From f1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?=
Date: Tue, 3 Sep 2013 19:59:21 +0200
Subject: Additional k => tde renaming and fixes
---
tde-i18n-af/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 28 +-
tde-i18n-af/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po | 8 +-
tde-i18n-af/messages/tdeaddons/tdefile_html.po | 12 +-
tde-i18n-af/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po | 20 +-
.../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 4 +-
tde-i18n-af/messages/tdeadmin/kpackage.po | 6 +-
tde-i18n-af/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 12 +-
tde-i18n-af/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 26 +-
tde-i18n-af/messages/tdeartwork/klock.po | 4 +-
tde-i18n-af/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 10 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmcgi.po | 4 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkio.po | 2177 -------
tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 8 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 8 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 4 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 2177 +++++++
tde-i18n-af/messages/tdebase/kdebugdialog.po | 6 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/konqueror.po | 2 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/ktip.po | 4 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/tdefontinst.po | 42 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 18 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 18 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 2 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 22 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_home.po | 8 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 24 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 24 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_man.po | 48 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_media.po | 48 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 12 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 2 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_print.po | 102 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 6 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 10 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 58 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 42 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 6 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_system.po | 6 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 4 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 2 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 20 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/tderandr.po | 46 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 2 +-
tde-i18n-af/messages/tdebase/useraccount.po | 4 +-
tde-i18n-af/messages/tdegraphics/kiconedit.po | 4 +-
tde-i18n-af/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 38 +-
tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po | 34 +-
tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po | 16 +-
tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po | 14 +-
tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po | 134 +-
tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po | 30 +-
tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_png.po | 52 +-
tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po | 14 +-
tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po | 28 +-
tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po | 100 +-
tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po | 6 +-
tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabc_dir.po | 35 -
tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabc_file.po | 34 -
tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po | 182 -
tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabc_net.po | 46 -
tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabc_sql.po | 31 -
tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po | 23 -
tde-i18n-af/messages/tdelibs/kio.po | 6479 --------------------
tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 35 +
tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 34 +
tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 182 +
tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 46 +
tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 31 +
.../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 23 +
tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 2 +-
.../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 6 +-
tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio.po | 6479 ++++++++++++++++++++
tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 18 +-
tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 6 +-
tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po | 2214 +++----
tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeprint.po | 30 +-
.../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 2 +-
.../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 2 +-
.../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 2 +-
.../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 4 +-
.../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 2 +-
tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po | 30 +-
tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po | 20 +-
tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po | 6 +-
tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po | 46 +-
tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po | 48 +-
tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po | 16 +-
.../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 4 +-
tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 102 +-
tde-i18n-af/messages/tdenetwork/kget.po | 228 +-
tde-i18n-af/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 8 +-
tde-i18n-af/messages/tdepim/kaddressbook.po | 164 +-
tde-i18n-af/messages/tdepim/karm.po | 4 +-
tde-i18n-af/messages/tdepim/kleopatra.po | 2 +-
tde-i18n-af/messages/tdepim/korn.po | 44 +-
tde-i18n-af/messages/tdepim/kpilot.po | 2 +-
tde-i18n-af/messages/tdepim/libtdepim.po | 70 +-
tde-i18n-af/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 14 +-
tde-i18n-af/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 10 +-
tde-i18n-af/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 4 +-
tde-i18n-af/messages/tdesdk/kbabel.po | 26 +-
tde-i18n-af/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 12 +-
tde-i18n-af/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 18 +-
tde-i18n-af/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 46 +-
tde-i18n-af/messages/tdeutils/kdf.po | 2 +-
tde-i18n-af/messages/tdeutils/khexedit.po | 6 +-
tde-i18n-af/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 14 +-
tde-i18n-af/messages/tdevelop/tdevelop.po | 154 +-
tde-i18n-af/messages/tdewebdev/quanta.po | 142 +-
109 files changed, 11378 insertions(+), 11378 deletions(-)
delete mode 100644 tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkio.po
create mode 100644 tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmtdeio.po
delete mode 100644 tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabc_dir.po
delete mode 100644 tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabc_file.po
delete mode 100644 tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po
delete mode 100644 tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabc_net.po
delete mode 100644 tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabc_sql.po
delete mode 100644 tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po
delete mode 100644 tde-i18n-af/messages/tdelibs/kio.po
create mode 100644 tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
create mode 100644 tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
create mode 100644 tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
create mode 100644 tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
create mode 100644 tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
create mode 100644 tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
create mode 100644 tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio.po
(limited to 'tde-i18n-af/messages')
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
index e1c1ae2c17c..42e72d26888 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_desktop VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_desktop VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:26+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -13,54 +13,54 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kfile_desktop.cpp:44
+#: tdefile_desktop.cpp:44
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: kfile_desktop.cpp:46
+#: tdefile_desktop.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: kfile_desktop.cpp:48
+#: tdefile_desktop.cpp:48
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
-#: kfile_desktop.cpp:51
+#: tdefile_desktop.cpp:51
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: kfile_desktop.cpp:53 kfile_desktop.cpp:84
+#: tdefile_desktop.cpp:53 tdefile_desktop.cpp:84
msgid "Device"
msgstr "Toestel"
-#: kfile_desktop.cpp:54
+#: tdefile_desktop.cpp:54
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Punt"
-#: kfile_desktop.cpp:55
+#: tdefile_desktop.cpp:55
msgid "File System"
msgstr "Lêer Stelsel"
-#: kfile_desktop.cpp:56
+#: tdefile_desktop.cpp:56
msgid "Writable"
msgstr "Skryfbaar"
-#: kfile_desktop.cpp:58
+#: tdefile_desktop.cpp:58
msgid "File Type"
msgstr "Lêer Tipe"
-#: kfile_desktop.cpp:59
+#: tdefile_desktop.cpp:59
msgid "Service Type"
msgstr "Diens Tipe"
-#: kfile_desktop.cpp:60
+#: tdefile_desktop.cpp:60
msgid "Preferred Items"
msgstr "Verkies Iteme"
-#: kfile_desktop.cpp:61
+#: tdefile_desktop.cpp:61
msgid "Link To"
msgstr "Skakel Na"
-#: kfile_desktop.cpp:101
+#: tdefile_desktop.cpp:101
msgid "Service"
msgstr "Diens"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
index 2322c5b07a9..0cee52846b3 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_folder VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_folder VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:26+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -13,14 +13,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kfile_folder.cpp:42
+#: tdefile_folder.cpp:42
msgid "Folder Information"
msgstr "Kabinet Informasie"
-#: kfile_folder.cpp:46
+#: tdefile_folder.cpp:46
msgid "Items"
msgstr "Iteme"
-#: kfile_folder.cpp:47
+#: tdefile_folder.cpp:47
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
index efadb72a3fc..695dab4c715 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/tdefile_html.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_html VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_html VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:26+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -13,24 +13,24 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kfile_html.cpp:48
+#: tdefile_html.cpp:48
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: kfile_html.cpp:49
+#: tdefile_html.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Document Type"
msgstr "Dokument tipe"
-#: kfile_html.cpp:50
+#: tdefile_html.cpp:50
#, fuzzy
msgid "JavaScript"
msgstr "Javaskrip"
-#: kfile_html.cpp:51
+#: tdefile_html.cpp:51
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: kfile_html.cpp:54
+#: tdefile_html.cpp:54
msgid "Meta Tags"
msgstr "Meta Etiket"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
index 3fabe13066a..dd20bd04a4d 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_txt VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_txt VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:26+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -13,38 +13,38 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kfile_txt.cpp:45
+#: tdefile_txt.cpp:45
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: kfile_txt.cpp:48
+#: tdefile_txt.cpp:48
msgid "Lines"
msgstr "Lyne"
-#: kfile_txt.cpp:50
+#: tdefile_txt.cpp:50
msgid "Words"
msgstr "Woorde"
-#: kfile_txt.cpp:52
+#: tdefile_txt.cpp:52
msgid "Characters"
msgstr "Karakters"
-#: kfile_txt.cpp:54
+#: tdefile_txt.cpp:54
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: kfile_txt.cpp:95
+#: tdefile_txt.cpp:95
msgid "DOS"
msgstr "Dos"
-#: kfile_txt.cpp:97
+#: tdefile_txt.cpp:97
msgid "UNIX"
msgstr "Unix"
-#: kfile_txt.cpp:100
+#: tdefile_txt.cpp:100
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: kfile_txt.cpp:110
+#: tdefile_txt.cpp:110
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekende"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
index 67cc99436f6..db36000d21f 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:26+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8
+#. i18n: file tdehtmlsettingsplugin.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-af/messages/tdeadmin/kpackage.po
index e74bdc76431..caef7093b28 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdeadmin/kpackage.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdeadmin/kpackage.po
@@ -474,17 +474,17 @@ msgstr "Lêer nie gevind: %1"
#: kpackage.cpp:646
#, fuzzy
-msgid "Starting KIO"
+msgid "Starting TDEIO"
msgstr "Beginne Kio"
#: kpackage.cpp:651
#, fuzzy
-msgid "KIO finished"
+msgid "TDEIO finished"
msgstr "Kio klaar gemaak"
#: kpackage.cpp:663
#, fuzzy
-msgid "KIO failed"
+msgid "TDEIO failed"
msgstr "Kio gevaal"
#: kpackage.cpp:676
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-af/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
index d4b697dae48..1436ce06676 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_deb VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_deb VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:26+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -13,22 +13,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kfile_deb.cpp:53
+#: tdefile_deb.cpp:53
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: kfile_deb.cpp:56
+#: tdefile_deb.cpp:56
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: kfile_deb.cpp:57
+#: tdefile_deb.cpp:57
msgid "Version"
msgstr "Weergawe"
-#: kfile_deb.cpp:58
+#: tdefile_deb.cpp:58
msgid "Summary"
msgstr "Opsomming"
-#: kfile_deb.cpp:59
+#: tdefile_deb.cpp:59
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-af/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
index dfa3ad7600f..87cd96825e9 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_rpm VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_rpm VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:26+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -13,50 +13,50 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kfile_rpm.cpp:46
+#: tdefile_rpm.cpp:46
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: kfile_rpm.cpp:49
+#: tdefile_rpm.cpp:49
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: kfile_rpm.cpp:50
+#: tdefile_rpm.cpp:50
msgid "Version"
msgstr "Weergawe"
-#: kfile_rpm.cpp:51
+#: tdefile_rpm.cpp:51
msgid "Release"
msgstr ""
-#: kfile_rpm.cpp:52
+#: tdefile_rpm.cpp:52
msgid "Summary"
msgstr "Opsomming"
-#: kfile_rpm.cpp:54
+#: tdefile_rpm.cpp:54
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: kfile_rpm.cpp:55
+#: tdefile_rpm.cpp:55
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: kfile_rpm.cpp:57
+#: tdefile_rpm.cpp:57
msgid "Vendor"
msgstr ""
-#: kfile_rpm.cpp:58
+#: tdefile_rpm.cpp:58
msgid "Packager"
msgstr ""
-#: kfile_rpm.cpp:59
+#: tdefile_rpm.cpp:59
msgid "Archive Offset"
msgstr ""
-#: kfile_rpm.cpp:60
+#: tdefile_rpm.cpp:60
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: kfile_rpm.cpp:63
+#: tdefile_rpm.cpp:63
msgid "All tags"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-af/messages/tdeartwork/klock.po
index fc72f61a9bf..6adf564db5f 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdeartwork/klock.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdeartwork/klock.po
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Begin skerm bewaarder in demo modus."
#: xsavers/main.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "KLock"
+msgid "TDELock"
msgstr "Wolk"
#: xsavers/space.cpp:426
@@ -780,7 +780,7 @@ msgid ""
"\n"
"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
"\n"
-"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker."
+"Ported to tdescreensaver by Emanuel Pirker."
msgstr ""
"Swerm\n"
"\n"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-af/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
index 78fcbf5ba92..51c9d26d1a8 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpartsaver VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdepartsaver VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:27+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -13,19 +13,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kpartsaver.cpp:62
+#: tdepartsaver.cpp:62
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "K-deel Skerm Bewaarder"
-#: kpartsaver.cpp:124
+#: tdepartsaver.cpp:124
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "Die skerm bewaarder is nie gekonfigureer nog."
-#: kpartsaver.cpp:258
+#: tdepartsaver.cpp:258
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "Alle van jou lêers word nie ondersteunde"
-#: kpartsaver.cpp:341
+#: tdepartsaver.cpp:341
msgid "Select Media Files"
msgstr "Kies Media Lêers"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmcgi.po
index 8b5a368f916..590e7dd1aac 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmcgi.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmcgi.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "kcmcgi"
msgstr "kcmcgi"
#: kcmcgi.cpp:72
-msgid "CGI KIO Slave Control Module"
+msgid "CGI TDEIO Slave Control Module"
msgstr "Cgi Kio Slaaf Kontrole Module"
#: kcmcgi.cpp:74
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
#: kcmcgi.cpp:147
msgid ""
-"CGI Scripts
The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs "
+"CGI Scripts
The CGI TDEIO slave lets you execute local CGI programs "
"without the need to run a web server. In this control module you can configure "
"the paths that are searched for CGI scripts."
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkio.po
deleted file mode 100644
index 2888da9f269..00000000000
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkio.po
+++ /dev/null
@@ -1,2177 +0,0 @@
-# UTF-8 test:äëïöü
-# Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Frikkie Thirion , 2001,2002.
-# Kobus , 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkio stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-26 17:02+0200\n"
-"Last-Translator: Kobus \n"
-"Language-Team: AFRIKAANS \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za), Kobus Venter"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "frix@expertron.co.za, kabousv@therugby.co.za"
-
-#: cache.cpp:105
-msgid ""
-"Cache
"
-"This module lets you configure your cache settings.
"
-"The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages "
-"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently "
-"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from "
-"the cache, which is a lot faster.
"
-msgstr ""
-"Kas
"
-"Hierdie module laat jy jy konfigureer jou Kas instellings.
"
-"Die Kas is 'n intern geheue in Konqueror waar onlangse lees web bladsye word "
-"gestoor. As jy wil hê na onttrek 'n web bladsy weer wat jy het onlangse lees, "
-"dit sal nie wees afgelaai van Die Internet, maar eerder geonttrek van Die Kas, "
-"wat is 'n baie vinniger.
"
-
-#: kcookiesmain.cpp:32
-msgid ""
-"Unable to start the cookie handler service.\n"
-"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
-msgstr ""
-"Kon nie koekie beheerder dien begin.\n"
-"Jy sal nie daartoe in staat wees om die koekies wat op jou masjien gestoor is, "
-"te beheer nie."
-
-#: kcookiesmain.cpp:42
-msgid "&Policy"
-msgstr "Beleid"
-
-#: kcookiesmain.cpp:48
-msgid "&Management"
-msgstr "Bestuuring"
-
-#: kcookiesmain.cpp:83
-msgid ""
-"Cookies
Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
-"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
-"remote Internet server. This means that a web server can store information "
-"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
-"consider this an invasion of privacy. "
-" However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
-"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
-"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
-"
Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a "
-"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
-"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
-"then you can access the web sites without being prompted every time TDE "
-"receives a cookie."
-msgstr ""
-"
Koekies
Koekies bevat inligting wat Konqueror (of ander TDE programme "
-"wat die Http protokol gebruik) stoor op jou rekenaar, geinisieer deur 'n "
-"afgeleë Internet bediener. Dit beteken dat 'n web bediener inligting aangaande "
-"jou en jou blaai aktiwiteite op jou masjien stoor vir latere gebruik. Jy mag "
-"dit dalk beskou as 'n binnedringing van jou privaatheid."
-" Koekies is egter bruikbaar is sommige omstandighede. Dit word byvoorbeeld "
-"deur Internet winkels sodat jy jou inkopies in 'n inkopie mandjie kan plaas. "
-"Sommige tuistes verwag dat jou web blaaier koekies sal ondersteun."
-"
Omdat meeste mense 'n kompromis wil tref tussen privaatheid en die "
-"bruikbaarheid, wat koekies bied, kan TDE aangepas word in die manier wat dit "
-"koekies hanteer. Jy mag dalk die TDE verstek beleid stel sodat jy gevra word "
-"iondien 'n bediener 'n koekie wil stuur, wat dan aan jou die keuse laat of jy "
-"dit wil aanvaar of nie. Vir jou gekose inkopie web tuistes wat jy vertrou, mag "
-"jy dit dalk wil stel om die koekies altyd te aanvaar, dan kan jy die web "
-"tuistes besoek sonder dat jy weer gevra word of jy die koekies wil aanvaar of "
-"nie."
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
-msgid "DCOP Communication Error"
-msgstr "DHOP Komminikasie fout"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:151
-msgid "Unable to delete all the cookies as requested."
-msgstr "Kon nie al die koekies geskrap het, soos versoek nie."
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:171
-msgid "Unable to delete cookies as requested."
-msgstr "Kon nie die koekies geskrap, soos versoek nie."
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:241
-msgid "
Cookies Management Quick Help
"
-msgstr "Kcekies Beheer Vinnige hulp()
"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:250
-msgid "Information Lookup Failure"
-msgstr "Inligting Soek Gefaal"
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:251
-msgid ""
-"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
-msgstr "Kon nie inligting terugkry van die koekies op jou rekenaar gestoor."
-
-#: kcookiesmanagement.cpp:332
-msgid "End of session"
-msgstr "Einde van sessie"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:112
-msgid "New Cookie Policy"
-msgstr "Nuwe Koekie Beleid"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:151
-msgid "Change Cookie Policy"
-msgstr "Verander Koekie Beleid"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:176
-msgid ""
-"A policy already exists for"
-"%1Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"'n beleid alreeds bestaan vir"
-"%1Doen jy wil hê na vervang dit?"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:180
-msgid "Duplicate Policy"
-msgstr "Duplikaat Beleid"
-
-#: kcookiespolicies.cpp:408
-msgid ""
-"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
-"Any changes you made will not take effect until the service is restarted."
-msgstr ""
-"Kon nie met die koekies beheer diens kommunikeer.\n"
-"Enige veranderinge aangebring sal slegs effektief wees wanneer die diens "
-"herbegin."
-
-#: kcookiespolicies.cpp:449
-msgid ""
-"Cookies
Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE "
-"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
-"Internet server. This means that a web server can store information about you "
-"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
-"this an invasion of privacy."
-"However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
-"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
-"Some sites require you have a browser that supports cookies."
-"
Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you "
-"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
-"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
-"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
-"and when you are presented with the cookie dialog box, click on "
-"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
-"the name of the site in the Domain Specific Policy "
-"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
-"sites without being asked every time TDE receives a cookie."
-msgstr ""
-"
Koekies
Koekies bevat inligting wat Konqueror (of ander TDE programme "
-"wat die Http protokol gebruik) stoor op jou rekenaar, geinisieer deur 'n "
-"afgeleë Internet bediener. Dit beteken dat 'n web bediener inligting aangaande "
-"jou en jou blaai aktiwiteite op jou masjien stoor vir latere gebruik. Jy mag "
-"dit dalk beskou as 'n binnedringing van jou privaatheid."
-" Koekies is egter bruikbaar is sommige omstandighede. Dit word byvoorbeeld "
-"deur Internet winkels sodat jy jou inkopies in 'n inkopie mandjie kan plaas. "
-"Sommige tuistes verwag dat jou web blaaier koekies sal ondersteun."
-"
Omdat meeste mense 'n kompromis wil tref tussen privaatheid en die "
-"bruikbaarheid, wat koekies bied, kan TDE aangepas word in die manier wat dit "
-"koekies hanteer. Jy mag dalk die TDE verstek beleid stel sodat jy gevra word "
-"iondien 'n bediener 'n koekie wil stuur, wat dan aan jou die keuse laat of jy "
-"dit wil aanvaar of nie. Vir jou gekose inkopie web tuistes wat jy vertrou, mag "
-"jy dit dalk wil stel om die koekies altyd te aanvaar. Om dit te doen, blaai na "
-"daardie web tuiste en wanneer jy gevra word of jy die koekie wil aanvaar, kliek "
-"op Hierdie domein onder die 'maak van toepassing' oortjie en kies "
-"aanvaar of spesifiseer eenvoudig die naam van die tuiste in die "
-"Domein Spesifike Beleid oortjie, en stel dit om koekies te aanvaar.Dit "
-"stel jou in staat om die web tuistes te besoek sonder dat jy weer gevra word of "
-"jy die koekies wil aanvaar of nie."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:70
-msgid "Variable Proxy Configuration"
-msgstr "Veranderlike Volmag Opstelling"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285
-msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable."
-msgstr ""
-"Jy moet spesifiseer na minste een geldige volmag omgewing veranderlike."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288
-msgid ""
-"Make sure you entered the actual environment variable name rather than its "
-"value. For example, if the environment variable is "
-"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128"
-"
you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value "
-"http://localhost:3128."
-msgstr ""
-"Maak seker jy ingevoerde die ware omgewing veranderlike naam eerder as sy "
-"waarde. Vir voorbeeld, as die omgewing veranderlike is "
-"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128"
-"
jy benodig na invoer HTTP_PROXY hier in plaas van van die ware "
-"waarde http://localhost:3128."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372
-msgid "Invalid Proxy Setup"
-msgstr "Ongeldige Volmag Opstelling"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:151
-msgid "Successfully verified."
-msgstr "Suksesvol verifiëerd."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:152
-msgid "Proxy Setup"
-msgstr "Volmag Opstelling"
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:179
-msgid ""
-"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy "
-"information."
-msgstr ""
-"Het nie verklik enige omgewing veranderlikes algemeen gebruik word na stel "
-"stelsel wye volmag informasie."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:183
-msgid ""
-"To learn about the variable names the automatic detection process searches "
-"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the "
-"previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" button."
-msgstr ""
-"Om te leer omtrent die veranderlike name waarvoor die automatiese opsporing "
-"proses voor soek, druk OK, kliek op die vinnige hulp knoppie in die venster se "
-"titel balk in die vorige dialoog en kliek dan op die \"Auto Spoor"
-"\" knoppie."
-
-#: kenvvarproxydlg.cpp:191
-msgid "Automatic Proxy Variable Detection"
-msgstr "Automaties Volmag Veranderlike Verklikker"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:47
-msgid "Manual Proxy Configuration"
-msgstr "Hand Volmag Opstelling"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:271
-msgid "Invalid Proxy Setting"
-msgstr "Ongeldige Volmag Opstelling"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:272
-msgid ""
-"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries "
-"are highlighted."
-msgstr ""
-"Een of meer van die gespesifiseerde volmag stellings is ongeldig. Die verkeerde "
-"inskrywings is verlig."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:343
-msgid "You entered a duplicate address. Please try again."
-msgstr "Jy het 'n duplikaat adres ingevoer. Probeer weer asb."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:345
-msgid "%1 is already in the list."
-msgstr "%1alreeds in die lys."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:347
-msgid "Duplicate Entry"
-msgstr "Duplikaat Inskrywing"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:359
-msgid "New Exception"
-msgstr "Nuwe Uitsondering"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:366
-msgid "Change Exception"
-msgstr "Verander Uitsondering"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:442
-msgid "Invalid Entry"
-msgstr "Ongeldige Inskrywing"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:445
-msgid "The address you have entered is not valid."
-msgstr "Die adres wat jy ingesleutel het is ongeldig."
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:447
-msgid ""
-"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or "
-"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)."
-"Examples of VALID entries:"
-"
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, "
-"http://localhost
"
-"
Examples of INVALID entries:"
-"
http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost
"
-"
"
-msgstr ""
-"Maak seker dat geen van die adresse of Url'le wat jy gespesifiseer het, "
-"ongeldige of wildekaart karakters bevat soos spasies, sterretjies (*), of "
-"aanhalings tekens nie."
-"Voorbeelde van geldige inskrywings:"
-"
http://mymaatskappy.com, 192.168.10.1, mymaatskappy.com, localhost, "
-"http://localhost
"
-"
Voorbeelde van ongeldige inskrywings:"
-"
http://my maatskappy.com, http:/mymaatskappy,com "
-"file:/localhost
"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:468
-msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:"
-msgstr ""
-"Voer die adres of Url in wat die boonste volmag stellings moet gebruik:"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:471
-msgid ""
-"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy "
-"settings:"
-msgstr ""
-"Voer die adres of Url in wat van die boonste volmag stellings uitgelsuit moet "
-"word:"
-
-#: kmanualproxydlg.cpp:474
-msgid ""
-"Enter a valid address or url."
-"NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org
"
-"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org
"
-"domain, e.g. printing.kde.org
, then simply enter "
-".kde.org
"
-msgstr ""
-"Sleutel 'n geldige adres of url in."
-"NOTA: Wildekaarte wat ooreenstem met *.kde.org
"
-"word nie ondersteun. Indien jy enige bediener in die .kde.org
"
-"domain, bv. printing.kde.org
soek, sleutel dan net "
-".kde.org
in.
"
-
-#: kproxydlg.cpp:54
-msgid "&Proxy"
-msgstr "Volmag"
-
-#: kproxydlg.cpp:55
-msgid "&SOCKS"
-msgstr "Socks"
-
-#: kproxydlg.cpp:220
-msgid ""
-"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
-"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be "
-"ignored."
-msgstr ""
-"Die adres van die automaties volmag opstelling skrip is ongeldig. Korrigeer "
-"asseblief hierdie probleem voordat jy voortgaan. Andersins sal die veranderinge "
-"wat jy gemaak het geignoreer word."
-
-#: kproxydlg.cpp:348
-msgid ""
-"
Proxy
"
-"A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
-"the Internet and provides services such as web page caching and/or "
-"filtering.
"
-"Caching proxy servers give you faster access to sites you have already "
-"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering "
-"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for "
-"ads, spam, or anything else you want to block.
"
-"Note: Some proxy servers provide both services.
"
-msgstr ""
-"Proxy
"
-"'n Volmag bediener is 'n intemidiêre program wat tussen jou masjien en die "
-"Internet sit, en wat dienste soos web-blad ophoping en / of filtrering doen.
"
-"Ophopende volmag bedieners gee jou vinniger toegang na tuistes wat reeds "
-"besoek was deur daardie bladsye of inligting op te hoop; filterende volmag "
-"bedieners aan die ander kant verskaf die fuksie om sekere navrae vir "
-"advertensies, gemorspos, of enigiets wat geblok moet word, uit te hou.
"
-"Nota: Sommige volmag bedieners verskaf beide die funksies.
"
-
-#: kproxydlg.cpp:367
-msgid ""
-"The proxy settings you specified are invalid."
-"Please click on the Setup... button and correct the problem before "
-"proceeding; otherwise your changes will be ignored.
"
-msgstr ""
-"Die Volmag stellings wat jy gespesifiseer eht is ongeldig."
-"Kliek op die Opstel... knoppie en korrigeer die probleem voordat jy "
-"voortgaan. Andersins sal die verander jy gemaak het geignoreer word
"
-
-#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253
-msgid "Update Failed"
-msgstr "Dateer op Gevaal"
-
-#: ksaveioconfig.cpp:240
-msgid ""
-"You have to restart the running applications for these changes to take effect."
-msgstr ""
-"Jy het na herbegin die wat loop programme vir hierdie verander na neem effek."
-
-#: ksaveioconfig.cpp:254
-msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
-msgstr "Jy moet TDE herbegin om die veranderinge toe te pas."
-
-#: main.cpp:85
-msgid ""
-"Local Network Browsing
Here you setup your "
-"\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
-"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave."
-"
"
-"
About the LAN ioslave configuration:"
-"
If you select it, the ioslave, if available"
-", will check whether the host supports this service when you open this host. "
-"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack."
-"
Always means that you will always see the links for the services, "
-"regardless of whether they are actually offered by the host. Never "
-"means that you will never have the links to the services. In both cases you "
-"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker."
-"
"
-"
More information about LISa can be found at the LISa Homepage "
-"or contact Alexander Neundorf <"
-"neundorf@kde.org>."
-msgstr ""
-"Lokale Netwerk Blaaiing
Hier kan jy jou \"Netwerk Omgewing\" "
-"opstel. Jy kan of die LISa gids en die lan:/ioslave, of die ResLISa gids en die "
-"rlan:/ ioslave."
-"
"
-"
Omtrent die LAN ioslave Konfigurasie:"
-"
Indien jy dit kies, sal die ioslave, indien beskikbaar"
-", wil toets of die werkstasie hierdie diens ondersteun wanneer jy die aanbieder "
-"oopmaak. Let daarop dat sekere paranoise mense selfs dit as 'n aanval beskou."
-"
Altyd beteken dat te alle tye die skakels na hierdie dienste toe sal "
-"sien, ongeag of hulle deur die aanbieder aangebied word of nie. Nooit "
-"beteken dat jy nooit die skkakels na die dienste toe sal hê nie. In beide "
-"gevalle sal jy nie die aanbieder kontak nie, so niemand sal jou beskou as 'n "
-"aanvaller nie. "
-"
"
-"
Meer inligting omtrent LISa kan gevind word by die LISa Tuisbladsy "
-"or Kontakt Alexander Neundorf <"
-"neundorf@kde.org>."
-
-#: main.cpp:105
-msgid "&Windows Shares"
-msgstr "Vensters Gedeelde bronne"
-
-#: main.cpp:111
-msgid "&LISa Daemon"
-msgstr "Lisa Bediener"
-
-#: main.cpp:125
-msgid "lan:/ Iosla&ve"
-msgstr "lan:/ Iosla&ve"
-
-#: netpref.cpp:22
-msgid "Timeout Values"
-msgstr "Tydverstreke Waardes"
-
-#: netpref.cpp:23
-msgid ""
-"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your "
-"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds."
-msgstr ""
-"Hier jy kan stel tydverstreke waardes. jy dalk wil hê na verstel hulle as jou "
-"verbinding is baie stadige. Die maksimum toegelaat waarde is %1 sekondes."
-
-#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
-
-#: netpref.cpp:31
-msgid "Soc&ket read:"
-msgstr "Soket lees:"
-
-#: netpref.cpp:38
-msgid "Pro&xy connect:"
-msgstr "Volmag konnekteer:"
-
-#: netpref.cpp:45
-msgid "Server co&nnect:"
-msgstr "Bediener konnekteer:"
-
-#: netpref.cpp:52
-msgid "&Server response:"
-msgstr "Bediener antwoord:"
-
-#: netpref.cpp:56
-msgid "FTP Options"
-msgstr "Ftp Opsies"
-
-#: netpref.cpp:57
-msgid "Enable passive &mode (PASV)"
-msgstr "Aktiveer passief modus (Pasv)"
-
-#: netpref.cpp:58
-msgid ""
-"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from "
-"behind firewalls."
-msgstr ""
-"Skakel Ftp se \"passiewe\" modus aan. Dit is nodig om Ftp te laat werk agter "
-"vuur-mure."
-
-#: netpref.cpp:59
-msgid "Mark &partially uploaded files"
-msgstr "Merk gedeeltelik opgelaaide lêers"
-
-#: netpref.cpp:60
-msgid ""
-"Marks partially uploaded FTP files.
"
-"When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" "
-"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.
"
-msgstr ""
-"Merk gedeeltelik opgelaaide Ftp lêers.
"
-"Wanneer hierdie opsie aan is, sal gedeeltelik opgelaaide lêers 'n \".deel\" "
-"uitbreiding hê. Hierdie uitbreiding sal verander as die oordra volledig is.
"
-
-#: netpref.cpp:131
-msgid ""
-"Network Preferences
Here you can define the behavior of TDE programs "
-"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
-"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
-msgstr ""
-"Netwerk Voorkeure
Hier jy kan definieer die gedrag van Kde programme "
-"wanneer te gebruik Internet en Netwerk koppelinge. As jy ervaring tyd verstreke "
-"waardes of gebruik 'n modem na konnekteer na die Internet, jy dalk wil hê na "
-"verstel hierdie instellings."
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 47
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Disk cache &size:"
-msgstr "Disket kas grootte:"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 67
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid " KB"
-msgstr " Kb"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 78
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "C&lear Cache"
-msgstr "Maak skoon Kas"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 103
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Use cache"
-msgstr "Gebruik kas"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 106
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard "
-"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed "
-"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a "
-"slow connection to the Internet."
-msgstr ""
-"Kliek hier as jy die web bladsye wat jy besigtig op jou harde skyf gestoor wil "
-"hê vir vinniger toegang. Die gestoorde bladsy sal slegs opgedateer word soos "
-"nodig, in plaas van elke besoek aan daardie tuiste. Hierdie is veral effektief "
-"waar as jy 'n stadige internet verbinding het."
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 117
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Policy"
-msgstr "Beleid"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 128
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Keep cache in sync"
-msgstr "Hou kas in sinkronisasie"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 131
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web "
-"page again."
-msgstr ""
-"Verifieer dat die afgelaaide web bladsy geldig is voordat jy weer probeer om "
-"dit af te laai."
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 139
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Use cache whenever &possible"
-msgstr "Gebruik kas wanneer ook al moontlik"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 142
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Always use documents from the cache when available. You can still use the "
-"reload button to synchronize the cache with the remote host."
-msgstr ""
-"Gebruik altyd dokumente vanaf die cache wanneer beskikbaar. Jy kan steedsdie "
-"herlaai knoppie gebruik om die cache te sinkroniseer met die afgeleë bediener."
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 150
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "O&ffline browsing mode"
-msgstr "Af-lyn blaaiïng modus"
-
-#. i18n: file cache_ui.ui line 153
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode "
-"prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
-msgstr ""
-"Moet nie web bladsye aflaai wat nie reeds gestoor word in die cache nie. Aflyn "
-"modus verhoed jou om bladsye te sien wat jy nie reeds vooraf besoek het nie."
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY"
-", used to store the address of the FTP proxy server."
-"\n"
-"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
-"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sleutel die naam van die omgewing veranderlike, bv. FTP_PROXY"
-", wat gebruik word om die adres van die Ftp Volmag bediener te stoor."
-"\n"
-"Alternatiwelik, kan jy kliek op die \"Outo Spoor\" "
-"knoppie om te poog om hierdie veranderlike automaties te spoor.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY"
-", used to store the address of the HTTP proxy server."
-"\n"
-"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
-"button to attempt automatic discovery of this variable.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sleutel die naam van die omgewing veranderlike, bv. HTTP_PROXY"
-", wat gebruik word om die adres van die Http Volmag bediener te stoor."
-"\n"
-"Alternatiwelik, kan jy kliek op die \"Outo Spoor\" "
-"knoppie om te poog om hierdie veranderlike automaties te spoor.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "&FTP:"
-msgstr "Ftp:"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "HTTP&S:"
-msgstr "Https:"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY"
-", used to store the address of the HTTPS proxy server."
-"\n"
-"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
-"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sleutel die naam van die omgewing veranderlike, bv. HTTPS_PROXY"
-", wat gebruik word om die adres van die Https Volmag bediener te stoor."
-"\n"
-"Alternatiwelik, kan jy kliek op die \"Outo Spoor\" "
-"knoppie om te poog om hierdie veranderlike automaties te spoor.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Show the &value of the environment variables"
-msgstr "Vertoon die waarde van die omgewing veranderlikes"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Verify"
-msgstr "Bevestig"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Verify whether or not the environment variable names you supplied are "
-"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be "
-"highlighted to indicate that they are invalid."
-msgstr ""
-"Maak seker of die omgewing veranderlike name wat gy verskaf het geldig is. "
-"As 'n omgewing veranderlike nie gevind word nie, sal die geassosieer etikette "
-"verlig word om aan te dui dat die instelling ongeldigis."
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Auto &Detect"
-msgstr "Outo Verklik"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting "
-"system wide proxy information."
-" This feature works by searching for commonly used variable names such as "
-"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.
"
-msgstr ""
-"Probeer automaties ontdekking van die omgewing veranderlikes gebruik vir "
-"die opset van die stelsel wye volmag inligting."
-" Hierdie funksie werk deur te soek vir algemeen gebruikte veranderlike name "
-"soosHTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.
"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "H&TTP:"
-msgstr "Http:"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY"
-", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be "
-"used."
-"\n"
-"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
-"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sleutel die naam van die omgewing veranderlike, bv. GEEN_VOLMAG"
-", wat gebruik word om die adres van die Http Volmag bediener te stoor."
-"\n"
-"Alternatiwelik, kan jy kliek op die \"Outo Spoor\" "
-"knoppie kliek om te poog om hierdie veranderlike automaties te spoor.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "NO &PROXY:"
-msgstr "GEEN VOLMAG:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Domain [Group]"
-msgstr "Domein [Groep]"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Host [Set By]"
-msgstr "Bediener [Stel Deur]"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680
-#, no-c-format
-msgid "D&elete"
-msgstr "Skrap"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686
-#, no-c-format
-msgid "Delete A&ll"
-msgstr "Skrap als"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Change &Policy..."
-msgstr "Verander Beleid"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "&Reload List"
-msgstr "Herlaai Lys"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Maak Soek Skoon"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "Soek:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Search interactively for domains and hosts"
-msgstr "Soek interaktief na domaine en bedieners"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Details"
-msgstr "Besonderhede"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Value:"
-msgstr "Waarde:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Domain:"
-msgstr "Domein:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Gids soeklys:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Expires:"
-msgstr "Verval:"
-
-#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Secure:"
-msgstr "Beveilig:"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Enable coo&kies"
-msgstr "Aktiveer koekies"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled "
-"and customize it to suit your privacy needs."
-"\n"
-"Please note that disabling cookie support might make many web sites "
-"unbrowsable.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Skakel koekie ondersteuning aan. Gewoonlik wil jy koekie ondersteuning "
-"geaktiveer hê en pasmaak dit soos jy dit verlang. "
-"\n"
-"Let daarop dat deur koekies af te skakel jy nie daartoe in staat sal wees om "
-"baie web bladsy deur te blaai nie.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
-msgstr "Aanvaar koekie alleen vanaf uitgewende bediener"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from "
-"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit "
-"www.foobar.com while this option is on, only cookies that originate from "
-"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site "
-"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a "
-"profile about your daily browsing habits.\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"Verwerp die sogenaamde derde-party koekies. Hierdie koekies word aangebied "
-"vanaf 'n ander tuiste as die een wat jy huidig besoek. terwyl y byvoorbeeld "
-"www.foobar.com besoek en die opsie is aan, sal slegs koekies wat vanaf "
-"www.foobar.com kom, aanvaar word volgens jou stellings. Koekies van ander "
-"tuistes sal verwerp word. Dit verminder die kans dat tuiste operateurs 'n "
-"profiel kan opstel rakende jou daaglikse blaaiing gebruik.\n"
-""
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "Automaticall&y accept session cookies"
-msgstr "Aanvaar sessie koekies automaties"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the "
-"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive "
-"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications "
-"(e.g. your browser) that use them."
-"\n"
-"NOTE: Checking this option along with the next one will override your "
-"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
-"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
-"session ends.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Aanvaar tydelike koekies automaties meen dat koekies teen die einde van die "
-"huidige sessie verval. Sulke koekies word nie op die hardeskyf gestoor nie. "
-"Inteendeel word dit geskrap die oomblik wanneer jy die programme wat dit "
-"verlang (bv. jou web-blaaier) toemaak."
-"\n"
-" NOTA: Deur hierdie opsie te kies sowel as die volgende oorskryf jou "
-"verstek sowel as tuiste spesifieke beleid stellings. Deur dit te doen verhoog "
-"jy egter jou privaatheid deurdat alle koekies geskrap word wanneer die huidige "
-"sessie ten einde loop.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "Treat &all cookies as session cookies"
-msgstr "Behandel alle koekies as sessie koekies"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data "
-"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close "
-"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, "
-"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium."
-"\n"
-"NOTE: Checking this option along with the previous one will override "
-"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
-"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
-"session ends.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hanteer alle koekies as sessie koekies. Sessie koekies is klein stukkies data "
-"wat tydelik in jou masjien se geheue gestoor word, tot jy die program wat dit "
-"gebruik sluit (bv. web-blaaier) Anders as gewone koekies word sessie koekies "
-"nooit op die hardeskyf of op 'n ander stoor medium gestoor nie. "
-"\n"
-" NOTA: Deur hierdie opsie te kies sowel as die voorafgaande oorskryf jou "
-"verstek sowel as tuiste spesifieke beleid stellings. Deur dit te doen verhoog "
-"jy egter jou privaatheid deurdat alle koekies geskrap word wanneer die huidige "
-"sessie ten einde loop.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Default Policy"
-msgstr "Verstek Beleid"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106
-#: rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
-"\n"
-"- Ask will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server "
-"wants to set a cookie.\"
\n"
-"- Accept will cause cookies to be accepted without prompting you.
"
-"\n"
-"- Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it "
-"receives.
\n"
-"
"
-"\n"
-"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take "
-"precedence over the default policy.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-" Bepaal hoe koekies van 'n afgeleë masjien ontvang hanteer word.: \n"
-"\n"
-" "
-"- Vra Kde sal elke keer wanneer 'n koekie ontvang word vra of dit "
-"aanvaarbaar is.\"
\n"
-"- Aanvaar Koekies sal aanvaar word sonder om weer te vra.
\n"
-"- Weier Alle koekies sal geweier word.
\n"
-"
"
-"\n"
-" NOTA: Domein spesifieke stellings wat hieronder gestel kan word, het "
-"altyd hoër waarde as die verstek beleid.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Ask &for confirmation"
-msgstr "Vra vir bevestiging"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Accep&t all cookies"
-msgstr "Aanvaar alle koekies"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Re&ject all cookies"
-msgstr "Verwerp alle koekies"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Site Policy"
-msgstr "Tuiste Beleid"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"To add a new policy, simply click on the Add... "
-"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use "
-"the Change... button and choose the new policy from the policy dialog "
-"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected "
-"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas "
-"Delete All will remove all the site specific policies.\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"Om 'n nuwe beleid by te voeg, kliek op die Voeg By... "
-"knoppie en verskaf die nodige inligting. Om 'n bestaande beleid te verander, "
-"gebruik die Verander... knoppie en kies die nuwe beleid van die beleid "
-"dialoog boks. Deur op die Skrap knoppie te kliek sal die huidige beleid "
-"verwyder word, wat sal veroorsaak dat die verstek beleid gebruik sal word vir "
-"die domein. Die Skrap Alle sal al die tuiste spesifiek beleid verwyder.\n"
-""
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184
-#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "Nuwe..."
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192
-#: rc.cpp:234 rc.cpp:674
-#, no-c-format
-msgid "Chan&ge..."
-msgstr "Verander..."
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Domain"
-msgstr "Domein"
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific "
-"policies override the default policy setting for these sites.\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-":ys van tuistes waarvoor jy 'n spesifieke koekie beleid het. Spesifike beleid "
-"oorskryf die verstek beleid stelling vir hierdie tuistes.\n"
-""
-
-#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Search interactively for domains"
-msgstr "Soek interaktief vir domeins"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22
-#: rc.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Setup proxy configuration.\n"
-"\n"
-"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and "
-"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. "
-"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already "
-"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers "
-"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything "
-"else you want to block.\n"
-"
\n"
-"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect "
-"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your "
-"system administrator.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Stel volmag konfigurasie op.\n"
-"\n"
-"'n Volmag bediener is 'n intemidiêre program wat tussen jou masjien en die "
-"Internet sit, en wat dienste soos web-blad ophoping en / of filtrering "
-"doen.Ophopende volmag bedieners gee jou vinniger toegang na tuistes wat reeds "
-"besoek was deur daardie bladsye of inligting op te hoop; filterende volmag "
-"bedieners aan die ander kant verskaf die fuksie om sekere navrae vir "
-"advertensies, gemorspos, of enigiets wat geblok moet word, uit te hou. "
-"
\n"
-"Indien jy onseker is of jy 'n volmag bediener moet gebruik om aandie Internet "
-"te koppel of nie, raadpleeg jou Internet Diensverskaffer, of jou stelsel "
-"administrateur.\n"
-""
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Connect to the &Internet directly"
-msgstr "Direkte Internet Konneksie"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65
-#: rc.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "Connect to the Internet directly."
-msgstr "Direkte Internet Konneksie."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
-msgstr "Spoor volmag skrip lêer automaties"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Automatically detect and configure the proxy settings."
-"\n"
-"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol "
-"(WPAD)."
-"
\n"
-"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some "
-"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
-"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ontdek en konfigureer volmag stellings automaties."
-"\n"
-"Automatiese sporing word gedoen deur die Web Proxy Auto-Discovery Protocol "
-"(WPAD)."
-"
\n"
-"NOTA: Hierdie opsie mag nie volkome of soms glad nie werk nie, in "
-"sommige UNIX/Linux pakette. Indien jy probleme hiermee ondervind, sien die vrae "
-"en antwoorde by http://konqueror.kde.org.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "U&se the following proxy configuration URL"
-msgstr "Gebruik die volgende volmag konfigurasie Url"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings."
-msgstr ""
-"Gebruik die gespesifiseerde volmag skrip Url om die volmag stellings te "
-"konfigureer."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address for the proxy configuration script."
-msgstr "Voer die adres van die volmag konfigurasie skrip in."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Use preset proxy environment &variables"
-msgstr "Gebruik vooraf opgstelde omgewing veranderlikes"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Use environment variables to configure the proxy settings."
-"\n"
-"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY "
-"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and "
-"non-graphical applications need to share the same proxy configuration "
-"information.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Gebruik omgewings veranderlikes om volmag stellings te stel."
-"\n"
-"Omgewings veranderlikes soos HTTP_PROXY en NO_PROXY "
-"word gewoonlik gebruik in meervoudige-gebruiker UNIX installasies, waar beide "
-"grafiese en nie-grafiese programme dieselfde volmag stellings inligting. deel\n"
-"
"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187
-#: rc.cpp:309 rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Setup..."
-msgstr "Opstelling..."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog."
-msgstr "Vertoon die volmag omgewings veranderlike konfigurase skrip dialoog."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "&Manually specify the proxy settings"
-msgstr "Spesifiseer volmag instellings per hand"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Manually enter proxy server configuration information."
-msgstr "Spesifiseer volmag bediener konfigurasie per hand"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Show the manual proxy configuration dialog."
-msgstr "Vertoon die per hand volmag opstelling dialoog."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "Authori&zation"
-msgstr "Goedkeuring"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Prompt as &needed"
-msgstr "Por as benodig"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Prompt for login information whenever it is required."
-msgstr "Vra vir toelating inligting soos nodig."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Use the following lo&gin information."
-msgstr "Gebruik die volgende toelatings inligting:"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed."
-msgstr ""
-"Gebruik die inligting hieroner om toelating te verkry na volmag bedieners soos "
-"benodig."
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Login password."
-msgstr "Toelatings wagwoord"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Login name."
-msgstr "Toelatings naam:"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Wagwoord:"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Username:"
-msgstr "Gebruiker naam:"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "O&ptions"
-msgstr "O&psies"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Use persistent connections to proxy"
-msgstr "Gebruik volgehoue konneksies na volmag"
-
-#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Use persistent proxy connection."
-"\n"
-"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works "
-"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not "
-"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such "
-"as JunkBuster and WWWOfle.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Gebruik volgehoue volmag konneksie."
-"\n"
-"Alhoewel 'n volgehoue volmag konneksie vinniger is, is dit nodig om daarop te "
-"let dat dit slegs werk indien die volmagte volledig Http 1.1 aanpasbaar is. "
-"Moet nie hierdie opsie in kombinasie met nie-Http 1.1 aanpasbare volmag "
-"bedieners soos JunkBuster en WWWOfle gebruik nie.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Ser&vers"
-msgstr "Bedieners"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address of the HTTP proxy server."
-msgstr "Invoer die adres van die Http volmag bediener."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server."
-msgstr "Invoer die adres van die Https volmag bediener."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enter the address of the FTP proxy server."
-msgstr "Voer die adres in van die Ftp volmag bediener"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common "
-"value is 3128."
-msgstr ""
-"Invoer die poort nommer van die Ftp volmag bediener. Verstek 8080. Nog 'n "
-"gemeenskaplike waarde is 3128."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133
-#: rc.cpp:396 rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common "
-"value is 3128."
-msgstr ""
-"Invoer die poort nommer van die Http volmag bediener. Verstek is 8080. Nog 'n "
-"gemeenskaplike waarde is 3128."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "&Use the same proxy server for all protocols"
-msgstr "Gebruik dieselfde volmag bediener vir alle protokolle"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "E&xceptions"
-msgstr "Uitsonderings"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Use proxy only for entries in this list"
-msgstr "Gebruik volmag slegs vir inskrywings in hierdie lys"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the "
-"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the "
-"addresses listed here."
-"This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for "
-"a few specific sites."
-"
If you have more complex requirements you might want to use a configuration "
-"script.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Skakel die gebruik van die uitsonderingslys om. Deur hierdie te kies sal die "
-"volmag bedieners slegs gebruik word indien die aangevraagde Url ooreenstem met "
-"een van die adresse hier gelys. "
-"Hierdie fuksie is bruikbaar indien jy die volmag bediener slegs vir 'n paar "
-"spesifieke tuistes wil gebruik."
-"
Indien jy meer komplekse verwagtinge het, moet jy 'n skrip gebruik om die "
-"konfigurasie te skryf.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "D&elete All"
-msgstr "Uitvee Alle"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "Remove all proxy exception addresses from the list."
-msgstr "Verwyder alle volmag uitsonderings adresse van die lys."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242
-#: rc.cpp:422
-#, no-c-format
-msgid "De&lete"
-msgstr "Uitvee"
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected proxy exception address from the list."
-msgstr "Verwyder die gekose volmag uitsonderings adres van die lys."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256
-#: rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid "Add new proxy exception address to the list."
-msgstr "Voeg nuwe volmag uitsonderings adres by die lys."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "C&hange..."
-msgstr "Verander..."
-
-#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected proxy exception address."
-msgstr "Verander die gekose volmag uitsonderings adres."
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid "&Domain name:"
-msgstr "Domein naam:"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:443 rc.cpp:448
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org "
-"or .kde.org.\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"Voer die bediener of domein in op wie die beleid van toepassing is, bv. "
-"www.kde.org of .kde.org.\n"
-""
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid "&Policy:"
-msgstr "Beleid"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66
-#: rc.cpp:456 rc.cpp:475
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Select the desired policy:\n"
-"\n"
-"- Accept - Allows this site to set cookies
\n"
-"- Reject - Refuse all cookies sent from this site
\n"
-"- Ask - Prompt when cookies are received from this site
\n"
-"
\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"Kies die verlangde beleid:\n"
-"\n"
-"- Aanvaar - Laat koekie vanaf hierdie tuiste toe
\n"
-"- Verwerp - Weier alle koekies vanaf hierdie tuiste
\n"
-"- Vra - Por wanneer koekies ontvang word vanaf hierdie tuiste
\n"
-"
\n"
-""
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72
-#: rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid "Accept"
-msgstr "Aanvaar"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77
-#: rc.cpp:469
-#, no-c-format
-msgid "Reject"
-msgstr "Verwerp"
-
-#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82
-#: rc.cpp:472
-#, no-c-format
-msgid "Ask"
-msgstr "Vra"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 16
-#: rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid "SOCKS"
-msgstr "Socks"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 34
-#: rc.cpp:488
-#, no-c-format
-msgid "&Enable SOCKS support"
-msgstr "Aktiveer Socks ondersteun"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 37
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O "
-"subsystems."
-msgstr ""
-"Bevestig hierdie na aktiveer Socks4 en Socks5 ondersteun in Kde programme en "
-"I/O substelsels."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 48
-#: rc.cpp:494
-#, no-c-format
-msgid "SOCKS Implementation"
-msgstr "Socks Implementering"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 59
-#: rc.cpp:497
-#, no-c-format
-msgid "A&uto detect"
-msgstr "Outo verklik"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 65
-#: rc.cpp:500
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an "
-"implementation of SOCKS on your computer."
-msgstr ""
-"As jy kies Outospeur, dan word Kde sal automaties soektog vir 'n implementering "
-"van Socks op jou rekenaar."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 73
-#: rc.cpp:503
-#, no-c-format
-msgid "&NEC SOCKS"
-msgstr "Nec Socks"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 79
-#: rc.cpp:506
-#, no-c-format
-msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found."
-msgstr "Hierdie sal forseer Kde na gebruik Nec Socks as dit kan wees gevind."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 87
-#: rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom library"
-msgstr "Gebruik pasmaak biblioteek"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 93
-#: rc.cpp:512
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that "
-"this may not always work as it depends on the API of the library which you "
-"specify (below)."
-msgstr ""
-"Kies pasmaak as jy wens na gebruik 'n ongelyste Socks biblioteek. Asseblief "
-"nota wat hierdie dalk mag nie altyd werk as dit hang af op die Api van die "
-"biblioteek wat jy spesifiseer (onder)."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 117
-#: rc.cpp:515
-#, no-c-format
-msgid "&Path:"
-msgstr "Gids soeklys:"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 137
-#: rc.cpp:518
-#, no-c-format
-msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library."
-msgstr "Invoer die gids soeklys na 'n nie ondersteunde Socks biblioteek."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 147
-#: rc.cpp:521
-#, no-c-format
-msgid "&Dante"
-msgstr "Dante"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 153
-#: rc.cpp:524
-#, no-c-format
-msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found."
-msgstr "Hierdie sal forseer Kde na gebruik Dante as dit kan wees gevind."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 174
-#: rc.cpp:527
-#, no-c-format
-msgid "Additional Library Search Paths"
-msgstr "Aditionele Biblioteek Soektog Paths"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 177
-#: rc.cpp:530
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. "
-"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already "
-"searched by default."
-msgstr ""
-"Hier jy kan spesifiseer aditionele gidse na soektog vir die Socks biblioteke. / "
-" usr / lib , / usr /plaaslike/ lib , / usr "
-"/plaaslike/socks5/ lib en /opt/socks5/ lib word alreeds gesoekte "
-"deur verstek."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 186
-#: rc.cpp:533
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Gids soeklys"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 207
-#: rc.cpp:536
-#, no-c-format
-msgid "This is the list of additional paths that will be searched."
-msgstr "Hierdie is die lys van aditionele paths wat sal wees gesoekte."
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 251
-#: rc.cpp:539
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "Voeg by"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 299
-#: rc.cpp:545
-#, no-c-format
-msgid "&Test"
-msgstr "Toets"
-
-#. i18n: file socksbase.ui line 302
-#: rc.cpp:548
-#, no-c-format
-msgid "Click here to test SOCKS support."
-msgstr "Kliek hier na toets Socks ondersteun."
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32
-#: rc.cpp:551
-#, no-c-format
-msgid "&When browsing the following site:"
-msgstr "Wanneer die volgende tuiste deurgeblaai word:"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:560
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be "
-"used."
-"\n"
-"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
-"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
-"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
-".kde.org
- the fake identity would then be sent to any TDE site "
-"that ends with .kde.org
.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Invoer die tuiste van domein naam waar 'n nagemaakte identiteit moet wees "
-"gebruik word. "
-"\n"
-"Nota: Willekeurige karakter sintaks soos as \\\"*,?\\\" is Nie "
-"toegelaat. In plaas van Invoer die bo vlak adres van 'n tuiste na maak generies "
-"ooreenstemmende inskrywings vir alle liggings gevind onder dit. vir voorbeeld, "
-"as jy wil hê alle tuistes na .kde.org
na ontvang nagemaakte "
-"browser-identification, eenvoudig Invoer .kde.org
hier.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60
-#: rc.cpp:566
-#, no-c-format
-msgid "&Use the following identification:"
-msgstr "Gebruik die volgende identifikasie:"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68
-#: rc.cpp:569 rc.cpp:574
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Select the browser identification to use whenever contacting the site you "
-"specified above.\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"Kies die blaaier identiteit wat jy wil gebruik wanneer jy die tuiste kontak wat "
-"jy hierbo gespesifiseer het.\n"
-""
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86
-#: rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Real identification:"
-msgstr "Ware Identifikasie:"
-
-#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94
-#: rc.cpp:582 rc.cpp:587
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The actual browser identification text that will be sent to the remote "
-"machine.\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"Die ware blaaier identifikasie teks wat na die afgeleë masjien gestuur sal "
-"word.\n"
-""
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19
-#: rc.cpp:598
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Here you can modify the default browser-identification text or set a site "
-"(eg. www.kde.org)
or a domain (eg. kde.org)
"
-"specific identification text."
-"\n"
-"To add a new site specific identification text, click the New
"
-"button and supply the necessary information. To change an existing site "
-"specific entry, click on the Change
button. The Delete
"
-"button will remove the selected site specific identification text, causing the "
-"setting to be used for that site or domain.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"Hier jy kan verander die verstek browser-identifikasie string en/of stel 'n "
-"tuiste (bv:www.kde.org)
of 'n domein (bv:kde.org)
"
-"spesifieke identifikasie. "
-"\n"
-"Na voeg deur 'n nuwe agent string, eenvoudig kliek op die nuwe
"
-"knoppie en verskaf die nodige informasie versoekte deur die dialoog boks. Na "
-"verander 'n bestaande tuiste spesifieke inskrywing, kliek op die "
-"verander
knoppie. die Uitvee
knoppie sal verwyder die "
-"gekose beleid, veroorsaak dat die verstek opset Na wees gebruik word vir wat "
-"tuiste of domein.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33
-#: rc.cpp:604
-#, no-c-format
-msgid "&Send identification"
-msgstr "Stuur identifikasie"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:607
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Send the browser identification to web sites."
-"\n"
-"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, "
-"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature "
-"but rather customize it."
-"
\n"
-"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. "
-"The identification text that will be sent is shown below.\n"
-"
"
-msgstr ""
-"\n"
-"Stuur die blaaier se identifikasie na web-tuistes."
-"\n"
-"Nota: Baie tuistes steun op hierdie inligting om die bladsye korrek te "
-"vertoon. Dit is daarom aanbeveel om nie hierdie fuksie heeltemal af te skakel "
-"nie, maar om dit net aan te pas."
-"
\n"
-"By verstek word slegs minimale inligting na web-tuistes deurgestuur. Die "
-"identifikasie inligting wat gestuur sal word, word onder aangedui.\n"
-"
"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:614
-#, no-c-format
-msgid "Default Identification"
-msgstr "Verstek Identifikasie"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57
-#: rc.cpp:617
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided "
-"options to customize it."
-msgstr ""
-"Die blaaier identifikasie teks wat gestuur word na tuistes wat jy besoek. "
-"Gebruik die verskafte opsies om dit te wysig."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88
-#: rc.cpp:620
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize "
-"it using the options provided below."
-msgstr ""
-"Die blaaier identifikasie teks wat gestuur word na tuistes wat jy besoek. "
-"Gebruik die opsies hieronder om dit te wysig."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96
-#: rc.cpp:623
-#, no-c-format
-msgid "Add operating s&ystem name"
-msgstr "Voeg beheerstelsel naam by"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99
-#: rc.cpp:626
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Includes your operating system's name in the browser identification text."
-msgstr "Sluit jou beheerstelsel naam in, in die blaaier identifikasie teks."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135
-#: rc.cpp:629
-#, no-c-format
-msgid "Add operating system &version"
-msgstr "Voeg beheerstelsel weergawe by"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138
-#: rc.cpp:632
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Includes your operating system's version number in the browser identification "
-"text."
-msgstr ""
-"Sluit jou beheerstelsel weergawe in, in die blaaier identifikasie teks."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148
-#: rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "Add &platform name"
-msgstr "Voeg by platvorm naam"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151
-#: rc.cpp:638
-#, no-c-format
-msgid "Includes your platform type in the browser identification text"
-msgstr "Sluit jou platvorm tipe in, in die blaaier identifikasie teks."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159
-#: rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "Add &machine (processor) type"
-msgstr "Voeg by masjien (verwerker) tipe"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162
-#: rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text."
-msgstr "Sluit jou masjien se CPU tipe in, in die blaaier identifikasie teks."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170
-#: rc.cpp:647
-#, no-c-format
-msgid "Add lang&uage information"
-msgstr "Voeg taalkeuse by"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173
-#: rc.cpp:650
-#, no-c-format
-msgid "Includes your language settings in the browser identification text."
-msgstr "Sluit jou taal stellings in, in die blaaier identifikasie teks."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186
-#: rc.cpp:653
-#, no-c-format
-msgid "Site Specific Identification"
-msgstr "Tuiste Spesifieke Identifikasie"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198
-#: rc.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid "Site Name"
-msgstr "Tuiste Naam"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209
-#: rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "Identifikasie"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "User Agent"
-msgstr "Gebruiker Agent"
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248
-#: rc.cpp:665
-#, no-c-format
-msgid ""
-"List of sites for which the specified identification text will be used instead "
-"of the default one."
-msgstr ""
-"Lys van webtuistes waarvoor die gespesifiseerde identifikasie teks gebruik sal "
-"word, in plaas van die verstek een."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267
-#: rc.cpp:671
-#, no-c-format
-msgid "Add new identification text for a site."
-msgstr "Voeg nuwe identifikasie teks by vir 'n spesifieke tuiste."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278
-#: rc.cpp:677
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected identifier text."
-msgstr "Verander die gekose identifiseerder teks."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289
-#: rc.cpp:683
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected identifier text."
-msgstr "Skrap die gekose identifiseerder teks."
-
-#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid "Delete all identifiers."
-msgstr "Skrap alle identifiseerders."
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 10
-#: rc.cpp:692
-#, no-c-format
-msgid "Disable Passive FTP"
-msgstr "Skakel Passiewe Ftp af"
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 11
-#: rc.cpp:695
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of "
-"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers "
-"may not support Passive FTP though."
-msgstr ""
-"Wanneer Ftp konneksies pasief is, konnekteer die kliënt na die bediener, in "
-"stede plaas van anders om, sodoende blok vuur-mure nie die konneksie nie; ou "
-"ftp bedieners mag dalk nie passiewe Ftp ondersteun nie."
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 16
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "Mark partially uploaded files"
-msgstr "Merk gedeeltelik opgelaaide lêers"
-
-#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 17
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid ""
-"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded "
-"it is renamed to its real name."
-msgstr ""
-"Wanneer 'n lêer afgelaai word, sal sy agtervoegsel \".part\" wees. Nadat dit "
-"ten volle afgelaai het sal dit die ware agtervoegsel vertoon."
-
-#: smbrodlg.cpp:43
-msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server."
-msgstr ""
-"Hierdie is die opstelling vir die samba kliënt slegs, nie die bediener."
-
-#: smbrodlg.cpp:47
-msgid "Default user name:"
-msgstr "Verstek gebruiker naam:"
-
-#: smbrodlg.cpp:53
-msgid "Default password:"
-msgstr "Verstek wagwoord:"
-
-#: smbrodlg.cpp:171
-msgid ""
-"
Windows Shares
Konqueror is able to access shared windows filesystems "
-"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to "
-"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do "
-"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address "
-"fields will also be available, if you use the native code, or the location of "
-"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any "
-"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is "
-"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves "
-"performance, and reduces the network load a lot."
-"The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly "
-"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you "
-"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during "
-"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, "
-"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security "
-"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly "
-"indicated as such."
-"
"
-msgstr ""
-"
Vensters Gedeelde bronne
Konqueror is in staat na toegang verkry "
-"gedeelde Vensters lêerstelsels as behoorlik gekonfigureer. as daar is 'n "
-"spesifieke rekenaar van wat jy wil hê na blaai, opvul in die "
-"blaai bediener veld. Hierdie is verpligtend as jy doen nie hardloop Samba "
-"plaaslik. die Uitsending adres en Wins adres "
-"velde sal asook wees beskikbaar, as jy gebruik die plaaslike kode, van die "
-"ligging van die 'smb.conf' lêer van wat die opsies word lees, wanneer te "
-"gebruik Samba. in enige kas, die Uitsending adres (koppelvlakke in smb.conf) "
-"moet wees stel begin as dit is geraai verkeerdelik van jy het veelvuldige "
-"kaarte. 'n Wins bediener gewoonlik verbeter produktiwiteit, en verminder die "
-"netwerk las 'n baie."
