From 2ce7ec93302233b3bc825b0ab3944d66156e56da Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
Date: Sat, 15 Dec 2018 19:54:37 +0000
Subject: Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
---
tde-i18n-af/messages/tdepim/kontact.po | 1788 ++++++++++++++++----------------
1 file changed, 910 insertions(+), 878 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-af/messages')
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-af/messages/tdepim/kontact.po
index a6eec7caa53..934f7687009 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdepim/kontact.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 14:24+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion \n"
"Language-Team: Afrikaans \n"
@@ -14,1152 +14,1184 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Begin altyd met hierdie komponent:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Frikkie Thirion"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde.afrikaans@gmail.com"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Geen diens gevind nie"
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"Kontact begin gewoonlik met die komponent wat gebruik was voordat dit toegemaak "
-"was. Kies hierdie opsie om 'n spesifieke komponent te spesifiseer wanneer die "
-"program oopmaak."
+"Program fout: Die .desktop lêer vir die diens het nie 'n biblioteek sleutel "
+"nie."
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Aangaande Kontact"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Program fout: Die biblioteek %1 verskaf nie 'n fabriek nie."
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact Instandhouer"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Program fout: Die biblioteek %1 ondersteun nie die skep van komponente van "
+"die spesifieke tipe nie."
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Geen 'aangaande' informasie is beskikbaar nie."
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Begin met die hierdie Kontact module"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1
"
-msgstr "Weergawe %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Begin in geikonifiseerde (minimeer) modus"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Outeure:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Lys al die moontlike modules en gaan uit."
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Dank aan:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Lys al die moontlike modules en gaan uit."
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Vertalers:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Begin met die hierdie Kontact module"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 Lisensie"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Nuwe stroom..."
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ikoon Grootte"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Nuwe kontak..."
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Groot"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr ""
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "Besigtig kontak"
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Aflewer ('drop') van veelvuldige e-posse word nie ondersteun nie."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Vertoon Ikone"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "Kan nie aflewer ('drop') aksies vir tipe '%1' handteer nie."
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Vertoon Teks"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Nuwe taak"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "Kontact Opstelling"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "E-pos opsomming opstelling dialoog"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE persoonlike informasie bestuurder"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Opsomming"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Vertoon volle pad na gidse"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(c), 2001-2004 Die Kontact ontwikkeling span"
-
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Oorspronklike Outeur"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Plaaslik"
-#: src/mainwindow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Kies komponente..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nuwe boodskap..."
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:269
-msgid ""
-"%1
"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
msgstr ""
-"%1
"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Besig om Kontact te laai..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
+msgid ""
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr "Besig om te inisialiseer..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Geen ongeleesde boodskappe in die gidse wat gemonitor word nie"
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "Word geörganiseerd!"
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Maak gids: \"%1\" oop"
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "Die TDE persoonlike informasie bestuur paket"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Nuwe artikel..."
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
msgstr "Nuwe"
-#: src/mainwindow.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Ikoon Grootte"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Herbenaam..."
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Stel Kontact op..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Vee stroom uit"
-#: src/mainwindow.cpp:353
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "Stel opsomming aansig op..."
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Kies komponente..."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "Kontact inleiding"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "Leidraad van die dag"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Redigeer nota"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Die program loop alleen staande. Plaas in die voorgrond..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Wil jy rêrig hierdie nota uitvee?"
-#: src/mainwindow.cpp:796
-#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "Kan nie 'n deel van %1 laai nie."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Bevestig uitvee"
-#: src/mainwindow.cpp:851
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
+#, c-format
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
msgstr ""
-"Welkom by Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Spring oor hierdie inleiding
"
+"Wil jy rêrig hierdie nota uitvee?\n"
+"Wil jy rêrig hierdie %n notas uitvee?"
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontak handteer jou e-pos, adresboek, kalender, te-doen lys en nog baie meer."
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Redigeer nota"
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Lees handleiding"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Leer meer aangaande Kontact en sy komponente"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
+msgid "New Note..."
+msgstr "Nuwe nota..."
