From 76b487991dff3f4298891274ada98ded89a993a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per "
-"second. This allows you to keep some bandwidth for yourself instead of allowing "
-"connections with kpf to hog your connection. Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out "
+"per second. This allows you to keep some bandwidth for yourself "
+"instead of allowing connections with kpf to hog your connection. Specify the maximum number of connections allowed at any one time. Spesifiseer die maksimum nommer van koppelinge toegelaat na enige een "
-"tyd. Spesifiseer die maksimum nommer van koppelinge toegelaat na enige een tyd."
+" Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the "
-"file, or are a symbolic link themselves. Warning ! This could be a security risk. Use only if you "
-"understand the issues involved. Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to "
+"the file, or are a symbolic link themselves. Warning !"
+"strong> This could be a security risk. Use only if you understand the issues "
+"involved. Here you may select files to use instead of the default error messages "
-"passed to a client. The files may contain anything you wish, but by convention you should report "
-"the error code and the English version of the error message (e.g. \"Bad "
-"request\"). Your file should also be valid HTML. The strings ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, if they exist in the "
-"file, will be replaced with the English error message, the numeric error code "
-"and the path of the requested resource, respectively.
The files may contain anything you wish, but by " +"convention you should report the error code and the English version of the " +"error message (e.g. \"Bad request\"). Your file should also be valid HTML." +"p>
The strings ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, if they exist in " +"the file, will be replaced with the English error message, the numeric error " +"code and the path of the requested resource, respectively.
" msgstr "" #: ErrorMessageConfigDialog.cpp:91 @@ -259,8 +280,8 @@ msgstr "%1 %2" #: Help.cpp:38 msgid "" -"Specify the name that will be used when announcing this server on " -"network.
" +"Specify the name that will be used when announcing this server on network." +"
" msgstr "" #: Help.cpp:41 @@ -272,17 +293,15 @@ msgstr "" #: Help.cpp:46 msgid "" -"Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook "
-"for more information."
-"
Other users will not see this system when browsing the network via "
-"zeroconf, but sharing will still work.
Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the "
+"Handbook for more information.
Other users will not see this system when "
+"browsing the network via zeroconf, but sharing will still work.
Unknown error with Zeroconf."
-"
Other users will not see this system when browsing the network via "
-"zeroconf, but sharing will still work.
Unknown error with Zeroconf.
Other users will not see this system "
+"when browsing the network via zeroconf, but sharing will still work.
To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " -"panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public file " -"sharing capabilities.
" +"To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your " +"TDE panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public " +"file sharing capabilities.
" msgstr "" "Na deel lêers deur middel van die web, jy benodig Na wees wat loop 'n " "'applet' in jou Kde paneel. Hierdie 'applet' is 'n klein program wat verskaf " @@ -320,29 +339,28 @@ msgstr "Kb/s" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:377 msgid "" -"
Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories " -"available for reading to anyone who wishes to view them.
" -"To view your files, a web browser or similar program may be used.
" -"Warning! Before sharing a directory, you should be sure " -"that it does not contain sensitive information, such as passwords, company " -"secrets, your addressbook, etc.
" -"Note that you cannot share your home directory (%1)
" +"Setting this option makes all files in this directory and any " +"subdirectories available for reading to anyone who wishes to view them." +"p>
To view your files, a web browser or similar program may be used." +"p>
Warning! Before sharing a directory, you should be " +"sure that it does not contain sensitive information, such as passwords, " +"company secrets, your addressbook, etc.
Note that you cannot share " +"your home directory (%1)
" msgstr "" "Opset hierdie opsie maak alle lêers in hierdie gids en enige sub-gidse " -"beskikbaar vir lees na enige iemand wie wense na besigtig hulle.
" -"na besigtig jou lêers, 'n web blaaier of soortgelyk program dalk mag wees " -"gebruik word.
" -"Waarskuwing! Voor deeling 'n gids, jy moet wees seker wat " -"dit doen nie bevat sensitief informasie, soos as wagwoorde, maatskappy geheime, " -"jou adresboek, etc.