-"die bindinge word gebruik word na toeken 'n verstek gebruiker vir 'n gegewe "
-"bediener, moontlikheid van met die ooreenstemmend wagwoord, van vir toegang te "
-"kry tot spesifieke Gedeelde bronne. as jy kies na, nuwe bindinge sal wees "
-"geskep vir inteken en Gedeelde bronne toegang verkry gedurende blaaiïng. jy kan "
-"redigeer alle van hulle van hier. Wagwoorde sal wees gestoor plaaslik, en "
-"geskommel sodat as na interpreteer hulle onleesbaar na die menslik oog. vir "
-"sekuriteit redes, jy dalk mag nie wil hê na doen wat, as inskrywings met "
-"Wagwoorde word duidelik aangedui as soos."
-"
"
-
-#: socks.cpp:42
-msgid "kcmsocks"
-msgstr "kcmsocks"
-
-#: socks.cpp:42
-msgid "TDE SOCKS Control Module"
-msgstr "Kde Socks Kontrole Module"
-
-#: socks.cpp:44
-msgid "(c) 2001 George Staikos"
-msgstr "(c) 2001 George Staikos"
-
-#: socks.cpp:92
-msgid "These changes will only apply to newly started applications."
-msgstr "Hierdie verander sal slegs wend aan na nuwe beginne programme."
-
-#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132
-msgid "SOCKS Support"
-msgstr "Socks Ondersteun"
-
-#: socks.cpp:126
-msgid "Success: SOCKS was found and initialized."
-msgstr "Sukses! Socks was gevind en geinitialiseer."
-
-#: socks.cpp:131
-msgid "SOCKS could not be loaded."
-msgstr "Socks kon nie wees gelaai."
-
-#: socks.cpp:270
-msgid ""
-"
SOCKS
"
-"This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or "
-"proxy.
"
-"SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. "
-"
If you have no idea what this is and if your system administrator does not "
-"tell you to use it, leave it disabled.
"
-msgstr ""
-"SOCKS
"
-"Hierdie module laat jou toe om TDE se ondersteuning van 'n SOCKS bediener of "
-"volmag te konfigureer.
"
-"SOCKS is 'n protokol om vuur-mure te oorkom, soos beskryf in RFC 1928. "
-"
Indien jy nie weet wat hierdie is nie, en indien jy nie deur jou Stelsel "
-"administrateur aangesê word om dit te gebruik nie, laat dit onaktief.
"
-
-#: useragentdlg.cpp:225
-msgid ""
-""
-"Found an existing identification for"
-"
%1"
-"
Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-""
-"Gevind 'n bestaande identifikasie vir"
-"
%1"
-"
Doen jy wil hê na vervang dit?"
-
-#: useragentdlg.cpp:230
-msgid "Duplicate Identification"
-msgstr "Duplikaat Identifikasie"
-
-#: useragentdlg.cpp:248
-msgid "Add Identification"
-msgstr "Voeg by Identifikasie"
-
-#: useragentdlg.cpp:267
-msgid "Modify Identification"
-msgstr "Verander Identifikasie"
-
-#: useragentdlg.cpp:383
-msgid ""
-"Browser Identification
The browser-identification module allows you to "
-"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you "
-"browse.This ability to fake identification is necessary because some web "
-"sites do not display properly when they detect that they are not talking to "
-"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the "
-"browser actually supports all the necessary features to render those pages "
-"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. "
-"Please understand that this might not always work, since such sites might be "
-"using non-standard web protocols and or specifications.
NOTE: "
-"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click "
-"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for "
-"which you are seeking help."
-msgstr ""
-"
Blaaier Identifikasie
Die Blaaier-Identifikasie kontrole skerm laat "
-"toe jy na het volgrote kontrole bo wat Konqueror sal raporteer self as na web "
-"tuistes.Hierdie moontlikheid na fnuik van nagemaakte identiteit is nodige "
-"omdat sommige web tuistes doen nie vertoon behoorlik wanneer hulle verklik wat "
-"hulle word nie praat met na huidige weergawes van Netscape Navigeerder van "
-"Internet Explorer, al as Die \"nie ondersteunde Blaaier\" inderwaarheid "
-"ondersteun alle Die nodige funksies na interpreteer daardie bladsye behoorlik. "
-"Dus, vir soos tuistes, jy dalk mag wil hê na oorskryf Die verstek Identifikasie "
-"deur bygesit 'n tuiste van domein spesifieke inskrywing.
Nota: "
-"Na verkry spesifieke hulp op 'n spesifieke seksie van Die dialoog boks, "
-"eenvoudig kliek op Die klein knoppie op Die bo regterkant hoek van Hierdie "
-"venster, dan word kliek op Die seksie vir wat jy word soek hulp."
-
-#~ msgid "MS Windows encoding:"
-#~ msgstr "Mev Vensters enkodering:"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index 77e66151240..fde8d149e56 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -586,8 +586,8 @@ msgid "&Use security manager"
msgstr "Gebruik sekuriteit bestuurder"
#: javaopts.cpp:89
-msgid "Use &KIO"
-msgstr "Gebruik &KIO"
+msgid "Use &TDEIO"
+msgstr "Gebruik &TDEIO"
#: javaopts.cpp:93
msgid "Shu&tdown applet server when inactive"
@@ -684,8 +684,8 @@ msgstr ""
"regte."
#: javaopts.cpp:161
-msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport "
-msgstr "Deur dit te gebruik sal jvm KIO gebruik vir netwerk verkeer"
+msgid "Enabling this will cause the jvm to use TDEIO for network transport "
+msgstr "Deur dit te gebruik sal jvm TDEIO gebruik vir netwerk verkeer"
#: javaopts.cpp:163
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
index f70698417d3..3aa9be8bf38 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
@@ -329,19 +329,19 @@ msgstr ""
msgid "Keep It"
msgstr "Hou Dit"
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277
+#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:277
msgid "%1 does not have a home folder."
msgstr "%1het nie 'n tuis houer."
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278
+#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:278
msgid "There is no user called %1."
msgstr "Daar is nee gebruiker wat genoem word %1."
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504
+#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:504
msgid "The file or folder %1 does not exist."
msgstr "Die lêer of houer %1 bestaan nie ."
-#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521
+#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:521
msgid "&ShortURLs"
msgstr "Kort urls"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
index 990d737815c..c0966139588 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmtdednssd.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: kcmdnssd.cpp:53
-msgid "kcm_kdnssd"
-msgstr "kcm_kdnssd"
+msgid "kcm_tdednssd"
+msgstr "kcm_tdednssd"
#: kcmdnssd.cpp:54
msgid "ZeroConf configuration"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmtdeio.po
new file mode 100644
index 00000000000..9f4bbfa88ea
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -0,0 +1,2177 @@
+# UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion , 2001,2002.
+# Kobus , 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkio stable\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-26 17:02+0200\n"
+"Last-Translator: Kobus \n"
+"Language-Team: AFRIKAANS \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za), Kobus Venter"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za, kabousv@therugby.co.za"
+
+#: cache.cpp:105
+msgid ""
+"Cache
"
+"This module lets you configure your cache settings.
"
+"The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages "
+"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently "
+"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from "
+"the cache, which is a lot faster.
"
+msgstr ""
+"Kas
"
+"Hierdie module laat jy jy konfigureer jou Kas instellings.
"
+"Die Kas is 'n intern geheue in Konqueror waar onlangse lees web bladsye word "
+"gestoor. As jy wil hê na onttrek 'n web bladsy weer wat jy het onlangse lees, "
+"dit sal nie wees afgelaai van Die Internet, maar eerder geonttrek van Die Kas, "
+"wat is 'n baie vinniger.
"
+
+#: kcookiesmain.cpp:32
+msgid ""
+"Unable to start the cookie handler service.\n"
+"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
+msgstr ""
+"Kon nie koekie beheerder dien begin.\n"
+"Jy sal nie daartoe in staat wees om die koekies wat op jou masjien gestoor is, "
+"te beheer nie."
+
+#: kcookiesmain.cpp:42
+msgid "&Policy"
+msgstr "Beleid"
+
+#: kcookiesmain.cpp:48
+msgid "&Management"
+msgstr "Bestuuring"
+
+#: kcookiesmain.cpp:83
+msgid ""
+"Cookies
Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
+"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
+"remote Internet server. This means that a web server can store information "
+"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
+"consider this an invasion of privacy. "
+" However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
+"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
+"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
+"
Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a "
+"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
+"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
+"then you can access the web sites without being prompted every time TDE "
+"receives a cookie."
+msgstr ""
+"
Koekies
Koekies bevat inligting wat Konqueror (of ander TDE programme "
+"wat die Http protokol gebruik) stoor op jou rekenaar, geinisieer deur 'n "
+"afgeleë Internet bediener. Dit beteken dat 'n web bediener inligting aangaande "
+"jou en jou blaai aktiwiteite op jou masjien stoor vir latere gebruik. Jy mag "
+"dit dalk beskou as 'n binnedringing van jou privaatheid."
+" Koekies is egter bruikbaar is sommige omstandighede. Dit word byvoorbeeld "
+"deur Internet winkels sodat jy jou inkopies in 'n inkopie mandjie kan plaas. "
+"Sommige tuistes verwag dat jou web blaaier koekies sal ondersteun."
+"
Omdat meeste mense 'n kompromis wil tref tussen privaatheid en die "
+"bruikbaarheid, wat koekies bied, kan TDE aangepas word in die manier wat dit "
+"koekies hanteer. Jy mag dalk die TDE verstek beleid stel sodat jy gevra word "
+"iondien 'n bediener 'n koekie wil stuur, wat dan aan jou die keuse laat of jy "
+"dit wil aanvaar of nie. Vir jou gekose inkopie web tuistes wat jy vertrou, mag "
+"jy dit dalk wil stel om die koekies altyd te aanvaar, dan kan jy die web "
+"tuistes besoek sonder dat jy weer gevra word of jy die koekies wil aanvaar of "
+"nie."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
+msgid "DCOP Communication Error"
+msgstr "DHOP Komminikasie fout"
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:151
+msgid "Unable to delete all the cookies as requested."
+msgstr "Kon nie al die koekies geskrap het, soos versoek nie."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:171
+msgid "Unable to delete cookies as requested."
+msgstr "Kon nie die koekies geskrap, soos versoek nie."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:241
+msgid "
Cookies Management Quick Help
"
+msgstr "Kcekies Beheer Vinnige hulp()
"
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:250
+msgid "Information Lookup Failure"
+msgstr "Inligting Soek Gefaal"
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:251
+msgid ""
+"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer."
+msgstr "Kon nie inligting terugkry van die koekies op jou rekenaar gestoor."
+
+#: kcookiesmanagement.cpp:332
+msgid "End of session"
+msgstr "Einde van sessie"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:112
+msgid "New Cookie Policy"
+msgstr "Nuwe Koekie Beleid"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:151
+msgid "Change Cookie Policy"
+msgstr "Verander Koekie Beleid"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:176
+msgid ""
+"A policy already exists for"
+"%1Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"'n beleid alreeds bestaan vir"
+"%1Doen jy wil hê na vervang dit?"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:180
+msgid "Duplicate Policy"
+msgstr "Duplikaat Beleid"
+
+#: kcookiespolicies.cpp:408
+msgid ""
+"Unable to communicate with the cookie handler service.\n"
+"Any changes you made will not take effect until the service is restarted."
+msgstr ""
+"Kon nie met die koekies beheer diens kommunikeer.\n"
+"Enige veranderinge aangebring sal slegs effektief wees wanneer die diens "
+"herbegin."
+
+#: kcookiespolicies.cpp:449
+msgid ""
+"Cookies
Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE "
+"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
+"Internet server. This means that a web server can store information about you "
+"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
+"this an invasion of privacy."
+"However, cookies are useful in certain situations. For example, they are "
+"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
+"Some sites require you have a browser that supports cookies."
+"
Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you "
+"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
+"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
+"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
+"and when you are presented with the cookie dialog box, click on "
+"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
+"the name of the site in the Domain Specific Policy "
+"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
+"sites without being asked every time TDE receives a cookie."
+msgstr ""
+"
Koekies
Koekies bevat inligting wat Konqueror (of ander TDE programme "
+"wat die Http protokol gebruik) stoor op jou rekenaar, geinisieer deur 'n "
+"afgeleë Internet bediener. Dit beteken dat 'n web bediener inligting aangaande "
+"jou en jou blaai aktiwiteite op jou masjien stoor vir latere gebruik. Jy mag "
+"dit dalk beskou as 'n binnedringing van jou privaatheid."
+" Koekies is egter bruikbaar is sommige omstandighede. Dit word byvoorbeeld "
+"deur Internet winkels sodat jy jou inkopies in 'n inkopie mandjie kan plaas. "
+"Sommige tuistes verwag dat jou web blaaier koekies sal ondersteun."
+"
Omdat meeste mense 'n kompromis wil tref tussen privaatheid en die "
+"bruikbaarheid, wat koekies bied, kan TDE aangepas word in die manier wat dit "
+"koekies hanteer. Jy mag dalk die TDE verstek beleid stel sodat jy gevra word "
+"iondien 'n bediener 'n koekie wil stuur, wat dan aan jou die keuse laat of jy "
+"dit wil aanvaar of nie. Vir jou gekose inkopie web tuistes wat jy vertrou, mag "
+"jy dit dalk wil stel om die koekies altyd te aanvaar. Om dit te doen, blaai na "
+"daardie web tuiste en wanneer jy gevra word of jy die koekie wil aanvaar, kliek "
+"op Hierdie domein onder die 'maak van toepassing' oortjie en kies "
+"aanvaar of spesifiseer eenvoudig die naam van die tuiste in die "
+"Domein Spesifike Beleid oortjie, en stel dit om koekies te aanvaar.Dit "
+"stel jou in staat om die web tuistes te besoek sonder dat jy weer gevra word of "
+"jy die koekies wil aanvaar of nie."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:70
+msgid "Variable Proxy Configuration"
+msgstr "Veranderlike Volmag Opstelling"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285
+msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable."
+msgstr ""
+"Jy moet spesifiseer na minste een geldige volmag omgewing veranderlike."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288
+msgid ""
+"Make sure you entered the actual environment variable name rather than its "
+"value. For example, if the environment variable is "
+"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128"
+"
you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value "
+"http://localhost:3128."
+msgstr ""
+"Maak seker jy ingevoerde die ware omgewing veranderlike naam eerder as sy "
+"waarde. Vir voorbeeld, as die omgewing veranderlike is "
+"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128"
+"
jy benodig na invoer HTTP_PROXY hier in plaas van van die ware "
+"waarde http://localhost:3128."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372
+msgid "Invalid Proxy Setup"
+msgstr "Ongeldige Volmag Opstelling"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:151
+msgid "Successfully verified."
+msgstr "Suksesvol verifiëerd."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:152
+msgid "Proxy Setup"
+msgstr "Volmag Opstelling"
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:179
+msgid ""
+"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy "
+"information."
+msgstr ""
+"Het nie verklik enige omgewing veranderlikes algemeen gebruik word na stel "
+"stelsel wye volmag informasie."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:183
+msgid ""
+"To learn about the variable names the automatic detection process searches "
+"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the "
+"previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" button."
+msgstr ""
+"Om te leer omtrent die veranderlike name waarvoor die automatiese opsporing "
+"proses voor soek, druk OK, kliek op die vinnige hulp knoppie in die venster se "
+"titel balk in die vorige dialoog en kliek dan op die \"Auto Spoor"
+"\" knoppie."
+
+#: kenvvarproxydlg.cpp:191
+msgid "Automatic Proxy Variable Detection"
+msgstr "Automaties Volmag Veranderlike Verklikker"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:47
+msgid "Manual Proxy Configuration"
+msgstr "Hand Volmag Opstelling"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:271
+msgid "Invalid Proxy Setting"
+msgstr "Ongeldige Volmag Opstelling"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:272
+msgid ""
+"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries "
+"are highlighted."
+msgstr ""
+"Een of meer van die gespesifiseerde volmag stellings is ongeldig. Die verkeerde "
+"inskrywings is verlig."
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:343
+msgid "You entered a duplicate address. Please try again."
+msgstr "Jy het 'n duplikaat adres ingevoer. Probeer weer asb."
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:345
+msgid "%1 is already in the list."
+msgstr "%1alreeds in die lys."
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:347
+msgid "Duplicate Entry"
+msgstr "Duplikaat Inskrywing"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:359
+msgid "New Exception"
+msgstr "Nuwe Uitsondering"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:366
+msgid "Change Exception"
+msgstr "Verander Uitsondering"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:442
+msgid "Invalid Entry"
+msgstr "Ongeldige Inskrywing"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:445
+msgid "The address you have entered is not valid."
+msgstr "Die adres wat jy ingesleutel het is ongeldig."
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:447
+msgid ""
+"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or "
+"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)."
+"Examples of VALID entries:"
+"
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, "
+"http://localhost
"
+"
Examples of INVALID entries:"
+"
http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost
"
+"
"
+msgstr ""
+"Maak seker dat geen van die adresse of Url'le wat jy gespesifiseer het, "
+"ongeldige of wildekaart karakters bevat soos spasies, sterretjies (*), of "
+"aanhalings tekens nie."
+"Voorbeelde van geldige inskrywings:"
+"
http://mymaatskappy.com, 192.168.10.1, mymaatskappy.com, localhost, "
+"http://localhost
"
+"
Voorbeelde van ongeldige inskrywings:"
+"
http://my maatskappy.com, http:/mymaatskappy,com "
+"file:/localhost
"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:468
+msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:"
+msgstr ""
+"Voer die adres of Url in wat die boonste volmag stellings moet gebruik:"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:471
+msgid ""
+"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy "
+"settings:"
+msgstr ""
+"Voer die adres of Url in wat van die boonste volmag stellings uitgelsuit moet "
+"word:"
+
+#: kmanualproxydlg.cpp:474
+msgid ""
+"Enter a valid address or url."
+"NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org
"
+"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org
"
+"domain, e.g. printing.kde.org
, then simply enter "
+".kde.org
"
+msgstr ""
+"Sleutel 'n geldige adres of url in."
+"NOTA: Wildekaarte wat ooreenstem met *.kde.org
"
+"word nie ondersteun. Indien jy enige bediener in die .kde.org
"
+"domain, bv. printing.kde.org
soek, sleutel dan net "
+".kde.org
in.
"
+
+#: kproxydlg.cpp:54
+msgid "&Proxy"
+msgstr "Volmag"
+
+#: kproxydlg.cpp:55
+msgid "&SOCKS"
+msgstr "Socks"
+
+#: kproxydlg.cpp:220
+msgid ""
+"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
+"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Die adres van die automaties volmag opstelling skrip is ongeldig. Korrigeer "
+"asseblief hierdie probleem voordat jy voortgaan. Andersins sal die veranderinge "
+"wat jy gemaak het geignoreer word."
+
+#: kproxydlg.cpp:348
+msgid ""
+"
Proxy
"
+"A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
+"the Internet and provides services such as web page caching and/or "
+"filtering.
"
+"Caching proxy servers give you faster access to sites you have already "
+"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering "
+"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for "
+"ads, spam, or anything else you want to block.
"
+"Note: Some proxy servers provide both services.
"
+msgstr ""
+"Proxy
"
+"'n Volmag bediener is 'n intemidiêre program wat tussen jou masjien en die "
+"Internet sit, en wat dienste soos web-blad ophoping en / of filtrering doen.
"
+"Ophopende volmag bedieners gee jou vinniger toegang na tuistes wat reeds "
+"besoek was deur daardie bladsye of inligting op te hoop; filterende volmag "
+"bedieners aan die ander kant verskaf die fuksie om sekere navrae vir "
+"advertensies, gemorspos, of enigiets wat geblok moet word, uit te hou.
"
+"Nota: Sommige volmag bedieners verskaf beide die funksies.
"
+
+#: kproxydlg.cpp:367
+msgid ""
+"The proxy settings you specified are invalid."
+"Please click on the Setup... button and correct the problem before "
+"proceeding; otherwise your changes will be ignored.
"
+msgstr ""
+"Die Volmag stellings wat jy gespesifiseer eht is ongeldig."
+"Kliek op die Opstel... knoppie en korrigeer die probleem voordat jy "
+"voortgaan. Andersins sal die verander jy gemaak het geignoreer word
"
+
+#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253
+msgid "Update Failed"
+msgstr "Dateer op Gevaal"
+
+#: ksaveioconfig.cpp:240
+msgid ""
+"You have to restart the running applications for these changes to take effect."
+msgstr ""
+"Jy het na herbegin die wat loop programme vir hierdie verander na neem effek."
+
+#: ksaveioconfig.cpp:254
+msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
+msgstr "Jy moet TDE herbegin om die veranderinge toe te pas."
+
+#: main.cpp:85
+msgid ""
+"Local Network Browsing
Here you setup your "
+"\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
+"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave."
+"
"
+"
About the LAN ioslave configuration:"
+"
If you select it, the ioslave, if available"
+", will check whether the host supports this service when you open this host. "
+"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack."
+"
Always means that you will always see the links for the services, "
+"regardless of whether they are actually offered by the host. Never "
+"means that you will never have the links to the services. In both cases you "
+"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker."
+"
"
+"
More information about LISa can be found at the LISa Homepage "
+"or contact Alexander Neundorf <"
+"neundorf@kde.org>."
+msgstr ""
+"Lokale Netwerk Blaaiing
Hier kan jy jou \"Netwerk Omgewing\" "
+"opstel. Jy kan of die LISa gids en die lan:/ioslave, of die ResLISa gids en die "
+"rlan:/ ioslave."
+"
"
+"
Omtrent die LAN ioslave Konfigurasie:"
+"
Indien jy dit kies, sal die ioslave, indien beskikbaar"
+", wil toets of die werkstasie hierdie diens ondersteun wanneer jy die aanbieder "
+"oopmaak. Let daarop dat sekere paranoise mense selfs dit as 'n aanval beskou."
+"
Altyd beteken dat te alle tye die skakels na hierdie dienste toe sal "
+"sien, ongeag of hulle deur die aanbieder aangebied word of nie. Nooit "
+"beteken dat jy nooit die skkakels na die dienste toe sal hê nie. In beide "
+"gevalle sal jy nie die aanbieder kontak nie, so niemand sal jou beskou as 'n "
+"aanvaller nie. "
+"
"
+"
Meer inligting omtrent LISa kan gevind word by die LISa Tuisbladsy "
+"or Kontakt Alexander Neundorf <"
+"neundorf@kde.org>."
+
+#: main.cpp:105
+msgid "&Windows Shares"
+msgstr "Vensters Gedeelde bronne"
+
+#: main.cpp:111
+msgid "&LISa Daemon"
+msgstr "Lisa Bediener"
+
+#: main.cpp:125
+msgid "lan:/ Iosla&ve"
+msgstr "lan:/ Iosla&ve"
+
+#: netpref.cpp:22
+msgid "Timeout Values"
+msgstr "Tydverstreke Waardes"
+
+#: netpref.cpp:23
+msgid ""
+"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your "
+"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds."
+msgstr ""
+"Hier jy kan stel tydverstreke waardes. jy dalk wil hê na verstel hulle as jou "
+"verbinding is baie stadige. Die maksimum toegelaat waarde is %1 sekondes."
+
+#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
+
+#: netpref.cpp:31
+msgid "Soc&ket read:"
+msgstr "Soket lees:"
+
+#: netpref.cpp:38
+msgid "Pro&xy connect:"
+msgstr "Volmag konnekteer:"
+
+#: netpref.cpp:45
+msgid "Server co&nnect:"
+msgstr "Bediener konnekteer:"
+
+#: netpref.cpp:52
+msgid "&Server response:"
+msgstr "Bediener antwoord:"
+
+#: netpref.cpp:56
+msgid "FTP Options"
+msgstr "Ftp Opsies"
+
+#: netpref.cpp:57
+msgid "Enable passive &mode (PASV)"
+msgstr "Aktiveer passief modus (Pasv)"
+
+#: netpref.cpp:58
+msgid ""
+"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from "
+"behind firewalls."
+msgstr ""
+"Skakel Ftp se \"passiewe\" modus aan. Dit is nodig om Ftp te laat werk agter "
+"vuur-mure."
+
+#: netpref.cpp:59
+msgid "Mark &partially uploaded files"
+msgstr "Merk gedeeltelik opgelaaide lêers"
+
+#: netpref.cpp:60
+msgid ""
+"Marks partially uploaded FTP files.
"
+"When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" "
+"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.
"
+msgstr ""
+"Merk gedeeltelik opgelaaide Ftp lêers.
"
+"Wanneer hierdie opsie aan is, sal gedeeltelik opgelaaide lêers 'n \".deel\" "
+"uitbreiding hê. Hierdie uitbreiding sal verander as die oordra volledig is.
"
+
+#: netpref.cpp:131
+msgid ""
+"Network Preferences
Here you can define the behavior of TDE programs "
+"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
+"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
+msgstr ""
+"Netwerk Voorkeure
Hier jy kan definieer die gedrag van Kde programme "
+"wanneer te gebruik Internet en Netwerk koppelinge. As jy ervaring tyd verstreke "
+"waardes of gebruik 'n modem na konnekteer na die Internet, jy dalk wil hê na "
+"verstel hierdie instellings."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 47
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Disk cache &size:"
+msgstr "Disket kas grootte:"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 67
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid " KB"
+msgstr " Kb"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 78
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "C&lear Cache"
+msgstr "Maak skoon Kas"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 103
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Use cache"
+msgstr "Gebruik kas"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 106
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard "
+"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed "
+"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a "
+"slow connection to the Internet."
+msgstr ""
+"Kliek hier as jy die web bladsye wat jy besigtig op jou harde skyf gestoor wil "
+"hê vir vinniger toegang. Die gestoorde bladsy sal slegs opgedateer word soos "
+"nodig, in plaas van elke besoek aan daardie tuiste. Hierdie is veral effektief "
+"waar as jy 'n stadige internet verbinding het."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 117
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Policy"
+msgstr "Beleid"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 128
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Keep cache in sync"
+msgstr "Hou kas in sinkronisasie"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 131
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web "
+"page again."
+msgstr ""
+"Verifieer dat die afgelaaide web bladsy geldig is voordat jy weer probeer om "
+"dit af te laai."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 139
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Use cache whenever &possible"
+msgstr "Gebruik kas wanneer ook al moontlik"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 142
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always use documents from the cache when available. You can still use the "
+"reload button to synchronize the cache with the remote host."
+msgstr ""
+"Gebruik altyd dokumente vanaf die cache wanneer beskikbaar. Jy kan steedsdie "
+"herlaai knoppie gebruik om die cache te sinkroniseer met die afgeleë bediener."
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 150
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "O&ffline browsing mode"
+msgstr "Af-lyn blaaiïng modus"
+
+#. i18n: file cache_ui.ui line 153
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode "
+"prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
+msgstr ""
+"Moet nie web bladsye aflaai wat nie reeds gestoor word in die cache nie. Aflyn "
+"modus verhoed jou om bladsye te sien wat jy nie reeds vooraf besoek het nie."
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY"
+", used to store the address of the FTP proxy server."
+"\n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sleutel die naam van die omgewing veranderlike, bv. FTP_PROXY"
+", wat gebruik word om die adres van die Ftp Volmag bediener te stoor."
+"\n"
+"Alternatiwelik, kan jy kliek op die \"Outo Spoor\" "
+"knoppie om te poog om hierdie veranderlike automaties te spoor.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY"
+", used to store the address of the HTTP proxy server."
+"\n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
+"button to attempt automatic discovery of this variable.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sleutel die naam van die omgewing veranderlike, bv. HTTP_PROXY"
+", wat gebruik word om die adres van die Http Volmag bediener te stoor."
+"\n"
+"Alternatiwelik, kan jy kliek op die \"Outo Spoor\" "
+"knoppie om te poog om hierdie veranderlike automaties te spoor.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "&FTP:"
+msgstr "Ftp:"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "HTTP&S:"
+msgstr "Https:"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY"
+", used to store the address of the HTTPS proxy server."
+"\n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sleutel die naam van die omgewing veranderlike, bv. HTTPS_PROXY"
+", wat gebruik word om die adres van die Https Volmag bediener te stoor."
+"\n"
+"Alternatiwelik, kan jy kliek op die \"Outo Spoor\" "
+"knoppie om te poog om hierdie veranderlike automaties te spoor.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Show the &value of the environment variables"
+msgstr "Vertoon die waarde van die omgewing veranderlikes"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Verify"
+msgstr "Bevestig"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Verify whether or not the environment variable names you supplied are "
+"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be "
+"highlighted to indicate that they are invalid."
+msgstr ""
+"Maak seker of die omgewing veranderlike name wat gy verskaf het geldig is. "
+"As 'n omgewing veranderlike nie gevind word nie, sal die geassosieer etikette "
+"verlig word om aan te dui dat die instelling ongeldigis."
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Auto &Detect"
+msgstr "Outo Verklik"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting "
+"system wide proxy information."
+" This feature works by searching for commonly used variable names such as "
+"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.
"
+msgstr ""
+"Probeer automaties ontdekking van die omgewing veranderlikes gebruik vir "
+"die opset van die stelsel wye volmag inligting."
+" Hierdie funksie werk deur te soek vir algemeen gebruikte veranderlike name "
+"soosHTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY.
"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "H&TTP:"
+msgstr "Http:"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY"
+", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be "
+"used."
+"\n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
+"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sleutel die naam van die omgewing veranderlike, bv. GEEN_VOLMAG"
+", wat gebruik word om die adres van die Http Volmag bediener te stoor."
+"\n"
+"Alternatiwelik, kan jy kliek op die \"Outo Spoor\" "
+"knoppie kliek om te poog om hierdie veranderlike automaties te spoor.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "NO &PROXY:"
+msgstr "GEEN VOLMAG:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Domain [Group]"
+msgstr "Domein [Groep]"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Host [Set By]"
+msgstr "Bediener [Stel Deur]"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680
+#, no-c-format
+msgid "D&elete"
+msgstr "Skrap"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93
+#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686
+#, no-c-format
+msgid "Delete A&ll"
+msgstr "Skrap als"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Change &Policy..."
+msgstr "Verander Beleid"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&Reload List"
+msgstr "Herlaai Lys"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Maak Soek Skoon"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "Soek:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Search interactively for domains and hosts"
+msgstr "Soek interaktief na domaine en bedieners"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Details"
+msgstr "Besonderhede"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Value:"
+msgstr "Waarde:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domein:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Gids soeklys:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Expires:"
+msgstr "Verval:"
+
+#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Secure:"
+msgstr "Beveilig:"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Enable coo&kies"
+msgstr "Aktiveer koekies"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled "
+"and customize it to suit your privacy needs."
+"\n"
+"Please note that disabling cookie support might make many web sites "
+"unbrowsable.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Skakel koekie ondersteuning aan. Gewoonlik wil jy koekie ondersteuning "
+"geaktiveer hê en pasmaak dit soos jy dit verlang. "
+"\n"
+"Let daarop dat deur koekies af te skakel jy nie daartoe in staat sal wees om "
+"baie web bladsy deur te blaai nie.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
+msgstr "Aanvaar koekie alleen vanaf uitgewende bediener"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from "
+"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit "
+"www.foobar.com while this option is on, only cookies that originate from "
+"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site "
+"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a "
+"profile about your daily browsing habits.\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"Verwerp die sogenaamde derde-party koekies. Hierdie koekies word aangebied "
+"vanaf 'n ander tuiste as die een wat jy huidig besoek. terwyl y byvoorbeeld "
+"www.foobar.com besoek en die opsie is aan, sal slegs koekies wat vanaf "
+"www.foobar.com kom, aanvaar word volgens jou stellings. Koekies van ander "
+"tuistes sal verwerp word. Dit verminder die kans dat tuiste operateurs 'n "
+"profiel kan opstel rakende jou daaglikse blaaiing gebruik.\n"
+""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "Automaticall&y accept session cookies"
+msgstr "Aanvaar sessie koekies automaties"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the "
+"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive "
+"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications "
+"(e.g. your browser) that use them."
+"\n"
+"NOTE: Checking this option along with the next one will override your "
+"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
+"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
+"session ends.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Aanvaar tydelike koekies automaties meen dat koekies teen die einde van die "
+"huidige sessie verval. Sulke koekies word nie op die hardeskyf gestoor nie. "
+"Inteendeel word dit geskrap die oomblik wanneer jy die programme wat dit "
+"verlang (bv. jou web-blaaier) toemaak."
+"\n"
+" NOTA: Deur hierdie opsie te kies sowel as die volgende oorskryf jou "
+"verstek sowel as tuiste spesifieke beleid stellings. Deur dit te doen verhoog "
+"jy egter jou privaatheid deurdat alle koekies geskrap word wanneer die huidige "
+"sessie ten einde loop.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Treat &all cookies as session cookies"
+msgstr "Behandel alle koekies as sessie koekies"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data "
+"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close "
+"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, "
+"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium."
+"\n"
+"NOTE: Checking this option along with the previous one will override "
+"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
+"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
+"session ends.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hanteer alle koekies as sessie koekies. Sessie koekies is klein stukkies data "
+"wat tydelik in jou masjien se geheue gestoor word, tot jy die program wat dit "
+"gebruik sluit (bv. web-blaaier) Anders as gewone koekies word sessie koekies "
+"nooit op die hardeskyf of op 'n ander stoor medium gestoor nie. "
+"\n"
+" NOTA: Deur hierdie opsie te kies sowel as die voorafgaande oorskryf jou "
+"verstek sowel as tuiste spesifieke beleid stellings. Deur dit te doen verhoog "
+"jy egter jou privaatheid deurdat alle koekies geskrap word wanneer die huidige "
+"sessie ten einde loop.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Default Policy"
+msgstr "Verstek Beleid"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
+"\n"
+"- Ask will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server "
+"wants to set a cookie.\"
\n"
+"- Accept will cause cookies to be accepted without prompting you.
"
+"\n"
+"- Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it "
+"receives.
\n"
+"
"
+"\n"
+"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take "
+"precedence over the default policy.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+" Bepaal hoe koekies van 'n afgeleë masjien ontvang hanteer word.: \n"
+"\n"
+" "
+"- Vra Kde sal elke keer wanneer 'n koekie ontvang word vra of dit "
+"aanvaarbaar is.\"
\n"
+"- Aanvaar Koekies sal aanvaar word sonder om weer te vra.
\n"
+"- Weier Alle koekies sal geweier word.
\n"
+"
"
+"\n"
+" NOTA: Domein spesifieke stellings wat hieronder gestel kan word, het "
+"altyd hoër waarde as die verstek beleid.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Ask &for confirmation"
+msgstr "Vra vir bevestiging"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "Accep&t all cookies"
+msgstr "Aanvaar alle koekies"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid "Re&ject all cookies"
+msgstr "Verwerp alle koekies"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Site Policy"
+msgstr "Tuiste Beleid"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"To add a new policy, simply click on the Add... "
+"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use "
+"the Change... button and choose the new policy from the policy dialog "
+"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected "
+"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas "
+"Delete All will remove all the site specific policies.\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"Om 'n nuwe beleid by te voeg, kliek op die Voeg By... "
+"knoppie en verskaf die nodige inligting. Om 'n bestaande beleid te verander, "
+"gebruik die Verander... knoppie en kies die nuwe beleid van die beleid "
+"dialoog boks. Deur op die Skrap knoppie te kliek sal die huidige beleid "
+"verwyder word, wat sal veroorsaak dat die verstek beleid gebruik sal word vir "
+"die domein. Die Skrap Alle sal al die tuiste spesifiek beleid verwyder.\n"
+""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184
+#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "Nuwe..."
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:674
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Verander..."
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Domain"
+msgstr "Domein"
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific "
+"policies override the default policy setting for these sites.\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+":ys van tuistes waarvoor jy 'n spesifieke koekie beleid het. Spesifike beleid "
+"oorskryf die verstek beleid stelling vir hierdie tuistes.\n"
+""
+
+#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295
+#: rc.cpp:263
+#, no-c-format
+msgid "Search interactively for domains"
+msgstr "Soek interaktief vir domeins"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22
+#: rc.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Setup proxy configuration.\n"
+"\n"
+"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and "
+"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. "
+"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already "
+"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers "
+"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything "
+"else you want to block.\n"
+"
\n"
+"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect "
+"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your "
+"system administrator.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Stel volmag konfigurasie op.\n"
+"\n"
+"'n Volmag bediener is 'n intemidiêre program wat tussen jou masjien en die "
+"Internet sit, en wat dienste soos web-blad ophoping en / of filtrering "
+"doen.Ophopende volmag bedieners gee jou vinniger toegang na tuistes wat reeds "
+"besoek was deur daardie bladsye of inligting op te hoop; filterende volmag "
+"bedieners aan die ander kant verskaf die fuksie om sekere navrae vir "
+"advertensies, gemorspos, of enigiets wat geblok moet word, uit te hou. "
+"
\n"
+"Indien jy onseker is of jy 'n volmag bediener moet gebruik om aandie Internet "
+"te koppel of nie, raadpleeg jou Internet Diensverskaffer, of jou stelsel "
+"administrateur.\n"
+""
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Connect to the &Internet directly"
+msgstr "Direkte Internet Konneksie"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Connect to the Internet directly."
+msgstr "Direkte Internet Konneksie."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
+msgstr "Spoor volmag skrip lêer automaties"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Automatically detect and configure the proxy settings."
+"\n"
+"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol "
+"(WPAD)."
+"
\n"
+"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some "
+"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
+"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ontdek en konfigureer volmag stellings automaties."
+"\n"
+"Automatiese sporing word gedoen deur die Web Proxy Auto-Discovery Protocol "
+"(WPAD)."
+"
\n"
+"NOTA: Hierdie opsie mag nie volkome of soms glad nie werk nie, in "
+"sommige UNIX/Linux pakette. Indien jy probleme hiermee ondervind, sien die vrae "
+"en antwoorde by http://konqueror.kde.org.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "U&se the following proxy configuration URL"
+msgstr "Gebruik die volgende volmag konfigurasie Url"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings."
+msgstr ""
+"Gebruik die gespesifiseerde volmag skrip Url om die volmag stellings te "
+"konfigureer."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address for the proxy configuration script."
+msgstr "Voer die adres van die volmag konfigurasie skrip in."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Use preset proxy environment &variables"
+msgstr "Gebruik vooraf opgstelde omgewing veranderlikes"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Use environment variables to configure the proxy settings."
+"\n"
+"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY "
+"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and "
+"non-graphical applications need to share the same proxy configuration "
+"information.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gebruik omgewings veranderlikes om volmag stellings te stel."
+"\n"
+"Omgewings veranderlikes soos HTTP_PROXY en NO_PROXY "
+"word gewoonlik gebruik in meervoudige-gebruiker UNIX installasies, waar beide "
+"grafiese en nie-grafiese programme dieselfde volmag stellings inligting. deel\n"
+"
"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Setup..."
+msgstr "Opstelling..."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog."
+msgstr "Vertoon die volmag omgewings veranderlike konfigurase skrip dialoog."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "&Manually specify the proxy settings"
+msgstr "Spesifiseer volmag instellings per hand"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Manually enter proxy server configuration information."
+msgstr "Spesifiseer volmag bediener konfigurasie per hand"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Show the manual proxy configuration dialog."
+msgstr "Vertoon die per hand volmag opstelling dialoog."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Authori&zation"
+msgstr "Goedkeuring"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Prompt as &needed"
+msgstr "Por as benodig"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Prompt for login information whenever it is required."
+msgstr "Vra vir toelating inligting soos nodig."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Use the following lo&gin information."
+msgstr "Gebruik die volgende toelatings inligting:"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed."
+msgstr ""
+"Gebruik die inligting hieroner om toelating te verkry na volmag bedieners soos "
+"benodig."
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Login password."
+msgstr "Toelatings wagwoord"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "Login name."
+msgstr "Toelatings naam:"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Wagwoord:"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Username:"
+msgstr "Gebruiker naam:"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "O&ptions"
+msgstr "O&psies"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Use persistent connections to proxy"
+msgstr "Gebruik volgehoue konneksies na volmag"
+
+#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Use persistent proxy connection."
+"\n"
+"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works "
+"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not "
+"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such "
+"as JunkBuster and WWWOfle.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gebruik volgehoue volmag konneksie."
+"\n"
+"Alhoewel 'n volgehoue volmag konneksie vinniger is, is dit nodig om daarop te "
+"let dat dit slegs werk indien die volmagte volledig Http 1.1 aanpasbaar is. "
+"Moet nie hierdie opsie in kombinasie met nie-Http 1.1 aanpasbare volmag "
+"bedieners soos JunkBuster en WWWOfle gebruik nie.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Ser&vers"
+msgstr "Bedieners"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the HTTP proxy server."
+msgstr "Invoer die adres van die Http volmag bediener."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server."
+msgstr "Invoer die adres van die Https volmag bediener."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Enter the address of the FTP proxy server."
+msgstr "Voer die adres in van die Ftp volmag bediener"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common "
+"value is 3128."
+msgstr ""
+"Invoer die poort nommer van die Ftp volmag bediener. Verstek 8080. Nog 'n "
+"gemeenskaplike waarde is 3128."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133
+#: rc.cpp:396 rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common "
+"value is 3128."
+msgstr ""
+"Invoer die poort nommer van die Http volmag bediener. Verstek is 8080. Nog 'n "
+"gemeenskaplike waarde is 3128."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "&Use the same proxy server for all protocols"
+msgstr "Gebruik dieselfde volmag bediener vir alle protokolle"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "E&xceptions"
+msgstr "Uitsonderings"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Use proxy only for entries in this list"
+msgstr "Gebruik volmag slegs vir inskrywings in hierdie lys"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the "
+"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the "
+"addresses listed here."
+"This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for "
+"a few specific sites."
+"
If you have more complex requirements you might want to use a configuration "
+"script.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Skakel die gebruik van die uitsonderingslys om. Deur hierdie te kies sal die "
+"volmag bedieners slegs gebruik word indien die aangevraagde Url ooreenstem met "
+"een van die adresse hier gelys. "
+"Hierdie fuksie is bruikbaar indien jy die volmag bediener slegs vir 'n paar "
+"spesifieke tuistes wil gebruik."
+"
Indien jy meer komplekse verwagtinge het, moet jy 'n skrip gebruik om die "
+"konfigurasie te skryf.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228
+#: rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid "D&elete All"
+msgstr "Uitvee Alle"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231
+#: rc.cpp:419
+#, no-c-format
+msgid "Remove all proxy exception addresses from the list."
+msgstr "Verwyder alle volmag uitsonderings adresse van die lys."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242
+#: rc.cpp:422
+#, no-c-format
+msgid "De&lete"
+msgstr "Uitvee"
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected proxy exception address from the list."
+msgstr "Verwyder die gekose volmag uitsonderings adres van die lys."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256
+#: rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "Add new proxy exception address to the list."
+msgstr "Voeg nuwe volmag uitsonderings adres by die lys."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "C&hange..."
+msgstr "Verander..."
+
+#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected proxy exception address."
+msgstr "Verander die gekose volmag uitsonderings adres."
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "&Domain name:"
+msgstr "Domein naam:"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35
+#: rc.cpp:443 rc.cpp:448
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org "
+"or .kde.org.\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"Voer die bediener of domein in op wie die beleid van toepassing is, bv. "
+"www.kde.org of .kde.org.\n"
+""
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "&Policy:"
+msgstr "Beleid"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:456 rc.cpp:475
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Select the desired policy:\n"
+"\n"
+"- Accept - Allows this site to set cookies
\n"
+"- Reject - Refuse all cookies sent from this site
\n"
+"- Ask - Prompt when cookies are received from this site
\n"
+"
\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"Kies die verlangde beleid:\n"
+"\n"
+"- Aanvaar - Laat koekie vanaf hierdie tuiste toe
\n"
+"- Verwerp - Weier alle koekies vanaf hierdie tuiste
\n"
+"- Vra - Por wanneer koekies ontvang word vanaf hierdie tuiste
\n"
+"
\n"
+""
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72
+#: rc.cpp:466
+#, no-c-format
+msgid "Accept"
+msgstr "Aanvaar"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77
+#: rc.cpp:469
+#, no-c-format
+msgid "Reject"
+msgstr "Verwerp"
+
+#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82
+#: rc.cpp:472
+#, no-c-format
+msgid "Ask"
+msgstr "Vra"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 16
+#: rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid "SOCKS"
+msgstr "Socks"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 34
+#: rc.cpp:488
+#, no-c-format
+msgid "&Enable SOCKS support"
+msgstr "Aktiveer Socks ondersteun"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 37
+#: rc.cpp:491
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O "
+"subsystems."
+msgstr ""
+"Bevestig hierdie na aktiveer Socks4 en Socks5 ondersteun in Kde programme en "
+"I/O substelsels."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 48
+#: rc.cpp:494
+#, no-c-format
+msgid "SOCKS Implementation"
+msgstr "Socks Implementering"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 59
+#: rc.cpp:497
+#, no-c-format
+msgid "A&uto detect"
+msgstr "Outo verklik"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 65
+#: rc.cpp:500
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an "
+"implementation of SOCKS on your computer."
+msgstr ""
+"As jy kies Outospeur, dan word Kde sal automaties soektog vir 'n implementering "
+"van Socks op jou rekenaar."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 73
+#: rc.cpp:503
+#, no-c-format
+msgid "&NEC SOCKS"
+msgstr "Nec Socks"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 79
+#: rc.cpp:506
+#, no-c-format
+msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found."
+msgstr "Hierdie sal forseer Kde na gebruik Nec Socks as dit kan wees gevind."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 87
+#: rc.cpp:509
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom library"
+msgstr "Gebruik pasmaak biblioteek"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 93
+#: rc.cpp:512
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that "
+"this may not always work as it depends on the API of the library which you "
+"specify (below)."
+msgstr ""
+"Kies pasmaak as jy wens na gebruik 'n ongelyste Socks biblioteek. Asseblief "
+"nota wat hierdie dalk mag nie altyd werk as dit hang af op die Api van die "
+"biblioteek wat jy spesifiseer (onder)."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 117
+#: rc.cpp:515
+#, no-c-format
+msgid "&Path:"
+msgstr "Gids soeklys:"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 137
+#: rc.cpp:518
+#, no-c-format
+msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library."
+msgstr "Invoer die gids soeklys na 'n nie ondersteunde Socks biblioteek."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 147
+#: rc.cpp:521
+#, no-c-format
+msgid "&Dante"
+msgstr "Dante"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 153
+#: rc.cpp:524
+#, no-c-format
+msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found."
+msgstr "Hierdie sal forseer Kde na gebruik Dante as dit kan wees gevind."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 174
+#: rc.cpp:527
+#, no-c-format
+msgid "Additional Library Search Paths"
+msgstr "Aditionele Biblioteek Soektog Paths"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 177
+#: rc.cpp:530
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. "
+"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already "
+"searched by default."
+msgstr ""
+"Hier jy kan spesifiseer aditionele gidse na soektog vir die Socks biblioteke. / "
+" usr / lib , / usr /plaaslike/ lib , / usr "
+"/plaaslike/socks5/ lib en /opt/socks5/ lib word alreeds gesoekte "
+"deur verstek."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 186
+#: rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Gids soeklys"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 207
+#: rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid "This is the list of additional paths that will be searched."
+msgstr "Hierdie is die lys van aditionele paths wat sal wees gesoekte."
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 251
+#: rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "Voeg by"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 299
+#: rc.cpp:545
+#, no-c-format
+msgid "&Test"
+msgstr "Toets"
+
+#. i18n: file socksbase.ui line 302
+#: rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid "Click here to test SOCKS support."
+msgstr "Kliek hier na toets Socks ondersteun."
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32
+#: rc.cpp:551
+#, no-c-format
+msgid "&When browsing the following site:"
+msgstr "Wanneer die volgende tuiste deurgeblaai word:"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:560
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be "
+"used."
+"\n"
+"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
+"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
+"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
+".kde.org
- the fake identity would then be sent to any TDE site "
+"that ends with .kde.org
.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Invoer die tuiste van domein naam waar 'n nagemaakte identiteit moet wees "
+"gebruik word. "
+"\n"
+"Nota: Willekeurige karakter sintaks soos as \\\"*,?\\\" is Nie "
+"toegelaat. In plaas van Invoer die bo vlak adres van 'n tuiste na maak generies "
+"ooreenstemmende inskrywings vir alle liggings gevind onder dit. vir voorbeeld, "
+"as jy wil hê alle tuistes na .kde.org
na ontvang nagemaakte "
+"browser-identification, eenvoudig Invoer .kde.org
hier.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60
+#: rc.cpp:566
+#, no-c-format
+msgid "&Use the following identification:"
+msgstr "Gebruik die volgende identifikasie:"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68
+#: rc.cpp:569 rc.cpp:574
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Select the browser identification to use whenever contacting the site you "
+"specified above.\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"Kies die blaaier identiteit wat jy wil gebruik wanneer jy die tuiste kontak wat "
+"jy hierbo gespesifiseer het.\n"
+""
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Real identification:"
+msgstr "Ware Identifikasie:"
+
+#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94
+#: rc.cpp:582 rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The actual browser identification text that will be sent to the remote "
+"machine.\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"Die ware blaaier identifikasie teks wat na die afgeleë masjien gestuur sal "
+"word.\n"
+""
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19
+#: rc.cpp:598
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Here you can modify the default browser-identification text or set a site "
+"(eg. www.kde.org)
or a domain (eg. kde.org)
"
+"specific identification text."
+"\n"
+"To add a new site specific identification text, click the New
"
+"button and supply the necessary information. To change an existing site "
+"specific entry, click on the Change
button. The Delete
"
+"button will remove the selected site specific identification text, causing the "
+"setting to be used for that site or domain.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"Hier jy kan verander die verstek browser-identifikasie string en/of stel 'n "
+"tuiste (bv:www.kde.org)
of 'n domein (bv:kde.org)
"
+"spesifieke identifikasie. "
+"\n"
+"Na voeg deur 'n nuwe agent string, eenvoudig kliek op die nuwe
"
+"knoppie en verskaf die nodige informasie versoekte deur die dialoog boks. Na "
+"verander 'n bestaande tuiste spesifieke inskrywing, kliek op die "
+"verander
knoppie. die Uitvee
knoppie sal verwyder die "
+"gekose beleid, veroorsaak dat die verstek opset Na wees gebruik word vir wat "
+"tuiste of domein.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33
+#: rc.cpp:604
+#, no-c-format
+msgid "&Send identification"
+msgstr "Stuur identifikasie"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43
+#: rc.cpp:607
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Send the browser identification to web sites."
+"\n"
+"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, "
+"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature "
+"but rather customize it."
+"
\n"
+"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. "
+"The identification text that will be sent is shown below.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"\n"
+"Stuur die blaaier se identifikasie na web-tuistes."
+"\n"
+"Nota: Baie tuistes steun op hierdie inligting om die bladsye korrek te "
+"vertoon. Dit is daarom aanbeveel om nie hierdie fuksie heeltemal af te skakel "
+"nie, maar om dit net aan te pas."
+"
\n"
+"By verstek word slegs minimale inligting na web-tuistes deurgestuur. Die "
+"identifikasie inligting wat gestuur sal word, word onder aangedui.\n"
+"
"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54
+#: rc.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Default Identification"
+msgstr "Verstek Identifikasie"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57
+#: rc.cpp:617
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided "
+"options to customize it."
+msgstr ""
+"Die blaaier identifikasie teks wat gestuur word na tuistes wat jy besoek. "
+"Gebruik die verskafte opsies om dit te wysig."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88
+#: rc.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize "
+"it using the options provided below."
+msgstr ""
+"Die blaaier identifikasie teks wat gestuur word na tuistes wat jy besoek. "
+"Gebruik die opsies hieronder om dit te wysig."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96
+#: rc.cpp:623
+#, no-c-format
+msgid "Add operating s&ystem name"
+msgstr "Voeg beheerstelsel naam by"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99
+#: rc.cpp:626
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Includes your operating system's name in the browser identification text."
+msgstr "Sluit jou beheerstelsel naam in, in die blaaier identifikasie teks."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135
+#: rc.cpp:629
+#, no-c-format
+msgid "Add operating system &version"
+msgstr "Voeg beheerstelsel weergawe by"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138
+#: rc.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Includes your operating system's version number in the browser identification "
+"text."
+msgstr ""
+"Sluit jou beheerstelsel weergawe in, in die blaaier identifikasie teks."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148
+#: rc.cpp:635
+#, no-c-format
+msgid "Add &platform name"
+msgstr "Voeg by platvorm naam"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151
+#: rc.cpp:638
+#, no-c-format
+msgid "Includes your platform type in the browser identification text"
+msgstr "Sluit jou platvorm tipe in, in die blaaier identifikasie teks."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159
+#: rc.cpp:641
+#, no-c-format
+msgid "Add &machine (processor) type"
+msgstr "Voeg by masjien (verwerker) tipe"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162
+#: rc.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text."
+msgstr "Sluit jou masjien se CPU tipe in, in die blaaier identifikasie teks."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170
+#: rc.cpp:647
+#, no-c-format
+msgid "Add lang&uage information"
+msgstr "Voeg taalkeuse by"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173
+#: rc.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "Includes your language settings in the browser identification text."
+msgstr "Sluit jou taal stellings in, in die blaaier identifikasie teks."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186
+#: rc.cpp:653
+#, no-c-format
+msgid "Site Specific Identification"
+msgstr "Tuiste Spesifieke Identifikasie"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198
+#: rc.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "Site Name"
+msgstr "Tuiste Naam"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209
+#: rc.cpp:659
+#, no-c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikasie"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220
+#: rc.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "User Agent"
+msgstr "Gebruiker Agent"
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248
+#: rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid ""
+"List of sites for which the specified identification text will be used instead "
+"of the default one."
+msgstr ""
+"Lys van webtuistes waarvoor die gespesifiseerde identifikasie teks gebruik sal "
+"word, in plaas van die verstek een."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267
+#: rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "Add new identification text for a site."
+msgstr "Voeg nuwe identifikasie teks by vir 'n spesifieke tuiste."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278
+#: rc.cpp:677
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected identifier text."
+msgstr "Verander die gekose identifiseerder teks."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289
+#: rc.cpp:683
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected identifier text."
+msgstr "Skrap die gekose identifiseerder teks."
+
+#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300
+#: rc.cpp:689
+#, no-c-format
+msgid "Delete all identifiers."
+msgstr "Skrap alle identifiseerders."
+
+#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 10
+#: rc.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid "Disable Passive FTP"
+msgstr "Skakel Passiewe Ftp af"
+
+#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 11
+#: rc.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of "
+"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers "
+"may not support Passive FTP though."
+msgstr ""
+"Wanneer Ftp konneksies pasief is, konnekteer die kliënt na die bediener, in "
+"stede plaas van anders om, sodoende blok vuur-mure nie die konneksie nie; ou "
+"ftp bedieners mag dalk nie passiewe Ftp ondersteun nie."
+
+#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 16
+#: rc.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "Mark partially uploaded files"
+msgstr "Merk gedeeltelik opgelaaide lêers"
+
+#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 17
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded "
+"it is renamed to its real name."
+msgstr ""
+"Wanneer 'n lêer afgelaai word, sal sy agtervoegsel \".part\" wees. Nadat dit "
+"ten volle afgelaai het sal dit die ware agtervoegsel vertoon."
+
+#: smbrodlg.cpp:43
+msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server."
+msgstr ""
+"Hierdie is die opstelling vir die samba kliënt slegs, nie die bediener."
+
+#: smbrodlg.cpp:47
+msgid "Default user name:"
+msgstr "Verstek gebruiker naam:"
+
+#: smbrodlg.cpp:53
+msgid "Default password:"
+msgstr "Verstek wagwoord:"
+
+#: smbrodlg.cpp:171
+msgid ""
+"
Windows Shares
Konqueror is able to access shared windows filesystems "
+"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to "
+"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do "
+"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address "
+"fields will also be available, if you use the native code, or the location of "
+"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any "
+"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is "
+"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves "
+"performance, and reduces the network load a lot."
+"The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly "
+"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you "
+"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during "
+"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, "
+"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security "
+"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly "
+"indicated as such."
+"
"
+msgstr ""
+"
Vensters Gedeelde bronne
Konqueror is in staat na toegang verkry "
+"gedeelde Vensters lêerstelsels as behoorlik gekonfigureer. as daar is 'n "
+"spesifieke rekenaar van wat jy wil hê na blaai, opvul in die "
+"blaai bediener veld. Hierdie is verpligtend as jy doen nie hardloop Samba "
+"plaaslik. die Uitsending adres en Wins adres "
+"velde sal asook wees beskikbaar, as jy gebruik die plaaslike kode, van die "
+"ligging van die 'smb.conf' lêer van wat die opsies word lees, wanneer te "
+"gebruik Samba. in enige kas, die Uitsending adres (koppelvlakke in smb.conf) "
+"moet wees stel begin as dit is geraai verkeerdelik van jy het veelvuldige "
+"kaarte. 'n Wins bediener gewoonlik verbeter produktiwiteit, en verminder die "
+"netwerk las 'n baie."
+"die bindinge word gebruik word na toeken 'n verstek gebruiker vir 'n gegewe "
+"bediener, moontlikheid van met die ooreenstemmend wagwoord, van vir toegang te "
+"kry tot spesifieke Gedeelde bronne. as jy kies na, nuwe bindinge sal wees "
+"geskep vir inteken en Gedeelde bronne toegang verkry gedurende blaaiïng. jy kan "
+"redigeer alle van hulle van hier. Wagwoorde sal wees gestoor plaaslik, en "
+"geskommel sodat as na interpreteer hulle onleesbaar na die menslik oog. vir "
+"sekuriteit redes, jy dalk mag nie wil hê na doen wat, as inskrywings met "
+"Wagwoorde word duidelik aangedui as soos."
+"
"
+
+#: socks.cpp:42
+msgid "kcmsocks"
+msgstr "kcmsocks"
+
+#: socks.cpp:42
+msgid "TDE SOCKS Control Module"
+msgstr "Kde Socks Kontrole Module"
+
+#: socks.cpp:44
+msgid "(c) 2001 George Staikos"
+msgstr "(c) 2001 George Staikos"
+
+#: socks.cpp:92
+msgid "These changes will only apply to newly started applications."
+msgstr "Hierdie verander sal slegs wend aan na nuwe beginne programme."
+
+#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132
+msgid "SOCKS Support"
+msgstr "Socks Ondersteun"
+
+#: socks.cpp:126
+msgid "Success: SOCKS was found and initialized."
+msgstr "Sukses! Socks was gevind en geinitialiseer."
+
+#: socks.cpp:131
+msgid "SOCKS could not be loaded."
+msgstr "Socks kon nie wees gelaai."
+
+#: socks.cpp:270
+msgid ""
+"
SOCKS
"
+"This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or "
+"proxy.
"
+"SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. "
+"
If you have no idea what this is and if your system administrator does not "
+"tell you to use it, leave it disabled.
"
+msgstr ""
+"SOCKS
"
+"Hierdie module laat jou toe om TDE se ondersteuning van 'n SOCKS bediener of "
+"volmag te konfigureer.
"
+"SOCKS is 'n protokol om vuur-mure te oorkom, soos beskryf in RFC 1928. "
+"
Indien jy nie weet wat hierdie is nie, en indien jy nie deur jou Stelsel "
+"administrateur aangesê word om dit te gebruik nie, laat dit onaktief.
"
+
+#: useragentdlg.cpp:225
+msgid ""
+""
+"Found an existing identification for"
+"
%1"
+"
Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+""
+"Gevind 'n bestaande identifikasie vir"
+"
%1"
+"
Doen jy wil hê na vervang dit?"
+
+#: useragentdlg.cpp:230
+msgid "Duplicate Identification"
+msgstr "Duplikaat Identifikasie"
+
+#: useragentdlg.cpp:248
+msgid "Add Identification"
+msgstr "Voeg by Identifikasie"
+
+#: useragentdlg.cpp:267
+msgid "Modify Identification"
+msgstr "Verander Identifikasie"
+
+#: useragentdlg.cpp:383
+msgid ""
+"Browser Identification
The browser-identification module allows you to "
+"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you "
+"browse.This ability to fake identification is necessary because some web "
+"sites do not display properly when they detect that they are not talking to "
+"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the "
+"browser actually supports all the necessary features to render those pages "
+"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. "
+"Please understand that this might not always work, since such sites might be "
+"using non-standard web protocols and or specifications.
NOTE: "
+"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click "
+"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for "
+"which you are seeking help."
+msgstr ""
+"
Blaaier Identifikasie
Die Blaaier-Identifikasie kontrole skerm laat "
+"toe jy na het volgrote kontrole bo wat Konqueror sal raporteer self as na web "
+"tuistes.Hierdie moontlikheid na fnuik van nagemaakte identiteit is nodige "
+"omdat sommige web tuistes doen nie vertoon behoorlik wanneer hulle verklik wat "
+"hulle word nie praat met na huidige weergawes van Netscape Navigeerder van "
+"Internet Explorer, al as Die \"nie ondersteunde Blaaier\" inderwaarheid "
+"ondersteun alle Die nodige funksies na interpreteer daardie bladsye behoorlik. "
+"Dus, vir soos tuistes, jy dalk mag wil hê na oorskryf Die verstek Identifikasie "
+"deur bygesit 'n tuiste van domein spesifieke inskrywing.
Nota: "
+"Na verkry spesifieke hulp op 'n spesifieke seksie van Die dialoog boks, "
+"eenvoudig kliek op Die klein knoppie op Die bo regterkant hoek van Hierdie "
+"venster, dan word kliek op Die seksie vir wat jy word soek hulp."
+
+#~ msgid "MS Windows encoding:"
+#~ msgstr "Mev Vensters enkodering:"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kdebugdialog.po
index 1aeeb95d355..0405178f3ae 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kdebugdialog.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kdebugdialog.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za juanita.franz@vr-web.de "
-#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37
+#: kdebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37
msgid "Debug Settings"
msgstr "Ontfouting van Instellings"
@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "Fatale Fout"
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Staak op fatale foute"
-#: klistdebugdialog.cpp:56
+#: tdelistdebugdialog.cpp:56
msgid "&Select All"
msgstr "Kies Alle"
-#: klistdebugdialog.cpp:57
+#: tdelistdebugdialog.cpp:57
msgid "&Deselect All"
msgstr "Ontkies Alle"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/konqueror.po
index 619a7a8180a..cbfe2f4c668 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "frix@expertron.co.za juanita.franz@vr-web.de "
#~ msgstr " dag"
#~ msgid ""
-#~ "_: 'URLs expire after XX days.' Unfortunately the plural handling of KLocale does not work here, as I only need the word 'days' and not the entire sentence here. Sorry.\n"
+#~ "_: 'URLs expire after XX days.' Unfortunately the plural handling of TDELocale does not work here, as I only need the word 'days' and not the entire sentence here. Sorry.\n"
#~ " days"
#~ msgstr "dae"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/ktip.po
index ce6f6060191..f821ec1a7b1 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/ktip.po
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
"also useful sites for major applications like\n"
"Konqueror,\n"
"KOffice and\n"
-"KDevelop, or important\n"
+"KDevelop, or important\n"
"TDE utilities like\n"
"TDEPrint,\n"
"which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"bruikbare web-tuistes vir al die groot programme soos:\n"
"Konqueror,\n"
"KOffice and\n"
-"KDevelop, or important\n"
+"KDevelop, or important\n"
"TDE nutsprogramme\n"
"TDEPrint,\n"
"wat 'n selfstandige program is, selfs buite TDE...\n"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdefontinst.po
index e16063766c5..bb9812c541b 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdefontinst.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdefontinst.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfontinst stable\n"
+"Project-Id-Version: tdefontinst stable\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 21:56+0200\n"
"Last-Translator: AFRIKAANS \n"
@@ -324,50 +324,50 @@ msgstr "DateerOp"
msgid "Do Not Update"
msgstr "Moet nie Opdateer"
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:289
msgid "Full Name"
msgstr "Volle Name"
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:290
msgid "Family"
msgstr "Familie"
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:291
msgid "Foundry"
msgstr "Begronding"
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:292
msgid "Weight"
msgstr "Gewig"
-#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297
+#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:297
msgid "Slant"
msgstr "Skuins"
-#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371
+#: tdeio/KioFonts.cpp:905 tdeio/KioFonts.cpp:2371
msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"."
msgstr "Spesifiseer asseblief \"%1\" of \"%2\"."