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Besoek die Kontact web bladsy"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "Kry toegang tot aanlyn hulpbronne en voorbeelde"
+#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
+msgid "Notes Management"
+msgstr "Nota bestuurder"
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Stel Kontact as 'n Groupware kliënt op"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Berei Kontact voor om in 'n besigheid netwerk gebruik te word"
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
+msgid "No Notes Available"
+msgstr "Geen notas beskikbaar"
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr ""
+#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
+msgid "Read Note: \"%1\""
+msgstr "Lees nota: \"%1\""
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
+msgid "New Journal..."
+msgstr "Nuwe joernaal..."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
+msgid "Synchronize Journal"
+msgstr ""
-#: src/profiledialog.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Ontspanning"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
+msgid "kcmkorgsummary"
+msgstr "kcmkorgsummary"
-#: src/profiledialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nuwe artikel..."
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
+msgid "Schedule Configuration Dialog"
+msgstr "Skedule opstel dialoog"
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Vee stroom uit"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
+msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
msgstr ""
+"dag\n"
+" dae"
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
+msgid "Appointments"
+msgstr "Afsprake"
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
+msgid "How many days should the calendar show at once?"
+msgstr "Hoeveel dae van die kalender moet op 'n slag vertoon word?"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
+msgid "One day"
+msgstr "Een dag"
-#: src/profiledialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Projek leier"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
+msgid "Five days"
+msgstr "Vyf dae"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
+msgid "One week"
+msgstr "Een week"
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
+msgid "One month"
+msgstr "Een maand"
-#: src/profiledialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr "Wil jy rêrig hierdie nota uitvee?"
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
+msgid "To-dos"
+msgstr "Te-doen notas"
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
+msgid "Show all to-dos"
+msgstr "Vertoon alle te-doen notas"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
+msgid "Show today's to-dos only"
+msgstr "Vertoon net vandag se te-doen notas"
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
+msgid "New Event..."
+msgstr "Nuwe funksie..."
-#: src/profiledialog.cpp:231
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "New profile"
-msgstr "Nuwe artikel..."
+msgid "Synchronize Calendar"
+msgstr "Aktiewe kalender"
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr ""
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
+msgid "Meeting"
+msgstr "Vergadering"
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Geen diens gevind nie"
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: %1"
+msgstr "Lees nota: \"%1\""
-#: interfaces/core.cpp:83
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
+"From: %1\n"
+"To: %2\n"
+"Subject: %3"
msgstr ""
-"Program fout: Die .desktop lêer vir die diens het nie 'n biblioteek sleutel "
-"nie."
+"Van: %1\n"
+"Aan: %2\n"
+"Onderwerp: %3"
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Program fout: Die biblioteek %1 verskaf nie 'n fabriek nie."
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Mail: %1"
+msgstr "Pos: %1"
-#: interfaces/core.cpp:92
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Calendar"
+msgstr "Aktiewe kalender"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
+msgid "Today"
+msgstr "Vandag"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Môre"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
msgstr ""
-"Program fout: Die biblioteek %1 ondersteun nie die skep van komponente van die "
-"spesifieke tipe nie."
+"Geen afsprake geskeduleer in die volgende dag nie\n"
+"Geen afsprake geskeduleer in die volgende %n dae nie"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Begin met die hierdie Kontact module"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "Redigeer afspraak..."
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Begin in geikonifiseerde (minimeer) modus"
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "Vee afspraak uit"
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Lys al die moontlike modules en gaan uit."
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Redigeer afspraak: \"%1\""
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Lys al die moontlike modules en gaan uit."
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Begin met die hierdie Kontact module"
-
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Nuwe stroom..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Nuwe kontak..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Nuwe te-doen nota..."
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
msgstr ""
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "Besigtig kontak"
+msgid "To-do"
+msgstr "Te-doen notas"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Aflewer ('drop') van veelvuldige e-posse word nie ondersteun nie."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "agterstallig"
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "Kan nie aflewer ('drop') aksies vir tipe '%1' handteer nie."
