "Fout: " -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "Jy moet 'n program-id aandui, soos bv. 'tde-konsole.desktop'" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Die versoekte operasie kon nie wees klaar" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --" -"highlight" -msgstr "" -"Jy moet ten minste een van die volgende spesifiseer: --print-menu-id, --" -"print-menu-name of --highlight" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Tegniese Rede: " -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Geen kieslys item: '%1'." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Details van die Versoek:" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "Kieslys item '%1' nie in die kieslys gevind." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "Url: %1" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Ou masjien naam" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Datum en Tyd: %1" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Nuwe masjien naam" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Aditionele Informasie: %1" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "Error: HOME environment variable not set.\n" -msgstr "Fout: HOME omgewing veranderlike nie gestel nie.\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrywing:" -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n" -msgstr "Fout: DISPLAY omgewing veranderlike nie gestel nie.\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Moontlik Veroorsaak:" -#: kded/khostname.cpp:369 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Moontlik Oplossings:" -#: kded/khostname.cpp:370 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Stel TDE in kennis as die masjien naam verander." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 +msgid "Page loaded." +msgstr "Bladsy gelaai." -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." msgstr "" -"'n Fout het voorgekom met die skep van databasis '%1'.\n" -"Kyk asseblief dat die regte in die gids voldoende is en dat die skyf nie vol " -"is nie.\n" +"%n van %1 Beeld loaded.\n" +"%n van %1 Beelde gelaai." -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 +msgid " (In new window)" +msgstr " (In nuwe venster)" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" -msgstr "" -"'n Fout het voorgekom met die skryf na databasis '%1'.\n" -"Kyk asseblief dat die regte in die gids voldoende is en dat die skyf nie vol " -"is nie.\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Simboliese Skakel" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Moet nie programme sein om op te dateer nie" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Skakel)" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Deaktiveer inkrementele opdaterings. Lees alles elke keer" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 grepe)" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Gaan lêer tydmerke na" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 K)" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Deaktiveer die toets na lêers (gevaarlik)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (In ander raam)" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Skep globale databasis" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 +msgid "Email to: " +msgstr "E-pos na: " -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Doen slegs 'n toets lopie vir kieslys generasie" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +msgid " - Subject: " +msgstr " - Onderwerp: " -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Volg kieslys id na vir ontfouting doeleindes" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 +msgid " - CC: " +msgstr " - Cc: " -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Stil - werk sonder vensters en stderr" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 +msgid " - BCC: " +msgstr " - Bcc: " -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "Vertoon vordering informasie (selfs al is 'stil' modus aan)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +msgid "" +"This untrusted page links to
      %1.
      Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" +"Hierdie onvertroude bladsy bevat 'n skakel na
      %1.
      Wil jy " +"hierdie skakel volg?" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Herbou die stelsel konfigurasie kas." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 +msgid "Follow" +msgstr "Volg" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "Besig om die TDE konfigurasie te herlaai. Wag asseblief..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 +msgid "Frame Information" +msgstr "Raam Informasie" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "TDE Opstel Bestuurder" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 +msgid " [Properties]" +msgstr " [Eienskappe]" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Wil jy die TDE opstelling herlaai?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Stoor Agtergrond Beeld As..." -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Moet nie herlaai nie" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Stoor Raam As" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Opstel informasie suksesvol herlaai." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "Soek in Raam..." -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -#, fuzzy +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 msgid "" -"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" -"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"tdelauncher: Die program is nie veronderstel om met die hand begin te word " -"nie. Dit word outomaties deur tdeinit gedoen.\n" +"Waarskuwing: Hierdie is 'n beveilig vorm maar dit is probeer na stuur jou " +"data terug unencrypted.\n" +"'n derde party dalk mag wees in staat na onderskep en besigtig Hierdie " +"informasie.\n" +"Word jy seker jy wens na gaan voort?" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Netwerk Versending" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "Stuur Ongekrepteer" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network " +"unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"Nie moontlik om nuwe proses te begin nie.\n" -"Die stelsel mag dalk bereik het die maksimale aantal oop lêers moontlik of " -"die maksimum aantal van oop lêers wat jy toegelaat word om te gebruik, is " -"bereik." +"Waarskuwing: Jou data is aangaande na wees versende oor die netwerk " +"unencrypted.\n" +"Word jy seker jy wens na gaan voort?" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Nie moontlik om nuwe proses te maak nie.\n" -"Die stelsel mag dalk bereik het die maksimale aantal oop lêers moontlik of " -"die maksimum aantal van oop lêers wat jy toegelaat word om te gebruik, is " -"bereik." +"Hierdie tuiste is probeer na stuur in vorm data deur middel van e-pos.\n" +"Doen jy wil hê na gaan voort?" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Kon nie die program '%1' vind nie." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 +msgid "&Send Email" +msgstr "Stuur E-pos" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" +"The form will be submitted to
      %1
      on your local filesystem." +"
      Do you want to submit the form?" msgstr "" -"Kon nie biblioteek '%1' oopmaak nie.\n" -"%2" - -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Onbekende fout" +"Die vorm sal wees instuur na
      %1
      op jou plaaslike " +"lêersisteem.
      Doen jy wil hê na stuur in Die vorm?" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form " +"submission. The attachment was removed for your protection." msgstr "" -"Kon nie 'kdemain' in '%1' kry nie.\n" -"%2" +"Hierdie tuiste het probeer om na aanheg 'n lêer van jou rekenaar in die vorm " +"instuur. die aanhegsel was verwyder vir jou beskerming." -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "Kdeinit kon nie '%1' lanseer nie." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "TDE" +msgstr "Kde" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Kon nie soek diens '%1'." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/s)" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "Diens '%1' is verkeerd geformatteer." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +msgid "Security Warning" +msgstr "Sekuriteit Waarskuwing" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Lanseer %1" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Access by untrusted page to
      %1
      denied." +msgstr "Toegang via twyfelagtige bladsy na
      %1
      verbied." -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 -msgid "Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "Onbekende protokol '%1'.\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "Die beursie '%1' is oop en word gebruik vir vorm data en wagwoorde." -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 -msgid "Error loading '%1'.\n" -msgstr "Fout laaiïng van '%1'.\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "Maak Beursie Toe" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 -msgid "Embedded Metadata" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "JavaScript Ontfouter" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 -msgid "Embedded Icon(s)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." msgstr "" +"Hierdie blad was verhoed van oopmaak van 'n nuwe venster deur JavaScript." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Internal Name" -msgstr "Aditionele Name" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Opspring Venster Blokeerd" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Beskrywing:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." +msgstr "" +"Hierdie blad het probeer om oop te maak 'n opspring venster maar is " +"blokkeer.\n" +"Ja kan kliek op hierdie ikoon in die status balk om te kontroleur hierdie " +"gedrag\n" +"of om oop te maak die opspring." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Lisensie:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "" +"Vertoon die geblokkeerde opspring venster\n" +"Vertoon %n geblokkeerde opspring vensters." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Kopie" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "Vertoon geblokkeerde venster passiewe opspring kennisgewing" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Author(s)" -msgstr "Outeure" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "Stel JavaScript Nuwe Venster Beleid op..." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 -msgid "Product" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +msgid "" +"

      'Print images'

      If this checkbox is enabled, " +"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer " +"and use more ink or toner.

      If this checkbox is disabled, only the text " +"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will " +"be faster and use less ink or toner.

      " msgstr "" +"

      'Druk beelde'

      As hierdie boks geaktiveer is, " +"sal beelde in die HTML bladsy gedruk word. (Die drukwerk kan langer neem en " +"meer ink of toner gebruik.)

      As hierdie boks onaktief is, sal net die " +"teks van die HTML bladsy gedruk word. (Drukwerk sal vinniger wees en minder " +"ink of toner gebruik.

      " -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 -msgid "Compilation Date/Time" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"

      'Print header'

      If this checkbox is enabled, " +"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of " +"each page. This header contains the current date, the location URL of the " +"printed page and the page number.

      If this checkbox is disabled, the " +"printout of the HTML document will not contain such a header line.

      " msgstr "" +"

      'Druk opskrif'

      As hierdie boks geaktiveer is, " +"sal die drukstuk van die HTML bladsy 'n opskrif lyn boaan elke bladsy bevat. " +"Die opskrif bevat die datum, bladsy nommer en die URL van die web bediener " +"van hierdie bladsy wat gedruk word.

      As hierdie boks onaktief is, sal " +"die drukstuk nie 'n opskrif lyn bevat nie.

      " -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Requested Icon" -msgstr "Versoekte Skrif tipe" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"

      'Printerfriendly mode'

      If this checkbox is " +"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and " +"all colored background will be converted into white. Printout will be faster " +"and use less ink or toner.

      If this checkbox is disabled, the printout " +"of the HTML document will happen in the original color settings as you see " +"in your application. This may result in areas of full-page color (or " +"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen " +"slower and will certainly use much more toner or ink.

      " +msgstr "" +"

      'Drukker vriendelike modus'

      As hierdie boks " +"geaktiveer is, sal die drukstuk van die HTML document slegs wit en swart " +"wees. Al die gekleurde agtergronde sal na wit omgeskakel word. (Drukwerk sal " +"vinniger wees en minder ink of toner gebruik.

      As hierdie boks onaktief " +"is, sal die HTML dokument in sy oorspronklike kleur gedruk word. Dit kan lei " +"dat 'n bladsy in volkleur gedruk word. Die drukwerk kan stadiger wees en sal " +"baie meer ink of toner gebruik.

      " -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "SCM Module" -msgstr "MDI Modus" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "Html Instellings" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "SCM Revision" -msgstr "Hersien Datum" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Drukker vriendelike modus (swart teks, nee agtergrond)" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "Kommentaar" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Druk beelde" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 -msgid "Icon Name(s)" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Druk opskrif" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Aanvaar" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "TDE Hulpbronne opstel module" +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Verwerp" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Filter Fout" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Daar is geen hulpbron beskikbaar nie." +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 Beeld elemente" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Hulpbron Opstelling" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 Beeld elemente" -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Algemeen Instellings" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 Beeld elemente)" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Lees-alleen" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Beeld - %1x%2 Beeld elemente" -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "%1 Hulpbron Instellings" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Klaar." -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Vul asseblief 'n hulpbron naam in" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "Soektog gestaak." -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "hulpbron" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Begin -- soek skakels soos jy tik" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Tipe" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Begin -- soek teks soos jy tik" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Standaard" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Skakel gevind: \"%1\"." -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "Voeg by..." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Skakel nie gevind nie: \"%1\"." -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "Gebruik as Standaard" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Teks gevind: \"%1\"." -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Daar is nee standaard hulpbron! Asseblief kies een." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Teks nie gevind nie: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Toegang Sleutels geaktiveer" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Druk %1" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "Geen handteerder gevind vir %1!" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Asseblief kies tipe van die nuwe hulpbron:" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Ingelegde komponent vir multipart/mixed" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Kon nie hulpbron van tipe '%1' skep nie." +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Basiese Bladsy Styl" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard " -"resource first." -msgstr "" -"Jy kan nie verwyder jou standaard hulpbron! Asseblief kies 'n nuwe standaard " -"hulpbron eerste." +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "die dokument is nie in die regte lêer formaat nie" -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "Jy kan nie gebruik 'n lees-alleen hulpbron as standaard!" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "fatale inlees fout: %1 in lyn %2, kolom %3" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Jy kan nie gebruik 'n onaktiewe hulpbron as standaard!" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "XML inlees fout" -#: tderesources/configpage.cpp:498 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard " -"resource first." +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." msgstr "" -"Jy kan nie die standaard hulpbron deaktiveer nie. Kies eers 'n nuwe " -"standaard hulpbron." +"Nie moontlik om nuwe proses te begin nie.\n" +"Die stelsel mag dalk bereik het die maksimale aantal oop lêers moontlik of " +"die maksimum aantal van oop lêers wat jy toegelaat word om te gebruik, is " +"bereik." -#: tderesources/configpage.cpp:528 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither read-" -"only nor inactive." +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." msgstr "" -"Daar is nee geldige standaard hulpbron! Asseblief kies een wat is geen lees-" -"alleen of onaktiewe." +"Nie moontlik om nuwe proses te maak nie.\n" +"Die stelsel mag dalk bereik het die maksimale aantal oop lêers moontlik of " +"die maksimum aantal van oop lêers wat jy toegelaat word om te gebruik, is " +"bereik." -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Geen verstek waarde" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Kon nie die program '%1' vind nie." -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Evaluasie fout" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Kon nie biblioteek '%1' oopmaak nie.\n" +"%2" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Omvang fout" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1252 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1980 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1226 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1793 tdeinit/tdeinit.cpp:606 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende fout" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Verwysing fout" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Kon nie 'kdemain' in '%1' kry nie.\n" +"%2" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Sintaks fout" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "Kdeinit kon nie '%1' lanseer nie." -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Tipe fout" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Kon nie soek diens '%1'." -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "URI fout" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Diens '%1' is verkeerd geformatteer." -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Sintaks fout in parameter lys" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Lanseer %1" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Ongeldige verwysingsbasis" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 +msgid "Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "Onbekende protokol '%1'.\n" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Kan nie veranderlike vind nie: " +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +msgid "Error loading '%1'.\n" +msgstr "Fout laaiïng van '%1'.\n" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Basis is nie 'n voorwerp" +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher: Die program is nie veronderstel om met die hand begin te word " +"nie. Dit word outomaties deur tdeinit gedoen.\n" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Ongedefinieerd waarde" +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Oorvleuel" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Nul waarde" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Nutsbalk Aansigte" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "Besigtig Dokument Bronkode" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Nutsbalk Aanhegtings" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "Besigtig Raam Bron" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Skakel Boonste Aanhegting" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "Besigtig Dokument Informasie" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Skakel Linkerkantste Aanhegting" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "Stoor Agtergrond Beeld As..." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Skakel Regterkantste Aanhegting" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "Stoor Raam As..." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Skakel Onderste Aanhegting" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "Sekuriteit..." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Vorige Nutsbalk Aansig" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 -msgid "" -"Security Settings

      Shows the certificate of the displayed page. Only pages " -"that have been transmitted using a secure, encrypted connection have a " -"certificate.

      Hint: If the image shows a closed lock, the page has been " -"transmitted over a secure connection." -msgstr "" -"Sekuriteit Instellings

      Vertoon die sertifikaat van die bladsy. Slegs " -"bladsye wat oor 'n geënkripteerde konneksie vervoer was het 'n sertifikaat. " -"

      Leidraad: As die beeld 'n gesluitte slot wys was die bladsy oor 'n " -"geënkripteerde konneksie vervoer." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Volgende Nutsbalk Aansig" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "Druk Rendering Boom na STDOUT" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Vertoon %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "Druk DOM Boom na STDOUT" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Steek %1 weg" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Stop Geanimeerde Beelde" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:318 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +#: tdeui/ksystemtray.cpp:162 +msgid "&Restore" +msgstr "Herstel" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "Stel Enkodering" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:319 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:333 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +msgid "&Move" +msgstr "Beweeg" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "Semi-Outomaties" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Hervergroot" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabies" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "Minimeer" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Balties" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "Maksimeer" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Sentraal Europees" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "Maksimeer" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Grieks" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "Minimeer" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanees" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "Beweeg" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Westelike Europees" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "Hervergroot" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Automatiese Opspoor" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "Maak los" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 -msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "Hand" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Onbenoem" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "Gebruik Stylblad" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI Modus" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Vergroot Skrif tipe" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Bovlak Modus" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 -msgid "" -"Enlarge Font

      Make the font in this window bigger. Click and hold down the " -"mouse button for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -"Vergroot Skrif tipe

      Maak die skrif in die venster grootter. Kliek en hou " -"die muis knoppie in vir 'n kieslys met al die beskikbare skif groottes." +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Kind raam Modus" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Verklein Skrif tipe" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Tab Blaai Modus" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 -msgid "" -"Shrink Font

      Make the font in this window smaller. Click and hold down the " -"mouse button for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -"Verklein Skrif

      Maak die skrif in die venster kleiner. Kliek en hou die " -"muis knoppie in vir 'n kieslys met al die beskikbare skif groottes." +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "IDEAL Modus" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 -msgid "" -"Find text

      Shows a dialog that allows you to find text on the displayed " -"page." -msgstr "" -"Soek teks

      Vertoon 'n venster wat jou toelaat om vir teks in die vertoonde " -"bladsy te soek." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Venster" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 -msgid "" -"Find next

      Find the next occurrence of the text that you have found using " -"the Find Text function" -msgstr "" -"Soek volgende

      Soek die volgende voorkoms van die teks wat jy nounet gevind " -"het deur die Soek teks funksie" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Maak los" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 -msgid "" -"Find previous

      Find the previous occurrence of the text that you have found " -"using the Find Text function" -msgstr "" -"Soek vorige

      Soek die vorige voorkoms van die teks wat jy nounet gevind het " -"deur die Soek teks funksie" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:111 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:997 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimeer" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Soek Teks soos jy tik" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:105 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1505 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:999 tdeui/ksystemtray.cpp:84 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimeer" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Soek Links soos jy tik" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Heg" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Druk Raam..." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Operasies" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 -msgid "" -"Print Frame

      Some pages have several frames. To print only a single frame, " -"click on it and then use this function." -msgstr "" -"Druk Raam

      Party bladsy bestaan uit verskeie rame. Om slegs 'n enkel raam " -"te druk, kliek op dit en gebruik dan hierdie funksie." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Maak Alles toe" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "Wissel Caret Modus" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "Minimeer Alles" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "Die vals blaaier-identiteit '%1' word gebruik." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "MDI Modus" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "Hierdie bladsy bevat kodering foute." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "Teël" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "Steek Foute Weg" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Kaskade Vensters" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "Deaktiveer Fout Terugvoer" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Kaskade Gemaksimeer" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "Fout: %1: %2" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Vergroot Vertikaal" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "Fout: node %1: %2" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Vergroot Horisontaal" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "Vertoon Beelde op Bladsy" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Teël nie-oorvleuelend" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "Verbinding is beveilig met %1 bis %2." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Teël oorvleulend" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 -msgid "Session is not secured." -msgstr "Verbinding is nie beveilig nie." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Teël Vertikaal" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "Fout terwyl laaiïng van %1" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "Heg/Maak los" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr "'n fout het voorgekom met die laai van %1:" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:107 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:114 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:130 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:137 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Kry 'Hot New Stuff'" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 -msgid "Error: " -msgstr "Fout: " +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:152 +msgid "Welcome" +msgstr "Welkom" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "Die versoekte operasie kon nie wees klaar" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:154 +msgid "Loading data providers..." +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "Tegniese Rede: " +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:213 +msgid "Loading data listings..." +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "Details van die Versoek:" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Hoogste Geag" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "Url: %1" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Meeste keer afgelaai" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Datum en Tyd: %1" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:273 +msgid "Latest" +msgstr "Nuutste" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "Aditionele Informasie: %1" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:284 +msgid "Rating" +msgstr "Gradering" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrywing:" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:290 +msgid "Downloads" +msgstr "Aflaaie" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "Moontlik Veroorsaak:" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:296 +msgid "Release Date" +msgstr "Vrystel Datum" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "Moontlik Oplossings:" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 +msgid "Install" +msgstr "Installeer" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 -msgid "Page loaded." -msgstr "Bladsy gelaai." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:307 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:545 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Details" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:517 msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" -"%n van %1 Beeld loaded.\n" -"%n van %1 Beelde gelaai." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 -msgid " (In new window)" -msgstr " (In nuwe venster)" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Simboliese Skakel" +"Naam: %1\n" +"Outeur: %2\n" +"Lisensie: %3\n" +"Weergawe: %4\n" +"Vrystelling: %5\n" +"Gradering: %6\n" +"Aflaaie: %7\n" +"Vrystel datum: %8\n" +"Opsomming: %9\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Skakel)" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:539 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" +msgstr "" +"Voorskou: %1\n" +"Las: %2\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%2 (%1 grepe)" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 +msgid "Installation successful." +msgstr "Installasie suksesvol" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 (%1 K)" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730 +msgid "Installation" +msgstr "Installasie" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (In ander raam)" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730 +msgid "Installation failed." +msgstr "Installasie het gevaal." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 -msgid "Email to: " -msgstr "E-pos na: " +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:824 +msgid "Preview not available." +msgstr "Voorskou nie beskikbaar nie." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 -msgid " - Subject: " -msgstr " - Onderwerp: " +#: tdenewstuff/engine.cpp:236 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "'Hot new stuff' suksesvol geinstalleer." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 -msgid " - CC: " -msgstr " - Cc: " +#: tdenewstuff/engine.cpp:241 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Installasie van 'hot new stuff' het misluk." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 -msgid " - BCC: " -msgstr " - Bcc: " +#: tdenewstuff/engine.cpp:296 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Kon nie die oplaai lêer skep nie." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 -msgid "" -"This untrusted page links to
      %1.
      Do you want to follow the " -"link?" -msgstr "" -"Hierdie onvertroude bladsy bevat 'n skakel na
      %1.
      Wil jy " -"hierdie skakel volg?" +#: tdenewstuff/engine.cpp:311 +msgid "The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "Die oplaai lêers is geskep by:\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 -msgid "Follow" -msgstr "Volg" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Data file: %1\n" +msgstr "Datum lêer: %1\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 -msgid "Frame Information" -msgstr "Raam Informasie" +#: tdenewstuff/engine.cpp:314 +msgid "Preview image: %1\n" +msgstr "Voorskou beeld: %1\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 -msgid " [Properties]" -msgstr " [Eienskappe]" +#: tdenewstuff/engine.cpp:316 +msgid "Content information: %1\n" +msgstr "Inhoud informasie: %1\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "Stoor Agtergrond Beeld As..." +#: tdenewstuff/engine.cpp:317 +msgid "Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "Daardie lêers kan nou opgelaai word.\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 -msgid "Save Frame As" -msgstr "Stoor Raam As" +#: tdenewstuff/engine.cpp:318 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Wees bewus dat enige iemand toegang kan hê tot hierdie inligting." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "Soek in Raam..." +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "Upload Files" +msgstr "Laai Lêers Op" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 -msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"Waarskuwing: Hierdie is 'n beveilig vorm maar dit is probeer na stuur jou " -"data terug unencrypted.\n" -"'n derde party dalk mag wees in staat na onderskep en besigtig Hierdie " -"informasie.\n" -"Word jy seker jy wens na gaan voort?" +#: tdenewstuff/engine.cpp:325 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Laai asb. die lêers self op" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 -msgid "Network Transmission" -msgstr "Netwerk Versending" +#: tdenewstuff/engine.cpp:329 +msgid "Upload Info" +msgstr "Oplaai Inligting" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "Stuur Ongekrepteer" +#: tdenewstuff/engine.cpp:337 +msgid "&Upload" +msgstr "Laai op" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 -msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network " -"unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"Waarskuwing: Jou data is aangaande na wees versende oor die netwerk " -"unencrypted.\n" -"Word jy seker jy wens na gaan voort?" +#: tdenewstuff/engine.cpp:439 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "'Hot new stuff' suksesvol opgelaai." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 -msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Hierdie tuiste is probeer na stuur in vorm data deur middel van e-pos.\n" -"Doen jy wil hê na gaan voort?" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Kry 'hot new stuff':" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 -msgid "&Send Email" -msgstr "Stuur E-pos" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Laai nuwe %1 af" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 -msgid "" -"The form will be submitted to
      %1
      on your local filesystem." -"
      Do you want to submit the form?" -msgstr "" -"Die vorm sal wees instuur na
      %1
      op jou plaaslike " -"lêersisteem.
      Doen jy wil hê na stuur in Die vorm?" +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Laai 'New Stuff' af" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 -msgid "Submit" -msgstr "Stuur in" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:152 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Die lêer '%1' bestaan alreeds. Moet dit oorskryf word?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form " -"submission. The attachment was removed for your protection." +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible " +"causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Hierdie tuiste het probeer om na aanheg 'n lêer van jou rekenaar in die vorm " -"instuur. die aanhegsel was verwyder vir jou beskerming." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 -msgid "TDE" -msgstr "Kde" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/s)" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 -msgid "Security Warning" -msgstr "Sekuriteit Waarskuwing" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 -msgid "Access by untrusted page to
      %1
      denied." -msgstr "Toegang via twyfelagtige bladsy na
      %1
      verbied." +"Daar is 'n fout in die afgelaaide hulpbron tar lêer. Moontlike oorsake is " +"beskadigde argiewe of 'n foutiewe gids struktuur binne die argief." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 -msgid "Security Alert" -msgstr "Sekuriteit Waarskuwing" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Hulpbron Installasie Fout" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr "Die beursie '%1' is oop en word gebruik vir vorm data en wagwoorde." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Geen sleutels was gevind." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "Maak Beursie Toe" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Die geldigheid toets het vir 'n onbekende rede gevaal." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "JavaScript Ontfouter" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "Die MD5SUM toets het gevaal. Die argief is miskien stukkend." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." msgstr "" -"Hierdie blad was verhoed van oopmaak van 'n nuwe venster deur JavaScript." +"Die handtekening is ongeldig. Die argief is miskien stukkend of was verander." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "Opspring Venster Blokeerd" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Die handtekening is geldig, maar word nie vertrou nie." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Die handtekening is onbekend." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +#, fuzzy msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>." msgstr "" -"Hierdie blad het probeer om oop te maak 'n opspring venster maar is " -"blokkeer.\n" -"Ja kan kliek op hierdie ikoon in die status balk om te kontroleur hierdie " -"gedrag\n" -"of om oop te maak die opspring." +"Die hulpbron was onderteken met sleutel 0x%1 en behoort aan %2 <" +"%3>." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 -#, c-format +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The " +"errors are :%1
      %2

      Installation of the resource is not " +"recommended.