-#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168
-#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1101 tdeio/KioFonts.cpp:1153 tdeio/KioFonts.cpp:1168
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1393 tdeio/KioFonts.cpp:1598 tdeio/KioFonts.cpp:1659
msgid "Could not access \"%1\" folder."
msgstr "Kry nie toegang tot \"%1\" vouer."
-#: kio/KioFonts.cpp:1515
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1515
msgid "Sorry, fonts cannot be renamed."
msgstr "Jammer, Lettertipes kan nie herbenoem word nie."
-#: kio/KioFonts.cpp:1920
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1920
msgid ""
"Incorrect password.\n"
msgstr ""
"Verkeerde wagwoord.\n"
-#: kio/KioFonts.cpp:1963
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1963
msgid ""
"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only "
"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you "
@@ -377,19 +377,19 @@ msgstr ""
"tot jou beskikking wees), of \"%2\" (Hier sal die lettertipe vir almal "
"beskikbaar wees - maar jy moet die Administrateur se wagwoord ken)?"
-#: kio/KioFonts.cpp:1968
+#: tdeio/KioFonts.cpp:1968
msgid "Where to Install"
msgstr "Waar om te Installeer"
-#: kio/KioFonts.cpp:2067
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2067
msgid "Internal fontconfig error."
msgstr "Interne lettertipe konfigurasie fout"
-#: kio/KioFonts.cpp:2102
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2102
msgid "Could not access \"%1\"."
msgstr "Kry nie toegang tot \"%1\" nie."
-#: kio/KioFonts.cpp:2146
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2146
msgid ""
"Only fonts may be installed.
"
"If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and "
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
"
Indien jy 'n lettertipe pakket installeer (*%1), onttrek dan die komponente, "
"en installeer dit individueel.
"
-#: kio/KioFonts.cpp:2309
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2309
msgid ""
"This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
"with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts "
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
"
\n"
" Wil jy alles skuif?
"
-#: kio/KioFonts.cpp:2314
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2314
msgid ""
"This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
"with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts "
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
"
\n"
" Wil jy alles kopiëer?
"
-#: kio/KioFonts.cpp:2318
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2318
msgid ""
"This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed "
"with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts "
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
"
\n"
" Wil jy alles skrap?
"
-#: kio/KioFonts.cpp:2391
+#: tdeio/KioFonts.cpp:2391
msgid ""
"Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"."
msgstr "Jy kan nie \"%1\" or \"%2\" herbenoem, skuif, kopiëer of skrap nie."
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
index 793a4323cb8..ae4d1a2a0f9 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: khtmlkttsd stable\n"
+"Project-Id-Version: tdehtmlkttsd stable\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-08 01:39+0200\n"
"Last-Translator: Juanita Franz \n"
@@ -13,15 +13,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: khtmlkttsd.cpp:43
+#: tdehtmlkttsd.cpp:43
msgid "&Speak Text"
msgstr ""
-#: khtmlkttsd.cpp:60
+#: tdehtmlkttsd.cpp:60
msgid "Cannot Read source"
msgstr "Kan nie bron lees nie"
-#: khtmlkttsd.cpp:61
+#: tdehtmlkttsd.cpp:61
msgid ""
"You cannot read anything except web pages with\n"
"this plugin, sorry."
@@ -29,22 +29,22 @@ msgstr ""
"U kan nie enige iets anders as web bladsye lees met\n"
"hierdie inprop nie, jammer."
-#: khtmlkttsd.cpp:71
+#: tdehtmlkttsd.cpp:71
msgid "Starting KTTSD Failed"
msgstr "Begin van KTTSD het misluk"
-#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131
+#: tdehtmlkttsd.cpp:86 tdehtmlkttsd.cpp:125 tdehtmlkttsd.cpp:131
msgid "DCOP Call Failed"
msgstr "DCOP roep het misluk"
-#: khtmlkttsd.cpp:87
+#: tdehtmlkttsd.cpp:87
msgid "The DCOP call supportsMarkup failed."
msgstr "Die DCOP roep na 'supportsMarkup' het misluk."
-#: khtmlkttsd.cpp:126
+#: tdehtmlkttsd.cpp:126
msgid "The DCOP call setText failed."
msgstr "Die DCOP roep instellingTeks het misluk."
-#: khtmlkttsd.cpp:132
+#: tdehtmlkttsd.cpp:132
msgid "The DCOP call startText failed."
msgstr "Die DCOP roep beginTeks het misluk."
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_finger.po
index 164e2ce618e..3e4851e7481 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_finger.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_finger.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_finger stable\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_finger stable\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:29+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -13,18 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kio_finger.cpp:180
+#: tdeio_finger.cpp:180
msgid "Could not find the Perl program on your system, please install."
msgstr "Kon nie soek die Perl program op jou stelsel, asseblief installeer."
-#: kio_finger.cpp:193
+#: tdeio_finger.cpp:193
msgid "Could not find the Finger program on your system, please install."
msgstr "Kon nie soek die Finger program op jou stelsel, asseblief installeer."
-#: kio_finger.cpp:206
-msgid "kio_finger Perl script not found."
-msgstr "kio_finger Perl skrip nie gevind."
+#: tdeio_finger.cpp:206
+msgid "tdeio_finger Perl script not found."
+msgstr "tdeio_finger Perl skrip nie gevind."
-#: kio_finger.cpp:218
-msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly."
-msgstr "kio_finger Css skrip nie gevind. Uitset sal kyk lelik."
+#: tdeio_finger.cpp:218
+msgid "tdeio_finger CSS script not found. Output will look ugly."
+msgstr "tdeio_finger Css skrip nie gevind. Uitset sal kyk lelik."
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_fish.po
index f5788a1163b..3f05a17fef2 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_fish.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_fish.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_fish stable\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_fish stable\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-08 01:39+0200\n"
"Last-Translator: Juanita Franz \n"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
index 0a76fa3d05b..b4d68206c7e 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_floppy stable\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_floppy stable\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-10 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Juanita Franz \n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kio_floppy.cpp:200
+#: tdeio_floppy.cpp:200
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
"The drive is still busy.\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Die dryf is nogsteeds besig.\n"
"Wag totdat dit onaktief is en probeer dan weer."
-#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144
+#: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144
msgid ""
"Could not write to file %1.\n"
"The disk in drive %2 is probably full."
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Kon nie na die lêer skryf nie %1.\n"
"Die disket in dryf %2 is waarskynlik vol."
-#: kio_floppy.cpp:214
+#: tdeio_floppy.cpp:214
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Kon nie toegang verkry in %1.\n"
"Daar is waarskynlik geen disket in die dryf %2"
-#: kio_floppy.cpp:218
+#: tdeio_floppy.cpp:218
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"Daar is waarskynlik geen disket in die dryf %2 of u het nie genoeg toestemming "
"om toegang te hê in die dryf."
-#: kio_floppy.cpp:222
+#: tdeio_floppy.cpp:222
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"The drive %2 is not supported."
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Kon nie toegang verkry nie %1.\n"
"Die dryf %2 is nie ondersteund nie."
-#: kio_floppy.cpp:227
+#: tdeio_floppy.cpp:227
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"en dat die regte van die toestel lêer (e.g. /dev/fd0) is korrek ingestel (bv. "
"rwxrwxrwx)."
-#: kio_floppy.cpp:231
+#: tdeio_floppy.cpp:231
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"Die disket in dryf %2 is waarskynlik nie 'n Dos-geformateerde sagteskyf disket "
"nie."
-#: kio_floppy.cpp:235
+#: tdeio_floppy.cpp:235
msgid ""
"Access denied.\n"
"Could not write to %1.\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"Kon nie skryf na %1.\n"
"Die disket in dryf %2 is waarskynlik skryf-beskerm."
-#: kio_floppy.cpp:244
+#: tdeio_floppy.cpp:244
msgid ""
"Could not read boot sector for %1.\n"
"There is probably not any disk in drive %2."
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"Kon nie selflaai sektor laai vir %1.\n"
"Daar is waarskynlik nie 'n disket in die dryf %2."
-#: kio_floppy.cpp:368
+#: tdeio_floppy.cpp:368
msgid ""
"Could not start program \"%1\".\n"
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_home.po
index 540fa6c9fbc..d7762d2f7fd 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_home.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_home.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# UTF-8 test:äëïöü
-# translation of kio_home.po to Afrikaans
+# translation of tdeio_home.po to Afrikaans
# Kobus , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_home stable\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_home stable\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-23 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Kobus \n"
@@ -14,10 +14,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: kio_home.cpp:34
+#: tdeio_home.cpp:34
msgid "Protocol name"
msgstr "Protokol Naam"
-#: kio_home.cpp:35 kio_home.cpp:36
+#: tdeio_home.cpp:35 tdeio_home.cpp:36
msgid "Socket name"
msgstr "Sok naam"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
index ad381c77f2c..4ab132911fa 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_ldap stable\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_ldap stable\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 08:45+0200\n"
"Last-Translator: Kobus Venter \n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: kio_ldap.cpp:86
+#: tdeio_ldap.cpp:86
msgid ""
"\n"
"Additional info: "
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adisionele inligting"
-#: kio_ldap.cpp:159
+#: tdeio_ldap.cpp:159
msgid ""
"LDAP server returned the error: %1 %2\n"
"The LDAP URL was: %3"
@@ -31,40 +31,40 @@ msgstr ""
"LDAP bediener het die volgende fout terug gestuur: %1 %2\n"
"Die LDAP URL was: %3"
-#: kio_ldap.cpp:521
+#: tdeio_ldap.cpp:521
msgid "LDAP Login"
msgstr "LDAP aanmeld"
-#: kio_ldap.cpp:524
+#: tdeio_ldap.cpp:524
msgid "site:"
msgstr "webruimte:"
-#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686
+#: tdeio_ldap.cpp:551 tdeio_ldap.cpp:686
msgid "Invalid authorization information."
msgstr "Ongeldige magtiging informasie."
-#: kio_ldap.cpp:629
+#: tdeio_ldap.cpp:629
#, c-format
msgid "Cannot set LDAP protocol version %1"
msgstr "Kan nie instel LDAP protokol uitgawe %1"
-#: kio_ldap.cpp:646
+#: tdeio_ldap.cpp:646
msgid "Cannot set size limit."
msgstr "Kan nie grote beperking instel nie"
-#: kio_ldap.cpp:656
+#: tdeio_ldap.cpp:656
msgid "Cannot set time limit."
msgstr "Kan nie tyd beperking instel nie."
-#: kio_ldap.cpp:665
+#: tdeio_ldap.cpp:665
msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave."
msgstr "SASL egtheid nie kompileer in die 1dap ioslave nie."
-#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023
+#: tdeio_ldap.cpp:942 tdeio_ldap.cpp:1023
msgid "The LDIF parser failed."
msgstr "Die LDIF lettergreepmaking het misluk"
-#: kio_ldap.cpp:1033
+#: tdeio_ldap.cpp:1033
#, c-format
msgid "Invalid LDIF file in line %1."
msgstr "Ongeldige LDIF lêer in lyn %1."
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_mac.po
index 2171adfc138..7ceeaaaa421 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_mac.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_mac.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_mac stable\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_mac stable\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-23 22:49+0200\n"
"Last-Translator: Kobus \n"
@@ -15,34 +15,34 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: kio_mac.cpp:94
+#: tdeio_mac.cpp:94
msgid "Unknown mode"
msgstr "Onbekende modus"
-#: kio_mac.cpp:115
+#: tdeio_mac.cpp:115
msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
msgstr "Daar was 'n fout met hpkopie - maak asseblief seker dit is installeer"
-#: kio_mac.cpp:131
+#: tdeio_mac.cpp:131
msgid "No filename was found"
msgstr "Geen lêernaam is gevind nie"
-#: kio_mac.cpp:144
+#: tdeio_mac.cpp:144
msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
msgstr "Daar was 'n fout met hpls - maak asseblief seker dit is installeer"
-#: kio_mac.cpp:187
+#: tdeio_mac.cpp:187
msgid "No filename was found in the URL"
msgstr "Geen lêernaam was gevind in die URL"
-#: kio_mac.cpp:201
+#: tdeio_mac.cpp:201
msgid ""
"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools"
msgstr ""
"hpls het nie normaal uitgegaan nie - maak asseblief seker dat u die hfsplus "
"gereedskap installeer het"
-#: kio_mac.cpp:288
+#: tdeio_mac.cpp:288
msgid ""
"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
"installed,\n"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr ""
"en dat u die regte gedeelte spesifiseer het.\n"
"U kan gedeeltes spesifiseer deur die toevoeging van ?dev=/dev/hda2 na die URL."
-#: kio_mac.cpp:320
+#: tdeio_mac.cpp:320
msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
msgstr ""
"hpcd het nie normaal uitgegaan nie - maak asseblief seker dit is installeer"
-#: kio_mac.cpp:407
+#: tdeio_mac.cpp:407
msgid "hpls output was not matched"
msgstr "hpls uitset was nie gevind"
-#: kio_mac.cpp:450
+#: tdeio_mac.cpp:450
msgid "Month output from hpls -l not matched"
msgstr "Maand uitset vanaf hpls -l nie gevind"
-#: kio_mac.cpp:479
+#: tdeio_mac.cpp:479
msgid "Could not parse a valid date from hpls"
msgstr "Kon nie 'n geldige datum vanaf hpls verkry nie"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_man.po
index db6fd1f6db4..03eac6c7f60 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_man.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_man.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Kobus , 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_man stable\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_man stable\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-23 22:55+0200\n"
"Last-Translator: Kobus \n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za, Juanita Franz, kabousv@therugby.co.za"
-#: kio_man.cpp:465
+#: tdeio_man.cpp:465
msgid ""
"No man page matching to %1 found."
"
"
@@ -46,23 +46,23 @@ msgstr ""
"opstel, hetsy deur die omgewing veranderlike MANPATH of 'n ooreenstemmende lêer "
"in die /etc houer."
-#: kio_man.cpp:496
+#: tdeio_man.cpp:496
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Open van %1 gevaal."
-#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
+#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618
msgid "Man output"
msgstr "Man uitset"
-#: kio_man.cpp:604
+#: tdeio_man.cpp:604
msgid "TDE Man Viewer Error
"
msgstr "Kde Man Aansig Fout
"
-#: kio_man.cpp:622
+#: tdeio_man.cpp:622
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Daar is meer as een ooreenstemmende man bladsy."
-#: kio_man.cpp:633
+#: tdeio_man.cpp:633
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
@@ -72,71 +72,71 @@ msgstr ""
"moontlik foute kan bevat of verouderd mag wees. Indien jy twyfel, kyk na die "
"Engelse weergawe."
-#: kio_man.cpp:723
+#: tdeio_man.cpp:723
msgid "User Commands"
msgstr "Gebruiker Opdragte"
-#: kio_man.cpp:725
+#: tdeio_man.cpp:725
msgid "System Calls"
msgstr "Stelsel Oproepe"
-#: kio_man.cpp:727
+#: tdeio_man.cpp:727
msgid "Subroutines"
msgstr "Subroetines"
-#: kio_man.cpp:729
+#: tdeio_man.cpp:729
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl Modules"
-#: kio_man.cpp:731
+#: tdeio_man.cpp:731
msgid "Network Functions"
msgstr "Netwerk Funksies"
-#: kio_man.cpp:733
+#: tdeio_man.cpp:733
msgid "Devices"
msgstr "Toestelle"
-#: kio_man.cpp:735
+#: tdeio_man.cpp:735
msgid "File Formats"
msgstr "Lêer Formate"
-#: kio_man.cpp:737
+#: tdeio_man.cpp:737
msgid "Games"
msgstr "Speletjies"
-#: kio_man.cpp:741
+#: tdeio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "Stelsel Administrasie"
-#: kio_man.cpp:743
+#: tdeio_man.cpp:743
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: kio_man.cpp:745
+#: tdeio_man.cpp:745
msgid "Local Documentation"
msgstr "Plaaslike Dokumentasie"
-#: kio_man.cpp:747
+#: tdeio_man.cpp:747
msgid "New"
msgstr "Nuwe"
-#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
+#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "UNIX Hand Indeks"
-#: kio_man.cpp:801
+#: tdeio_man.cpp:801
msgid "Section "
msgstr "Seksie "
-#: kio_man.cpp:1214
+#: tdeio_man.cpp:1214
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Indeks vir Seksie %1: %2"
-#: kio_man.cpp:1219
+#: tdeio_man.cpp:1219
msgid "Generating Index"
msgstr "Genereer Indeks"
-#: kio_man.cpp:1529
+#: tdeio_man.cpp:1529
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_media.po
index 0522971277c..b2548633487 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Kobus Venter , 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_media stable\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_media stable\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 08:48+0200\n"
"Last-Translator: Kobus Venter \n"
@@ -26,17 +26,17 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kabousv@therugby.co.za"
-#: kio_media.cpp:35
+#: tdeio_media.cpp:35
msgid "Protocol name"
msgstr "Protokol naam"
-#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37
+#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37
msgid "Socket name"
msgstr "Socket naam"
#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173
#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45
msgid "The TDE mediamanager is not running."
msgstr "Die TDE mediabestuur hardloop nie"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972
#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53
msgid "Internal Error"
msgstr ""
@@ -291,43 +291,43 @@ msgstr ""
msgid "Filesystem: iso9660"
msgstr ""
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173
msgid "Medium Information"
msgstr "medium Informasie"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179
msgid "Used"
msgstr "Gebruik"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185
msgid "Base URL"
msgstr "Basis URL"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186
msgid "Mount Point"
msgstr "Heg punt"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187
msgid "Device Node"
msgstr "Toestel Node"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189
msgid "Medium Summary"
msgstr "Medium Opsomming"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"
-#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193
msgid "Bar Graph"
msgstr "Bar grafieka"
@@ -447,39 +447,39 @@ msgstr ""
msgid "Feature only available with HAL"
msgstr ""
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74
msgid "%1 cannot be found."
msgstr "%1 kon nie gevind word nie."
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81
msgid "%1 is not a mountable media."
msgstr "%1 is nie 'n hegbare media."
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166
msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
msgstr ""
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168
msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
msgstr ""
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182
msgid "Unmount given URL"
msgstr "Ontheg gegewe Url"
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183
msgid "Mount given URL (default)"
msgstr "Heg gegewe Url (verstekwaarde)"
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184
msgid "Eject given URL via kdeeject"
msgstr "Haal gegewe URL uit deur tdeuithaal"
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185
msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
msgstr "Ontheg en uithaal gegewe URL (noodsaaklik vir somige USN toestelle)"
-#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186
msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
msgstr "media:/ URL om te heg/ontheg/uithaal/verwyder"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
index 675a6c8e119..9b5843bbc95 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Juanita Franz , 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_nfs stable\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_nfs stable\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:29+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ \n"
@@ -13,22 +13,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kio_nfs.cpp:1020
+#: tdeio_nfs.cpp:1020
msgid "An RPC error occurred."
msgstr "'n Rpc fout voorgekom."
-#: kio_nfs.cpp:1064
+#: tdeio_nfs.cpp:1064
msgid "No space left on device"
msgstr "Geen spasie links op toestel"
-#: kio_nfs.cpp:1067
+#: tdeio_nfs.cpp:1067
msgid "Read only file system"
msgstr "Lees slegs lêer stelsel"
-#: kio_nfs.cpp:1070
+#: tdeio_nfs.cpp:1070
msgid "Filename too long"
msgstr "Lêernaam te lang"
-#: kio_nfs.cpp:1077
+#: tdeio_nfs.cpp:1077
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr "Disket kwota oorskry"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
index d219f6807b5..554c8e994f2 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_nntp stable\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_nntp stable\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-23 22:56+0200\n"
"Last-Translator: Kobus \n"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_print.po
index a8433118445..e0aaa04bd22 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_print.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_print.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Juanita Franz , 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_print stable\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_print stable\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 11:29+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ \n"
@@ -25,204 +25,204 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "juanita.franz@vr-web.de "
-#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399
+#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
msgid "Classes"
msgstr "Klasse"
-#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401
+#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
msgid "Printers"
msgstr "Drukkers"
-#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403
+#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
msgid "Specials"
msgstr "Spesiaal"
-#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405
+#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
msgid "Manager"
msgstr "Bestuurder"
-#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407
+#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
msgid "Jobs"
msgstr "Werke"
-#: kio_print.cpp:365
+#: tdeio_print.cpp:365
msgid "Empty data received (%1)."
msgstr "Leë data ontvang (%1)."
-#: kio_print.cpp:367
+#: tdeio_print.cpp:367
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
msgstr "Korrupte/onvolledige data of bediener fout (%1)."
-#: kio_print.cpp:395
+#: tdeio_print.cpp:395
msgid "Print System"
msgstr "Druk Stelsel"
-#: kio_print.cpp:439
+#: tdeio_print.cpp:439
msgid "Printer driver"
msgstr "Drukker drywer"
-#: kio_print.cpp:441
+#: tdeio_print.cpp:441
msgid "On-line printer driver database"
msgstr "Oplyn drukker drywer databasis"
-#: kio_print.cpp:621
+#: tdeio_print.cpp:621
#, c-format
msgid "Unable to determine object type for %1."
msgstr "Nie moontlik na bepaal voorwerp tipe vir %1."
-#: kio_print.cpp:626
+#: tdeio_print.cpp:626
#, c-format
msgid "Unable to determine source type for %1."
msgstr "Nie moontlik na bepaal bron tipe vir %1."
-#: kio_print.cpp:632
+#: tdeio_print.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "Nie moontlik na onttrek drukker informasie vir %1."
-#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825
-#: kio_print.cpp:896
+#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825
+#: tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "Nie moontlik na las werkvoorbeeld %1"
-#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697
-#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736
+#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697
+#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "Eienskappe van %1"
-#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904
+#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Algemeen|Drywer|Aktief werke|Klaar werke"
-#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743
+#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
msgid "General Properties"
msgstr "Algemeen Eienskappe"
-#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705
+#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
+#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Remote"
msgstr "Afgeleë"
-#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
+#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Local"
msgstr "Plaaslike"
-#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855
+#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
msgid "State"
msgstr "Staat"
-#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744
+#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
msgid "Location"
msgstr "Ligging"
-#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745
+#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
-#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709
+#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
msgid "URI"
msgstr "Uri"
-#: kio_print.cpp:659
+#: tdeio_print.cpp:659
msgid "Interface (Backend)"
msgstr "Koppelvlak (Agterkant)"
-#: kio_print.cpp:660
+#: tdeio_print.cpp:660
msgid "Driver"
msgstr "Drywer"
-#: kio_print.cpp:661
+#: tdeio_print.cpp:661
msgid "Manufacturer"
msgstr "Vervaardiger"
-#: kio_print.cpp:662
+#: tdeio_print.cpp:662
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: kio_print.cpp:663
+#: tdeio_print.cpp:663
msgid "Driver Information"
msgstr "Drywer Informasie"
-#: kio_print.cpp:673
+#: tdeio_print.cpp:673
#, c-format
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
msgstr "Nie moontlik na onttrek klas informasie vir %1."
-#: kio_print.cpp:693
+#: tdeio_print.cpp:693
msgid "Implicit"
msgstr "Implesiete"
-#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835
+#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Algemeen|Aktief werke|Klaar werke"
-#: kio_print.cpp:710
+#: tdeio_print.cpp:710
msgid "Members"
msgstr "Lede"
-#: kio_print.cpp:737
+#: tdeio_print.cpp:737
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: kio_print.cpp:746
+#: tdeio_print.cpp:746
msgid "Requirements"
msgstr "Benodighede"
-#: kio_print.cpp:747
+#: tdeio_print.cpp:747
msgid "Command Properties"
msgstr "Opdrag Eienskappe"
-#: kio_print.cpp:748
+#: tdeio_print.cpp:748
msgid "Command"
msgstr "Opdrag"
-#: kio_print.cpp:749
+#: tdeio_print.cpp:749
msgid "Use Output File"
msgstr "Gebruik Uitset Lêer"
-#: kio_print.cpp:750
+#: tdeio_print.cpp:750
msgid "Default Extension"
msgstr "Verstek Uitbreiding"
-#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833
+#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
#, c-format
msgid "Jobs of %1"
msgstr "Werke van %1"
-#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853
+#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
msgid "All jobs"
msgstr "Alle werke"
-#: kio_print.cpp:849
+#: tdeio_print.cpp:849
msgid "Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Aktief werke|Klaar werke"
-#: kio_print.cpp:855
+#: tdeio_print.cpp:855
msgid "ID"
msgstr "Id"
-#: kio_print.cpp:855
+#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Owner"
msgstr "Eienaar"
-#: kio_print.cpp:855
+#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Printer"
msgstr "Drukker"
-#: kio_print.cpp:855
+#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903
+#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
#, c-format
msgid "Driver of %1"
msgstr "Drywer van %1"
-#: kio_print.cpp:909
+#: tdeio_print.cpp:909
msgid "No driver found"
msgstr "Geen drywer gevind"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_remote.po
index c5ce1096c08..525527ba6a3 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_remote.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_remote.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_remote stable\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_remote stable\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-08 01:39+0200\n"
"Last-Translator: Juanita Franz \n"
@@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kio_remote.cpp:34
+#: tdeio_remote.cpp:34
msgid "Protocol name"
msgstr "Protokol naam"
-#: kio_remote.cpp:35 kio_remote.cpp:36
+#: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36
msgid "Socket name"
msgstr "Socket naam"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index eb719f69328..99c4d2c219d 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# UTF-8 test:äëïöü
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_settings stable\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_settings stable\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-05 11:27+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ \n"
@@ -10,18 +10,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
-#: kio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cc:194
msgid "Settings"
msgstr "Instellings"
-#: kio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cc:194
msgid "Applications"
msgstr "Aanwendings"
-#: kio_settings.cc:194
+#: tdeio_settings.cc:194
msgid "Programs"
msgstr "Programme"
-#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230
+#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230
msgid "Unknown settings folder"
msgstr "Onbekende instellings kabinet"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index a0de6b0771d..1ec3c520d50 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Juanita Franz , 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sftp stable\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_sftp stable\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-11 11:29+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ \n"
@@ -13,123 +13,123 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kio_sftp.cpp:427
+#: tdeio_sftp.cpp:427
msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
msgstr "'n Interne fout het voorgekom. Probeer asseblief die versoek nogmaals"
-#: kio_sftp.cpp:510
+#: tdeio_sftp.cpp:510
msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
msgstr "Oopgemaak Sftp verbinding na bediener %1:%2"
-#: kio_sftp.cpp:514
+#: tdeio_sftp.cpp:514
msgid "No hostname specified"
msgstr "Geen gasgewernaam gespesifiseer"
-#: kio_sftp.cpp:526
+#: tdeio_sftp.cpp:526
msgid "SFTP Login"
msgstr "Sftp Aanteken"
-#: kio_sftp.cpp:528
+#: tdeio_sftp.cpp:528
msgid "site:"
msgstr "tuiste:"
-#: kio_sftp.cpp:629
+#: tdeio_sftp.cpp:629
msgid "Please enter your username and key passphrase."
msgstr "Asseblief invoer jou gebruikernaam en sleutel wagfrase."
-#: kio_sftp.cpp:631
+#: tdeio_sftp.cpp:631
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Asseblief invoer jou gebruikernaam en wagwoord."
-#: kio_sftp.cpp:639
+#: tdeio_sftp.cpp:639
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Verkeerde gebruikernaam of wagwoord"
-#: kio_sftp.cpp:644
+#: tdeio_sftp.cpp:644
msgid "Please enter a username and password"
msgstr "Asseblief invoer 'n gebruikernaam en wagwoord"
-#: kio_sftp.cpp:703
+#: tdeio_sftp.cpp:703
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
msgstr "Waarskuwing: Kan nie bevestig gasgewer se identiteit."
-#: kio_sftp.cpp:714
+#: tdeio_sftp.cpp:714
msgid "Warning: Host's identity changed."
msgstr "Waarskuwing: Gasgewer se identiteit het verander."
-#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
+#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726
msgid "Authentication failed."
msgstr "Geldigheidsverklaring gevaal."
-#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
+#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755
msgid "Connection failed."
msgstr "Verbinding gevaal."
-#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
+#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
msgid "Connection closed by remote host."
msgstr "Verbinding gesluit deur afgeleë bediener."
-#: kio_sftp.cpp:756
+#: tdeio_sftp.cpp:756
#, c-format
msgid "Unexpected SFTP error: %1"
msgstr "Onverwagte Sftp fout: %1"
-#: kio_sftp.cpp:800
+#: tdeio_sftp.cpp:800
#, c-format
msgid "SFTP version %1"
msgstr "SFTP uitgawe %1"
-#: kio_sftp.cpp:806
+#: tdeio_sftp.cpp:806
msgid "Protocol error."
msgstr "Protokol fout."
-#: kio_sftp.cpp:812
+#: tdeio_sftp.cpp:812
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr "Suksesvol verbind na %1"
-#: kio_sftp.cpp:1047
+#: tdeio_sftp.cpp:1047
msgid "An internal error occurred. Please try again."
msgstr "'n Interne fout het voorgekom. Probeer asseblief weer."
-#: kio_sftp.cpp:1068
+#: tdeio_sftp.cpp:1068
msgid ""
"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
msgstr ""
"Onbekende fout het voorgekom gedurende die kopieër van lêer in '%1'. Probeer "
"weer asseblief."
-#: kio_sftp.cpp:1318
+#: tdeio_sftp.cpp:1318
msgid "The remote host does not support renaming files."
msgstr "Die afgeleë gasheer ondersteun nie die herbenaam van lêers"
-#: kio_sftp.cpp:1367
+#: tdeio_sftp.cpp:1367
msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
msgstr "Die afgeleë gasheer ondersteunn nie die maak van simboliese koppelinge"
-#: kio_sftp.cpp:1492
+#: tdeio_sftp.cpp:1492
msgid "Connection closed"
msgstr "Verbinding gesluit."
-#: kio_sftp.cpp:1494
+#: tdeio_sftp.cpp:1494
msgid "Could not read SFTP packet"
msgstr "Kon nie lees SFTP pakket"
-#: kio_sftp.cpp:1611
+#: tdeio_sftp.cpp:1611
msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
msgstr "SFTP opdrag het gevaal as gevolg van 'n onbekende rede."
-#: kio_sftp.cpp:1615
+#: tdeio_sftp.cpp:1615
msgid "The SFTP server received a bad message."
msgstr "Die SFTP bediener het 'n slegte boodskap ontvang."
-#: kio_sftp.cpp:1619
+#: tdeio_sftp.cpp:1619
msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
msgstr ""
"Jy het probeer 'n bedryf deur te voer wat nie deur die SFTP bediener ondersteun "
"word nie."
-#: kio_sftp.cpp:1623
+#: tdeio_sftp.cpp:1623
#, c-format
msgid "Error code: %1"
msgstr "Fout kode: %1"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index 4e2f2af9ab4..028b192326b 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of kio_smb.po to Afrikaans
+# translation of tdeio_smb.po to Afrikaans
# UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Frikkie Thirion , 2001,2002.
@@ -6,7 +6,7 @@
# Kobus Venter , 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smb stable\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_smb stable\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-06 21:10+0200\n"
"Last-Translator: Kobus Venter \n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: kio_smb_auth.cpp:131
+#: tdeio_smb_auth.cpp:131
msgid "Please enter authentication information for %1"
msgstr ""
"Asseblief invoer geldigheidsverklaring informasie vir %1"
-#: kio_smb_auth.cpp:135
+#: tdeio_smb_auth.cpp:135
msgid ""
"Please enter authentication information for:\n"
"Server = %1\n"
@@ -31,19 +31,19 @@ msgstr ""
"Bediener = %1\n"
"Deel = %2"
-#: kio_smb_auth.cpp:175
+#: tdeio_smb_auth.cpp:175
msgid "libsmbclient failed to initialize"
msgstr "libsmbclient het gevaal om te inisialiseer"
-#: kio_smb_auth.cpp:181
+#: tdeio_smb_auth.cpp:181
msgid "libsmbclient failed to create context"
msgstr "libsmbclient het gefaal om te inisialiseer"
-#: kio_smb_auth.cpp:191
+#: tdeio_smb_auth.cpp:191
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
msgstr "libsmbclient het gefaal om te inisialiseer"
-#: kio_smb_browse.cpp:67
+#: tdeio_smb_browse.cpp:67
msgid ""
"%1:\n"
"Unknown file type, neither directory or file."
@@ -51,12 +51,12 @@ msgstr ""
"%1:\n"
"Onbekende lêer tipe, asook gids of lêer."
-#: kio_smb_browse.cpp:126
+#: tdeio_smb_browse.cpp:126
#, c-format
msgid "File does not exist: %1"
msgstr "Lêer bestaan nie: %1"
-#: kio_smb_browse.cpp:242
+#: tdeio_smb_browse.cpp:242
msgid ""
"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
"enabled firewall."
@@ -64,30 +64,30 @@ msgstr ""
"Geen werksgroepe in jou lokale netwerk gevind nie. Dit mag toegeskryf word aan "
"'n aangeskakelde vuurmuur."
-#: kio_smb_browse.cpp:249
+#: tdeio_smb_browse.cpp:249
#, c-format
msgid "No media in device for %1"
msgstr "Geen media in toestel vir %1"
-#: kio_smb_browse.cpp:257
+#: tdeio_smb_browse.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not connect to host for %1"
msgstr "Kan nie konnekteer die gasheer vir %1"
-#: kio_smb_browse.cpp:273
+#: tdeio_smb_browse.cpp:273
#, c-format
msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
msgstr "Fout terwyl konnekteer die bediener verantwoordelik vir %1"
-#: kio_smb_browse.cpp:281
+#: tdeio_smb_browse.cpp:281
msgid "Share could not be found on given server"
msgstr "Deel kon nie gevind word op die gegewe bediener nie"
-#: kio_smb_browse.cpp:284
+#: tdeio_smb_browse.cpp:284
msgid "BAD File descriptor"
msgstr "SLEGTE lêer beskrywer"
-#: kio_smb_browse.cpp:291
+#: tdeio_smb_browse.cpp:291
msgid ""
"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"netwerk is ingestel sonder enige naam konflikte tussen name gebruik deur "
"Windows en deur UNIX naam opkyk."
-#: kio_smb_browse.cpp:297
+#: tdeio_smb_browse.cpp:297
msgid ""
"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
@@ -115,12 +115,12 @@ msgstr ""
"so moenie dit pos nie as jy onseker is daaroor - jy kan dit privaat stuur na "
"die ontwikkelaars as hulle daarvoor vra)"
-#: kio_smb_browse.cpp:308
+#: tdeio_smb_browse.cpp:308
#, c-format
msgid "Unknown error condition in stat: %1"
msgstr "Onbekende fout toestans in stat: %1"
-#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
+#: tdeio_smb_mount.cpp:125 tdeio_smb_mount.cpp:166
msgid ""
"\n"
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Maak seker dat die samba pakket is installeer ordentlik op jou stelsel."
-#: kio_smb_mount.cpp:135
+#: tdeio_smb_mount.cpp:135
msgid ""
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
"%4"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"Hegting van deel \"%1\" van gasgewer \"%2\" deur gebruiker \"%3\" het gevaal.\n"
"%4"
-#: kio_smb_mount.cpp:176
+#: tdeio_smb_mount.cpp:176
msgid ""
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
"%2"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 6be6e7caab5..621a2cfa401 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Juanita Franz , 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smtp stable\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_smtp stable\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-30 11:29+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ \n"
@@ -51,8 +51,8 @@ msgid "Connection Failed"
msgstr "Verbinding Gevaal"
#: command.cc:242
-msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
-msgstr "Geldigheidsverklaring ondersteuning kompileer binne in kio_smtp."
+msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp."
+msgstr "Geldigheidsverklaring ondersteuning kompileer binne in tdeio_smtp."
#: command.cc:271
msgid "No authentication details supplied."
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_system.po
index e385ed0b0da..f6b5616ce8d 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_system.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_system.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# UTF-8 test:äëïöü
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_system stable\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_system stable\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-05 11:27+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ \n"
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
-#: kio_system.cpp:35
+#: tdeio_system.cpp:35
msgid "Protocol name"
msgstr "Protokol naam"
-#: kio_system.cpp:36 kio_system.cpp:37
+#: tdeio_system.cpp:36 tdeio_system.cpp:37
msgid "Socket name"
msgstr "Socket naam"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index 1810adc1b98..883fe4ed14e 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# UTF-8 test:äëïöü
-# translation of kio_tar.po to Afrikaans
+# translation of tdeio_tar.po to Afrikaans
# Kobus , 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_tar stable\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_tar stable\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-23 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Kobus \n"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
index 4dba81aa4a8..f6e269678ca 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
@@ -3,7 +3,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_thumbnail stable\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail stable\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 08:58+0200\n"
"Last-Translator: Kobus Venter \n"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_trash.po
index 2b721706506..f6d765e48d4 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_trash.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdeio_trash.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_trash stable\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_trash stable\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-13 11:27+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ \n"
@@ -39,21 +39,21 @@ msgstr ""
"Nota: Moenie ktrash gebruik om lêers na die asblik te skuif nie. Gebruik "
"\"kfmclient move 'url' trash:/\""
-#: kio_trash.cpp:46
+#: tdeio_trash.cpp:46
msgid "Protocol name"
msgstr "Protokol naam"
-#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48
+#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48
msgid "Socket name"
msgstr "Socket naam"
-#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349
-#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523
+#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349
+#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523
#, c-format
msgid "Malformed URL %1"
msgstr "Misvormde URL %1"
-#: kio_trash.cpp:116
+#: tdeio_trash.cpp:116
msgid ""
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
@@ -64,19 +64,19 @@ msgstr ""
"herstoor funksie weer gebruik, of sleep die item na enige ander plek om dit te "
"herstoor."
-#: kio_trash.cpp:145
+#: tdeio_trash.cpp:145
msgid "This file is already in the trash bin."
msgstr "Hierdie lêer is alreeds in die die gemors blik."
-#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52
+#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55
+#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55
msgid "Original Path"
msgstr "Gewone pad"
-#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56
+#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56
msgid "Date of Deletion"
msgstr "Uitvee datum"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tderandr.po
index 124060064e2..3d02c4e0ab1 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: krandr stable\n"
+"Project-Id-Version: tderandr stable\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-23 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Kobus \n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kabousv@therugby.co.za"
-#: krandrmodule.cpp:82
+#: tderandrmodule.cpp:82
msgid ""
"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
@@ -37,16 +37,16 @@ msgstr ""
"Vergroot en Roteer verlenging (RANDR) weergawe 1.1 of groter nodig om die "
"fasiliteit te gebruik."
-#: krandrmodule.cpp:91
+#: tderandrmodule.cpp:91
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Stellings vir skerm"
-#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83
+#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Skerm %1"
-#: krandrmodule.cpp:100
+#: tderandrmodule.cpp:100
msgid ""
"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
"drop-down list."
@@ -54,11 +54,11 @@ msgstr ""
"Die skerm watse stellings jy wil verander kan jy kies deur middel van hierdie "
"aftuimel kieslys."
-#: krandrmodule.cpp:109
+#: tderandrmodule.cpp:109
msgid "Screen size:"
msgstr "Skerm grootte:"
-#: krandrmodule.cpp:111
+#: tderandrmodule.cpp:111
msgid ""
"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
"from this drop-down list."
@@ -66,32 +66,32 @@ msgstr ""
"Die grootte, ook bekend as die resolusie, van jou skerm kan jy kies deur middel "
"van hierdie aftuimel kieslys."
-#: krandrmodule.cpp:117
+#: tderandrmodule.cpp:117
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Vervris tempo:"
-#: krandrmodule.cpp:119
+#: tderandrmodule.cpp:119
msgid ""
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
msgstr ""
"Die vervris tempo van jou skerm kan jy kies deur middel van hierdie aftuimel "
"kieslys."
-#: krandrmodule.cpp:123
+#: tderandrmodule.cpp:123
msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
msgstr "Orientasie (grade anti-kloksgewys)"
-#: krandrmodule.cpp:126
+#: tderandrmodule.cpp:126
msgid ""
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
msgstr ""
"Die opsies in die seksie laat jou toe om die rotasie van jou skerm te verander."
-#: krandrmodule.cpp:128
+#: tderandrmodule.cpp:128
msgid "Apply settings on TDE startup"
msgstr "Wend stellings aan wanneer TDE begin"
-#: krandrmodule.cpp:130
+#: tderandrmodule.cpp:130
msgid ""
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
"TDE starts."
@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr ""
"Wanneer hierdie opsie aan is, sal die grootte en orientasie stellings gebruik "
"word wanneer TDE begin."
-#: krandrmodule.cpp:135
+#: tderandrmodule.cpp:135
msgid "Allow tray application to change startup settings"
msgstr "Laat laatjie applikasie toe om begin stellings te wysig"
-#: krandrmodule.cpp:137
+#: tderandrmodule.cpp:137
msgid ""
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
@@ -112,35 +112,35 @@ msgstr ""
"opgestel is gestoor en gelaai word wanneer TDE begin in plaas daarvan om "
"tydelik te wees."
-#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
+#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
-#: krandrtray.cpp:45
+#: tderandrtray.cpp:45
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Skerm verander & roteer"
-#: krandrtray.cpp:69
+#: tderandrtray.cpp:69
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Verwagte X Ekstensie Nie Beskikbaar"
-#: krandrtray.cpp:94
+#: tderandrtray.cpp:94
msgid "Configure Display..."
msgstr "Konfigureer Beeld..."
-#: krandrtray.cpp:117
+#: tderandrtray.cpp:117
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Skerm konfigurasie het verander"
-#: krandrtray.cpp:128
+#: tderandrtray.cpp:128
msgid "Screen Size"
msgstr "Skerm Grootte"
-#: krandrtray.cpp:181
+#: tderandrtray.cpp:181
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Vervris Tempo"
-#: krandrtray.cpp:251
+#: tderandrtray.cpp:251
msgid "Configure Display"
msgstr "Konfigureer Beeld"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdescreensaver.po
index 63f5df429dc..0d6d3e060ae 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/tdescreensaver.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kscreensaver stable\n"
+"Project-Id-Version: tdescreensaver stable\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-10 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Juanita Franz \n"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/useraccount.po
index c507197fe81..104ec71339f 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdebase/useraccount.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/useraccount.po
@@ -260,8 +260,8 @@ msgstr "Die gebruiker se aanteken prentjie"
#. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Sort key for KIconViewItems"
-msgstr "Patroon waarvolgens KIconViewItems gesorteer moet word"
+msgid "Sort key for TDEIconViewItems"
+msgstr "Patroon waarvolgens TDEIconViewItems gesorteer moet word"
#. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9
#: rc.cpp:57
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/kiconedit.po
index a30e7889e81..a9d272abd62 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/kiconedit.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/kiconedit.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Icon file(s) to open"
msgstr "Ikoon lêer(s) na open"
#: main.cpp:45
-msgid "KIconEdit"
+msgid "TDEIconEdit"
msgstr "K-ikoon-redigeer"
#: main.cpp:55
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "frix@expertron.co.za"
#~ msgstr "Plak Modus"
#~ msgid ""
-#~ "KIcon: There was a Qt error loading:\n"
+#~ "TDEIcon: There was a Qt error loading:\n"
#~ "%1\n"
#~ msgstr ""
#~ "K-ikoon: Daar was 'n Qt fout laaiïng van:\n"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/kviewshell.po
index 232ef6f405e..0998a6b6bb6 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/kviewshell.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/kviewshell.po
@@ -38,15 +38,15 @@ msgstr ""
msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss"
msgstr ""
-#: kmultipage.cpp:70
+#: tdemultipage.cpp:70
msgid "Thumbnails"
msgstr ""
-#: kmultipage.cpp:158
+#: tdemultipage.cpp:158
msgid "Save File As"
msgstr "Stoor Lêer As"
-#: kmultipage.cpp:169
+#: tdemultipage.cpp:169
msgid ""
"The file %1\n"
"exists. Shall I overwrite that file?"
@@ -54,72 +54,72 @@ msgstr ""
"Die lêer %1\n"
"bestaan. Moet I oorskryf wat lêer?"
-#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916
+#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
#, fuzzy
msgid "Overwrite File"
msgstr "Oorskryf lêer"
-#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916
+#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916
#, fuzzy
msgid "Overwrite"
msgstr "Bladsy Voorskou"
-#: kmultipage.cpp:770
+#: tdemultipage.cpp:770
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr ""
-#: kmultipage.cpp:1422 kmultipage.cpp:1564
+#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564
msgid "Search interrupted"
msgstr ""
-#: kmultipage.cpp:1430 kmultipage.cpp:1572
+#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "Search page %1 of %2"
msgstr "Bladsy %1 van %2"
-#: kmultipage.cpp:1475
+#: tdemultipage.cpp:1475
msgid ""
"The search string %1 could not be found by the end of the "
"document. Should the search be restarted from the beginning of the "
"document?"
msgstr ""
-#: kmultipage.cpp:1478 kmultipage.cpp:1620
+#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620
msgid "Text Not Found"
msgstr ""
-#: kmultipage.cpp:1502 kmultipage.cpp:1644
+#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644
msgid "The search string %1 could not be found."
msgstr ""
-#: kmultipage.cpp:1617
+#: tdemultipage.cpp:1617
msgid ""
"The search string %1 could not be found by the beginning "
"of the document. Should the search be restarted from the end of the "
"document?"
msgstr ""
-#: kmultipage.cpp:1713
+#: tdemultipage.cpp:1713
#, c-format
msgid "Reloading file %1"
msgstr ""
-#: kmultipage.cpp:1749
+#: tdemultipage.cpp:1749
#, c-format
msgid "Loading file %1"
msgstr ""
-#: kmultipage.cpp:1906
+#: tdemultipage.cpp:1906
msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
msgstr ""
-#: kmultipage.cpp:1906
+#: tdemultipage.cpp:1906
#, fuzzy
msgid "Export File As"
msgstr "Stoor Lêer As"
-#: kmultipage.cpp:1915
+#: tdemultipage.cpp:1915
#, fuzzy
msgid ""
"The file %1\n"
@@ -128,11 +128,11 @@ msgstr ""
"Die lêer %1\n"
"bestaan. Moet I oorskryf wat lêer?"
-#: kmultipage.cpp:1926
+#: tdemultipage.cpp:1926
msgid "Exporting to text..."
msgstr ""
-#: kmultipage.cpp:1926
+#: tdemultipage.cpp:1926
msgid "Abort"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
index 1dc67804c83..f115331d198 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_bmp VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_bmp VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -13,67 +13,67 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kfile_bmp.cpp:55
+#: tdefile_bmp.cpp:55
msgid "Technical Details"
msgstr "Tegniese Details"
-#: kfile_bmp.cpp:59
+#: tdefile_bmp.cpp:59
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: kfile_bmp.cpp:61
+#: tdefile_bmp.cpp:61
msgid "Dimensions"
msgstr ""
-#: kfile_bmp.cpp:65
+#: tdefile_bmp.cpp:65
msgid "Bit Depth"
msgstr " bit Diepte"
-#: kfile_bmp.cpp:68
+#: tdefile_bmp.cpp:68
msgid "Compression"
msgstr "Saampersing"
-#: kfile_bmp.cpp:104
+#: tdefile_bmp.cpp:104
msgid "Windows Bitmap"
msgstr "Vensters Biskaart"
-#: kfile_bmp.cpp:106
+#: tdefile_bmp.cpp:106
msgid "OS/2 Bitmap Array"
msgstr "Os/2 Biskaart Skikking"
-#: kfile_bmp.cpp:108
+#: tdefile_bmp.cpp:108
msgid "OS/2 Color Icon"
msgstr "Os/2 Kleur Ikoon"
-#: kfile_bmp.cpp:110
+#: tdefile_bmp.cpp:110
msgid "OS/2 Color Pointer"
msgstr "Os/2 Kleur Wyser"
-#: kfile_bmp.cpp:112
+#: tdefile_bmp.cpp:112
msgid "OS/2 Icon"
msgstr "Os/2 Ikoon"
-#: kfile_bmp.cpp:114
+#: tdefile_bmp.cpp:114
msgid "OS/2 Pointer"
msgstr "Os/2 Wyser"
-#: kfile_bmp.cpp:156
+#: tdefile_bmp.cpp:156
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: kfile_bmp.cpp:159
+#: tdefile_bmp.cpp:159
msgid "RLE 8bit/pixel"
msgstr ""
-#: kfile_bmp.cpp:162
+#: tdefile_bmp.cpp:162
msgid "RLE 4bit/pixel"
msgstr ""
-#: kfile_bmp.cpp:165
+#: tdefile_bmp.cpp:165
msgid "Bitfields"
msgstr ""
-#: kfile_bmp.cpp:168
+#: tdefile_bmp.cpp:168
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekende"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
index df8e41fc0d9..15ab3b7d704 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_gif VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_gif VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -13,31 +13,31 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kfile_gif.cpp:55
+#: tdefile_gif.cpp:55
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: kfile_gif.cpp:59
+#: tdefile_gif.cpp:59
msgid "Version"
msgstr ""
-#: kfile_gif.cpp:61
+#: tdefile_gif.cpp:61
msgid "Dimensions"
msgstr ""
-#: kfile_gif.cpp:65
+#: tdefile_gif.cpp:65
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
-#: kfile_gif.cpp:103
+#: tdefile_gif.cpp:103
msgid "GIF Version 89a"
msgstr ""
-#: kfile_gif.cpp:105
+#: tdefile_gif.cpp:105
msgid "GIF Version 87a"
msgstr ""
-#: kfile_gif.cpp:108
+#: tdefile_gif.cpp:108
msgid "Unknown"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
index 52cc82f9cf6..f4ef90d3b9c 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_ico VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_ico VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -13,28 +13,28 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kfile_ico.cpp:56
+#: tdefile_ico.cpp:56
msgid "Technical Details"
msgstr "Tegniese Details"
-#: kfile_ico.cpp:60
+#: tdefile_ico.cpp:60
msgid "Number of Icons"
msgstr "Nommer van Ikoone"
-#: kfile_ico.cpp:62
+#: tdefile_ico.cpp:62
msgid "Dimensions"
msgstr ""
-#: kfile_ico.cpp:63
+#: tdefile_ico.cpp:63
msgid "Colors"
msgstr "Kleure"
-#: kfile_ico.cpp:65
+#: tdefile_ico.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Dimensions (1st icon)"
msgstr "Opkyk (1st ikoon)"
-#: kfile_ico.cpp:66
+#: tdefile_ico.cpp:66
msgid "Colors (1st icon)"
msgstr "Kleure (1st ikoon)"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
index 057a38de447..c0ecfbe7c26 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_jpeg VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_jpeg VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -13,283 +13,283 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kfile_jpeg.cpp:58
+#: tdefile_jpeg.cpp:58
msgid "JPEG Exif"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:61
+#: tdefile_jpeg.cpp:61
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
-#: kfile_jpeg.cpp:67
+#: tdefile_jpeg.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "Kamera vervaardiger"
-#: kfile_jpeg.cpp:70
+#: tdefile_jpeg.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Camera Model"
msgstr "Kamera model"
-#: kfile_jpeg.cpp:73
+#: tdefile_jpeg.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/tyd"
-#: kfile_jpeg.cpp:76
+#: tdefile_jpeg.cpp:76
msgid "Creation Date"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:79
+#: tdefile_jpeg.cpp:79
msgid "Creation Time"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:82
+#: tdefile_jpeg.cpp:82
msgid "Dimensions"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:90
+#: tdefile_jpeg.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Color Mode"
msgstr "Kleur modus"
-#: kfile_jpeg.cpp:93
+#: tdefile_jpeg.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Flash Used"
msgstr "Flash gebruik word"
-#: kfile_jpeg.cpp:95
+#: tdefile_jpeg.cpp:95
msgid "Focal Length"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:99
+#: tdefile_jpeg.cpp:99
msgid "35mm Equivalent"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:103
+#: tdefile_jpeg.cpp:103
msgid "CCD Width"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:107
+#: tdefile_jpeg.cpp:107
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:111
+#: tdefile_jpeg.cpp:111
msgid "Aperture"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:114
+#: tdefile_jpeg.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Focus Dist."
msgstr "Fokus verspreiding."
-#: kfile_jpeg.cpp:117
+#: tdefile_jpeg.cpp:117
msgid "Exposure Bias"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:120
+#: tdefile_jpeg.cpp:120
msgid "Whitebalance"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:123
+#: tdefile_jpeg.cpp:123
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:126
+#: tdefile_jpeg.cpp:126
msgid "Exposure"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:129
+#: tdefile_jpeg.cpp:129
msgid "ISO Equiv."
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:132
+#: tdefile_jpeg.cpp:132
#, fuzzy
msgid "JPEG Quality"
msgstr "Jpeg kwaliteit"
-#: kfile_jpeg.cpp:135
+#: tdefile_jpeg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "User Comment"
msgstr "Gebruiker kommentaar"
-#: kfile_jpeg.cpp:139
+#: tdefile_jpeg.cpp:139
#, fuzzy
msgid "JPEG Process"
msgstr "Jpeg proses"
-#: kfile_jpeg.cpp:142
+#: tdefile_jpeg.cpp:142
msgid "Thumbnail"
msgstr "Duimnael"
-#: kfile_jpeg.cpp:248
+#: tdefile_jpeg.cpp:248
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
-#: kfile_jpeg.cpp:248
+#: tdefile_jpeg.cpp:248
msgid "Black and white"
msgstr "Swart en wit"
-#: kfile_jpeg.cpp:252
+#: tdefile_jpeg.cpp:252
msgid ""
"_: Flash\n"
"(unknown)"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:254
+#: tdefile_jpeg.cpp:254
msgid ""
"_: Flash\n"
"No"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:259
+#: tdefile_jpeg.cpp:259
msgid ""
"_: Flash\n"
"Fired"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:264
+#: tdefile_jpeg.cpp:264
msgid ""
"_: Flash\n"
"Fill Fired"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:267
+#: tdefile_jpeg.cpp:267
msgid ""
"_: Flash\n"
"Off"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:270
+#: tdefile_jpeg.cpp:270
msgid ""
"_: Flash\n"
"Auto Off"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:275
+#: tdefile_jpeg.cpp:275
msgid ""
"_: Flash\n"
"Auto Fired"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:278
+#: tdefile_jpeg.cpp:278
msgid ""
"_: Flash\n"
"Not Available"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:319
+#: tdefile_jpeg.cpp:319
msgid "Infinite"
msgstr "Oneindige"
-#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403
-#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462
+#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 tdefile_jpeg.cpp:403
+#: tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekende"
-#: kfile_jpeg.cpp:338
+#: tdefile_jpeg.cpp:338
msgid "Daylight"
msgstr "Daglig"
-#: kfile_jpeg.cpp:341
+#: tdefile_jpeg.cpp:341
msgid "Fluorescent"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:345
+#: tdefile_jpeg.cpp:345
msgid "Tungsten"
msgstr "Wolfram"
-#: kfile_jpeg.cpp:348
+#: tdefile_jpeg.cpp:348
msgid "Standard light A"
msgstr "Standaard ligte 'n"
-#: kfile_jpeg.cpp:351
+#: tdefile_jpeg.cpp:351
msgid "Standard light B"
msgstr "Standaard ligte B"
-#: kfile_jpeg.cpp:354
+#: tdefile_jpeg.cpp:354
msgid "Standard light C"
msgstr "Standaard ligte C"
-#: kfile_jpeg.cpp:357
+#: tdefile_jpeg.cpp:357
msgid "D55"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:360
+#: tdefile_jpeg.cpp:360
msgid "D65"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:363
+#: tdefile_jpeg.cpp:363
msgid "D75"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399
+#: tdefile_jpeg.cpp:366 tdefile_jpeg.cpp:399
msgid "Other"
msgstr "Ander"
-#: kfile_jpeg.cpp:381
+#: tdefile_jpeg.cpp:381
msgid "Average"
msgstr "Gemiddelde"
-#: kfile_jpeg.cpp:384
+#: tdefile_jpeg.cpp:384
msgid "Center weighted average"
msgstr "Sentrum geweegde gemiddelde"
-#: kfile_jpeg.cpp:387
+#: tdefile_jpeg.cpp:387
msgid "Spot"
msgstr "Spot"
-#: kfile_jpeg.cpp:390
+#: tdefile_jpeg.cpp:390
msgid "MultiSpot"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:393
+#: tdefile_jpeg.cpp:393
msgid "Pattern"
msgstr "Patroon"
-#: kfile_jpeg.cpp:396
+#: tdefile_jpeg.cpp:396
msgid "Partial"
msgstr "Gedeeltelike"
-#: kfile_jpeg.cpp:411
+#: tdefile_jpeg.cpp:411
msgid "Not defined"
msgstr "Nie gedefinieër"
-#: kfile_jpeg.cpp:414
+#: tdefile_jpeg.cpp:414
msgid "Manual"
msgstr "Hand"
-#: kfile_jpeg.cpp:417
+#: tdefile_jpeg.cpp:417
msgid "Normal program"
msgstr "Normale program"
-#: kfile_jpeg.cpp:420
+#: tdefile_jpeg.cpp:420
msgid "Aperture priority"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:423
+#: tdefile_jpeg.cpp:423
msgid "Shutter priority"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:426
+#: tdefile_jpeg.cpp:426
msgid ""
"Creative program\n"
"(biased toward fast shutter speed)"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:429
+#: tdefile_jpeg.cpp:429
msgid ""
"Action program\n"
"(biased toward fast shutter speed)"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:432
+#: tdefile_jpeg.cpp:432
msgid ""
"Portrait mode\n"
"(for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr ""
-#: kfile_jpeg.cpp:435
+#: tdefile_jpeg.cpp:435
msgid ""
"Landscape mode\n"
"(for landscape photos with the background in focus)"
@@ -297,15 +297,15 @@ msgstr ""
"Landskap modus\n"
"(vir Landskap fotos met die agtergrond in fokus)"
-#: kfile_jpeg.cpp:453
+#: tdefile_jpeg.cpp:453
msgid "Basic"
msgstr "Basiese"
-#: kfile_jpeg.cpp:456
+#: tdefile_jpeg.cpp:456
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: kfile_jpeg.cpp:459
+#: tdefile_jpeg.cpp:459
msgid "Fine"
msgstr "Fyn"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
index 56c265399ed..a328a904dbc 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_pdf VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_pdf VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -13,62 +13,62 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kfile_pdf.cpp:39
+#: tdefile_pdf.cpp:39
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: kfile_pdf.cpp:43
+#: tdefile_pdf.cpp:43
msgid "Title"
msgstr ""
-#: kfile_pdf.cpp:45
+#: tdefile_pdf.cpp:45
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: kfile_pdf.cpp:47
+#: tdefile_pdf.cpp:47
msgid "Author"
msgstr ""
-#: kfile_pdf.cpp:49
+#: tdefile_pdf.cpp:49
msgid "Key Words"
msgstr ""
-#: kfile_pdf.cpp:50
+#: tdefile_pdf.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Creator"
msgstr "Geskep"
-#: kfile_pdf.cpp:51
+#: tdefile_pdf.cpp:51
msgid "Producer"
msgstr ""
-#: kfile_pdf.cpp:52
+#: tdefile_pdf.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Creation Date"
msgstr "Geskep"
-#: kfile_pdf.cpp:53
+#: tdefile_pdf.cpp:53
msgid "Modified"
msgstr "Veranderde"
-#: kfile_pdf.cpp:54
+#: tdefile_pdf.cpp:54
msgid "Pages"
msgstr "Bladsye"
-#: kfile_pdf.cpp:55
+#: tdefile_pdf.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Protected"
msgstr "Geskep"
-#: kfile_pdf.cpp:56
+#: tdefile_pdf.cpp:56
msgid "Linearized"
msgstr ""
-#: kfile_pdf.cpp:57
+#: tdefile_pdf.cpp:57
msgid "Version"
msgstr ""
-#: kfile_pdf.cpp:85
+#: tdefile_pdf.cpp:85
msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
index b700f788b4d..3b74901c7c3 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_png VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_png VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -13,101 +13,101 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kfile_png.cpp:51
+#: tdefile_png.cpp:51
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: kfile_png.cpp:52
+#: tdefile_png.cpp:52
msgid "Author"
msgstr "Outeur"
-#: kfile_png.cpp:53
+#: tdefile_png.cpp:53
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
-#: kfile_png.cpp:54
+#: tdefile_png.cpp:54
msgid "Copyright"
msgstr "Kopiereg"
-#: kfile_png.cpp:55
+#: tdefile_png.cpp:55
msgid "Creation Time"
msgstr "Skep Tyd"
-#: kfile_png.cpp:56
+#: tdefile_png.cpp:56
msgid "Software"
msgstr "Sagteware"
-#: kfile_png.cpp:57
+#: tdefile_png.cpp:57
msgid "Disclaimer"
msgstr "Vrywaring"
-#: kfile_png.cpp:59
+#: tdefile_png.cpp:59
msgid "Source"
msgstr "Bron"
-#: kfile_png.cpp:60 kfile_png.cpp:103
+#: tdefile_png.cpp:60 tdefile_png.cpp:103
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
-#: kfile_png.cpp:65
+#: tdefile_png.cpp:65
msgid "Grayscale"
msgstr "Gryskleur"
-#: kfile_png.cpp:66 kfile_png.cpp:70 kfile_png.cpp:183 kfile_png.cpp:187
-#: kfile_png.cpp:191
+#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 tdefile_png.cpp:187
+#: tdefile_png.cpp:191
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekende"
-#: kfile_png.cpp:67
+#: tdefile_png.cpp:67
msgid "RGB"
msgstr "Rgb"
-#: kfile_png.cpp:68
+#: tdefile_png.cpp:68
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
-#: kfile_png.cpp:69
+#: tdefile_png.cpp:69
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Gryskleur/Alfa"
-#: kfile_png.cpp:71
+#: tdefile_png.cpp:71
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "Rgb/Alfa"
-#: kfile_png.cpp:77
+#: tdefile_png.cpp:77
msgid "Deflate"
msgstr ""
-#: kfile_png.cpp:82
+#: tdefile_png.cpp:82
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: kfile_png.cpp:83
+#: tdefile_png.cpp:83
msgid "Adam7"
msgstr ""
-#: kfile_png.cpp:107
+#: tdefile_png.cpp:107
msgid "Technical Details"
msgstr "Tegniese Details"
-#: kfile_png.cpp:109
+#: tdefile_png.cpp:109
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensies"
-#: kfile_png.cpp:113
+#: tdefile_png.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Bit Depth"
msgstr " bit diepte"
-#: kfile_png.cpp:116
+#: tdefile_png.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Color Mode"
msgstr "Kleur modus"
-#: kfile_png.cpp:117
+#: tdefile_png.cpp:117
msgid "Compression"
msgstr "Saampersing"
-#: kfile_png.cpp:118
+#: tdefile_png.cpp:118
msgid "Interlace Mode"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
index 32b30deaa51..29fad5918a3 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_ps VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_ps VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -13,27 +13,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kfile_ps.cpp:49
+#: tdefile_ps.cpp:49
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: kfile_ps.cpp:50
+#: tdefile_ps.cpp:50
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: kfile_ps.cpp:51
+#: tdefile_ps.cpp:51
msgid "Creator"
msgstr "Skepper"
-#: kfile_ps.cpp:52
+#: tdefile_ps.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Creation Date"
msgstr "Skep datum"
-#: kfile_ps.cpp:53
+#: tdefile_ps.cpp:53
msgid "For"
msgstr "Vir"
-#: kfile_ps.cpp:54
+#: tdefile_ps.cpp:54
msgid "Pages"
msgstr "Bladsye"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
index ddfb7df06c5..4a80ecb3cf9 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_tga VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_tga VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -13,59 +13,59 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kfile_tga.cpp:56
+#: tdefile_tga.cpp:56
msgid "Technical Details"
msgstr "Tegniese Details"
-#: kfile_tga.cpp:60
+#: tdefile_tga.cpp:60
msgid "Dimensions"
msgstr ""
-#: kfile_tga.cpp:64
+#: tdefile_tga.cpp:64
msgid "Bit Depth"
msgstr " bit Diepte"
-#: kfile_tga.cpp:67
+#: tdefile_tga.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Color Mode"
msgstr "Kleur modus"
-#: kfile_tga.cpp:68
+#: tdefile_tga.cpp:68
msgid "Compression"
msgstr "Saampersing"
-#: kfile_tga.cpp:126
+#: tdefile_tga.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Color-Mapped"
msgstr "Color-mapped"
-#: kfile_tga.cpp:131
+#: tdefile_tga.cpp:131
msgid "RGB"
msgstr "Rgb"
-#: kfile_tga.cpp:135
+#: tdefile_tga.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Black and White"
msgstr "Swart en wit"
-#: kfile_tga.cpp:138 kfile_tga.cpp:159
+#: tdefile_tga.cpp:138 tdefile_tga.cpp:159
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekende"
-#: kfile_tga.cpp:145
+#: tdefile_tga.cpp:145
msgid "Uncompressed"
msgstr "Nie saamgepers"
-#: kfile_tga.cpp:150
+#: tdefile_tga.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Hardlooplengte geënkodeerde"
-#: kfile_tga.cpp:153
+#: tdefile_tga.cpp:153
msgid "Huffman, Delta & RLE"
msgstr ""
-#: kfile_tga.cpp:156
+#: tdefile_tga.cpp:156
msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
index de7defe5d7d..4bac82429a8 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_tiff VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_tiff VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -13,203 +13,203 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kfile_tiff.cpp:44
+#: tdefile_tiff.cpp:44
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: kfile_tiff.cpp:47
+#: tdefile_tiff.cpp:47
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
-#: kfile_tiff.cpp:50
+#: tdefile_tiff.cpp:50
msgid "Copyright"
msgstr "Kopiereg"
-#: kfile_tiff.cpp:52
+#: tdefile_tiff.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Color Mode"
msgstr "Kleur modus"
-#: kfile_tiff.cpp:54
+#: tdefile_tiff.cpp:54
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensies"
-#: kfile_tiff.cpp:58
+#: tdefile_tiff.cpp:58
msgid "Resolution"
msgstr "Opkyk"
-#: kfile_tiff.cpp:61
+#: tdefile_tiff.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Bit Depth"
msgstr " bit diepte"
-#: kfile_tiff.cpp:64
+#: tdefile_tiff.cpp:64
msgid "Compression"
msgstr "Saampersing"
-#: kfile_tiff.cpp:66
+#: tdefile_tiff.cpp:66
msgid "Software"
msgstr "Sagteware"
-#: kfile_tiff.cpp:68
+#: tdefile_tiff.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/tyd"
-#: kfile_tiff.cpp:70
+#: tdefile_tiff.cpp:70
msgid "Artist"
msgstr "Kunstenaar"
-#: kfile_tiff.cpp:73
+#: tdefile_tiff.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Fax Pages"
msgstr "Faks bladsye"
-#: kfile_tiff.cpp:76
+#: tdefile_tiff.cpp:76
msgid "Scanner"
msgstr "Skandeerder"
-#: kfile_tiff.cpp:78
+#: tdefile_tiff.cpp:78
msgid "Make"
msgstr "Maak"
-#: kfile_tiff.cpp:79
+#: tdefile_tiff.cpp:79
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87
+#: tdefile_tiff.cpp:85 tdefile_tiff.cpp:87
msgid "Monochrome"
msgstr "Monokroom"
-#: kfile_tiff.cpp:89
+#: tdefile_tiff.cpp:89
msgid "RGB"
msgstr "Rgb"
-#: kfile_tiff.cpp:91
+#: tdefile_tiff.cpp:91
msgid "Palette color"
msgstr "Palet kleur"
-#: kfile_tiff.cpp:93
+#: tdefile_tiff.cpp:93
msgid "Transparency mask"
msgstr "Deursigtigheid mask"
-#: kfile_tiff.cpp:95
+#: tdefile_tiff.cpp:95
msgid "Color separations"
msgstr ""
-#: kfile_tiff.cpp:97
+#: tdefile_tiff.cpp:97
msgid "YCbCr"
msgstr ""
-#: kfile_tiff.cpp:99
+#: tdefile_tiff.cpp:99
msgid "CIE Lab"
msgstr ""
-#: kfile_tiff.cpp:102
+#: tdefile_tiff.cpp:102
msgid "ITU Lab"
msgstr ""
-#: kfile_tiff.cpp:105
+#: tdefile_tiff.cpp:105
msgid "LOGL"
msgstr ""
-#: kfile_tiff.cpp:107
+#: tdefile_tiff.cpp:107
msgid "LOGLUV"
msgstr ""
-#: kfile_tiff.cpp:110
+#: tdefile_tiff.cpp:110
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: kfile_tiff.cpp:112
+#: tdefile_tiff.cpp:112
msgid "RLE"
msgstr ""
-#: kfile_tiff.cpp:114
+#: tdefile_tiff.cpp:114
msgid "G3 Fax"
msgstr "G3 Faks"
-#: kfile_tiff.cpp:116
+#: tdefile_tiff.cpp:116
msgid "G4 Fax"
msgstr "G4 Faks"
-#: kfile_tiff.cpp:118
+#: tdefile_tiff.cpp:118
msgid "LZW"
msgstr ""
-#: kfile_tiff.cpp:120
+#: tdefile_tiff.cpp:120
msgid "JPEG"
msgstr "Jpeg"
-#: kfile_tiff.cpp:122
+#: tdefile_tiff.cpp:122
msgid "JPEG DCT"
msgstr ""
-#: kfile_tiff.cpp:125
+#: tdefile_tiff.cpp:125
msgid "Adobe Deflate"
msgstr ""
-#: kfile_tiff.cpp:128
+#: tdefile_tiff.cpp:128
msgid "NeXT 2-bit RLE"
msgstr ""
-#: kfile_tiff.cpp:130
+#: tdefile_tiff.cpp:130
msgid "RLE Word"
msgstr ""
-#: kfile_tiff.cpp:132
+#: tdefile_tiff.cpp:132
msgid "Packbits"
msgstr ""
-#: kfile_tiff.cpp:134
+#: tdefile_tiff.cpp:134
msgid "Thunderscan RLE"
msgstr ""
-#: kfile_tiff.cpp:136
+#: tdefile_tiff.cpp:136
msgid "IT8 CT w/padding"
msgstr ""
-#: kfile_tiff.cpp:138
+#: tdefile_tiff.cpp:138
msgid "IT8 linework RLE"
msgstr ""
-#: kfile_tiff.cpp:140
+#: tdefile_tiff.cpp:140
msgid "IT8 monochrome"
msgstr ""
-#: kfile_tiff.cpp:142
+#: tdefile_tiff.cpp:142
msgid "IT8 binary lineart"
msgstr ""
-#: kfile_tiff.cpp:144
+#: tdefile_tiff.cpp:144
msgid "Pixar 10-bit LZW"
msgstr ""
-#: kfile_tiff.cpp:146
+#: tdefile_tiff.cpp:146
msgid "Pixar 11-bit ZIP"
msgstr ""
-#: kfile_tiff.cpp:148
+#: tdefile_tiff.cpp:148
msgid "Pixar deflate"
msgstr ""
-#: kfile_tiff.cpp:150
+#: tdefile_tiff.cpp:150
msgid "Kodak DCS"
msgstr ""
-#: kfile_tiff.cpp:152
+#: tdefile_tiff.cpp:152
msgid "ISO JBIG"
msgstr ""
-#: kfile_tiff.cpp:154
+#: tdefile_tiff.cpp:154
msgid "SGI log luminance RLE"
msgstr ""
-#: kfile_tiff.cpp:156
+#: tdefile_tiff.cpp:156
msgid "SGI log 24-bit packed"
msgstr "Sgi log 24-bit gekompakteerde"
-#: kfile_tiff.cpp:251
+#: tdefile_tiff.cpp:251
msgid "RGBA"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
index 60aa6746975..139727e984e 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_xbm VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_xbm VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kfile_xbm.cpp:54
+#: tdefile_xbm.cpp:54
msgid "Technical Details"
msgstr "Tegniese Details"
-#: kfile_xbm.cpp:58
+#: tdefile_xbm.cpp:58
msgid "Dimensions"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabc_dir.po
deleted file mode 100644
index 99dc2b6abbb..00000000000
--- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabc_dir.po
+++ /dev/null
@@ -1,35 +0,0 @@
-# UTF-8 test:äëïöü
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_dir stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n"
-"Last-Translator: Frikkie Thirion \n"
-"Language-Team: AFRIKAANS \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: resourcedir.cpp:186
-msgid "Unable to open file '%1' for reading"
-msgstr "Kon nie lêer '%1' vir lees doeleindes oopmaak nie"
-
-#: resourcedir.cpp:206
-msgid "Loading resource '%1' failed!"