" -"Nota wat jy kan nie deel jou huis gids (%1)
" +"beskikbaar vir lees na enige iemand wie wense na besigtig hulle.na " +"besigtig jou lêers, 'n web blaaier of soortgelyk program dalk mag wees " +"gebruik word.
Waarskuwing! Voor deeling 'n gids, jy " +"moet wees seker wat dit doen nie bevat sensitief informasie, soos as " +"wagwoorde, maatskappy geheime, jou adresboek, etc.
Nota wat jy kan nie " +"deel jou huis gids (%1)
" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:433 msgid "" -"Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " -"file, or are a symbolic link themselves.
" -"Warning! This could be a security risk. Use only if you " -"understand the issues involved.
" +"Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to " +"the file, or are a symbolic link themselves.
Warning! " +"This could be a security risk. Use only if you understand the issues " +"involved.
" msgstr "" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:510 @@ -363,21 +381,19 @@ msgstr "Miniprogram status: wat loop" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:677 #, fuzzy msgid "" -"Before you share a directory, be absolutely certain " -"that it does not contain sensitive information.
" -"Sharing a directory makes all information in that directory " -"and all subdirectories available to anyone " -"who wishes to read it.
" -"If you have a system administrator, please ask for permission before sharing " -"a directory in this way.
" -msgstr "" -"Voor jy deel 'n gids, wees absoluut sekere, " -"wat dit doen nie bevat sensitief informasie.
" -"Deeling 'n gids maak alle informasie in wat gids " -"en alle sub-gidse beskikbaar na enige iemand " -"wie wense na lees dit.
" -"As jy het 'n stelsel administrateur, asseblief vra vir reg Voor Deeling 'n " -"gids in hierdie weg.
" +"Before you share a directory, be absolutely certain that " +"it does not contain sensitive information.
Sharing a directory makes " +"all information in that directory and all subdirectories " +"available to anyone who wishes to read it.
If you " +"have a system administrator, please ask for permission before sharing a " +"directory in this way.
" +msgstr "" +"Voor jy deel 'n gids, wees absoluut sekere, wat dit doen " +"nie bevat sensitief informasie.
Deeling 'n gids maak alle informasie " +"in wat gids en alle sub-gidse beskikbaar na enige " +"iemand wie wense na lees dit.
As jy het 'n stelsel " +"administrateur, asseblief vra vir reg Voor Deeling 'n gids in hierdie weg." +"p>" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:692 msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?" @@ -394,12 +410,12 @@ msgstr "Nuwe Bediener - %1" #: ServerWizard.cpp:65 msgid "" -"
Specify the directory which contains the files you wish to share.
" -"Warning: Do not share any directories that contain sensitive " +"
Specify the directory which contains the files you wish to share." +"p>
Warning: Do not share any directories that contain sensitive " "information!
" msgstr "" -"Spesifiseer die gids wat bevat die lêers jy wens na deel.
" -"Waarskuwing: Doen nie deel enige gidse wat bevat sensitief " +"
Spesifiseer die gids wat bevat die lêers jy wens na deel." +"p>
Waarskuwing: Doen nie deel enige gidse wat bevat sensitief " "informasie!
" #: ServerWizard.cpp:129 @@ -439,6 +455,10 @@ msgstr "" msgid "Starting kpf..." msgstr "Beginne kpf..." +#: Utils.cpp:322 +msgid "OK" +msgstr "" + #: Utils.cpp:325 msgid "Partial content" msgstr "Gedeeltelike inhoud" @@ -493,22 +513,10 @@ msgstr "" #: WebServer.cpp:178 msgid "" -"Failed to publish this new service to the network (ZeroConf). The server will " -"work fine without this, however." +"Failed to publish this new service to the network (ZeroConf). The server " +"will work fine without this, however." msgstr "" #: WebServer.cpp:178 msgid "Failed to Publish the Service" msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "frix@expertron.co.za" -- cgit v1.2.1