      Do you want to proceed with the installation?
      " msgstr "" -"Vertoon die geblokkeerde opspring venster\n" -"Vertoon %n geblokkeerde opspring vensters." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "Vertoon geblokkeerde venster passiewe opspring kennisgewing" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "Stel JavaScript Nuwe Venster Beleid op..." - -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 Beeld elemente" - -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 Beeld elemente" - -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 Beeld elemente)" +"Daar is 'n probleem met die hulpbron lêer wat jy afgelaai het. Die foute " +"is:%1
      %2

      Installering van die hulpbron is nie aan te " +"beveel nie.

      Wil jy met die installasie voortgaan?
      " -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Beeld - %1x%2 Beeld elemente" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Problematiese Hulpbron Lêer" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Klaar." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

      Press OK to install it.
      " +msgstr "%1

      Druk 'Goed' om dit te installeer.
      " -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 -msgid "Find stopped." -msgstr "Soektog gestaak." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Geldige Hulpbron" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Begin -- soek skakels soos jy tik" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Die ondertekening het vir 'n onbekende rede gevaal." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Begin -- soek teks soos jy tik" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" +"Geen sleutels is bruikbaar vir ondertekening nie, of jy het nie die regte " +"wagwoord ingetik nie.\n" +"Gaan voort sonder om die hulpbron te onderteken?" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Skakel gevind: \"%1\"." +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Fout by verwerking van die verskaffer lys." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Skakel nie gevind nie: \"%1\"." +#: tdenewstuff/provider.cpp:402 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Fout by verwerking van die verskaffer lys." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Teks gevind: \"%1\"." +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "'Hot New Stuff' Verskaffers" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Teks nie gevind nie: \"%1\"." +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Kies een van die verskaffers uit die lys:" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Toegang Sleutels geaktiveer" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Geen verskaffer gekies." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Druk %1" +#: tdenewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Kan nie gpg begin om beskikbare sleutels aan te vra nie. Maak " +"seker dat gpg geïnstalleer is, anders sal die verifiëring van " +"afgelaaide hulpbronne nie moontlik wees nie." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdenewstuff/security.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"

      'Print images'

      If this checkbox is enabled, " -"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer " -"and use more ink or toner.

      If this checkbox is disabled, only the text " -"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will " -"be faster and use less ink or toner.

      " +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
      %2<%3>:" +"
      " msgstr "" -"

      'Druk beelde'

      As hierdie boks geaktiveer is, " -"sal beelde in die HTML bladsy gedruk word. (Die drukwerk kan langer neem en " -"meer ink of toner gebruik.)

      As hierdie boks onaktief is, sal net die " -"teks van die HTML bladsy gedruk word. (Drukwerk sal vinniger wees en minder " -"ink of toner gebruik.

      " +"Voer wagwoord vir sleutel 0x%1 in, wat aan
      %2<%3> behoort.
      " -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tdenewstuff/security.cpp:257 msgid "" -"

      'Print header'

      If this checkbox is enabled, " -"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of " -"each page. This header contains the current date, the location URL of the " -"printed page and the page number.

      If this checkbox is disabled, the " -"printout of the HTML document will not contain such a header line.

      " +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure " +"that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources " +"will not be possible." msgstr "" -"

      'Druk opskrif'

      As hierdie boks geaktiveer is, " -"sal die drukstuk van die HTML bladsy 'n opskrif lyn boaan elke bladsy bevat. " -"Die opskrif bevat die datum, bladsy nommer en die URL van die web bediener " -"van hierdie bladsy wat gedruk word.

      As hierdie boks onaktief is, sal " -"die drukstuk nie 'n opskrif lyn bevat nie.

      " +"Kan nie gpg begin om geldigheid van 'n lêer te toets nie. Maak " +"seker dat gpg geïnstalleer is, anders sal die verifiëring van " +"afgelaaide hulpbronne nie moontlik wees nie." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Kies ondertekening sleutel" + +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Sleutel wat vir ondertekening gebruik word:" + +#: tdenewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"

      'Printerfriendly mode'

      If this checkbox is " -"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and " -"all colored background will be converted into white. Printout will be faster " -"and use less ink or toner.

      If this checkbox is disabled, the printout " -"of the HTML document will happen in the original color settings as you see " -"in your application. This may result in areas of full-page color (or " -"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen " -"slower and will certainly use much more toner or ink.

      " +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg is " +"installed, otherwise signing of the resources will not be possible." msgstr "" -"

      'Drukker vriendelike modus'

      As hierdie boks " -"geaktiveer is, sal die drukstuk van die HTML document slegs wit en swart " -"wees. Al die gekleurde agtergronde sal na wit omgeskakel word. (Drukwerk sal " -"vinniger wees en minder ink of toner gebruik.

      As hierdie boks onaktief " -"is, sal die HTML dokument in sy oorspronklike kleur gedruk word. Dit kan lei " -"dat 'n bladsy in volkleur gedruk word. Die drukwerk kan stadiger wees en sal " -"baie meer ink of toner gebruik.

      " +"Kan nie gpg begin om 'n lêer te onderteken nie. Maak seker dat " +"gpg geïnstalleer is, anders sal die ondertekening van hulpbronne nie " +"moontlik wees nie." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "Html Instellings" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Vertoon net media van hierdie tipe" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Drukker vriendelike modus (swart teks, nee agtergrond)" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Verskaffer lys om te gebruik" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Deel Nuwe Goed" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Outeur:" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Email:" +msgstr "E-pos" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Weergawe:" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Druk beelde" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Vrystelling:" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Druk opskrif" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Lisensie:" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Inlegbare HTML komponent" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "Kopiëer Teks" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "Soek '%1' by '%2'" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Taal:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Soek '%1' by" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Voorskou URL:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "Maak '%1' oop" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Opsomming:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Stop Animasie" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Vul asseblief 'n naam in." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Kopiëer E-pos Adres" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Ou oplaai informasie gevind. Moet dit gebruik word?" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "Stoor Skakel As..." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Vul uit" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "Kopiëer Skakel Adres" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Moenie uitvul nie" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Maak 'n Nuwe Venster Oop" +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "Wil jy op die Internet soek vir %1?" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Maak in hierdie Venster oop" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Internet Soektog" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Maak in nuwe oortjie oop" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "Soek" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Herlaai Raam" +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Doen jy rerig wil hê na uitvoer '%1'? " -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "Blok IRaam..." +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Voer Lêer uit?" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Besigtig Raam Informasie" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Voer uit" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Stoor Beeld As..." +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Moet ek '%2' oopmaak?\n" +"Tipe: %1" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "Stuur Beeld..." +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 +msgid "" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Moet ek '%3' oopmaak?\n" +"Naam: %2\n" +"Tipe: %1" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "Kopie Beeld" +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "Maak oop met '%1'" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Kopie Beeld Ligging" +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "Maak oop met..." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Besigtig Beeld (%1)" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4281 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4286 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4673 +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "Maak oop" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "Blok Beeld..." +#: tdeparts/part.cpp:492 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Die dokument \"%1\" het verander.\n" +"Wil jy jou veranderinge stoor of weggooi?" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Maak Dokument toe" + +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 #, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "Blok Beelde Van %1" +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "Stoor Skakel As" +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Stoor gevaal." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "Stoor Beeld As" +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "Voeg by URL na Filter" +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "'n Lêer met die naam \"%1\" bestaan alreeds. Moet dit oorskryf word?" +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Oorskryf Lêer?" +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Standaard Skrif Grootte (100%)" +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "plaaslik gekoppel" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" +msgstr "" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "Geen handteerder gevind vir %1!" +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" +msgstr "" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "Ingelegde komponent vir multipart/mixed" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Opstelling" + +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Hulpbron Opstelling" + +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous " +"settings." +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 -msgid "TDE plugin wizard" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 #, fuzzy -msgid "The following plugins are available." -msgstr "Daar is nee ooreenstemmende item beskikbaar.\n" +msgid "Normal" +msgstr "Normaliseer" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 -msgid "Click on next to install the selected plugin." +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 -msgid "Plugin installation confirmation" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 -msgid "I agree." +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 -msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Horisontaal" + +#: tderandr/randr.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Teël Vertikaal" + +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Oriëntasie" + +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" + +#: tderandr/randr.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" + +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" + +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 -msgid "Plugin licence" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#: tderandr/randr.cpp:365 #, fuzzy -msgid "Installation in progress." -msgstr "Installasie het gevaal." +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Vergroot Horisontaal" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#: tderandr/randr.cpp:367 #, fuzzy -msgid "Plugin installation" -msgstr "Installasie" +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "Vergroot Horisontaal" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#: tderandr/randr.cpp:370 #, fuzzy -msgid "Installation status" -msgstr "Installasie" +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Teël Vertikaal" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#: tderandr/randr.cpp:372 #, fuzzy -msgid "To install " -msgstr "Installeer" +msgid "mirrored vertically" +msgstr "Teël Vertikaal" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -msgid " you need to agree to the following" -msgstr "" +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Oriëntasie" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 -msgid "Installation completed. Reload the page." +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" msgstr "" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#: tderandr/randr.cpp:693 #, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Installasie het gevaal." +msgid "No screens detected" +msgstr "Geen verskaffer gekies." -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "die dokument is nie in die regte lêer formaat nie" +#: tderandr/randr.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "Algemeen Instellings" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "fatale inlees fout: %1 in lyn %2, kolom %3" +#: tderandr/randr.cpp:859 +msgid "" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds " +"the display will revert to your previous settings." +msgstr "" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "XML inlees fout" +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Hulpbron Opstelling" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Basiese Bladsy Styl" +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Algemeen Instellings" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "JavaScript Fout" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2781 +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Lees-alleen" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "Moet nie weer hierdie boodskap vertoon nie" +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "%1 Hulpbron Instellings" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "Javaskrip Ontfouter" +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Vul asseblief 'n hulpbron naam in" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Call stack" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2524 +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Tipe" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "JavaScript Konsole" +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Standaard" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "Voeg by..." + +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "Redigeer..." + +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "Gebruik as Standaard" + +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Daar is nee standaard hulpbron! Asseblief kies een." + +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Asseblief kies tipe van die nuwe hulpbron:" + +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Kon nie hulpbron van tipe '%1' skep nie." + +#: tderesources/configpage.cpp:360 msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "Volgende" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard " +"resource first." +msgstr "" +"Jy kan nie verwyder jou standaard hulpbron! Asseblief kies 'n nuwe standaard " +"hulpbron eerste." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "Stap" +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "Jy kan nie gebruik 'n lees-alleen hulpbron as standaard!" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "Gaan voort" +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Jy kan nie gebruik 'n onaktiewe hulpbron as standaard!" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "Breek by Volgende Stelling" +#: tderesources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard " +"resource first." +msgstr "" +"Jy kan nie die standaard hulpbron deaktiveer nie. Kies eers 'n nuwe " +"standaard hulpbron." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +#: tderesources/configpage.cpp:528 msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Volgende" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither read-" +"only nor inactive." +msgstr "" +"Daar is nee geldige standaard hulpbron! Asseblief kies een wat is geen lees-" +"alleen of onaktiewe." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Stap" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "TDE Hulpbronne opstel module" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" + +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "hulpbron" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Lees fout by %1 lyn %2" +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Daar is geen hulpbron beskikbaar nie." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" msgstr "" -"'n Fout het voorgekom terwyl 'n skip op hierdie bladsy uitgevoer is.\n" -"\n" -"%1" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" msgstr "" -"'n Fout het voorgekom terwyl 'n skip op hierdie bladsy uitgevoer is.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Bevestiging: JavaScript Opspring" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" msgstr "" -"Hierdie tuiste stuur 'n vorm in wat 'n nuwe blaaier venster via JavaScript " -"gaan oopmaak.\n" -"Wil jy toelaat dat die vorm ingestuur word?" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 msgid "" -"This site is submitting a form which will open

      %1

      in a new " -"browser window via JavaScript.
      Do you want to allow the form to be " -"submitted?
      " +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" msgstr "" -"Hierdie tuiste stuur 'n vorm in wat

      %1

      'n nuwe blaaier venster via " -"JavaScript gaan oopmaak.
      Wil jy dit toelaat?" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Toelaat" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Moenie toelaat nie" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Automatiese Opspoor" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" msgstr "" -"Hierdie tuiste probeer 'n nuwe blaaier venster oopmaak via JavaScript.\n" -"Wil jy dit toelaat?" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 -msgid "" -"This site is requesting to open

      %1

      in a new browser window via " -"JavaScript.
      Do you want to allow this?
      " +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" msgstr "" -"Hierdie tuiste probeer

      %1

      in 'n nuwe blaaier venster oopmaak via " -"JavaScript.Wil jy dit toelaat?
      " -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Maak toe venster?" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" msgstr "Bevestiging Benodig" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "Wil jy 'n boekmerk na \"%1\" byvoeg?" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "Maak invoer skoon" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "Wil jy 'n boekmerk na \"%1\", getiteld \"%2\" byvoeg?" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "JavaScript wou 'n boekmerk byvoeg" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Bevestiging Benodig" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Weier" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "Maak 'n Lêer oop" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " -"other applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" msgstr "" -"'n skrip op hierdie bladsy is veroorsaak dat Khtml na fries. As dit gaan " -"voort na hardloop, ander programme dalk mag word minder responsief.\n" -"Doen jy wil hê na staak die skrip?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "Staak" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:254 tdeui/tdespellui.ui:209 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "&Ignore" +msgstr "Ignoreer" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" msgstr "" -"Geen inprop module gevind vir '%1'.\n" -"Wil jy een aflaai vanaf %2?" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Kort Inprop Module" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Plaaslikheid" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Download" -msgstr "Aflaai" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Verwyder" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Moenie aflaai" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 -msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" msgstr "" -"Die volgende lêers kon nie vir oplaai gevind word nie.\n" -"Wil jy voortgaan?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Stuur Bevestiging In" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "Stuur in elk geval in" +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "KSpell2 Opstelling" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Gaan Spelling na" + +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "Klaar" + +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Kde Geërfde styl inplak" + +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "Kde Program na bou 'n kas lys van alle bispatroon temas geïnstalleer" + +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "TDE Installeer Tema" + +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Web styl inplak" + +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Redigering gestremde" + +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Redigering geaktiveer" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Stuur in Fout Raporteer" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" msgstr "" -"Jy is op die punt om die volgende lêers van jou plaaslike rekenaar na die " -"internet op te laai.\n" -"Wil jy rerig voortgaan?" +"Jou e-pos adres. As verkeerd, gebruik die Konfigureer e-pos knoppie na " +"verander dit" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Stuur Bevestiging" +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "Van:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "Konfigureer E-pos..." -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "Stuur Lêers" +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "Die e-pos adres hierdie fout raporteer is gestuur na." -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "Stoor Aanteken Informasie" +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "Na:" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "Stoor" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "Stuur" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "Nooit vir hierdie web werf" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "Stuur fout raporteer." -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Moet nie Stoor nie" +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Stuur hierdie fout raport aan %1." -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 -msgid "Store passwords on this page?" +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" msgstr "" +"Die aansoek vir wat jy wens na stuur in 'n fout raporteer - as verkeerd, " +"asseblief gebruik Die raporteer fout kieslys item van Die korrek aansoek" -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "Hierdie is 'n soekbare indeks. Invoer soektog sleutelwoorde: " +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "Aansoek: " -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Initialiseeer Program (Applet) \"%1\"..." +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"Die weergawe van hierdie aansoek - asseblief maak seker wat nee nuwer " +"weergawe is beskikbaar voor stuur 'n fout raporteer" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Begin Program (Applet) \"%1\"..." +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "nee weergawe stel (programmeerder fout!)" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Program (Applet) \"%1\" het begin loop" +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "Os:" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Program \"%1\" gestop" +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "Saamsteller:" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Program (Applet) Eienskappe" +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "Ernstigheidsgraad" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "Eienskap" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "Krities" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "Klas" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "Graf" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "Basis URL" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Normale" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "Argiewe" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "Wenslys" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "TDE Java program Inprop module" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "Vertaling" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Laaiïng van Miniprogram" +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "Onderwerp: " -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Fout: java uitvoerbare nie gevind" +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"Voer die teks (in Engels indien moontlik) in wat jy vir die fout raport wil " +"instuur.\n" +"As jy op \"Stuur\" kliek sal 'n e-pos boodskap na die onderhouer van hierdie " +"program gestuur word.\n" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "Onderteken deur (geldigheid: " +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +msgid "" +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email " +"address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your " +"private email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to http://bugs." +"trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting " +"system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" +msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "Sertifikaat (geldigheid toets: " +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "Lanseer Fourt Raport Helper" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "Goed" +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "onbekend" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "NoCARoot" +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "" +"Jy moet spesifiseer beide 'n onderwerp en 'n beskrywing voor die raporteer " +"kan wees gestuur." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "InvalidPurpose" +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"

      You chose the severity Critical. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

      • break unrelated software on the " +"system (or the whole system)
      • cause serious data loss
      • introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed
      \n" +"

      Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

      " +msgstr "" +"

      Jy kies die ernstigheidsgraad Krities. Asseblief nota wat hierdie " +"ernstigheidsgraad is bedoel slegs vir bugs wat

      • breek onverwante " +"sagteware op die stelsel (van die volledige stelsel)
      • veroorsaak " +"ernstige data verlies
      • bygevoeg 'n sekuriteit gat op die stelsel waar " +"die geaffekteer paket is geïnstalleer
      \n" +"

      Doen die fout Jy word raporteer veroorsaak enige van die boonste skade? " +"As dit Doen nie, Asseblief kies 'n sagter ernstigheidsgraad. Dank Jy!

      " -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "PathLengthExceeded" +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +msgid "" +"

      You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

      • make the package in question unusable " +"or mostly so
      • cause data loss
      • introduce a security hole " +"allowing access to the accounts of users who use the affected package
      • \n" +"

        Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

        " +msgstr "" +"

        Jy kies die ernstigheidsgraad Graf. Asseblief nota wat hierdie " +"ernstigheidsgraad is bedoel slegs vir bugs wat

        • maak die paket in " +"vraag nutteloos van meestal sodat
        • veroorsaak data verlies
        • bygevoeg 'n sekuriteit gat toelaat toegang verkry na die rekeninge " +"van gebruikers wie gebruik die geaffekteer paket
        \n" +"

        Doen die fout Jy word raporteer veroorsaak enige van die boonste skade? " +"As dit Doen nie, Asseblief kies 'n sagter ernstigheidsgraad. Dank Jy!