-msgstr "Laai van hulpbron '%1' het gefaal!"
-
-#: resourcedir.cpp:229
-msgid "Unable to open file '%1' for writing"
-msgstr "Kon nie lêer '%1' vir skryf doeleindes oopmaak nie"
-
-#: resourcedir.cpp:250
-msgid "Saving resource '%1' failed!"
-msgstr "Stoor van hulpbron '%1' het gefaal!"
-
-#: resourcedirconfig.cpp:43
-msgid "Format:"
-msgstr "Formaat:"
-
-#: resourcedirconfig.cpp:49
-msgid "Location:"
-msgstr "Ligging:"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabc_file.po
deleted file mode 100644
index 2ef1efa7bc8..00000000000
--- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabc_file.po
+++ /dev/null
@@ -1,34 +0,0 @@
-# UTF-8 test:äëïöü
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_file stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n"
-"Last-Translator: Frikkie Thirion \n"
-"Language-Team: AFRIKAANS \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: resourcefile.cpp:218
-msgid "Unable to open file '%1'."
-msgstr "Kon nie lêer '%1' oopmaak nie"
-
-#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382
-msgid "Unable to save file '%1'."
-msgstr "Kon nie na lêer '%1' stoor nie."
-
-#: resourcefile.cpp:392
-msgid "Problems during parsing file '%1'."
-msgstr "Probleme is ondervind met die verwerk van lêer '%1'."
-
-#: resourcefileconfig.cpp:45
-msgid "Format:"
-msgstr "Formaat:"
-
-#: resourcefileconfig.cpp:51
-msgid "Location:"
-msgstr "Ligging:"
-
-#~ msgid "Download failed in some way!"
-#~ msgstr "Die aflaai het het om een of ander rede gefaal!"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po
deleted file mode 100644
index c43a2a54184..00000000000
--- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po
+++ /dev/null
@@ -1,182 +0,0 @@
-# UTF-8 test:äëïöü
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_ldapkio stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n"
-"Last-Translator: Frikkie Thirion \n"
-"Language-Team: AFRIKAANS \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:55
-msgid "Sub-tree query"
-msgstr "Sub-boom navraag"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:58
-msgid "Edit Attributes..."
-msgstr "Redigeer Eienskappe..."
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:59
-msgid "Offline Use..."
-msgstr "Aflyn Gebruik..."
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:171
-msgid "Attributes Configuration"
-msgstr "Eienskap Opstelling"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:175
-msgid "Object classes"
-msgstr "Voorwerp klasse"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:176
-msgid "Common name"
-msgstr "Algemene naam"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:177
-msgid "Formatted name"
-msgstr "Geformateerde naam"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:178
-msgid "Family name"
-msgstr "Van"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:179
-msgid "Given name"
-msgstr "Noemnaam"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:180
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisasie"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:181
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:182
-msgid "Street"
-msgstr "Straat"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:183
-msgid "State"
-msgstr "Provinsie"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:184
-msgid "City"
-msgstr "Stad"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:185
-msgid "Postal code"
-msgstr "Poskode"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:186
-msgid "Email"
-msgstr "E-pos"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:187
-msgid "Email alias"
-msgstr "E-pos alias"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:188
-msgid "Telephone number"
-msgstr "Telefoon nommer"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:189
-msgid "Work telephone number"
-msgstr "Werk telefoon nommer"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:190
-msgid "Fax number"
-msgstr "Faks nommer"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:191
-msgid "Cell phone number"
-msgstr "Sel nommer"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:192
-msgid "Pager"
-msgstr "Bieper"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:193
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:195
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:240
-msgid "Template:"
-msgstr "Voorbeeld:"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:245
-msgid "User Defined"
-msgstr "Gebruiker Gedefinieer"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:246
-msgid "Kolab"
-msgstr "Kolab"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:247
-msgid "Netscape"
-msgstr "Netscape"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:248
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:249
-msgid "Outlook"
-msgstr "Outlook"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:252
-msgid "RDN prefix attribute:"
-msgstr "RDN voorvoegsel eienskap:"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:256
-msgid "commonName"
-msgstr "commonName"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:337
-msgid "Offline Configuration"
-msgstr "Aflyn Opstelling"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:346
-msgid "Offline Cache Policy"
-msgstr "Aflyn Kas Beleid"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:349
-msgid "Do not use offline cache"
-msgstr "Moet nie aflyn kas gebruik nie"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:350
-msgid "Use local copy if no connection"
-msgstr "Gebruik plaaslike kopie as geen konneksie opgestel is nie"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:351
-msgid "Always use local copy"
-msgstr "Gebruik altyd die plasslike kopie"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:354
-msgid "Refresh offline cache automatically"
-msgstr "Verfris aflyn kas outomaties"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:361
-msgid "Load into Cache"
-msgstr "Laai in kas in"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:383
-msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
-msgstr "'Directory' bediener se inhoud suksesvol afgelaai"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:386
-#, c-format
-msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
-msgstr ""
-"'n Fout het voorgekom met die aflaai van die inhoud van 'directory' bediener na "
-"lêer %1."
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabc_net.po
deleted file mode 100644
index 5c2b3876b32..00000000000
--- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabc_net.po
+++ /dev/null
@@ -1,46 +0,0 @@
-# UTF-8 test:äëïöü
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_net stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-06 11:24+0200\n"
-"Last-Translator: WEB-Translator \n"
-"Language-Team: AFRIKAANS \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: resourcenet.cpp:141
-msgid "Unable to download file '%1'."
-msgstr "Kon nie die lêer: '%1' aflaai nie."
-
-#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364
-msgid "Unable to open file '%1'."
-msgstr "Kon nie die lêer: '%1' oopmaak nie."
-
-#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361
-msgid "Problems during parsing file '%1'."
-msgstr "'n Fout het voorgekom met die inlees van lêer '%1'"
-
-#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save file '%1'."
-msgstr "Kon nie die lêer: '%1' oopmaak nie."
-
-#: resourcenet.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "Unable to upload to '%1'."
-msgstr "Kon nie die lêer: '%1' aflaai nie."
-
-#: resourcenet.cpp:351
-msgid "Download failed in some way!"
-msgstr "Die aflaai het om een of ander rede gefaal!"
-
-#: resourcenetconfig.cpp:42
-msgid "Format:"
-msgstr "Formaat:"
-
-#: resourcenetconfig.cpp:48
-msgid "Location:"
-msgstr "Ligging:"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabc_sql.po
deleted file mode 100644
index ab1a6ae811d..00000000000
--- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabc_sql.po
+++ /dev/null
@@ -1,31 +0,0 @@
-# UTF-8 test:äëïöü
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_sql stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n"
-"Last-Translator: Frikkie Thirion \n"
-"Language-Team: AFRIKAANS \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:41
-msgid "Username:"
-msgstr "Gebruikernaam:"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:47
-msgid "Password:"
-msgstr "Wagwoord:"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:54
-msgid "Host:"
-msgstr "Bediener:"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:60
-msgid "Port:"
-msgstr "Poort:"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:70
-msgid "Database:"
-msgstr "Databasis:"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po
deleted file mode 100644
index 92a63df0aaa..00000000000
--- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
-# UTF-8 test:äëïöü
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabcformat_binary stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n"
-"Last-Translator: Frikkie Thirion \n"
-"Language-Team: AFRIKAANS \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: binaryformat.cpp:138
-msgid "Not a file?"
-msgstr "Nie 'n lêer?"
-
-#: binaryformat.cpp:143
-msgid "File '%1' is not binary format."
-msgstr "Lêer '%1' is nie in binêre formaat."
-
-#: binaryformat.cpp:148
-msgid "File '%1' is the wrong version."
-msgstr "Lêer '%1' is die verkeerde weergawe."
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kio.po
deleted file mode 100644
index 2b15f16a15f..00000000000
--- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/kio.po
+++ /dev/null
@@ -1,6479 +0,0 @@
-# UTF-8 test:äëïöü
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Frikkie Thirion , 2001,2002,2005.
-# Juanita Franz , 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio stable\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-25 05:33+0200\n"
-"Last-Translator: Juanita Franz \n"
-"Language-Team: AFRIKAANS \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: kio/netaccess.cpp:67
-msgid "File '%1' is not readable"
-msgstr "Die lêer '%1' is nie leesbaar nie"
-
-#: kio/netaccess.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
-msgstr "Onbekende protokol '%1'."
-
-#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745
-#: kio/paste.cpp:65
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Die lêer Bestaan Alreeds"
-
-#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938
-msgid "Folder Already Exists"
-msgstr "Die Gids Bestaan Alreeds"
-
-#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745
-msgid "Already Exists as Folder"
-msgstr "Bestaan alreeds as 'n gids"
-
-#: kio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "Alle prentjies"
-
-#: kio/pastedialog.cpp:49
-msgid "Data format:"
-msgstr "Data formaat:"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:119
-msgid "&Rename"
-msgstr "Herbenoem"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:121
-msgid "Suggest New &Name"
-msgstr "Stel nuwe naam voor"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:127
-msgid "&Skip"
-msgstr "Spring"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:130
-msgid "&Auto Skip"
-msgstr "Outo Spring"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:135
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Oorskryf"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:139
-msgid "O&verwrite All"
-msgstr "Oorskryf Alle"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:145
-msgid "&Resume"
-msgstr "Voortgaan"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:150
-msgid "R&esume All"
-msgstr "Voortgaan Alle"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:161
-msgid ""
-"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
-"Please enter a new file name:"
-msgstr ""
-"Hierdie aksie sal '%1' met homself oorskryf.\n"
-"Sleutel 'n nuwe lêernaam in:"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:163
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "Gaan voort"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311
-msgid "An older item named '%1' already exists."
-msgstr "'n ouer item genaamd '%1' alreeds bestaan."
-
-#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313
-msgid "A similar file named '%1' already exists."
-msgstr "'n soortgelyk lêer genaamd '%1' alreeds bestaan."
-
-#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315
-msgid "A newer item named '%1' already exists."
-msgstr "'n nuwer item genaamd '%1' alreeds bestaan."
-
-#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284
-#, c-format
-msgid "size %1"
-msgstr "grootte %1"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291
-#, c-format
-msgid "created on %1"
-msgstr "geskep op %1"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298
-#, c-format
-msgid "modified on %1"
-msgstr "veranderde op %1"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:273
-msgid "The source file is '%1'"
-msgstr "Die bron lêer is '%1'"
-
-#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864
-#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Misformde Url\n"
-"%1"
-
-#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115
-msgid "Filename for clipboard content:"
-msgstr "Lêernaam vir klipbord inhoud:"
-
-#: kio/paste.cpp:108
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kio/paste.cpp:123
-msgid ""
-"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
-"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
-msgstr ""
-"Die klipbord het verander vandat jy laas 'plak' gebruik het. Die gekiesde data "
-"is nie meer van toepassing nie. Gaan kopieër asb. weer die inligting wat jy "
-"hier wou plak."
-
-#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251
-msgid "The clipboard is empty"
-msgstr "Die klipbord is leeg"
-
-#: kio/paste.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Paste File\n"
-"&Paste %n Files"
-msgstr ""
-"Plak Lêer\n"
-"Plak %n Lêers"
-
-#: kio/paste.cpp:301
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Paste URL\n"
-"&Paste %n URLs"
-msgstr ""
-"Plak URL\n"
-"Plak %n URLs"
-
-#: kio/paste.cpp:303
-msgid "&Paste Clipboard Contents"
-msgstr "Plak klipbord inhoud"
-
-#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218
-msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
-msgstr "Die ouer Ssl sertifikaat verskyn na wees korrup."
-
-#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: kio/chmodjob.cpp:173
-msgid ""
-"Could not modify the ownership of file %1"
-". You have insufficient access to the file to perform the change."
-msgstr ""
-"Kon nie die eienaarskap van lêer %1 verander nie. Jy het onvoldoende "
-"toegang na die lêer om die verandering aan te bring."
-
-#: kio/chmodjob.cpp:173
-msgid "&Skip File"
-msgstr "Spring oor lêer"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:844
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:847
-msgid "ms"
-msgstr "mev"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:850
-msgid "bps"
-msgstr "bps"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:853
-msgid "pixels"
-msgstr "beeld elemente"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:856
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:859
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:862
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:865
-msgid "KB"
-msgstr "kB"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:868
-msgid "fps"
-msgstr "rps"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:871
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:874
-msgid "bpp"
-msgstr "bpp"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:877
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:880
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:110
-msgid "No mime types installed."
-msgstr "Geen mime tipes geïnstalleer."
-
-#: kio/kmimetype.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find mime type\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Kon nie soek mime tipe\n"
-"%1"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:796
-msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
-msgstr "Die werkskerm inskrywing lêer %1 het nee Tipe=... inskrywing."
-
-#: kio/kmimetype.cpp:817
-msgid ""
-"The desktop entry of type\n"
-"%1\n"
-"is unknown."
-msgstr ""
-"Die werkskerm inskrywing van tipe\n"
-"%1\n"
-"is onbekende."
-
-#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
-msgstr ""
-"Die werkskerm inskrywing lêer\n"
-"%1\n"
-"is van tipe Fsdevice maar het nee Dev=... inskrywing."
-
-#: kio/kmimetype.cpp:877
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type Link but has no URL=... entry."
-msgstr ""
-"Die werkskerm inskrywing lêer\n"
-"%1\n"
-"is van tipe Skakel maar het nee Url=... inskrywing."
-
-#: kio/kmimetype.cpp:943
-msgid "Mount"
-msgstr "Mount"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:954
-msgid "Eject"
-msgstr "Uitskiet"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:956
-msgid "Unmount"
-msgstr "Ontkoppel"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:1073
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-" has an invalid menu entry\n"
-"%2."
-msgstr ""
-"Die werkskerm inskrywing lêer\n"
-"%1\n"
-" het 'n ongeldige kieslys inskrywing\n"
-"%2."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:319
-msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
-"This means that a third party could observe your data in transit."
-msgstr ""
-"Jy word aangaande na los beveilig modus. Transmissies sal nee langer wees "
-"encrypted.\n"
-"Hierdie beteken wat 'n derde party kon observeer jou data in oordrag."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087
-msgid "Security Information"
-msgstr "Sekuriteit Informasie"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:326
-msgid "C&ontinue Loading"
-msgstr "Gaan voort met laai"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:677
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "Invoer die sertifikaat wagwoord:"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:678
-msgid "SSL Certificate Password"
-msgstr "Ssl Sertifikaat Wagwoord"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:691
-msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
-msgstr "Nie moontlik na open die sertifikaat. Probeer 'n nuwe wagwoord?"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:704
-msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
-msgstr "Die prosedure na stel Die kliënt sertifikaat vir Die sessie gevaal."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:875
-msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
-msgstr ""
-"Die ip adres van Die bediener %1 doen nie ooreenstem Die een Die sertifikaat "
-"was uitgereik na."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923
-#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Bediener Geldigheidsverklaring"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019
-msgid "&Details"
-msgstr "Details"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "Gaan voort"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "Die bediener sertifikaat gevaal Die geldigheid toets (%1)."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046
-msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr ""
-"Sal jy hou van na aanvaar hierdie sertifikaat veraltyd sonder om te te wees "
-"gepor?"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050
-msgid "&Forever"
-msgstr "Veraltyd"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "Huidige Sessies Slegs"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:996
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
-"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
-msgstr ""
-"Jy het aangedui wat Jy wens na aanvaar hierdie sertifikaat, maar dit is nie "
-"uitgereik na die bediener wie is aangebied dit. Doen Jy wens na gaan voort "
-"laaiïng van?"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1008
-msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
-"Control Center."
-msgstr ""
-"Ssl sertifikaat is te wees verwerp as versoekte. Jy kan deaktiveer hierdie in "
-"die Kde Kontrole Sentrum."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1020
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "Koppel"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1076
-msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
-"otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
-"transit."
-msgstr ""
-"Jy word aangaande na invoer beveilig modus. Alle transmissies sal wees "
-"encrypted tensy andersins gestel.\n"
-"Hierdie beteken wat nee derde party sal wees in staat na maklik observeer jou "
-"data in oordrag."
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1088
-msgid "Display SSL &Information"
-msgstr "Vertoon SSL Informasie"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1090
-msgid "C&onnect"
-msgstr "Koppel"
-
-#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
-msgstr "Geen diens implementeer %1 nie"
-
-#: kio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "Aanskaf Beeld"
-
-#: kio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "Optiese karakter herkenning Beeld"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:104
-msgid "Source:"
-msgstr "Bron:"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433
-msgid "Destination:"
-msgstr "Bestemming:"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:149
-msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
-msgstr "Hou hierdie venster oop nadat aflaai voltooi het"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:157
-msgid "Open &File"
-msgstr "Open Lêer"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:163
-msgid "Open &Destination"
-msgstr "Open Bestemming"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Vordering Dialoog"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_n: %n folder\n"
-"%n folders"
-msgstr ""
-"%n gids\n"
-"%n gidse"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_n: %n file\n"
-"%n files"
-msgstr ""
-"%n lêer\n"
-"%n lêers"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:239
-msgid "%1 % of %2 "
-msgstr "%1 % van %2 "
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:241
-msgid ""
-"_n: %1 % of 1 file\n"
-"%1 % of %n files"
-msgstr ""
-"%1 % van 1 lêer\n"
-"%1 % van %n lêers"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:243
-msgid "%1 %"
-msgstr "%1 %"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:252
-msgid " (Copying)"
-msgstr " (Besig om te kopiëer)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:255
-msgid " (Moving)"
-msgstr " (Beweeg)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:258
-msgid " (Deleting)"
-msgstr " (Uitveeïng)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:261
-msgid " (Creating)"
-msgstr " (Te skep)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:264
-msgid " (Done)"
-msgstr " (Klaar)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:285
-msgid "%1 of %2 complete"
-msgstr "%1 van %2 voltooi"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314
-msgid ""
-"_n: %1 / %n folder\n"
-"%1 / %n folders"
-msgstr ""
-"%1 / %n gids\n"
-"%1 / %n gidse"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317
-msgid ""
-"_n: %1 / %n file\n"
-"%1 / %n files"
-msgstr ""
-"%1 / %n lêer\n"
-"%1 / %n lêers"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
-msgid "Stalled"
-msgstr "Gestol"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:327
-msgid "%1/s ( %2 remaining )"
-msgstr "%1/s ( %2 oor )"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:336
-msgid "Copy File(s) Progress"
-msgstr "Lêer(s) Kopieër Vordering"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:350
-msgid "Move File(s) Progress"
-msgstr "Lêer(s) Skuif Vordering"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:364
-msgid "Creating Folder"
-msgstr "Skep Gids"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:376
-msgid "Delete File(s) Progress"
-msgstr "Lêer(s) Uitvee Vordering"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:387
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "Laai Vordering"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:396
-msgid "Examining File Progress"
-msgstr "Ondersoek Lêer Vordering"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Mounting %1"
-msgstr "Besig om %1 te heg"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
-msgid "Unmounting"
-msgstr "Besig om te ontkoppel"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Resuming from %1"
-msgstr "Hervat vanaf %1"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:420
-msgid "Not resumable"
-msgstr "Nie hervatbaar"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:456
-msgid "%1/s (done)"
-msgstr "%1/s (klaar)"
-
-#: kio/kservice.cpp:837
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "Besig om Stelsel Opstelling Op te dateer"
-
-#: kio/kservice.cpp:838
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "Besig om Stelsel Opstelling Op te dateer"
-
-#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
-
-#: kio/global.cpp:62
-msgid "%1 TB"
-msgstr "%1 Tb"
-
-#: kio/global.cpp:64
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 Gb"
-
-#: kio/global.cpp:70
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 Mb"
-
-#: kio/global.cpp:76
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 Kb"
-
-#: kio/global.cpp:86
-msgid "0 B"
-msgstr "0 B"
-
-#: kio/global.cpp:122
-msgid ""
-"_n: 1 day %1\n"
-"%n days %1"
-msgstr ""
-"1 dag %1\n"
-"%n dae %1"
-
-#: kio/global.cpp:152
-msgid "No Items"
-msgstr "Geen Iteme"
-
-#: kio/global.cpp:152
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Item\n"
-"%n Items"
-msgstr ""
-"Een Item\n"
-"%n Iteme"
-
-#: kio/global.cpp:154
-msgid "No Files"
-msgstr "Geen Lêers"
-
-#: kio/global.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One File\n"
-"%n Files"
-msgstr ""
-"Een Lêer\n"
-"%n Lêers"
-
-#: kio/global.cpp:158
-msgid "(%1 Total)"
-msgstr "(%1 Totaal)"
-
-#: kio/global.cpp:161
-msgid "No Folders"
-msgstr "Geen Gidse"
-
-#: kio/global.cpp:161
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Folder\n"
-"%n Folders"
-msgstr ""
-"Een Gids\n"
-"%n Gidse"
-
-#: kio/global.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Could not read %1."
-msgstr "Kon nie %1 lees nie"
-
-#: kio/global.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Kon nie na %1 skryf nie"
-
-#: kio/global.cpp:226
-#, c-format
-msgid "Could not start process %1."
-msgstr "Kon nie proses %1 begin nie"
-
-#: kio/global.cpp:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Intern Fout\n"
-"Asseblief stuur 'n volgrote fout raporteer na http://bugs.kde.org\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Malformed URL %1."
-msgstr "Misformde URL %1"
-
-#: kio/global.cpp:235
-msgid "The protocol %1 is not supported."
-msgstr "Die protokol %1 is nie ondersteunde."
-
-#: kio/global.cpp:238
-msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
-msgstr "Die protokol %1 is slegs 'n filter protokol."
-
-#: kio/global.cpp:245
-msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
-msgstr "%1 is 'n gids, maar het 'n lêer verwag."
-
-#: kio/global.cpp:248
-msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
-msgstr "%1 is 'n lêer, maar het 'n gids verwag."
-
-#: kio/global.cpp:251
-msgid "The file or folder %1 does not exist."
-msgstr "Die lêer of gids %1 bestaan nie."
-
-#: kio/global.cpp:254
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "'n lêer genaamd %1 alreeds bestaan."
-
-#: kio/global.cpp:257
-msgid "A folder named %1 already exists."
-msgstr "'n lêer genaamd %1 bestaan alreeds."
-
-#: kio/global.cpp:260
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Geen bediener gespesifiseer."
-
-#: kio/global.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Onbekende bediener %1"
-
-#: kio/global.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Access denied to %1."
-msgstr "Toegang na %1 geweier."
-
-#: kio/global.cpp:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Access denied.\n"
-"Could not write to %1."
-msgstr ""
-"Toegang geweier.\n"
-"Kon nie na %1 skryf nie."
-
-#: kio/global.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Could not enter folder %1."
-msgstr "Kon nie toegang tot gids %1 verkry nie"
-
-#: kio/global.cpp:272
-msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
-msgstr "Die protokol %1 implementeer nie 'n gids diens nie."
-
-#: kio/global.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link in %1."
-msgstr "Het 'n sikliese skakel in %1 gevind"
-
-#: kio/global.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link while copying %1."
-msgstr "Het 'n siklies skakel gevind terwyl besig was om %1 te kopiëer."
-
-#: kio/global.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Could not create socket for accessing %1."
-msgstr "Kon nie 'n koppelvlak (socket) skep om toegang tot %1 te verkry nie."
-
-#: kio/global.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host %1."
-msgstr "Kon nie aan bediener %1 koppel nie."
-
-#: kio/global.cpp:290
-msgid "Connection to host %1 is broken."
-msgstr "Verbinding na bediener %1 is gebreek."
-
-#: kio/global.cpp:293
-msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
-msgstr "Die protokol %1 is nie 'n filter protokol nie"
-
-#: kio/global.cpp:296
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not mount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Kon nie mount toestel.\n"
-"Die raporteer fout was:\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not unmount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Kon nie ontkoppel toestel.\n"
-"Die raporteer fout was:\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:302
-#, c-format
-msgid "Could not read file %1."
-msgstr "Kon nie lêer %1 lees nie."
-
-#: kio/global.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Could not write to file %1."
-msgstr "Kon nie na lêer %1 skryf nie."
-
-#: kio/global.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Could not bind %1."
-msgstr "Kon nie aan %1 bind nie."
-
-#: kio/global.cpp:311
-#, c-format
-msgid "Could not listen %1."
-msgstr "Kon nie na %1 luister nie."
-
-#: kio/global.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Could not accept %1."
-msgstr "Kon nie %1 aanvaar nie."
-
-#: kio/global.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Could not access %1."
-msgstr "Kon nie toegang tot %1 verkry nie."
-
-#: kio/global.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Could not terminate listing %1."
-msgstr "Kon nie ophou luister na %1 nie."
-
-#: kio/global.cpp:326
-#, c-format
-msgid "Could not make folder %1."
-msgstr "Kon nie gids %1 skep nie"
-
-#: kio/global.cpp:329
-#, c-format
-msgid "Could not remove folder %1."
-msgstr "Kon nie gids %1 verwyder nie"
-
-#: kio/global.cpp:332
-#, c-format
-msgid "Could not resume file %1."
-msgstr "Kon nie lêer %1 hervat nie."
-
-#: kio/global.cpp:335
-#, c-format
-msgid "Could not rename file %1."
-msgstr "Kon nie lêer %1 herbenoem nie."
-
-#: kio/global.cpp:338
-#, c-format
-msgid "Could not change permissions for %1."
-msgstr "Kon nie regte vir %1 verander nie."
-
-#: kio/global.cpp:341
-#, c-format
-msgid "Could not delete file %1."
-msgstr "Kon nie lêer %1 uitvee nie."
-
-#: kio/global.cpp:344
-msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
-msgstr "Die proses vir Die %1 protokol dood gegaan onverwags."
-
-#: kio/global.cpp:347
-#, c-format
-msgid ""
-"Error. Out of memory.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Fout. Te min geheue.\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:350
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown proxy host\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Onbekende volmag bediener\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:353
-msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
-msgstr "Geldigheidstoets gevaal, %1 geldigheidsverklaring nie ondersteunde"
-
-#: kio/global.cpp:356
-#, c-format
-msgid ""
-"User canceled action\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Gebruiker gekanseleer aksie\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error in server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Intern fout in bediener\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:362
-#, c-format
-msgid ""
-"Timeout on server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Tydverstreke op bediener\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:365
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown error\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Onbekende fout\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:368
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown interrupt\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Onbekende interrupt\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:379
-msgid ""
-"Could not delete original file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Kon nie uitvee oorspronklike lêer %1.\n"
-"Asseblief bevestig regte."
-
-#: kio/global.cpp:382
-msgid ""
-"Could not delete partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Kon nie uitvee gedeeltelike lêer %1.\n"
-"Asseblief bevestig regte."
-
-#: kio/global.cpp:385
-msgid ""
-"Could not rename original file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Kon nie oorspronklike lêer %1 herbenoem nie.\n"
-"Bevestig asseblief die regte."
-
-#: kio/global.cpp:388
-msgid ""
-"Could not rename partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Kon nie herbenaam gedeeltelike lêer %1.\n"
-"Asseblief bevestig regte."
-
-#: kio/global.cpp:391
-msgid ""
-"Could not create symlink %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Kon nie skep simboliese skakel %1.\n"
-"Asseblief bevestig regte."
-
-#: kio/global.cpp:397
-msgid ""
-"Could not write file %1.\n"
-"Disk full."
-msgstr ""
-"Kon nie skryf lêer %1.\n"
-"Disket volgrote."
-
-#: kio/global.cpp:400
-#, c-format
-msgid ""
-"The source and destination are the same file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Die bron en bestemming word Die selfde lêer.\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:406
-msgid "%1 is required by the server, but is not available."
-msgstr "%1 is benodig deur die bediener, maar is nie beskikbaar."
-
-#: kio/global.cpp:409
-msgid "Access to restricted port in POST denied."
-msgstr "Toegang na beperkte poort in POST geweier."
-
-#: kio/global.cpp:412
-msgid ""
-"Unknown error code %1\n"
-"%2\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
-msgstr ""
-"Onbekende fout kode %1\n"
-"%2\n"
-"Asseblief stuur 'n volgrote fout raporteer na http://bugs.kde.org."
-
-#: kio/global.cpp:422
-#, c-format
-msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Om koppelinge met dié protokol %1 te maak word nie aangeraai nie."
-
-#: kio/global.cpp:424
-#, c-format
-msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Toemaak van koppelinge met protokol %1 word nie ondersteun nie."
-
-#: kio/global.cpp:426
-#, c-format
-msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Toegang na lêers met protokol %1 word nie ondersteun nie."
-
-#: kio/global.cpp:428
-msgid "Writing to %1 is not supported."
-msgstr "Skryf na %1 word nie ondersteun nie."
-
-#: kio/global.cpp:430
-#, c-format
-msgid "There are no special actions available for protocol %1."
-msgstr "Daar is geen spesiale aksies beskikbaar vir protokol %1 nie."
-
-#: kio/global.cpp:432
-#, c-format
-msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
-msgstr "'Luister gidse' word nie deur protokol %1 ondersteun nie."
-
-#: kio/global.cpp:434
-msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
-msgstr "Onttrekking van data van %1 word nie ondersteun nie"
-
-#: kio/global.cpp:436
-msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
-msgstr "Onttrekking van mime tipe informasie van %1 word nie ondersteun nie."
-
-#: kio/global.cpp:438
-msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
-msgstr "Herbenaming of skuif van lêers binne in %1 word nie ondersteun nie."
-
-#: kio/global.cpp:440
-#, c-format
-msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
-msgstr "Skep van simboliese skakels word nie deur protokol %1 ondersteun nie."
-
-#: kio/global.cpp:442
-msgid "Copying files within %1 is not supported."
-msgstr "Kopiëer van lêers binne in %1 word nie ondersteun nie."
-
-#: kio/global.cpp:444
-msgid "Deleting files from %1 is not supported."
-msgstr "Uitvee van lêers binne in %1 word nie ondersteun nie."
-
-#: kio/global.cpp:446
-#, c-format
-msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
-msgstr "Skep van gidse word nie deur protokol %1 ondersteun nie."
-
-#: kio/global.cpp:448
-#, c-format
-msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
-msgstr ""
-"Verandering van lêer eienskappe word nie deur protokol %1 ondersteun nie."
-
-#: kio/global.cpp:450
-msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
-msgstr "Gebruik van sub-URLs met %1 word nie ondersteun nie."
-
-#: kio/global.cpp:452
-#, c-format
-msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
-msgstr "Veelvoudige 'gets' word nie deur protokol %1 ondersteun nie."
-
-#: kio/global.cpp:454
-msgid "Protocol %1 does not support action %2."
-msgstr "Die protokol %1 laat nie aksie %2 toe nie."
-
-#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(onbekend)"
-
-#: kio/global.cpp:486
-msgid "Technical reason: "
-msgstr "Tegniese rede: "
-
-#: kio/global.cpp:487
-msgid "
Details of the request:"
-msgstr "
Details van die versoek:"
-
-#: kio/global.cpp:488
-msgid "
- URL: %1
"
-
-#: kio/global.cpp:490
-msgid "- Protocol: %1
"
-msgstr "- Protokol: %1
"
-
-#: kio/global.cpp:492
-msgid "- Date and time: %1
"
-msgstr "- Datum en tyd: %1
"
-
-#: kio/global.cpp:493
-msgid "- Additional information: %1
"
-msgstr "Aditionele informasie: %1"
-
-#: kio/global.cpp:495
-msgid "Possible causes:
- "
-msgstr "
Moontlik oorsake:
- "
-
-#: kio/global.cpp:500
-msgid "
Possible solutions:
- "
-msgstr "
Moontlik oplossings:
- "
-
-#: kio/global.cpp:566
-msgid ""
-"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
-"administrator, or technical support group for further assistance."
-msgstr ""
-"Kontak jou geskikte rekenaar ondersteun stelsel, hetsy die stelsel "
-"administrateur, of tegniese ondersteun groep vir verdere bystand."
-
-#: kio/global.cpp:569
-msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
-msgstr "Kontak die administrateur van die bediener vir verdere bystand."
-
-#: kio/global.cpp:572
-msgid "Check your access permissions on this resource."
-msgstr "Bevestig jou toegang verkry regte op hierdie hulpbron."
-
-#: kio/global.cpp:573
-msgid ""
-"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
-"this resource."
-msgstr ""
-"Jou toegang verkry regte dalk mag wees onvoldoende na aan te bring die "
-"versoekte operasie op hierdie hulpbron."
-
-#: kio/global.cpp:575
-msgid ""
-"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
-msgstr ""
-"Die lêer dalk mag wees in gebruik (en dus geslote) deur nog 'n gebruiker of "
-"aansoek."
-
-#: kio/global.cpp:577
-msgid ""
-"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
-"locked the file."
-msgstr ""
-"Bevestig na maak seker wat nee ander aansoek of gebruiker is te gebruik die "
-"lêer of het geslote die lêer."
-
-#: kio/global.cpp:579
-msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
-msgstr "Alhoewel onwaarskynlik, 'n hardeware fout dalk mag het voorgekom."
-
-#: kio/global.cpp:581
-msgid "You may have encountered a bug in the program."
-msgstr "Jy dalk mag het raakgeloop 'n fout in die program."
-
-#: kio/global.cpp:582
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
-"submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr ""
-"Hierdie is mees waarskynlik na wees veroorsaak deur 'n fout in die program. "
-"Asseblief beskou instuur 'n volgrote fout raporteer as gedetaileerde onder."
-
-#: kio/global.cpp:584
-msgid ""
-"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
-"tools to update your software."
-msgstr ""
-"Dateer op jou sagteware na die nuutste weergawe. jou verspreiding moet verskaf "
-"nutsprogramme na Dateer op jou sagteware."
-
-#: kio/global.cpp:586
-msgid ""
-"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
-"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
-"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
-"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the TDE bug reporting website"
-". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
-"report, along with as many other details as you think might help."
-msgstr ""
-"Wanneer alle anders vaal, asseblief beskou helpende die Kde span van die derde "
-"party onderhouer van hierdie sagteware deur instuur 'n hoog kwaliteit fout "
-"raporteer. as die sagteware is verskaf deur 'n derde party, asseblief kontak "
-"hulle direk. Andersins, eerste kyk na sien as die selfde fout het al instuur "
-"deur iemand anders deur soek na die <'n href=\"http://bugs.Kde.org/\">"
-"Kde fout raporteer webtuiste'n>. as nie, neem nota van die details gegewe "
-"boonste, en sluit in hulle in jou fout raporteer, en met as veel ander details "
-"as jy dink dalk hulp."
-
-#: kio/global.cpp:594
-msgid "There may have been a problem with your network connection."
-msgstr "Daar dalk mag het al 'n probleem met jou netwerk verbinding."
-
-#: kio/global.cpp:597
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
-"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
-msgstr ""
-"Daar dalk mag het al 'n probleem met jou netwerk opstelling. As jy het al "
-"toegang te kry tot die Internet met nee probleme onlangse, hierdie is "
-"onwaarskynlik."
-
-#: kio/global.cpp:600
-msgid ""
-"There may have been a problem at some point along the network path between the "
-"server and this computer."
-msgstr ""
-"Daar dalk mag het al 'n probleem na sommige punt en die netwerk gids soeklys "
-"tussen die bediener en hierdie rekenaar."
-
-#: kio/global.cpp:602
-msgid "Try again, either now or at a later time."
-msgstr "Probeer weer, òf nou of na 'n later tyd."
-
-#: kio/global.cpp:603
-msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
-msgstr "'n Protokol fout of onaanpasbaarheid het dalk voorgekom."
-
-#: kio/global.cpp:604
-msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
-msgstr "Maak seker wat die hulpbron bestaan, en probeer weer."
-
-#: kio/global.cpp:605
-msgid "The specified resource may not exist."
-msgstr "Die gespesifiseer hulpbron dalk mag nie bestaan."
-
-#: kio/global.cpp:606
-msgid "You may have incorrectly typed the location."
-msgstr "Jy dalk mag het verkeerdelik getikte die ligging."
-
-#: kio/global.cpp:607
-msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
-msgstr "Double-check wat jy het ingevoerde die korrek ligging en probeer weer."
-
-#: kio/global.cpp:609
-msgid "Check your network connection status."
-msgstr "Bevestig jou netwerk verbinding status."
-
-#: kio/global.cpp:613
-msgid "Cannot Open Resource For Reading"
-msgstr "Kan nie Open Hulpbron Vir Lees"
-
-#: kio/global.cpp:614
-msgid ""
-"This means that the contents of the requested file or folder %1 "
-"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
-msgstr ""
-"Hierdie beteken dat die inhoud van die lêer of gids "
-"nie verkry kon word nie, omdat lees toegang geweier was."
-
-#: kio/global.cpp:617
-msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
-msgstr "Jy mag dalk nie die nodige lees regte vir die lêer of gids hê nie."
-
-#: kio/global.cpp:623
-msgid "Cannot Open Resource For Writing"
-msgstr "Kan nie Open Hulpbron Vir Om te skryf"
-
-#: kio/global.cpp:624
-msgid ""
-"This means that the file, %1, could not be written to as "
-"requested, because access with permission to write could not be obtained."
-msgstr ""
-"Hierdie beteken wat die lêer, %1, kon nie wees geskryf na as "
-"versoekte, omdat toegang verkry met reg na skryf kon nie wees verkry."
-
-#: kio/global.cpp:632
-msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
-msgstr "Kan nie Inisieer die %1 Protokol"
-
-#: kio/global.cpp:633
-msgid "Unable to Launch Process"
-msgstr "Nie moontlik na Lanseer Proses"
-
-#: kio/global.cpp:634
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
-msgstr ""
-"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die "
-"%1 protokol kon nie wees beginne. Hierdie is gewoonlik as gevolg na "
-"tegniese redes."
-
-#: kio/global.cpp:637
-msgid ""
-"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
-"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
-"incompatible with the current version and thus not start."
-msgstr ""
-"Die program wat verskaf aanpasbaarheid met hierdie protokol dalk mag nie het al "
-"opgedateer met jou laaste dateer op van Kde. hierdie kan veroorsaak Die program "
-"na wees onaanpasbare met Die huidige weergawe en dus nie begin."
-
-#: kio/global.cpp:645
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Intern Fout"
-
-#: kio/global.cpp:646
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an internal error."
-msgstr ""
-"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die "
-"%1 protokol het raporteer 'n intern fout."
-
-#: kio/global.cpp:654
-msgid "Improperly Formatted URL"
-msgstr "Misformde URL"
-
-#: kio/global.cpp:655
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
-"is generally as follows:"
-"
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
-"e.extension?query=value
"
-msgstr ""
-"Die URL wat jy ingetik het was nie korrek saamgestel nie. Die formaat van 'n "
-"URL is gewoonlik as volg:"
-"protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
-"e.extension?query=value
"
-
-#: kio/global.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Unsupported Protocol %1"
-msgstr "Nie ondersteunde Protokol %1"
-
-#: kio/global.cpp:665
-msgid ""
-"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently "
-"installed on this computer."
-msgstr ""
-"Die protokol %1 is nie ondersteunde deur Die Kde programme "
-"huidiglik geïnstalleer op hierdie rekenaar."
-
-#: kio/global.cpp:668
-msgid "The requested protocol may not be supported."
-msgstr "Die versoekte protokol dalk mag nie wees ondersteunde."
-
-#: kio/global.cpp:669
-msgid ""
-"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
-"be incompatible."
-msgstr ""
-"Die weergawes van Die %1 protokol ondersteunde deur hierdie rekenaar en Die "
-"bediener dalk mag wees onaanpasbare."
-
-#: kio/global.cpp:671
-msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
-"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ "
-"and http://freshmeat.net/."
-msgstr ""
-"Jy kan probeer om op die internet te soek vir 'n TDE program (wat 'n tdeioslave "
-"of ioslave genoem word) wat hierdie protokol ondersteun. Plekke om te soek "
-"sluit http://kde-apps.org/ "
-"en http://freshmeat.net/ in."
-
-#: kio/global.cpp:680
-msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
-msgstr "Url Doen Nie Verwys na 'n Hulpbron."
-
-#: kio/global.cpp:681
-msgid "Protocol is a Filter Protocol"
-msgstr "Protokol is 'n Filter Protokol"
-
-#: kio/global.cpp:682
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
-msgstr "Die URL wat jy ingetik het verwys nie na 'n spesifieke hulpbron nie."
-
-#: kio/global.cpp:685
-msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
-"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
-"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
-msgstr ""
-"Kde is in staat na kommunikeer deur 'n protokol binne in 'n protokol; die "
-"protokol gespesifiseer is slegs vir gebruik in soos situasies, egter hierdie is "
-"nie een van hierdie situasies. hierdie is 'n ongewone gebeurtenis, en is "
-"waarskynlik na aandui 'n programmering fout."
-
-#: kio/global.cpp:693
-#, c-format
-msgid "Unsupported Action: %1"
-msgstr "Nie ondersteunde Aksie: %1"
-
-#: kio/global.cpp:694
-msgid ""
-"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
-"the %1 protocol."
-msgstr ""
-"Die versoekte aksie is nie ondersteunde deur Die Kde program wat is "
-"implementering Die %1 protokol."
-
-#: kio/global.cpp:697
-msgid ""
-"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
-"information should give you more information than is available to the TDE "
-"input/output architecture."
-msgstr ""
-"Hierdie fout is baie baie afhanklik op die Kde program. die aditionele "
-"informasie moet gee jy meer informasie as is beskikbaar na die Kde "
-"invoer/uitset argitektuur."
-
-#: kio/global.cpp:700
-msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
-msgstr "Poog na soek nog 'n weg na bereik die selfde resultate."
-
-#: kio/global.cpp:705
-msgid "File Expected"
-msgstr "Lêer Verwag"
-
-#: kio/global.cpp:706
-msgid ""
-"The request expected a file, however the folder %1 "
-"was found instead."
-msgstr ""
-"Die versoek het 'n lêer verwag, maar het egter die gids %1 "
-"gevind."
-
-#: kio/global.cpp:708
-msgid "This may be an error on the server side."
-msgstr "Hierdie dalk mag wees 'n fout op die bediener kant."
-
-#: kio/global.cpp:713
-msgid "Folder Expected"
-msgstr "Gids Verwag"
-
-#: kio/global.cpp:714
-msgid ""
-"The request expected a folder, however the file %1 "
-"was found instead."
-msgstr ""
-"Die versoek het 'n gids verwag, maar het egter die lêer %1 "
-"gevind."
-
-#: kio/global.cpp:721
-msgid "File or Folder Does Not Exist"
-msgstr "Lêer of Gids Bestaan Nie"
-
-#: kio/global.cpp:722
-msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
-msgstr "Die lêer of gids %1 bestaan nie."
-
-#: kio/global.cpp:730
-msgid ""
-"The requested file could not be created because a file with the same name "
-"already exists."
-msgstr ""
-"Die versoekte lêer kon nie wees geskep omdat 'n lêer met Die selfde naam "
-"alreeds bestaan."
-
-#: kio/global.cpp:732
-msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
-msgstr ""
-"Probeer beweeg die huidige lêer uit van die weg eerste, en dan word Probeer "
-"weer."
-
-#: kio/global.cpp:734
-msgid "Delete the current file and try again."
-msgstr "Uitvee die huidige lêer en probeer weer."
-
-#: kio/global.cpp:735
-msgid "Choose an alternate filename for the new file."
-msgstr "Kies 'n alternatiwe lêernaam vir die nuwe lêer."
-
-#: kio/global.cpp:740
-msgid ""
-"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
-"already exists."
-msgstr ""
-"Die gids kon nie geskep word nie, omdat 'n gids met dieselfde naam alreeds "
-"bestaan."
-
-#: kio/global.cpp:742
-msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
-msgstr ""
-"Probeer om eers die huidige gids uit die weg te ruim, en probeer dan weer."
-
-#: kio/global.cpp:744
-msgid "Delete the current folder and try again."
-msgstr "Vee die huidige gids uit en probeer dan weer."
-
-#: kio/global.cpp:745
-msgid "Choose an alternate name for the new folder."
-msgstr "Kies 'n alternatiwe naam vir die nuwe gids."
-
-#: kio/global.cpp:749
-msgid "Unknown Host"
-msgstr "Onbekende Bediener"
-
-#: kio/global.cpp:750
-msgid ""
-"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
-"%1, could not be located on the Internet."
-msgstr ""
-"'n onbekende bediener fout dui aan wat die bediener met die versoekte naam, "
-"%1, kon nie wees geleë op die Internet."
-
-#: kio/global.cpp:753
-msgid ""
-"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
-msgstr ""
-"Die naam wat jy getikte, %1, dalk mag nie bestaan: dit dalk mag wees "
-"verkeerdelik getikte."
-
-#: kio/global.cpp:760
-msgid "Access Denied"
-msgstr "Toegang verkry Verbied"
-
-#: kio/global.cpp:761
-msgid "Access was denied to the specified resource, %1."
-msgstr ""
-"Toegang verkry was verbied na die gespesifiseer hulpbron, %1."
-
-#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979
-msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
-msgstr ""
-"Jy dalk mag het verskaf verkeerd geldigheidsverklaring details of geen na alle."
-
-#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981
-msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
-msgstr ""
-"Jou rekening dalk mag nie het reg na toegang verkry die gespesifiseer hulpbron."
-
-#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995
-msgid ""
-"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
-msgstr ""
-"Herprobeer die versoek en maak seker jou geldigheidsverklaring details word "
-"ingevoerde korrek."
-
-#: kio/global.cpp:773
-msgid "Write Access Denied"
-msgstr "Skryf Toegang verkry Verbied"
-
-#: kio/global.cpp:774
-msgid ""
-"This means that an attempt to write to the file %1 "
-"was rejected."
-msgstr ""
-"Hierdie beteken wat 'n poog na skryf na die lêer %1 "
-"was verwerp."
-
-#: kio/global.cpp:781
-msgid "Unable to Enter Folder"
-msgstr "Kon nie toegang tot die gids verkry nie"
-
-#: kio/global.cpp:782
-msgid ""
-"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
-"folder %1 was rejected."
-msgstr ""
-"Hierdie beteken dat toegang tot die gids %1 geweier was."
-
-#: kio/global.cpp:790
-msgid "Folder Listing Unavailable"
-msgstr "Gids Lys Onbeskikbaar"
-
-#: kio/global.cpp:791
-msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
-msgstr "Protokol %1 is nie 'n Lêersisteem"
-
-#: kio/global.cpp:792
-msgid ""
-"This means that a request was made which requires determining the contents of "
-"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
-msgstr ""
-"Hierdie beteken dat 'n versoek gemaak was wat die inhoud van die gids benodig. "
-"Die TDE program wat hierdie protokol ondersteun kon dit nie verskaf nie."
-
-#: kio/global.cpp:800
-msgid "Cyclic Link Detected"
-msgstr "Siklies Skakel Opgespoor"
-
-#: kio/global.cpp:801
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
-"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
-"itself."
-msgstr ""
-"UNIX omgewings kan 'n lêer of gid na 'n ander naam of ligging skakel. TDE het "
-"agter gekom dat 'n skakel of 'n reeks van skakels betaan wat in 'n oneindige "
-"lus geskakel is. Dit kan voorkom as die lêer terug na homself geskakel is."
-
-#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827
-msgid ""
-"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
-"and try again."
-msgstr ""
-"Uitvee een deel van die lus in volgorde wat dit doen nie veroorsaak 'n "
-"oneindige lus, en probeer weer."
-
-#: kio/global.cpp:814
-msgid "Request Aborted By User"
-msgstr "Versoek Gekanselleer Deur Gebruiker"
-
-#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108
-msgid "The request was not completed because it was aborted."
-msgstr "Die versoek was nie klaar omdat dit was gekanselleer."
-
-#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110
-msgid "Retry the request."
-msgstr "Herprobeer die versoek."
-
-#: kio/global.cpp:821
-msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
-msgstr "Siklies Skakel Opgespoor Gedurende Kopie"
-
-#: kio/global.cpp:822
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
-"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
-"in a roundabout way) linked to itself."
-msgstr ""
-"UNIX omgewings kan 'n lêer of gid na 'n ander naam of ligging skakel. TDE het "
-"tydens die kopieëer aksie agter gekom dat 'n skakel of 'n reeks van skakels "
-"betaan wat in 'n oneindige lus geskakel is. Dit kan voorkom as die lêer terug "
-"na homself geskakel is."
-
-#: kio/global.cpp:832
-msgid "Could Not Create Network Connection"
-msgstr "Kon Nie Skep Netwerk Verbinding"
-
-#: kio/global.cpp:833
-msgid "Could Not Create Socket"
-msgstr "Kon Nie Skep Soket"
-
-#: kio/global.cpp:834
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be created."
-msgstr ""
-"Hierdie is 'n redelike tegniese fout in wat 'n benodig toestel vir netwerk "
-"kommunikasie ('n soket) kon nie wees geskep."
-
-#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969
-msgid ""
-"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
-"may not be enabled."
-msgstr ""
-"Die netwerk verbinding dalk mag wees verkeerdelik gekonfigureer, of Die netwerk "
-"koppelvlak dalk mag nie wees geaktiveer."
-
-#: kio/global.cpp:842
-msgid "Connection to Server Refused"
-msgstr "Verbinding na Bediener Geweier"
-
-#: kio/global.cpp:843
-msgid ""
-"The server %1 refused to allow this computer to make a "
-"connection."
-msgstr ""
-"Die bediener %1 geweier na toelaat hierdie rekenaar na maak 'n "
-"verbinding."
-
-#: kio/global.cpp:845
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
-"allow requests."
-msgstr ""
-"Die bediener, terwyl huidiglik verbind na Die Internet, dalk mag nie wees "
-"gekonfigureer na toelaat versoeke."
-
-#: kio/global.cpp:847
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
-"requested service (%1)."
-msgstr ""
-"Die bediener, terwyl huidiglik verbind na Die Internet, dalk mag nie wees wat "
-"loop Die versoekte diens (%1)."
-
-#: kio/global.cpp:849
-msgid ""
-"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
-"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
-"preventing this request."
-msgstr ""
-"'n netwerk vuurmuur ('n toestel wat beperk Internet versoeke), òf beskerming "
-"jou netwerk van die netwerk van die bediener, dalk mag het tussenbyde getree, "
-"voorkoming hierdie versoek."
-
-#: kio/global.cpp:856
-msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
-msgstr "Verbinding na Bediener Gesluit Onverwags"
-
-#: kio/global.cpp:857
-msgid ""
-"Although a connection was established to %1"
-", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
-msgstr ""
-"Alhoewel 'n verbinding was vasgestel na %1"
-", die verbinding was gesluit na 'n onverwagte punt in die kommunikasie."
-
-#: kio/global.cpp:860
-msgid ""
-"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
-"as a response to the error."
-msgstr ""
-"'n protokol fout dalk mag het voorgekom, veroorsaak dat die bediener na maak "
-"toe die verbinding as 'n antwoord na die fout."
-
-#: kio/global.cpp:866
-msgid "URL Resource Invalid"
-msgstr "URL Hulpbron Ongeldig"
-
-#: kio/global.cpp:867
-msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
-msgstr "Protokol %1 is nie 'n Filter Protokol"
-
-#: kio/global.cpp:868
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
-"the specific resource, %1%2."
-msgstr ""
-"Die URL wat jy ingetik het het nie op 'n geldige manier verwys na die hulpbron "
-"waartoe jy toegang wil verkry nie: %1%2."
-
-#: kio/global.cpp:873
-msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
-"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
-"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
-msgstr ""
-"Kde is in staat na kommunikeer deur 'n protokol binne in 'n protokol. Hierdie "
-"versoek gespesifiseer 'n protokol wees gebruik word as soos, egter Hierdie "
-"protokol is nie moontlikhede van soos 'n aksie. Hierdie is 'n ongewone "
-"gebeurtenis, en is waarskynlik na aandui 'n programmering fout."
-
-#: kio/global.cpp:881
-msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
-msgstr "Nie moontlik na Inisialiseer Invoer/Uitset Toestel"
-
-#: kio/global.cpp:882
-msgid "Could Not Mount Device"
-msgstr "Kon Nie Mount Toestel"
-
-#: kio/global.cpp:883
-msgid ""
-"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
-"was: %1"
-msgstr ""
-"Die versoekte toestel kon nie wees geinitialiseer word (\"gekoppelde\"). Die "
-"raporteer fout was: %1"
-
-#: kio/global.cpp:886
-msgid ""
-"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
-"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
-"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
-msgstr ""
-"Die toestel dalk mag nie wees gereed, vir voorbeeld daar dalk mag wees nee "
-"media in 'n verwyderbare media toestel (i.e. nee Cd-ROM in 'n Cd dryf), van in "
-"Die kas van 'n aanhangsels/draagbaar toestel, Die toestel dalk mag nie wees "
-"korrek verbind."
-
-#: kio/global.cpp:890
-msgid ""
-"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
-"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
-"device."
-msgstr ""
-"Jy dalk mag nie het regte na inisialiseer (\"mount\") die toestel. Op Unix "
-"sisteme, gereeld stelsel administrateur voorregte word benodig na inisialiseer "
-"'n toestel."
-
-#: kio/global.cpp:894
-msgid ""
-"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
-"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
-msgstr ""
-"Bevestig wat die toestel is gereed; verwyderbare aandrywers] moet bevat media, "
-"en draagbaar toestelle moet wees verbind en geskakel op.; en probeer weer."
-
-#: kio/global.cpp:900
-msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
-msgstr "Nie moontlik na Deïnitialiseer Invoer/Uitset Toestel"
-
-#: kio/global.cpp:901
-msgid "Could Not Unmount Device"
-msgstr "Kon Nie Ontkoppel Toestel"
-
-#: kio/global.cpp:902
-msgid ""
-"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
-"error was: %1"
-msgstr ""
-"Die versoekte toestel kon nie wees degeïnitialiseer (\"ontkoppel\"). Die "
-"raporteer fout was: %1"
-
-#: kio/global.cpp:905
-msgid ""
-"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
-"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
-"may cause the device to remain in use."
-msgstr ""
-"Die toestel dalk mag wees besig, wat is, nogsteeds in gebruik deur nog 'n "
-"aansoek of gebruiker. Al soos dinge as moet 'n open blaaier venster op 'n "
-"ligging op hierdie toestel dalk mag veroorsaak Die toestel na bly in gebruik."
-
-#: kio/global.cpp:909
-msgid ""
-"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
-"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
-"device."
-msgstr ""
-"Jy dalk mag nie het regte na deïnitialiseer (\"ontkoppel\") die toestel. Op "
-"Unix sisteme, stelsel administrateur voorregte word gereeld benodig na "
-"deïnitialiseer 'n toestel."
-
-#: kio/global.cpp:913
-msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
-msgstr ""
-"Bevestig wat nee programme word toegang te kry tot die toestel, en probeer "
-"weer."
-
-#: kio/global.cpp:918
-msgid "Cannot Read From Resource"
-msgstr "Kan nie Lees Van Hulpbron"
-
-#: kio/global.cpp:919
-msgid ""
-"This means that although the resource, %1"
-", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
-"resource."
