From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson Specify the network `port' on which the server should listen for "
"connections. Spesifiseer die netwerk `port' op wat die bediener moet luister vir "
"koppelinge. Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per "
"second.
Specify the maximum number of connections allowed at any one time.
" msgstr "" @@ -289,33 +290,35 @@ msgid "&Sharing" msgstr "Deeling" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" "To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " -"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " -"capabilities.
" +"panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public file " +"sharing capabilities." msgstr "" "Na deel lĂȘers deur middel van die web, jy benodig Na wees wat loop 'n " "'applet' in jou Kde paneel. Hierdie 'applet' is 'n klein program wat verskaf " "lĂȘer deeling instaad tot.
" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:294 msgid "Start Applet" msgstr "Begin Miniprogram" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558 -msgid "Applet status: not running" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:301 PropertiesDialogPlugin.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: not running" msgstr "Miniprogram status: nie wat loop" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:323 #, fuzzy msgid "Share this directory on the &Web" msgstr "Deel hierdie gids op die web" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:348 msgid "kB/s" msgstr "Kb/s" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:377 msgid "" "Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories " "available for reading to anyone who wishes to view them.
" @@ -334,7 +337,7 @@ msgstr "" "jou adresboek, etc." "Nota wat jy kan nie deel jou huis gids (%1)
" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:433 msgid "" "Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " "file, or are a symbolic link themselves.
" @@ -342,19 +345,22 @@ msgid "" "understand the issues involved." msgstr "" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511 -msgid "Applet status: starting..." +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: starting..." msgstr "Miniprogram status: beginne..." -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523 -msgid "Applet status: failed to start" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: failed to start" msgstr "Miniprogram status: gevaal na begin" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536 -msgid "Applet status: running" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: running" msgstr "Miniprogram status: wat loop" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:677 #, fuzzy msgid "" "Before you share a directory, be absolutely certain " @@ -373,11 +379,11 @@ msgstr "" "
As jy het 'n stelsel administrateur, asseblief vra vir reg Voor Deeling 'n " "gids in hierdie weg.
" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:692 msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?" msgstr "Waarskuwing - Deeling Sensitief Informasie?" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 msgid "&Share Directory" msgstr "Deel Gids" @@ -426,7 +432,7 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "Konfigurering van Bediener %1 - kpf" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting TDE public fileserver applet" +msgid "Starting KDE public fileserver applet" msgstr "" #: StartingKPFDialog.cpp:70 -- cgit v1.2.1