        " -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "InvalidCA" +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions." +msgstr "" +"Nie moontlik na stuur die fout raporteer.\n" +"Asseblief stuur in 'n fout raporteer eiehandig...\n" +"Sien http://bugs.trinitydesktop.org/ vir instruksies." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "Verval" +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "Fout raporteer gestuur, dank jy vir jou invoer." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "Self Geteken" +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"Maak toe en gooi weg\n" +"geredigeerde boodskap?" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "ErrorReadingRoot" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "Maak Boodskap Toe" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 +msgid "" +"_: Character\n" +"%2
        Unicode code point: U+" +"%3
        (In decimal: %4)
        (Character: %5)
        " +msgstr "" +"%2
        Unicode kode: U+%3
        (In " +"desimale notasie: %4)
        (karakter: %5)
        " -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "Opgeskort" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Skrif tipe:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "Wantrou" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Tabel:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "Handtekening Gevaal" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "Unicode kode:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "Verwerp" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Pasmaak..." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "PrivaatSleutel Gevaal" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Onlangse Kleure *" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "Ongeldige Masjien" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Pasmaak Kleure *" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Forty kleure" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Sal jy Java programme met sertifikate toelaat:" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "* Reënboog Kleure" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "die volgende regte" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Koninglike Kleure" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "Verwerp Alles" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Web Kleure" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "Laat Alles Toe" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Genaamd Kleure" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Hervergroot" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Nie moontlik na lees X11 Rgb kleur stringe. Die volgende lêer ligging(s) was " +"geondersoekte:\n" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "Minimeer" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Kies Kleur" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "Maksimeer" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "Maksimeer" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "Beweeg" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "Hervergroot" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "Maak los" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Venster" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Maak los" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1402 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "Voeg by na Pasmaak Kleure" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Heg" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "Html:" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Operasies" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Verstek kleur" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "Maak Alles toe" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-default-" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "Minimeer Alles" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-unnamed-" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "MDI Modus" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Nee verdere item in die geskiedenis." -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Bovlak Modus" +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Kind raam Modus" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "Vee uit" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Tab Blaai Modus" +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "IDEAL Modus" +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Maak Soektog Skoon" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "Teël" +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "Soek:" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Kaskade Vensters" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "Herstel: %1" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Kaskade Gemaksimeer" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "Herstel herroep: %1" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Vergroot Vertikaal" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Herstel: %1" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Vergroot Horisontaal" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Herstel herroep: %1" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Teël nie-oorvleuelend" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Week %1" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Teël oorvleulend" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Volgende jaar" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Teël Vertikaal" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Vorige jaar" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "Heg/Maak los" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Volgende maand" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Nutsbalk Aansigte" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Vorige maand" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI Modus" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Kies 'n week" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Nutsbalk Aanhegtings" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Kies 'n maand" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Skakel Boonste Aanhegting" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Kies 'n jaar" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Skakel Linkerkantste Aanhegting" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Kies die huidige dag" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Skakel Regterkantste Aanhegting" +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "K Werkskerm Omgewing. Vrylaat %1" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Skakel Onderste Aanhegting" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Vorige Nutsbalk Aansig" +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "Verander Lys Naam..." -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Volgende Nutsbalk Aansig" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Onbenoem" +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "TDE Bediener" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Oorvleuel" +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "Dienste" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "Begin Soek" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Loading desktop" +msgstr "Laaiïng van Miniprogram" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Loading panels" +msgstr "Laaiïng van Miniprogram" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "Verlaat program" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "Probeer" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +msgid "" +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." +msgstr "" +"As jy druk die Goed knoppie, alle verander\n" +"jy gemaak sal wees gebruik word na gaan voort." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Aanvaar instellings" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadan" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " +msgstr "" +"Wanneer te kliek Wend aan, die instellings sal wees\n" +"handig bo na die program, maar die dialoog\n" +"sal nie wees gesluit. Gebruik hierdie na probeer ander instellings. " -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Wend aan instellings" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "Details" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Kry hulp..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Vries" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Dok" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Maak los" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Einde van dokument bereik.\n" +"Gaan voort van die begin?" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Begin van dokument bereik.\n" +"Gaan voort van die einde?" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "Soek" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "van Muharram" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Soek:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "van Safar" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Kas sensitief" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "van R. Awal" +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Soek terugwaarts" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "van R. Thaani" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Vervang Alle" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "van J. Awal" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:228 tdeui/tdespellui.ui:179 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "Vervang" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "van J. Thaani" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Vervang met:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "van Rajab" +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Gaan na lyn:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "van Sha`ban" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "Voeg by" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "van Ramadan" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Beweeg Begin" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "van Shawwal" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Beweeg Ondertoe" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "van Qi`dah" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- lyn skeier ---" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "van Hijjah" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- skeier ---" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "van Rabi` al-Awal" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Konfigureer Nutsbalke" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "van Rabi` al-Thaani" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their " +"default? The changes will be applied immediately." +msgstr "" +"Wil jy werklik herstel alle taakbalk van die program na hulle verstek? Die " +"veranderinge sal onmiddelik aangewend word." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "van Jumaada al-Awal" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Herstel Nutsbalke" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "van Jumaada al-Thaani" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "Nutsbalk:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "van Thu al-Qi`dah" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Beskikbaar aksies:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "van Thu al-Hijjah" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "Huidige aksies:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Verander Ikoon..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +msgid "" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "" +"Hierdie element sal wees vervang met alle die elemente van 'n ingebedde " +"komponent." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" +"Hierdie is 'n dinamiese lys van aksies. Jy kan dit rondskuif, maar as jy dit " +"verwyder sal jy dit nie weer kan byvoeg nie." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Aksie lys: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1 Handboek" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "Wat is Hierdie" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +#, fuzzy +msgid "Switch application &language..." +msgstr "stel die program naam" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "Aangaande %1" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "Aangaande TDE" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "Aangaande %1" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Empty Page" +msgstr "Laaste Bladsy" -#: tdecore/tdelocale.cpp:226 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but " -"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what " -"to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave " -"that out if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "TwoForms" +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Geen" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "Jan" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" +"Soek interaktief vir kortpad name (bv. Kopiëer) of 'n kombinasie van sleutes " +"(bv. Ctrl+c) deur dit hier in te tik." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "Feb" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Hier kan jy 'n lys van sleutel bindinge sien, bv. assosiasies tussen aksies " +"(bv. 'Kopiëer') vertoon in die linker kolom en kombinasies van sleutels (bv. " +"Ctrl+C) vertoon in die regter kolom." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "Mar" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Aksie" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "Apr" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Kortpad" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 -msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "Mei" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Alternatief" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "Jun" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Kortpad vir Gekose Aksie" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "Jul" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "Geen" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Die gekose aksie sal nie geassosieer word met enige sleutel nie." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "Aug" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "Standaard" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "Sep" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "" +"Hierdie sal die standaard sleutel aan die gekose aksie bind. Gewoonlik 'n " +"redelike keuse." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "Okt" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "Pasmaak" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "Nov" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"As hierdie opsie is gekose jy kan skep 'n doelgemaakte sleutel binding vir " +"die gekose aksie te gebruik die knoppies onder." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "Des" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can " +"press the key-combination which you would like to be assigned to the " +"currently selected action." +msgstr "" +"Gebruik hierdie knoppie om 'n nuwe kortpad sleutel te kies. Sodra jy op " +"ditgekliek het kan jy die sleutel kombinasie druk wat jy aan hierdie askie " +"wil toeken." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 -msgid "January" -msgstr "Januarie" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Kortpaaie" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 -msgid "February" -msgstr "Februarie" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Standaard sleutel:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 -msgid "March" -msgstr "Maart" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the " +"Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Om die '%1' sleutel vir 'n kortpad te gebruik sal jy dit moet kombineer met " +"die sleutels: Ctrl, Win, Alt en/of Shift" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 -msgid "April" -msgstr "April" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Ongeldige Kortpad Sleutel" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "Mei" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds geallokeer aan die \"%2\" aksie.\n" +"Kies asseblief 'n unieke sleutel kombinasie." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 -msgid "June" -msgstr "Junie" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Konflik met Standaard Program Kortpad" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "July" -msgstr "Julie" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds toegekan aan die standaard aksie " +"\"%2\" geallokeer.\n" +"Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "August" -msgstr "Augustus" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Konflik gevind met Globale Kortpad" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "September" -msgstr "September" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds aan die globale aksie \"%2\" " +"geallokeer.\n" +"Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "October" -msgstr "Oktober" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Sleutel Konflik" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "November" -msgstr "November" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Die '%1' sleutel kombinasie is alreeds aan die aksie \"%2\" geallokeer.\n" +"Wil jy dit eerder aan die nuwe aksie allokeer?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "December" -msgstr "Desember" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Reassign" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "van Jan" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Stel Kortpaaie Op" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 -msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "van Feb" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Hand" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "van Mar" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaties" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "van Apr" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Oopskyf Lys" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "van Mei" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Kort Automaties" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "van Jun" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Oopskyf Lys && Outomaties" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "van Jul" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "Blaai..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "van Aug" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "Wagwoord:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "van Sep" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "Hou wagwoord" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "van Okt" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "Bevestig:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "van Nov" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Wagwoorde sterkte meter:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +#, fuzzy msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "van Des" +"The password strength meter gives an indication of the security of the " +"password you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" +"Die wagwoord sterkte meter gee 'n indikasie van die sekuriteit vlak van die " +"wagwoord wat jy ingetik het. Om die sterkte van die wagwoord te verbeter, " +"kan jy probeer om:\n" +" - 'n langer wagwoord te gebruik;\n" +" - 'n kombinasie van hoof en kleinletters te meng;\n" +" - nommbers en simbole te meng met letters." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 -msgid "of January" -msgstr "van Januarie" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 -msgid "of February" -msgstr "van Februarie" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Jy ingevoerde twee ander wagwoorde. Asseblief probeer weer." + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" +msgstr "" +"Die wagwoord wat jy ingetik het 'n lae sterkte vlak. Om die sterkte van die " +"wagwoord te verbeter, kan jy probeer om:\n" +" - 'n langer wagwoord te gebruik;\n" +" - 'n kombinasie van hoof en kleinletters te meng;\n" +" - nommbers en simbole te meng met letters." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 -msgid "of March" -msgstr "van Maart" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Lae Wagwoord Sterkte" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 -msgid "of April" -msgstr "van April" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:518 +msgid "Password is empty" +msgstr "Die wagwoord is leeg" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:521 +#, c-format msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "van Mei" - -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 -msgid "of June" -msgstr "van Junie" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "" +"Die wagwoord moet ten minste 1 karakter lank wees\n" +"Die wagwoord moet ten minste %n karakters lank wees" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 -msgid "of July" -msgstr "van Julie" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:523 +msgid "Passwords match" +msgstr "Wagwoorde stem ooreen" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 -msgid "of August" -msgstr "van Augustus" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Kies area van beeld" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 -msgid "of September" -msgstr "van September" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "Kliek en trek op die beeld om die area te kies:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 -msgid "of October" -msgstr "van Oktober" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Beeld Operasies" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 -msgid "of November" -msgstr "van November" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "Roteer Kloksgewys" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 -msgid "of December" -msgstr "van Desember" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "Roteer Anti-kloksgewys" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 -msgid "pm" -msgstr "nm" +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Skep basis/aanhangsel kombinasies wat nie in die woordeboek is nie" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 -msgid "am" -msgstr "vm" +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Beskou aaneen vloeiende woorde as spel foute" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 -msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "Woordeboek:" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 -msgid "&Next" -msgstr "Volgende" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Enkodering:" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Internasionaal Ispell" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 poort %2" +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "Ma" +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "Kliënt:" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "Di" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:192 tdeui/tdespellui.ui:254 +#: tdeui/ksconfig.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "Engels" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 -msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "Wo" +#: tdeui/ksconfig.cpp:301 +msgid "Spanish" +msgstr "Spaans" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 -msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "Do" +#: tdeui/ksconfig.cpp:304 +msgid "Danish" +msgstr "Deens" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "Vry" +#: tdeui/ksconfig.cpp:307 +msgid "German" +msgstr "Duits" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "Sa" +#: tdeui/ksconfig.cpp:310 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Duits (nuwe spelling)" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "So" +#: tdeui/ksconfig.cpp:313 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brazilïaanse Portuges" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" +#: tdeui/ksconfig.cpp:316 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuges" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +#: tdeui/ksconfig.cpp:319 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +#: tdeui/ksconfig.cpp:322 +msgid "Norwegian" +msgstr "Noörwees" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: tdeui/ksconfig.cpp:325 +msgid "Polish" +msgstr "Pools" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" +#: tdeui/ksconfig.cpp:331 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenies" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: tdeui/ksconfig.cpp:334 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakies" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: tdeui/ksconfig.cpp:337 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjeggië" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" +#: tdeui/ksconfig.cpp:340 +msgid "Swedish" +msgstr "Sweeds" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +#: tdeui/ksconfig.cpp:343 +msgid "Swiss German" +msgstr "Switserse Duits" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +#: tdeui/ksconfig.cpp:349 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lithuaniese" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: tdeui/ksconfig.cpp:352 +msgid "French" +msgstr "Franse" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" +#: tdeui/ksconfig.cpp:355 +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusian" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongaarse" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +#: tdeui/ksconfig.cpp:362 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Onbekende" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "Dr. Klash se Versnelde Diagnostiek" +#: tdeui/ksconfig.cpp:444 tdeui/ksconfig.cpp:598 +msgid "ISpell Default" +msgstr "Ispell Verstek" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "Deaktiveer outomaties nagaan" +#: tdeui/ksconfig.cpp:492 tdeui/ksconfig.cpp:646 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Verstek - %1 [%2]" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 -msgid "

        Accelerators changed

        " -msgstr "

        Versnellers het verander

        " +#: tdeui/ksconfig.cpp:512 tdeui/ksconfig.cpp:672 +msgid "ASpell Default" +msgstr "A-spel Verstek" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -msgid "

        Accelerators removed

        " -msgstr "

        Versnellers is verwyder

        " +#: tdeui/ksconfig.cpp:577 tdeui/ksconfig.cpp:737 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Verstek - %1" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "

        Accelerators added (just for your info)

        " -msgstr "

        Versnellers is bygevoeg

        " +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "Terug" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "NEC SOCKS kliënt" +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "Vorentoe" -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Dante SOCKS kliënt" +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "Huis" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "Onbekende opsie '%1'." +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "Hulp" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr "kort '%1'." +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

        Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "Vertoon Kiesbalk

        Vertoon weer die kiesbalk nadat dit weg gesteek was" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Steek Kiesbalk weg" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" +"Hide Menubar

        Hide the menubar. You can usually get it back using the right " +"mouse button inside the window itself." msgstr "" -"%1 was geskryf deur\n" -"%2" +"Steek Kiesbalk weg

        Steek die kiesbalk weg. Jy kan dit gewoonlik terug kry " +"deur met die regter muis knoppie binner die venster te kliek." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "Hierdie program was geskryf deur iemand wat anoniem wil bly." +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Vertoon Statusbalk" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n" +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar

        Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the " +"window used for status information." msgstr "" -"Gebruik asseblief http://bugs.trinitydesktop.org om foute te raporteer.\n" - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 -msgid "Please report bugs to %1.\n" -msgstr "Gebruik asseblief %1 .\n" - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "Onverwagte opsie '%1'." +"Vertoon Statusbalk

        Vertoon die statusbalk. Die balk is onder aan die " +"venster en word gebruik om status informasie te vertoon." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "Gebruik --help om 'n lys van beskikbaar opsies te kry." +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Steek Statusbalk weg" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 msgid "" -"\n" -"%1:\n" +"Hide Statusbar

        Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the " +"window used for status information." msgstr "" -"\n" -"%1:\n" +"Steek Statusbalk weg

        Steek die statusbalk weg. Die balk is onder aan die " +"venster en word gebruik om status informasie te vertoon." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "[opsies] " +#: tdeui/kstdaction_p.h:40 +msgid "&New" +msgstr "Nuwe" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "[%1-opsies]" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Stoor As..." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 -msgid "Usage: %1 %2\n" -msgstr "Gebruik: %1 %2\n" +#: tdeui/kstdaction_p.h:45 +msgid "Re&vert" +msgstr "Ongedaan maak" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "Generiese opsies" +#: tdeui/kstdaction_p.h:48 +msgid "Print Previe&w..." +msgstr "Druk Voorskou..." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "Vertoon hulp aangaande opsies" +#: tdeui/kstdaction_p.h:49 +msgid "&Mail..." +msgstr "Pos..." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "Vertoon %1 spesifieke opsies" +#: tdeui/kstdaction_p.h:53 +msgid "Re&do" +msgstr "Herstel herroep" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "Vertoon alle opsies" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2268 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5653 tdeui/kstdaction_p.h:54 +msgid "Cu&t" +msgstr "Knip" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "Vertoon outeur informasie" +#: tdehtml/kjserrordlg.ui:39 tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "Maak skoon" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "Vertoon weergawe informasie" +#: tdeui/kstdaction_p.h:59 +msgid "Select &All" +msgstr "Kies Alle" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "Vertoon lisensie informasie" +#: tdeui/kstdaction_p.h:60 +msgid "Dese&lect" +msgstr "Ontkies" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "Einde van opsies" +#: tdeui/kstdaction_p.h:64 +msgid "Find Pre&vious" +msgstr "Soek Vorige" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "%1 opsies" +#: tdeui/kstdaction_p.h:67 +msgid "&Actual Size" +msgstr "Ware Grootte" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opsies:\n" +#: tdeui/kstdaction_p.h:68 +msgid "&Fit to Page" +msgstr "Pas na Bladsy" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "" -"\n" -"Opsies:\n" +#: tdeui/kstdaction_p.h:69 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "Pas na Bladsy Wydte" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "" -"Die lêers/URLs wat deur die program oopgemaak is sal na gebruik uitgevee word" +#: tdeui/kstdaction_p.h:70 +msgid "Fit to Page &Height" +msgstr "Pas na Bladsy Hoogte" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 -msgid "Will not save configuration.\n" -msgstr "Die konfigurasie sal nie gestoor word nie.\n" +#: tdeui/kstdaction_p.h:71 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoem In" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 -msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "Konfiguraasie lêer \"%1\" is nie skryfbaar nie.\n" +#: tdeui/kstdaction_p.h:72 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoem Uit" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Kontak asseblief die stelsel administrateur." +#: tdeui/kstdaction_p.h:73 +msgid "&Zoom..." +msgstr "Zoem..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Nuwe" +#: tdeui/kstdaction_p.h:75 +msgid "&Redisplay" +msgstr "Vertoon weer" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Plak Gekiesde Inligting" +#: tdeui/kstdaction_p.h:77 +msgid "&Up" +msgstr "Begin" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Ontkies" +#: tdeui/kstdaction_p.h:82 +msgid "&Previous Page" +msgstr "Vorige Bladsy" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Vee Woord Terugwaarts Uit" +#: tdeui/kstdaction_p.h:83 +msgid "&Next Page" +msgstr "Volgende Bladsy" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Vee Woord Vorentoe Uit" +#: tdeui/kstdaction_p.h:84 +msgid "&Go To..." +msgstr "Gaan Na..." + +#: tdeui/kstdaction_p.h:85 +msgid "&Go to Page..." +msgstr "Gaan na Bladsy..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Soek Vorige" +#: tdeui/kstdaction_p.h:86 +msgid "&Go to Line..." +msgstr "Gaan na Lyn..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigasie" +#: tdeui/kstdaction_p.h:87 +msgid "&First Page" +msgstr "Eerste Bladsy" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Begin" +#: tdeui/kstdaction_p.h:88 +msgid "&Last Page" +msgstr "Laaste Bladsy" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "Einde" +#: tdeui/kstdaction_p.h:91 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "Redigeer Boekmerke" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Begin van lyn" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "Volskerm Modus" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Vorige" +#: tdeui/kstdaction_p.h:99 +msgid "&Save Settings" +msgstr "Stoor Instellings" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Volgende" +#: tdeui/kstdaction_p.h:100 +msgid "Configure S&hortcuts..." +msgstr "Stel Kortpaaie Op..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Voeg Boekmerk By" +#: tdeui/kstdaction_p.h:101 +msgid "&Configure %1..." +msgstr "Stel %1 Op..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zoem In" +#: tdeui/kstdaction_p.h:102 +msgid "Configure Tool&bars..." +msgstr "Stel Nutsbalke Op..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zoem Uit" +#: tdeui/kstdaction_p.h:103 +msgid "Configure &Notifications..." +msgstr "Stel Inkennistellings Op..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Op" +#: tdeui/kstdaction_p.h:109 +msgid "What's &This?" +msgstr "Wat is hierdie?" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Vorentoe" +#: tdeui/kstdaction_p.h:110 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "Leidraad van die Dag" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Opspring Kieslys Konteks" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Gooi weg verander" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Vertoon Kieslys Balk" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "" +"Gedruk hierdie knoppie sal gooi weg alle onlangse verander gemaak in hierdie " +"dialoog" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Een woord terug" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Stoor data" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Een woord vorentoe" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "Moet nie Stoor nie" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktiveer Volgende Tab" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Moet nie stoor data" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktiveer Vorige Tab" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Stoor lêer met nog 'n naam" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Volskerm Modus" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Wend aan verander" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Wat is Hierdie" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"Wanneer te kliek Wend aan, die instellings sal wees handig bo na die " +"program, maar die dialoog sal nie wees gesluit.\n" +"Gebruik hierdie na probeer ander instellings." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Vorige Voltooiïng Stem Ooreen" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "Administrasie Mode..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Volgende Voltooiïng Stem Ooreen" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Gaan Administrasie Mode binne" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Substring Voltooiïng" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"As jy op Administrasie Mode kliek sal jy gepor word vir die " +"administrateur (root) wagwoord as jy veranderinge wil maak wat root " +"voorregte vereis." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Vorige Item in Lys" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Maak invoer skoon" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Volgende Item in Lys" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Maak die invoer in die redigeer veld skoon" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Vertoon hulp" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Maak toe die huidige venster of dokument" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "SysReq" -msgstr "Stelsel-versoek" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Herstel alle iteme na hulle verstek waardes" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "CapsLock" -msgstr "Capslock" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Gaan terug een step" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Gaan vorentoe een step" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Maak oop die druk dialoog na druk die huidige dokument" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Gaan voort" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 -msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Gaan voort operasie" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Again" -msgstr "Weer" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Vee item(me) uit" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 -msgid "Props" -msgstr "Props" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Maak lêer oop" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 -msgid "Front" -msgstr "Voor" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Verlaat program" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1143 -msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-" -"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as " -"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "Herstel" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616 -msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The " -"message returned by the system was:\n" -"\n" -msgstr "" -"Daar was 'n fout om inter-prosess kommunikasie vir TDE op te stel. Die " -"boodskap wat die stelsel terug gegee het was:\n" -"\n" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Herstel Opstelling" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1620 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Bevestig asseblief dat die \"dcop-bediener\" loop!" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "Invoeg" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1627 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "DCOP kommunikasie fout (%1)" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Stel op..." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Gebruik die X-bediener vertoon genaamd 'displayname'." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Toets" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Gebruik die QWS vertoon genaamd 'displayname'." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Oorskryf" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Herstel die program vir die gegewe 'sessieID'." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Switch application language" +msgstr "stel die program naam" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" msgstr "" -"Veroorsaak dat die program 'n private kleur\n" -"definisie installeer op 'n 8-bis skerm." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 #, fuzzy -msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the TQApplication::ManyColor color\n" -"specification" -msgstr "" -"Beperk die aantal kleure wat geallokeer word in \n" -"die kleur kubus op 'n 8-bit vertoon, as die program die\n" -"QApplication::ManyColor kleur spesifikasie \n" -"gebruik." - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "sê vir Qt om nooit die muis of die sleutelbord te gryp nie" +msgid "Add fallback language" +msgstr "Standaard taal:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1653 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" +"Adds one more language which will be used if other translations do not " +"contain proper translation" msgstr "" -"as die program onder 'n ontfouter (debugger) loop kan dit \n" -"'n implesiete -nograb veroorsaak. Gebruik -dograb om dit te oorheers" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "skakel na sinkrone modus vir ontfouting." - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 -msgid "defines the application font" -msgstr "definieër die program skrif tipe." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" msgstr "" -"stel die standaard agtergrond kleur en program\n" -"palet (ligte en donker skakerings word\n" -"bereken)." - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "stel die standaard voorgrond kleur" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 -msgid "sets the default button color" -msgstr "stel die standaard knoppie kleur" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Application language changed" +msgstr "Aansoek klanke" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663 -msgid "sets the application name" -msgstr "stel die program naam" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Primary language:" +msgstr "Standaard taal:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "stel die program titel (opskrif)." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Fallback language:" +msgstr "Standaard taal:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" msgstr "" -"forseer die program om 'n 'TrueColor' kleurskema op\n" -"'n 8-bit skerm aan te neem" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" +"This is language which will be used if any previous languages does not " +"contain proper translation" msgstr "" -"stel die XIM (X Input Method) invoer styl. Geldige\n" -"waardes is: 'onthespot', 'overthespot', 'offthespot' en\n" -"'root'." - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668 -msgid "set XIM server" -msgstr "stel die XIM bediener" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1669 -msgid "disable XIM" -msgstr "deaktiveer XIM" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "forseer die program om as 'n QWS Bediener te loop." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "maak 'n spieëlbeeld van die volledige widgets uitleg" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Soos-jy-tik spel toets geaktiveer." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Gebruik 'opskrif' as die naam van die titelbalk." +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Soos-jy-tik spel toets gedeaktiveer." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Gebruik 'ikoon' as die program ikoon" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Inkrementele Speltoets" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Gebruik 'ikoon' as die ikoon op die titelbalk." +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Te veel verkeerd gespelde woorde. Soos-jy-tik spel toets gedeaktiveer." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Gebruik alternatiewe opstelling lêer" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Is jy seker jy wil %1 verlaat?" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "Gebruik die DCOP Bediener wat deur 'bediener' gespesifiseer word" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Bevestig beëindiging van Stelel bord" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Deaktiveer omval (crash) handteerder, om 'core' storting te verkry" +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Maak hierdie oortjie toe" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Wag vir 'n WM_NET aanpasbaar venster bestuurder" +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Gaan Spelling na..." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1687 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "stel die program GUI styl" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Outo Spel Toets" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1688 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " -"format" -msgstr "" -"stel die kliënt grootte van die hoof widget - kyk na 'man X' vir die formaat " -"van die argumente." +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Laat 'Tabs' toe" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1742 -msgid "The style %1 was not found\n" -msgstr "Die styl %1 was nie gevind\n" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Area" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2729 tdecore/tdeapplication.cpp:2764 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Kon nie die Hulp Sentrum lanseer nie" +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Leidraad van die Dag" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2730 tdecore/tdeapplication.cpp:2765 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Kon nie die TDE Hulp Sentrum lanseer nie:\n" -"\n" -"%1" +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "Did you know...?\n" +msgstr "Het jy geweet...?\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3035 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Kon nie die E-pos Kliënt lanseer nie" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "Vertoon leidrade tydens opstart" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3036 -#, c-format +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" -"\n" -"%1" +"Not Defined
        There is no \"What's This?\" help assigned to this " +"widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to " +"send us your own \"What's This?\" help for " +"it." msgstr "" -"Kon nie die E-pos Kliënt lanseer nie:\n" -"\n" -"%1" +"Nie Gedefiniëerd
        Daar is geen \"Wat is hierdie\" hulp toegeken aan " +"hierdie widget. As jy ons wil help om hierdie widget te beskryf kan jy dit " +"gerus aan ons stuur." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3060 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Kon nie die Web Blaaier lanseer nie" +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "Terug" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3061 -#, c-format +#: tdeui/kwizard.cpp:49 msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Kon nie die Web Blaaier lanseer nie:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3130 -msgid "Could not register with DCOP.\n" -msgstr "Kon nie registreer met Dcop.\n" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "Volgende" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3165 -msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "Klauncher kon nie wees bereik deur middel van Dcop.\n" +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Nee teks!" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Jy het die einde van die lys \n" -"van ooreenstemmende items bereik.\n" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." msgstr "" -"Die voltooiïng is ambisuees, meer as een\n" -"ooreenstemming is beskikbaar.\n" +"Nee informasie beskikbaar.\n" +"Die verskaf Kaboutdata voorwerp doen nie bestaan." -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 -msgid "There is no matching item available.\n" -msgstr "Daar is nee ooreenstemmende item beskikbaar.\n" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "Outeur" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 -msgid "Trash" -msgstr "Asblik" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "Outeure" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:119 #, fuzzy msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

        KDE is translated into many languages thanks to the work of the " -"translation teams all over the world.