-msgstr ""
-"Hierdie beteken wat alhoewel die hulpbron, %1"
-", was in staat na wees geöpende, 'n fout voorgekom terwyl lees die inhoud van "
-"die hulpbron."
-
-#: kio/global.cpp:922
-msgid "You may not have permissions to read from the resource."
-msgstr "Jy dalk mag nie het regte na lees van die hulpbron."
-
-#: kio/global.cpp:931
-msgid "Cannot Write to Resource"
-msgstr "Kan nie Skryf na Hulpbron"
-
-#: kio/global.cpp:932
-msgid ""
-"This means that although the resource, %1"
-", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
-msgstr ""
-"Hierdie beteken wat alhoewel die hulpbron, %1"
-", was in staat na wees geöpende, 'n fout voorgekom terwyl om te skryf na die "
-"hulpbron."
-
-#: kio/global.cpp:935
-msgid "You may not have permissions to write to the resource."
-msgstr "Jy dalk mag nie het regte na skryf na die hulpbron."
-
-#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955
-msgid "Could Not Listen for Network Connections"
-msgstr "Kon Nie Luister vir Netwerk Koppelinge"
-
-#: kio/global.cpp:945
-msgid "Could Not Bind"
-msgstr "Kon Nie Bind"
-
-#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
-"network connections."
-msgstr ""
-"Hierdie is 'n redelike tegniese fout in wat 'n benodig toestel vir netwerk "
-"kommunikasie ('n soket) kon nie wees vasgestel na luister vir inkomende netwerk "
-"koppelinge."
-
-#: kio/global.cpp:956
-msgid "Could Not Listen"
-msgstr "Kon Nie Luister"
-
-#: kio/global.cpp:966
-msgid "Could Not Accept Network Connection"
-msgstr "Kon Nie Aanvaar Netwerk Verbinding"
-
-#: kio/global.cpp:967
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
-"accept an incoming network connection."
-msgstr ""
-"Hierdie is 'n redelike tegniese fout in wat 'n fout voorgekom terwyl probeer na "
-"aanvaar 'n inkomende netwerk verbinding."
-
-#: kio/global.cpp:971
-msgid "You may not have permissions to accept the connection."
-msgstr "Jy dalk mag nie het regte na aanvaar die verbinding."
-
-#: kio/global.cpp:976
-#, c-format
-msgid "Could Not Login: %1"
-msgstr "Kon Nie Aanteken: %1"
-
-#: kio/global.cpp:977
-msgid ""
-"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
-msgstr ""
-"'n poog na aanteken na aan te bring die versoekte operasie was onsuksesvol."
-
-#: kio/global.cpp:988
-msgid "Could Not Determine Resource Status"
-msgstr "Kon Nie Bepaal Hulpbron Status"
-
-#: kio/global.cpp:989
-msgid "Could Not Stat Resource"
-msgstr "Kon Nie Statistiek Hulpbron"
-
-#: kio/global.cpp:990
-msgid ""
-"An attempt to determine information about the status of the resource "
-"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
-msgstr ""
-"'n poog na bepaal informasie aangaande die status van die hulpbron "
-"%1, soos as die hulpbron naam, tipe, grootte, etc., was onsuksesvol."
-
-#: kio/global.cpp:993
-msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
-msgstr ""
-"Die gespesifiseer hulpbron dalk mag nie het bestaan of dalk mag nie wees "
-"toeganklik."
-
-#: kio/global.cpp:1001
-msgid "Could Not Cancel Listing"
-msgstr "Kon nie Luister kanselleer nie"
-
-#: kio/global.cpp:1002
-msgid "FIXME: Document this"
-msgstr "Maakreg: Dokument hierdie"
-
-#: kio/global.cpp:1006
-msgid "Could Not Create Folder"
-msgstr "Kon nie die gids skep nie"
-
-#: kio/global.cpp:1007
-msgid "An attempt to create the requested folder failed."
-msgstr "Die pooging om die gids te skep het gevaal."
-
-#: kio/global.cpp:1008
-msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
-msgstr "Die ligging waar die gids geskep moet word bestaan dalk nie."
-
-#: kio/global.cpp:1015
-msgid "Could Not Remove Folder"
-msgstr "Kon nie die gids verwyder nie"
-
-#: kio/global.cpp:1016
-msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed."
-msgstr "Die pooging om die gids, %1, te verwyder het gevaal."
-
-#: kio/global.cpp:1018
-msgid "The specified folder may not exist."
-msgstr "Die gids bestaan dalk nie."
-
-#: kio/global.cpp:1019
-msgid "The specified folder may not be empty."
-msgstr "Die gids is dalk nie leeg nie."
-
-#: kio/global.cpp:1022
-msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
-msgstr "Maak seker dat die gids bestaan en leeg is, en probeer dan weer."
-
-#: kio/global.cpp:1027
-msgid "Could Not Resume File Transfer"
-msgstr "Kon Nie Voortgaan Lêer Oordra"
-
-#: kio/global.cpp:1028
-msgid ""
-"The specified request asked that the transfer of file %1 "
-"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
-msgstr ""
-"Die gespesifiseer versoek gevra wat Die oordra van lêer %1 "
-"wees hervat na 'n sekere punt van Die oordra. Hierdie was nie moontlik."
-
-#: kio/global.cpp:1031
-msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
-msgstr ""
-"Die protokol, of Die bediener, dalk mag nie ondersteun lêer hervatting."
-
-#: kio/global.cpp:1033
-msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
-msgstr "Herprobeer die versoek sonder om te probeer na voortgaan oordra."
-
-#: kio/global.cpp:1038
-msgid "Could Not Rename Resource"
-msgstr "Kon Nie Herbenaam Hulpbron"
-
-#: kio/global.cpp:1039
-msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed."
-msgstr ""
-"'n poog na herbenaam die gespesifiseer hulpbron %1 gevaal."
-
-#: kio/global.cpp:1047
-msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
-msgstr "Kon Nie Verander Regte van Hulpbron"
-
-#: kio/global.cpp:1048
-msgid ""
-"An attempt to alter the permissions on the specified resource "
-"%1 failed."
-msgstr ""
-"'n poog na verander die regte op die gespesifiseer hulpbron %1 "
-"gevaal."
-
-#: kio/global.cpp:1055
-msgid "Could Not Delete Resource"
-msgstr "Kon Nie Uitvee Hulpbron"
-
-#: kio/global.cpp:1056
-msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed."
-msgstr ""
-"'n poog na uitvee die gespesifiseer hulpbron %1 gevaal."
-
-#: kio/global.cpp:1063
-msgid "Unexpected Program Termination"
-msgstr "Onverwagte Program Beëindiging"
-
-#: kio/global.cpp:1064
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has unexpectedly terminated."
-msgstr ""
-"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die "
-"%1 protokol het onverwags beëindig."
-
-#: kio/global.cpp:1072
-msgid "Out of Memory"
-msgstr "Uit van Geheue"
-
-#: kio/global.cpp:1073
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol could not obtain the memory required to continue."
-msgstr ""
-"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die "
-"%1 protokol kon nie verkry Die geheue benodig na gaan voort."
-
-#: kio/global.cpp:1081
-msgid "Unknown Proxy Host"
-msgstr "Onbekende Volmag Bediener"
-
-#: kio/global.cpp:1082
-msgid ""
-"While retrieving information about the specified proxy host, %1"
-", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
-"the requested name could not be located on the Internet."
-msgstr ""
-"Terwyl onttrek informasie aangaande die gespesifiseer volmag bediener, "
-"%1, 'n Onbekende bediener fout was raakgeloop. 'n Onbekende bediener "
-"fout dui aan wat die versoekte naam kon nie wees geleë op die Internet."
-
-#: kio/global.cpp:1086
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
-"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
-"recently, this is unlikely."
-msgstr ""
-"Daar mag dalk 'n fout met jou netwerk opstelling wees, meer spesifiek: jou "
-"proxy bediener naam. Dit is egter onwaarskynlik as jy tot onlangs toe Internet "
-"toegang gehad het."
-
-#: kio/global.cpp:1090
-msgid "Double-check your proxy settings and try again."
-msgstr "Double-check jou volmag instellings en probeer weer."
-
-#: kio/global.cpp:1095
-msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
-msgstr "Geldigheidsverklaring Gevaal: Metode %1 Nie Ondersteunde"
-
-#: kio/global.cpp:1097
-#, c-format
-msgid ""
-"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
-"authentication failed because the method that the server is using is not "
-"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
-msgstr ""
-"Alhoewel jy dalk mag het verskaf die korrek geldigheidsverklaring details, die "
-"geldigheidsverklaring gevaal omdat die metode wat die bediener is te gebruik is "
-"nie ondersteunde deur die Kde program implementering die protokol %1."
-
-#: kio/global.cpp:1101
-msgid ""
-"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ "
-"to inform the TDE team of the unsupported authentication method."
-msgstr ""
-"Laai asb. 'n fout raport by "
-"http://bugs.kde.org/ om die TDE span in te lig van die geldigheidstawing "
-"(authentication) metode wat nie ondersteun word nie."
-
-#: kio/global.cpp:1107
-msgid "Request Aborted"
-msgstr "Versoek Gekanselleer"
-
-#: kio/global.cpp:1114
-msgid "Internal Error in Server"
-msgstr "Intern Fout in Bediener"
-
-#: kio/global.cpp:1115
-msgid ""
-"The program on the server which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an internal error: %0."
-msgstr ""
-"Die program op Die bediener wat verskaf toegang verkry na Die "
-"%1 protokol het raporteer 'n intern fout: %0."
-
-#: kio/global.cpp:1118
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
-"consider submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr ""
-"Hierdie is mees waarskynlik na wees veroorsaak deur 'n fout in die bediener "
-"program. Asseblief beskou instuur 'n volgrote fout raporteer as gedetaileerde "
-"onder."
-
-#: kio/global.cpp:1121
-msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
-msgstr ""
-"Kontak die administrateur van die bediener na stel voor hulle van die probleem."
-
-#: kio/global.cpp:1123
-msgid ""
-"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
-"directly to them."
-msgstr ""
-"Stuur die fout raport direk aan die outeurs van die bediener sagteware as jy "
-"hulle ken."
-
-#: kio/global.cpp:1128
-msgid "Timeout Error"
-msgstr "Tydverstreke Fout"
-
-#: kio/global.cpp:1129
-msgid ""
-"Although contact was made with the server, a response was not received within "
-"the amount of time allocated for the request as follows:"
-""
-"- Timeout for establishing a connection: %1 seconds
"
-"- Timeout for receiving a response: %2 seconds
"
-"- Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
"
-"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
-"Center, by selecting Network -> Preferences."
-msgstr ""
-"Alhoewel kontak was gemaak met die bediener, 'n antwoord was nie ontvang binne "
-"in die hoeveelheid van tyd geallokeer vir die versoek as volg:"
-""
-"- Tydverstreke vir opstel 'n verbinding: %1 sekondes
"
-"- Tydverstreke vir ontvang 'n antwoord: %2 sekondes
"
-"- Tydverstreke vir toegang te kry tot volmag bedieners: %3 sekondes
"
-"Asseblief nota wat jy kan verander hierdie Tydverstreke instellings in die Kde "
-"Kontrole Sentrum, deur deur te kies Netwerk -> Voorkeure."
-
-#: kio/global.cpp:1140
-msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
-msgstr "Die bediener was te besig reageer na ander versoeke na antwoord."
-
-#: kio/global.cpp:1146
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Onbekende Fout"
-
-#: kio/global.cpp:1147
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an unknown error: %2."
-msgstr ""
-"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die "
-"%1 protokol het raporteer 'n onbekende fout: %2."
-
-#: kio/global.cpp:1155
-msgid "Unknown Interruption"
-msgstr "Onbekende Onderbreking"
-
-#: kio/global.cpp:1156
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
-msgstr ""
-"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die "
-"%1 protokol het raporteer 'n onderbreking van 'n onbekende tipe: %2."
-
-#: kio/global.cpp:1164
-msgid "Could Not Delete Original File"
-msgstr "Kon Nie Uitvee Oorspronklike Lêer"
-
-#: kio/global.cpp:1165
-msgid ""
-"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
-"at the end of a file move operation. The original file %1 "
-"could not be deleted."
-msgstr ""
-"Die versoekte operasie benodig Die uitveeïng van Die oorspronklike lêer, mees "
-"waarskynlik na Die einde van 'n lêer beweeg operasie. Die oorspronklike lêer "
-"%1 kon nie wees uitgevee."
-
-#: kio/global.cpp:1174
-msgid "Could Not Delete Temporary File"
-msgstr "Kon Nie Uitvee Tydelike Lêer"
-
-#: kio/global.cpp:1175
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
-"save the new file while being downloaded. This temporary file "
-"%1 could not be deleted."
-msgstr ""
-"Die versoekte operasie benodig Die skep van 'n tydelike lêer in wat na stoor "
-"Die nuwe lêer terwyl te wees afgelaai. Hierdie tydelike lêer %1 "
-"kon nie wees uitgevee."
-
-#: kio/global.cpp:1184
-msgid "Could Not Rename Original File"
-msgstr "Kon Nie Herbenaam Oorspronklike Lêer"
-
-#: kio/global.cpp:1185
-msgid ""
-"The requested operation required the renaming of the original file "
-"%1, however it could not be renamed."
-msgstr ""
-"Die versoekte operasie benodig Die herbenaming van Die oorspronklike lêer "
-"%1, egter dit kon nie wees herbenaam."
-
-#: kio/global.cpp:1193
-msgid "Could Not Rename Temporary File"
-msgstr "Kon Nie Herbenaam Tydelike Lêer"
-
-#: kio/global.cpp:1194
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file "
-"%1, however it could not be created."
-msgstr ""
-"Die versoekte operasie benodig Die skep van 'n tydelike lêer %1"
-", egter dit kon nie wees geskep."
-
-#: kio/global.cpp:1202
-msgid "Could Not Create Link"
-msgstr "Kon Nie Skep Skakel"
-
-#: kio/global.cpp:1203
-msgid "Could Not Create Symbolic Link"
-msgstr "Kon Nie Skep Simboliese Skakel"
-
-#: kio/global.cpp:1204
-msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
-msgstr "Die versoekte simboliese skakel %1 kon nie wees geskep."
-
-#: kio/global.cpp:1211
-msgid "No Content"
-msgstr "Nee Inhoud"
-
-#: kio/global.cpp:1216
-msgid "Disk Full"
-msgstr "Disket Volgrote"
-
-#: kio/global.cpp:1217
-msgid ""
-"The requested file %1 could not be written to as there is "
-"inadequate disk space."
-msgstr ""
-"Die versoekte lêer %1 kon nie wees geskryf na as daar is "
-"onvoldoende disket spasie."
-
-#: kio/global.cpp:1219
-msgid ""
-"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
-"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
-"obtain more storage capacity."
-msgstr ""
-"Vry begin genoeg disket spasie deur 1) uitveeïng onnodige en tydelike lêers; 2) "
-"argiveer lêers na verwyderbare media stoorplek soos as CD-Recordable skywe; of "
-"3) verkry meer stoorplek kapasiteit."
-
-#: kio/global.cpp:1226
-msgid "Source and Destination Files Identical"
-msgstr "Bron en Bestemming Lêers Identies"
-
-#: kio/global.cpp:1227
-msgid ""
-"The operation could not be completed because the source and destination files "
-"are the same file."
-msgstr ""
-"Die operasie kon nie wees klaar omdat Die bron en bestemming lêers word Die "
-"selfde lêer."
-
-#: kio/global.cpp:1229
-msgid "Choose a different filename for the destination file."
-msgstr "Kies 'n ander lêer naam vir die bestemming lêer."
-
-#: kio/global.cpp:1240
-msgid "Undocumented Error"
-msgstr "Ongedokumenteerde Fout"
-
-#: kio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr " Gestol "
-
-#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/s "
-
-#: kio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "Wagwoord"
-
-#: kio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "Jy moet 'n gebruikernaam en wagwoord verskaf"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "Gebruikernaam:"
-
-#: kio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "Wagwoord:"
-
-#: kio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "Hou wagwoord"
-
-#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "Geldigheidstoets Dialoog"
-
-#: kio/krun.cpp:120
-msgid ""
-"Unable to enter %1.\n"
-"You do not have access rights to this location."
-msgstr ""
-"Nie moontlik na invoer %1.\n"
-"Jy doen nie het toegang verkry regte na hierdie ligging."
-
-#: kio/krun.cpp:159
-msgid ""
-"The file %1 is an executable program. For safety it will not be "
-"started."
-msgstr ""
-"Die lêer %1 is 'n uitvoerbare program. Vir veiligheid sal dit nie "
-"begin word nie."
-
-#: kio/krun.cpp:166
-msgid "You do not have permission to run %1."
-msgstr "Jy doen nie het reg na hardloop %1."
-
-#: kio/krun.cpp:203
-msgid "You are not authorized to open this file."
-msgstr "Jy is nie gemagtig om hierdie lêer oop te maak nie."
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207
-msgid "Open with:"
-msgstr "Open met:"
-
-#: kio/krun.cpp:545
-msgid "You are not authorized to execute this file."
-msgstr "Jy word nie gemagtig na uitvoer hierdie lêer."
-
-#: kio/krun.cpp:565
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Besig om te %1 begin"
-
-#: kio/krun.cpp:746
-msgid "You are not authorized to execute this service."
-msgstr "Jy word nie gemagtig na uitvoer hierdie diens."
-
-#: kio/krun.cpp:900
-msgid ""
-"Unable to run the command specified. The file or folder %1 "
-"does not exist."
-msgstr ""
-"Kon nie die gespesifiseerde opdrag uitvoer nie. Die lêer of gids %1 "
-"bestaan nie."
-
-#: kio/krun.cpp:1400
-msgid "Could not find the program '%1'"
-msgstr "Kon nie die program '%1' vind nie."
-
-#: kio/kfileitem.cpp:730
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Simboliese Skakel"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:732
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (Skakel)"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930
-#: kio/kfileitem.cpp:774
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipe:"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:779
-msgid "Link to %1 (%2)"
-msgstr "Skakel na %1 (%2)"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787
-msgid "Size:"
-msgstr "Grootte:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792
-msgid "Modified:"
-msgstr "Veranderde:"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:798
-msgid "Owner:"
-msgstr "Eienaar:"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:799
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Regte:"
-
-#: kio/skipdlg.cpp:63
-msgid "Skip"
-msgstr "Spring"
-
-#: kio/skipdlg.cpp:66
-msgid "Auto Skip"
-msgstr "Outo Spring"
-
-#: kio/kshred.cpp:212
-msgid "Shredding: pass %1 of 35"
-msgstr "Versnipper: herhaling %1 van 35"
-
-#: kio/slave.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Unable to create io-slave: %1"
-msgstr "Nie moontlik na skep io-slave: %1"
-
-#: kio/slave.cpp:401
-msgid "Unknown protocol '%1'."
-msgstr "Onbekende protokol '%1'."
-
-#: kio/slave.cpp:409
-msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
-msgstr "Kan nie soek io-slave vir protokol '%1'."
-
-#: kio/slave.cpp:437
-msgid "Cannot talk to klauncher"
-msgstr "Kon nie met klauncher praat nie"
-
-#: kio/slave.cpp:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create io-slave:\n"
-"klauncher said: %1"
-msgstr ""
-"Nie moontlik na skep io-slave:\n"
-"klauncher het gesê: %1"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Mime Tipe"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentaar"
-
-#: kio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Patterns"
-msgstr "Patrone"
-
-#: kio/kmimetypechooser.cpp:94
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Redigeer..."
-
-#: kio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
-msgstr "Kliek hierdie knoppie om die TDE mime tipe redigeerder te vertoon."
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
-msgid "Certificate"
-msgstr "Sertifikaat"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
-msgid "Save selection for this host."
-msgstr "Stoor keuse vir hierdie bediener."
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
-#, fuzzy
-msgid "Send certificate"
-msgstr "Stuur sertifikaat..."
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
-msgid "Do not send a certificate"
-msgstr "Doen nie stuur 'n sertifikaat"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
-msgid "TDE SSL Certificate Dialog"
-msgstr "Kde Ssl Sertifikaat Dialoog"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
-msgid ""
-"The server %1 requests a certificate."
-"Select a certificate to use from the list below:"
-msgstr ""
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:202
-msgid "Signature Algorithm: "
-msgstr "Handtekening Algeritme: "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:203
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekende"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:206
-msgid "Signature Contents:"
-msgstr "Handtekening Inhoud:"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:338
-msgid ""
-"_: Unknown\n"
-"Unknown key algorithm"
-msgstr "Onbekende sleutel algeritme"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:341
-msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
-msgstr "Sleutel tipe: Rsa (%1 bit )"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:344
-msgid "Modulus: "
-msgstr "Modules: "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:357
-msgid "Exponent: 0x"
-msgstr "Eksponent: 0x"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:363
-msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
-msgstr "Sleutel tipe: Dsa (%1 bit )"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:366
-msgid "Prime: "
-msgstr "Priem: "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:380
-msgid "160 bit prime factor: "
-msgstr "160 bit priem faktor: "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:404
-msgid "Public key: "
-msgstr "Publieke sleutel:"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:920
-msgid "The certificate is valid."
-msgstr "Die sertifikaat is geldige."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:924
-msgid ""
-"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
-"is not verified."
-msgstr ""
-"Sertifikaat getekende gesag root lêers kon nie wees gevind sodat die "
-"Sertifikaat is nie verifiëerd."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:927
-msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
-msgstr "Sertifikaat getekende gesag is onbekende of ongeldige."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:929
-msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
-msgstr "Sertifikaat is self-signed en dus dalk mag nie wees betroubaar."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:931
-msgid "Certificate has expired."
-msgstr "Sertifikaat het verstrek."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:933
-msgid "Certificate has been revoked."
-msgstr "Sertifikaat het al teruggetrek."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:935
-msgid "SSL support was not found."
-msgstr "Ssl ondersteun was nie gevind."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:937
-msgid "Signature is untrusted."
-msgstr "Handtekening is wantroue."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:939
-msgid "Signature test failed."
-msgstr "Handtekening toets gevaal."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:942
-msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
-msgstr "Verwerp, moontlikheid van as gevolg na 'n ongeldige doel."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:944
-msgid "Private key test failed."
-msgstr "Private sleutel toets gevaal."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:946
-msgid "The certificate has not been issued for this host."
-msgstr "Die sertifikaat was nie vir hierdie bediener uitgeryk nie."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:948
-msgid "This certificate is not relevant."
-msgstr "Die sertifikaat is nie relevant nie."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:953
-msgid "The certificate is invalid."
-msgstr "Die sertifikaat is ongeldige."
-
-#: kssl/ksslutils.cc:79
-msgid "GMT"
-msgstr "Gmt"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "TDE Certificate Request"
-msgstr "Kde Sertifikaat Versoek"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:50
-msgid "TDE Certificate Request - Password"
-msgstr "Kde Sertifikaat Versoek - Wagwoord"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "Unsupported key size."
-msgstr "Die sleutel grootte word nie ondersteun nie."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "TDE SSL Information"
-msgstr "Kde Ssl Informasie"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
-msgid "TDE"
-msgstr "Kde"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97
-msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
-msgstr "Wag asseblief terwyl die enkripsie sleutels gegenereer word..."
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
-msgstr "Wil jy die wagwoord in jou beursie lêer stoor?"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Store"
-msgstr "Stoor"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do Not Store"
-msgstr "Kon nie stoor"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:210
-msgid "2048 (High Grade)"
-msgstr "2048 (Hoë Graad)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:211
-msgid "1024 (Medium Grade)"
-msgstr "1024 (Medium Graad)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:212
-msgid "768 (Low Grade)"
-msgstr "768 (Lae Graad)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:213
-msgid "512 (Low Grade)"
-msgstr "512 (Lae Graad)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:215
-msgid "No SSL support."
-msgstr "Nee Ssl ondersteun."
-
-#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
-msgid "Certificate password"
-msgstr "Sertifikaat wagwoord"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
-msgid "Current connection is secured with SSL."
-msgstr "Huidige verbinding is beveilig met Ssl."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
-msgid "Current connection is not secured with SSL."
-msgstr "Huidige verbinding is nie beveilig met Ssl."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
-msgstr "Ssl ondersteun is nie beskikbaar in hierdie bou van Kde."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
-msgid "C&ryptography Configuration..."
-msgstr "Kriptografie Opstelling..."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
-msgid ""
-"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
-msgstr ""
-"Die hoof deel van hierdie dokument is beveilig met Ssl, maar sommige dele word "
-"nie."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
-msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
-msgstr ""
-"Sommige van hierdie dokument is beveilig met Ssl, maar die hoof deel is nie."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "Ketting:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - Tuiste Sertifikaat"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
-msgid "Peer certificate:"
-msgstr "Ouer sertifikaat:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Uitreiker:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
-msgid "IP address:"
-msgstr " ip adres:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
-msgid "URL:"
-msgstr "Url:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
-msgid "Certificate state:"
-msgstr "Sertifikaat staat:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Geldige van:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Geldige totdat:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Reeksnommer nommer:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "Md5 opsomming:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
-msgid "Cipher in use:"
-msgstr "Cipher in gebruik:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
-msgid "Details:"
-msgstr "Details:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
-msgid "SSL version:"
-msgstr "Ssl weergawe:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
-msgid "Cipher strength:"
-msgstr "Cipher sterkte:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
-msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
-msgstr "%1 bisse gebruik word van 'n %2 bit cipher"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:401
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisasie:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:406
-msgid "Organizational unit:"
-msgstr "Organisasie eenheid:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:411
-msgid "Locality:"
-msgstr "Plaaslikheid:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:416
-msgid ""
-"_: Federal State\n"
-"State:"
-msgstr "Staat:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:421
-msgid "Country:"
-msgstr "Land:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:426
-msgid "Common name:"
-msgstr "Gemeenskaplike naam:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:431
-msgid "Email:"
-msgstr "E-pos:"
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Die proxy opstel skip is ongeldig:\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Die volmag opstel skrip het 'n fout terug gestuur:\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Kon nie die proxy opstel skrip aflaai nie:\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr "Kon nie die proxy opstel skrip aflaai nie"
-
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr "Kon nie 'n bruikbare proxy opstel skrip vind nie"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
-msgstr "Moet nie die mime-tipe van die gegewe lêer(s) druk nie"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:204
-msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"Lys alle ondersteunde metadata sleutels van die gegewe lêer(s). As mime-tipe "
-"is nie gespesifiseer, die mime-tipe van die gegewe lêers is gebruik word."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:210
-msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"Lys alle verkies metadata sleutels van die gegewe lêer(s). As mime-tipe is nie "
-"gespesifiseer, die mime-tipe van die gegewe lêers is gebruik word."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
-msgstr "Lys alle metadata sleutels wat het 'n waarde in die gegewe lêer(s)."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr "Druk alle mime-tipes vir wat metadata ondersteun is beskikbaar."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:226
-msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
-msgstr ""
-"Moet nie 'n waarskuwing vertoon as meer as een lêer gegee was, maar met "
-"verskillende mime-tipes"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr "Druk alle metadata waardes, beskikbaar in die gegewe lêer(s)."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr "Druk die verkies metadata waardes, beskikbaar in die gegewe lêer(s)."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:240
-msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
-msgstr ""
-"Maak oop 'n Kde eienskappe dialoog na toelaat aansig en verandering van "
-"metadata van die gegewe lêer(s)"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:244
-msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
-msgstr ""
-"Druk die waarde vir 'key' van die gegewe lêer(s). 'key' dalk mag asook wees 'n "
-"comma-separated lys van sleutels"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:248
-msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
-msgstr ""
-"Probeerslae na stel die waarde 'waarde' vir die metadata sleutel 'sleutel' vir "
-"die gegewe lêer(s)"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr "Die groep om waardes van te kry of om waardes vir te stel"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr "Die lêer (van 'n nommer van lêers) na werk op."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr "Geen ondersteuning gevind om meta data mee te onttrek nie."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "Ondersteunde Mime-tipes:"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:410
-msgid "kfile"
-msgstr "klêer"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
-msgstr "'n opdraglyn program na lees en verander metadata van lêers."
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "Nee lêers gespesifiseer"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
-msgstr "Kan nie bepaal metadata"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password "
-"for this wallet below."
-msgstr ""
-"TDE wil beursie '%1' oopmaak. Voer asb. die wagwoord vir hierdie "
-"beursie in."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the wallet '%2"
-"'. Please enter the password for this wallet below."
-msgstr ""
-"Die program '%1' wil beursie '%2' oopmaak. Voer asb. die "
-"wagwoord vir hierdie beursie in."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419
-msgid "&Open"
-msgstr "Open"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
-msgstr ""
-"TDE het gevra om die beursie oop te maak. Die beursie word gebruik om "
-"sensitiewe inligting op 'n veilige manier te stoor. Tik asb. 'n wagwoord in om "
-"saam met die beursie te gebruik of kliek op 'kanselleer' om die aansoek te "
-"beëindig."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
-msgstr ""
-"Die program '%1' het gevra om die TDE beursie oop te maak. Die "
-"beursie word gebruik om sensitiewe inligting op 'n veilige manier te stoor. Tik "
-"asb. 'n wagwoord in om saam met die beursie te gebruik of kliek op 'kanselleer' "
-"om die aansoek te beëindig."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423
-msgid ""
-"TDE has requested to create a new wallet named '%1"
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"TDE het gevra om 'n nuwe beursie te skep wat '%1"
-"' genoem word. Kies asb. 'n wagwoord vir hierdie beursie of kliek op "
-"'kanselleer' om die aansoek te beëindig."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to create a new wallet named '"
-"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"Die program '%1' het gevra om 'n nuwe beursie te skep wat '%2"
-"' genoem word. Kies asb. 'n wagwoord vir hierdie beursie of kliek op "
-"'kanselleer' om die aansoek te beëindig."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428
-msgid "C&reate"
-msgstr "Skep"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
-msgid "TDE Wallet Service"
-msgstr "TDE Beursie Diens"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444
-msgid ""
-"Error opening the wallet '%1'. Please try again."
-"
(Error code %2: %3)"
-msgstr ""
-"'n Fout het voorgekom met die oopmaak van beursie '%1"
-"'. Probeer asseblief weer. "
-"
(Error code %2: %3)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518
-msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'."
-msgstr "TDE het toegang gevra na die oop beurse '%1'."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520
-msgid ""
-"The application '%1' has requested access to the open wallet '"
-"%2'."
-msgstr ""
-"Die program '%1' het toegang versoek na die oop beursie '%2'."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
-msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
-msgstr ""
-"Kon nie die beursie oopmaak nie. Die beursie moet eers oopgemaak word voordat "
-"die wagwoord verander kan word."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622
-msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'."
-msgstr "Kies asb. 'n nuwe wagwoord vir beursie: '%1'."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr ""
-"Die wagwoord was nie verander nie: 'n Fout het voorgekom met die "
-"herenkriptering van die beurse. "
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr "Kon nie die beursie weer oopmaak nie. Data mag verlore gegaan het."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
-msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
-msgstr ""
-"Daar was herhaalde mislukte pogings om toegang tot die beursie te kry. Een van "
-"jou program mag dalk stukkend wees."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
-msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)"
-msgstr "Die wagwoord is leeg. (WAARSKUWING: Onveilig)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
-msgid "Passwords match."
-msgstr "Wagwoorde stem ooreen."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie."
-
-#: misc/ktelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "telnet diens"
-
-#: misc/ktelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr "telnet protokol handteerder"
-
-#: misc/ktelnetservice.cpp:76
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
-msgstr "Jy het nie toestemming om toegang tot protokol %1 te verkry nie."
-
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "Instellings..."
-
-#: misc/uiserver.cpp:126
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr "Stel Netwerk Operasie venster op"
-
-#: misc/uiserver.cpp:130
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Vertoon stelsel skinkbord ikoon"
-
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
-msgstr "Hou netwerk operasie venster altyd oop"
-
-#: misc/uiserver.cpp:132
-msgid "Show column headers"
-msgstr "Vertoon kolom opskrifte"
-
-#: misc/uiserver.cpp:133
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "Vertoon nutsbalk"
-
-#: misc/uiserver.cpp:134
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Vertoon statusbalk"
-
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
-msgstr "Die kolom wydtes kan deur die gebruiker verstel word."
-
-#: misc/uiserver.cpp:136
-msgid "Show information:"
-msgstr "Vertoon informasie:"
-
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
-msgstr "Oorblywende Tyd"
-
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "Spoed"
-
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
-
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "Tel"
-
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
-msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "Gaan Voort"
-
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
-msgid "Local Filename"
-msgstr "Plaaslike Lêernaam"
-
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "Operasie"
-
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/s"
-
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "Besig om te kopiëer"
-
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "Beweeg"
-
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "Te skep"
-
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "Uitveeïng"
-
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "Laaiïng van"
-
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "Ondersoek"
-
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "Besig om te heg"
-
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr " Lêers: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:609
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr "Oorblywende Grootte: %1 kB "
-
-#: misc/uiserver.cpp:610
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr "Oorblywende Tyd: 00:00:00 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 kB/s "
-
-#: misc/uiserver.cpp:679
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "Kanselleer Werk"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1098
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
-msgstr "Oorblywende Grootte: %1"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1100
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr "Oorblywende Tyd: %1"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
-msgstr "Kde Vordering Informasie Ui Bediener"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "Ontwikkelaar"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "Onderwerp lyn"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
-msgstr "Ontvanger"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "Fout maak koppeling na bediener."
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "Nie verbind."
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Verbinding tydgebonde uit."
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "Tyd vir bediener interaksie het verstryk."
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "Bediener het gesê: \"%1\""
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "Kstuurfoutpos"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "Stuur 'n kort fout raporteer na stuur in@bugs.kde.org"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "Outeur"
-
-#: misc/kmailservice.cpp:32
-msgid "KMailService"
-msgstr "KPosDiens"
-
-#: misc/kmailservice.cpp:32
-msgid "Mail service"
-msgstr "Posdiens"
-
-#: kioexec/main.cpp:50
-msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
-msgstr ""
-"KIO Exec - Maak afgeleë lêers oop, kyk vir veranderinge en bevestig oplaai "
-"aansoeke"
-
-#: kioexec/main.cpp:54
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
-msgstr "Handteer URLs as plaaslike lêers en vee hulle na die tyd uit."
-
-#: kioexec/main.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "Kies 'n alternatiwe lêernaam vir die nuwe lêer."
-
-#: kioexec/main.cpp:56
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Opdrag om uit te voer"
-
-#: kioexec/main.cpp:57
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
-msgstr "URL(s) en plaaslike lêer(s) gebruik vir 'opdrag'"
-
-#: kioexec/main.cpp:73
-msgid ""
-"'command' expected.\n"
-msgstr ""
-"verwag 'opdrag'.\n"
-
-#: kioexec/main.cpp:102
-msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
-msgstr ""
-"Die URL '%1'\n"
-" is verkeerd geformatteer."
-
-#: kioexec/main.cpp:104
-msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
-msgstr ""
-"Afgeleë URL %1\n"
-"--tempfiles opsie word nie toegelaat nie"
-
-#: kioexec/main.cpp:237
-msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
-msgstr ""
-"Die tydelike dokument\n"
-"%1\n"
-"was verander.\n"
-"Wil jy dit nogsteeds uitvee?"
-
-#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245
-msgid "File Changed"
-msgstr "Lêer het verander"
-
-#: kioexec/main.cpp:238
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "Moenie uitvee nie"
-
-#: kioexec/main.cpp:244
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
-msgstr ""
-"Die lêer\n"
-"%1\n"
-"het verander.\n"
-"Wil jy die verskille oplaai?"
-
-#: kioexec/main.cpp:245
-msgid "Upload"
-msgstr "Oplaai"
-
-#: kioexec/main.cpp:245
-msgid "Do Not Upload"
-msgstr "Moenie oplaai nie"
-
-#: kioexec/main.cpp:274
-msgid "KIOExec"
-msgstr "KIOExec"
-
-#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53
-msgid "&Automatic preview"
-msgstr "Automaties voorskou"
-
-#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58
-msgid "&Preview"
-msgstr "Voorskou"
-
-#: kfile/kfileview.cpp:77
-msgid "Unknown View"
-msgstr "Onbekende Besigtig"
-
-#: kfile/kpreviewprops.cpp:49
-msgid "P&review"
-msgstr "Voorskou"
-
-#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46
-msgid "Desktop"
-msgstr "Werkskerm"
-
-#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumente"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Tuis Gids"
-
-#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62
-msgid "Storage Media"
-msgstr "Stoor Media"
-
-#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Netwerk Gidse"
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "Kieslys Redigeerder"
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258
-msgid "Menu"
-msgstr "Kieslys"
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98
-msgid "New..."
-msgstr "Nuwe..."
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100
-msgid "Move Up"
-msgstr "Beweeg Begin"
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101
-msgid "Move Down"
-msgstr "Beweeg Ondertoe"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Alle Lêers"
-
-#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Alle Ondersteunde Lêers"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:150
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Bekend Programme"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296
-msgid "Applications"
-msgstr "Programme"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:322
-msgid "Open With"
-msgstr "Open Met"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:326
-msgid ""
-"Select the program that should be used to open %1"
-". If the program is not listed, enter the name or click the browse button."
-msgstr ""
-"Kies die program wat moet wees gebruik word na open %1"
-". As die program is nie gelys, invoer die naam of kliek die blaai knoppie."
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:332
-msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
-msgstr "Kies die naam van die program met wat na open die gekose lêers."
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:353
-#, c-format
-msgid "Choose Application for %1"
-msgstr "Kies Aansoek vir %1"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:354
-msgid ""
-"Select the program for the file type: %1. If the program is not "
-"listed, enter the name or click the browse button."
-msgstr ""
-"Kies die program vir die lêer tipe: %1. As die program is nie gelys, "
-"invoer die naam of kliek die blaai knoppie."
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:366
-msgid "Choose Application"
-msgstr "Kies Aansoek"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:367
-msgid ""
-"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
-"browse button."
-msgstr ""
-"Kies 'n program. As die program is nie gelys, invoer die naam of kliek die "
-"blaai knoppie."
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:406
-msgid "Clear input field"
-msgstr "Maak skoon invoer veld"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:436
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the comment"
-msgstr ""
-"Na die opdrag is daar 'n verskeidenheid plekhouers wat met hul regte waardes "
-"vervang sal word wanneer die program begin:\n"
-"%f - 'n enkel lêer naam\n"
-"%F - 'n lys van lêername; word met programme gebruik wat veelvuldige lêers "
-"gelyktydig kan oopmaak%u - 'n enkel URL\n"
-"%U - 'n lys van URLs\n"
-"%d - die gids waarin die lêer wat oopgemaak moet word, geleë is\n"
-"%D - 'n lys van gidse\n"
-"%i - die ikoon\n"
-"%m - die klein ikoon\n"
-"%c - die opmerking"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:469
-msgid "Run in &terminal"
-msgstr "Hardloop in terminaal"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:480
-msgid "&Do not close when command exits"
-msgstr "Moet nie toemaak nadat die opdrag uitgevoer het nie"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:497
-msgid "&Remember application association for this type of file"
-msgstr "Onthou aansoek assosiasie vir hierdie tipe van lêer"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250
-msgid "Select Icon"
-msgstr "Kies Ikoon"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:270
-msgid "Icon Source"
-msgstr "Ikoon Bron"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:276
-msgid "S&ystem icons:"
-msgstr "Stelsel ikoone:"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:281
-msgid "O&ther icons:"
-msgstr "Ander ikoone:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Blaai..."
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:293
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Maak soektog skoon"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:297
-msgid "&Search:"
-msgstr "Soek:"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:308
-msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
-msgstr "Soek interaktief vir ikoon name (bv gids)."
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204
-#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Aksies"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "Animations"
-msgstr "Programme"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:333
-msgid "Categories"
-msgstr ""
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:334
-msgid "Devices"
-msgstr "Toestelle"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:335
-msgid "Emblems"
-msgstr ""
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:336
-msgid "Emotes"
-msgstr ""
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:337
-msgid "Filesystems"
-msgstr "Lêerstelsels"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "International"
-msgstr "Inleiding"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:339
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "Mime-tipes"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:340
-msgid "Places"
-msgstr ""
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Opstart"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:589
-msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikoon Lêers (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-
-#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: kfile/kfilepreview.cpp:63
-msgid "Preview"
-msgstr "Voorskou"
-
-#: kfile/kfilepreview.cpp:69
-msgid "No preview available."
-msgstr "Geen voorskou beskikbaar."
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:70
-msgid "Owner"
-msgstr "Eienaar"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423
-msgid "Owning Group"
-msgstr "Besitter Groep"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980
-msgid "Others"
-msgstr "Andere"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427
-msgid "Mask"
-msgstr "Masker"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429
-msgid "Named User"
-msgstr "Genoemde Gebruiker"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431
-msgid "Named Group"
-msgstr "Genoemde Groep"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:81
-msgid "Add Entry..."
-msgstr "Voeg by Inskrywing..."
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:83
-msgid "Edit Entry..."
-msgstr "Redigeer Inskrywing..."
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:85
-msgid "Delete Entry"
-msgstr "Uitvee Inskrywing"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:280
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Verstek)"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:397
-msgid "Edit ACL Entry"
-msgstr "Redigeer ACL Inskrywing"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:407
-msgid "Entry Type"
-msgstr "Inskrywing Tipe"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:410
-msgid "Default for new files in this folder"
-msgstr "Verstek vir nuwe lêers in die gids"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:446
-msgid "User: "
-msgstr "Gebruiker:"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:450
-msgid "Group: "
-msgstr "Groep:"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:563
-msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:565
-msgid ""
-"_: read permission\n"
-"r"
-msgstr "r"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:566
-msgid ""
-"_: write permission\n"
-"w"
-msgstr "w"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:567
-msgid ""
-"_: execute permission\n"
-"x"
-msgstr "x"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:568
-msgid "Effective"
-msgstr "Effektief"
-
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Kies Gids"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Nuwe Gids..."
-
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109
-msgid "Folders"
-msgstr "Gidse"
-
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr "Vertoon weg gesteekte gidse"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411
-msgid "New Folder"
-msgstr "Nuwe Gids"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412
-#, c-format
-msgid ""
-"Create new folder in:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Skep nuwe gids in:\n"
-"%1"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr "'n Lêer of gids met die naam: %1 bestaan alreeds."
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "Jy het nie die regte om hieride gids te skep nie."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968
-#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "Ligging:"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:81
-msgid "Sounds"
-msgstr "Klanke"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:82
-msgid "Logging"
-msgstr "Afteken"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:83
-msgid "Program Execution"
-msgstr "Program Uitvoering"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:84
-msgid "Message Windows"
-msgstr "Boodskap Vensters"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:85
-msgid "Passive Windows"
-msgstr "Passief Vensters"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:86
-msgid "Standard Error Output"
-msgstr "Standaard Fout Uitset"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:87
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Taakbalk"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:121
-msgid "Execute a program"
-msgstr "Voer 'n program uit"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:122
-msgid "Print to Standard error output"
-msgstr "Druk na die standaard fout afvoer"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:123
-msgid "Display a messagebox"
-msgstr "Vertoon 'n boodskap boks"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:124
-msgid "Log to a file"
-msgstr "Log na 'n lêer"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:125
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Speel 'n klank"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:126
-msgid "Flash the taskbar entry"
-msgstr "Flits die taak balk inskrywing"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:163
-msgid "Notification Settings"
-msgstr "Inkennisstelling Instellings"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:309
-msgid ""
-"You may use the following macros"
-"
in the commandline:"
-"
%e: for the event name,"
-"
%a: for the name of the application that sent the event,"
-"
%s: for the notification message,"
-"
%w: for the numeric window ID where the event originated,"
-"
%i: for the numeric event ID."
-msgstr ""
-"Jy mag die volgende makros gebruik op "
-"
die opdrag lyn (commandline):"
-"
%e: vir die sein naam,"
-"
%a: vir die naam van die program wat die sein gestuur het,"
-"
%s: vir die inkennis stel boodskap,"
-"
%w: vir die numeriese venster ID waar die sein vandaan gekom het,"
-"
%i: vir die numeriese sein ID."
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:339
-msgid "Advanced <<"
-msgstr "Gevorderd <<"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:340
-msgid "Hide advanced options"
-msgstr "Steek weg gevorderde opsies"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:356
-msgid "Advanced >>"
-msgstr "Gevorderd >>"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:357
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Vertoon gevorderde opsies"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:782
-msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
-msgstr ""
-"Hierdie sal veroorsaak dat die inkennisstelling herstel word na hul standaard "
-"waardes."
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:784
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr "Is jy seker?"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:785
-msgid "&Reset"
-msgstr "Herstel"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:858
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Kies 'n Klank Lêer"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:894
-msgid "Select Log File"
-msgstr "Kies 'n Log Lêer"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:908
-msgid "Select File to Execute"
-msgstr "Kies 'n Lêer om uit te voer"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:942
-msgid "The specified file does not exist."
-msgstr "Die gespesifiseerde lêer bestaan nie."
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:1012
-msgid "No description available"
-msgstr "Nee beskrywing beskikbaar"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:347
-msgid "Please specify the filename to save to."
-msgstr "Spesifiseer asseblief die lêernaam om in te stoor."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:349
-msgid "Please select the file to open."
-msgstr "Kies asseblief die lêer om oop te maak"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1550
-msgid "You can only select local files."
-msgstr "Jy kan slegs kies plaaslike lêers."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1551
-msgid "Remote Files Not Accepted"
-msgstr "Afgeleë Lêers word nie aanvaar nie"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:445
-msgid ""
-"%1\n"
-"does not appear to be a valid URL.\n"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"doen nie verskyn na wees 'n geldige Url.\n"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:445
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Ongeldige Url"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:782
-msgid ""
-"While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
-"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
-"selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
-msgstr ""
-"
Terwyl jy in die teks area tik, kan die masjien moontlik ooreenstemmende "
-"iteme voorlê. Hierdie eienskap kan beheer word deur die regter muis knoppie te "
-"kliek en die modus te verander in die Teks Voltooiïng kieslys."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:791
-msgid "This is the name to save the file as."
-msgstr "Hierdie is die naam waarin die lêer gestoor gaan word."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:796
-msgid ""
-"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
-"listing several files, separated by spaces."
-msgstr ""
-"Hierdie is die lys van lêers om oop te maak. Meer as een lêer kan gespesifiseer "
-"word, geskei deur spasies."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:803
-msgid "This is the name of the file to open."
-msgstr "Hierdie is die naam van die lêer om oop te maak."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:841
-msgid "Current location"
-msgstr "Huidige liggings"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:842
-msgid ""
-"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
-"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
-"well as locations that have been visited recently."
-msgstr ""
-"Hierdie is die huidige gelyste liggings. Die laatval-af lys lys ook gewoonlik "
-"gebruikte liggings. Dit sluit in standaard liggings, soos jou huisgids, asook "
-"onlangs besoekte liggings in."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:849
-#, c-format
-msgid "Root Folder: %1"
-msgstr "Root Gids: %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:855
-#, c-format
-msgid "Home Folder: %1"
-msgstr "Tuis Gids: %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Documents: %1"
-msgstr "Dokumente: %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:871
-#, c-format
-msgid "Desktop: %1"
-msgstr "Werkskerm: %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:912
-msgid ""
-"Click this button to enter the parent folder."
-"For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home.
"
-msgstr ""
-"Kliek hierdie knoppie om in die ouer gids in te gaan."
-"Byvoorbeeld, as jou huidige ligging lêer:/huis/%1 is, sal jy na lêer:/huis "
-"geneem word wanneer jy die knoppie druk.
"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:916
-msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
-msgstr ""
-"Kliek hierdie knoppie na beweeg terugwaarts een step in die blaaiïng "
-"geskiedenis."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:918
-msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
-msgstr ""
-"Kliek hierdie knoppie na beweeg vorentoe een step in die blaaiïng geskiedenis."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:920
-msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
-msgstr "Kliek hierdie knoppie na herlaai die inhoud van die huidige ligging."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:923
-msgid "Click this button to create a new folder."
-msgstr "Kliek op hierdie knoppie om 'n nuwe gids te skep."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:926
-msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Vertoon Vinnige Toegang verkry Navigering Paneel"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:927
-msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Steek Vinnige Toegang Navigasie Paneel weg"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:932
-msgid "Show Bookmarks"
-msgstr "Vertoon Boekmerke"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:933
-msgid "Hide Bookmarks"
-msgstr "Steek Boekmerk weg"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:938
-msgid ""
-"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
-"accessed from this menu including: "
-""
-"- how files are sorted in the list
"
-"- types of view, including icon and list
"
-"- showing of hidden files
"
-"- the Quick Access navigation panel
"
-"- file previews
"
-"- separating folders from files
"
-msgstr ""
-"Hierdie is die opstel kieslys vir die lêer dialoog. Verskeie opsies kan van "
-"hier af gestel word, insluitend: "
-""
-"- hoe lêers in die lys gesorteer word
"
-"- tipes vertoon aansigte, insluitend ikoon en lys
"
-"- vertoon van weg gesteekte lêers
"
-"- die Vinnige Toegang navigesie paneel
"
-"- lêer voorskoue
"
-"- skei van lêer en gids name
"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:992
-msgid "&Location:"
-msgstr "Ligging:"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1017
-msgid ""
-"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
-"the filter will not be shown."
-"You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-"
Wildcards such as * and ? are allowed.
"
-msgstr ""
-"Hierdie is die filter na wend aan na die lêer lys. lêer name wat doen nie "
-"ooreenstem die filter sal nie wees vertoon."
-"Jy dalk mag kies van een van die vooraf stel filters in die laat val "
-"ondertoe kieslys, of Jy dalk mag invoer 'n pasmaak filter direk binnein die "
-"teks area."
-"
Willekeurige karakters soos as * en ? word toegelaat.
"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1023
-msgid "&Filter:"
-msgstr "Filter:"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1480
-msgid ""
-"The chosen filenames do not\n"
-"appear to be valid."
-msgstr ""
-"Die gekiesde lêername blyk nie\n"
-"geldig te wees nie."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1482
-msgid "Invalid Filenames"
-msgstr "Ongeldige Lêername"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1512
-msgid ""
-"The requested filenames\n"
-"%1\n"
-"do not appear to be valid;\n"
-"make sure every filename is enclosed in double quotes."
-msgstr ""
-"Die versoekte lêername\n"
-"%1\n"
-"blyk nie geldig te wees nie;\n"
-"Maak seker elke lêernaam is omsluit in dubbel aanhalings."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1516
-msgid "Filename Error"
-msgstr "Lêernaam Fout"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1673
-msgid "*|All Folders"
-msgstr "*|Alle Gidse"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1973
-msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
-msgstr "Kies die lêernaam uitbreiding (%1) outomaties"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1974
-msgid "the extension %1"
-msgstr "die uitbreiding %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1982
-msgid "Automatically select filename e&xtension"
-msgstr "Kies lêernaam uitbreiding outomaties"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1983
-msgid "a suitable extension"
-msgstr "'n geldige uitbreiding"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1994
-msgid ""
-"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
-"
"
-"
"
-"- Any extension specified in the %1 text area will be updated if you "
-"change the file type to save in."
-"
"
-"
"
-"- If no extension is specified in the %2 text area when you click "
-"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
-"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
-"to save in."
-"
"
-"
If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
-"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
-"the end of the filename (the period will be automatically removed).
"
-"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
-msgstr ""
-"Hierdie opsie aktiveer nuttige eienskappe m.b.t die stoor van lêers met "
-"uitbreidings:"
-"
"
-""
-"- Enige uitbreiding wat in die %1 teks area gespesifiseer is sal "
-"opgedateer word as jy die tipe verander waarin die lêer gestoor moet word."
-"
"
-"
"
-"- As Stoor gekliek word en geen uitbreiding in die %2 "
-"teks area gespesifiseer nie, sal %3 agter aan die naam gevoeg word (Net as die "
-"lêernaam nog nie bestaan nie). Hierdie uitbreiding is gebaseer op die lêer tipe "
-"wat jy gekies het om in te stoor."
-"
"
-"
Hierdie opsie kan af gesit word as jy nie wil hê dat TDE 'n uitbreiding "
-"moet verskaf nie. Alternatiewelik kan jy 'n punt (.) aan die einde van die "
-"lêernaam sit (Die punt sal outomaties verwyder word).
"
-"As jy onseker is, hou hierdie opsie aktief, want dit maak die bestuur van "
-"lêername makliker."
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:2268
-msgid ""
-"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
-"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
-"These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in TDE.
"
-msgstr ""
-"Hierdie knoppie laat toe jy na boekmerk spesifieke liggings. Kliek op "
-"Hierdie knoppie na open die boekmerk kieslys waar jy dalk mag voeg by, redigeer "
-"of kies 'n boekmerk."
-"Hierdie boekmerke word spesifieke na die lêer dialoog, maar andersins werk "
-"hou van boekmerke erens anders in Kde.
"
-
-#: kfile/kfileiconview.cpp:62
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Klein Ikoone"
-
-#: kfile/kfileiconview.cpp:67
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Groot Ikoone"
-
-#: kfile/kfileiconview.cpp:75
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "Duimnael Voorskoue"
-
-#: kfile/kfileiconview.cpp:119
-msgid "Icon View"
-msgstr "Ikoon Besigtig"
-
-#: kfile/kurlrequester.cpp:213
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "Maak Lêer Oop dialoog"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:448
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr "Jy het nie 'n lêer gekies om uit te vee nie."
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:449
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "Niks om uit te vee nie"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:471
-msgid ""
-"Do you really want to delete\n"
-" '%1'?"
-msgstr ""
-"Wil jy rerig\n"
-"'%1'\n"
-"uitvee?"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:473
-msgid "Delete File"
-msgstr "Vee Lêer Uit"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:478
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
-msgstr ""
-"Wil jy rerig hierdie item uitvee?\n"
-"Wil jy rerig hierdie %n items uitvee?"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:480
-msgid "Delete Files"
-msgstr "Vee Lêers Uit"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:511
-msgid "You did not select a file to trash."
-msgstr "Jy het nie 'n lêer gekies om weg te gooi nie."
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:512
-msgid "Nothing to Trash"
-msgstr "Niks om uit te vee nie"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:534
-msgid ""
-"Do you really want to trash\n"
-" '%1'?"
-msgstr ""
-"Wil jy rerig\n"
-"'%1'\n"
-"uitvee?"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:536
-msgid "Trash File"
-msgstr "Vee Lêer Uit"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544
-msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "Gemors"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:541
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: translators: not called for n == 1\n"
-"Do you really want to trash these %n items?"
-msgstr ""
-"Wil jy rerig hierdie item uitvee?\n"
-"Wil jy rerig hierdie %n items uitvee?"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:543
-msgid "Trash Files"
-msgstr "Vee Lêers Uit"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726
-msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
-msgstr "Die gespesifiseer gids bestaan nie of is nie leesbaar nie."
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:64
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Gedetaileerde Aansig"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319
-msgid "Short View"
-msgstr "Kort Aansig"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1260
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "Ouer Gids"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1271
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Beweeg na die Asblik"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1282
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sortering"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1283
-msgid "By Name"
-msgstr "Volgens Naam"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1286
-msgid "By Date"
-msgstr "Volgens Datum"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1289
-msgid "By Size"
-msgstr "Volgens Grootte"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1292
-msgid "Reverse"
-msgstr "Omgekeer"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1302
-msgid "Folders First"
-msgstr "Gidse Eerste"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1304
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "Kas Onsensitief"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1324
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Vertoon weg gesteekte Lêers"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1327
-msgid "Separate Folders"
-msgstr "Apparte Gidse"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1331
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Vertoon Voorskou"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1335
-msgid "Hide Preview"
-msgstr "Steek Voorskou Weg"
-
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:68
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:69
-msgid "Permissions"
-msgstr "Regte"
-
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976
-msgid "Group"
-msgstr "Groep"
-
-#: kfile/kmetaprops.cpp:130
-msgid "&Meta Info"
-msgstr "Meta Inligting"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "Eienskappe vir %1"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \n"
-"Properties for %n Selected Items"
-msgstr ""
-"\n"
-"Eienskappe vir die %n gekiesde iteme"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740
-msgid "&General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944
-msgid "Create new file type"
-msgstr "Skep nuwe gids lêer tipe"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946
-msgid "Edit file type"
-msgstr "Redigeer Lêer tipe"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959
-msgid "Contents:"
-msgstr "Inhoud:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001
-msgid "Calculate"
-msgstr "Bereken"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239
-msgid "Refresh"
-msgstr "Verfris"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020
-msgid "Points to:"
-msgstr "Punte na:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034
-msgid "Created:"
-msgstr "Geskep:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056
-msgid "Accessed:"
-msgstr "Toegang verkry:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075
-msgid "Mounted on:"
-msgstr "Gekoppel by:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888
-msgid "Free disk space:"
-msgstr "Beskikbare skyf spasie:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
-"%1 out of %2 (%3% used)"
-msgstr "%1 van %2 (%3% gebruik)"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215
-msgid ""
-"Calculating... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
-msgstr ""
-"Besig om te bereken... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 file\n"
-"%n files"
-msgstr ""
-"1 lêer\n"
-"%n lêers"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 sub-folder\n"
-"%n sub-folders"
-msgstr ""
-"1 sub-gids\n"
-"%n sub-gidse"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248
-msgid "Calculating..."
-msgstr "Besig om te bereken..."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282
-msgid "Stopped"
-msgstr "Op gehou"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322
-msgid "The new file name is empty."
-msgstr "Die nuwe lêernaam is leeg."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079
-msgid ""
-"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
-"%1."
-msgstr ""
-"Kon nie stoor eienskappe. Jy doen nie het voldoende toegang verkry na skryf "
-"na %1."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Verbode"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535
-msgid "Can Read"
-msgstr "Kan Lees"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536
-msgid "Can Read & Write"
-msgstr "Kan Lees & Skryf"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539
-msgid "Can View Content"
-msgstr "Kan Inhoud Besigtig"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540
-msgid "Can View & Modify Content"
-msgstr "Kan Inhoud Besigtig en Verander"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544
-msgid "Can View Content & Read"
-msgstr "Kan Inhoud Besigtig en Lees"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545
-msgid "Can View/Read & Modify/Write"
-msgstr "Kan Besigtig/Lees & Verander/Skryf"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639
-msgid "&Permissions"
-msgstr "Regte"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904
-msgid "Access Permissions"
-msgstr "Toegang verkry Regte"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661
-msgid ""
-"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
-"All files are links and do not have permissions."
-msgstr ""
-"Hierdie lêer is 'n skakel en het daarom nie eienskappe nie.\n"
-"Al die lêers is skakels en het daarom nie eienskappe nie."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664
-msgid "Only the owner can change permissions."
-msgstr "Net die eienaar kan die regte verander."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667
-msgid "O&wner:"
-msgstr "Eienaar:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673
-msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
-msgstr "Spesifiseer watter aksies die eienaar toegelaat word om uit te voer."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675
-msgid "Gro&up:"
-msgstr "Groep:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681
-msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
-msgstr "Spesifiseer die aktiwiteite wat die lede van die groep mag uitvoer."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683
-msgid "O&thers:"
-msgstr "Ander:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689
-msgid ""
-"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
-"are allowed to do."
-msgstr ""
-"Spesifiseer watter aksies alle gebruikers, nie die eienaar of aan die groep "
-"behoort nie, toegelaat word om uit te voer."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694
-msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
-msgstr "Net die eienaar mag die gids inhoud uitvee of herbenoem."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695
-msgid "Is &executable"
-msgstr "Is Uitvoerbaar"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699
-msgid ""
-"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
-"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
-"the 'Modify Content' permission."
-msgstr ""
-"Aktiveer hierdie opsie sodat slegs die gids se eienaar die inhoud van die gids, "
-"beide sub-gidse en lêers, mag uitvee of herbenoem. Ander gebruikers kan slegs "
-"nuwe lêers byvoeg, wat ook afhanklik is van die 'Verander Inhoud' opsie."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703
-msgid ""
-"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
-"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
-msgstr ""
-"Aktiveer hierdie opsie om die lêer as uitvoerbaar te merk. Dit maak net sin vir "
-"programme en skripte."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710
-msgid "A&dvanced Permissions"
-msgstr "Gevorderde Regte"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719
-msgid "Ownership"
-msgstr "Eienaarskap"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728
-msgid "User:"
-msgstr "Gebruiker:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814
-msgid "Group:"
-msgstr "Groep:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856
-msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
-msgstr "Wend veranderinge aan op al die sub-gidse en hulle inhoud"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894
-msgid "Advanced Permissions"
-msgstr "Gevorderde Regte"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913
-msgid "Class"
-msgstr "Klas"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918
-msgid ""
-"Show\n"
-"Entries"
-msgstr ""
-"Vertoon\n"
-"Inskrywings"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920
-msgid "Read"
-msgstr "Lees"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925
-msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
-msgstr "Hierdie vlaggie laat toe dat die inhoud van 'n gids vertoon word."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927
-msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
-msgstr ""
-"Die lees vlaggie laat toe dat die inhoud van die lêer besigtig mag word."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931
-msgid ""
-"Write\n"
-"Entries"
-msgstr ""
-"Skryf\n"
-"Inskrywings"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933
-msgid "Write"
-msgstr "Skryf"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938
-msgid ""
-"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
-"renaming can be limited using the Sticky flag."
-msgstr ""
-"Die vlaggie laat toe dat lêers bygevoeg, herbenoem en uitgevee mag word. Uitvee "
-"en herbenoem kan beperk word met die 'sticky' vlaggie."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941
-msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
-msgstr ""
-"Die skryf vlaggie laat toe dat die inhoud van 'n lêer verander kan word."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946
-msgid ""
-"_: Enter folder\n"
-"Enter"
-msgstr "Gaan in"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947
-msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
-msgstr "Aktiveer hierdie vlaggie om toegang na die gids toe te laat."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950
-msgid "Exec"
-msgstr "Voer uit"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951
-msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
-msgstr ""
-"Hierdie vlaggie laat toe dat die lêer as 'n program uitgevoer kan word."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961
-msgid "Special"
-msgstr "Spesiaal"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965
-msgid ""
-"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
-"seen in the right hand column."
-msgstr ""
-"Spesiale vlaggie. Die betekenis van die vlaggie kan in die regterkantste kolom "
-"gesien word en is van toepassing op die hele gids."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968
-msgid ""
-"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
-"column."
-msgstr ""
-"Spesiale vlaggie. Die betekenis van die vlaggie kan in die regterkantste kolom "
-"gesien word."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "User"
-msgstr "Gebruiker"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984
-msgid "Set UID"
-msgstr "Stel Uid"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988
-msgid ""
-"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
-"files."
-msgstr ""
-"As hierdie vlaggie gestel is, sal die eienaar van die gids ook die eienaar wees "
-"van al die nuwe lêers in die gids."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991
-msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the owner."
-msgstr ""
-"As hierdie lêer 'n uitvoerbare program is en die vlaggie is gestel, sal dit "
-"uitgevoer word onder die regte van die eienaar."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995
-msgid "Set GID"
-msgstr "Stel Gid"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999
-msgid ""
-"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
-msgstr ""
-"As hierdie vlaggie gestel is, sal alle nuwe lêers aan die groep van die gids "
-"behoort"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002
-msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the group."
-msgstr ""
-"As hierdie lêer 'n uitvoerbare program is en die vlaggie is gestel, sal dit "
-"uitgevoer word onder die regte van die groep."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006
-msgid ""
-"_: File permission\n"
-"Sticky"
-msgstr "Sticky"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010
-msgid ""
-"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
-"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
-msgstr ""
-"As die 'Sticky' vlaggie gestel is op 'n gids, kan net die eienaar en root lêers "
-"uitvee of herbenoem. Andersins kan enige iemand met skryf regte dit doen."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014
-msgid ""
-"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
-msgstr ""
-"Die 'Sticky' vlaggie op 'n lêer word geïgnoreer onder Linux, maar mag miskien "
-"onder ander stelsels gebruik word."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193
-msgid "Link"
-msgstr "Skakel"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209
-msgid "Varying (No Change)"
-msgstr "Warieering (Geen Verandering)"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308
-msgid ""
-"_n: This file uses advanced permissions\n"
-"These files use advanced permissions."