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "In proses"
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Nuwe taak"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "begin vandag"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "eindig vandag"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "E-pos opsomming opstelling dialoog"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Geen te-doen notas uitstaande"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "Redigeer te-doen nota..."
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Opsomming"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "Vee te-doen nota uit"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Vertoon volle pad na gidse"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "Merk te-doen nota as afgehandel"
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Plaaslik"
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Redigeer te-doen nota: \"%1\""
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nuwe boodskap..."
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "KPilot informasie"
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
msgstr ""
+"KPilot - Sinkronisasie sagteware vir TDE\n"
+"\n"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Inprop module ontwikkelaar"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Projek leier"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Geen ongeleesde boodskappe in die gidse wat gemonitor word nie"
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Instandhouer"
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Maak gids: \"%1\" oop"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "KPilot informasie"
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Nuwe artikel..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Laaste sinkronisaise:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "Nuwe"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Geen informasie beskikbaar"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Herbenaam..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[Kyk na sinkronisasie log]"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Kies komponente..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Gebruiker:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Redigeer nota"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Toestel:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Wil jy rêrig hierdie nota uitvee?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Bevestig uitvee"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Geen kommunikasie met die bediener is moontlik nie"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr ""
-"Wil jy rêrig hierdie nota uitvee?\n"
-"Wil jy rêrig hierdie %n notas uitvee?"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Pad:"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
-msgid "New Note..."
-msgstr "Nuwe nota..."
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "KPilot loop nie tans nie."
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:49
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr ""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[Begin KPilot]"
-#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:70 plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:71
-msgid "Notes Management"
-msgstr "Nota bestuurder"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:55
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Geen informasie is beskikbaar nie (Loop die bediener?)"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:120
-msgid "No Notes Available"
-msgstr "Geen notas beskikbaar"
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "KPilot HotSync Log"
-#: plugins/knotes/summarywidget.cpp:143
-msgid "Read Note: \"%1\""
-msgstr "Lees nota: \"%1\""
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Kon nie die Hotsync log '%1' oopmaak nie"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:52
-msgid "New Journal..."
-msgstr "Nuwe joernaal..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Nuwe nuus stroom"
-#: plugins/korganizer/journalplugin.cpp:55
-msgid "Synchronize Journal"
-msgstr ""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:67
-msgid "kcmkorgsummary"
-msgstr "kcmkorgsummary"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Arts"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:68
-msgid "Schedule Configuration Dialog"
-msgstr "Skedule opstel dialoog"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "Besigheid"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:70
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:445
-msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Rekenaars"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:88
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:83
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-"dag\n"
-" dae"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Allerlei"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:95
-msgid "Appointments"
-msgstr "Afsprake"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Ontspanning"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:99
-msgid "How many days should the calendar show at once?"
-msgstr "Hoeveel dae van die kalender moet op 'n slag vertoon word?"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Gemeenskap"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:102
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:97
-msgid "One day"
-msgstr "Een dag"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Pasmaak"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:105
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:100
-msgid "Five days"
-msgstr "Vyf dae"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:108
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:103
-msgid "One week"
-msgstr "Een week"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:111
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:106
-msgid "One month"
-msgstr "Een maand"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:127
-msgid "To-dos"
-msgstr "Te-doen notas"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Keuse"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:128
-msgid "Show all to-dos"
-msgstr "Vertoon alle te-doen notas"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Nuus stroom instellings"
-#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.cpp:129
-msgid "Show today's to-dos only"
-msgstr "Vertoon net vandag se te-doen notas"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Verfris tyd:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67
-msgid "New Event..."
-msgstr "Nuwe funksie..."
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Aantal itemme wat vertoon word:"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Calendar"
-msgstr "Aktiewe kalender"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Vee stroom uit"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176
-msgid "Meeting"
-msgstr "Vergadering"
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: %1"
-msgstr "Lees nota: \"%1\""
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Nuus tikker opstel dialoog"
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Nuus strome"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"From: %1\n"
-"To: %2\n"
-"Subject: %3"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
-"Van: %1\n"
-"Aan: %2\n"
-"Onderwerp: %3"
+"Geen RSS DCOP diens beskikbaar nie.\n"
+"rssservice is nodig om van hierdie inprop module gebruik te kan maak."