        For more information on KDE " -"internationalization visit http://l10n.kde." -"org

        " +"Please use http://bugs." +"trinitydesktop.org to report bugs.\n" msgstr "" -"

        TDE is in baie tale beskikbaar. Besoek http://i18n.kde.org vir " -"internasionale tale en algemene statistiek i.v.m. TDE. vertaling. Vir Suid-" -"Afrikaanse tale kan http://kde.af.org.za en http://www.translate.org.za " -"besoek word.

        " +"Gebruik asseblief http://bugs." +"trinitydesktop.org om foute te raporteer.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 -msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:123 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:126 +msgid "Please report bugs to %2.\n" msgstr "" -"Geen lisensiëring terme vir hierdie program is gespesifiseer nie.\n" -"Gaan asseblief die dokumentasie en bron kode na vir enige\n" -"lisensiëring terme.\n" +"Gebruik asseblief %2 om foute te rapporteer.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Hierdie program word versprei onder die terme van die %1." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:151 +msgid "&Thanks To" +msgstr "Bedankinge Na" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "no error" -msgstr "geen fout" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:178 +msgid "T&ranslation" +msgstr "Vertaling" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "adres familie vir nodenaam nie ondersteun" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:183 +msgid "&License Agreement" +msgstr "Lisensie Ooreenkoms" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "tydelike vaaling in naam opkyk" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Opdrag" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "ongeldige waarde vir 'ai_flags'" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (Te gebruik Kde %3)" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "onherstelbare vaaling in naam opkyk" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "'ai_family' nie ondersteun" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Ander Bydraers:" -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "geheue toekenning vaaling" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Nee embleem beskikbaar)" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "geen adres geassosieer met nodenaam" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Beeld kort" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "name or service not known" -msgstr "naam of diens nie bekend" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +msgid "" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software development. The name " +"Trinity was chosen because the word means Three as in " +"continuation of KDE 3.
        Since then, TDE has evolved to be an " +"indipendent and standalone computer desktop environment project. The " +"developers have molded the code to its own identity without giving up on the " +"efficiency, productivity and traditional user interface experience " +"characteristic of the original KDE 3 series.

        No single group, company " +"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to " +"contribute to Trinity.

        Visit http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and " +"http://www.kde.org for more information " +"on the KDE project. " +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "bedienernaam nie ondersteun vir ai_socktype" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as " +"expected or could be done better.

        The Trinity Desktop Environment has " +"a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog " +"from the \"Help\" menu to report bugs.

        If you have a suggestion for " +"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " +"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"Die TDE span is gereed om die sagteware konstant te verbeter. Hulle maak " +"egter staat op die gebruikers om vir hulle terugvoer te gee as iets nie soos " +"verwag werk nie, of op 'n beter manier gedoen kan word.

        TDE het 'n " +"foutvind stelsel. Besoek gerus http://bugs.trinitydesktop.org of bebruik die \"Raporteer Fout...\" " +"venster vanuit\"Help\"

        As jy 'n voorstel wil maak vir 'n verbetering " +"kan jy dit so aanteken in die foutvind stelsel en die graad van die " +"inskrywing stel as \"Wishlist\"." -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "'ai_socktype' nie ondersteun" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " +"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"

        Visit the TDE " +"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using " +"one of the available mailing lists.

        If you need more information or documentation, " +"then a visit to http://www." +"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." +msgstr "" +"Jy hoef nie 'n sagteware ontwikkelaar te wees om aan 'n TDE span te behoort " +"nie.Jy kan by jou plaaslike span aansluit wat die program intervlak vertaal, " +"of bydraes maak tot die grafika, temas, klank en die dokumentasie verbeter. " +"Dis jou besluit!

        Besoek http://" +"www.kde.org/jobs/ vir informasie oor projekte waaraan jy kan deelneem." +"

        As jy meer inligting of dokumentasie kort kan jy http://developer.kde.orgbesoek" -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "stelsel fout" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is available free of charge, but making it is not free.

        The " +"Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support " +"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways " +"described at http://www." +"trinitydesktop.org/donate.php.

        Thank you very much in advance for " +"your support!" +msgstr "" +"TDE is verniet beskikbaar, maar dit kos geld om dit te ontwikkel.

        Om " +"hulle by te staan is TDE e.V. geskep. Dit is 'n nie-winsgewendeorganisasie " +"wat in Tuebingen, Duitsland geregistreer is. Die TDE e.V.verteenwoordig TDE " +"in kontraktuele (legal) en finansiële aangeleenthede. Besoek http://www.kde-ev.org vir meer informasie " +"aangaande TDE e.V." -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "Die biblioteek: '%1' bevat nie die funksie '%2' nie." +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "K Werkskerm Omgewing. Vrylaat %1" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "Die biblioteek: '%1' bevat nie 'n TDE aanpasbare 'factory' nie." +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "Aangaande" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +msgstr "" -#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 #, fuzzy -msgid " %1 %2" -msgstr "%1 %2, %3" +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "Aansluit by die Kde Span" -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "Biblioteek lêers vir \"%1\" nie in soekpad gevind nie." +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "Ondersteun TDE" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 -msgid "TDE composition manager detection utility" -msgstr "" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Verlaat Volskerm Modus" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 -msgid "kdetcompmgr" -msgstr "" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "Beskikbaar:" -#: tdecore/twinmodule.cpp:458 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Werkskerm %1" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "Gekies:" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe na wees gebruik word." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Versoekte Skrif tipe" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Vereenvoudigde Sjinees" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Verander skrif tipe familie?" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Tradisionele Sjinees" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "" +"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe familie instellings." -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kirrillies" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Skrif tipe styl" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Koriaans" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Verander skrif tipe styl?" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Thai" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "" +"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe styl instellings." -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Skrif tipe styl:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2522 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Noordelike Saami" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Verander skrif tipe grootte?" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamese" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "" +"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe grootte instellings." -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Suid-Oos Europees" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Grootte:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 -msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe familie na wees gebruik word." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe styl na wees gebruik word." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Gewone" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Vetdruk" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Vetdruk Kursief" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Relatief" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Sha" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
        fixed or relative
        to environment" +msgstr "" +"Skrif tipe grootte
        vasgemaakte of relatiewe
        na omgewing" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " +"paper size)." +msgstr "" +"Hier jy kan wissel tussen vasgemaakte skrif tipe grootte en skrif tipe " +"grootte na wees bereken dinamies en aangepas na verandering omgewing (e.g. " +"gui-element dimensies, papier grootte)." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Aba" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe grootte na wees gebruik word." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Die Vinnige brown fox jumps Bo Die Lazy Hond" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Hierdie voorbeeld teks illustreer die huidige instellings. Jy dalk mag " +"redigeer dit na toets spesiaal karakters." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Ware Skrif tipe" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:411 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:728 +msgid "Select Font" +msgstr "Kies Skrif tipe" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Kies..." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Kliek om 'n skrif tipe te kies" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Voorskou van die gekose skrif tipe" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Hierdie is 'n voorskou van die skriftipe wat gekies is. Jy kan dit verander " +"deur op die \"Kies...\" knoppie te druk." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Voorskou van skiftipe \"%1\"" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Hierdie is 'n voorskou van die \"%1\" skriftipe. Jy kan dit verander deur op " +"die \"Kies...\" knoppie te druk." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Soek Kolomme" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Alle Sigbare Kolomme" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "Kolom Nr. %1" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "Soek:" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Vraag" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Moet nie weer vra nie" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Stel Kortpad op" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Gevorderd" + +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "" +"Jy moet die venster weer begin voordat al die veranderinge sal aktiveer" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Spel Toetser" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Nutsbalk Kieslys" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Bo" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Links" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Regterkant" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Bodem" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Dryf" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Plat" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Ikoone Slegs" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Teks Slegs" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Gids om lêers in te skep" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Teks Langs Ikoone" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Voer kcfg XML lêer in" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Teks Onder Ikoone" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Kode generasie opsies lêer" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Klein (%1x%2)" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "TDE .kcfg saamsteller" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Medium (%1x%2)" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "TDEConfig Saamsteller" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Groot (%1x%2)" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 -msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "geen fout" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Groot (%1x%2)" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 -msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "naam opkyk het gevaal" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Teks Posisie" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 -msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "adres word alreeds gebruik" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Ikoon Grootte" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "koppelvak is alreeds verbind" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Vertoon Nutsbalk" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "koppelvlak is alreeds geskep" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Steek Nutsbalk weg" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 -msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "koppelvlak is nie verbind" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Nutsbalke" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 -msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "koppelvlak is nog nie geskep" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Rangskik Vensters" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 -msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "operasie sal blokeer" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Kaskade Vensters" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "konneksie word aktief geweier" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Op Al die Werkskerms" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "koppeltyd het uitgeloop" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Geen vensters" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "opserasie is alreeds aan die gang" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "" +"'n Opdrag-lyn program wat gebruik kan word om te loop KUnitTest modules." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "netwerk vaaling het voorgekom" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "Loop slegs modules waarvan lêername pas die regexp" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "operasie word nie ondersteun nie" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option " +"to select modules." +msgstr "" +"Slegs loop toets modules wat gevind word in die gids. Gebruik die navraag " +"opsie om te kies modules." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "'timed' operasie het verstryk" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" +"Deaktiveer ontfout inneming. Jy tipies neem hierdie opsie as jy die GUI " +"gebruik." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "'n onbekende/onverwagte fout het voorgekom" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitToets ModLoper" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "afgeleë bediener het die konneksie toe gemaak" +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "Soek volgende voorkoms van '%1'?" -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 #, c-format msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Onbekende familie %1" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." +msgstr "" +"1 ooreenstem gevind.\n" +"%n ooreenstemmende inskrywings gevind." + +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr " Geen ooreenstemming gevind vir '%1' nie." + +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Geen ooreenstemming gevind vir '%1' nie." + +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Begin van die dokument bereik." -#: tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "" -"die familie wat aangevra is word nie deur hierdie masjien naam ondersteun nie" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Einde van die dokument bereik." -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "invalid flags" -msgstr "ongeldige vlaggies" +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Gaan voort van die einde?" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:568 -msgid "requested family not supported" -msgstr "die familie wat aangevra is word nie ondersteun nie" +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Gaan voort van die begin?" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "" -"die diens wat aangevra is word nie deur hierdie 'socket' tipe ondersteun nie" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Soek Teks" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:570 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "die 'socket' tipe wat aangevra is word nie ondersteun nie" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Vervang Teks" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:571 -msgid "unknown error" -msgstr "onbekende fout" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "Teks om te soek:" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:573 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "stelsel fout: %1" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Natuurlike uitdrukking" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:578 -msgid "request was canceled" -msgstr "aanvraag was gekanselleer" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Vervang Met" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 -msgid "hidden" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Plaasvervanger teks:" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 -msgid "Wired Ethernet" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "Gebruik plekhouers" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 -msgid "802.11 WiFi" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Voeg by Plekhouer" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4050 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 -msgid "Bluetooth" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Kas sensitief" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "Volledige woorde slegs" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 -msgid "WiMax" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "Vanaf plekaanduier" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 -msgid "Cellular Modem" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "Gekose teks" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 -msgid "Infiniband" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "Por op vervang" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 -msgid "Bond" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Begin vervang" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 -msgid "Virtual LAN" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 +msgid "" +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." msgstr "" +"As jy die Vervang knoppie druk sal die dokument deursoek word vir " +"die teks wat hier bo ingetik is. Enige voorkomste daarvan sal vervang word " +"deur die vervang teks." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 -msgid "ADSL" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Begin Soek" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 -msgid "Virtual Private Network" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +msgid "" +"If you press the Find button, the text you entered above is " +"searched for within the document." msgstr "" +"As jy die Soek knoppie druk sal die dokument deursoek word vir " +"die teks." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 -msgid "%1 Removable Device" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." msgstr "" +"Voer 'n nuwe patroon in om voor te soek of kies 'n vorige een uit die lys." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 -msgid "%1 Fixed Storage Device" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "As geaktiveer is, soek m.b.v. natuurlike uitdrukkings (regex)." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 -msgid "Hard Disk Drive" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." msgstr "" +"Kliek hier om jou natuurlike uitdrukking (regex) met 'n grafiese redigeerder " +"te verander." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 -msgid "Floppy Drive" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "Voer 'n vervanging string in of kies 'n vorige een uit die lys." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 -msgid "Optical Drive" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "" +"When regular expressions are enabled, you can select part of the " +"searched text by enclosing it within parenthesis. Placeholders allow you to " +"insert such text in the replacement string, similar to how backreferences " +"are used in sed. When enabled, any occurrence of \\N " +"(where N is a integer number, e.g. \\1, \\2, ...), will " +"be replaced with the corresponding capture (\"parenthesized substring\") " +"from the pattern.

        To include a literal \\N in your " +"replacement, put an extra backslash in front of it, like \\\\N." msgstr "" +"As hierdie geaktiveer is, sal elke voorkoms van \\N, " +"waar N 'n heelgetal is, vervang word met die " +"ooreenstemmende string (\"aangehaalde substring\") van die patroon.

        Om 'n " +"letterlike vervanging te maak moet die string met 'n 'backslashes' " +"voorafgegaan word, soos: \\\\N." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 -msgid "CDROM Drive" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Kliek om 'n kieslys van gevangde stringe te vertoon." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 -msgid "CDRW Drive" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." msgstr "" +"Vereis 'n woord grens aan beide kante v/d woord om 'n " +"suksesvolleooreenstemming te registreer" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 -msgid "DVD Drive" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." msgstr "" +"Begin soek by die huidige wyser posisie i.p.v. die bokant v/d dokument." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 -msgid "DVDRW Drive" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:273 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Soek net binne die huidige gekiesde deel." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 -msgid "DVDRAM Drive" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." msgstr "" +"Doen 'n hoof-/kleinletter sensitiewe soektog. Die patroon 'Joe' sal nie met " +"'joe' of 'JOE' ooreenstem nie, slegs met 'Joe'." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 -msgid "Zip Drive" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:278 +msgid "Search backwards." +msgstr "Soek terugwaarts." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 -msgid "Tape Drive" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:280 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Vra voordat ooreenstemmende teks vervang word." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 -msgid "Digital Camera" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Any Character" +msgstr "Enige Karakter" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Removable Storage" -msgstr "Verwyder Inskrywing" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Start of Line" +msgstr "Begin van Lyn" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 -msgid "Compact Flash" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Stel van Karakters" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 -msgid "Memory Stick" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Herhaal, Nul of Meer times " -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 -msgid "Smart Media" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Herhaal, Een of Meer times " -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Secure Digital" -msgstr "Sekuriteit" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Optional" +msgstr "Opsionele" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 -msgid "Random Access Memory" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 -msgid "Loop Device" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "TAB" +msgstr "Oortjie" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 -msgid "No supported mounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Newline" +msgstr "Nuwe lyn" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 -msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:475 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Enter" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 -msgid "Lid Switch" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:476 +msgid "White Space" +msgstr "Wit Spasie" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Tablet Mode" -msgstr "Tab Blaai Modus" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:477 +msgid "Digit" +msgstr "Syfer" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 -msgid "Headphone Inserted" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:526 +msgid "Complete Match" +msgstr "Volledige Ooreenstemming" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:531 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Vang Teks (%1)" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 -msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:539 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Jy moet invoer sommige teks na soektog vir." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 -msgid "Enable Radio" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:550 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Ongeldige gewone uitdrukking." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 -msgid "Microphone Inserted" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 +msgid "" +"
        Description:%1
        Author:" +"%2
        Version:%3
        License:%4
        " msgstr "" +"
        Beskrywing:%1
        Outeur:" +"%2
        Weergawe:%3
        Lisensie:%4
        " -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Docked" -msgstr "Heg" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(Hierdie inporp module kan nie opgestel word nie)" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 -msgid "Line Out Inserted" -msgstr "" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "Alle" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 -msgid "Physical Jack Inserted" -msgstr "" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "Spring" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 -msgid "Video Out Inserted" -msgstr "" +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Vervang '%1' met '%2'?" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 -msgid "Camera Lens Cover" -msgstr "" +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Nee teks was vervang." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 -msgid "Keypad Slide" +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." msgstr "" +"1 plaasvervanger klaar.\n" +"%n vervanginge klaar." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 -msgid "Front Proximity" -msgstr "" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Wil jy 'n nuwe soektog begin vanaf die einde van die dokument?" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Rotate Lock" -msgstr "Roteer Kloksgewys" +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Doen jy wil hê na herbegin soektog na die begin?" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 -msgid "Line In Inserted" -msgstr "" +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Herbegin" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 -msgid "Power Button" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " msgstr "" +"Jou vervanging string verwys na 'n gekiesde teks wat grootter is as '\\%1', " -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 -msgid "Sleep Button" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." msgstr "" +"jou patroon definieer net 1 vangplek.\n" +"jou patroon definieer net %n vangplekke." -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3141 -msgid "Generic %1 Device" -msgstr "" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "maar jou patroon definieer geen vangplekke." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3146 -msgid "Disconnected %1 Port" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 +msgid "" +"\n" +"Please correct." msgstr "" +"\n" +"Maak asseblief reg." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3514 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3594 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3606 -#, fuzzy -msgid "Unknown PCI Device" -msgstr "Onbekende Veld" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3624 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3704 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3716 -#, fuzzy -msgid "Unknown USB Device" -msgstr "Onbekende Veld" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Kies Komponente" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3745 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3786 -#, fuzzy -msgid "Unknown PNP Device" -msgstr "Onbekende Veld" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Kies Komponente..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3815 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3856 -msgid "Unknown Monitor Device" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"There was an error when loading the module '%1'.

        The desktop file " +"(%2) as well as the library (%3) was found but yet the module could not be " +"loaded properly. Most likely the factory declaration was wrong, or the " +"create_* function was missing.
        " msgstr "" +"'n Fout het met die laai van module '%1' voorgekom.

        Die werkskerm " +"lêer (%2), asook die biblioteek (%3) was gevind, maar nogsteeds kon die " +"module nie reg gelaai word nie. Die mees waarskynlike oorsaak is dat die " +"'factory declaration' verkeerd is of die 'create_*' funksie ontbreek.
        " -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3945 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "NoCARoot" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Kon nie biblioteek %1 vind nie." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3948 -#, fuzzy -msgid "System Root" -msgstr "Stelsel Kieslys" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Kon nie module %1 vind nie." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3951 -msgid "CPU" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +msgid "" +"

        The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in " +"Kubuntu, because they are obsolete and replaced by zeroconf.
        If you " +"still wish to use them, you should install the lisa package from the " +"Universe repository.

        " msgstr "" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3954 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Graphics Processor" -msgstr "Geografiese Posisie" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3957 -msgid "RAM" +msgid "" +"

        The diagnostics is:
        The desktop file %1 could not be found.

        " msgstr "" +"

        Die diagnose is:
        Die werkskerm lêer %1 kan nie gevind word nie." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3960 -msgid "Bus" -msgstr "" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "Kon nie module %1 laai nie." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3963 -msgid "I2C Bus" -msgstr "" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Module %1 is nie 'n geldige opstel module nie." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3966 -msgid "MDIO Bus" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 +msgid "" +"

        The diagnostics is:
        The desktop file %1 does not specify a library." +"" msgstr "" +"

        Die diagnose is:
        Die werkskerm lêer %1 spesifiseer nie 'n " +"biblioteek." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3969 -#, fuzzy -msgid "Mainboard" -msgstr "Hoof Nutsbalk" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "'n Fout het met die laai van die module voorgekom." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3972 -msgid "Disk" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 +msgid "" +"

        The diagnostics is:
        %1

        Possible reasons:

        • An error " +"occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module
        • You have old third party modules lying around.