-msgstr ""
-"Hierdie lêer gebruik gevorderde regte\n"
-"Hierdie lêers gebruik gevorderde regte."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329
-msgid ""
-"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
-"These folders use advanced permissions."
-msgstr ""
-"Hierdie gids gebruik gevorderde regte\n"
-"Hierdie gidss gebruik gevorderde regte."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344
-msgid "These files use advanced permissions."
-msgstr "Hierdie lêers gebruik gevorderde regte."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560
-msgid "U&RL"
-msgstr "URL"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665
-msgid "A&ssociation"
-msgstr "Assosiasie"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674
-msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
-msgstr "Patroon ( voorbeeld: *.html;*.htm )"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707
-msgid "Left click previews"
-msgstr "Links kliek voorskoue"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826
-msgid "De&vice"
-msgstr "Toestel"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856
-msgid "Device (/dev/fd0):"
-msgstr "Toestel (/dev/fd0):"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857
-msgid "Device:"
-msgstr "Toestel:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867
-msgid "Read only"
-msgstr "Lees slegs"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871
-msgid "File system:"
-msgstr "Lêer stelsel:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879
-msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
-msgstr "Mount punt (/mnt/sagteskyf):"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880
-msgid "Mount point:"
-msgstr "Mount punt:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911
-msgid "Unmounted Icon"
-msgstr "Ontkoppel Ikoon"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896
-msgid "&Application"
-msgstr "Aansoek"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213
-#, c-format
-msgid "Add File Type for %1"
-msgstr "Voeg Lêer Tipe by vir %1"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216
-msgid "&Add"
-msgstr "Voeg by"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218
-msgid ""
-"Add the selected file types to\n"
-"the list of supported file types."
-msgstr ""
-"Voeg die gekiesde lêer tipes by die lys\n"
-"van geondersteunde lêer tipes."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868
-msgid "Only executables on local file systems are supported."
-msgstr "Slegs uitvoerbares op plaaslike lêer sisteme word ondersteunde."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424
-#, c-format
-msgid "Advanced Options for %1"
-msgstr "Gevorderde Opsies vir %1"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583
-msgid "E&xecute"
-msgstr "Uitvoer"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590
-msgid "Comman&d:"
-msgstr "Opdrag:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the folder of the file to open\n"
-"%D - a list of folders\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"Na die opdrag is daar 'n verskeidenheid plekhouers wat jy kan stel wat met hul "
-"regte waardes vervang sal word wanneer die program begin:\n"
-"%f - 'n enkel lêer naam\n"
-"%F - 'n lys van lêername; word met programme gebruik wat veelvuldige lêers "
-"gelyktydig kan oopmaak%u - 'n enkel URL\n"
-"%U - 'n lys van URLs\n"
-"%d - die gids waarin die lêer wat oopgemaak moet word, geleë is\n"
-"%D - 'n lys van gidse\n"
-"%i - die ikoon\n"
-"%m - die klein ikoon\n"
-"%c - die opmerking"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620
-msgid "Panel Embedding"
-msgstr "Paneel Inbed"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629
-msgid "&Execute on click:"
-msgstr "Uitvoer op kliek:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637
-msgid "&Window title:"
-msgstr "Venster titel:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Run in terminal"
-msgstr "Hardloop in terminaal"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Do not &close when command exits"
-msgstr "Moet nie toemaak wanneer program uitgaan nie."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "&Terminal options:"
-msgstr "Terminaal opsies:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Ru&n as a different user"
-msgstr "Hardloop as 'n ander gebruiker"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrywing:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentaar:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949
-msgid "File types:"
-msgstr "Lêer tipes:"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56
-msgid "&Share"
-msgstr "Deel met ander mense"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128
-msgid "Only folders in your home folder can be shared."
-msgstr "Slegs gidse binne jou tuis gids kan gedeel word met ander mense."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139
-msgid "Not shared"
-msgstr "Nie gedeelde"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144
-msgid "Shared"
-msgstr "Gedeel met ander mense"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156
-msgid ""
-"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
-"(Samba)."
-msgstr ""
-"Deel van hierdie gids maak dit beskikbaar onder Linux/Unix (NFS) en Windows "
-"(Samba)."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162
-msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
-msgstr "Jy kan asook herkonfigureer lêer deeling geldigheidstoets."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189
-msgid "Configure File Sharing..."
-msgstr "Stel Lêer Deel met ander mense op..."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174
-msgid ""
-"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
-msgstr ""
-"'n Fout het voorgekom met die uitvoer van program 'filesharelist'. Kyk of dit "
-"geïnstalleer is en of dit geleë is in $PATH of /usr/sbin"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181
-msgid "You need to be authorized to share folders."
-msgstr "Jy moet gemagtig wees om gidse te deel ('share')."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184
-msgid "File sharing is disabled."
-msgstr "Lêer deel met ander mense is gedeaktiveer."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249
-msgid "Sharing folder '%1' failed."
-msgstr "Deel van gids '%1' het gevaal."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250
-msgid ""
-"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"'n Fout het voorgekom met die deel van gids '%1' met die netwerk. Maak seker "
-"die Perl skript 'fileshareset' is 'suid root' gestel."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255
-msgid "Unsharing folder '%1' failed."
-msgstr "Die wegneem van die netwerk gids '%1' het gevaal."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256
-msgid ""
-"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"'n Fout het voorgekom met die wegneem van die netwerk gids '%1'. Maak seker die "
-"Perl skript 'fileshareset' is 'suid root' gestel."
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:348
-msgid ""
-"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file "
-"locations."
-"Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-"
By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.
"
-msgstr ""
-"Die Vinnige Toegang verkry paneel verskaf maklike Toegang verkry na "
-"algemeen gebruik word lêer liggings."
-"Te kliek op een van Die kortpad inskrywings sal neem jy na wat ligging."
-"
Deur regterkant Te kliek op 'n inskrywing jy kan voeg by, redigeer en "
-"verwyder kortpaaie.
"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:730
-msgid "&Large Icons"
-msgstr "Groot Ikoone"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:730
-msgid "&Small Icons"
-msgstr "Klein Ikoone"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:736
-msgid "&Edit Entry..."
-msgstr "Redigeer Inskrywing..."
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:740
-msgid "&Add Entry..."
-msgstr "Voeg by Inskrywing..."
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:744
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "Verwyder Inskrywing"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:776
-msgid "Enter a description"
-msgstr "Invoer 'n beskrywing"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:922
-msgid "Edit Quick Access Entry"
-msgstr "Redigeer Vinnige Toegang verkry Inskrywing"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:925
-msgid ""
-"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
-"entry."
-msgstr ""
-"Asseblief verskaf 'n beskrywing, Url en ikoon vir hierdie Vinnige "
-"Toegang verkry inskrywing."
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:932
-msgid ""
-"This is the text that will appear in the Quick Access panel."
-"The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to.
"
-msgstr ""
-"Hierdie is die teks wat sal verskyn in die Vinnige Toegang verkry paneel."
-"die beskrywing moet bestaan van een of twee woorde wat sal hulp jy onthou "
-"wat Hierdie inskrywing verwys na.
"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "Beskrywing:"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:942
-msgid ""
-"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
-"For example:"
-"%1"
-"
http://www.kde.org"
-"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"
By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL.
"
-msgstr ""
-"Hierdie is die ligging wat met die inskrywing geassosieer word. Enige "
-"geldige URL mag gebruik word. Bv.:"
-"%1"
-"
http://www.kde.org"
-"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"
As jy op die knoppie langs die teks redigeer boks druk kan jy blaai na die "
-"URL van jou keuse.
"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:946
-msgid "&URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:953
-msgid ""
-"This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
-"Click on the button to select a different icon.
"
-msgstr ""
-"Hierdie is die ikoon wat sal verskyn in die Vinnige Toegang verkry paneel."
-"Kliek op die knoppie na kies 'n ander ikoon.
"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:955
-msgid "Choose an &icon:"
-msgstr "Kies 'n ikoon:"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:971
-msgid "&Only show when using this application (%1)"
-msgstr "Slegs vertoon wanneer te gebruik hierdie aansoek (%1)"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:974
-msgid ""
-"Select this setting if you want this entry to show only when using the "
-"current application (%1)."
-"If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications.
"
-msgstr ""
-"Kies hierdie opset as jy wil hê hierdie inskrywing na vertoon slegs wanneer "
-"te gebruik die huidige aansoek (%1)."
-"as hierdie opset is nie gekose, die inskrywing sal wees beskikbaar in alle "
-"programme.
"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:144
-msgid "kurifiltertest"
-msgstr "kurifiltertest"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:145
-msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
-msgstr "Eenheid toets vir die inprop raamwerk van die URI filter"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:150
-msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
-msgstr "Gebruik 'n spasie tussen sleutel woorde vir web kortpaaie"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Frikkie Thirion Juanita Franz "
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "frix@expertron.co.za juanita.franz@vr-web.de "
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
-msgstr ""
-"Jy moet nou verskaf 'n wagwoord vir die sertifikaat versoek. Asseblief kies 'n "
-"baie beveilig wagwoord as hierdie sal wees gebruik word na enkripteer jou "
-"private sleutel."
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "Herhaal wagwoord:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "Kies wagwoord:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
-"any time, and this will abort the transaction."
-msgstr ""
-"Jy het aangedui dat jy 'n geldige, veilige sertifikaat wil koop of inkorpereer. "
-"Hierdie assistent se doel is om jou te lei deur hierdie prosedure. Jy mag enige "
-"tyd kanseller, wat ook die transaksie sal kanselleer."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "TDE Wallet Wizard"
-msgstr "TDE Beursie Helper"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Inleiding"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
-msgstr "KBeursie - Die TDE Beursie Stelsel"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your "
-"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
-"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
-msgstr ""
-"Welkom by KBeurse, die TDE Beursie Stelsel. KBeursie laat jou toe om jou "
-"wagwoorde en ander persoonlike inligting in 'n geënkripteerde lêer te stoor. "
-"Dit voorkom dat ander mense na die inligting kan kyk. Hierdie assistent sal jou "
-"meer oor KBerusei vertel en help om dit die eerste keer op te stel."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "Basiese opstelling (aan te beveel)"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "Gevorderde opstelling"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system stores your data in a wallet "
-"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
-"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
-"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
-"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
-"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
-"copy a wallet to a remote system."
-msgstr ""
-"Die TDE Beursie stelsel stoor jou data in 'n beursie "
-"lêer op die plaaslike hardeskyf. Die data word in geënkripteerde formaat "
-"gestoor, wat op die oomblik van die blowfish algoritme gebruik maak, met jou "
-"wagwoord as die sleutel. Wanneer 'n beursie oopgemaak word, sal die beursie "
-"bestuurder gelanseer word en as 'n ikoon in die stelsel trollie verskyn. "
-"Hierdie program kan gebruik word om jou beursies mee te bestuur. Die inligting "
-"tussen beursies kan ook maklik hiermee oorgedra word."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Password Selection"
-msgstr "Wagwoord Keuse"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
-"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
-"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will "
-"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
-"wallet."
-msgstr ""
-"Verskeie programme sal probeer om die TDE beursie te gebruik om wagwoorde of "
-"ander informasie, soos web vorm data en koekies, te stoor. As jy wil toelaat "
-"dat hierdie programme die beursie mag begruik moet jy dit aktiveer en 'n "
-"wagwoord kies. Die wagwoord kan egter nie weer herwin word as dit "
-"verloor word nie. Indien die wagwoord gelek word sal enige iemand wat dit het "
-"toegang tot al die informasie in die beursie hê."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Voer 'n nuwe wagwoord in:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Verify password:"
-msgstr "Bevestig wagwoord:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
-msgstr ""
-"Ja, ek wil die TDE beursie gebruik om my persoonlike inligting in te stoor."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Sekuriteit Vlak"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
-"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
-"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module."
-msgstr ""
-"Die TDE Berusie stelsel laat jou toe om die sekuriteit vlak van jou persoonlike "
-"inligting te beheer. Party van hierdie opsies beïnvloed bruikbaarheid. Die "
-"standaard opstelling is oor die algemeen aanvaarbaar vir die meeste gebruikers, "
-"maar jy kan party van hulle verander. Hierdie opsies kan vanuit die KBeursie "
-"beheer module verander word."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
-msgstr "Stoor netwerk en plaaslike wagwoorde in apparte beursie lêers"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr "Maak luierende beursies outomaties toe"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "Laat een keer toe"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Always"
-msgstr "Laat altyd toe"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Deny"
-msgstr "Weier"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr "Weier Veraltyd"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminaal"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the application you want to run is a text mode application "
-"or if you want the information that is provided by the terminal emulator "
-"window."
-msgstr ""
-"Aktiveer hierdie opsie as die program wat jy wil loop 'n teks program is, of as "
-"jy die inligting wat die terminaal emuleerder verskaf wil behou."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the text mode application offers relevant information on "
-"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
-"information."
-msgstr ""
-"Aktiveer hierdie opsie as jy die inligting wil behou wat die program afvoer as "
-"dit stop. As die terminaal emuleerder oop bly kan jy hierdie inligting gryp."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to run this application with a different user id. "
-"Every process has a different user id associated with it. This id code "
-"determines file access and other permissions. The password of the user is "
-"required to use this option."
-msgstr ""
-"Aktiveer hierdie opsie as jy die program onder 'n ander gebruiker ID wil loop. "
-"Die gebruiker ID bepaal o.a. lêer toegang regte. Die wagwoord van die gebruiker "
-"wat gespesifiseer word sal benodig word op die program dan te loop."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Enter the user name you want to run the application as."
-msgstr "Voer die gebruiker naam in waaronder die program moet loop."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
-msgstr "Voer die gebruiker naam hier in waaronder die program moet loop."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Startup"
-msgstr "Opstart"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Enable &launch feedback"
-msgstr "Aktiveer lanseer terugvoer"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to make clear that your application has started. "
-"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
-msgstr ""
-"Aktiveer hierdie opsie as jy terugvoer wil hê dat die program suksesvol begin "
-"het. Die visuele terugvoer kan as 'n besige muis wyser of in die taak balk "
-"vertoon word."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "&Place in system tray"
-msgstr "Plaas in stelsel trollie"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
-"application."
-msgstr ""
-"Aktiveer hierdie opsie as jy wil hê dat die stelsel trollie 'n haakplek vir jou "
-"program moet verskaf."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "&DCOP registration:"
-msgstr "DCOP registrasie:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Multiple Instances"
-msgstr "Veelvuldige Instansies"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Single Instance"
-msgstr "Enkel Instansies"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Run Until Finished"
-msgstr "Hardloop totdat dit klaar is"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Aktiwiteite"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Quick Controls"
-msgstr "Vinnige Beheerders"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Apply to &all applications"
-msgstr "Wend aan op alle programme"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&ff All"
-msgstr "Skakel Alle Af"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
-msgstr "Laat toe jy na verander die gedrag vir alle aktiwiteite na as eers"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&n All"
-msgstr "Skakel Alle Aan"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Print a message to standard &error output"
-msgstr "Druk 'n boodskap na standaard fout uitset"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Show a &message in a pop-up window"
-msgstr "Vertoon 'n boodskap in 'n pop-up venster"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute a program:"
-msgstr "Voer 'n program uit:"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Play a &sound:"
-msgstr "Speel 'n klank:"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Test the Sound"
-msgstr "Toets die Klank"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Mark &taskbar entry"
-msgstr "Merk taakbalk inskrywing"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "&Log to a file:"
-msgstr "Log na 'n lêer:"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
-msgstr "Gebruik 'n passief venster wat doen nie interrupt ander werk"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Less Options"
-msgstr "Minder Opsies"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Player Settings"
-msgstr "Speler Instellings"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr "Kies een of meer lêer tipes om by te voeg:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Mimetype"
-msgstr "Mime-tipe"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrywing"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid ""
-""
-"Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by mimetypes.
\n"
-"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.
"
-msgstr ""
-""
-"Kies een of meer lêer tipes wat jou program kan handteer. Hierdie lys word "
-"volgens mime tipes georganiseer.
\n"
-"MIME, wat vir die Engelse afkorting Multipurpose Internet (e)Mail Extension "
-"staan, is 'n standaard protokol om die tipe data in 'n lêer te identifiseer. "
-"Bv. die \"bmp\" agtervoegsel in die lêernaam 'blomme.bmp' dui aan dat die lêer "
-"'n prentjie bevat wat as image/x-bmp geënkodeer is.Die stelsel gebruik "
-"die mime tipe inligting om te weet watter program om te gebruik om elke lêer "
-"meer oop te maak.
"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "&Supported file types:"
-msgstr "Deaktiveer lêer tipes:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid ""
-""
-"This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by mimetypes.
\n"
-"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.
\n"
-"If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button Add "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
-"below.
"
-msgstr ""
-""
-"Die lys behoort te vertoon watter lêer tipes jou program kan handteer. "
-"Hierdie lys word volgens mime tipes georganiseer.
\n"
-"MIME, wat vir die Engelse afkorting Multipurpose Internet (e)Mail Extension "
-"staan, is 'n standaard protokol om die tipe data in 'n lêer te identifiseer. "
-"Bv. die \"bmp\" agtervoegsel in die lêernaam 'blomme.bmp' dui aan dat die lêer "
-"'n prentjie bevat wat as image/x-bmp geënkodeer is.Die stelsel gebruik "
-"die mime tipe inligting om te weet watter program om te gebruik om elke lêer "
-"meer oop te maak.
"
-"As jy hierdie program met mime tipes wil assosieer wat nog nie in die lys "
-"voorkom nie kan jy op die Voeg by knoppie hier onder druk. As daar mime "
-"tipes in die lys is wat hierdie program nie kan handteer nie, kan hulle "
-"verwyder word deur op die Verwyder knoppie hier onder te druk.
"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "Naam:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application will "
-"appear under this name in the applications menu and in the panel."
-msgstr ""
-"Tik die naam wat jy vir die program wil gee hier in. Hierdie naam sal vir die "
-"program in die program kieslys en die paneel gebruik word."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
-#: rc.cpp:242 rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
-"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
-msgstr ""
-"Tik die beskrywing wat jy vir die program wil gee hier in. Bv.: vir 'n modem "
-"bel program soos KPPP sal \"Internet program\" goed wees."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "Kommentaar:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#: rc.cpp:251 rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Type any comment you think is useful here."
-msgstr "Tik enige sinvolle kommentaar hierso."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Opdrag:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"Tik die opdrag om die program te begin hierso.\n"
-"\n"
-"Na die opdrag is daar 'n verskeidenheid plekhouers wat met hul regte waardes "
-"vervang sal word wanneer die program begin:\n"
-"%f - 'n enkel lêer naam\n"
-"%F - 'n lys van lêername; word met programme gebruik wat veelvuldige lêers "
-"gelyktydig kan oopmaak%u - 'n enkel URL\n"
-"%U - 'n lys van URLs\n"
-"%d - die gids waarin die lêer wat oopgemaak moet word, geleë is\n"
-"%D - 'n lys van gidse\n"
-"%i - die ikoon\n"
-"%m - die klein ikoon\n"
-"%c - die opskrif"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
-msgstr ""
-"Kliek hier om deur jou lêer stelsel te blaai om die verlangde uitvoerbare "
-"program lêer te vind."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "&Work path:"
-msgstr "Werk gids:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Sets the working directory for your application."
-msgstr "Stel die werk gids vir jou program."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Voeg by..."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
-msgstr ""
-"Kliek op hierdie knoppie om 'n lêer tipe (mime tipe) by te voeg tot die lys van "
-"lêers wat jou program kan verwerk."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
-msgstr ""
-"As jy 'n lêer tipe (mime tipe) wil verwyder wat jou program nie kan handteer "
-"nie, kan jy dit uit die lys kies en op hierdie knoppie kliek."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "Gevorderde Opsies"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
-"options or to run it as a different user."
-msgstr ""
-"Klier hier om die volgende te verander: Die manier hoe die program geloop sal "
-"word, lanseer terugvoer, DCOP opsies of om die program onder 'n ander gebruiker "
-"te loop."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-msgid " Do you want to retry?"
-msgstr " Wil jy weer probeer?"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "Geldigheidsverklaring"
-
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Retry"
-msgstr "Probeer weer"
-
-#: httpfilter/httpfilter.cc:278
-msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
-msgstr "Onverwagte einde van data, sommige informasie dalk mag wees verloor."
-
-#: httpfilter/httpfilter.cc:335
-msgid "Receiving corrupt data."
-msgstr "Ontvang korrup data."
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|HTML Lêers (*.html)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr|Opera Boekmerk Lêers (*.adr)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Voeg Boekmerk By"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "Voeg Boekmerk hier by"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "Maak gids in boekmerk redigeerder oop"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Vee Gids Uit"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Kopiëer Skakel Adres"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Vee Boekmerk Uit"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Boekmerk Eienskappe"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr "Kan nie 'n boekmerk met 'n leë URL byvoeg nie."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr "Is jy seker dat jy boekmerk gids \"%1\" wil verwyder?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr "Is jy seker dat jy boekmerk \"%1\" wil verwyder?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Vee Boekmerk gids uit"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Vee boekmerk uit"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "Boekmerk Oortjie as Gids..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr "Voeg 'n gids van boekmerke vir al die oop oortjies by."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "Voeg by 'n boekmerk vir die huidige dokument"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "Redigeer jou boekmerk versameling in 'n aparte venster"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "Nuwe Boekmerk Kabinet..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "Skep 'n nuwe boekmerk kabinet in hierdie kieslys"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "Vinnige Aksies"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "Nuwe Gids..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Boekmerk"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "Netscape Boekmerke"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "Skep Nuwe Boekmerk Kabinet"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "Skep Nuwe Boekmerk Kabinet in %1"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "Nuwe gids:"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- skeier ---"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
-msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
-msgstr ""
-"Kon nie die boekmerke in %1 stoor nie. Die fout terugvoer was: %2. Hierdie fout "
-"sal net een keer vertoon word. Die oorsaak van die fout moet so gou moontlik "
-"opgelos word, wat waarskynlik 'n vol hardeskyf beteken."
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
-#, c-format
-msgid "Opening connection to host %1"
-msgstr "Maak verbinding na bediener %1 oop"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
-#, c-format
-msgid "Connected to host %1"
-msgstr "Verbind aan bediener %1"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
-msgid ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Rede: %2"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
-msgid "Sending login information"
-msgstr "Stuur aanteken informasie"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
-msgid ""
-"Message sent:\n"
-"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
-"\n"
-"Server replied:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Boodskap gestuur:\n"
-"Aanteken met gebruikernaam: %1 en wagwoord: [weg gesteek]\n"
-"\n"
-"Bediener het geantwoord:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167
-msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
-msgstr ""
-"Jy mout 'n gebruikernaam en wagwoord verskaf om toegang te verkry tot hierdie "
-"tuiste."
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175
-msgid "Site:"
-msgstr "Tuiste:"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
-msgid "Login OK"
-msgstr "Aanteken Goed"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
-#, c-format
-msgid "Could not login to %1."
-msgstr "Kon nie aanteken na %1."
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not change permissions for\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Kon nie verander regte vir\n"
-"%1"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:730
-msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
-msgstr "Kan nie kopie maak nie van lêer van %1 na %2. (Foutnommer: %3)"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209
-#, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "Geen media in toestel %1 gevind"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375
-msgid "No Media inserted or Media not recognized."
-msgstr "Geen Media ingevoeg of Media word nie erken nie."
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591
-msgid "\"vold\" is not running."
-msgstr "\"vold\" loop nie."
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419
-msgid "Could not find program \"mount\""
-msgstr "Kon nie vind program \"heg\""
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604
-msgid "Could not find program \"umount\""
-msgstr "Kon nie vind program \"ontheg\""
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709
-#, c-format
-msgid "Could not read %1"
-msgstr "Kon nie lees %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr "Kde Http kas instandhouding program"
-
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "Maak die kas leeg"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
-msgstr "HTTP Koekie Bediener"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
-msgid "Shut down cookie jar"
-msgstr "Maak die koekie houer toe"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr "Verwyder koekies vir domein"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "Verwyder al die koekies"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr "Herlaai die opstelling lêer"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
-msgid "HTTP cookie daemon"
-msgstr "HTTP koekie bediener"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
-msgid "Cookie Alert"
-msgstr "Koekie Waarskuwing"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: You received a cookie from\n"
-"You received %n cookies from"
-msgstr ""
-"Jy het 'n koekie ontvang van\n"
-"Jy het %n koekies ontvang van"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
-msgid " [Cross Domain!]"
-msgstr " [Kruis Domein!]"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
-msgid "Do you want to accept or reject?"
-msgstr "Doen jy wil hê na aanvaar of verwerp?"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
-msgid "Apply Choice To"
-msgstr "Wend aan Keuse Na"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only this cookie"
-msgstr "Slegs hierdie koekie"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only these cookies"
-msgstr "Slegs hierdie koekies"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
-"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control "
-"Center)."
-msgstr ""
-"Kies hierdie opsie na aanvaar/verwerp slegs hierdie koekie. Jy sal wees gepor "
-"as nog 'n koekie is ontvang. (sien Webblaaiïng/Koekies in die Kontrole "
-"Sentrum)."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
-msgid "All cookies from this do&main"
-msgstr "Alle koekies van hierdie domein"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
-"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
-"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
-"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
-msgstr ""
-"Kies hierdie opsie na aanvaar/verwerp alle koekies van hierdie tuiste. Kies "
-"hierdie opsie sal voeg by 'n nuwe beleid vir die tuiste hierdie koekie "
-"afkomstig van. hierdie beleid sal wees permanent totdat jy eiehandig verander "
-"dit van die Kontrole Sentrum (sien Webblaaiïng/koekies in die Kontrole "
-"Sentrum)."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
-msgid "All &cookies"
-msgstr "Alle koekies"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
-"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
-"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
-msgstr ""
-"Kies hierdie opsie na aanvaar/verwerp alle koekies van orals. Kies hierdie "
-"opsie sal verander die globale koekie beleid stel in die Kontrole Sentrum vir "
-"alle koekies (sien Webblaaiïng/koekies in die Kontrole Sentrum)."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
-msgid "&Accept"
-msgstr "Aanvaar"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
-msgid "&Reject"
-msgstr "Verwerp"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
-msgid "&Details <<"
-msgstr "Details <<"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
-msgid "&Details >>"
-msgstr "Details >>"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
-msgid "See or modify the cookie information"
-msgstr "Sien of verander die koekie informasie"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
-msgid "Cookie Details"
-msgstr "Koekie Details"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
-msgid "Value:"
-msgstr "Waarde:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
-msgid "Expires:"
-msgstr "Verstrek:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
-msgid "Path:"
-msgstr "Gids soeklys:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
-msgid "Domain:"
-msgstr "Domein:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Bloodstelling:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
-msgid ""
-"_: Next cookie\n"
-"&Next >>"
-msgstr "Volgende >>"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
-msgid "Show details of the next cookie"
-msgstr "Vertoon details van die volgende koekie"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
-msgid "Not specified"
-msgstr "Nie gespesifiseer"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
-msgid "End of Session"
-msgstr "Einde van Sessie"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
-msgid "Secure servers only"
-msgstr "Slegs beveiligde bedieners"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
-msgid "Secure servers, page scripts"
-msgstr "Beveiligde bedieners, bladsy skripte"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
-msgid "Servers"
-msgstr "Bedieners"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
-msgid "Servers, page scripts"
-msgstr "Bedieners, bladsy skripte"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:467
-msgid "No host specified."
-msgstr "Geen bediener gespesifiseer."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553
-msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
-msgstr "Andersins, die versoek sal het geslaag."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557
-msgid "retrieve property values"
-msgstr "onttrek eienskap waardes"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560
-msgid "set property values"
-msgstr "stel eienskap waardes"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563
-msgid "create the requested folder"
-msgstr "skep die aangevraagde gids"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566
-msgid "copy the specified file or folder"
-msgstr "kopiëer die gespesifiseerde lêer of gids"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569
-msgid "move the specified file or folder"
-msgstr "skuif die gespesifiseerde lêer of gids"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572
-msgid "search in the specified folder"
-msgstr "soek in die gespesifiseerde gids"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575
-msgid "lock the specified file or folder"
-msgstr "sluit die gespesifiseerde lêer of gids"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578
-msgid "unlock the specified file or folder"
-msgstr "sluit die gespesifiseerde lêer of gids oop"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581
-msgid "delete the specified file or folder"
-msgstr "vee die gespesifiseerde lêer of gids uit"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
-msgid "query the server's capabilities"
-msgstr "navraag vir die bediener se vermoë"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
-msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
-msgstr "onttrek die inhoud van die gespesifiseerde lêer of gids"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752
-msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
-msgstr "'n onverwagte fout (%1) voorgekom terwyl probeer na %2."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607
-msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
-msgstr "Die bediener doen nie ondersteun Die Webdav protokol."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
-"below."
-""
-msgstr ""
-"'n fout voorgekom terwyl probeer na %1, %2. 'n opsomming van die redes is "
-"onder."
-""
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763
-#, c-format
-msgid "Access was denied while attempting to %1."
-msgstr "Toegang verkry was verbied terwyl probeer na %1."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667
-msgid "The specified folder already exists."
-msgstr "Die gespesifiseerde gids bestaan alreeds."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768
-msgid ""
-"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
-"collections (folders) have been created."
-msgstr ""
-"'n Hulpbron kan nie geskep word by die bestemming voordat een of meer "
-"tussengangers (gidse) geskep is nie."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682
-#, c-format
-msgid ""
-"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
-"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
-"requesting that files are not overwritten. %1"
-msgstr ""
-"Die bediener was nie moontlik na onderhou Die lewigheid van Die eienskappe "
-"gelys in Die eienskappe-gedrag Xml element of jy het probeer om na oorskryf 'n "
-"lêer terwyl versoek wat lêers word nie oorskryf word. %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692
-#, c-format
-msgid "The requested lock could not be granted. %1"
-msgstr "Die versoekte sluit kon nie wees toegestaan. %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698
-msgid "The server does not support the request type of the body."
-msgstr "Die bediener doen nie ondersteun Die versoek tipe van Die liggaam."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775
-msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
-msgstr "Nie moontlik na %1 omdat die hulpbron is geslote."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707
-msgid "This action was prevented by another error."
-msgstr "Hierdie aksie was verhoed deur nog 'n fout."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780
-msgid ""
-"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
-"folder."
-msgstr ""
-"Kon nie %1 nie, want die bestemming bediener weier om die lêer of gids te "
-"aanvaar."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786
-msgid ""
-"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
-"the resource after the execution of this method."
-msgstr ""
-"Die bestemming hulpbron doen nie het voldoende spasie na opneem Die staat van "
-"Die hulpbron na Die uitvoering van hierdie metode."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743
-#, c-format
-msgid "upload %1"
-msgstr "Laai %1 op"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Maak koppeling na %1..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084
-msgid "Proxy %1 at port %2"
-msgstr "Volmag %1 na poort %2"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110
-msgid "Connection was to %1 at port %2"
-msgstr "Verbinding was na %1 na poort %2"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116
-msgid "%1 (port %2)"
-msgstr "%1 (poort %2)"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640
-msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
-msgstr "%1 gekontak. Wag vir antwoord..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008
-msgid "Server processing request, please wait..."
-msgstr "Bediener verwerk versoek, wag asseblief..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884
-msgid "Requesting data to send"
-msgstr "Vra data aan om te stuur"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925
-#, c-format
-msgid "Sending data to %1"
-msgstr "Stuur data na %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344
-msgid "Retrieving %1 from %2..."
-msgstr "Onttrek %1 van %2..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353
-msgid "Retrieving from %1..."
-msgstr "Onttrek data vanaf %1..."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295
-msgid "Authentication Failed."
-msgstr "Geldigheidsverklaring Gevaal."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298
-msgid "Proxy Authentication Failed."
-msgstr "Volmag Geldigheidsverklaring Gevaal."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193
-msgid "%1 at %2"
-msgstr "%1 na %2"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183
-msgid ""
-"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
-"before you are allowed to access any sites."
-msgstr ""
-"Jy moet 'n gebruikernaam en wagwoord vir die volmag bediener wat hier onder "
-"vertoon word verskaf voordat toegang na die tuistes verleen sal word."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192
-msgid "Proxy:"
-msgstr "Volmag:"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214
-msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
-msgstr ""
-"Geldigheidsverklaring benodig vir %1, maar geldigheidstoetse is gedeaktiveer."
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836
-msgid ""
-"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
-msgstr ""
-"Nie geondersteunde metode: geldigheidstoets sal vaal. Stuur asseblief 'n fout "
-"raport in."
-
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "Het geen meta inligting vir %1 nie"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
new file mode 100644
index 00000000000..cf7fad55ad3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+# UTF-8 test:äëïöü
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_dir stable\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n"
+"Last-Translator: Frikkie Thirion \n"
+"Language-Team: AFRIKAANS \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: resourcedir.cpp:186
+msgid "Unable to open file '%1' for reading"
+msgstr "Kon nie lêer '%1' vir lees doeleindes oopmaak nie"
+
+#: resourcedir.cpp:206
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr "Laai van hulpbron '%1' het gefaal!"
+
+#: resourcedir.cpp:229
+msgid "Unable to open file '%1' for writing"
+msgstr "Kon nie lêer '%1' vir skryf doeleindes oopmaak nie"
+
+#: resourcedir.cpp:250
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr "Stoor van hulpbron '%1' het gefaal!"
+
+#: resourcedirconfig.cpp:43
+msgid "Format:"
+msgstr "Formaat:"
+
+#: resourcedirconfig.cpp:49
+msgid "Location:"
+msgstr "Ligging:"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
new file mode 100644
index 00000000000..d99b089fffd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_file.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+# UTF-8 test:äëïöü
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_file stable\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n"
+"Last-Translator: Frikkie Thirion \n"
+"Language-Team: AFRIKAANS \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: resourcefile.cpp:218
+msgid "Unable to open file '%1'."
+msgstr "Kon nie lêer '%1' oopmaak nie"
+
+#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382
+msgid "Unable to save file '%1'."
+msgstr "Kon nie na lêer '%1' stoor nie."
+
+#: resourcefile.cpp:392
+msgid "Problems during parsing file '%1'."
+msgstr "Probleme is ondervind met die verwerk van lêer '%1'."
+
+#: resourcefileconfig.cpp:45
+msgid "Format:"
+msgstr "Formaat:"
+
+#: resourcefileconfig.cpp:51
+msgid "Location:"
+msgstr "Ligging:"
+
+#~ msgid "Download failed in some way!"
+#~ msgstr "Die aflaai het het om een of ander rede gefaal!"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
new file mode 100644
index 00000000000..8dcb51144d4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po
@@ -0,0 +1,182 @@
+# UTF-8 test:äëïöü
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio stable\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n"
+"Last-Translator: Frikkie Thirion \n"
+"Language-Team: AFRIKAANS \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:55
+msgid "Sub-tree query"
+msgstr "Sub-boom navraag"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:58
+msgid "Edit Attributes..."
+msgstr "Redigeer Eienskappe..."
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:59
+msgid "Offline Use..."
+msgstr "Aflyn Gebruik..."
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:171
+msgid "Attributes Configuration"
+msgstr "Eienskap Opstelling"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:175
+msgid "Object classes"
+msgstr "Voorwerp klasse"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:176
+msgid "Common name"
+msgstr "Algemene naam"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:177
+msgid "Formatted name"
+msgstr "Geformateerde naam"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:178
+msgid "Family name"
+msgstr "Van"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:179
+msgid "Given name"
+msgstr "Noemnaam"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:180
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisasie"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:181
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:182
+msgid "Street"
+msgstr "Straat"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:183
+msgid "State"
+msgstr "Provinsie"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:184
+msgid "City"
+msgstr "Stad"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:185
+msgid "Postal code"
+msgstr "Poskode"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:186
+msgid "Email"
+msgstr "E-pos"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:187
+msgid "Email alias"
+msgstr "E-pos alias"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:188
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Telefoon nommer"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:189
+msgid "Work telephone number"
+msgstr "Werk telefoon nommer"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:190
+msgid "Fax number"
+msgstr "Faks nommer"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:191
+msgid "Cell phone number"
+msgstr "Sel nommer"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:192
+msgid "Pager"
+msgstr "Bieper"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:193
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:195
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:240
+msgid "Template:"
+msgstr "Voorbeeld:"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:245
+msgid "User Defined"
+msgstr "Gebruiker Gedefinieer"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:246
+msgid "Kolab"
+msgstr "Kolab"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:247
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:248
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:249
+msgid "Outlook"
+msgstr "Outlook"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:252
+msgid "RDN prefix attribute:"
+msgstr "RDN voorvoegsel eienskap:"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:256
+msgid "commonName"
+msgstr "commonName"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:337
+msgid "Offline Configuration"
+msgstr "Aflyn Opstelling"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:346
+msgid "Offline Cache Policy"
+msgstr "Aflyn Kas Beleid"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:349
+msgid "Do not use offline cache"
+msgstr "Moet nie aflyn kas gebruik nie"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:350
+msgid "Use local copy if no connection"
+msgstr "Gebruik plaaslike kopie as geen konneksie opgestel is nie"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:351
+msgid "Always use local copy"
+msgstr "Gebruik altyd die plasslike kopie"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:354
+msgid "Refresh offline cache automatically"
+msgstr "Verfris aflyn kas outomaties"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:361
+msgid "Load into Cache"
+msgstr "Laai in kas in"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:383
+msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
+msgstr "'Directory' bediener se inhoud suksesvol afgelaai"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
+msgstr ""
+"'n Fout het voorgekom met die aflaai van die inhoud van 'directory' bediener na "
+"lêer %1."
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
new file mode 100644
index 00000000000..e8de871745f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_net.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# UTF-8 test:äëïöü
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_net stable\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-06 11:24+0200\n"
+"Last-Translator: WEB-Translator \n"
+"Language-Team: AFRIKAANS \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: resourcenet.cpp:141
+msgid "Unable to download file '%1'."
+msgstr "Kon nie die lêer: '%1' aflaai nie."
+
+#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364
+msgid "Unable to open file '%1'."
+msgstr "Kon nie die lêer: '%1' oopmaak nie."
+
+#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361
+msgid "Problems during parsing file '%1'."
+msgstr "'n Fout het voorgekom met die inlees van lêer '%1'"
+
+#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save file '%1'."
+msgstr "Kon nie die lêer: '%1' oopmaak nie."
+
+#: resourcenet.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Unable to upload to '%1'."
+msgstr "Kon nie die lêer: '%1' aflaai nie."
+
+#: resourcenet.cpp:351
+msgid "Download failed in some way!"
+msgstr "Die aflaai het om een of ander rede gefaal!"
+
+#: resourcenetconfig.cpp:42
+msgid "Format:"
+msgstr "Formaat:"
+
+#: resourcenetconfig.cpp:48
+msgid "Location:"
+msgstr "Ligging:"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
new file mode 100644
index 00000000000..edf4b87cf78
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po
@@ -0,0 +1,31 @@
+# UTF-8 test:äëïöü
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabc_sql stable\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n"
+"Last-Translator: Frikkie Thirion \n"
+"Language-Team: AFRIKAANS \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:41
+msgid "Username:"
+msgstr "Gebruikernaam:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:47
+msgid "Password:"
+msgstr "Wagwoord:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:54
+msgid "Host:"
+msgstr "Bediener:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:60
+msgid "Port:"
+msgstr "Poort:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:70
+msgid "Database:"
+msgstr "Databasis:"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
new file mode 100644
index 00000000000..bf9ecbe8dfd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# UTF-8 test:äëïöü
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeabcformat_binary stable\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n"
+"Last-Translator: Frikkie Thirion \n"
+"Language-Team: AFRIKAANS \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: binaryformat.cpp:138
+msgid "Not a file?"
+msgstr "Nie 'n lêer?"
+
+#: binaryformat.cpp:143
+msgid "File '%1' is not binary format."
+msgstr "Lêer '%1' is nie in binêre formaat."
+
+#: binaryformat.cpp:148
+msgid "File '%1' is the wrong version."
+msgstr "Lêer '%1' is die verkeerde weergawe."
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdecmshell.po
index b6907d3bc54..2d92439b64b 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdecmshell.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdecmshell.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# UTF-8 test:äëïöü
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmshell stable\n"
+"Project-Id-Version: tdecmshell stable\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-18 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion \n"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
index ba62a90cd3f..7201d1fb69c 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# UTF-8 test:äëïöü
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfileaudiopreview stable\n"
+"Project-Id-Version: tdefileaudiopreview stable\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion \n"
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kfileaudiopreview.cpp:67
+#: tdefileaudiopreview.cpp:67
msgid "Media Player"
msgstr "Media Speler"
-#: kfileaudiopreview.cpp:93
+#: tdefileaudiopreview.cpp:93
msgid "Play &automatically"
msgstr "Speel automaties"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio.po
new file mode 100644
index 00000000000..375c5135892
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -0,0 +1,6479 @@
+# UTF-8 test:äëïöü
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Frikkie Thirion , 2001,2002,2005.
+# Juanita Franz , 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdeio stable\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-25 05:33+0200\n"
+"Last-Translator: Juanita Franz \n"
+"Language-Team: AFRIKAANS \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "Die lêer '%1' is nie leesbaar nie"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "Onbekende protokol '%1'."
+
+#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745
+#: tdeio/paste.cpp:65
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Die lêer Bestaan Alreeds"
+
+#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr "Die Gids Bestaan Alreeds"
+
+#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "Bestaan alreeds as 'n gids"
+
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "Alle prentjies"
+
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "Data formaat:"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr "Herbenoem"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr "Stel nuwe naam voor"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr "Spring"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:130
+msgid "&Auto Skip"
+msgstr "Outo Spring"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Oorskryf"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr "Oorskryf Alle"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr "Voortgaan"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr "Voortgaan Alle"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:161
+msgid ""
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
+msgstr ""
+"Hierdie aksie sal '%1' met homself oorskryf.\n"
+"Sleutel 'n nuwe lêernaam in:"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "Gaan voort"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "'n ouer item genaamd '%1' alreeds bestaan."
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr "'n soortgelyk lêer genaamd '%1' alreeds bestaan."
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr "'n nuwer item genaamd '%1' alreeds bestaan."
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
+#, c-format
+msgid "size %1"
+msgstr "grootte %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
+#, c-format
+msgid "created on %1"
+msgstr "geskep op %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
+#, c-format
+msgid "modified on %1"
+msgstr "veranderde op %1"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr "Die bron lêer is '%1'"
+
+#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Misformde Url\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "Lêernaam vir klipbord inhoud:"
+
+#: tdeio/paste.cpp:108
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: tdeio/paste.cpp:123
+msgid ""
+"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
+"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
+msgstr ""
+"Die klipbord het verander vandat jy laas 'plak' gebruik het. Die gekiesde data "
+"is nie meer van toepassing nie. Gaan kopieër asb. weer die inligting wat jy "
+"hier wou plak."
+
+#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
+msgid "The clipboard is empty"
+msgstr "Die klipbord is leeg"
+
+#: tdeio/paste.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste File\n"
+"&Paste %n Files"
+msgstr ""
+"Plak Lêer\n"
+"Plak %n Lêers"
+
+#: tdeio/paste.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste URL\n"
+"&Paste %n URLs"
+msgstr ""
+"Plak URL\n"
+"Plak %n URLs"
+
+#: tdeio/paste.cpp:303
+msgid "&Paste Clipboard Contents"
+msgstr "Plak klipbord inhoud"
+
+#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "Die ouer Ssl sertifikaat verskyn na wees korrup."
+
+#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid ""
+"Could not modify the ownership of file %1"
+". You have insufficient access to the file to perform the change."
+msgstr ""
+"Kon nie die eienaarskap van lêer %1 verander nie. Jy het onvoldoende "
+"toegang na die lêer om die verandering aan te bring."
+
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "Spring oor lêer"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr "mev"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
+msgstr "bps"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr "beeld elemente"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr "kB"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr "rps"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr "bpp"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:110
+msgid "No mime types installed."
+msgstr "Geen mime tipes geïnstalleer."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find mime type\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Kon nie soek mime tipe\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:796
+msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+msgstr "Die werkskerm inskrywing lêer %1 het nee Tipe=... inskrywing."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:817
+msgid ""
+"The desktop entry of type\n"
+"%1\n"
+"is unknown."
+msgstr ""
+"Die werkskerm inskrywing van tipe\n"
+"%1\n"
+"is onbekende."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+msgstr ""
+"Die werkskerm inskrywing lêer\n"
+"%1\n"
+"is van tipe Fsdevice maar het nee Dev=... inskrywing."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:877
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type Link but has no URL=... entry."
+msgstr ""
+"Die werkskerm inskrywing lêer\n"
+"%1\n"
+"is van tipe Skakel maar het nee Url=... inskrywing."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:943
+msgid "Mount"
+msgstr "Mount"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:954
+msgid "Eject"
+msgstr "Uitskiet"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:956
+msgid "Unmount"
+msgstr "Ontkoppel"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:1073
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+" has an invalid menu entry\n"
+"%2."
+msgstr ""
+"Die werkskerm inskrywing lêer\n"
+"%1\n"
+" het 'n ongeldige kieslys inskrywing\n"
+"%2."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
+msgid ""
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
+"This means that a third party could observe your data in transit."
+msgstr ""
+"Jy word aangaande na los beveilig modus. Transmissies sal nee langer wees "
+"encrypted.\n"
+"Hierdie beteken wat 'n derde party kon observeer jou data in oordrag."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087
+msgid "Security Information"
+msgstr "Sekuriteit Informasie"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr "Gaan voort met laai"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "Invoer die sertifikaat wagwoord:"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr "Ssl Sertifikaat Wagwoord"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr "Nie moontlik na open die sertifikaat. Probeer 'n nuwe wagwoord?"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
+msgstr "Die prosedure na stel Die kliënt sertifikaat vir Die sessie gevaal."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
+msgstr ""
+"Die ip adres van Die bediener %1 doen nie ooreenstem Die een Die sertifikaat "
+"was uitgereik na."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Bediener Geldigheidsverklaring"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019
+msgid "&Details"
+msgstr "Details"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "Gaan voort"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "Die bediener sertifikaat gevaal Die geldigheid toets (%1)."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr ""
+"Sal jy hou van na aanvaar hierdie sertifikaat veraltyd sonder om te te wees "
+"gepor?"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050
+msgid "&Forever"
+msgstr "Veraltyd"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "Huidige Sessies Slegs"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
+"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
+msgstr ""
+"Jy het aangedui wat Jy wens na aanvaar hierdie sertifikaat, maar dit is nie "
+"uitgereik na die bediener wie is aangebied dit. Doen Jy wens na gaan voort "
+"laaiïng van?"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008
+msgid ""
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
+"Control Center."
+msgstr ""
+"Ssl sertifikaat is te wees verwerp as versoekte. Jy kan deaktiveer hierdie in "
+"die Kde Kontrole Sentrum."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "Koppel"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076
+msgid ""
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
+"otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
+msgstr ""
+"Jy word aangaande na invoer beveilig modus. Alle transmissies sal wees "
+"encrypted tensy andersins gestel.\n"
+"Hierdie beteken wat nee derde party sal wees in staat na maklik observeer jou "
+"data in oordrag."
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "Vertoon SSL Informasie"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
+msgid "C&onnect"
+msgstr "Koppel"
+
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr "Geen diens implementeer %1 nie"
+
+#: tdeio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "Aanskaf Beeld"
+
+#: tdeio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "Optiese karakter herkenning Beeld"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
+msgid "Source:"
+msgstr "Bron:"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
+msgid "Destination:"
+msgstr "Bestemming:"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
+msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+msgstr "Hou hierdie venster oop nadat aflaai voltooi het"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
+msgid "Open &File"
+msgstr "Open Lêer"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "Open Bestemming"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Vordering Dialoog"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n folder\n"
+"%n folders"
+msgstr ""
+"%n gids\n"
+"%n gidse"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+"%n lêer\n"
+"%n lêers"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
+msgid "%1 % of %2 "
+msgstr "%1 % van %2 "
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
+msgid ""
+"_n: %1 % of 1 file\n"
+"%1 % of %n files"
+msgstr ""
+"%1 % van 1 lêer\n"
+"%1 % van %n lêers"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
+msgid "%1 %"
+msgstr "%1 %"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
+msgid " (Copying)"
+msgstr " (Besig om te kopiëer)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
+msgid " (Moving)"
+msgstr " (Beweeg)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
+msgid " (Deleting)"
+msgstr " (Uitveeïng)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
+msgid " (Creating)"
+msgstr " (Te skep)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
+msgid " (Done)"
+msgstr " (Klaar)"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
+msgid "%1 of %2 complete"
+msgstr "%1 van %2 voltooi"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
+msgid ""
+"_n: %1 / %n folder\n"
+"%1 / %n folders"
+msgstr ""
+"%1 / %n gids\n"
+"%1 / %n gidse"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
+msgid ""
+"_n: %1 / %n file\n"
+"%1 / %n files"
+msgstr ""
+"%1 / %n lêer\n"
+"%1 / %n lêers"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
+msgid "Stalled"
+msgstr "Gestol"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
+msgid "%1/s ( %2 remaining )"
+msgstr "%1/s ( %2 oor )"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
+msgid "Copy File(s) Progress"
+msgstr "Lêer(s) Kopieër Vordering"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
+msgid "Move File(s) Progress"
+msgstr "Lêer(s) Skuif Vordering"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
+msgid "Creating Folder"
+msgstr "Skep Gids"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
+msgid "Delete File(s) Progress"
+msgstr "Lêer(s) Uitvee Vordering"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
+msgid "Loading Progress"
+msgstr "Laai Vordering"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
+msgid "Examining File Progress"
+msgstr "Ondersoek Lêer Vordering"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Mounting %1"
+msgstr "Besig om %1 te heg"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Besig om te ontkoppel"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Resuming from %1"
+msgstr "Hervat vanaf %1"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
+msgid "Not resumable"
+msgstr "Nie hervatbaar"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
+msgid "%1/s (done)"
+msgstr "%1/s (klaar)"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:837
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "Besig om Stelsel Opstelling Op te dateer"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:838
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "Besig om Stelsel Opstelling Op te dateer"
+
+#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 B"
+
+#: tdeio/global.cpp:62
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 Tb"
+
+#: tdeio/global.cpp:64
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 Gb"
+
+#: tdeio/global.cpp:70
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 Mb"
+
+#: tdeio/global.cpp:76
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 Kb"
+
+#: tdeio/global.cpp:86
+msgid "0 B"
+msgstr "0 B"
+
+#: tdeio/global.cpp:122
+msgid ""
+"_n: 1 day %1\n"
+"%n days %1"
+msgstr ""
+"1 dag %1\n"
+"%n dae %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:152
+msgid "No Items"
+msgstr "Geen Iteme"
+
+#: tdeio/global.cpp:152
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Item\n"
+"%n Items"
+msgstr ""
+"Een Item\n"
+"%n Iteme"
+
+#: tdeio/global.cpp:154
+msgid "No Files"
+msgstr "Geen Lêers"
+
+#: tdeio/global.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One File\n"
+"%n Files"
+msgstr ""
+"Een Lêer\n"
+"%n Lêers"
+
+#: tdeio/global.cpp:158
+msgid "(%1 Total)"
+msgstr "(%1 Totaal)"
+
+#: tdeio/global.cpp:161
+msgid "No Folders"
+msgstr "Geen Gidse"
+
+#: tdeio/global.cpp:161
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Folder\n"
+"%n Folders"
+msgstr ""
+"Een Gids\n"
+"%n Gidse"
+
+#: tdeio/global.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Could not read %1."
+msgstr "Kon nie %1 lees nie"
+
+#: tdeio/global.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Kon nie na %1 skryf nie"
+
+#: tdeio/global.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Could not start process %1."
+msgstr "Kon nie proses %1 begin nie"
+
+#: tdeio/global.cpp:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal Error\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Intern Fout\n"
+"Asseblief stuur 'n volgrote fout raporteer na http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %1."
+msgstr "Misformde URL %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:235
+msgid "The protocol %1 is not supported."
+msgstr "Die protokol %1 is nie ondersteunde."
+
+#: tdeio/global.cpp:238
+msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
+msgstr "Die protokol %1 is slegs 'n filter protokol."
+
+#: tdeio/global.cpp:245
+msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
+msgstr "%1 is 'n gids, maar het 'n lêer verwag."
+
+#: tdeio/global.cpp:248
+msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
+msgstr "%1 is 'n lêer, maar het 'n gids verwag."
+
+#: tdeio/global.cpp:251
+msgid "The file or folder %1 does not exist."
+msgstr "Die lêer of gids %1 bestaan nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:254
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "'n lêer genaamd %1 alreeds bestaan."
+
+#: tdeio/global.cpp:257
+msgid "A folder named %1 already exists."
+msgstr "'n lêer genaamd %1 bestaan alreeds."
+
+#: tdeio/global.cpp:260
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Geen bediener gespesifiseer."
+
+#: tdeio/global.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Onbekende bediener %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Access denied to %1."
+msgstr "Toegang na %1 geweier."
+
+#: tdeio/global.cpp:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1."
+msgstr ""
+"Toegang geweier.\n"
+"Kon nie na %1 skryf nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Could not enter folder %1."
+msgstr "Kon nie toegang tot gids %1 verkry nie"
+
+#: tdeio/global.cpp:272
+msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
+msgstr "Die protokol %1 implementeer nie 'n gids diens nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link in %1."
+msgstr "Het 'n sikliese skakel in %1 gevind"
+
+#: tdeio/global.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link while copying %1."
+msgstr "Het 'n siklies skakel gevind terwyl besig was om %1 te kopiëer."
+
+#: tdeio/global.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Could not create socket for accessing %1."
+msgstr "Kon nie 'n koppelvlak (socket) skep om toegang tot %1 te verkry nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host %1."
+msgstr "Kon nie aan bediener %1 koppel nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:290
+msgid "Connection to host %1 is broken."
+msgstr "Verbinding na bediener %1 is gebreek."
+
+#: tdeio/global.cpp:293
+msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
+msgstr "Die protokol %1 is nie 'n filter protokol nie"
+
+#: tdeio/global.cpp:296
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not mount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Kon nie mount toestel.\n"
+"Die raporteer fout was:\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not unmount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Kon nie ontkoppel toestel.\n"
+"Die raporteer fout was:\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Could not read file %1."
+msgstr "Kon nie lêer %1 lees nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %1."
+msgstr "Kon nie na lêer %1 skryf nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Could not bind %1."
+msgstr "Kon nie aan %1 bind nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Could not listen %1."
+msgstr "Kon nie na %1 luister nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Could not accept %1."
+msgstr "Kon nie %1 aanvaar nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Could not access %1."
+msgstr "Kon nie toegang tot %1 verkry nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Could not terminate listing %1."
+msgstr "Kon nie ophou luister na %1 nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:326
+#, c-format
+msgid "Could not make folder %1."
+msgstr "Kon nie gids %1 skep nie"
+
+#: tdeio/global.cpp:329
+#, c-format
+msgid "Could not remove folder %1."
+msgstr "Kon nie gids %1 verwyder nie"
+
+#: tdeio/global.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Could not resume file %1."
+msgstr "Kon nie lêer %1 hervat nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:335
+#, c-format
+msgid "Could not rename file %1."
+msgstr "Kon nie lêer %1 herbenoem nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:338
+#, c-format
+msgid "Could not change permissions for %1."
+msgstr "Kon nie regte vir %1 verander nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:341
+#, c-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr "Kon nie lêer %1 uitvee nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:344
+msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
+msgstr "Die proses vir Die %1 protokol dood gegaan onverwags."
+
+#: tdeio/global.cpp:347
+#, c-format
+msgid ""
+"Error. Out of memory.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Fout. Te min geheue.\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:350
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown proxy host\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Onbekende volmag bediener\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:353
+msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+msgstr "Geldigheidstoets gevaal, %1 geldigheidsverklaring nie ondersteunde"
+
+#: tdeio/global.cpp:356
+#, c-format
+msgid ""
+"User canceled action\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Gebruiker gekanseleer aksie\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:359
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error in server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Intern fout in bediener\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:362
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout on server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Tydverstreke op bediener\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:365
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Onbekende fout\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown interrupt\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Onbekende interrupt\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:379
+msgid ""
+"Could not delete original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Kon nie uitvee oorspronklike lêer %1.\n"
+"Asseblief bevestig regte."
+
+#: tdeio/global.cpp:382
+msgid ""
+"Could not delete partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Kon nie uitvee gedeeltelike lêer %1.\n"
+"Asseblief bevestig regte."
+
+#: tdeio/global.cpp:385
+msgid ""
+"Could not rename original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Kon nie oorspronklike lêer %1 herbenoem nie.\n"
+"Bevestig asseblief die regte."
+
+#: tdeio/global.cpp:388
+msgid ""
+"Could not rename partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Kon nie herbenaam gedeeltelike lêer %1.\n"
+"Asseblief bevestig regte."
+
+#: tdeio/global.cpp:391
+msgid ""
+"Could not create symlink %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Kon nie skep simboliese skakel %1.\n"
+"Asseblief bevestig regte."
+
+#: tdeio/global.cpp:397
+msgid ""
+"Could not write file %1.\n"
+"Disk full."
+msgstr ""
+"Kon nie skryf lêer %1.\n"
+"Disket volgrote."
+
+#: tdeio/global.cpp:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The source and destination are the same file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Die bron en bestemming word Die selfde lêer.\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:406
+msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+msgstr "%1 is benodig deur die bediener, maar is nie beskikbaar."
+
+#: tdeio/global.cpp:409
+msgid "Access to restricted port in POST denied."
+msgstr "Toegang na beperkte poort in POST geweier."
+
+#: tdeio/global.cpp:412
+msgid ""
+"Unknown error code %1\n"
+"%2\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+msgstr ""
+"Onbekende fout kode %1\n"
+"%2\n"
+"Asseblief stuur 'n volgrote fout raporteer na http://bugs.kde.org."
+
+#: tdeio/global.cpp:422
+#, c-format
+msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Om koppelinge met dié protokol %1 te maak word nie aangeraai nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:424
+#, c-format
+msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Toemaak van koppelinge met protokol %1 word nie ondersteun nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:426
+#, c-format
+msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Toegang na lêers met protokol %1 word nie ondersteun nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:428
+msgid "Writing to %1 is not supported."
+msgstr "Skryf na %1 word nie ondersteun nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:430
+#, c-format
+msgid "There are no special actions available for protocol %1."
+msgstr "Daar is geen spesiale aksies beskikbaar vir protokol %1 nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
+msgstr "'Luister gidse' word nie deur protokol %1 ondersteun nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:434
+msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
+msgstr "Onttrekking van data van %1 word nie ondersteun nie"
+
+#: tdeio/global.cpp:436
+msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
+msgstr "Onttrekking van mime tipe informasie van %1 word nie ondersteun nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:438
+msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
+msgstr "Herbenaming of skuif van lêers binne in %1 word nie ondersteun nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:440
+#, c-format
+msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
+msgstr "Skep van simboliese skakels word nie deur protokol %1 ondersteun nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:442
+msgid "Copying files within %1 is not supported."
+msgstr "Kopiëer van lêers binne in %1 word nie ondersteun nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:444
+msgid "Deleting files from %1 is not supported."
+msgstr "Uitvee van lêers binne in %1 word nie ondersteun nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
+msgstr "Skep van gidse word nie deur protokol %1 ondersteun nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:448
+#, c-format
+msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
+msgstr ""
+"Verandering van lêer eienskappe word nie deur protokol %1 ondersteun nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:450
+msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
+msgstr "Gebruik van sub-URLs met %1 word nie ondersteun nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
+msgstr "Veelvoudige 'gets' word nie deur protokol %1 ondersteun nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:454
+msgid "Protocol %1 does not support action %2."
+msgstr "Die protokol %1 laat nie aksie %2 toe nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(onbekend)"
+
+#: tdeio/global.cpp:486
+msgid "Technical reason: "
+msgstr "Tegniese rede: "
+
+#: tdeio/global.cpp:487
+msgid "
Details of the request:"
+msgstr "
Details van die versoek:"
+
+#: tdeio/global.cpp:488
+msgid "
- URL: %1
"
+
+#: tdeio/global.cpp:490
+msgid "- Protocol: %1
"
+msgstr "- Protokol: %1
"
+
+#: tdeio/global.cpp:492
+msgid "- Date and time: %1
"
+msgstr "- Datum en tyd: %1
"
+
+#: tdeio/global.cpp:493
+msgid "- Additional information: %1
"
+msgstr "Aditionele informasie: %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:495
+msgid "Possible causes:
- "
+msgstr "
Moontlik oorsake:
- "
+
+#: tdeio/global.cpp:500
+msgid "
Possible solutions:
- "
+msgstr "
Moontlik oplossings:
- "
+
+#: tdeio/global.cpp:566
+msgid ""
+"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
+"administrator, or technical support group for further assistance."
+msgstr ""
+"Kontak jou geskikte rekenaar ondersteun stelsel, hetsy die stelsel "
+"administrateur, of tegniese ondersteun groep vir verdere bystand."
+
+#: tdeio/global.cpp:569
+msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
+msgstr "Kontak die administrateur van die bediener vir verdere bystand."
+
+#: tdeio/global.cpp:572
+msgid "Check your access permissions on this resource."
+msgstr "Bevestig jou toegang verkry regte op hierdie hulpbron."
+
+#: tdeio/global.cpp:573
+msgid ""
+"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
+"this resource."
+msgstr ""
+"Jou toegang verkry regte dalk mag wees onvoldoende na aan te bring die "
+"versoekte operasie op hierdie hulpbron."
+
+#: tdeio/global.cpp:575
+msgid ""
+"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
+msgstr ""
+"Die lêer dalk mag wees in gebruik (en dus geslote) deur nog 'n gebruiker of "
+"aansoek."
+
+#: tdeio/global.cpp:577
+msgid ""
+"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
+"locked the file."
+msgstr ""
+"Bevestig na maak seker wat nee ander aansoek of gebruiker is te gebruik die "
+"lêer of het geslote die lêer."
+
+#: tdeio/global.cpp:579
+msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
+msgstr "Alhoewel onwaarskynlik, 'n hardeware fout dalk mag het voorgekom."
+
+#: tdeio/global.cpp:581
+msgid "You may have encountered a bug in the program."
+msgstr "Jy dalk mag het raakgeloop 'n fout in die program."
+
+#: tdeio/global.cpp:582
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
+"submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+"Hierdie is mees waarskynlik na wees veroorsaak deur 'n fout in die program. "
+"Asseblief beskou instuur 'n volgrote fout raporteer as gedetaileerde onder."
+
+#: tdeio/global.cpp:584
+msgid ""
+"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
+"tools to update your software."
+msgstr ""
+"Dateer op jou sagteware na die nuutste weergawe. jou verspreiding moet verskaf "
+"nutsprogramme na Dateer op jou sagteware."
+
+#: tdeio/global.cpp:586
+msgid ""
+"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
+"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
+"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
+"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
+"searching at the TDE bug reporting website"
+". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
+"report, along with as many other details as you think might help."
+msgstr ""
+"Wanneer alle anders vaal, asseblief beskou helpende die Kde span van die derde "
+"party onderhouer van hierdie sagteware deur instuur 'n hoog kwaliteit fout "
+"raporteer. as die sagteware is verskaf deur 'n derde party, asseblief kontak "
+"hulle direk. Andersins, eerste kyk na sien as die selfde fout het al instuur "
+"deur iemand anders deur soek na die <'n href=\"http://bugs.Kde.org/\">"
+"Kde fout raporteer webtuiste'n>. as nie, neem nota van die details gegewe "
+"boonste, en sluit in hulle in jou fout raporteer, en met as veel ander details "
+"as jy dink dalk hulp."