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Mail: %1"
-msgstr "Pos: %1"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Kopiëer URL na die klipbord"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Aktiewe kalender"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Spesiale datum opsomming"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445
-msgid "Today"
-msgstr "Vandag"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Hoeveel dae se spesiale datum opsommings moet op 'n slag vertoon word?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Môre"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Spesiale datums vanuit die kalender"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
-msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Vertoon verjaarsdae"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr ""
-"Geen afsprake geskeduleer in die volgende dag nie\n"
-"Geen afsprake geskeduleer in die volgende %n dae nie"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Vertoon herdenkings"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "Redigeer afspraak..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Vertoon vakansies"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "Vee afspraak uit"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Vertoon spesiale geleenthede"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Redigeer afspraak: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Spesiale datums vanuit die kontakte lys"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Nuwe te-doen nota..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr ""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Spesiale datums opstel dialoog"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "To-do"
-msgstr "Te-doen notas"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Spesiale datums"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "agterstallig"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Standaard KOrganizer hulpbron"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "In proses"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Aktiewe kalender"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "begin vandag"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "Verjaarsdag"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "eindig vandag"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "Herdenking"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Geen te-doen notas uitstaande"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "Vakansie"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "Redigeer te-doen nota..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "Spesiale geleentheid"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "Vee te-doen nota uit"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "nou"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "Merk te-doen nota as afgehandel"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr ""
+"in 1 dag\n"
+"in %n dae"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Redigeer te-doen nota: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Verjaarsdag"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "KPilot informasie"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Herdenking"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
-msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"KPilot - Sinkronisasie sagteware vir TDE\n"
-"\n"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Vakansie"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Inprop module ontwikkelaar"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Spesiale geleentheid"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Projek leier"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr ""
+"Een jaar\n"
+"%n jare"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Instandhouer"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr ""
+"Geen spesiale datums vir vandag nie\n"
+"Geen spesiale datums vir die volgende %n dae nie."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "KPilot informasie"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "Stuur e-pos"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Laaste sinkronisaise:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "Besigtig kontak"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Geen informasie beskikbaar"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "E-pos aan: \"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[Kyk na sinkronisasie log]"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Spesiale datum opsomming"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Gebruiker:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004 - 2005 Die TDE PIM span"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Toestel:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Jy kan hier spesifiseer watter opsomming inprop modules in die opsomming "
+"aansig sigbaar moet wees."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Status:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Geen kommunikasie met die bediener is moontlik nie"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontact Opsomming"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Pad:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "KPilot loop nie tans nie."
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "Stel opsomming aansig op..."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[Begin KPilot]"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "Opsomming vir %1"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "onbekend"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Wat is volgende?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Geen informasie is beskikbaar nie (Loop die bediener?)"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr ""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "KPilot HotSync Log"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact Opsomming"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Kon nie die Hotsync log '%1' oopmaak nie"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Kontak Opsomming Aansig"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Nuwe nuus stroom"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 Die Kontact ontwikkelaars"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr ""
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Geen weer DCOP diens is beskikbaar nie;\n"
+"KWeather is nodig om van hierdie inprop module gebruik te kan maak."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Arts"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Laas opdateer:"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "Besigheid"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Wind Spoed"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Rekenaars"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Relatiewe Humiditeit"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Allerlei"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Besigtig stasie se weer verslag"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Ontspanning"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Weer Informasie"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Gemeenskap"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Verbeteringe en kode skoonmaak"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Pasmaak"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Aangaande Kontact"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact Instandhouer"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Keuse"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Geen 'aangaande' informasie is beskikbaar nie."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Nuus stroom instellings"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Weergawe %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Verfris tyd:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Outeure:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Aantal itemme wat vertoon word:"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Dank aan:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Vee stroom uit"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Vertalers:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 Lisensie"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Nuus tikker opstel dialoog"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ikoon Grootte"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Nuus strome"
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Groot"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Geen RSS DCOP diens beskikbaar nie.\n"
-"rssservice is nodig om van hierdie inprop module gebruik te kan maak."