        Check these " +"points carefully and try to remove the module mentioned in the error " +"message. If this fails, consider contacting your distributor or packager." msgstr "" +"

        Die diagnose is:
        %1

        Moontlike oorsake:

        • 'n Fout het " +"tydens die vorige TDE opgradering voorgekom wat 'n ou beheer module " +"agtergelaat het.
        • Jy het ou derde party modules op jou stelsel.

          Gaan bg. punte na en probeer om die module te verwyder wat in die fout " +"boodskap genoem is. As dit nie help nie, oorweeg om jou verspreider of " +"verpakker te kontak.

          " -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3975 -msgid "SCSI" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 +msgid "" +"Changes in this section requires root access.
          Click the " +"\"Administrator Mode\" button to allow modifications." msgstr "" +"Verandering in hierdie afdeling benodig root toegang.
          Kliek die " +"\"Administrateur Modus\" knoppie om dit te aktiveer." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3978 -msgid "Storage Controller" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the " +"module will be disabled." msgstr "" +"Hierdie afdeling vereis spesiale regte, waarskynlik vir stelsel wye " +"veranderine. Die root wagwoord is nodig om die module se eienskappe te " +"verander. As die wagwoord nie verskaf word nie sal die module gedeaktiveer " +"word." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3981 -msgid "Mouse" -msgstr "" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Hierdie opstel afdeling is alreeds oopgemaak in %1" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3984 -msgid "Keyboard" -msgstr "" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "Besig om te laai..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3987 -msgid "HID" -msgstr "" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "Alreeds oop" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3993 -msgid "Monitor and Display" -msgstr "" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "Fout met oopmaak van lêer voorgekom" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3996 -msgid "Network" -msgstr "" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Nie 'n beursie lêer." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Nie ondersteunde lêer formaat." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Onbekende enkripsie skema." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3999 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Druk" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Korrupte lêer?" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4002 -msgid "Scanner" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." msgstr "" +"'n Fout het voorgekom met die nagaan vir die beursie se integriteit." +"Moontlike korrupsie." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4008 -#, fuzzy -msgid "Video Capture" -msgstr "Video Nutsbalk" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Lees fout - moontlik 'n verkeerde wagwoord." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4011 -msgid "IEEE1394" -msgstr "" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "Beskrywing fout." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4014 -msgid "PCMCIA" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "Bou Qt inprop modules vanuit 'n ini-styl beskrywing lêer." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4017 -msgid "Camera" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "Afvoer lêer" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4020 -#, fuzzy -msgid "Text I/O" -msgstr "Teks Slegs" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "Naam van die inprop klas om te genereer" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4023 -msgid "Serial Communications Controller" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "Standaard naam om in die designer te vertoon vir die widget group" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4026 -msgid "Parallel Port" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "Lê pixmaps in vanaf bron gids" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4029 -msgid "Peripheral" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4032 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Terug" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:14 +msgid "A little program to output installation paths" +msgstr "'n Klein program om uit te voer instaleerings paaie" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4035 -msgid "Battery" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:18 +msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" +msgstr "uitbrei $(voorvoegstel) en $(uitvoer_voorvoegstel) in uitvoer" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4038 -msgid "Power Supply" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:19 +msgid "Compiled in prefix for TDE libraries" +msgstr "Kompileer in voorvoegsel vir TDE biblioteke" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4041 -#, fuzzy -msgid "Docking Station" -msgstr "Oriëntasie" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:20 +msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries" +msgstr "Kompileer in exec_voorvoegstel vir TDE biblioteke" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4044 -#, fuzzy -msgid "Thermal Sensor" -msgstr "Algemeen Instellings" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:21 +msgid "Compiled in library path suffix" +msgstr "Kompileer in woordeboek pad agtervoegsel" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4047 -msgid "Thermal Control" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:22 +msgid "Prefix in $HOME used to write files" +msgstr "Voorvoegsel in $HUIS gebruik om lêers te skryf" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4053 -msgid "Bridge" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:23 +msgid "Compiled in version string for TDE libraries" +msgstr "Kompileer in uitgawe string vir TDE biblioteke" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4056 -msgid "Platform" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:24 +msgid "Available TDE resource types" +msgstr "Beskikbare TDE hulpbron tipes" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4059 -msgid "Cryptography" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:25 +msgid "Search path for resource type" +msgstr "Soek pad vir hulpbron tipes" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4062 -msgid "Platform Event" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:26 +msgid "User path: desktop|autostart|trash|document" +msgstr "Gebruik pad: werksker|selfbegin|gemors|dokument" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4065 -#, fuzzy -msgid "Platform Input" -msgstr "Maak invoer skoon" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:27 +msgid "Prefix to install resource files to" +msgstr "Voorvoegstel om te instaleer hulpbron lêers na" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4068 -msgid "Plug and Play" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:169 +msgid "Applications menu (.desktop files)" +msgstr "Aanwending kieslys (.werkskerm lêers)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4071 -#, fuzzy -msgid "Other ACPI" -msgstr "Ander" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:170 +msgid "CGIs to run from kdehelp" +msgstr "CGIs om te loop van kdehelp" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4074 -#, fuzzy -msgid "Other USB" -msgstr "Ander" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:171 +msgid "Configuration files" +msgstr "Opstelling lêers" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4077 -msgid "Other Multimedia" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:172 +msgid "Where applications store data" +msgstr "Waar programme stoor data" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4080 -msgid "Other Peripheral" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:173 +msgid "Executables in $prefix/bin" +msgstr "Uitvoerbares in $voorvoegsel/bin" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4083 -msgid "Other Sensor" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:174 +msgid "HTML documentation" +msgstr "Html dokumentasie" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4086 -msgid "Other Virtual" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:175 +msgid "Icons" +msgstr "Ikoone" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4089 -#, fuzzy -msgid "Unknown Device" -msgstr "Onbekende Veld" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:176 +msgid "Configuration description files" +msgstr "Konfigurasie beskrywing lêers" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 -#, c-format -msgid "ACPI Node %1" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:177 +msgid "Libraries" +msgstr "Biblioteke" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 -msgid "ACPI Lid Switch" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:178 +msgid "Includes/Headers" +msgstr "Insluit/Opskrif" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 -msgid "ACPI Sleep Button" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:179 +msgid "Translation files for TDELocale" +msgstr "Vertaling lêers vir TDELocale" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 -msgid "ACPI Power Button" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:180 +msgid "Mime types" +msgstr "Mime tipes" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 -msgid "Generic Event Device" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:181 +msgid "Loadable modules" +msgstr "Laaibare modules" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Generic Input Device" -msgstr "Generiese opsies" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:182 +msgid "Qt plugins" +msgstr "Qt inplak" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 -#, c-format -msgid "Virtual Device %1" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:183 +msgid "Services" +msgstr "Dienste" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 -msgid "Unknown Virtual Device" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:184 +msgid "Service types" +msgstr "Diens tipes" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 -msgid "" -"Connection attempt failed!
          Secrets were required to establish a " -"connection, but no secrets were available." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:185 +msgid "Application sounds" +msgstr "Aansoek klanke" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 -msgid "" -"Connection attempt failed!
          The supplicant failed while attempting to " -"establish a wireless connection." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:186 +msgid "Templates" +msgstr "Sjabloon" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 -msgid "" -"Connection attempt failed!
          The supplicant timed out while attempting to " -"establish a wireless connection." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:187 +msgid "Wallpapers" +msgstr "Muurpapier" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 -msgid "Connection attempt failed!
          The PPP client failed to start." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:188 +msgid "XDG Application menu (.desktop files)" +msgstr "XDG Program kieslyste (.werksskerm lêers)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 -msgid "Connection attempt failed!
          The PPP client was disconnected." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:189 +msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" +msgstr "XDG Kieslys beskrywing (.gids lêers)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 -msgid "Connection attempt failed!
          Unknown PPP failure." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:190 +msgid "XDG Menu layout (.menu files)" +msgstr "XDG Kieslys uitleg (.kieslys lêers)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 -msgid "Connection attempt failed!
          The DHCP client failed to start." +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:191 +msgid "CMake import modules (.cmake files)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 -msgid "Connection attempt failed!
          The DHCP client encountered an error." +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:192 +msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" msgstr "" +"Tydelike lêers (spesifiek vir beide huidige gasheer en huidige gebruiker)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 -msgid "Connection attempt failed!
          Uknown DHCP failure." +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:193 +msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" msgstr "" +"UNIX Sockets (spesifiseer vir beide huidige gasgewer en huidige gebruiker)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 -msgid "" -"Connection attempt failed!
          The connection sharing service failed to start." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:205 +msgid "%1 - unknown type\n" +msgstr "%1 - Onbekende tipe\n" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 -msgid "" -"Connection attempt failed!
          The connection sharing service encountered an " -"error." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:230 +msgid "%1 - unknown type of userpath\n" +msgstr "%1 - onbekende tipe van gebruikerpad\n" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 -msgid "Connection attempt failed!
          The AutoIP service failed to start." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2136 +msgid "Paste special..." +msgstr "Plak spesiaal..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 -msgid "Connection attempt failed!
          The AutoIP service encountered an error." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1095 +msgid "Hu&e:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 -msgid "Connection attempt failed!
          Unknown AutoIP failure." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1102 +msgid "&Sat:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 -msgid "Connection attempt failed!
          Modem was busy." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1109 +msgid "&Val:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 -msgid "Connection attempt failed!
          No dial tone." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "&Red:" +msgstr "Herstel herroep" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 -msgid "Connection attempt failed!
          No carrier detected." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "&Green:" +msgstr "Grieks" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 -msgid "Connection attempt failed!
          Modem timed out while dialing." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1130 +msgid "Bl&ue:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 -msgid "Connection attempt failed!
          The modem failed to dial." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1137 +msgid "A&lpha channel:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 -msgid "Connection attempt failed!
          Modem initialization failed." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "&Basic colors" +msgstr "Agtergrond Kleur" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "&Custom colors" +msgstr "Voeg by na Pasmaak Kleure" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 -msgid "Connection attempt failed!
          GSM APN failure." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "&Define Custom Colors >>" +msgstr "Voeg by na Pasmaak Kleure" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 -msgid "" -"Connection attempt failed!
          GSM registration failed to search for networks." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1498 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Select color" +msgstr "Kies Kleur" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 -msgid "Connection attempt failed!
          GSM registration attempt was rejected." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:544 +msgid "What's This?" +msgstr "Wat is Hierdie?" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 -msgid "Connection attempt failed!
          GSM registration attempt timed out." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Debug Message:" +msgstr "Maak Boodskap Toe" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 -msgid "Connection attempt failed!
          GSM registration attempt failed." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Warning:" +msgstr "Waarskuwing" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 -msgid "Connection attempt failed!
          GSM PIN check failed." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Fatal Error:" +msgstr "Formaat Fout" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 -msgid "Connection attempt failed!
          Network device firmware is missing." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Show this message again" +msgstr "Moet nie weer hierdie boodskap vertoon nie" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 -msgid "Connection attempt failed!
          Network device was removed." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Copy or Move a File" +msgstr "Maak 'n Lêer oop" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 -msgid "Connection attempt failed!
          Network device is sleeping." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:878 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read: %1" +msgstr "Herstel herroep: %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 -msgid "Connection attempt failed!
          Connection was removed." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:884 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:914 +#, c-format +msgid "Write: %1" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 -msgid "Connection attempt failed!
          User requested device disconnection." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2400 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2449 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4685 +msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 -msgid "Connection attempt failed!
          Carrier or link status changed." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2525 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Datums" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 -msgid "Connection attempt failed!
          Device and/or connection already active." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2526 +msgid "Attributes" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 -msgid "Connection attempt failed!
          The supplicant is now available." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2604 +msgid "Look &in:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 -msgid "Connection attempt failed!
          Requested modem was not found." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2605 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4658 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4674 +#, fuzzy +msgid "File &name:" +msgstr "Lêer gestoor." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 -msgid "Connection attempt failed!
          Bluetooth connection timeout." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2606 +#, fuzzy +msgid "File &type:" +msgstr "Mime tipes" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 -msgid "Connection attempt failed!
          GSM SIM not inserted." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2620 +msgid "One directory up" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 -msgid "Connection attempt failed!
          GSM PIN required." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2629 +msgid "Create New Folder" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 -msgid "Connection attempt failed!
          GSM PUK required." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2647 +#, fuzzy +msgid "List View" +msgstr "Besigtig" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 -msgid "Connection attempt failed!
          GSM SIM incorrect." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2655 +#, fuzzy +msgid "Detail View" +msgstr "Details" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 -msgid "Connection attempt failed!
          Incorrect Infiniband mode." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2664 +#, fuzzy +msgid "Preview File Info" +msgstr "Voorskou beeld: %1\n" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 -msgid "Connection attempt failed!
          Dependency failure." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2687 +msgid "Preview File Contents" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 -msgid "Connection attempt failed!
          Unknown bridge failure." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2780 +#, fuzzy +msgid "Read-write" +msgstr "Oorskryf" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 -msgid "Connection attempt failed!
          ModemManager not available." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2782 +#, fuzzy +msgid "Write-only" +msgstr "Lees-alleen" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 -msgid "Connection attempt failed!
          SSID not found." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2783 +msgid "Inaccessible" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 -msgid "Connection attempt failed!
          Secondary connection failure." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2785 +msgid "Symlink to File" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 -msgid "NetworkManager" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2786 +msgid "Symlink to Directory" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 -msgid "Connection name is invalid" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2787 +msgid "Symlink to Special" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 -msgid "IPv4 address is invalid" -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2789 +#, fuzzy +msgid "Dir" +msgstr "Dr." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 -msgid "IPv6 address is invalid" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2790 +msgid "Special" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 -msgid "No SSID provided" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4291 +msgid "&Rename" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 -msgid "WEP key 0 has invalid length" -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4312 +#, fuzzy +msgid "R&eload" +msgstr "Herlaai" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 -msgid "WEP key 1 has invalid length" -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4316 +#, fuzzy +msgid "Sort by &Name" +msgstr "Eerste Naam" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 -msgid "WEP key 2 has invalid length" -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4318 +#, fuzzy +msgid "Sort by &Size" +msgstr "Skrif Grootte" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 -msgid "WEP key 3 has invalid length" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4319 +msgid "Sort by &Date" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 -msgid "No WEP key(s) provided" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4321 +msgid "&Unsorted" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 -msgid "LEAP username and/or password not provided" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4336 +msgid "Sort" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 -msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4340 +msgid "Show &hidden files" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4370 #, fuzzy -msgid "No PSK provided" -msgstr "Geen verskaffer gekies." - -#: arts/message/artsmessage.cc:45 -msgid "Display error message (default)" -msgstr "Vertoon fout boodskap (verstek)" - -#: arts/message/artsmessage.cc:47 -msgid "Display warning message" -msgstr "Vertoon waarskuwing boodskap" - -#: arts/message/artsmessage.cc:49 -msgid "Display informational message" -msgstr "Vertoon inligting boodskap" +msgid "the file" +msgstr "Maak lêer oop" -#: arts/message/artsmessage.cc:50 -msgid "Message string to be displayed" -msgstr "Boodskap string na wees vertoon" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4372 +msgid "the directory" +msgstr "" -#: arts/message/artsmessage.cc:54 -msgid "artsmessage" -msgstr "arts boodskap" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4374 +msgid "the symlink" +msgstr "" -#: arts/message/artsmessage.cc:55 -msgid "Utility to display aRts error messages" -msgstr "Program om Arts fout boodskappe te vertoon." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Vee Uit" -#: arts/message/artsmessage.cc:87 -msgid "Informational" -msgstr "Inligting" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4378 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you wish to delete %1 \"%2\"?" +msgstr "Is jy seker jy wil %1 verlaat?" -#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 -msgid "URL to open" -msgstr "Url na open" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4416 +msgid "New Folder 1" +msgstr "" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 -msgid "KConvertTest" -msgstr "KConvertTest" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4421 +#, fuzzy +msgid "New Folder" +msgstr "Nuwe lêer." -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4426 +#, c-format +msgid "New Folder %1" +msgstr "" -#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "KIOTest" -msgstr "Kio toets" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4556 +#, fuzzy +msgid "Find Directory" +msgstr "Soek Volgende" -#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4562 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4670 #, fuzzy -msgid "Setting gamma failed." -msgstr "Stoor gevaal." +msgid "Directories" +msgstr "Biblioteke" -#: tderandr/libtderandr.cc:708 -msgid "XRandR encountered a problem" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4668 +msgid "Directory:" msgstr "" -#: tderandr/libtderandr.cc:1224 -msgid "%1:%2" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4709 +msgid "" +"%1\n" +"File not found.\n" +"Check path and filename." msgstr "" -#: tderandr/libtderandr.cc:1225 -msgid "%1. %2 output on %3" -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:172 +msgid "&Font" +msgstr "Skrif tipe" -#: tderandr/libtderandr.cc:1231 -msgid "%1. %2 on %3 on card %4" -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:181 +msgid "Font st&yle" +msgstr "Skrif tipe styl" -#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 -msgid "%1 x %2" -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:191 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:320 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:334 +msgid "&Size" +msgstr "Grootte" -#: tderandr/libtderandr.cc:1400 -#, fuzzy -msgid "disconnected" -msgstr "plaaslik gekoppel" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:195 +msgid "Effects" +msgstr "Effekte" -#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 -msgid "N/A" -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:197 +msgid "Stri&keout" +msgstr "Opgehewe" -#: tderandr/libtderandr.cc:1441 -msgid "Default output on generic video card" -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:199 +msgid "&Underline" +msgstr "Onderstreep" -#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 -msgid "Invalid certificate!" -msgstr "Ongeldige sertifikaat!" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:201 +msgid "Sample" +msgstr "Voorbeeld" -#: tdecert/tdecertpart.cc:160 -msgid "Certificates" -msgstr "Sertifikate" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:212 +msgid "Scr&ipt" +msgstr "Skrip" -#: tdecert/tdecertpart.cc:161 -msgid "Signers" -msgstr "Tekenaars" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:465 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"OK" +msgstr "Goed" -#: tdecert/tdecertpart.cc:164 -msgid "Client" -msgstr "Kliënt" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:466 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"Cancel" +msgstr "Kanselleer" -#: tdecert/tdecertpart.cc:170 -msgid "Import &All" -msgstr "In voer Alle" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:467 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"&Yes" +msgstr "Ja" -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 -#: tdecert/tdecertpart.cc:359 -msgid "TDE Secure Certificate Import" -msgstr "Kde Beveilig Sertifikaat In voer" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:468 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"&No" +msgstr "Nee" -#: tdecert/tdecertpart.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Ketting:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:469 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"&Abort" +msgstr "Staak" -#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 -msgid "Subject:" -msgstr "Onderwerp:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:470 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"&Retry" +msgstr "Herprobeer" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:471 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"&Ignore" +msgstr "Ignoreer" -#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 -msgid "Issued by:" -msgstr "Uitgereik deur:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:472 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"Yes to &All" +msgstr "Ja vir Alle" -#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 -msgid "File:" -msgstr "Lêer:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:473 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"N&o to All" +msgstr "Nee vir Alle" -#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 -msgid "File format:" -msgstr "Lêer formaat:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "" +"

          About TQt

          This program uses TQt version %1.

          TQt is a C++ " +"toolkit for multiplatform GUI & application development.

          TQt " +"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS X, " +"Linux, and all major commercial Unix variants.
          TQt is also available for " +"embedded devices.

          TQt is a Trolltech product. See http://www." +"trolltech.com/qt/ for more information.

          " +msgstr "" +"

          Aangaande Qt

          Hierdie program gebruik Qt weergawe %1.

          Qt is " +"'n C++ gereedskapstel vir multi-platvorm GUI & aansoek ontwikkeling.

          Qt verskaf enkel bronkode oordraagbaarheid tussen Windows, Mac " +"OSnbsp;X, Linux, en ander weergawes van Unix
          Qt is asook beskikbaar vir " +"ingebedde toestelle.

          Qt is 'n Trolltech produk. Besoek http://www." +"trolltech.com/qt/ vir meer informasie.