+
+#: tdeio/global.cpp:594
+msgid "There may have been a problem with your network connection."
+msgstr "Daar dalk mag het al 'n probleem met jou netwerk verbinding."
+
+#: tdeio/global.cpp:597
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
+"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+"Daar dalk mag het al 'n probleem met jou netwerk opstelling. As jy het al "
+"toegang te kry tot die Internet met nee probleme onlangse, hierdie is "
+"onwaarskynlik."
+
+#: tdeio/global.cpp:600
+msgid ""
+"There may have been a problem at some point along the network path between the "
+"server and this computer."
+msgstr ""
+"Daar dalk mag het al 'n probleem na sommige punt en die netwerk gids soeklys "
+"tussen die bediener en hierdie rekenaar."
+
+#: tdeio/global.cpp:602
+msgid "Try again, either now or at a later time."
+msgstr "Probeer weer, òf nou of na 'n later tyd."
+
+#: tdeio/global.cpp:603
+msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
+msgstr "'n Protokol fout of onaanpasbaarheid het dalk voorgekom."
+
+#: tdeio/global.cpp:604
+msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
+msgstr "Maak seker wat die hulpbron bestaan, en probeer weer."
+
+#: tdeio/global.cpp:605
+msgid "The specified resource may not exist."
+msgstr "Die gespesifiseer hulpbron dalk mag nie bestaan."
+
+#: tdeio/global.cpp:606
+msgid "You may have incorrectly typed the location."
+msgstr "Jy dalk mag het verkeerdelik getikte die ligging."
+
+#: tdeio/global.cpp:607
+msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
+msgstr "Double-check wat jy het ingevoerde die korrek ligging en probeer weer."
+
+#: tdeio/global.cpp:609
+msgid "Check your network connection status."
+msgstr "Bevestig jou netwerk verbinding status."
+
+#: tdeio/global.cpp:613
+msgid "Cannot Open Resource For Reading"
+msgstr "Kan nie Open Hulpbron Vir Lees"
+
+#: tdeio/global.cpp:614
+msgid ""
+"This means that the contents of the requested file or folder %1 "
+"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
+msgstr ""
+"Hierdie beteken dat die inhoud van die lêer of gids "
+"nie verkry kon word nie, omdat lees toegang geweier was."
+
+#: tdeio/global.cpp:617
+msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
+msgstr "Jy mag dalk nie die nodige lees regte vir die lêer of gids hê nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:623
+msgid "Cannot Open Resource For Writing"
+msgstr "Kan nie Open Hulpbron Vir Om te skryf"
+
+#: tdeio/global.cpp:624
+msgid ""
+"This means that the file, %1, could not be written to as "
+"requested, because access with permission to write could not be obtained."
+msgstr ""
+"Hierdie beteken wat die lêer, %1, kon nie wees geskryf na as "
+"versoekte, omdat toegang verkry met reg na skryf kon nie wees verkry."
+
+#: tdeio/global.cpp:632
+msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
+msgstr "Kan nie Inisieer die %1 Protokol"
+
+#: tdeio/global.cpp:633
+msgid "Unable to Launch Process"
+msgstr "Nie moontlik na Lanseer Proses"
+
+#: tdeio/global.cpp:634
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
+msgstr ""
+"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die "
+"%1 protokol kon nie wees beginne. Hierdie is gewoonlik as gevolg na "
+"tegniese redes."
+
+#: tdeio/global.cpp:637
+msgid ""
+"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
+"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
+"incompatible with the current version and thus not start."
+msgstr ""
+"Die program wat verskaf aanpasbaarheid met hierdie protokol dalk mag nie het al "
+"opgedateer met jou laaste dateer op van Kde. hierdie kan veroorsaak Die program "
+"na wees onaanpasbare met Die huidige weergawe en dus nie begin."
+
+#: tdeio/global.cpp:645
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Intern Fout"
+
+#: tdeio/global.cpp:646
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an internal error."
+msgstr ""
+"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die "
+"%1 protokol het raporteer 'n intern fout."
+
+#: tdeio/global.cpp:654
+msgid "Improperly Formatted URL"
+msgstr "Misformde URL"
+
+#: tdeio/global.cpp:655
+msgid ""
+"The Uniform Resource L"
+"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
+"is generally as follows:"
+"
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
+"e.extension?query=value
"
+msgstr ""
+"Die URL wat jy ingetik het was nie korrek saamgestel nie. Die formaat van 'n "
+"URL is gewoonlik as volg:"
+"protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
+"e.extension?query=value
"
+
+#: tdeio/global.cpp:664
+#, c-format
+msgid "Unsupported Protocol %1"
+msgstr "Nie ondersteunde Protokol %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:665
+msgid ""
+"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently "
+"installed on this computer."
+msgstr ""
+"Die protokol %1 is nie ondersteunde deur Die Kde programme "
+"huidiglik geïnstalleer op hierdie rekenaar."
+
+#: tdeio/global.cpp:668
+msgid "The requested protocol may not be supported."
+msgstr "Die versoekte protokol dalk mag nie wees ondersteunde."
+
+#: tdeio/global.cpp:669
+msgid ""
+"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
+"be incompatible."
+msgstr ""
+"Die weergawes van Die %1 protokol ondersteunde deur hierdie rekenaar en Die "
+"bediener dalk mag wees onaanpasbare."
+
+#: tdeio/global.cpp:671
+msgid ""
+"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
+"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ "
+"and http://freshmeat.net/."
+msgstr ""
+"Jy kan probeer om op die internet te soek vir 'n TDE program (wat 'n tdeioslave "
+"of ioslave genoem word) wat hierdie protokol ondersteun. Plekke om te soek "
+"sluit http://kde-apps.org/ "
+"en http://freshmeat.net/ in."
+
+#: tdeio/global.cpp:680
+msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
+msgstr "Url Doen Nie Verwys na 'n Hulpbron."
+
+#: tdeio/global.cpp:681
+msgid "Protocol is a Filter Protocol"
+msgstr "Protokol is 'n Filter Protokol"
+
+#: tdeio/global.cpp:682
+msgid ""
+"The Uniform Resource L"
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
+msgstr "Die URL wat jy ingetik het verwys nie na 'n spesifieke hulpbron nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:685
+msgid ""
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
+"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
+"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
+msgstr ""
+"Kde is in staat na kommunikeer deur 'n protokol binne in 'n protokol; die "
+"protokol gespesifiseer is slegs vir gebruik in soos situasies, egter hierdie is "
+"nie een van hierdie situasies. hierdie is 'n ongewone gebeurtenis, en is "
+"waarskynlik na aandui 'n programmering fout."
+
+#: tdeio/global.cpp:693
+#, c-format
+msgid "Unsupported Action: %1"
+msgstr "Nie ondersteunde Aksie: %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:694
+msgid ""
+"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
+"the %1 protocol."
+msgstr ""
+"Die versoekte aksie is nie ondersteunde deur Die Kde program wat is "
+"implementering Die %1 protokol."
+
+#: tdeio/global.cpp:697
+msgid ""
+"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the TDE "
+"input/output architecture."
+msgstr ""
+"Hierdie fout is baie baie afhanklik op die Kde program. die aditionele "
+"informasie moet gee jy meer informasie as is beskikbaar na die Kde "
+"invoer/uitset argitektuur."
+
+#: tdeio/global.cpp:700
+msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
+msgstr "Poog na soek nog 'n weg na bereik die selfde resultate."
+
+#: tdeio/global.cpp:705
+msgid "File Expected"
+msgstr "Lêer Verwag"
+
+#: tdeio/global.cpp:706
+msgid ""
+"The request expected a file, however the folder %1 "
+"was found instead."
+msgstr ""
+"Die versoek het 'n lêer verwag, maar het egter die gids %1 "
+"gevind."
+
+#: tdeio/global.cpp:708
+msgid "This may be an error on the server side."
+msgstr "Hierdie dalk mag wees 'n fout op die bediener kant."
+
+#: tdeio/global.cpp:713
+msgid "Folder Expected"
+msgstr "Gids Verwag"
+
+#: tdeio/global.cpp:714
+msgid ""
+"The request expected a folder, however the file %1 "
+"was found instead."
+msgstr ""
+"Die versoek het 'n gids verwag, maar het egter die lêer %1 "
+"gevind."
+
+#: tdeio/global.cpp:721
+msgid "File or Folder Does Not Exist"
+msgstr "Lêer of Gids Bestaan Nie"
+
+#: tdeio/global.cpp:722
+msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
+msgstr "Die lêer of gids %1 bestaan nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:730
+msgid ""
+"The requested file could not be created because a file with the same name "
+"already exists."
+msgstr ""
+"Die versoekte lêer kon nie wees geskep omdat 'n lêer met Die selfde naam "
+"alreeds bestaan."
+
+#: tdeio/global.cpp:732
+msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
+msgstr ""
+"Probeer beweeg die huidige lêer uit van die weg eerste, en dan word Probeer "
+"weer."
+
+#: tdeio/global.cpp:734
+msgid "Delete the current file and try again."
+msgstr "Uitvee die huidige lêer en probeer weer."
+
+#: tdeio/global.cpp:735
+msgid "Choose an alternate filename for the new file."
+msgstr "Kies 'n alternatiwe lêernaam vir die nuwe lêer."
+
+#: tdeio/global.cpp:740
+msgid ""
+"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
+"already exists."
+msgstr ""
+"Die gids kon nie geskep word nie, omdat 'n gids met dieselfde naam alreeds "
+"bestaan."
+
+#: tdeio/global.cpp:742
+msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
+msgstr ""
+"Probeer om eers die huidige gids uit die weg te ruim, en probeer dan weer."
+
+#: tdeio/global.cpp:744
+msgid "Delete the current folder and try again."
+msgstr "Vee die huidige gids uit en probeer dan weer."
+
+#: tdeio/global.cpp:745
+msgid "Choose an alternate name for the new folder."
+msgstr "Kies 'n alternatiwe naam vir die nuwe gids."
+
+#: tdeio/global.cpp:749
+msgid "Unknown Host"
+msgstr "Onbekende Bediener"
+
+#: tdeio/global.cpp:750
+msgid ""
+"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
+"%1, could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+"'n onbekende bediener fout dui aan wat die bediener met die versoekte naam, "
+"%1, kon nie wees geleë op die Internet."
+
+#: tdeio/global.cpp:753
+msgid ""
+"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
+msgstr ""
+"Die naam wat jy getikte, %1, dalk mag nie bestaan: dit dalk mag wees "
+"verkeerdelik getikte."
+
+#: tdeio/global.cpp:760
+msgid "Access Denied"
+msgstr "Toegang verkry Verbied"
+
+#: tdeio/global.cpp:761
+msgid "Access was denied to the specified resource, %1."
+msgstr ""
+"Toegang verkry was verbied na die gespesifiseer hulpbron, %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979
+msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
+msgstr ""
+"Jy dalk mag het verskaf verkeerd geldigheidsverklaring details of geen na alle."
+
+#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981
+msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
+msgstr ""
+"Jou rekening dalk mag nie het reg na toegang verkry die gespesifiseer hulpbron."
+
+#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995
+msgid ""
+"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
+msgstr ""
+"Herprobeer die versoek en maak seker jou geldigheidsverklaring details word "
+"ingevoerde korrek."
+
+#: tdeio/global.cpp:773
+msgid "Write Access Denied"
+msgstr "Skryf Toegang verkry Verbied"
+
+#: tdeio/global.cpp:774
+msgid ""
+"This means that an attempt to write to the file %1 "
+"was rejected."
+msgstr ""
+"Hierdie beteken wat 'n poog na skryf na die lêer %1 "
+"was verwerp."
+
+#: tdeio/global.cpp:781
+msgid "Unable to Enter Folder"
+msgstr "Kon nie toegang tot die gids verkry nie"
+
+#: tdeio/global.cpp:782
+msgid ""
+"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
+"folder %1 was rejected."
+msgstr ""
+"Hierdie beteken dat toegang tot die gids %1 geweier was."
+
+#: tdeio/global.cpp:790
+msgid "Folder Listing Unavailable"
+msgstr "Gids Lys Onbeskikbaar"
+
+#: tdeio/global.cpp:791
+msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
+msgstr "Protokol %1 is nie 'n Lêersisteem"
+
+#: tdeio/global.cpp:792
+msgid ""
+"This means that a request was made which requires determining the contents of "
+"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
+msgstr ""
+"Hierdie beteken dat 'n versoek gemaak was wat die inhoud van die gids benodig. "
+"Die TDE program wat hierdie protokol ondersteun kon dit nie verskaf nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:800
+msgid "Cyclic Link Detected"
+msgstr "Siklies Skakel Opgespoor"
+
+#: tdeio/global.cpp:801
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
+"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
+"itself."
+msgstr ""
+"UNIX omgewings kan 'n lêer of gid na 'n ander naam of ligging skakel. TDE het "
+"agter gekom dat 'n skakel of 'n reeks van skakels betaan wat in 'n oneindige "
+"lus geskakel is. Dit kan voorkom as die lêer terug na homself geskakel is."
+
+#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827
+msgid ""
+"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
+"and try again."
+msgstr ""
+"Uitvee een deel van die lus in volgorde wat dit doen nie veroorsaak 'n "
+"oneindige lus, en probeer weer."
+
+#: tdeio/global.cpp:814
+msgid "Request Aborted By User"
+msgstr "Versoek Gekanselleer Deur Gebruiker"
+
+#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108
+msgid "The request was not completed because it was aborted."
+msgstr "Die versoek was nie klaar omdat dit was gekanselleer."
+
+#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110
+msgid "Retry the request."
+msgstr "Herprobeer die versoek."
+
+#: tdeio/global.cpp:821
+msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
+msgstr "Siklies Skakel Opgespoor Gedurende Kopie"
+
+#: tdeio/global.cpp:822
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
+"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
+"in a roundabout way) linked to itself."
+msgstr ""
+"UNIX omgewings kan 'n lêer of gid na 'n ander naam of ligging skakel. TDE het "
+"tydens die kopieëer aksie agter gekom dat 'n skakel of 'n reeks van skakels "
+"betaan wat in 'n oneindige lus geskakel is. Dit kan voorkom as die lêer terug "
+"na homself geskakel is."
+
+#: tdeio/global.cpp:832
+msgid "Could Not Create Network Connection"
+msgstr "Kon Nie Skep Netwerk Verbinding"
+
+#: tdeio/global.cpp:833
+msgid "Could Not Create Socket"
+msgstr "Kon Nie Skep Soket"
+
+#: tdeio/global.cpp:834
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be created."
+msgstr ""
+"Hierdie is 'n redelike tegniese fout in wat 'n benodig toestel vir netwerk "
+"kommunikasie ('n soket) kon nie wees geskep."
+
+#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969
+msgid ""
+"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
+"may not be enabled."
+msgstr ""
+"Die netwerk verbinding dalk mag wees verkeerdelik gekonfigureer, of Die netwerk "
+"koppelvlak dalk mag nie wees geaktiveer."
+
+#: tdeio/global.cpp:842
+msgid "Connection to Server Refused"
+msgstr "Verbinding na Bediener Geweier"
+
+#: tdeio/global.cpp:843
+msgid ""
+"The server %1 refused to allow this computer to make a "
+"connection."
+msgstr ""
+"Die bediener %1 geweier na toelaat hierdie rekenaar na maak 'n "
+"verbinding."
+
+#: tdeio/global.cpp:845
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
+"allow requests."
+msgstr ""
+"Die bediener, terwyl huidiglik verbind na Die Internet, dalk mag nie wees "
+"gekonfigureer na toelaat versoeke."
+
+#: tdeio/global.cpp:847
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
+"requested service (%1)."
+msgstr ""
+"Die bediener, terwyl huidiglik verbind na Die Internet, dalk mag nie wees wat "
+"loop Die versoekte diens (%1)."
+
+#: tdeio/global.cpp:849
+msgid ""
+"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
+"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
+"preventing this request."
+msgstr ""
+"'n netwerk vuurmuur ('n toestel wat beperk Internet versoeke), òf beskerming "
+"jou netwerk van die netwerk van die bediener, dalk mag het tussenbyde getree, "
+"voorkoming hierdie versoek."
+
+#: tdeio/global.cpp:856
+msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
+msgstr "Verbinding na Bediener Gesluit Onverwags"
+
+#: tdeio/global.cpp:857
+msgid ""
+"Although a connection was established to %1"
+", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
+msgstr ""
+"Alhoewel 'n verbinding was vasgestel na %1"
+", die verbinding was gesluit na 'n onverwagte punt in die kommunikasie."
+
+#: tdeio/global.cpp:860
+msgid ""
+"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
+"as a response to the error."
+msgstr ""
+"'n protokol fout dalk mag het voorgekom, veroorsaak dat die bediener na maak "
+"toe die verbinding as 'n antwoord na die fout."
+
+#: tdeio/global.cpp:866
+msgid "URL Resource Invalid"
+msgstr "URL Hulpbron Ongeldig"
+
+#: tdeio/global.cpp:867
+msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
+msgstr "Protokol %1 is nie 'n Filter Protokol"
+
+#: tdeio/global.cpp:868
+msgid ""
+"The Uniform Resource L"
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
+"the specific resource, %1%2."
+msgstr ""
+"Die URL wat jy ingetik het het nie op 'n geldige manier verwys na die hulpbron "
+"waartoe jy toegang wil verkry nie: %1%2."
+
+#: tdeio/global.cpp:873
+msgid ""
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
+"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
+"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
+msgstr ""
+"Kde is in staat na kommunikeer deur 'n protokol binne in 'n protokol. Hierdie "
+"versoek gespesifiseer 'n protokol wees gebruik word as soos, egter Hierdie "
+"protokol is nie moontlikhede van soos 'n aksie. Hierdie is 'n ongewone "
+"gebeurtenis, en is waarskynlik na aandui 'n programmering fout."
+
+#: tdeio/global.cpp:881
+msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
+msgstr "Nie moontlik na Inisialiseer Invoer/Uitset Toestel"
+
+#: tdeio/global.cpp:882
+msgid "Could Not Mount Device"
+msgstr "Kon Nie Mount Toestel"
+
+#: tdeio/global.cpp:883
+msgid ""
+"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
+"was: %1"
+msgstr ""
+"Die versoekte toestel kon nie wees geinitialiseer word (\"gekoppelde\"). Die "
+"raporteer fout was: %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:886
+msgid ""
+"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
+"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
+"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+msgstr ""
+"Die toestel dalk mag nie wees gereed, vir voorbeeld daar dalk mag wees nee "
+"media in 'n verwyderbare media toestel (i.e. nee Cd-ROM in 'n Cd dryf), van in "
+"Die kas van 'n aanhangsels/draagbaar toestel, Die toestel dalk mag nie wees "
+"korrek verbind."
+
+#: tdeio/global.cpp:890
+msgid ""
+"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
+"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
+"device."
+msgstr ""
+"Jy dalk mag nie het regte na inisialiseer (\"mount\") die toestel. Op Unix "
+"sisteme, gereeld stelsel administrateur voorregte word benodig na inisialiseer "
+"'n toestel."
+
+#: tdeio/global.cpp:894
+msgid ""
+"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
+"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
+msgstr ""
+"Bevestig wat die toestel is gereed; verwyderbare aandrywers] moet bevat media, "
+"en draagbaar toestelle moet wees verbind en geskakel op.; en probeer weer."
+
+#: tdeio/global.cpp:900
+msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
+msgstr "Nie moontlik na Deïnitialiseer Invoer/Uitset Toestel"
+
+#: tdeio/global.cpp:901
+msgid "Could Not Unmount Device"
+msgstr "Kon Nie Ontkoppel Toestel"
+
+#: tdeio/global.cpp:902
+msgid ""
+"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
+"error was: %1"
+msgstr ""
+"Die versoekte toestel kon nie wees degeïnitialiseer (\"ontkoppel\"). Die "
+"raporteer fout was: %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:905
+msgid ""
+"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
+"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
+"may cause the device to remain in use."
+msgstr ""
+"Die toestel dalk mag wees besig, wat is, nogsteeds in gebruik deur nog 'n "
+"aansoek of gebruiker. Al soos dinge as moet 'n open blaaier venster op 'n "
+"ligging op hierdie toestel dalk mag veroorsaak Die toestel na bly in gebruik."
+
+#: tdeio/global.cpp:909
+msgid ""
+"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
+"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
+"device."
+msgstr ""
+"Jy dalk mag nie het regte na deïnitialiseer (\"ontkoppel\") die toestel. Op "
+"Unix sisteme, stelsel administrateur voorregte word gereeld benodig na "
+"deïnitialiseer 'n toestel."
+
+#: tdeio/global.cpp:913
+msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
+msgstr ""
+"Bevestig wat nee programme word toegang te kry tot die toestel, en probeer "
+"weer."
+
+#: tdeio/global.cpp:918
+msgid "Cannot Read From Resource"
+msgstr "Kan nie Lees Van Hulpbron"
+
+#: tdeio/global.cpp:919
+msgid ""
+"This means that although the resource, %1"
+", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
+"resource."
+msgstr ""
+"Hierdie beteken wat alhoewel die hulpbron, %1"
+", was in staat na wees geöpende, 'n fout voorgekom terwyl lees die inhoud van "
+"die hulpbron."
+
+#: tdeio/global.cpp:922
+msgid "You may not have permissions to read from the resource."
+msgstr "Jy dalk mag nie het regte na lees van die hulpbron."
+
+#: tdeio/global.cpp:931
+msgid "Cannot Write to Resource"
+msgstr "Kan nie Skryf na Hulpbron"
+
+#: tdeio/global.cpp:932
+msgid ""
+"This means that although the resource, %1"
+", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
+msgstr ""
+"Hierdie beteken wat alhoewel die hulpbron, %1"
+", was in staat na wees geöpende, 'n fout voorgekom terwyl om te skryf na die "
+"hulpbron."
+
+#: tdeio/global.cpp:935
+msgid "You may not have permissions to write to the resource."
+msgstr "Jy dalk mag nie het regte na skryf na die hulpbron."
+
+#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955
+msgid "Could Not Listen for Network Connections"
+msgstr "Kon Nie Luister vir Netwerk Koppelinge"
+
+#: tdeio/global.cpp:945
+msgid "Could Not Bind"
+msgstr "Kon Nie Bind"
+
+#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
+"network connections."
+msgstr ""
+"Hierdie is 'n redelike tegniese fout in wat 'n benodig toestel vir netwerk "
+"kommunikasie ('n soket) kon nie wees vasgestel na luister vir inkomende netwerk "
+"koppelinge."
+
+#: tdeio/global.cpp:956
+msgid "Could Not Listen"
+msgstr "Kon Nie Luister"
+
+#: tdeio/global.cpp:966
+msgid "Could Not Accept Network Connection"
+msgstr "Kon Nie Aanvaar Netwerk Verbinding"
+
+#: tdeio/global.cpp:967
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
+"accept an incoming network connection."
+msgstr ""
+"Hierdie is 'n redelike tegniese fout in wat 'n fout voorgekom terwyl probeer na "
+"aanvaar 'n inkomende netwerk verbinding."
+
+#: tdeio/global.cpp:971
+msgid "You may not have permissions to accept the connection."
+msgstr "Jy dalk mag nie het regte na aanvaar die verbinding."
+
+#: tdeio/global.cpp:976
+#, c-format
+msgid "Could Not Login: %1"
+msgstr "Kon Nie Aanteken: %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:977
+msgid ""
+"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
+msgstr ""
+"'n poog na aanteken na aan te bring die versoekte operasie was onsuksesvol."
+
+#: tdeio/global.cpp:988
+msgid "Could Not Determine Resource Status"
+msgstr "Kon Nie Bepaal Hulpbron Status"
+
+#: tdeio/global.cpp:989
+msgid "Could Not Stat Resource"
+msgstr "Kon Nie Statistiek Hulpbron"
+
+#: tdeio/global.cpp:990
+msgid ""
+"An attempt to determine information about the status of the resource "
+"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
+msgstr ""
+"'n poog na bepaal informasie aangaande die status van die hulpbron "
+"%1, soos as die hulpbron naam, tipe, grootte, etc., was onsuksesvol."
+
+#: tdeio/global.cpp:993
+msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
+msgstr ""
+"Die gespesifiseer hulpbron dalk mag nie het bestaan of dalk mag nie wees "
+"toeganklik."
+
+#: tdeio/global.cpp:1001
+msgid "Could Not Cancel Listing"
+msgstr "Kon nie Luister kanselleer nie"
+
+#: tdeio/global.cpp:1002
+msgid "FIXME: Document this"
+msgstr "Maakreg: Dokument hierdie"
+
+#: tdeio/global.cpp:1006
+msgid "Could Not Create Folder"
+msgstr "Kon nie die gids skep nie"
+
+#: tdeio/global.cpp:1007
+msgid "An attempt to create the requested folder failed."
+msgstr "Die pooging om die gids te skep het gevaal."
+
+#: tdeio/global.cpp:1008
+msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
+msgstr "Die ligging waar die gids geskep moet word bestaan dalk nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:1015
+msgid "Could Not Remove Folder"
+msgstr "Kon nie die gids verwyder nie"
+
+#: tdeio/global.cpp:1016
+msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed."
+msgstr "Die pooging om die gids, %1, te verwyder het gevaal."
+
+#: tdeio/global.cpp:1018
+msgid "The specified folder may not exist."
+msgstr "Die gids bestaan dalk nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:1019
+msgid "The specified folder may not be empty."
+msgstr "Die gids is dalk nie leeg nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:1022
+msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
+msgstr "Maak seker dat die gids bestaan en leeg is, en probeer dan weer."
+
+#: tdeio/global.cpp:1027
+msgid "Could Not Resume File Transfer"
+msgstr "Kon Nie Voortgaan Lêer Oordra"
+
+#: tdeio/global.cpp:1028
+msgid ""
+"The specified request asked that the transfer of file %1 "
+"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
+msgstr ""
+"Die gespesifiseer versoek gevra wat Die oordra van lêer %1 "
+"wees hervat na 'n sekere punt van Die oordra. Hierdie was nie moontlik."
+
+#: tdeio/global.cpp:1031
+msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
+msgstr ""
+"Die protokol, of Die bediener, dalk mag nie ondersteun lêer hervatting."
+
+#: tdeio/global.cpp:1033
+msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
+msgstr "Herprobeer die versoek sonder om te probeer na voortgaan oordra."
+
+#: tdeio/global.cpp:1038
+msgid "Could Not Rename Resource"
+msgstr "Kon Nie Herbenaam Hulpbron"
+
+#: tdeio/global.cpp:1039
+msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed."
+msgstr ""
+"'n poog na herbenaam die gespesifiseer hulpbron %1 gevaal."
+
+#: tdeio/global.cpp:1047
+msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
+msgstr "Kon Nie Verander Regte van Hulpbron"
+
+#: tdeio/global.cpp:1048
+msgid ""
+"An attempt to alter the permissions on the specified resource "
+"%1 failed."
+msgstr ""
+"'n poog na verander die regte op die gespesifiseer hulpbron %1 "
+"gevaal."
+
+#: tdeio/global.cpp:1055
+msgid "Could Not Delete Resource"
+msgstr "Kon Nie Uitvee Hulpbron"
+
+#: tdeio/global.cpp:1056
+msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed."
+msgstr ""
+"'n poog na uitvee die gespesifiseer hulpbron %1 gevaal."
+
+#: tdeio/global.cpp:1063
+msgid "Unexpected Program Termination"
+msgstr "Onverwagte Program Beëindiging"
+
+#: tdeio/global.cpp:1064
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol has unexpectedly terminated."
+msgstr ""
+"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die "
+"%1 protokol het onverwags beëindig."
+
+#: tdeio/global.cpp:1072
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "Uit van Geheue"
+
+#: tdeio/global.cpp:1073
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol could not obtain the memory required to continue."
+msgstr ""
+"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die "
+"%1 protokol kon nie verkry Die geheue benodig na gaan voort."
+
+#: tdeio/global.cpp:1081
+msgid "Unknown Proxy Host"
+msgstr "Onbekende Volmag Bediener"
+
+#: tdeio/global.cpp:1082
+msgid ""
+"While retrieving information about the specified proxy host, %1"
+", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
+"the requested name could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+"Terwyl onttrek informasie aangaande die gespesifiseer volmag bediener, "
+"%1, 'n Onbekende bediener fout was raakgeloop. 'n Onbekende bediener "
+"fout dui aan wat die versoekte naam kon nie wees geleë op die Internet."
+
+#: tdeio/global.cpp:1086
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
+"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
+"recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+"Daar mag dalk 'n fout met jou netwerk opstelling wees, meer spesifiek: jou "
+"proxy bediener naam. Dit is egter onwaarskynlik as jy tot onlangs toe Internet "
+"toegang gehad het."
+
+#: tdeio/global.cpp:1090
+msgid "Double-check your proxy settings and try again."
+msgstr "Double-check jou volmag instellings en probeer weer."
+
+#: tdeio/global.cpp:1095
+msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
+msgstr "Geldigheidsverklaring Gevaal: Metode %1 Nie Ondersteunde"
+
+#: tdeio/global.cpp:1097
+#, c-format
+msgid ""
+"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
+"authentication failed because the method that the server is using is not "
+"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
+msgstr ""
+"Alhoewel jy dalk mag het verskaf die korrek geldigheidsverklaring details, die "
+"geldigheidsverklaring gevaal omdat die metode wat die bediener is te gebruik is "
+"nie ondersteunde deur die Kde program implementering die protokol %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:1101
+msgid ""
+"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ "
+"to inform the TDE team of the unsupported authentication method."
+msgstr ""
+"Laai asb. 'n fout raport by "
+"http://bugs.kde.org/ om die TDE span in te lig van die geldigheidstawing "
+"(authentication) metode wat nie ondersteun word nie."
+
+#: tdeio/global.cpp:1107
+msgid "Request Aborted"
+msgstr "Versoek Gekanselleer"
+
+#: tdeio/global.cpp:1114
+msgid "Internal Error in Server"
+msgstr "Intern Fout in Bediener"
+
+#: tdeio/global.cpp:1115
+msgid ""
+"The program on the server which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an internal error: %0."
+msgstr ""
+"Die program op Die bediener wat verskaf toegang verkry na Die "
+"%1 protokol het raporteer 'n intern fout: %0."
+
+#: tdeio/global.cpp:1118
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
+"consider submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+"Hierdie is mees waarskynlik na wees veroorsaak deur 'n fout in die bediener "
+"program. Asseblief beskou instuur 'n volgrote fout raporteer as gedetaileerde "
+"onder."
+
+#: tdeio/global.cpp:1121
+msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
+msgstr ""
+"Kontak die administrateur van die bediener na stel voor hulle van die probleem."
+
+#: tdeio/global.cpp:1123
+msgid ""
+"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
+"directly to them."
+msgstr ""
+"Stuur die fout raport direk aan die outeurs van die bediener sagteware as jy "
+"hulle ken."
+
+#: tdeio/global.cpp:1128
+msgid "Timeout Error"
+msgstr "Tydverstreke Fout"
+
+#: tdeio/global.cpp:1129
+msgid ""
+"Although contact was made with the server, a response was not received within "
+"the amount of time allocated for the request as follows:"
+""
+"- Timeout for establishing a connection: %1 seconds
"
+"- Timeout for receiving a response: %2 seconds
"
+"- Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
"
+"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
+"Center, by selecting Network -> Preferences."
+msgstr ""
+"Alhoewel kontak was gemaak met die bediener, 'n antwoord was nie ontvang binne "
+"in die hoeveelheid van tyd geallokeer vir die versoek as volg:"
+""
+"- Tydverstreke vir opstel 'n verbinding: %1 sekondes
"
+"- Tydverstreke vir ontvang 'n antwoord: %2 sekondes
"
+"- Tydverstreke vir toegang te kry tot volmag bedieners: %3 sekondes
"
+"Asseblief nota wat jy kan verander hierdie Tydverstreke instellings in die Kde "
+"Kontrole Sentrum, deur deur te kies Netwerk -> Voorkeure."
+
+#: tdeio/global.cpp:1140
+msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
+msgstr "Die bediener was te besig reageer na ander versoeke na antwoord."
+
+#: tdeio/global.cpp:1146
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Onbekende Fout"
+
+#: tdeio/global.cpp:1147
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an unknown error: %2."
+msgstr ""
+"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die "
+"%1 protokol het raporteer 'n onbekende fout: %2."
+
+#: tdeio/global.cpp:1155
+msgid "Unknown Interruption"
+msgstr "Onbekende Onderbreking"
+
+#: tdeio/global.cpp:1156
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+msgstr ""
+"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die "
+"%1 protokol het raporteer 'n onderbreking van 'n onbekende tipe: %2."
+
+#: tdeio/global.cpp:1164
+msgid "Could Not Delete Original File"
+msgstr "Kon Nie Uitvee Oorspronklike Lêer"
+
+#: tdeio/global.cpp:1165
+msgid ""
+"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
+"at the end of a file move operation. The original file %1 "
+"could not be deleted."
+msgstr ""
+"Die versoekte operasie benodig Die uitveeïng van Die oorspronklike lêer, mees "
+"waarskynlik na Die einde van 'n lêer beweeg operasie. Die oorspronklike lêer "
+"%1 kon nie wees uitgevee."
+
+#: tdeio/global.cpp:1174
+msgid "Could Not Delete Temporary File"
+msgstr "Kon Nie Uitvee Tydelike Lêer"
+
+#: tdeio/global.cpp:1175
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
+"save the new file while being downloaded. This temporary file "
+"%1 could not be deleted."
+msgstr ""
+"Die versoekte operasie benodig Die skep van 'n tydelike lêer in wat na stoor "
+"Die nuwe lêer terwyl te wees afgelaai. Hierdie tydelike lêer %1 "
+"kon nie wees uitgevee."
+
+#: tdeio/global.cpp:1184
+msgid "Could Not Rename Original File"
+msgstr "Kon Nie Herbenaam Oorspronklike Lêer"
+
+#: tdeio/global.cpp:1185
+msgid ""
+"The requested operation required the renaming of the original file "
+"%1, however it could not be renamed."
+msgstr ""
+"Die versoekte operasie benodig Die herbenaming van Die oorspronklike lêer "
+"%1, egter dit kon nie wees herbenaam."
+
+#: tdeio/global.cpp:1193
+msgid "Could Not Rename Temporary File"
+msgstr "Kon Nie Herbenaam Tydelike Lêer"
+
+#: tdeio/global.cpp:1194
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file "
+"%1, however it could not be created."
+msgstr ""
+"Die versoekte operasie benodig Die skep van 'n tydelike lêer %1"
+", egter dit kon nie wees geskep."
+
+#: tdeio/global.cpp:1202
+msgid "Could Not Create Link"
+msgstr "Kon Nie Skep Skakel"
+
+#: tdeio/global.cpp:1203
+msgid "Could Not Create Symbolic Link"
+msgstr "Kon Nie Skep Simboliese Skakel"
+
+#: tdeio/global.cpp:1204
+msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
+msgstr "Die versoekte simboliese skakel %1 kon nie wees geskep."
+
+#: tdeio/global.cpp:1211
+msgid "No Content"
+msgstr "Nee Inhoud"
+
+#: tdeio/global.cpp:1216
+msgid "Disk Full"
+msgstr "Disket Volgrote"
+
+#: tdeio/global.cpp:1217
+msgid ""
+"The requested file %1 could not be written to as there is "
+"inadequate disk space."
+msgstr ""
+"Die versoekte lêer %1 kon nie wees geskryf na as daar is "
+"onvoldoende disket spasie."
+
+#: tdeio/global.cpp:1219
+msgid ""
+"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
+"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
+"obtain more storage capacity."
+msgstr ""
+"Vry begin genoeg disket spasie deur 1) uitveeïng onnodige en tydelike lêers; 2) "
+"argiveer lêers na verwyderbare media stoorplek soos as CD-Recordable skywe; of "
+"3) verkry meer stoorplek kapasiteit."
+
+#: tdeio/global.cpp:1226
+msgid "Source and Destination Files Identical"
+msgstr "Bron en Bestemming Lêers Identies"
+
+#: tdeio/global.cpp:1227
+msgid ""
+"The operation could not be completed because the source and destination files "
+"are the same file."
+msgstr ""
+"Die operasie kon nie wees klaar omdat Die bron en bestemming lêers word Die "
+"selfde lêer."
+
+#: tdeio/global.cpp:1229
+msgid "Choose a different filename for the destination file."
+msgstr "Kies 'n ander lêer naam vir die bestemming lêer."
+
+#: tdeio/global.cpp:1240
+msgid "Undocumented Error"
+msgstr "Ongedokumenteerde Fout"
+
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr " Gestol "
+
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/s "
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Wagwoord"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "Jy moet 'n gebruikernaam en wagwoord verskaf"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "Gebruikernaam:"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "Wagwoord:"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "Hou wagwoord"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Geldigheidstoets Dialoog"
+
+#: tdeio/krun.cpp:120
+msgid ""
+"Unable to enter %1.\n"
+"You do not have access rights to this location."
+msgstr ""
+"Nie moontlik na invoer %1.\n"
+"Jy doen nie het toegang verkry regte na hierdie ligging."
+
+#: tdeio/krun.cpp:159
+msgid ""
+"The file %1 is an executable program. For safety it will not be "
+"started."
+msgstr ""
+"Die lêer %1 is 'n uitvoerbare program. Vir veiligheid sal dit nie "
+"begin word nie."
+
+#: tdeio/krun.cpp:166
+msgid "You do not have permission to run %1."
+msgstr "Jy doen nie het reg na hardloop %1."
+
+#: tdeio/krun.cpp:203
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "Jy is nie gemagtig om hierdie lêer oop te maak nie."
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207
+msgid "Open with:"
+msgstr "Open met:"
+
+#: tdeio/krun.cpp:545
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "Jy word nie gemagtig na uitvoer hierdie lêer."
+
+#: tdeio/krun.cpp:565
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Besig om te %1 begin"
+
+#: tdeio/krun.cpp:746
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "Jy word nie gemagtig na uitvoer hierdie diens."
+
+#: tdeio/krun.cpp:900
+msgid ""
+"Unable to run the command specified. The file or folder %1 "
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Kon nie die gespesifiseerde opdrag uitvoer nie. Die lêer of gids %1 "
+"bestaan nie."
+
+#: tdeio/krun.cpp:1400
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "Kon nie die program '%1' vind nie."
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:730
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Simboliese Skakel"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:732
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (Skakel)"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:774
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipe:"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:779
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "Skakel na %1 (%2)"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787
+msgid "Size:"
+msgstr "Grootte:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792
+msgid "Modified:"
+msgstr "Veranderde:"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:798
+msgid "Owner:"
+msgstr "Eienaar:"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:799
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Regte:"
+
+#: tdeio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr "Spring"
+
+#: tdeio/skipdlg.cpp:66
+msgid "Auto Skip"
+msgstr "Outo Spring"
+
+#: tdeio/kshred.cpp:212
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "Versnipper: herhaling %1 van 35"
+
+#: tdeio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "Nie moontlik na skep io-slave: %1"
+
+#: tdeio/slave.cpp:401
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "Onbekende protokol '%1'."
+
+#: tdeio/slave.cpp:409
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr "Kan nie soek io-slave vir protokol '%1'."
+
+#: tdeio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to tdelauncher"
+msgstr "Kon nie met tdelauncher praat nie"
+
+#: tdeio/slave.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create io-slave:\n"
+"tdelauncher said: %1"
+msgstr ""
+"Nie moontlik na skep io-slave:\n"
+"tdelauncher het gesê: %1"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Mime Tipe"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentaar"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr "Patrone"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Redigeer..."
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
+msgstr "Kliek hierdie knoppie om die TDE mime tipe redigeerder te vertoon."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
+msgid "Certificate"
+msgstr "Sertifikaat"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
+msgid "Save selection for this host."
+msgstr "Stoor keuse vir hierdie bediener."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Send certificate"
+msgstr "Stuur sertifikaat..."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
+msgid "Do not send a certificate"
+msgstr "Doen nie stuur 'n sertifikaat"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+msgid "TDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "Kde Ssl Sertifikaat Dialoog"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+msgid ""
+"The server %1 requests a certificate."
+"Select a certificate to use from the list below:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+msgid "Signature Algorithm: "
+msgstr "Handtekening Algeritme: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekende"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+msgid "Signature Contents:"
+msgstr "Handtekening Inhoud:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+msgid ""
+"_: Unknown\n"
+"Unknown key algorithm"
+msgstr "Onbekende sleutel algeritme"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
+msgstr "Sleutel tipe: Rsa (%1 bit )"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+msgid "Modulus: "
+msgstr "Modules: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+msgid "Exponent: 0x"
+msgstr "Eksponent: 0x"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
+msgstr "Sleutel tipe: Dsa (%1 bit )"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+msgid "Prime: "
+msgstr "Priem: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+msgid "160 bit prime factor: "
+msgstr "160 bit priem faktor: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+msgid "Public key: "
+msgstr "Publieke sleutel:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+msgid "The certificate is valid."
+msgstr "Die sertifikaat is geldige."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+msgid ""
+"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
+"is not verified."
+msgstr ""
+"Sertifikaat getekende gesag root lêers kon nie wees gevind sodat die "
+"Sertifikaat is nie verifiëerd."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
+msgstr "Sertifikaat getekende gesag is onbekende of ongeldige."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+msgstr "Sertifikaat is self-signed en dus dalk mag nie wees betroubaar."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "Sertifikaat het verstrek."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+msgid "Certificate has been revoked."
+msgstr "Sertifikaat het al teruggetrek."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+msgid "SSL support was not found."
+msgstr "Ssl ondersteun was nie gevind."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+msgid "Signature is untrusted."
+msgstr "Handtekening is wantroue."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+msgid "Signature test failed."
+msgstr "Handtekening toets gevaal."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
+msgstr "Verwerp, moontlikheid van as gevolg na 'n ongeldige doel."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+msgid "Private key test failed."
+msgstr "Private sleutel toets gevaal."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+msgid "The certificate has not been issued for this host."
+msgstr "Die sertifikaat was nie vir hierdie bediener uitgeryk nie."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+msgid "This certificate is not relevant."
+msgstr "Die sertifikaat is nie relevant nie."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+msgid "The certificate is invalid."
+msgstr "Die sertifikaat is ongeldige."
+
+#: kssl/ksslutils.cc:79
+msgid "GMT"
+msgstr "Gmt"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "TDE Certificate Request"
+msgstr "Kde Sertifikaat Versoek"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:50
+msgid "TDE Certificate Request - Password"
+msgstr "Kde Sertifikaat Versoek - Wagwoord"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "Unsupported key size."
+msgstr "Die sleutel grootte word nie ondersteun nie."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "TDE SSL Information"
+msgstr "Kde Ssl Informasie"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
+msgid "TDE"
+msgstr "Kde"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97
+msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+msgstr "Wag asseblief terwyl die enkripsie sleutels gegenereer word..."
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+msgstr "Wil jy die wagwoord in jou beursie lêer stoor?"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Store"
+msgstr "Stoor"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "Kon nie stoor"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+msgid "2048 (High Grade)"
+msgstr "2048 (Hoë Graad)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+msgid "1024 (Medium Grade)"
+msgstr "1024 (Medium Graad)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+msgid "768 (Low Grade)"
+msgstr "768 (Lae Graad)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+msgid "512 (Low Grade)"
+msgstr "512 (Lae Graad)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+msgid "No SSL support."
+msgstr "Nee Ssl ondersteun."
+
+#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
+msgid "Certificate password"
+msgstr "Sertifikaat wagwoord"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "Huidige verbinding is beveilig met Ssl."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "Huidige verbinding is nie beveilig met Ssl."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+msgstr "Ssl ondersteun is nie beskikbaar in hierdie bou van Kde."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "Kriptografie Opstelling..."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr ""
+"Die hoof deel van hierdie dokument is beveilig met Ssl, maar sommige dele word "
+"nie."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr ""
+"Sommige van hierdie dokument is beveilig met Ssl, maar die hoof deel is nie."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Ketting:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Tuiste Sertifikaat"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr "Ouer sertifikaat:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Uitreiker:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
+msgid "IP address:"
+msgstr " ip adres:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
+msgid "URL:"
+msgstr "Url:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "Sertifikaat staat:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Geldige van:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Geldige totdat:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Reeksnommer nommer:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "Md5 opsomming:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr "Cipher in gebruik:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
+msgid "Details:"
+msgstr "Details:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "SSL version:"
+msgstr "Ssl weergawe:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr "Cipher sterkte:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr "%1 bisse gebruik word van 'n %2 bit cipher"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:401
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organisasie:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:406
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "Organisasie eenheid:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:411
+msgid "Locality:"
+msgstr "Plaaslikheid:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:416
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "Staat:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:421
+msgid "Country:"
+msgstr "Land:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:426
+msgid "Common name:"
+msgstr "Gemeenskaplike naam:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:431
+msgid "Email:"
+msgstr "E-pos:"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Die proxy opstel skip is ongeldig:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Die volmag opstel skrip het 'n fout terug gestuur:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Kon nie die proxy opstel skrip aflaai nie:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "Kon nie die proxy opstel skrip aflaai nie"
+
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "Kon nie 'n bruikbare proxy opstel skrip vind nie"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "Moet nie die mime-tipe van die gegewe lêer(s) druk nie"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
+msgid ""
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Lys alle ondersteunde metadata sleutels van die gegewe lêer(s). As mime-tipe "
+"is nie gespesifiseer, die mime-tipe van die gegewe lêers is gebruik word."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Lys alle verkies metadata sleutels van die gegewe lêer(s). As mime-tipe is nie "
+"gespesifiseer, die mime-tipe van die gegewe lêers is gebruik word."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr "Lys alle metadata sleutels wat het 'n waarde in die gegewe lêer(s)."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr "Druk alle mime-tipes vir wat metadata ondersteun is beskikbaar."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr ""
+"Moet nie 'n waarskuwing vertoon as meer as een lêer gegee was, maar met "
+"verskillende mime-tipes"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "Druk alle metadata waardes, beskikbaar in die gegewe lêer(s)."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr "Druk die verkies metadata waardes, beskikbaar in die gegewe lêer(s)."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
+msgid ""
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
+msgstr ""
+"Maak oop 'n Kde eienskappe dialoog na toelaat aansig en verandering van "
+"metadata van die gegewe lêer(s)"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
+msgstr ""
+"Druk die waarde vir 'key' van die gegewe lêer(s). 'key' dalk mag asook wees 'n "
+"comma-separated lys van sleutels"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
+"Probeerslae na stel die waarde 'waarde' vir die metadata sleutel 'sleutel' vir "
+"die gegewe lêer(s)"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr "Die groep om waardes van te kry of om waardes vir te stel"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "Die lêer (van 'n nommer van lêers) na werk op."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "Geen ondersteuning gevind om meta data mee te onttrek nie."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Ondersteunde Mime-tipes:"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "klêer"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr "'n opdraglyn program na lees en verander metadata van lêers."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Nee lêers gespesifiseer"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "Kan nie bepaal metadata"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400
+msgid ""
+"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password "
+"for this wallet below."
+msgstr ""
+"TDE wil beursie '%1' oopmaak. Voer asb. die wagwoord vir hierdie "
+"beursie in."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402
+msgid ""
+"The application '%1' has requested to open the wallet '%2"
+"'. Please enter the password for this wallet below."
+msgstr ""
+"Die program '%1' wil beursie '%2' oopmaak. Voer asb. die "
+"wagwoord vir hierdie beursie in."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419
+msgid "&Open"
+msgstr "Open"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414
+msgid ""
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
+"to deny the application's request."
+msgstr ""
+"TDE het gevra om die beursie oop te maak. Die beursie word gebruik om "
+"sensitiewe inligting op 'n veilige manier te stoor. Tik asb. 'n wagwoord in om "
+"saam met die beursie te gebruik of kliek op 'kanselleer' om die aansoek te "
+"beëindig."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416
+msgid ""
+"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is "
+"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
+"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
+"Die program '%1' het gevra om die TDE beursie oop te maak. Die "
+"beursie word gebruik om sensitiewe inligting op 'n veilige manier te stoor. Tik "
+"asb. 'n wagwoord in om saam met die beursie te gebruik of kliek op 'kanselleer' "
+"om die aansoek te beëindig."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423
+msgid ""
+"TDE has requested to create a new wallet named '%1"
+"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"TDE het gevra om 'n nuwe beursie te skep wat '%1"
+"' genoem word. Kies asb. 'n wagwoord vir hierdie beursie of kliek op "
+"'kanselleer' om die aansoek te beëindig."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425
+msgid ""
+"The application '%1' has requested to create a new wallet named '"
+"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"Die program '%1' het gevra om 'n nuwe beursie te skep wat '%2"
+"' genoem word. Kies asb. 'n wagwoord vir hierdie beursie of kliek op "
+"'kanselleer' om die aansoek te beëindig."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428
+msgid "C&reate"
+msgstr "Skep"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "TDE Beursie Diens"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444
+msgid ""
+"Error opening the wallet '%1'. Please try again."
+"
(Error code %2: %3)"
+msgstr ""
+"'n Fout het voorgekom met die oopmaak van beursie '%1"
+"'. Probeer asseblief weer. "
+"
(Error code %2: %3)"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518
+msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'."
+msgstr "TDE het toegang gevra na die oop beurse '%1'."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520
+msgid ""
+"The application '%1' has requested access to the open wallet '"
+"%2'."
+msgstr ""
+"Die program '%1' het toegang versoek na die oop beursie '%2'."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
+msgid ""
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
+msgstr ""
+"Kon nie die beursie oopmaak nie. Die beursie moet eers oopgemaak word voordat "
+"die wagwoord verander kan word."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622
+msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'."
+msgstr "Kies asb. 'n nuwe wagwoord vir beursie: '%1'."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr ""
+"Die wagwoord was nie verander nie: 'n Fout het voorgekom met die "
+"herenkriptering van die beurse. "
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr "Kon nie die beursie weer oopmaak nie. Data mag verlore gegaan het."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
+msgid ""
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
+msgstr ""
+"Daar was herhaalde mislukte pogings om toegang tot die beursie te kry. Een van "
+"jou program mag dalk stukkend wees."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)"
+msgstr "Die wagwoord is leeg. (WAARSKUWING: Onveilig)"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "Wagwoorde stem ooreen."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie."
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "telnet diens"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "telnet protokol handteerder"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "Jy het nie toestemming om toegang tot protokol %1 te verkry nie."
+
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "Instellings..."
+
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "Stel Netwerk Operasie venster op"
+
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Vertoon stelsel skinkbord ikoon"
+
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "Hou netwerk operasie venster altyd oop"
+
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Vertoon kolom opskrifte"
+
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Vertoon nutsbalk"
+
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Vertoon statusbalk"
+
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "Die kolom wydtes kan deur die gebruiker verstel word."
+
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "Vertoon informasie:"
+
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "Oorblywende Tyd"
+
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "Spoed"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "Tel"
+
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Gaan Voort"
+
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "Plaaslike Lêernaam"
+
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "Operasie"
+
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
+
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "Besig om te kopiëer"
+
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "Beweeg"
+
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "Te skep"
+
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "Uitveeïng"
+
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "Laaiïng van"
+
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "Ondersoek"
+
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "Besig om te heg"
+
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " Lêers: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr "Oorblywende Grootte: %1 kB "
+
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr "Oorblywende Tyd: 00:00:00 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 kB/s "
+
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Kanselleer Werk"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1098
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr "Oorblywende Grootte: %1"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr "Oorblywende Tyd: %1"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "Kde Vordering Informasie Ui Bediener"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "Ontwikkelaar"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Onderwerp lyn"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Ontvanger"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Fout maak koppeling na bediener."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Nie verbind."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Verbinding tydgebonde uit."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Tyd vir bediener interaksie het verstryk."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Bediener het gesê: \"%1\""
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "Kstuurfoutpos"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr "Stuur 'n kort fout raporteer na stuur in@bugs.kde.org"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Outeur"
+
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "KPosDiens"
+
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "Posdiens"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr ""
+"TDEIO Exec - Maak afgeleë lêers oop, kyk vir veranderinge en bevestig oplaai "
+"aansoeke"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "Handteer URLs as plaaslike lêers en vee hulle na die tyd uit."
+
+#: tdeioexec/main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "Kies 'n alternatiwe lêernaam vir die nuwe lêer."
+
+#: tdeioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Opdrag om uit te voer"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "URL(s) en plaaslike lêer(s) gebruik vir 'opdrag'"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:73
+msgid ""
+"'command' expected.\n"
+msgstr ""
+"verwag 'opdrag'.\n"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:102
+msgid ""
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
+msgstr ""
+"Die URL '%1'\n"
+" is verkeerd geformatteer."
+
+#: tdeioexec/main.cpp:104
+msgid ""
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
+msgstr ""
+"Afgeleë URL %1\n"
+"--tempfiles opsie word nie toegelaat nie"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:237
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
+msgstr ""
+"Die tydelike dokument\n"
+"%1\n"
+"was verander.\n"
+"Wil jy dit nogsteeds uitvee?"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "Lêer het verander"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Moenie uitvee nie"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"Die lêer\n"
+"%1\n"
+"het verander.\n"
+"Wil jy die verskille oplaai?"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr "Oplaai"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "Moenie oplaai nie"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
+
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "Automaties voorskou"
+
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "Voorskou"
+
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "Onbekende Besigtig"
+
+#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
+msgid "P&review"
+msgstr "Voorskou"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46
+msgid "Desktop"
+msgstr "Werkskerm"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumente"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Tuis Gids"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62
+msgid "Storage Media"
+msgstr "Stoor Media"
+
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Netwerk Gidse"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "Kieslys Redigeerder"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "Kieslys"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "Nuwe..."
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "Beweeg Begin"
+
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "Beweeg Ondertoe"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Alle Lêers"
+
+#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Alle Ondersteunde Lêers"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:150
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Bekend Programme"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
+msgid "Applications"
+msgstr "Programme"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:322
+msgid "Open With"
+msgstr "Open Met"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:326
+msgid ""
+"Select the program that should be used to open %1"
+". If the program is not listed, enter the name or click the browse button."
+msgstr ""
+"Kies die program wat moet wees gebruik word na open %1"
+". As die program is nie gelys, invoer die naam of kliek die blaai knoppie."
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:332
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr "Kies die naam van die program met wat na open die gekose lêers."
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:353
+#, c-format
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr "Kies Aansoek vir %1"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:354
+msgid ""
+"Select the program for the file type: %1. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button."
+msgstr ""
+"Kies die program vir die lêer tipe: %1. As die program is nie gelys, "
+"invoer die naam of kliek die blaai knoppie."
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:366
+msgid "Choose Application"
+msgstr "Kies Aansoek"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:367
+msgid ""
+"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
+"browse button."
+msgstr ""
+"Kies 'n program. As die program is nie gelys, invoer die naam of kliek die "
+"blaai knoppie."
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:406
+msgid "Clear input field"
+msgstr "Maak skoon invoer veld"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:436
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
+msgstr ""
+"Na die opdrag is daar 'n verskeidenheid plekhouers wat met hul regte waardes "
+"vervang sal word wanneer die program begin:\n"
+"%f - 'n enkel lêer naam\n"
+"%F - 'n lys van lêername; word met programme gebruik wat veelvuldige lêers "
+"gelyktydig kan oopmaak%u - 'n enkel URL\n"
+"%U - 'n lys van URLs\n"
+"%d - die gids waarin die lêer wat oopgemaak moet word, geleë is\n"
+"%D - 'n lys van gidse\n"
+"%i - die ikoon\n"
+"%m - die klein ikoon\n"
+"%c - die opmerking"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:469
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "Hardloop in terminaal"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:480
+msgid "&Do not close when command exits"
+msgstr "Moet nie toemaak nadat die opdrag uitgevoer het nie"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:497
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "Onthou aansoek assosiasie vir hierdie tipe van lêer"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "Kies Ikoon"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "Ikoon Bron"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "Stelsel ikoone:"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "Ander ikoone:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
+#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Blaai..."
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Maak soektog skoon"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr "Soek:"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr "Soek interaktief vir ikoon name (bv gids)."
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
+#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Aksies"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Animations"
+msgstr "Programme"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "Toestelle"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "Lêerstelsels"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "International"
+msgstr "Inleiding"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Mime-tipes"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Opstart"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikoon Lêers (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "Voorskou"
+
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "Geen voorskou beskikbaar."
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
+msgid "Owner"
+msgstr "Eienaar"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
+msgid "Owning Group"
+msgstr "Besitter Groep"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980
+msgid "Others"
+msgstr "Andere"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
+msgid "Mask"
+msgstr "Masker"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
+msgid "Named User"
+msgstr "Genoemde Gebruiker"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
+msgid "Named Group"
+msgstr "Genoemde Groep"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "Voeg by Inskrywing..."
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
+msgid "Edit Entry..."
+msgstr "Redigeer Inskrywing..."
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Uitvee Inskrywing"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
+msgid " (Default)"
+msgstr " (Verstek)"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
+msgid "Edit ACL Entry"
+msgstr "Redigeer ACL Inskrywing"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
+msgid "Entry Type"
+msgstr "Inskrywing Tipe"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
+msgid "Default for new files in this folder"
+msgstr "Verstek vir nuwe lêers in die gids"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
+msgid "User: "
+msgstr "Gebruiker:"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
+msgid "Group: "
+msgstr "Groep:"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
+msgid ""
+"_: read permission\n"
+"r"
+msgstr "r"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
+msgid ""
+"_: write permission\n"
+"w"
+msgstr "w"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
+msgid ""
+"_: execute permission\n"
+"x"
+msgstr "x"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
+msgid "Effective"
+msgstr "Effektief"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Kies Gids"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Nuwe Gids..."
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
+msgid "Folders"
+msgstr "Gidse"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "Vertoon weg gesteekte gidse"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nuwe Gids"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Skep nuwe gids in:\n"
+"%1"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "'n Lêer of gids met die naam: %1 bestaan alreeds."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "Jy het nie die regte om hieride gids te skep nie."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Ligging:"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
+msgid "Sounds"
+msgstr "Klanke"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
+msgid "Logging"
+msgstr "Afteken"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
+msgid "Program Execution"
+msgstr "Program Uitvoering"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
+msgid "Message Windows"
+msgstr "Boodskap Vensters"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
+msgid "Passive Windows"
+msgstr "Passief Vensters"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
+msgid "Standard Error Output"
+msgstr "Standaard Fout Uitset"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Taakbalk"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
+msgid "Execute a program"
+msgstr "Voer 'n program uit"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
+msgid "Print to Standard error output"
+msgstr "Druk na die standaard fout afvoer"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
+msgid "Display a messagebox"
+msgstr "Vertoon 'n boodskap boks"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
+msgid "Log to a file"
+msgstr "Log na 'n lêer"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Speel 'n klank"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
+msgid "Flash the taskbar entry"
+msgstr "Flits die taak balk inskrywing"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Inkennisstelling Instellings"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
+msgid ""
+"You may use the following macros"
+"
in the commandline:"
+"
%e: for the event name,"
+"
%a: for the name of the application that sent the event,"
+"
%s: for the notification message,"
+"
%w: for the numeric window ID where the event originated,"
+"
%i: for the numeric event ID."
+msgstr ""
+"Jy mag die volgende makros gebruik op "
+"
die opdrag lyn (commandline):"
+"
%e: vir die sein naam,"
+"
%a: vir die naam van die program wat die sein gestuur het,"
+"
%s: vir die inkennis stel boodskap,"
+"
%w: vir die numeriese venster ID waar die sein vandaan gekom het,"
+"
%i: vir die numeriese sein ID."
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "Gevorderd <<"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "Steek weg gevorderde opsies"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "Gevorderd >>"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Vertoon gevorderde opsies"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+msgstr ""
+"Hierdie sal veroorsaak dat die inkennisstelling herstel word na hul standaard "
+"waardes."
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "Is jy seker?"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr "Herstel"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Kies 'n Klank Lêer"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "Kies 'n Log Lêer"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "Kies 'n Lêer om uit te voer"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "Die gespesifiseerde lêer bestaan nie."
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "Nee beskrywing beskikbaar"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
+msgid "Please specify the filename to save to."
+msgstr "Spesifiseer asseblief die lêernaam om in te stoor."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349
+msgid "Please select the file to open."
+msgstr "Kies asseblief die lêer om oop te maak"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "Jy kan slegs kies plaaslike lêers."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr "Afgeleë Lêers word nie aanvaar nie"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a valid URL.\n"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"doen nie verskyn na wees 'n geldige Url.\n"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Ongeldige Url"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782
+msgid ""
+"While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
+"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
+"selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
+msgstr ""
+"
Terwyl jy in die teks area tik, kan die masjien moontlik ooreenstemmende "
+"iteme voorlê. Hierdie eienskap kan beheer word deur die regter muis knoppie te "
+"kliek en die modus te verander in die Teks Voltooiïng kieslys."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "Hierdie is die naam waarin die lêer gestoor gaan word."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
+msgid ""
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
+msgstr ""
+"Hierdie is die lys van lêers om oop te maak. Meer as een lêer kan gespesifiseer "
+"word, geskei deur spasies."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "Hierdie is die naam van die lêer om oop te maak."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
+msgid "Current location"
+msgstr "Huidige liggings"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
+msgid ""
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
+"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
+"well as locations that have been visited recently."
+msgstr ""
+"Hierdie is die huidige gelyste liggings. Die laatval-af lys lys ook gewoonlik "
+"gebruikte liggings. Dit sluit in standaard liggings, soos jou huisgids, asook "
+"onlangs besoekte liggings in."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
+#, c-format
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "Root Gids: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
+#, c-format
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "Tuis Gids: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "Dokumente: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "Werkskerm: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
+msgid ""
+"Click this button to enter the parent folder."
+"For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home.
"
+msgstr ""
+"Kliek hierdie knoppie om in die ouer gids in te gaan."
+"Byvoorbeeld, as jou huidige ligging lêer:/huis/%1 is, sal jy na lêer:/huis "
+"geneem word wanneer jy die knoppie druk.
"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
+msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+msgstr ""
+"Kliek hierdie knoppie na beweeg terugwaarts een step in die blaaiïng "
+"geskiedenis."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918
+msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
+msgstr ""
+"Kliek hierdie knoppie na beweeg vorentoe een step in die blaaiïng geskiedenis."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920
+msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+msgstr "Kliek hierdie knoppie na herlaai die inhoud van die huidige ligging."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923
+msgid "Click this button to create a new folder."
+msgstr "Kliek op hierdie knoppie om 'n nuwe gids te skep."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Vertoon Vinnige Toegang verkry Navigering Paneel"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927
+msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Steek Vinnige Toegang Navigasie Paneel weg"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932
+msgid "Show Bookmarks"
+msgstr "Vertoon Boekmerke"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933
+msgid "Hide Bookmarks"
+msgstr "Steek Boekmerk weg"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938
+msgid ""
+"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
+"accessed from this menu including: "
+""
+"- how files are sorted in the list
"
+"- types of view, including icon and list
"
+"- showing of hidden files
"
+"- the Quick Access navigation panel
"
+"- file previews
"
+"- separating folders from files
"
+msgstr ""
+"Hierdie is die opstel kieslys vir die lêer dialoog. Verskeie opsies kan van "
+"hier af gestel word, insluitend: "
+""
+"- hoe lêers in die lys gesorteer word
"
+"- tipes vertoon aansigte, insluitend ikoon en lys
"
+"- vertoon van weg gesteekte lêers
"
+"- die Vinnige Toegang navigesie paneel
"
+"- lêer voorskoue
"
+"- skei van lêer en gids name
"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992
+msgid "&Location:"
+msgstr "Ligging:"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017
+msgid ""
+"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
+"the filter will not be shown."
+"You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
+"may enter a custom filter directly into the text area."
+"
Wildcards such as * and ? are allowed.
"
+msgstr ""
+"Hierdie is die filter na wend aan na die lêer lys. lêer name wat doen nie "
+"ooreenstem die filter sal nie wees vertoon."