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Kopiëer URL na die klipbord"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Spesiale datum opsomming"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Vertoon Ikone"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Hoeveel dae se spesiale datum opsommings moet op 'n slag vertoon word?"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Vertoon Teks"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Spesiale datums vanuit die kalender"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "Kontact Opstelling"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Vertoon verjaarsdae"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Vertoon herdenkings"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Vertoon vakansies"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE persoonlike informasie bestuurder"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Vertoon spesiale geleenthede"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Spesiale datums vanuit die kontakte lys"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(c), 2001-2004 Die Kontact ontwikkeling span"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Oorspronklike Outeur"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Spesiale datums opstel dialoog"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Kies komponente..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Spesiale datums"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Standaard KOrganizer hulpbron"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Aktiewe kalender"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Besig om Kontact te laai..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "Verjaarsdag"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr "Besig om te inisialiseer..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "Herdenking"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "Word geörganiseerd!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "Vakansie"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "Die TDE persoonlike informasie bestuur paket"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "Spesiale geleentheid"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Nuwe"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "nou"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Ikoon Grootte"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr ""
-"in 1 dag\n"
-"in %n dae"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Stel Kontact op..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Verjaarsdag"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "Stel opsomming aansig op..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Herdenking"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "Kontact inleiding"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Vakansie"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "Leidraad van die dag"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Spesiale geleentheid"
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Die program loop alleen staande. Plaas in die voorgrond..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "Kan nie 'n deel van %1 laai nie."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
+
+#: src/mainwindow.cpp:1170
+msgid ""
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
msgstr ""
-"Een jaar\n"
-"%n jare"
+"Welkom by Kontact %1
"
+"%1
Spring oor hierdie inleiding
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1182
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
msgstr ""
-"Geen spesiale datums vir vandag nie\n"
-"Geen spesiale datums vir die volgende %n dae nie."
+"Kontak handteer jou e-pos, adresboek, kalender, te-doen lys en nog baie meer."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "Stuur e-pos"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Lees handleiding"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "Besigtig kontak"
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Leer meer aangaande Kontact en sy komponente"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "E-pos aan: \"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Besoek die Kontact web bladsy"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Spesiale datum opsomming"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "Kry toegang tot aanlyn hulpbronne en voorbeelde"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004 - 2005 Die TDE PIM span"
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Stel Kontact as 'n Groupware kliënt op"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Berei Kontact voor om in 'n besigheid netwerk gebruik te word"
+
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
msgstr ""
-"Jy kan hier spesifiseer watter opsomming inprop modules in die opsomming aansig "
-"sigbaar moet wees."
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE Kontact Opsomming"
+#: src/profiledialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Ontspanning"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nuwe artikel..."
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "Stel opsomming aansig op..."
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Vee stroom uit"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "Opsomming vir %1"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Wat is volgende?"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontact Opsomming"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Kontak Opsomming Aansig"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Projek leier"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 Die Kontact ontwikkelaars"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid ""
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
+msgstr "Wil jy rêrig hierdie nota uitvee?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
msgstr ""
-"Geen weer DCOP diens is beskikbaar nie;\n"
-"KWeather is nodig om van hierdie inprop module gebruik te kan maak."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Laas opdateer:"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Wind Spoed"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Relatiewe Humiditeit"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "New profile"
+msgstr "Nuwe artikel..."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Besigtig stasie se weer verslag"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Weer Informasie"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Verbeteringe en kode skoonmaak"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Redigeer nota"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Vergadering"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Frikkie Thirion"
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Begin altyd met hierdie komponent:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kde.afrikaans@gmail.com"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Kontact begin gewoonlik met die komponent wat gebruik was voordat dit "
+"toegemaak was. Kies hierdie opsie om 'n spesifieke komponent te spesifiseer "
+"wanneer die program oopmaak."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "Versoek eienskap..."
--
cgit v1.2.1