          " -#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 -msgid "State:" -msgstr "Staat:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "About TQt" +msgstr "Aangaande Qt" -#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 -msgid "Valid from:" -msgstr "Geldige van:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 +#, c-format +msgid "Aliases: %1" +msgstr "" -#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 -msgid "Valid until:" -msgstr "Geldige totdat:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:642 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1099 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "Onbekend" -#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 -msgid "Serial number:" -msgstr "Reeksnommer nommer:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "Unknown Location" +msgstr "Oriëntasie" -#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 -msgid "State" -msgstr "Staat" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "Algemeen Instellings" -#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Md5 opsomming:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Print in color if available" +msgstr "Voorskou nie beskikbaar nie." -#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 -msgid "Signature:" -msgstr "Handtekening:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Print in grayscale" +msgstr "Druk beelde" -#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 -msgid "Signature" -msgstr "Handtekening" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Print destination" +msgstr "Oriëntasie" -#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 -msgid "Public key:" -msgstr "Publiek sleutel:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1020 +msgid "Print to printer:" +msgstr "" -#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 -msgid "Public Key" -msgstr "Publiek Sleutel" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Host" +msgstr "Bediener:" -#: tdecert/tdecertpart.cc:368 -msgid "&Crypto Manager..." -msgstr "Kripto Bestuurder..." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Print to file:" +msgstr "Druk beelde" -#: tdecert/tdecertpart.cc:369 -msgid "&Import" -msgstr "In voer" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Print all" +msgstr "Druk" -#: tdecert/tdecertpart.cc:370 -msgid "&Save..." -msgstr "Stoor..." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "Print selection" +msgstr "Plak Gekiesde Inligting" -#: tdecert/tdecertpart.cc:371 -msgid "&Done" -msgstr "Klaar" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Print range" +msgstr "Druk beelde" -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -msgid "Save failed." -msgstr "Stoor gevaal." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "From page:" +msgstr "Tuisblad" -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 -#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 -#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "Certificate Import" -msgstr "Sertifikaat In voer" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1233 +#, fuzzy +msgid "To page:" +msgstr "Tuisblad" -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." -msgstr "Jy blyk nie gekompileer te hê Kde met Ssl ondersteun." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Print first page first" +msgstr "Druk beelde" -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 -msgid "Certificate file is empty." -msgstr "Die sertifikaat lêer is leeg." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Print last page first" +msgstr "Druk beelde" -#: tdecert/tdecertpart.cc:490 -msgid "Certificate Password" -msgstr "Sertifikaat Wagwoord" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1265 +msgid "Number of copies:" +msgstr "" -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "Die sertifikaat lêer kon nie wees gelaai. Probeer 'n ander wagwoord?" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "Paper format" +msgstr "Lêer formaat:" -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "Try Different" -msgstr "Probeer Anders" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1324 +msgid "A0 (841 x 1189 mm)" +msgstr "" -#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 -msgid "This file cannot be opened." -msgstr "Hierdie lêer kan nie wees geöpende." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1325 +msgid "A1 (594 x 841 mm)" +msgstr "" -#: tdecert/tdecertpart.cc:599 -msgid "I do not know how to handle this type of file." -msgstr "Ek weet nie hoe om hierdie tipe van lêer te hanteer nie." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1326 +msgid "A2 (420 x 594 mm)" +msgstr "" -#: tdecert/tdecertpart.cc:619 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Tuiste Sertifikaat" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1327 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "" -#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 -msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1328 +msgid "A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)" msgstr "" -"'n sertifikaat met wat naam alreeds bestaan. Word jy seker wat jy wens na " -"vervang dit?" -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 -msgid "" -"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1329 +msgid "A5 (148 x 210 mm)" msgstr "" -"Sertifikaat het al suksesvol ingevoer binnein Kde.\n" -"Jy kan bestuur jou Sertifikaat instellings van die Kde Kontrole Sentrum." -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "" -"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1330 +msgid "A6 (105 x 148 mm)" msgstr "" -"Sertifikate het al suksesvol ingevoer binnein Kde.\n" -"Jy kan bestuur jou sertifikaat instellings van die Kde Kontrole Sentrum." -#: tdecert/tdecertpart.cc:879 -msgid "TDE Certificate Part" -msgstr "Kde Sertifikaat Deel" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1331 +msgid "A7 (74 x 105 mm)" +msgstr "" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 -msgid "Already open." -msgstr "Alreeds oop" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1332 +msgid "A8 (52 x 74 mm)" +msgstr "" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 -msgid "Error opening file." -msgstr "Fout met oopmaak van lêer voorgekom" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1333 +msgid "A9 (37 x 52 mm)" +msgstr "" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 -msgid "Not a wallet file." -msgstr "Nie 'n beursie lêer." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1334 +msgid "B0 (1000 x 1414 mm)" +msgstr "" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "Nie ondersteunde lêer formaat." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1335 +msgid "B1 (707 x 1000 mm)" +msgstr "" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "Onbekende enkripsie skema." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1336 +msgid "B2 (500 x 707 mm)" +msgstr "" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 -msgid "Corrupt file?" -msgstr "Korrupte lêer?" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1337 +msgid "B3 (353 x 500 mm)" +msgstr "" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1338 +msgid "B4 (250 x 353 mm)" msgstr "" -"'n Fout het voorgekom met die nagaan vir die beursie se integriteit." -"Moontlike korrupsie." -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "Lees fout - moontlik 'n verkeerde wagwoord." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1339 +msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)" +msgstr "" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 -msgid "Decryption error." -msgstr "Beskrywing fout." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1340 +msgid "B6 (125 x 176 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:168 -msgid "Headline" -msgstr "Hoof opskrif" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1341 +msgid "B7 (88 x 125 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:172 -msgid "Position" -msgstr "Posisie" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1342 +msgid "B8 (62 x 88 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:184 -msgid "Sub-Department" -msgstr "Sub-Department" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1343 +msgid "B9 (44 x 62 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:196 -msgid "Zipcode" -msgstr "Zip kode" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1344 +msgid "B10 (31 x 44 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:200 -msgid "City" -msgstr "Stad" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1345 +msgid "C5E (163 x 229 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:208 -msgid "" -"_: As in addresses\n" -"State" -msgstr "Staat" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1346 +msgid "DLE (110 x 220 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:267 -msgid "Rank" -msgstr "Rang" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1347 +msgid "Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:275 -msgid "Name Prefix" -msgstr "Naam Voorvoegsel" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1348 +msgid "Folio (210 x 330 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:279 -msgid "First Name" -msgstr "Eerste Naam" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1349 +msgid "Ledger (432 x 279 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:283 -msgid "Middle Name" -msgstr "Middelste Naam" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1350 +msgid "Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:287 -msgid "Last Name" -msgstr "Laaste Naam" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1351 +msgid "Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:299 -msgid "Talk Addresses" -msgstr "Praat Adresse" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1352 +msgid "Tabloid (279 x 432 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:307 -msgid "Keywords" -msgstr "Sleutelwoorde" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1353 +msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:311 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefoon Nommer" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Setup Printer" +msgstr "Druk" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1475 +msgid "PostScript Files (*.ps)All Files (*)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:315 -msgid "URLs" -msgstr "Urls" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:799 +msgid "Defaults" +msgstr "Verstek" -#: kab/addressbook.cc:319 -msgid "User Field 1" -msgstr "Gebruiker Veld 1" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:188 +msgid "< &Back" +msgstr "< Terug" -#: kab/addressbook.cc:323 -msgid "User Field 2" -msgstr "Gebruiker Veld 2" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:189 +msgid "&Next >" +msgstr "Volgende >" -#: kab/addressbook.cc:327 -msgid "User Field 3" -msgstr "Gebruiker Veld 3" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:190 +msgid "&Finish" +msgstr "Einde" -#: kab/addressbook.cc:331 -msgid "User Field 4" -msgstr "Gebruiker Veld 4" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qaccel.cpp:473 +msgid "%1, %2 not defined" +msgstr "%1, %2 nie gedefinieer" -#: kab/addressbook.cc:339 -msgid "Categories" -msgstr "Katagoriee" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qaccel.cpp:509 +msgid "Ambiguous \"%1\" not handled" +msgstr "Onduidelike \"%1\" nog nie gehandteer" -#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 -msgid "Cannot initialize local variables." -msgstr "Kan nie inisialiseer plaaslike veranderlikes." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qapplication.cpp:3169 +msgid "" +"_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n" +"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " +"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " +"widget layout." +msgstr "LTR" -#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Uit van Geheue" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1978 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Latin" +msgstr "Latyn" -#: kab/addressbook.cc:437 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1981 msgid "" -"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " -"probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE " -"directory (usually ~/.trinity)." -msgstr "" -"Jou plaaslike kab opstelling lêer \"%1\" kon nie geskep word nie. kab sal " -"waarskynlik nie korrek sonder dit werk nie.\n" -"Maak seker dat jy skryf regte na jou plaaslike kde gids (gewoonlik ~/." -"trinity) het." +"_: TQFont\n" +"Greek" +msgstr "Grieks" -#: kab/addressbook.cc:461 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1984 msgid "" -"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will " -"probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE " -"directory (usually ~/.trinity)." -msgstr "" -"Jou plaaslike kab databasis lêer \"%1\" kon nie geskep word nie. kab sal " -"waarskynlik nie korrek sonder dit werk nie.\n" -"Maak seker dat jy skryf regte na jou plaaslike kde gids (gewoonlik ~/." -"trinity) het." +"_: TQFont\n" +"Cyrillic" +msgstr "Kirrillies" -#: kab/addressbook.cc:471 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1987 msgid "" -"kab has created your standard addressbook in\n" -"\"%1\"" -msgstr "" -"kab het geskep jou standaard adresboek in\n" -"\"%1\"" +"_: TQFont\n" +"Armenian" +msgstr "Armeense" -#: kab/addressbook.cc:492 -msgid "Cannot create backup file (permission denied)." -msgstr "Kan nie skep rugsteun lêer (reg verbied)." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1990 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Georgian" +msgstr "Georgiën" -#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 -#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 -#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 -#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 -#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 -#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 -msgid "File Error" -msgstr "Lêer Fout" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1993 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Runic" +msgstr "Runiek" -#: kab/addressbook.cc:498 -msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." -msgstr "Kan nie open rugsteun lêer vir om te skryf (reg verbied)." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1996 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Ogham" +msgstr "Ogham" -#: kab/addressbook.cc:507 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1999 msgid "" -"Critical error:\n" -"Permissions changed in local directory!" -msgstr "" -"Krities fout:\n" -"Regte het verander in plaaslike gids!" +"_: TQFont\n" +"SpacingModifiers" +msgstr "SpasieVerandering" -#: kab/addressbook.cc:566 -msgid "File reloaded." -msgstr "Lêer geherlaai." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2002 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"CombiningMarks" +msgstr "KombineerLeestekens" -#: kab/addressbook.cc:572 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2005 msgid "" -"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save " -"it.\n" -"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" -"Close it if you intended to do so.\n" -"Your file will be closed by default." -msgstr "" -"Die huidiglik gelaai lêer \"%1\" kan nie wees geherlaai. kab dalk mag maak " -"toe of stoor dit.\n" -"stoor dit as jy perongeluk uitgevee jou data lêer.\n" -"maak toe dit as jy bedoel na doen sodat.\n" -"jou lêer sal wees gesluit deur verstek." +"_: TQFont\n" +"Hebrew" +msgstr "Hibreüse" -#: kab/addressbook.cc:583 -msgid "(Safety copy on file error)" -msgstr "(Veiligheid kopie op lêer fout)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2008 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Arabic" +msgstr "Arabiese" -#: kab/addressbook.cc:586 -msgid "Cannot save the file; will close it now." -msgstr "Kan nie stoor die lêer; sal maak toe dit nou." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2011 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Syriac" +msgstr "Syriac" -#: kab/addressbook.cc:609 -msgid "File opened." -msgstr "Lêer geöpende." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2014 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Thaana" +msgstr "Thaana" -#: kab/addressbook.cc:613 -msgid "Could not load the file." -msgstr "Kon nie las die lêer." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2017 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Devanagari" +msgstr "Devanagari" -#: kab/addressbook.cc:616 -msgid "No such file." -msgstr "Nee soos lêer." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2020 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Bengali" +msgstr "Bengali" -#: kab/addressbook.cc:622 -msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" -msgstr "Die lêer \"%1\" kan nie wees gevind. Skep 'n nuwe een?" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2023 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: kab/addressbook.cc:624 -msgid "No Such File" -msgstr "Nee Soos Lêer" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2026 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: kab/addressbook.cc:625 -msgid "Create" -msgstr "Maak" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2029 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Oriya" +msgstr "Oriya" -#: kab/addressbook.cc:629 -msgid "New file." -msgstr "Nuwe lêer." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2032 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Tamil" +msgstr "Tamiliese" -#: kab/addressbook.cc:631 -msgid "Canceled." -msgstr "Gekanselleer." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2035 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Telugu" +msgstr "Telugu" -#: kab/addressbook.cc:665 -msgid "(Internal error in kab)" -msgstr "(Intern fout in kab)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2038 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Kannada" +msgstr "Kannada" -#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 -msgid "(empty entry)" -msgstr "(leeg inskrywing)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2041 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: kab/addressbook.cc:825 -msgid "Cannot reload configuration file!" -msgstr "Kan nie herlaai opstelling lêer!" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2044 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Sinhala" +msgstr "Sinhala" -#: kab/addressbook.cc:830 -msgid "Configuration file reloaded." -msgstr "Opstelling lêer geherlaai." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2047 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Thai" +msgstr "Thaise" -#: kab/addressbook.cc:858 -msgid "File saved." -msgstr "Lêer gestoor." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2050 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Lao" +msgstr "Lao" -#: kab/addressbook.cc:898 -msgid "Permission denied." -msgstr "Reg verbied." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2053 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Tibetan" +msgstr "Tibetan" -#: kab/addressbook.cc:904 -msgid "File closed." -msgstr "Lêer gesluit." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2056 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Myanmar" +msgstr "Myanmar" -#: kab/addressbook.cc:1223 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2059 msgid "" -"The file you wanted to change could not be locked.\n" -"It is probably in use by another application or read-only." -msgstr "" -"Die lêer jy wil hê na verander kon nie wees geslote.\n" -"Dit is waarskynlik in gebruik deur nog 'n aansoek of lees-alleen." +"_: TQFont\n" +"Khmer" +msgstr "Khmer" -#: kab/addressbook.cc:1599 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2062 msgid "" -"Cannot find kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Kon nie kab se voorbeeld lêer vind nie.\n" -"Jy sal nie nuwe lêers kan skep nie." +"_: TQFont\n" +"Han" +msgstr "Han" -#: kab/addressbook.cc:1607 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2065 msgid "" -"Cannot read kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Kon nie kab se voorbeeld lêer lees nie.\n" -"Jy sal nie nuwe lêers kan skep nie." +"_: TQFont\n" +"Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: kab/addressbook.cc:1609 -msgid "Format Error" -msgstr "Formaat Fout" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2068 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Katakana" +msgstr "Katakana" -#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2071 msgid "" -"Cannot create the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Kan nie skep die lêer\n" -"\"" +"_: TQFont\n" +"Hangul" +msgstr "Hangul" -#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Kon nie skep die nuwe lêer." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2074 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2077 msgid "" -"Cannot save the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Kan nie stoor die lêer\n" -"\"" +"_: TQFont\n" +"Yi" +msgstr "Yi" -#: kab/addressbook.cc:1651 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2080 msgid "" -"Cannot find kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Kon nie kab se opstel lêer vind nie.\n" -"kab sal nie opgestel kan skep nie." +"_: TQFont\n" +"Ethiopic" +msgstr "Ethiopic" -#: kab/addressbook.cc:1660 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2083 msgid "" -"Cannot read kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Kon nie kab se opstel lêer lees nie.\n" -"kab sal nie opgestel kan skep nie." +"_: TQFont\n" +"Cherokee" +msgstr "Cherokee" -#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 -msgid "Could not create the new configuration file." -msgstr "Kon nie skep die nuwe opstelling lêer." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2086 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Canadian Aboriginal" +msgstr "Kanadesiese Aboriginal" -#: kab/addressbook.cc:1700 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2089 msgid "" -"Cannot load kab's local configuration file.\n" -"There may be a formatting error.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Kon nie kab se plaaslike opstel lêer laai nie.\n" -"Daar is dalk uitleg foute.\n" -"kab sal nie opgestel kan skep nie." +"_: TQFont\n" +"Mongolian" +msgstr "Mongolees" -#: kab/addressbook.cc:1708 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2093 msgid "" -"Cannot find kab's local configuration file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Kon nie kab se plaaslike opstel lêer vind nie.\n" -"kab sal nie opgestel kan skep nie." +"_: TQFont\n" +"Currency Symbols" +msgstr "Geld eenheid Simbole" -#: kab/addressbook.cc:1744 -msgid "fixed" -msgstr "vasgemaakte" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2097 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Letterlike Symbols" +msgstr "Letteragtige Simbole" -#: kab/addressbook.cc:1745 -msgid "mobile" -msgstr "mobiele" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2101 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Number Forms" +msgstr "Nommer Vorms" -#: kab/addressbook.cc:1746 -msgid "fax" -msgstr "faks" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2105 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Mathematical Operators" +msgstr "Wiskundige Operateurs" -#: kab/addressbook.cc:1747 -msgid "modem" -msgstr "modem" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2109 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Technical Symbols" +msgstr "Tegniese Simbole" -#: kab/addressbook.cc:1748 -msgid "general" -msgstr "algemeen" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2113 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Geometric Symbols" +msgstr "Geometriese Simbole" -#: kab/addressbook.cc:1949 -msgid "Business" -msgstr "Besigheid" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2117 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Miscellaneous Symbols" +msgstr "Allerlei Simbole" -#: kab/addressbook.cc:1951 -msgid "Dates" -msgstr "Datums" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2121 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Enclosed and Square" +msgstr "Omsluit en Vierkantige" -#: kab/kabapi.cc:134 -msgid "Your new entry could not be added." -msgstr "Jou nuwe inskrywing kon nie wees bygevoeg." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2125 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Braille" +msgstr "Braïlle" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Aanvaar" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2129 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Unicode" +msgstr "Unicode" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Verwerp" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2133 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Tagalog" +msgstr "Tagalog" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Filter Fout" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2137 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Hanunoo" +msgstr "Hanunoo" -#: tdeui/kstdaction_p.h:40 -msgid "&New" -msgstr "Nuwe" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2141 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Buhid" +msgstr "Buhid" -#: tdeui/kstdaction_p.h:45 -msgid "Re&vert" -msgstr "Ongedaan maak" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2145 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Tagbanwa" +msgstr "Tagbanwa" -#: tdeui/kstdaction_p.h:48 -msgid "Print Previe&w..." -msgstr "Druk Voorskou..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2149 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Katakana Half-Width Forms" +msgstr "Katakana Half-wydte Vorms" -#: tdeui/kstdaction_p.h:49 -msgid "&Mail..." -msgstr "Pos..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2153 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Han (Japanese)" +msgstr "Han (Japanees)" -#: tdeui/kstdaction_p.h:53 -msgid "Re&do" -msgstr "Herstel herroep" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2157 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Han (Simplified Chinese)" +msgstr "Han (Vereenvoudigde Sjineer)" -#: tdeui/kstdaction_p.h:59 -msgid "Select &All" -msgstr "Kies Alle" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2161 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Han (Traditional Chinese)" +msgstr "Han (Tradisionele Sjineer)" -#: tdeui/kstdaction_p.h:60 -msgid "Dese&lect" -msgstr "Ontkies" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2165 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Han (Korean)" +msgstr "Han (Koreaans)" -#: tdeui/kstdaction_p.h:64 -msgid "Find Pre&vious" -msgstr "Soek Vorige" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2169 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Unknown Script" +msgstr "Unbekende Skript" -#: tdeui/kstdaction_p.h:67 -msgid "&Actual Size" -msgstr "Ware Grootte" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:97 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Esc" +msgstr "Esc" -#: tdeui/kstdaction_p.h:68 -msgid "&Fit to Page" -msgstr "Pas na Bladsy" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:103 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Ins" +msgstr "Ins" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:104 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Del" +msgstr "Del" -#: tdeui/kstdaction_p.h:69 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "Pas na Bladsy Wydte" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:123 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Back" +msgstr "Back" -#: tdeui/kstdaction_p.h:70 -msgid "Fit to Page &Height" -msgstr "Pas na Bladsy Hoogte" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:124 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Forward" +msgstr "Forward" -#: tdeui/kstdaction_p.h:71 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Zoem In" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:125 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Stop" +msgstr "Stop" -#: tdeui/kstdaction_p.h:72 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Zoem Uit" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:126 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Refresh" +msgstr "Refresh" -#: tdeui/kstdaction_p.h:73 -msgid "&Zoom..." -msgstr "Zoem..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:127 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Volume Down" +msgstr "Volume Sagter" -#: tdeui/kstdaction_p.h:75 -msgid "&Redisplay" -msgstr "Vertoon weer" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:128 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Volume Mute" +msgstr "Volume Af" -#: tdeui/kstdaction_p.h:77 -msgid "&Up" -msgstr "Begin" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:129 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Volume Up" +msgstr "Volume Harder" -#: tdeui/kstdaction_p.h:82 -msgid "&Previous Page" -msgstr "Vorige Bladsy" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:130 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Bass Boost" +msgstr "Bas Versterk" -#: tdeui/kstdaction_p.h:83 -msgid "&Next Page" -msgstr "Volgende Bladsy" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:131 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Bass Up" +msgstr "Bas Harder" -#: tdeui/kstdaction_p.h:84 -msgid "&Go To..." -msgstr "Gaan Na..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:132 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Bass Down" +msgstr "Bas Sagter" -#: tdeui/kstdaction_p.h:85 -msgid "&Go to Page..." -msgstr "Gaan na Bladsy..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:133 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Treble Up" +msgstr "Treble Harder" -#: tdeui/kstdaction_p.h:86 -msgid "&Go to Line..." -msgstr "Gaan na Lyn..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:134 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Treble Down" +msgstr "Treble Sagter" -#: tdeui/kstdaction_p.h:87 -msgid "&First Page" -msgstr "Eerste Bladsy" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:135 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Media Play" +msgstr "Media Speler" -#: tdeui/kstdaction_p.h:88 -msgid "&Last Page" -msgstr "Laaste Bladsy" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:136 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Media Stop" +msgstr "Media Stop" -#: tdeui/kstdaction_p.h:91 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "Redigeer Boekmerke" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:137 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Media Previous" +msgstr "Vorige Media" -#: tdeui/kstdaction_p.h:99 -msgid "&Save Settings" -msgstr "Stoor Instellings" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:138 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Media Next" +msgstr "Volgende Media" -#: tdeui/kstdaction_p.h:100 -msgid "Configure S&hortcuts..." -msgstr "Stel Kortpaaie Op..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:139 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Media Record" +msgstr "Neem Media Op" -#: tdeui/kstdaction_p.h:101 -msgid "&Configure %1..." -msgstr "Stel %1 Op..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:141 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Favorites" +msgstr "Gunstelinge" -#: tdeui/kstdaction_p.h:102 -msgid "Configure Tool&bars..." -msgstr "Stel Nutsbalke Op..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:142 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Search" +msgstr "Soek" -#: tdeui/kstdaction_p.h:103 -msgid "Configure &Notifications..." -msgstr "Stel Inkennistellings Op..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:143 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Standby" +msgstr "Wag" -#: tdeui/kstdaction_p.h:109 -msgid "What's &This?" -msgstr "Wat is hierdie?" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:144 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Open URL" +msgstr "Maak URL oop" -#: tdeui/kstdaction_p.h:110 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "Leidraad van die Dag" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:145 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch Mail" +msgstr "Lanseer Pos Kliënt" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:14 -msgid "A little program to output installation paths" -msgstr "'n Klein program om uit te voer instaleerings paaie" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:146 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch Media" +msgstr "Lanseer Media Speler" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:18 -msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" -msgstr "uitbrei $(voorvoegstel) en $(uitvoer_voorvoegstel) in uitvoer" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:147 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (0)" +msgstr "Lanseer (0)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:19 -msgid "Compiled in prefix for TDE libraries" -msgstr "Kompileer in voorvoegsel vir TDE biblioteke" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:148 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (1)" +msgstr "Lanseer (1)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:20 -msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries" -msgstr "Kompileer in exec_voorvoegstel vir TDE biblioteke" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:149 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (2)" +msgstr "Lanseer (2)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:21 -msgid "Compiled in library path suffix" -msgstr "Kompileer in woordeboek pad agtervoegsel" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:150 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (3)" +msgstr "Lanseer (3)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:22 -msgid "Prefix in $HOME used to write files" -msgstr "Voorvoegsel in $HUIS gebruik om lêers te skryf" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:151 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (4)" +msgstr "Lanseer (4)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:23 -msgid "Compiled in version string for TDE libraries" -msgstr "Kompileer in uitgawe string vir TDE biblioteke" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:152 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (5)" +msgstr "Lanseer (5)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:24 -msgid "Available TDE resource types" -msgstr "Beskikbare TDE hulpbron tipes" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:153 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (6)" +msgstr "Lanseer (6)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:25 -msgid "Search path for resource type" -msgstr "Soek pad vir hulpbron tipes" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:154 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (7)" +msgstr "Lanseer (7)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:26 -msgid "User path: desktop|autostart|trash|document" -msgstr "Gebruik pad: werksker|selfbegin|gemors|dokument" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:155 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (8)" +msgstr "Lanseer (8)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:27 -msgid "Prefix to install resource files to" -msgstr "Voorvoegstel om te instaleer hulpbron lêers na" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:156 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (9)" +msgstr "Lanseer (9)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 -msgid "Applications menu (.desktop files)" -msgstr "Aanwending kieslys (.werkskerm lêers)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:157 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (A)" +msgstr "Lanseer (A)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 -msgid "CGIs to run from kdehelp" -msgstr "CGIs om te loop van kdehelp" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:158 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (B)" +msgstr "Lanseer (B)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 -msgid "Configuration files" -msgstr "Opstelling lêers" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:159 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (C)" +msgstr "Lanseer (C)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 -msgid "Where applications store data" -msgstr "Waar programme stoor data" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:160 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (D)" +msgstr "Lanseer (D)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 -msgid "Executables in $prefix/bin" -msgstr "Uitvoerbares in $voorvoegsel/bin" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:161 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (E)" +msgstr "Lanseer (E)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 -msgid "HTML documentation" -msgstr "Html dokumentasie" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:162 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (F)" +msgstr "Lanseer (F)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 -msgid "Icons" -msgstr "Ikoone" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Monitor Brightness Up" +msgstr "Bas Harder" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 -msgid "Configuration description files" -msgstr "Konfigurasie beskrywing lêers" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Monitor Brightness Down" +msgstr "Bas Sagter" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 -msgid "Libraries" -msgstr "Biblioteke" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Keyboard Light On Off" +msgstr "ParenRight" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 -msgid "Includes/Headers" -msgstr "Insluit/Opskrif" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Keyboard Brightness Up" +msgstr "Bas Harder" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 -msgid "Translation files for TDELocale" -msgstr "Vertaling lêers vir TDELocale" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Keyboard Brightness Down" +msgstr "Bas Sagter" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 -msgid "Mime types" -msgstr "Mime tipes" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:171 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Print Screen" +msgstr "Druk die Skerm" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 -msgid "Loadable modules" -msgstr "Laaibare modules" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:172 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Page Up" +msgstr "Een bladsy op" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 -msgid "Qt plugins" -msgstr "Qt inplak" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:173 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Page Down" +msgstr "Een bladsy af" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 -msgid "Services" -msgstr "Dienste" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:174 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Caps Lock" +msgstr "CapsLock" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 -msgid "Service types" -msgstr "Diens tipes" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:175 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Num Lock" +msgstr "NumLock" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 -msgid "Application sounds" -msgstr "Aansoek klanke" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:176 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Number Lock" +msgstr "NumLock" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 -msgid "Templates" -msgstr "Sjabloon" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:177 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Scroll Lock" +msgstr "ScrollLock" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 -msgid "Wallpapers" -msgstr "Muurpapier" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:181 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"System Request" +msgstr "Stelsel Navraag" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 -msgid "XDG Application menu (.desktop files)" -msgstr "XDG Program kieslyste (.werksskerm lêers)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:419 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:490 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 -msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" -msgstr "XDG Kieslys beskrywing (.gids lêers)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:493 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:498 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:503 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:542 +msgid "+" +msgstr "+" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 -msgid "XDG Menu layout (.menu files)" -msgstr "XDG Kieslys uitleg (.kieslys lêers)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:519 +#, c-format +msgid "F%1" +msgstr "F%1" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 -msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:133 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read directory\n" +"%1" msgstr "" -"Tydelike lêers (spesifiek vir beide huidige gasheer en huidige gebruiker)" +"Kon nie biblioteek '%1' oopmaak nie.\n" +"%2" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:192 -msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not create directory\n" +"%1" msgstr "" -"UNIX Sockets (spesifiseer vir beide huidige gasgewer en huidige gebruiker)" - -#: tdecore/tde-config.cpp.in:204 -msgid "%1 - unknown type\n" -msgstr "%1 - Onbekende tipe\n" - -#: tdecore/tde-config.cpp.in:229 -msgid "%1 - unknown type of userpath\n" -msgstr "%1 - onbekende tipe van gebruikerpad\n" - -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129 -msgid "Undo" -msgstr "Herstel" - -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2130 -msgid "Redo" -msgstr "Herstel herroep" +"Kon nie die Web Blaaier lanseer nie:\n" +"\n" +"%1" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2133 -msgid "Cut" -msgstr "Knip" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:224 +#, c-format +msgid "" +"Could not remove file or directory\n" +"%1" +msgstr "" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2134 -msgid "Copy" -msgstr "Kopie" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not rename\n" +"%1\n" +"to\n" +"%2" +msgstr "" +"Kon nie biblioteek '%1' oopmaak nie.\n" +"%2" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2135 -msgid "Paste" -msgstr "Plak" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open\n" +"%1" +msgstr "" +"Kon nie biblioteek '%1' oopmaak nie.\n" +"%2" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2137 -msgid "Paste special..." -msgstr "Plak spesiaal..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not write\n" +"%1" +msgstr "Kon nie soek diens '%1'." -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2140 widgets/qlineedit.cpp:2142 -#: widgets/qtextedit.cpp:5483 -msgid "Clear" -msgstr "Maak skoon" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qnetworkprotocol.cpp:915 +msgid "Operation stopped by the user" +msgstr "Operasie op gehou deur die gebruiker" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2142 widgets/qlineedit.cpp:2144 -#: widgets/qtextedit.cpp:5487 widgets/qtextedit.cpp:5489 -msgid "Select All" -msgstr "Kies Alle" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:393 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:653 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:657 +msgid "The protocol `%1' is not supported" +msgstr "" -#: dialogs/qdialog.cpp:367 dialogs/qdialog.cpp:645 dialogs/qtabdialog.cpp:749 -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:285 -msgid "Help" -msgstr "Hulp" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:397 +msgid "The protocol `%1' does not support listing directories" +msgstr "" -#: dialogs/qdialog.cpp:541 -msgid "What's This?" -msgstr "Wat is Hierdie?" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:400 +msgid "The protocol `%1' does not support creating new directories" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:165 -msgid "&Font" -msgstr "Skrif tipe" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:403 +msgid "The protocol `%1' does not support removing files or directories" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:174 -msgid "Font st&yle" -msgstr "Skrif tipe styl" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:406 +msgid "The protocol `%1' does not support renaming files or directories" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:184 workspace/qworkspace.cpp:317 -#: workspace/qworkspace.cpp:331 -msgid "&Size" -msgstr "Grootte" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:409 +msgid "The protocol `%1' does not support getting files" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:188 -msgid "Effects" -msgstr "Effekte" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:412 +msgid "The protocol `%1' does not support putting files" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:190 -msgid "Stri&keout" -msgstr "Opgehewe" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:655 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:659 +msgid "" +"The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:192 -msgid "&Underline" -msgstr "Onderstreep" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:913 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "(unknown)" +msgstr "Onbekend" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:194 -msgid "Sample" -msgstr "Voorbeeld" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Not connected" +msgstr "Moet nie Stoor nie" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:205 -msgid "Scr&ipt" -msgstr "Skrip" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:742 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1905 +#, fuzzy +msgid "Host %1 not found" +msgstr "Die styl %1 was nie gevind\n" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qinputdialog.cpp:148 -#: dialogs/qmessagebox.cpp:1575 dialogs/qtabdialog.cpp:195 -#: dialogs/qtabdialog.cpp:1069 widgets/qdialogbuttons.cpp:264 -msgid "OK" -msgstr "Goed" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:746 +#, c-format +msgid "Connection refused to host %1" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qtabdialog.cpp:704 -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:273 -msgid "Apply" -msgstr "Wend aan" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:848 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2347 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2359 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 dialogs/qinputdialog.cpp:150 -#: dialogs/qprogressdialog.cpp:251 dialogs/qtabdialog.cpp:848 -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:270 -msgid "Cancel" -msgstr "Kanselleer" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1001 +msgid "Connection refused for data connection" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 widgets/qtitlebar.cpp:113 -#: workspace/qworkspace.cpp:1522 -msgid "Close" -msgstr "Maak toe" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2057 +#, c-format +msgid "" +"Connecting to host failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:398 -msgid "Select Font" -msgstr "Kies Skrif tipe" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2060 +#, c-format +msgid "" +"Login failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:456 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2063 +#, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"OK" -msgstr "Goed" +"Listing directory failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:457 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2066 +#, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"Cancel" -msgstr "Kanselleer" +"Changing directory failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:458 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2069 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"&Yes" -msgstr "Ja" +"Downloading file failed:\n" +"%1" +msgstr "Laai nuwe %1 af" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:459 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2072 +#, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"&No" -msgstr "Nee" +"Uploading file failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:460 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2075 +#, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"&Abort" -msgstr "Staak" +"Removing file failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:461 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2078 +#, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"&Retry" -msgstr "Herprobeer" +"Creating directory failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:462 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2081 +#, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"&Ignore" -msgstr "Ignoreer" +"Removing directory failed:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2106 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2356 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2376 +msgid "Connection closed" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2345 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2356 +msgid "Host %1 found" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:463 -msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"Yes to &All" -msgstr "Ja vir Alle" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2349 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2362 +msgid "Connection to %1 closed" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:464 -msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"N&o to All" -msgstr "Nee vir Alle" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2352 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2370 +msgid "Host found" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:588 -msgid "" -"

          About Qt

          This program uses Qt version %1.

          Qt is a C++ " -"toolkit for multiplatform GUI & application development.

          Qt " -"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS " -"X, Linux, and all major commercial Unix variants.
          Qt is also available " -"for embedded devices.

          Qt is a Trolltech product. See http://www." -"trolltech.com/qt/ for more information.

          " +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2354 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2373 +msgid "Connected to host" msgstr "" -"

          Aangaande Qt

          Hierdie program gebruik Qt weergawe %1.

          Qt is " -"'n C++ gereedskapstel vir multi-platvorm GUI & aansoek ontwikkeling.

          Qt verskaf enkel bronkode oordraagbaarheid tussen Windows, Mac " -"OSnbsp;X, Linux, en ander weergawes van Unix
          Qt is asook beskikbaar vir " -"ingebedde toestelle.

          Qt is 'n Trolltech produk. Besoek http://www." -"trolltech.com/qt/ vir meer informasie.

          " -#: dialogs/qmessagebox.cpp:1551 -msgid "About Qt" -msgstr "Aangaande Qt" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Request aborted" +msgstr "Versoekte Skrif tipe" -#: dialogs/qtabdialog.cpp:796 -msgid "Defaults" -msgstr "Verstek" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1804 +msgid "No server set to connect to" +msgstr "" -#: dialogs/qwizard.cpp:184 -msgid "&Cancel" -msgstr "Kanselleer" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1860 +msgid "Wrong content length" +msgstr "" -#: dialogs/qwizard.cpp:185 -msgid "< &Back" -msgstr "< Terug" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1864 +msgid "Server closed connection unexpectedly" +msgstr "" -#: dialogs/qwizard.cpp:186 -msgid "&Next >" -msgstr "Volgende >" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1902 +#, fuzzy +msgid "Connection refused" +msgstr "Bevestiging Benodig" -#: dialogs/qwizard.cpp:187 -msgid "&Finish" -msgstr "Einde" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1908 +#, fuzzy +msgid "HTTP request failed" +msgstr "aanvraag was gekanselleer" -#: dialogs/qwizard.cpp:188 -msgid "&Help" -msgstr "Hulp" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1977 +#, fuzzy +msgid "Invalid HTTP response header" +msgstr "InvalidPurpose" -#: kernel/qaccel.cpp:470 -msgid "%1, %2 not defined" -msgstr "%1, %2 nie gedefinieer" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2017 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2064 +msgid "Invalid HTTP chunked body" +msgstr "" -#: kernel/qaccel.cpp:506 -msgid "Ambiguous \"%1\" not handled" -msgstr "Onduidelike \"%1\" nog nie gehandteer" +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:279 +msgid "True" +msgstr "Waar" -#: kernel/qapplication.cpp:2896 -msgid "" -"_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n" -"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " -"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " -"widget layout." -msgstr "LTR" +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:280 +msgid "False" +msgstr "Vals" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1956 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Latin" -msgstr "Latyn" +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:793 +msgid "Update" +msgstr "Update" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1959 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:872 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Greek" -msgstr "Grieks" +"_: TQSql\n" +"Delete" +msgstr "Delete" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1962 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:873 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Cyrillic" -msgstr "Kirrillies" +"_: TQSql\n" +"Delete this record?" +msgstr "brief is verwag" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1965 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:874 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:890 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:926 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Armenian" -msgstr "Armeense" +"_: TQSql\n" +"Yes" +msgstr "Less" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1968 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:875 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:891 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:927 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Georgian" -msgstr "Georgiën" +"_: TQSql\n" +"No" +msgstr "NumLock" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1971 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:883 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Runic" -msgstr "Runiek" +"_: TQSql\n" +"Insert" +msgstr "Insert" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1974 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:885 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Ogham" -msgstr "Ogham" +"_: TQSql\n" +"Update" +msgstr "Space" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1977 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:889 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"SpacingModifiers" -msgstr "SpasieVerandering" +"_: TQSql\n" +"Save edits?" +msgstr "Gunstelinge" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1980 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:892 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"CombiningMarks" -msgstr "KombineerLeestekens" +"_: TQSql\n" +"Cancel" +msgstr "Kanselleer" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1983 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:924 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Hebrew" -msgstr "Hibreüse" +"_: TQSql\n" +"Confirm" +msgstr "Control" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1986 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:925 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Arabic" -msgstr "Arabiese" +"_: TQSql\n" +"Cancel your edits?" +msgstr "" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1989 +#: ../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Syriac" -msgstr "Syriac" +"_: TQFile\n" +"Unknown error" +msgstr "Onbekende fout" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1992 +#: ../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:64 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Thaana" -msgstr "Thaana" +"_: TQFile\n" +"Could not read from the file" +msgstr "Kon nie uit die lêer lees nie" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1995 +#: ../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:65 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Devanagari" -msgstr "Devanagari" +"_: TQFile\n" +"Could not write to the file" +msgstr "Kon nie na die lêer skryf nie" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1998 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Bengali" -msgstr "Bengali" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:255 +msgid "Yes to All" +msgstr "Ja vir Alle" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2001 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:257 +msgid "OK to All" +msgstr "Goed vir Alle" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2004 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Gujarati" -msgstr "Gujarati" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:260 +msgid "No to All" +msgstr "Nee vir Alle" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2007 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Oriya" -msgstr "Oriya" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:262 +msgid "Cancel All" +msgstr "Kanselleer Alle" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2010 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Tamil" -msgstr "Tamiliese" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:265 +msgid " to All" +msgstr " vir Alle" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2013 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Telugu" -msgstr "Telugu" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:285 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignoreer" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2016 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Kannada" -msgstr "Kannada" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:288 +msgid "Retry" +msgstr "Probeer weer" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2019 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Malayalam" -msgstr "Malayalam" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:291 +msgid "Abort" +msgstr "Staak" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2022 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Sinhala" -msgstr "Sinhala" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qmainwindow.cpp:2241 +msgid "Line up" +msgstr "Lyn begin" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2025 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Thai" -msgstr "Thaise" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qmainwindow.cpp:2243 +msgid "Customize..." +msgstr "Pasmaak..." -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2028 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Lao" -msgstr "Lao" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:86 +msgid "System Menu" +msgstr "Stelsel Kieslys" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2031 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Tibetan" -msgstr "Tibetan" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:91 +msgid "Shade" +msgstr "Skadu" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2034 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Myanmar" -msgstr "Myanmar" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:96 +msgid "Unshade" +msgstr "Onskadu" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2037 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Khmer" -msgstr "Khmer" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:103 +msgid "Normalize" +msgstr "Normaliseer" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2040 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Han" -msgstr "Han" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtoolbar.cpp:703 +msgid "More..." +msgstr "Meer..." -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2043 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Hiragana" -msgstr "Hiragana" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qwhatsthis.cpp:456 +msgid "What's this?" +msgstr "Wat is hierdie?" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2046 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Katakana" -msgstr "Katakana" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:321 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "Minimeer" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2049 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Hangul" -msgstr "Hangul" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:322 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Maksimeer" + +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:335 +msgid "Stay on &Top" +msgstr "Bly Bo-op" + +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:339 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1724 +msgid "Sh&ade" +msgstr "Skadu" + +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1221 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1433 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1438 +msgid "%1 - [%2]" +msgstr "%1 - [%2]" + +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1517 +msgid "Restore Down" +msgstr "Herstel Ondertoe" + +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1722 +msgid "&Unshade" +msgstr "Onskadu" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2052 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Bopomofo" -msgstr "Bopomofo" +"_: TQXml\n" +"no error occurred" +msgstr "Geen fout het voorgekom" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2055 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Yi" -msgstr "Yi" +"_: TQXml\n" +"error triggered by consumer" +msgstr "fout gesneller deur verbruiker" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2058 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Ethiopic" -msgstr "Ethiopic" +"_: TQXml\n" +"unexpected end of file" +msgstr "onverwagte einde van lêer" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2061 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Cherokee" -msgstr "Cherokee" +"_: TQXml\n" +"more than one document type definition" +msgstr "meer as een dokument tipe definisie" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2064 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Canadian Aboriginal" -msgstr "Kanadesiese Aboriginal" +"_: TQXml\n" +"error occurred while parsing element" +msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking element" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2067 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Mongolian" -msgstr "Mongolees" +"_: TQXml\n" +"tag mismatch" +msgstr "etiket nie-ooreenstemming" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2071 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Currency Symbols" -msgstr "Geld eenheid Simbole" +"_: TQXml\n" +"error occurred while parsing content" +msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking inhoud" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2075 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Letterlike Symbols" -msgstr "Letteragtige Simbole" +"_: TQXml\n" +"unexpected character" +msgstr "onverwagte karakter" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2079 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Number Forms" -msgstr "Nommer Vorms" +"_: TQXml\n" +"invalid name for processing instruction" +msgstr "ongeldige naam vir verwerking instruksie" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2083 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Mathematical Operators" -msgstr "Wiskundige Operateurs" +"_: TQXml\n" +"version expected while reading the XML declaration" +msgstr "weergawe verwag terwyl lees die Xml verklaring" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2087 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Technical Symbols" -msgstr "Tegniese Simbole" +"_: TQXml\n" +"wrong value for standalone declaration" +msgstr "verkeerde waarde vir alleen staande verklaring" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2091 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Geometric Symbols" -msgstr "Geometriese Simbole" +"_: TQXml\n" +"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the " +"XML declaration" +msgstr "" +"enkodering verklaring of alleen staande verklaring verwag terwyl lees die " +"Xml verklaring" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2095 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Miscellaneous Symbols" -msgstr "Allerlei Simbole" +"_: TQXml\n" +"standalone declaration expected while reading the XML declaration" +msgstr "alleen staande verklaring verwag terwyl lees die Xml verklaring" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2099 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Enclosed and Square" -msgstr "Omsluit en Vierkantige" +"_: TQXml\n" +"error occurred while parsing document type definition" +msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking dokument tipe definisie" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2103 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Braille" -msgstr "Braïlle" +"_: TQXml\n" +"letter is expected" +msgstr "brief is verwag" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2107 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Unicode" -msgstr "Unicode" +"_: TQXml\n" +"error occurred while parsing comment" +msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking kommentaar" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2111 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Tagalog" -msgstr "Tagalog" +"_: TQXml\n" +"error occurred while parsing reference" +msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking verwysing" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2115 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Hanunoo" -msgstr "Hanunoo" +"_: TQXml\n" +"internal general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "intern algemeen entiteit verwysing nie toegelaat in Dtd" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2119 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Buhid" -msgstr "Buhid" +"_: TQXml\n" +"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" +msgstr "" +"eksterne gelees algemeen entiteit verwysing nie toegelaat in kenmerk waarde" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2123 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Tagbanwa" -msgstr "Tagbanwa" +"_: TQXml\n" +"external parsed general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "eksterne gelees algemeen entiteit verwysing nie toegelaat in Dtd" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2127 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Katakana Half-Width Forms" -msgstr "Katakana Half-wydte Vorms" +"_: TQXml\n" +"unparsed entity reference in wrong context" +msgstr "ongeleesde entiteit verwysing in verkeerde konteks" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2131 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Han (Japanese)" -msgstr "Han (Japanees)" +"_: TQXml\n" +"recursive entities" +msgstr "rekursief entiteite" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2135 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Han (Simplified Chinese)" -msgstr "Han (Vereenvoudigde Sjineer)" +"_: TQXml\n" +"error in the text declaration of an external entity" +msgstr "fout in die teks verklaring van 'n eksterne entiteit" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2139 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Han (Traditional Chinese)" -msgstr "Han (Tradisionele Sjineer)" +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Additional domains for browsing" +msgstr "" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2143 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Han (Korean)" -msgstr "Han (Koreaans)" +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." +msgstr "" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2147 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Unknown Script" -msgstr "Unbekende Skript" +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Browse local network" +msgstr "" -#: kernel/qkeysequence.cpp:94 +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:14 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Esc" -msgstr "Esc" +"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using " +"multicast DNS." +msgstr "" -#: kernel/qkeysequence.cpp:100 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Ins" -msgstr "Ins" +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Recursive search for domains" +msgstr "" -#: kernel/qkeysequence.cpp:101 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Del" -msgstr "Del" +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Removed in KDE 3.5.0" +msgstr "" -#: kernel/qkeysequence.cpp:120 +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:25 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Back" -msgstr "Back" +"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS " +"server)" +msgstr "" -#: kernel/qkeysequence.cpp:121 +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:26 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Forward" -msgstr "Forward" +"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS " +"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)." +msgstr "" -#: kernel/qkeysequence.cpp:122 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Stop" -msgstr "Stop" +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:34 +#, no-c-format +msgid "Name of default publishing domain for WAN" +msgstr "" -#: kernel/qkeysequence.cpp:123 +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:36 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Refresh" -msgstr "Refresh" +"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This " +"must match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if " +"PublishType is set to WAN.\n" +msgstr "" -#: kernel/qkeysequence.cpp:124 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Volume Down" -msgstr "Volume Sagter" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "Redigeerder Kieser" -#: kernel/qkeysequence.cpp:125 +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Volume Mute" -msgstr "Volume Af" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in " +"this application. If you choose System Default, the application will " +"honor your changes in the Control Center. All other choices will override " +"that setting." +msgstr "" +"Kies die standaard teks redigeer komponent wat jy in hierdie program wil " +"gebruik. As jy Standaard Stelsel kies, sal die program die " +"veranderinge wat in die Beheer Sentrum aangebring is eerbiedig. Enige " +"verdere keuses sal daardie instellings oorheers." -#: kernel/qkeysequence.cpp:126 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Volume Up" -msgstr "Volume Harder" +#: tdecert/tdecertpart.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "Sertifikaat" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:26 +#, no-c-format +msgid "Document Information" +msgstr "Dokument Informasie" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:64 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: kernel/qkeysequence.cpp:127 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Bass Boost" -msgstr "Bas Versterk" +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Laas verander:" -#: kernel/qkeysequence.cpp:128 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Bass Up" -msgstr "Bas Harder" +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "Dokument enkodering:" -#: kernel/qkeysequence.cpp:129 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Bass Down" -msgstr "Bas Sagter" +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:188 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP Opskrifte" -#: kernel/qkeysequence.cpp:130 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Treble Up" -msgstr "Treble Harder" +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Eienskap" -#: kernel/qkeysequence.cpp:131 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Treble Down" -msgstr "Treble Sagter" +#: tdehtml/kjserrordlg.ui:17 +#, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "JavaScript Foute" -#: kernel/qkeysequence.cpp:132 +#: tdehtml/kjserrordlg.ui:20 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Media Play" -msgstr "Media Speler" +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors " +"that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site " +"as designed by its author. In other cases it is the result of a programming " +"error in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster " +"of the site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, " +"please file a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case " +"which illustrates the problem will be appreciated." +msgstr "" +"Hierdie venster verskaf inligting oor 'script' foute wat op web bladsye " +"voorkom. In baie gevalle is dit 'n fout wat begaan was deur die bladsy se " +"ontwerper. Partykeer is dit as gevolg van 'n programmering fout in " +"Konqueror. As jy vermoed dat dit die bladsy ontwerper se fout kan wees, " +"kontak die 'webmaster' en stel hom in kennis van die fout. Indien die fout " +"in Konqueror voorkom, kan dit by http://bugs.trinitydesktop.org/ geraporteer " +"word. 'n Beskrywing van die fout en toets kode sal waardeer word." -#: kernel/qkeysequence.cpp:133 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Media Stop" -msgstr "Media Stop" +#: tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc:11 +#, no-c-format +msgid "Frame" +msgstr "Raam" -#: kernel/qkeysequence.cpp:134 +#: tdespell2/ui/configui.ui:26 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Media Previous" -msgstr "Vorige Media" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down " +"box will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" -#: kernel/qkeysequence.cpp:135 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Media Next" -msgstr "Volgende Media" +#: tdespell2/ui/configui.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "Aktiveer agtergrond speltoetsing" -#: kernel/qkeysequence.cpp:136 +#: tdespell2/ui/configui.ui:48 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Media Record" -msgstr "Neem Media Op" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled " +"words are immediately highlighted." +msgstr "" -#: kernel/qkeysequence.cpp:138 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Favorites" -msgstr "Gunstelinge" +#: tdespell2/ui/configui.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "Slaan alle hoofletter woorde oor" -#: kernel/qkeysequence.cpp:139 +#: tdespell2/ui/configui.ui:59 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Search" -msgstr "Soek" +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell " +"checked. This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for " +"example." +msgstr "" -#: kernel/qkeysequence.cpp:140 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Standby" -msgstr "Wag" +#: tdespell2/ui/configui.ui:67 +#, no-c-format +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "Slaan saamgevloeide woorde oor" -#: kernel/qkeysequence.cpp:141 +#: tdespell2/ui/configui.ui:70 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Open URL" -msgstr "Maak URL oop" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "" -#: kernel/qkeysequence.cpp:142 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch Mail" -msgstr "Lanseer Pos Kliënt" +#: tdespell2/ui/configui.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Default language:" +msgstr "Standaard taal:" -#: kernel/qkeysequence.cpp:143 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch Media" -msgstr "Lanseer Media Speler" +#: tdespell2/ui/configui.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Ignore These Words" +msgstr "Ignoreer hierdie woorde" -#: kernel/qkeysequence.cpp:144 +#: tdespell2/ui/configui.ui:97 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (0)" -msgstr "Lanseer (0)" +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click " +"Add. To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +msgstr "" -#: kernel/qkeysequence.cpp:145 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (1)" -msgstr "Lanseer (1)" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:38 tdeui/tdespellui.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Unknown word:" +msgstr "Onbekende woord:" -#: kernel/qkeysequence.cpp:146 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:44 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:61 +#: tdeui/tdespellui.ui:44 tdeui/tdespellui.ui:61 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (2)" -msgstr "Lanseer (2)" +"

          This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " +"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " +"word in a foreign language.

          \n" +"

          If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " +"clicking Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown word " +"to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore " +"or Ignore All.

          \n" +"

          However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " +"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " +"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " +"All.

          \n" +"
          " +msgstr "" +"

          Hierdie woord word as 'n \"Onbekende woord\" geklasifiseer omdat dit " +"nie in die huidige woordeboek wat gebruik word voorkom nie. Dit kan miskien " +"ook 'n woord in 'n ander taal wees.

          \n" +"

          As die woord reg gespel is, kan jy dit in die woordeboek byvoeg deur op " +"Voeg by in Woordeboek te kliek. As jy die woord onveranderd wil laat, " +"kliek Ignoreer of Ignoreer almal.

          \n" +"

          As die woord verkeerd gespel is kan jy 'n plaasvervanger in die lys hier " +"onder soek. As daar nie 'n sinvolle plaasvervanger is nie, kan jy self een " +"in die teks boks verskaf en op Vervang of Vervang alle kliek.\n" +"" -#: kernel/qkeysequence.cpp:147 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (3)" -msgstr "Lanseer (3)" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:52 tdeui/tdespellui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "misspelled" +msgstr "verkeerd gespel" -#: kernel/qkeysequence.cpp:148 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (4)" -msgstr "Lanseer (4)" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:55 tdeui/tdespellui.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Unknown word" +msgstr "Onbekende woord" -#: kernel/qkeysequence.cpp:149 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (5)" -msgstr "Lanseer (5)" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:69 tdeui/tdespellui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "Taal" -#: kernel/qkeysequence.cpp:150 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:77 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:204 +#: tdeui/tdespellui.ui:77 tdeui/tdespellui.ui:266 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (6)" -msgstr "Lanseer (6)" +"\n" +"

          Select the language of the document you are proofing here.

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          Kies die taal van die dokument wat jy proeflees.

          \n" +"
          " -#: kernel/qkeysequence.cpp:151 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (7)" -msgstr "Lanseer (7)" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:88 tdeui/tdespellui.ui:88 +#, no-c-format +msgid "... the misspelled word shown in context ..." +msgstr "... die verkeerd gespelde woord in konteks vertoon ..." -#: kernel/qkeysequence.cpp:152 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (8)" -msgstr "Lanseer (8)" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:94 tdeui/tdespellui.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." +msgstr "Teks uittreksel wat die onbekende woord in sy konteks vertoon." -#: kernel/qkeysequence.cpp:153 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:99 tdeui/tdespellui.ui:99 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (9)" -msgstr "Lanseer (9)" +"\n" +"

          Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " +"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " +"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " +"part of the text and then return here to continue proofing.

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          Hierso is 'n teks uittreksel wat die onbekende woord in konteks vertoon. " +"As hierdie informasie nie voldoende is om 'n plaasvervanger vir die " +"onbekende woord te kies nie, kan jy op die dokument kliek wat jy besig is om " +"te proeflees. Daarso kan jy dan 'n grooter stuk van die teks lees en terug " +"kom hiernatoe om met die nasien voort te gaan.

          \n" +"
          " + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:107 tdeui/tdespellui.ui:107 +#, no-c-format +msgid "<< Add to Dictionary" +msgstr "<< Voeg by Woordeboek" -#: kernel/qkeysequence.cpp:154 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:113 tdeui/tdespellui.ui:113 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (A)" -msgstr "Lanseer (A)" +"\n" +"

          The unknown word was detected and considered unknown because it is not " +"included in the dictionary.
          \n" +"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you " +"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " +"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " +"or Ignore All instead.

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          Die woord word as onbekend beskou omdat dit nie in die woordeboek voorkom " +"nie.
          \n" +"Kliek hierso as die onbekende woord nie verkeerd gespel is nie en jy wil " +"voorkom dat dit in die toekoms verkeerdelik opgetel word. As jy die woord " +"onveranderd wil laat, maar dit nie in die woordeboek wil byvoeg nie, kliek " +"op Ignoreer of Ignoreer Alle.

          \n" +"
          " -#: kernel/qkeysequence.cpp:155 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (B)" -msgstr "Lanseer (B)" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:136 tdeui/tdespellui.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Suggested Words" +msgstr "Voorgestelde Woorde" -#: kernel/qkeysequence.cpp:156 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (C)" -msgstr "Lanseer (C)" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:152 tdeui/tdespellui.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Suggestion List" +msgstr "Voorstel Lys" -#: kernel/qkeysequence.cpp:157 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:158 tdeui/tdespellui.ui:171 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (D)" -msgstr "Lanseer (D)" +"\n" +"

          If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " +"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " +"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" +"

          To correct this word click Replace if you want to correct only " +"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." +"

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          As die onbekende woord verkeerd gespel is moet jy kyk of 'n korrekte " +"woord beskikbaar is. Kliek op dit indien 'n korrekte woord wel beskikbaar is " +"of 'n plaasvervanger kan in die redigeer boks, hier bo, getik word.

          \n" +"

          Om hierdie woord net hier te korrigeer, kliek op Vervang. Om dit " +"deur die hele dokument te korrigeer, kliek op Vervang Alle.

          \n" +"
          " -#: kernel/qkeysequence.cpp:158 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (E)" -msgstr "Lanseer (E)" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:166 tdeui/tdespellui.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "Vervang met:" -#: kernel/qkeysequence.cpp:159 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:175 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:186 +#: tdeui/tdespellui.ui:201 tdeui/tdespellui.ui:240 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (F)" -msgstr "Lanseer (F)" +"\n" +"

          If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " +"your misspelled word here or select it from the list below.

          \n" +"

          You can then click Replace if you want to correct only this " +"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " +"occurrences.

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          As die onbekende woord verkeerd gespel is moet jy kyk of 'n korrekte " +"woord beskikbaar is. Kliek in die lys op dit indien 'n korrekte woord wel " +"beskikbaar is of 'n plaasvervanger kan in die redigeer boks, hier bo, getik " +"word.

          \n" +"

          Om hierdie woord net hier te korrigeer, kliek op Vervang. Om dit " +"deur die hele dokument te korrigeer, kliek op Vervang Alle.

          \n" +"
          " -#: kernel/qkeysequence.cpp:163 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Print Screen" -msgstr "Druk die Skerm" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:199 tdeui/tdespellui.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "Taal keuse" -#: kernel/qkeysequence.cpp:164 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Page Up" -msgstr "Een bladsy op" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:220 tdeui/tdespellui.ui:248 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "Voorstel" -#: kernel/qkeysequence.cpp:165 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:233 tdeui/tdespellui.ui:184 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Page Down" -msgstr "Een bladsy af" +"\n" +"

          Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " +"in the edit box above (to the left).

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          Klier hier om hierdie voorkoms van die onbekende teks met die in die " +"redigeer boks, hier bo, te vervang.

          \n" +"
          " -#: kernel/qkeysequence.cpp:166 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Caps Lock" -msgstr "CapsLock" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:241 tdeui/tdespellui.ui:138 +#, no-c-format +msgid "R&eplace All" +msgstr "Vervang Alle" -#: kernel/qkeysequence.cpp:167 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:246 tdeui/tdespellui.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Num Lock" -msgstr "NumLock" +"\n" +"

          Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " +"in the edit box above (to the left).

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          Klier hier om elke voorkomste van die onbekende teks met die in die " +"redigeer boks, hier bo, te vervang.

          \n" +"
          " -#: kernel/qkeysequence.cpp:168 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:260 tdeui/tdespellui.ui:215 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Number Lock" -msgstr "NumLock" +"\n" +"

          Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

          \n" +"

          This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " +"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." +"

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          Kliek hier om die onbekende woord onveranderd te laat.

          \n" +"

          Dit is sinvol as die woord 'n naam, afkorting of uitheemse woord is, of " +"enige ander woord wat jy nie by die woordeboek wil byvoeg nie.

          \n" +"
          " -#: kernel/qkeysequence.cpp:169 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Scroll Lock" -msgstr "ScrollLock" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:268 tdeui/tdespellui.ui:223 +#, no-c-format +msgid "I&gnore All" +msgstr "Ignoreer Alle" -#: kernel/qkeysequence.cpp:173 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:274 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:288 +#: tdeui/tdespellui.ui:229 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"System Request" -msgstr "Stelsel Navraag" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:406 kernel/qkeysequence.cpp:484 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:407 kernel/qkeysequence.cpp:494 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:408 kernel/qkeysequence.cpp:489 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:409 kernel/qkeysequence.cpp:480 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:483 kernel/qkeysequence.cpp:488 -#: kernel/qkeysequence.cpp:493 kernel/qkeysequence.cpp:532 -msgid "+" -msgstr "+" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:509 -#, c-format -msgid "F%1" -msgstr "F%1" - -#: kernel/qnetworkprotocol.cpp:904 -msgid "Operation stopped by the user" -msgstr "Operasie op gehou deur die gebruiker" - -#: sql/qdatatable.cpp:273 -msgid "True" -msgstr "Waar" - -#: sql/qdatatable.cpp:274 -msgid "False" -msgstr "Vals" +"\n" +"

          Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." +"

          \n" +"

          This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " +"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." +"

          \n" +"
          " +msgstr "" +"\n" +"

          Kliek hier om alle verskynsels van die onbekende woord onveranderd te " +"laat.

          \n" +"

          Dit is sinvol as die woord 'n naam, afkorting of uitheemse woord is, of " +"enige ander woord wat jy nie by die woordeboek wil byvoeg nie.

          \n" +"
          " -#: sql/qdatatable.cpp:786 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Autocorrect" +msgstr "Auto Korrigeer" -#: sql/qdatatable.cpp:787 -msgid "Update" -msgstr "Update" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Alternatiewe kortpad:" -#: sql/qdatatable.cpp:788 -msgid "Delete" -msgstr "Vee Uit" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Primêre kortpad:" -#: tools/qfile.cpp:60 +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:155 +#, no-c-format msgid "" -"_: QFile\n" -"Unknown error" -msgstr "Onbekende fout" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up " +"here." +msgstr "" +"Die huidige kortpad of die een wat jy besig is om in te tik sal hier vertoon " +"word." -#: tools/qfile.cpp:61 -msgid "" -"_: QFile\n" -"Could not read from the file" -msgstr "Kon nie uit die lêer lees nie" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:182 +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:196 tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:79 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: tools/qfile.cpp:62 -msgid "" -"_: QFile\n" -"Could not write to the file" -msgstr "Kon nie na die lêer skryf nie" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:188 +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:202 tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Maak kortpad skoon" -#: widgets/qlineedit.cpp:2136 widgets/qtextedit.cpp:5471 -msgid "&Undo" -msgstr "Herstel" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Multi-sleutel modus" -#: widgets/qlineedit.cpp:2137 widgets/qtextedit.cpp:5472 -msgid "&Redo" -msgstr "Herstel herroep" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Aktiveer die invoer van multi-sleutel kortpaaie" -#: widgets/qlineedit.cpp:2139 widgets/qtextedit.cpp:5477 -msgid "Cu&t" -msgstr "Knip" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:219 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-" +"key shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could " +"assign \"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +msgstr "" +"Kies hierdie kiesboks om die invoer van multi-sleutel kortpaaie te aktiveer. " +"'n multi-sleutel kortpad bestaan uit 'n kombinasie van sleutel ponse (maks " +"4). Byvoorbeeld: \"Ctrl+F,B\" kan aan donker teks toegeken word en \"Ctrl+F,U" +"\" aan geönderstreepte teks." -#: widgets/qlineedit.cpp:2140 widgets/qtextedit.cpp:5478 -msgid "&Copy" -msgstr "Kopiëer" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "Kortpad:" -#: widgets/qlineedit.cpp:2141 widgets/qtextedit.cpp:5480 -msgid "&Paste" -msgstr "Plak" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" -#: widgets/qmainwindow.cpp:2237 -msgid "Line up" -msgstr "Lyn begin" +#: tdeui/ui_standards.rc:80 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "Beweeg" -#: widgets/qmainwindow.cpp:2239 -msgid "Customize..." -msgstr "Pasmaak..." +#: tdeui/ui_standards.rc:112 tdeui/ui_standards.rc:120 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Gaan" -#: widgets/qtitlebar.cpp:83 -msgid "System Menu" -msgstr "Stelsel Kieslys" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Distance between desktop icons" +msgstr "" -#: widgets/qtitlebar.cpp:88 -msgid "Shade" -msgstr "Skadu" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "The distance between icons specified in pixels." +msgstr "" -#: widgets/qtitlebar.cpp:93 -msgid "Unshade" -msgstr "Onskadu" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Widget style to use" +msgstr "Verskaffer lys om te gebruik" -#: widgets/qtitlebar.cpp:100 -msgid "Normalize" -msgstr "Normaliseer" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the widget style, for example "keramik" or " +""plastik". Without quotes." +msgstr "" -#: widgets/qtitlebar.cpp:102 workspace/qworkspace.cpp:1498 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimeer" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:30 +#, no-c-format +msgid "Use the PC speaker" +msgstr "" -#: widgets/qtitlebar.cpp:108 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimeer" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "" +"If the ordinary PC speaker should be used instead of TDE's own notifications " +"system." +msgstr "" -#: widgets/qtoolbar.cpp:700 -msgid "More..." -msgstr "Meer..." +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "What terminal application to use" +msgstr "Moet nie programme sein om op te dateer nie" -#: widgets/qwhatsthis.cpp:453 -msgid "What's this?" -msgstr "Wat is hierdie?" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:37 +#, no-c-format +msgid "" +"Whenever a terminal application is launched this terminal emulator program " +"will be used.\n" +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:246 -msgid "Yes to All" -msgstr "Ja vir Alle" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:41 +#, no-c-format +msgid "Fixed width font" +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:248 -msgid "OK to All" -msgstr "Goed vir Alle" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:43 +#, no-c-format +msgid "" +"This font is used when a fixed font is needed. A fixed font has a constant " +"width.\n" +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:251 -msgid "No to All" -msgstr "Nee vir Alle" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "System wide font" +msgstr "Stelsel Kieslys" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:253 -msgid "Cancel All" -msgstr "Kanselleer Alle" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:49 +#, no-c-format +msgid "Font for menus" +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:256 -msgid " to All" -msgstr " vir Alle" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:50 +#, no-c-format +msgid "What font to use for menus in applications." +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:262 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:53 +#, no-c-format +msgid "Color for links" +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:268 -msgid "No" -msgstr "Nee" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:54 +#, no-c-format +msgid "What color links which are yet not clicked on should have." +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:276 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignoreer" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:57 +#, no-c-format +msgid "Color for visited links" +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:279 -msgid "Retry" -msgstr "Probeer weer" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:60 +#, no-c-format +msgid "Font for the taskbar" +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:282 -msgid "Abort" -msgstr "Staak" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:61 +#, no-c-format +msgid "" +"What font to use for the panel at the bottom of the screen, where the " +"currently running applications are." +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:315 -msgid "&Restore" -msgstr "Herstel" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fonts for toolbars" +msgstr "Konfigureer Nutsbalke" -#: workspace/qworkspace.cpp:316 workspace/qworkspace.cpp:330 -msgid "&Move" -msgstr "Beweeg" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:73 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for taking screenshot" +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:318 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "Minimeer" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:78 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off" +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:319 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Maksimeer" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:83 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for shutting down the computer without confirmation" +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:322 workspace/qworkspace.cpp:338 -msgid "&Close" -msgstr "Maak toe" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:388 +#, no-c-format +msgid "Show directories first" +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:332 -msgid "Stay on &Top" -msgstr "Bly Bo-op" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:389 +#, no-c-format +msgid "If directories should be placed at the top when displaying files" +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:336 workspace/qworkspace.cpp:1717 -msgid "Sh&ade" -msgstr "Skadu" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:397 +#, no-c-format +msgid "The recent URLs recently visited" +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:1218 workspace/qworkspace.cpp:1426 -#: workspace/qworkspace.cpp:1431 -msgid "%1 - [%2]" -msgstr "%1 - [%2]" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:398 +#, no-c-format +msgid "Used for auto completion in file dialogs for example." +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:1510 -msgid "Restore Down" -msgstr "Herstel Ondertoe" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:402 +#, no-c-format +msgid "Show file preview in file dialog" +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:1715 -msgid "&Unshade" -msgstr "Onskadu" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:407 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show hidden files" +msgstr "Vertoon hulp" -#: qxml_clean.cpp:54 +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:408 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQXml\n" -"no error occurred" -msgstr "Geen fout het voorgekom" +"Determines if files starting with a dot(convention for hidden files) should " +"be shown" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:55 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"error triggered by consumer" -msgstr "fout gesneller deur verbruiker" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:413 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show speedbar" +msgstr "Vertoon Kiesbalk" -#: qxml_clean.cpp:56 +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:414 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQXml\n" -"unexpected end of file" -msgstr "onverwagte einde van lêer" +"Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:57 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"more than one document type definition" -msgstr "meer as een dokument tipe definisie" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:433 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "What country" +msgstr "Land" -#: qxml_clean.cpp:58 +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:434 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQXml\n" -"error occurred while parsing element" -msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking element" +"Used to determine how to display numbers, currency and time/date for example" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:59 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"tag mismatch" -msgstr "etiket nie-ooreenstemming" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:438 +#, no-c-format +msgid "What language to display text in" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:60 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"error occurred while parsing content" -msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking inhoud" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:441 +#, no-c-format +msgid "Character used for indicating positive numbers" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:61 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"unexpected character" -msgstr "onverwagte karakter" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:442 +#, no-c-format +msgid "Most countries have no character for this" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:62 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"invalid name for processing instruction" -msgstr "ongeldige naam vir verwerking instruksie" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:447 +#, no-c-format +msgid "Path for the trash can" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:63 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"version expected while reading the XML declaration" -msgstr "weergawe verwag terwyl lees die Xml verklaring" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:451 +#, no-c-format +msgid "Path to the autostart directory" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:64 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"wrong value for standalone declaration" -msgstr "verkeerde waarde vir alleen staande verklaring" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:452 +#, no-c-format +msgid "Path to the directory containing executables to be run on session login" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:65 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the " -"XML declaration" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:456 +#, no-c-format +msgid "Path to the desktop directory" msgstr "" -"enkodering verklaring of alleen staande verklaring verwag terwyl lees die " -"Xml verklaring" -#: qxml_clean.cpp:66 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"standalone declaration expected while reading the XML declaration" -msgstr "alleen staande verklaring verwag terwyl lees die Xml verklaring" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:457 +#, no-c-format +msgid "In this directory the files on the dekstop are stored" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:67 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"error occurred while parsing document type definition" -msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking dokument tipe definisie" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:461 +#, no-c-format +msgid "Path to documents folder" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:68 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"letter is expected" -msgstr "brief is verwag" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:508 +#, no-c-format +msgid "Enable SOCKS support" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:69 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"error occurred while parsing comment" -msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking kommentaar" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:509 +#, no-c-format +msgid "Whether SOCKS version 4 and 5 should be enabled in TDE's sub systems" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:70 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"error occurred while parsing reference" -msgstr "fout voorgekom terwyl verwerking verwysing" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:513 +#, no-c-format +msgid "Path to custom SOCKS library" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:71 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"internal general entity reference not allowed in DTD" -msgstr "intern algemeen entiteit verwysing nie toegelaat in Dtd" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:519 +#, no-c-format +msgid "Highlight toolbar buttons on mouse over" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:72 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:523 +#, no-c-format +msgid "Show text on toolbar icons " msgstr "" -"eksterne gelees algemeen entiteit verwysing nie toegelaat in kenmerk waarde" -#: qxml_clean.cpp:73 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"external parsed general entity reference not allowed in DTD" -msgstr "eksterne gelees algemeen entiteit verwysing nie toegelaat in Dtd" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:524 +#, no-c-format +msgid "Whether text should be shown in addition to icons on toolbar icons" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:74 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"unparsed entity reference in wrong context" -msgstr "ongeleesde entiteit verwysing in verkeerde konteks" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:528 +#, no-c-format +msgid "Transparent toolbars when moved" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:75 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"recursive entities" -msgstr "rekursief entiteite" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:529 +#, no-c-format +msgid "Whether toolbars should be visible when moved" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:76 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"error in the text declaration of an external entity" -msgstr "fout in die teks verklaring van 'n eksterne entiteit" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:550 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password echo type" +msgstr "Die wagwoord is leeg" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The size of the dialog" +msgstr "Leidraad van die Dag" #~ msgid "" #~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE " -- cgit v1.2.1