+"Jy dalk mag kies van een van die vooraf stel filters in die laat val "
+"ondertoe kieslys, of Jy dalk mag invoer 'n pasmaak filter direk binnein die "
+"teks area."
+"
Willekeurige karakters soos as * en ? word toegelaat.
"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023
+msgid "&Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480
+msgid ""
+"The chosen filenames do not\n"
+"appear to be valid."
+msgstr ""
+"Die gekiesde lêername blyk nie\n"
+"geldig te wees nie."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482
+msgid "Invalid Filenames"
+msgstr "Ongeldige Lêername"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512
+msgid ""
+"The requested filenames\n"
+"%1\n"
+"do not appear to be valid;\n"
+"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+msgstr ""
+"Die versoekte lêername\n"
+"%1\n"
+"blyk nie geldig te wees nie;\n"
+"Maak seker elke lêernaam is omsluit in dubbel aanhalings."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516
+msgid "Filename Error"
+msgstr "Lêernaam Fout"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673
+msgid "*|All Folders"
+msgstr "*|Alle Gidse"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973
+msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
+msgstr "Kies die lêernaam uitbreiding (%1) outomaties"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974
+msgid "the extension %1"
+msgstr "die uitbreiding %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
+msgid "Automatically select filename e&xtension"
+msgstr "Kies lêernaam uitbreiding outomaties"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983
+msgid "a suitable extension"
+msgstr "'n geldige uitbreiding"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994
+msgid ""
+"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
+"
"
+"
"
+"- Any extension specified in the %1 text area will be updated if you "
+"change the file type to save in."
+"
"
+"
"
+"- If no extension is specified in the %2 text area when you click "
+"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
+"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
+"to save in."
+"
"
+"
If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
+"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
+"the end of the filename (the period will be automatically removed).
"
+"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+msgstr ""
+"Hierdie opsie aktiveer nuttige eienskappe m.b.t die stoor van lêers met "
+"uitbreidings:"
+"
"
+""
+"- Enige uitbreiding wat in die %1 teks area gespesifiseer is sal "
+"opgedateer word as jy die tipe verander waarin die lêer gestoor moet word."
+"
"
+"
"
+"- As Stoor gekliek word en geen uitbreiding in die %2 "
+"teks area gespesifiseer nie, sal %3 agter aan die naam gevoeg word (Net as die "
+"lêernaam nog nie bestaan nie). Hierdie uitbreiding is gebaseer op die lêer tipe "
+"wat jy gekies het om in te stoor."
+"
"
+"
Hierdie opsie kan af gesit word as jy nie wil hê dat TDE 'n uitbreiding "
+"moet verskaf nie. Alternatiewelik kan jy 'n punt (.) aan die einde van die "
+"lêernaam sit (Die punt sal outomaties verwyder word).
"
+"As jy onseker is, hou hierdie opsie aktief, want dit maak die bestuur van "
+"lêername makliker."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268
+msgid ""
+"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
+"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
+"These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
+"bookmarks elsewhere in TDE.
"
+msgstr ""
+"Hierdie knoppie laat toe jy na boekmerk spesifieke liggings. Kliek op "
+"Hierdie knoppie na open die boekmerk kieslys waar jy dalk mag voeg by, redigeer "
+"of kies 'n boekmerk."
+"Hierdie boekmerke word spesifieke na die lêer dialoog, maar andersins werk "
+"hou van boekmerke erens anders in Kde.
"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Klein Ikoone"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Groot Ikoone"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Duimnael Voorskoue"
+
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ikoon Besigtig"
+
+#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "Maak Lêer Oop dialoog"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "Jy het nie 'n lêer gekies om uit te vee nie."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "Niks om uit te vee nie"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+msgid ""
+"Do you really want to delete\n"
+" '%1'?"
+msgstr ""
+"Wil jy rerig\n"
+"'%1'\n"
+"uitvee?"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "Vee Lêer Uit"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr ""
+"Wil jy rerig hierdie item uitvee?\n"
+"Wil jy rerig hierdie %n items uitvee?"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Vee Lêers Uit"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "Jy het nie 'n lêer gekies om weg te gooi nie."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "Niks om uit te vee nie"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+msgid ""
+"Do you really want to trash\n"
+" '%1'?"
+msgstr ""
+"Wil jy rerig\n"
+"'%1'\n"
+"uitvee?"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
+msgid "Trash File"
+msgstr "Vee Lêer Uit"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr "Gemors"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
+msgstr ""
+"Wil jy rerig hierdie item uitvee?\n"
+"Wil jy rerig hierdie %n items uitvee?"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
+msgid "Trash Files"
+msgstr "Vee Lêers Uit"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "Die gespesifiseer gids bestaan nie of is nie leesbaar nie."
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Gedetaileerde Aansig"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "Kort Aansig"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "Ouer Gids"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Beweeg na die Asblik"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortering"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "Volgens Naam"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "Volgens Datum"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "Volgens Grootte"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "Omgekeer"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "Gidse Eerste"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Kas Onsensitief"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Vertoon weg gesteekte Lêers"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
+msgid "Separate Folders"
+msgstr "Apparte Gidse"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Vertoon Voorskou"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "Steek Voorskou Weg"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "Regte"
+
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
+
+#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "Meta Inligting"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "Eienskappe vir %1"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: \n"
+"Properties for %n Selected Items"
+msgstr ""
+"\n"
+"Eienskappe vir die %n gekiesde iteme"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740
+msgid "&General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944
+msgid "Create new file type"
+msgstr "Skep nuwe gids lêer tipe"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Redigeer Lêer tipe"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959
+msgid "Contents:"
+msgstr "Inhoud:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001
+msgid "Calculate"
+msgstr "Bereken"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
+msgid "Refresh"
+msgstr "Verfris"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020
+msgid "Points to:"
+msgstr "Punte na:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034
+msgid "Created:"
+msgstr "Geskep:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Toegang verkry:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075
+msgid "Mounted on:"
+msgstr "Gekoppel by:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888
+msgid "Free disk space:"
+msgstr "Beskikbare skyf spasie:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
+"%1 out of %2 (%3% used)"
+msgstr "%1 van %2 (%3% gebruik)"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215
+msgid ""
+"Calculating... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
+msgstr ""
+"Besig om te bereken... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+"1 lêer\n"
+"%n lêers"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 sub-folder\n"
+"%n sub-folders"
+msgstr ""
+"1 sub-gids\n"
+"%n sub-gidse"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Besig om te bereken..."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282
+msgid "Stopped"
+msgstr "Op gehou"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322
+msgid "The new file name is empty."
+msgstr "Die nuwe lêernaam is leeg."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079
+msgid ""
+"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
+"%1."
+msgstr ""
+"Kon nie stoor eienskappe. Jy doen nie het voldoende toegang verkry na skryf "
+"na %1."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Verbode"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535
+msgid "Can Read"
+msgstr "Kan Lees"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536
+msgid "Can Read & Write"
+msgstr "Kan Lees & Skryf"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539
+msgid "Can View Content"
+msgstr "Kan Inhoud Besigtig"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540
+msgid "Can View & Modify Content"
+msgstr "Kan Inhoud Besigtig en Verander"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544
+msgid "Can View Content & Read"
+msgstr "Kan Inhoud Besigtig en Lees"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545
+msgid "Can View/Read & Modify/Write"
+msgstr "Kan Besigtig/Lees & Verander/Skryf"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639
+msgid "&Permissions"
+msgstr "Regte"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "Toegang verkry Regte"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661
+msgid ""
+"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
+"All files are links and do not have permissions."
+msgstr ""
+"Hierdie lêer is 'n skakel en het daarom nie eienskappe nie.\n"
+"Al die lêers is skakels en het daarom nie eienskappe nie."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664
+msgid "Only the owner can change permissions."
+msgstr "Net die eienaar kan die regte verander."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667
+msgid "O&wner:"
+msgstr "Eienaar:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673
+msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
+msgstr "Spesifiseer watter aksies die eienaar toegelaat word om uit te voer."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675
+msgid "Gro&up:"
+msgstr "Groep:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681
+msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
+msgstr "Spesifiseer die aktiwiteite wat die lede van die groep mag uitvoer."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683
+msgid "O&thers:"
+msgstr "Ander:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689
+msgid ""
+"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
+"are allowed to do."
+msgstr ""
+"Spesifiseer watter aksies alle gebruikers, nie die eienaar of aan die groep "
+"behoort nie, toegelaat word om uit te voer."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694
+msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
+msgstr "Net die eienaar mag die gids inhoud uitvee of herbenoem."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695
+msgid "Is &executable"
+msgstr "Is Uitvoerbaar"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699
+msgid ""
+"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
+"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
+"the 'Modify Content' permission."
+msgstr ""
+"Aktiveer hierdie opsie sodat slegs die gids se eienaar die inhoud van die gids, "
+"beide sub-gidse en lêers, mag uitvee of herbenoem. Ander gebruikers kan slegs "
+"nuwe lêers byvoeg, wat ook afhanklik is van die 'Verander Inhoud' opsie."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703
+msgid ""
+"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
+"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
+msgstr ""
+"Aktiveer hierdie opsie om die lêer as uitvoerbaar te merk. Dit maak net sin vir "
+"programme en skripte."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
+msgid "A&dvanced Permissions"
+msgstr "Gevorderde Regte"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719
+msgid "Ownership"
+msgstr "Eienaarskap"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+msgid "User:"
+msgstr "Gebruiker:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814
+msgid "Group:"
+msgstr "Groep:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856
+msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
+msgstr "Wend veranderinge aan op al die sub-gidse en hulle inhoud"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894
+msgid "Advanced Permissions"
+msgstr "Gevorderde Regte"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913
+msgid "Class"
+msgstr "Klas"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918
+msgid ""
+"Show\n"
+"Entries"
+msgstr ""
+"Vertoon\n"
+"Inskrywings"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920
+msgid "Read"
+msgstr "Lees"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925
+msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
+msgstr "Hierdie vlaggie laat toe dat die inhoud van 'n gids vertoon word."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927
+msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
+msgstr ""
+"Die lees vlaggie laat toe dat die inhoud van die lêer besigtig mag word."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931
+msgid ""
+"Write\n"
+"Entries"
+msgstr ""
+"Skryf\n"
+"Inskrywings"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933
+msgid "Write"
+msgstr "Skryf"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938
+msgid ""
+"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
+"renaming can be limited using the Sticky flag."
+msgstr ""
+"Die vlaggie laat toe dat lêers bygevoeg, herbenoem en uitgevee mag word. Uitvee "
+"en herbenoem kan beperk word met die 'sticky' vlaggie."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941
+msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
+msgstr ""
+"Die skryf vlaggie laat toe dat die inhoud van 'n lêer verander kan word."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946
+msgid ""
+"_: Enter folder\n"
+"Enter"
+msgstr "Gaan in"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947
+msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
+msgstr "Aktiveer hierdie vlaggie om toegang na die gids toe te laat."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950
+msgid "Exec"
+msgstr "Voer uit"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951
+msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
+msgstr ""
+"Hierdie vlaggie laat toe dat die lêer as 'n program uitgevoer kan word."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961
+msgid "Special"
+msgstr "Spesiaal"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965
+msgid ""
+"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
+"seen in the right hand column."
+msgstr ""
+"Spesiale vlaggie. Die betekenis van die vlaggie kan in die regterkantste kolom "
+"gesien word en is van toepassing op die hele gids."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968
+msgid ""
+"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
+"column."
+msgstr ""
+"Spesiale vlaggie. Die betekenis van die vlaggie kan in die regterkantste kolom "
+"gesien word."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984
+msgid "Set UID"
+msgstr "Stel Uid"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988
+msgid ""
+"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
+"files."
+msgstr ""
+"As hierdie vlaggie gestel is, sal die eienaar van die gids ook die eienaar wees "
+"van al die nuwe lêers in die gids."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the owner."
+msgstr ""
+"As hierdie lêer 'n uitvoerbare program is en die vlaggie is gestel, sal dit "
+"uitgevoer word onder die regte van die eienaar."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995
+msgid "Set GID"
+msgstr "Stel Gid"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999
+msgid ""
+"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
+msgstr ""
+"As hierdie vlaggie gestel is, sal alle nuwe lêers aan die groep van die gids "
+"behoort"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the group."
+msgstr ""
+"As hierdie lêer 'n uitvoerbare program is en die vlaggie is gestel, sal dit "
+"uitgevoer word onder die regte van die groep."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006
+msgid ""
+"_: File permission\n"
+"Sticky"
+msgstr "Sticky"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010
+msgid ""
+"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
+"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
+msgstr ""
+"As die 'Sticky' vlaggie gestel is op 'n gids, kan net die eienaar en root lêers "
+"uitvee of herbenoem. Andersins kan enige iemand met skryf regte dit doen."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014
+msgid ""
+"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
+msgstr ""
+"Die 'Sticky' vlaggie op 'n lêer word geïgnoreer onder Linux, maar mag miskien "
+"onder ander stelsels gebruik word."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193
+msgid "Link"
+msgstr "Skakel"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209
+msgid "Varying (No Change)"
+msgstr "Warieering (Geen Verandering)"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308
+msgid ""
+"_n: This file uses advanced permissions\n"
+"These files use advanced permissions."
+msgstr ""
+"Hierdie lêer gebruik gevorderde regte\n"
+"Hierdie lêers gebruik gevorderde regte."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329
+msgid ""
+"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
+"These folders use advanced permissions."
+msgstr ""
+"Hierdie gids gebruik gevorderde regte\n"
+"Hierdie gidss gebruik gevorderde regte."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344
+msgid "These files use advanced permissions."
+msgstr "Hierdie lêers gebruik gevorderde regte."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560
+msgid "U&RL"
+msgstr "URL"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665
+msgid "A&ssociation"
+msgstr "Assosiasie"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674
+msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
+msgstr "Patroon ( voorbeeld: *.html;*.htm )"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707
+msgid "Left click previews"
+msgstr "Links kliek voorskoue"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826
+msgid "De&vice"
+msgstr "Toestel"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856
+msgid "Device (/dev/fd0):"
+msgstr "Toestel (/dev/fd0):"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857
+msgid "Device:"
+msgstr "Toestel:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867
+msgid "Read only"
+msgstr "Lees slegs"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871
+msgid "File system:"
+msgstr "Lêer stelsel:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879
+msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
+msgstr "Mount punt (/mnt/sagteskyf):"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Mount punt:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911
+msgid "Unmounted Icon"
+msgstr "Ontkoppel Ikoon"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896
+msgid "&Application"
+msgstr "Aansoek"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213
+#, c-format
+msgid "Add File Type for %1"
+msgstr "Voeg Lêer Tipe by vir %1"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216
+msgid "&Add"
+msgstr "Voeg by"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218
+msgid ""
+"Add the selected file types to\n"
+"the list of supported file types."
+msgstr ""
+"Voeg die gekiesde lêer tipes by die lys\n"
+"van geondersteunde lêer tipes."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868
+msgid "Only executables on local file systems are supported."
+msgstr "Slegs uitvoerbares op plaaslike lêer sisteme word ondersteunde."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424
+#, c-format
+msgid "Advanced Options for %1"
+msgstr "Gevorderde Opsies vir %1"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583
+msgid "E&xecute"
+msgstr "Uitvoer"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590
+msgid "Comman&d:"
+msgstr "Opdrag:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the folder of the file to open\n"
+"%D - a list of folders\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+"Na die opdrag is daar 'n verskeidenheid plekhouers wat jy kan stel wat met hul "
+"regte waardes vervang sal word wanneer die program begin:\n"
+"%f - 'n enkel lêer naam\n"
+"%F - 'n lys van lêername; word met programme gebruik wat veelvuldige lêers "
+"gelyktydig kan oopmaak%u - 'n enkel URL\n"
+"%U - 'n lys van URLs\n"
+"%d - die gids waarin die lêer wat oopgemaak moet word, geleë is\n"
+"%D - 'n lys van gidse\n"
+"%i - die ikoon\n"
+"%m - die klein ikoon\n"
+"%c - die opmerking"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620
+msgid "Panel Embedding"
+msgstr "Paneel Inbed"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629
+msgid "&Execute on click:"
+msgstr "Uitvoer op kliek:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637
+msgid "&Window title:"
+msgstr "Venster titel:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "Hardloop in terminaal"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Do not &close when command exits"
+msgstr "Moet nie toemaak wanneer program uitgaan nie."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Terminal options:"
+msgstr "Terminaal opsies:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Ru&n as a different user"
+msgstr "Hardloop as 'n ander gebruiker"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrywing:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentaar:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
+msgid "File types:"
+msgstr "Lêer tipes:"
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56
+msgid "&Share"
+msgstr "Deel met ander mense"
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128
+msgid "Only folders in your home folder can be shared."
+msgstr "Slegs gidse binne jou tuis gids kan gedeel word met ander mense."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139
+msgid "Not shared"
+msgstr "Nie gedeelde"
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144
+msgid "Shared"
+msgstr "Gedeel met ander mense"
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156
+msgid ""
+"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
+"(Samba)."
+msgstr ""
+"Deel van hierdie gids maak dit beskikbaar onder Linux/Unix (NFS) en Windows "
+"(Samba)."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162
+msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+msgstr "Jy kan asook herkonfigureer lêer deeling geldigheidstoets."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "Stel Lêer Deel met ander mense op..."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174
+msgid ""
+"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
+msgstr ""
+"'n Fout het voorgekom met die uitvoer van program 'filesharelist'. Kyk of dit "
+"geïnstalleer is en of dit geleë is in $PATH of /usr/sbin"
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181
+msgid "You need to be authorized to share folders."
+msgstr "Jy moet gemagtig wees om gidse te deel ('share')."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr "Lêer deel met ander mense is gedeaktiveer."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249
+msgid "Sharing folder '%1' failed."
+msgstr "Deel van gids '%1' het gevaal."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250
+msgid ""
+"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"'n Fout het voorgekom met die deel van gids '%1' met die netwerk. Maak seker "
+"die Perl skript 'fileshareset' is 'suid root' gestel."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255
+msgid "Unsharing folder '%1' failed."
+msgstr "Die wegneem van die netwerk gids '%1' het gevaal."
+
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256
+msgid ""
+"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"'n Fout het voorgekom met die wegneem van die netwerk gids '%1'. Maak seker die "
+"Perl skript 'fileshareset' is 'suid root' gestel."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:348
+msgid ""
+"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file "
+"locations."
+"Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+"
By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.
"
+msgstr ""
+"Die Vinnige Toegang verkry paneel verskaf maklike Toegang verkry na "
+"algemeen gebruik word lêer liggings."
+"Te kliek op een van Die kortpad inskrywings sal neem jy na wat ligging."
+"
Deur regterkant Te kliek op 'n inskrywing jy kan voeg by, redigeer en "
+"verwyder kortpaaie.
"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:730
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "Groot Ikoone"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:730
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "Klein Ikoone"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:736
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "Redigeer Inskrywing..."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:740
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "Voeg by Inskrywing..."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:744
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "Verwyder Inskrywing"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:776
+msgid "Enter a description"
+msgstr "Invoer 'n beskrywing"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:922
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "Redigeer Vinnige Toegang verkry Inskrywing"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:925
+msgid ""
+"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry."
+msgstr ""
+"Asseblief verskaf 'n beskrywing, Url en ikoon vir hierdie Vinnige "
+"Toegang verkry inskrywing."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:932
+msgid ""
+"This is the text that will appear in the Quick Access panel."
+"The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to.
"
+msgstr ""
+"Hierdie is die teks wat sal verskyn in die Vinnige Toegang verkry paneel."
+"die beskrywing moet bestaan van een of twee woorde wat sal hulp jy onthou "
+"wat Hierdie inskrywing verwys na.
"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
+#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "Beskrywing:"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:942
+msgid ""
+"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
+"For example:"
+"%1"
+"
http://www.kde.org"
+"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+"
By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL.
"
+msgstr ""
+"Hierdie is die ligging wat met die inskrywing geassosieer word. Enige "
+"geldige URL mag gebruik word. Bv.:"
+"%1"
+"
http://www.kde.org"
+"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+"
As jy op die knoppie langs die teks redigeer boks druk kan jy blaai na die "
+"URL van jou keuse.
"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:946
+msgid "&URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:953
+msgid ""
+"This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
+"Click on the button to select a different icon.
"
+msgstr ""
+"Hierdie is die ikoon wat sal verskyn in die Vinnige Toegang verkry paneel."
+"Kliek op die knoppie na kies 'n ander ikoon.
"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:955
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "Kies 'n ikoon:"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:971
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "Slegs vertoon wanneer te gebruik hierdie aansoek (%1)"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:974
+msgid ""
+"Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1)."
+"If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications.
"
+msgstr ""
+"Kies hierdie opset as jy wil hê hierdie inskrywing na vertoon slegs wanneer "
+"te gebruik die huidige aansoek (%1)."
+"as hierdie opset is nie gekose, die inskrywing sal wees beskikbaar in alle "
+"programme.
"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr "kurifiltertest"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+msgstr "Eenheid toets vir die inprop raamwerk van die URI filter"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr "Gebruik 'n spasie tussen sleutel woorde vir web kortpaaie"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Frikkie Thirion Juanita Franz "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za juanita.franz@vr-web.de "
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+msgstr ""
+"Jy moet nou verskaf 'n wagwoord vir die sertifikaat versoek. Asseblief kies 'n "
+"baie beveilig wagwoord as hierdie sal wees gebruik word na enkripteer jou "
+"private sleutel."
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "Herhaal wagwoord:"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "Kies wagwoord:"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
+"any time, and this will abort the transaction."
+msgstr ""
+"Jy het aangedui dat jy 'n geldige, veilige sertifikaat wil koop of inkorpereer. "
+"Hierdie assistent se doel is om jou te lei deur hierdie prosedure. Jy mag enige "
+"tyd kanseller, wat ook die transaksie sal kanselleer."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "TDE Beursie Helper"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Inleiding"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
+msgstr "KBeursie - Die TDE Beursie Stelsel"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your "
+"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
+msgstr ""
+"Welkom by KBeurse, die TDE Beursie Stelsel. KBeursie laat jou toe om jou "
+"wagwoorde en ander persoonlike inligting in 'n geënkripteerde lêer te stoor. "
+"Dit voorkom dat ander mense na die inligting kan kyk. Hierdie assistent sal jou "
+"meer oor KBerusei vertel en help om dit die eerste keer op te stel."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "Basiese opstelling (aan te beveel)"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "Gevorderde opstelling"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system stores your data in a wallet "
+"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
+"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
+"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
+"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
+"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
+"copy a wallet to a remote system."
+msgstr ""
+"Die TDE Beursie stelsel stoor jou data in 'n beursie "
+"lêer op die plaaslike hardeskyf. Die data word in geënkripteerde formaat "
+"gestoor, wat op die oomblik van die blowfish algoritme gebruik maak, met jou "
+"wagwoord as die sleutel. Wanneer 'n beursie oopgemaak word, sal die beursie "
+"bestuurder gelanseer word en as 'n ikoon in die stelsel trollie verskyn. "
+"Hierdie program kan gebruik word om jou beursies mee te bestuur. Die inligting "
+"tussen beursies kan ook maklik hiermee oorgedra word."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "Wagwoord Keuse"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
+"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
+"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will "
+"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
+"wallet."
+msgstr ""
+"Verskeie programme sal probeer om die TDE beursie te gebruik om wagwoorde of "
+"ander informasie, soos web vorm data en koekies, te stoor. As jy wil toelaat "
+"dat hierdie programme die beursie mag begruik moet jy dit aktiveer en 'n "
+"wagwoord kies. Die wagwoord kan egter nie weer herwin word as dit "
+"verloor word nie. Indien die wagwoord gelek word sal enige iemand wat dit het "
+"toegang tot al die informasie in die beursie hê."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "Voer 'n nuwe wagwoord in:"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "Bevestig wagwoord:"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+msgstr ""
+"Ja, ek wil die TDE beursie gebruik om my persoonlike inligting in te stoor."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Sekuriteit Vlak"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
+"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
+"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module."
+msgstr ""
+"Die TDE Berusie stelsel laat jou toe om die sekuriteit vlak van jou persoonlike "
+"inligting te beheer. Party van hierdie opsies beïnvloed bruikbaarheid. Die "
+"standaard opstelling is oor die algemeen aanvaarbaar vir die meeste gebruikers, "
+"maar jy kan party van hulle verander. Hierdie opsies kan vanuit die KBeursie "
+"beheer module verander word."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr "Stoor netwerk en plaaslike wagwoorde in apparte beursie lêers"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "Maak luierende beursies outomaties toe"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "Laat een keer toe"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "Laat altyd toe"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "Weier"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "Weier Veraltyd"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminaal"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the application you want to run is a text mode application "
+"or if you want the information that is provided by the terminal emulator "
+"window."
+msgstr ""
+"Aktiveer hierdie opsie as die program wat jy wil loop 'n teks program is, of as "
+"jy die inligting wat die terminaal emuleerder verskaf wil behou."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the text mode application offers relevant information on "
+"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
+"information."
+msgstr ""
+"Aktiveer hierdie opsie as jy die inligting wil behou wat die program afvoer as "
+"dit stop. As die terminaal emuleerder oop bly kan jy hierdie inligting gryp."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run this application with a different user id. "
+"Every process has a different user id associated with it. This id code "
+"determines file access and other permissions. The password of the user is "
+"required to use this option."
+msgstr ""
+"Aktiveer hierdie opsie as jy die program onder 'n ander gebruiker ID wil loop. "
+"Die gebruiker ID bepaal o.a. lêer toegang regte. Die wagwoord van die gebruiker "
+"wat gespesifiseer word sal benodig word op die program dan te loop."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+msgstr "Voer die gebruiker naam in waaronder die program moet loop."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
+msgstr "Voer die gebruiker naam hier in waaronder die program moet loop."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Startup"
+msgstr "Opstart"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Enable &launch feedback"
+msgstr "Aktiveer lanseer terugvoer"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to make clear that your application has started. "
+"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+msgstr ""
+"Aktiveer hierdie opsie as jy terugvoer wil hê dat die program suksesvol begin "
+"het. Die visuele terugvoer kan as 'n besige muis wyser of in die taak balk "
+"vertoon word."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&Place in system tray"
+msgstr "Plaas in stelsel trollie"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
+"application."
+msgstr ""
+"Aktiveer hierdie opsie as jy wil hê dat die stelsel trollie 'n haakplek vir jou "
+"program moet verskaf."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&DCOP registration:"
+msgstr "DCOP registrasie:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Multiple Instances"
+msgstr "Veelvuldige Instansies"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Single Instance"
+msgstr "Enkel Instansies"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Run Until Finished"
+msgstr "Hardloop totdat dit klaar is"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Aktiwiteite"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr "Vinnige Beheerders"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "Wend aan op alle programme"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "Skakel Alle Af"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr "Laat toe jy na verander die gedrag vir alle aktiwiteite na as eers"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "Skakel Alle Aan"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "Druk 'n boodskap na standaard fout uitset"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "Vertoon 'n boodskap in 'n pop-up venster"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "Voer 'n program uit:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "Speel 'n klank:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "Toets die Klank"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "Merk taakbalk inskrywing"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "Log na 'n lêer:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "Gebruik 'n passief venster wat doen nie interrupt ander werk"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "Minder Opsies"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Speler Instellings"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "Kies een of meer lêer tipes om by te voeg:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "Mime-tipe"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrywing"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid ""
+""
+"Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by mimetypes.
\n"
+"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.
"
+msgstr ""
+""
+"Kies een of meer lêer tipes wat jou program kan handteer. Hierdie lys word "
+"volgens mime tipes georganiseer.
\n"
+"MIME, wat vir die Engelse afkorting Multipurpose Internet (e)Mail Extension "
+"staan, is 'n standaard protokol om die tipe data in 'n lêer te identifiseer. "
+"Bv. die \"bmp\" agtervoegsel in die lêernaam 'blomme.bmp' dui aan dat die lêer "
+"'n prentjie bevat wat as image/x-bmp geënkodeer is.Die stelsel gebruik "
+"die mime tipe inligting om te weet watter program om te gebruik om elke lêer "
+"meer oop te maak.
"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
+#: rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "Deaktiveer lêer tipes:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid ""
+""
+"This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by mimetypes.
\n"
+"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.
\n"
+"If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button Add "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
+"below.
"
+msgstr ""
+""
+"Die lys behoort te vertoon watter lêer tipes jou program kan handteer. "
+"Hierdie lys word volgens mime tipes georganiseer.
\n"
+"MIME, wat vir die Engelse afkorting Multipurpose Internet (e)Mail Extension "
+"staan, is 'n standaard protokol om die tipe data in 'n lêer te identifiseer. "
+"Bv. die \"bmp\" agtervoegsel in die lêernaam 'blomme.bmp' dui aan dat die lêer "
+"'n prentjie bevat wat as image/x-bmp geënkodeer is.Die stelsel gebruik "
+"die mime tipe inligting om te weet watter program om te gebruik om elke lêer "
+"meer oop te maak.
"
+"As jy hierdie program met mime tipes wil assosieer wat nog nie in die lys "
+"voorkom nie kan jy op die Voeg by knoppie hier onder druk. As daar mime "
+"tipes in die lys is wat hierdie program nie kan handteer nie, kan hulle "
+"verwyder word deur op die Verwyder knoppie hier onder te druk.
"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application will "
+"appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr ""
+"Tik die naam wat jy vir die program wil gee hier in. Hierdie naam sal vir die "
+"program in die program kieslys en die paneel gebruik word."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
+#: rc.cpp:242 rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
+"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+msgstr ""
+"Tik die beskrywing wat jy vir die program wil gee hier in. Bv.: vir 'n modem "
+"bel program soos KPPP sal \"Internet program\" goed wees."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "Kommentaar:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
+#: rc.cpp:251 rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr "Tik enige sinvolle kommentaar hierso."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Opdrag:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+"Tik die opdrag om die program te begin hierso.\n"
+"\n"
+"Na die opdrag is daar 'n verskeidenheid plekhouers wat met hul regte waardes "
+"vervang sal word wanneer die program begin:\n"
+"%f - 'n enkel lêer naam\n"
+"%F - 'n lys van lêername; word met programme gebruik wat veelvuldige lêers "
+"gelyktydig kan oopmaak%u - 'n enkel URL\n"
+"%U - 'n lys van URLs\n"
+"%d - die gids waarin die lêer wat oopgemaak moet word, geleë is\n"
+"%D - 'n lys van gidse\n"
+"%i - die ikoon\n"
+"%m - die klein ikoon\n"
+"%c - die opskrif"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
+msgstr ""
+"Kliek hier om deur jou lêer stelsel te blaai om die verlangde uitvoerbare "
+"program lêer te vind."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "Werk gids:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "Stel die werk gids vir jou program."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Voeg by..."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr ""
+"Kliek op hierdie knoppie om 'n lêer tipe (mime tipe) by te voeg tot die lys van "
+"lêers wat jou program kan verwerk."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+msgstr ""
+"As jy 'n lêer tipe (mime tipe) wil verwyder wat jou program nie kan handteer "
+"nie, kan jy dit uit die lys kies en op hierdie knoppie kliek."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "Gevorderde Opsies"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
+"options or to run it as a different user."
+msgstr ""
+"Klier hier om die volgende te verander: Die manier hoe die program geloop sal "
+"word, lanseer terugvoer, DCOP opsies of om die program onder 'n ander gebruiker "
+"te loop."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr " Wil jy weer probeer?"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "Geldigheidsverklaring"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "Probeer weer"
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+msgstr "Onverwagte einde van data, sommige informasie dalk mag wees verloor."
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr "Ontvang korrup data."
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|HTML Lêers (*.html)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|Opera Boekmerk Lêers (*.adr)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Voeg Boekmerk By"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Voeg Boekmerk hier by"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "Maak gids in boekmerk redigeerder oop"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Vee Gids Uit"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Kopiëer Skakel Adres"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Vee Boekmerk Uit"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Boekmerk Eienskappe"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "Kan nie 'n boekmerk met 'n leë URL byvoeg nie."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr "Is jy seker dat jy boekmerk gids \"%1\" wil verwyder?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr "Is jy seker dat jy boekmerk \"%1\" wil verwyder?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Vee Boekmerk gids uit"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Vee boekmerk uit"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "Boekmerk Oortjie as Gids..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "Voeg 'n gids van boekmerke vir al die oop oortjies by."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "Voeg by 'n boekmerk vir die huidige dokument"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "Redigeer jou boekmerk versameling in 'n aparte venster"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "Nuwe Boekmerk Kabinet..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Skep 'n nuwe boekmerk kabinet in hierdie kieslys"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "Vinnige Aksies"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "Nuwe Gids..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Boekmerk"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Netscape Boekmerke"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Skep Nuwe Boekmerk Kabinet"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "Skep Nuwe Boekmerk Kabinet in %1"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "Nuwe gids:"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- skeier ---"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
+msgid ""
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
+"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
+"possible, which is most likely a full hard drive."
+msgstr ""
+"Kon nie die boekmerke in %1 stoor nie. Die fout terugvoer was: %2. Hierdie fout "
+"sal net een keer vertoon word. Die oorsaak van die fout moet so gou moontlik "
+"opgelos word, wat waarskynlik 'n vol hardeskyf beteken."
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
+#, c-format
+msgid "Opening connection to host %1"
+msgstr "Maak verbinding na bediener %1 oop"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469
+#, c-format
+msgid "Connected to host %1"
+msgstr "Verbind aan bediener %1"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518
+msgid ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Rede: %2"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541
+msgid "Sending login information"
+msgstr "Stuur aanteken informasie"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588
+msgid ""
+"Message sent:\n"
+"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
+"\n"
+"Server replied:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Boodskap gestuur:\n"
+"Aanteken met gebruikernaam: %1 en wagwoord: [weg gesteek]\n"
+"\n"
+"Bediener het geantwoord:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167
+msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+msgstr ""
+"Jy mout 'n gebruikernaam en wagwoord verskaf om toegang te verkry tot hierdie "
+"tuiste."
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175
+msgid "Site:"
+msgstr "Tuiste:"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
+msgid "Login OK"
+msgstr "Aanteken Goed"
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
+#, c-format
+msgid "Could not login to %1."
+msgstr "Kon nie aanteken na %1."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Kon nie verander regte vir\n"
+"%1"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:730
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+msgstr "Kan nie kopie maak nie van lêer van %1 na %2. (Foutnommer: %3)"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Geen media in toestel %1 gevind"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
+msgstr "Geen Media ingevoeg of Media word nie erken nie."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591
+msgid "\"vold\" is not running."
+msgstr "\"vold\" loop nie."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr "Kon nie vind program \"heg\""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr "Kon nie vind program \"ontheg\""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709
+#, c-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr "Kon nie lees %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "Kde Http kas instandhouding program"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "Maak die kas leeg"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "HTTP Koekie Bediener"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr "Maak die koekie houer toe"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "Verwyder koekies vir domein"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "Verwyder al die koekies"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "Herlaai die opstelling lêer"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "HTTP koekie bediener"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "Koekie Waarskuwing"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
+msgstr ""
+"Jy het 'n koekie ontvang van\n"
+"Jy het %n koekies ontvang van"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " [Cross Domain!]"
+msgstr " [Kruis Domein!]"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr "Doen jy wil hê na aanvaar of verwerp?"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr "Wend aan Keuse Na"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "Slegs hierdie koekie"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "Slegs hierdie koekies"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
+"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center)."
+msgstr ""
+"Kies hierdie opsie na aanvaar/verwerp slegs hierdie koekie. Jy sal wees gepor "
+"as nog 'n koekie is ontvang. (sien Webblaaiïng/Koekies in die Kontrole "
+"Sentrum)."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "Alle koekies van hierdie domein"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
+"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
+"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
+"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+msgstr ""
+"Kies hierdie opsie na aanvaar/verwerp alle koekies van hierdie tuiste. Kies "
+"hierdie opsie sal voeg by 'n nuwe beleid vir die tuiste hierdie koekie "
+"afkomstig van. hierdie beleid sal wees permanent totdat jy eiehandig verander "
+"dit van die Kontrole Sentrum (sien Webblaaiïng/koekies in die Kontrole "
+"Sentrum)."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr "Alle koekies"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
+"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+msgstr ""
+"Kies hierdie opsie na aanvaar/verwerp alle koekies van orals. Kies hierdie "
+"opsie sal verander die globale koekie beleid stel in die Kontrole Sentrum vir "
+"alle koekies (sien Webblaaiïng/koekies in die Kontrole Sentrum)."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr "Aanvaar"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr "Verwerp"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr "Details <<"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr "Details >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "Sien of verander die koekie informasie"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "Koekie Details"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr "Waarde:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+msgid "Expires:"
+msgstr "Verstrek:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr "Gids soeklys:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr "Domein:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Bloodstelling:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+msgid ""
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
+msgstr "Volgende >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr "Vertoon details van die volgende koekie"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr "Nie gespesifiseer"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+msgid "End of Session"
+msgstr "Einde van Sessie"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+msgid "Secure servers only"
+msgstr "Slegs beveiligde bedieners"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+msgid "Secure servers, page scripts"
+msgstr "Beveiligde bedieners, bladsy skripte"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
+msgid "Servers"
+msgstr "Bedieners"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr "Bedieners, bladsy skripte"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:467
+msgid "No host specified."
+msgstr "Geen bediener gespesifiseer."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553
+msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
+msgstr "Andersins, die versoek sal het geslaag."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557
+msgid "retrieve property values"
+msgstr "onttrek eienskap waardes"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560
+msgid "set property values"
+msgstr "stel eienskap waardes"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563
+msgid "create the requested folder"
+msgstr "skep die aangevraagde gids"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566
+msgid "copy the specified file or folder"
+msgstr "kopiëer die gespesifiseerde lêer of gids"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569
+msgid "move the specified file or folder"
+msgstr "skuif die gespesifiseerde lêer of gids"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572
+msgid "search in the specified folder"
+msgstr "soek in die gespesifiseerde gids"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575
+msgid "lock the specified file or folder"
+msgstr "sluit die gespesifiseerde lêer of gids"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578
+msgid "unlock the specified file or folder"
+msgstr "sluit die gespesifiseerde lêer of gids oop"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581
+msgid "delete the specified file or folder"
+msgstr "vee die gespesifiseerde lêer of gids uit"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
+msgid "query the server's capabilities"
+msgstr "navraag vir die bediener se vermoë"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
+msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
+msgstr "onttrek die inhoud van die gespesifiseerde lêer of gids"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752
+msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
+msgstr "'n onverwagte fout (%1) voorgekom terwyl probeer na %2."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607
+msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
+msgstr "Die bediener doen nie ondersteun Die Webdav protokol."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
+"below."
+""
+msgstr ""
+"'n fout voorgekom terwyl probeer na %1, %2. 'n opsomming van die redes is "
+"onder."
+""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763
+#, c-format
+msgid "Access was denied while attempting to %1."
+msgstr "Toegang verkry was verbied terwyl probeer na %1."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667
+msgid "The specified folder already exists."
+msgstr "Die gespesifiseerde gids bestaan alreeds."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768
+msgid ""
+"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
+"collections (folders) have been created."
+msgstr ""
+"'n Hulpbron kan nie geskep word by die bestemming voordat een of meer "
+"tussengangers (gidse) geskep is nie."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682
+#, c-format
+msgid ""
+"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
+"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
+"requesting that files are not overwritten. %1"
+msgstr ""
+"Die bediener was nie moontlik na onderhou Die lewigheid van Die eienskappe "
+"gelys in Die eienskappe-gedrag Xml element of jy het probeer om na oorskryf 'n "
+"lêer terwyl versoek wat lêers word nie oorskryf word. %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692
+#, c-format
+msgid "The requested lock could not be granted. %1"
+msgstr "Die versoekte sluit kon nie wees toegestaan. %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698
+msgid "The server does not support the request type of the body."
+msgstr "Die bediener doen nie ondersteun Die versoek tipe van Die liggaam."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775
+msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
+msgstr "Nie moontlik na %1 omdat die hulpbron is geslote."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707
+msgid "This action was prevented by another error."
+msgstr "Hierdie aksie was verhoed deur nog 'n fout."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780
+msgid ""
+"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
+"folder."
+msgstr ""
+"Kon nie %1 nie, want die bestemming bediener weier om die lêer of gids te "
+"aanvaar."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786
+msgid ""
+"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
+"the resource after the execution of this method."
+msgstr ""
+"Die bestemming hulpbron doen nie het voldoende spasie na opneem Die staat van "
+"Die hulpbron na Die uitvoering van hierdie metode."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743
+#, c-format
+msgid "upload %1"
+msgstr "Laai %1 op"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Maak koppeling na %1..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084
+msgid "Proxy %1 at port %2"
+msgstr "Volmag %1 na poort %2"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110
+msgid "Connection was to %1 at port %2"
+msgstr "Verbinding was na %1 na poort %2"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116
+msgid "%1 (port %2)"
+msgstr "%1 (poort %2)"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640
+msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
+msgstr "%1 gekontak. Wag vir antwoord..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008
+msgid "Server processing request, please wait..."
+msgstr "Bediener verwerk versoek, wag asseblief..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884
+msgid "Requesting data to send"
+msgstr "Vra data aan om te stuur"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925
+#, c-format
+msgid "Sending data to %1"
+msgstr "Stuur data na %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344
+msgid "Retrieving %1 from %2..."
+msgstr "Onttrek %1 van %2..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353
+msgid "Retrieving from %1..."
+msgstr "Onttrek data vanaf %1..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295
+msgid "Authentication Failed."
+msgstr "Geldigheidsverklaring Gevaal."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298
+msgid "Proxy Authentication Failed."
+msgstr "Volmag Geldigheidsverklaring Gevaal."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193
+msgid "%1 at %2"
+msgstr "%1 na %2"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183
+msgid ""
+"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
+"before you are allowed to access any sites."
+msgstr ""
+"Jy moet 'n gebruikernaam en wagwoord vir die volmag bediener wat hier onder "
+"vertoon word verskaf voordat toegang na die tuistes verleen sal word."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192
+msgid "Proxy:"
+msgstr "Volmag:"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214
+msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
+msgstr ""
+"Geldigheidsverklaring benodig vir %1, maar geldigheidstoetse is gedeaktiveer."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836
+msgid ""
+"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
+msgstr ""
+"Nie geondersteunde metode: geldigheidstoets sal vaal. Stuur asseblief 'n fout "
+"raport in."
+
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "Het geen meta inligting vir %1 nie"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio_help.po
index 4317c820d21..c530cde4ef5 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio_help.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio_help.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Juanita Franz , 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_help stable\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_help stable\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:29+0200\n"
"Last-Translator: J Franz \n"
@@ -25,37 +25,37 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za juanita.franz@vr-web.de "
-#: kio_help.cpp:115
+#: tdeio_help.cpp:115
#, c-format
msgid "There is no documentation available for %1."
msgstr "Daar is geen dokumentasie beskikbaar vir %1."
-#: kio_help.cpp:158
+#: tdeio_help.cpp:158
msgid "Looking up correct file"
msgstr "Besig om te soek begin korrek lêer"
-#: kio_help.cpp:209
+#: tdeio_help.cpp:209
msgid "Preparing document"
msgstr "Berei voor dokument"
-#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
+#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251
#, c-format
msgid "The requested help file could not be parsed:
%1"
msgstr "Die versoekte hulp lêer kon nie verwerk word nie:
%1"
-#: kio_help.cpp:240
+#: tdeio_help.cpp:240
msgid "Saving to cache"
msgstr "Stooring na kas"
-#: kio_help.cpp:246
+#: tdeio_help.cpp:246
msgid "Using cached version"
msgstr "Te gebruik gekas weergawe"
-#: kio_help.cpp:308
+#: tdeio_help.cpp:308
msgid "Looking up section"
msgstr "Besig om te soek begin seksie"
-#: kio_help.cpp:319
+#: tdeio_help.cpp:319
msgid "Could not find filename %1 in %2."
msgstr "Kon nie vind lêernaam %1 in %2."
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeioexec.po
index c4eeca77095..3618902d671 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeioexec.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeioexec.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Juanita Franz , 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kioexec stable\n"
+"Project-Id-Version: tdeioexec stable\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:29+0200\n"
"Last-Translator: J Franz \n"
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: main.cpp:50
-msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
-"KIO Voer uit - Maak oop afgeleë lêers, hou dop veranderinge, vra vir oplaai"
+"TDEIO Voer uit - Maak oop afgeleë lêers, hou dop veranderinge, vra vir oplaai"
#: main.cpp:54
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po
index d02176924b8..8a31395ab14 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Editor Chooser"
msgstr "Redigeerder Kieser"
-#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
+#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
@@ -30,25 +30,25 @@ msgstr ""
"wat in die Beheer Sentrum aangebring is eerbiedig. Enige verdere keuses sal "
"daardie instellings oorheers."
-#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4
+#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Certificate"
msgstr "Sertifikaat"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Alternate shortcut:"
msgstr "Alternatiewe kortpad:"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Primary shortcut:"
msgstr "Primêre kortpad:"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
@@ -57,31 +57,31 @@ msgstr ""
"Die huidige kortpad of die een wat jy besig is om in te tik sal hier vertoon "
"word."
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182
#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188
#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Clear shortcut"
msgstr "Maak kortpad skoon"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Multi-key mode"
msgstr "Multi-sleutel modus"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
msgstr "Aktiveer die invoer van multi-sleutel kortpaaie"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid ""
@@ -156,25 +156,25 @@ msgstr "Instellings"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Hoof Nutsbalk"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27
#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Shortcut:"
msgstr "Kortpad:"
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65
+#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65
#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Alt+Tab"
msgstr "Alt+Tab"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 38
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38
#: rc.cpp:90 rc.cpp:307
#, no-c-format
msgid "Unknown word:"
msgstr "Onbekende woord:"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 44
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44
#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322
#, no-c-format
msgid ""
@@ -204,25 +204,25 @@ msgstr ""
"die teks boks verskaf en op Vervang of Vervang alle kliek.
\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 52
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52
#: rc.cpp:99 rc.cpp:316
#, no-c-format
msgid "misspelled"
msgstr "verkeerd gespel"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 55
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55
#: rc.cpp:102 rc.cpp:319
#, no-c-format
msgid "Unknown word"
msgstr "Onbekende woord"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 69
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69
#: rc.cpp:111 rc.cpp:328
#, no-c-format
msgid "&Language:"
msgstr "Taal"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 77
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77
#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389
#, no-c-format
msgid ""
@@ -234,19 +234,19 @@ msgstr ""
"Kies die taal van die dokument wat jy proeflees.
\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 88
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88
#: rc.cpp:119 rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "... the misspelled word shown in context ..."
msgstr "... die verkeerd gespelde woord in konteks vertoon ..."
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 94
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94
#: rc.cpp:122 rc.cpp:339
#, no-c-format
msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
msgstr "Teks uittreksel wat die onbekende woord in sy konteks vertoon."
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 99
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99
#: rc.cpp:125 rc.cpp:342
#, no-c-format
msgid ""
@@ -265,13 +265,13 @@ msgstr ""
"hiernatoe om met die nasien voort te gaan.\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 107
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107
#: rc.cpp:130 rc.cpp:347
#, no-c-format
msgid "<< Add to Dictionary"
msgstr "<< Voeg by Woordeboek"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 113
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113
#: rc.cpp:133 rc.cpp:350
#, no-c-format
msgid ""
@@ -295,13 +295,13 @@ msgstr ""
"Ignoreer of Ignoreer Alle.\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 138
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138
#: rc.cpp:139 rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid "R&eplace All"
msgstr "Vervang Alle"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 143
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143
#: rc.cpp:142 rc.cpp:408
#, no-c-format
msgid ""
@@ -315,19 +315,19 @@ msgstr ""
"boks, hier bo, te vervang.\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 149
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149
#: rc.cpp:147 rc.cpp:356
#, no-c-format
msgid "Suggested Words"
msgstr "Voorgestelde Woorde"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 165
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165
#: rc.cpp:150 rc.cpp:359
#, no-c-format
msgid "Suggestion List"
msgstr "Voorstel Lys"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 171
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171
#: rc.cpp:153 rc.cpp:362
#, no-c-format
msgid ""
@@ -348,13 +348,13 @@ msgstr ""
"\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 179
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397
#, no-c-format
msgid "&Replace"
msgstr "Vervang"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 184
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184
#: rc.cpp:162 rc.cpp:400
#, no-c-format
msgid ""
@@ -368,13 +368,13 @@ msgstr ""
"redigeer boks, hier bo, te vervang.\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 192
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192
#: rc.cpp:167 rc.cpp:368
#, no-c-format
msgid "Replace &with:"
msgstr "Vervang met:"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 201
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201
#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377
#, no-c-format
msgid ""
@@ -395,13 +395,13 @@ msgstr ""
"\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 209
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209
#: rc.cpp:176 rc.cpp:413
#, no-c-format
msgid "&Ignore"
msgstr "Ignoreer"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 215
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215
#: rc.cpp:179 rc.cpp:416
#, no-c-format
msgid ""
@@ -417,13 +417,13 @@ msgstr ""
"enige ander woord wat jy nie by die woordeboek wil byvoeg nie.\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 223
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223
#: rc.cpp:185 rc.cpp:422
#, no-c-format
msgid "I&gnore All"
msgstr "Ignoreer Alle"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 229
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229
#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434
#, no-c-format
msgid ""
@@ -441,37 +441,37 @@ msgstr ""
"enige ander woord wat jy nie by die woordeboek wil byvoeg nie.\n"
""
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 248
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248
#: rc.cpp:200 rc.cpp:394
#, no-c-format
msgid "S&uggest"
msgstr "Voorstel"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 254
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254
#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383
#, no-c-format
msgid "English"
msgstr "Engels"
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 261
+#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261
#: rc.cpp:206 rc.cpp:386
#, no-c-format
msgid "Language Selection"
msgstr "Taal keuse"
-#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11
+#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11
#: rc.cpp:214
#, no-c-format
msgid "Frame"
msgstr "Raam"
-#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17
#: rc.cpp:217
#, no-c-format
msgid "JavaScript Errors"
msgstr "JavaScript Foute"
-#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20
#: rc.cpp:220
#, no-c-format
msgid ""
@@ -491,67 +491,67 @@ msgstr ""
"voorkom, kan dit by http://bugs.kde.org/ geraporteer word. 'n Beskrywing van "
"die fout en toets kode sal waardeer word."
-#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39
+#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226
#, no-c-format
msgid "C&lear"
msgstr "Maak skoon"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26
#: rc.cpp:232
#, no-c-format
msgid "Document Information"
msgstr "Dokument Informasie"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37
#: rc.cpp:235
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64
#: rc.cpp:238
#, no-c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122
#: rc.cpp:241
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141
#: rc.cpp:244
#, no-c-format
msgid "Last modified:"
msgstr "Laas verander:"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160
#: rc.cpp:247
#, no-c-format
msgid "Document encoding:"
msgstr "Dokument enkodering:"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188
#: rc.cpp:250
#, no-c-format
msgid "HTTP Headers"
msgstr "HTTP Opskrifte"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197
#: rc.cpp:253
#, no-c-format
msgid "Property"
msgstr "Eienskap"
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256
+#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26
#: rc.cpp:274
#, no-c-format
msgid ""
@@ -559,20 +559,20 @@ msgid ""
"will list all of the dictionaries of your existing languages."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34
#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862
-#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277
#, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45
#: rc.cpp:280
#, no-c-format
msgid "Enable &background spellchecking"
msgstr "Aktiveer agtergrond speltoetsing"
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48
#: rc.cpp:283
#, no-c-format
msgid ""
@@ -580,13 +580,13 @@ msgid ""
"are immediately highlighted."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56
#: rc.cpp:286
#, no-c-format
msgid "Skip all &uppercase words"
msgstr "Slaan alle hoofletter woorde oor"
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59
#: rc.cpp:289
#, no-c-format
msgid ""
@@ -594,13 +594,13 @@ msgid ""
"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67
#: rc.cpp:292
#, no-c-format
msgid "S&kip run-together words"
msgstr "Slaan saamgevloeide woorde oor"
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70
#: rc.cpp:295
#, no-c-format
msgid ""
@@ -608,19 +608,19 @@ msgid ""
"This is useful in some languages."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80
#: rc.cpp:298
#, no-c-format
msgid "Default language:"
msgstr "Standaard taal:"
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91
#: rc.cpp:301
#, no-c-format
msgid "Ignore These Words"
msgstr "Ignoreer hierdie woorde"
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97
#: rc.cpp:304
#, no-c-format
msgid ""
@@ -628,31 +628,31 @@ msgid ""
"To remove a word, highlight it in the list and click Remove."
msgstr ""
-#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282
+#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282
#: rc.cpp:431
#, no-c-format
msgid "Autocorrect"
msgstr "Auto Korrigeer"
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9
#: rc.cpp:440
#, no-c-format
msgid "Additional domains for browsing"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 10
#: rc.cpp:443
#, no-c-format
msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed."
msgstr ""
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 13
#: rc.cpp:446
#, no-c-format
msgid "Browse local network"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 14
#: rc.cpp:449
#, no-c-format
msgid ""
@@ -660,19 +660,19 @@ msgid ""
"DNS."
msgstr ""
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 18
#: rc.cpp:452
#, no-c-format
msgid "Recursive search for domains"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19
#: rc.cpp:455
#, no-c-format
msgid "Removed in TDE 3.5.0"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25
#: rc.cpp:458
#, no-c-format
msgid ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgid ""
"server)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 26
#: rc.cpp:461
#, no-c-format
msgid ""
@@ -688,13 +688,13 @@ msgid ""
"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)."
msgstr ""
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 34
#: rc.cpp:464
#, no-c-format
msgid "Name of default publishing domain for WAN"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 36
#: rc.cpp:467
#, no-c-format
msgid ""
@@ -715,8 +715,8 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za juanita.franz@vr-web.de "
-#: common_texts.cpp:24 tdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59
-#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571
+#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59
+#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571
msgid "Configure"
msgstr "Stel op"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Bladsy"
msgid "Border"
msgstr "Grens"
-#: common_texts.cpp:32 tdeui/ktoolbar.cpp:2116
+#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntasie"
@@ -832,9 +832,9 @@ msgstr "Zoom"
msgid "&Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:760 tdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493
-#: kutils/kpluginselector.cpp:248
+#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -847,8 +847,8 @@ msgid "Charset:"
msgstr "Karakterstel:"
#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:561 tdeui/kmessagebox.cpp:633
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:709
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:709
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwing"
@@ -864,8 +864,8 @@ msgstr "Inhoud"
msgid "About"
msgstr "Aangaande"
-#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/kaboutapplication.cpp:64
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:88
+#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:64
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:88
msgid "&About"
msgstr "Aangaande"
@@ -873,13 +873,13 @@ msgstr "Aangaande"
msgid "A&bout"
msgstr "Aangaande"
-#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489
+#: common_texts.cpp:65 tdeparts/part.cpp:489
msgid "Untitled"
msgstr "Onbenoem"
-#: common_texts.cpp:67 tdecore/kapplication.cpp:1417
-#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
-#: tdecore/kapplication.cpp:2551 tdecore/kapplication.cpp:2573
+#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573
#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "Goed"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Af"
msgid "&Apply"
msgstr "Wend aan"
-#: common_texts.cpp:74 tdecore/kstdaccel.cpp:52
+#: common_texts.cpp:74 tdecore/tdestdaccel.cpp:52
msgid "File"
msgstr "Lêer"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Gooi weg"
msgid "Discard"
msgstr "Gooi weg"
-#: common_texts.cpp:80 tdecore/kstdaccel.cpp:59
+#: common_texts.cpp:80 tdecore/tdestdaccel.cpp:59
msgid "Edit"
msgstr "Redigeer"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Besigtig"
msgid "E&xit"
msgstr "Gaan uit"
-#: common_texts.cpp:86 tdecore/kstdaccel.cpp:58
+#: common_texts.cpp:86 tdecore/tdestdaccel.cpp:58
msgid "Quit"
msgstr "Gaan uit"
@@ -932,11 +932,11 @@ msgstr "Gaan uit"
msgid "&Quit"
msgstr "Gaan uit"
-#: common_texts.cpp:88 tdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753
+#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753
msgid "Reload"
msgstr "Herlaai"
-#: common_texts.cpp:89 tdecore/kstdaccel.cpp:86
+#: common_texts.cpp:89 tdecore/tdestdaccel.cpp:86
msgid "Back"
msgstr "Terug"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Nuwe Speletjie"
msgid "&New Game"
msgstr "Nuwe Speletjie"
-#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/kstdaccel.cpp:53
+#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53
msgid "Open"
msgstr "Maak oop"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Knip"
msgid "C&ut"
msgstr "Knip"
-#: common_texts.cpp:106 tdeui/kfontdialog.cpp:132
+#: common_texts.cpp:106 tdeui/tdefontdialog.cpp:132
msgid "Font"
msgstr "Skrif tipe"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Voorgrond Kleur"
msgid "&Background Color"
msgstr "Agtergrond Kleur"
-#: common_texts.cpp:109 tdecore/kstdaccel.cpp:56
+#: common_texts.cpp:109 tdecore/tdestdaccel.cpp:56
msgid "Save"
msgstr "Stoor"
@@ -1004,8 +1004,8 @@ msgstr "Stoor"
msgid "&Save"
msgstr "Stoor"
-#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141
-#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419
+#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419
msgid "Save As"
msgstr "Stoor As"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Stoor As..."
msgid "&Print..."
msgstr "Druk..."
-#: common_texts.cpp:117 tdeui/kmessagebox.cpp:837 tdeui/kmessagebox.cpp:867
+#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867
msgid "Sorry"
msgstr "Jammer"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Verander"
msgid "&Delete"
msgstr "Vee uit"
-#: common_texts.cpp:125 tdeui/kfontdialog.cpp:225 tdeui/kfontdialog.cpp:477
+#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477
msgid "Italic"
msgstr "Kursief"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Kursief"
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
-#: common_texts.cpp:132 tdeui/kmessagebox.cpp:913
+#: common_texts.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:913
msgid "Information"
msgstr "Informasie"
@@ -1073,12 +1073,12 @@ msgstr "Blaai..."
#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107
#: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390
#: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136
-#: kresources/configpage.cpp:127
+#: tderesources/configpage.cpp:127
msgid "&Remove"
msgstr "Verwyder"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Eienskappe"
msgid "&Start"
msgstr "Begin"
-#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457
+#: common_texts.cpp:142 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457
msgid "St&op"
msgstr "Stop"
@@ -1122,11 +1122,11 @@ msgstr "Laai weer"
msgid "Files"
msgstr "Lêers"
-#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465
+#: common_texts.cpp:149 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465
msgid "Continue"
msgstr "Gaan voort"
-#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995
+#: common_texts.cpp:150 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:995
msgid "Restore"
msgstr "Herstel"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Voorkoms"
#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:57
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:57
msgid "Print"
msgstr "Druk"
@@ -1193,9 +1193,9 @@ msgstr "Volgende"
msgid "&Previous"
msgstr "Vorige"
-#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469
-#: tdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49
+#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:746
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469
+#: tdeui/keditcl2.cpp:830 tdeutils/kreplace.cpp:45 tdeutils/kreplace.cpp:49
msgid "Replace"
msgstr "Vervang"
@@ -1203,9 +1203,9 @@ msgstr "Vervang"
msgid "&Replace..."
msgstr "Vervang..."
-#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2058
+#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Maak Onlangse Oop"
msgid "Open &Recent"
msgstr "Maak Onlangse Oop"
-#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258
+#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258
msgid "&Find..."
msgstr "Soek..."
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Konfigureer Sleutel Bindinge..."
msgid "&Preferences..."
msgstr "Voorkeure..."
-#: common_texts.cpp:193 tdeui/kmessagebox.cpp:928
+#: common_texts.cpp:193 tdeui/tdemessagebox.cpp:928
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Moet nie weer hierdie boodskap vertoon nie"
@@ -1590,24 +1590,24 @@ msgstr "Basis is nie 'n voorwerp"
msgid "Syntax error in parameter list"
msgstr "Sintaks fout in parameter lys"
-#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60
+#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
msgid "System Default (%1)"
msgstr "Stelsel Verstek (%1)"
-#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
msgstr "Kan nie 'KScript Runner' kry vir tipe \"%1\" nie."
-#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106
-#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
msgid "KScript Error"
msgstr "KScript Fout"
-#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
msgid "Unable find script \"%1\"."
msgstr "Kon nie die skript \"%1\" vind nie."
-#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
+#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
msgid "TDE Scripts"
msgstr "TDE Skripte"
@@ -1631,73 +1631,73 @@ msgstr "Normale Grootte"
msgid "&Double Size"
msgstr "Dubbel Grootte"
-#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365
+#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
msgid "Unable to load resource '%1'"
msgstr "Kan nie hulpbron '%1' laai nie"
-#: kabc/key.cpp:127
+#: tdeabc/key.cpp:127
msgid "X509"
msgstr "X509"
-#: kabc/key.cpp:130
+#: tdeabc/key.cpp:130
msgid "PGP"
msgstr "PGP"
-#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133
-#: kabc/scripts/field.src.cpp:110
+#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
msgid "Custom"
msgstr "Pasmaak"
-#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80
+#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
msgid "Unknown type"
msgstr "Onbekende tipe"
-#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85
+#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85
msgid "Unknown Field"
msgstr "Onbekende Veld"
-#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98
+#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100
+#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100
msgid "Frequent"
msgstr "Gereeld"
-#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102
+#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
msgid ""
"_: street/postal\n"
"Address"
msgstr ""
-#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143
-#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/kaboutdialog.cpp:91
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143
+#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91
msgid "Email"
msgstr "E-pos"
-#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106
+#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlike"
-#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215
-#: kabc/scripts/field.src.cpp:108
+#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215
+#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108
msgid "Organization"
msgstr "Organisasie"
-#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112
+#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
msgid "Undefined"
msgstr "Ongedefinieerd"
-#: kabc/kab2kabc.cpp:42
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
msgid "Disable automatic startup on login"
msgstr "Deaktiveer automaties begin tydens aanteken"
-#: kabc/kab2kabc.cpp:45
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
msgid "Override existing entries"
msgstr "Oorskryf bestaande inskrywings"
-#: kabc/kab2kabc.cpp:287
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
msgid ""
"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is "
"located there and you have read permission for this file."
@@ -1705,678 +1705,678 @@ msgstr ""
"Kon nie adresboek lêer %1 find nie. Maak asb. seker dat die ou adresboek "
"daar gestasioneer is en dat jy lees regte op die lêer het."
-#: kabc/kab2kabc.cpp:435
+#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
msgid "Kab to Kabc Converter"
msgstr "Kab na Kabc Omskakelaar"
-#: kabc/resource.cpp:332
+#: tdeabc/resource.cpp:332
msgid "Loading resource '%1' failed!"
msgstr "Laai van hulpbron '%1' het gevaal!"
-#: kabc/resource.cpp:343
+#: tdeabc/resource.cpp:343
msgid "Saving resource '%1' failed!"
msgstr "Stoor van hulpbron '%1' het gevaal!"
-#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
msgid "Resource Selection"
msgstr "Hulpbron Keuse"
-#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107
-#: kresources/selectdialog.cpp:49
+#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
+#: tderesources/selectdialog.cpp:49
msgid "Resources"
msgstr "Hulpbronne"
-#: kabc/secrecy.cpp:71
+#: tdeabc/secrecy.cpp:71
msgid "Public"
msgstr "Publiek"
-#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74
+#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
msgid "Private"
msgstr "Privaat"
-#: kabc/secrecy.cpp:77
+#: tdeabc/secrecy.cpp:77
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidentiëel"
-#: kabc/errorhandler.cpp:42
-msgid "Error in libkabc"
-msgstr "Fout in libkabc"
+#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
+msgid "Error in libtdeabc"
+msgstr "Fout in libtdeabc"
-#: kabc/ldifconverter.cpp:475
+#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
msgid "List of Emails"
msgstr "Lys van E-posse"
-#: kabc/locknull.cpp:60
+#: tdeabc/locknull.cpp:60
msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
msgstr ""
"LockNull: Alle sluit toetse suksesvol, maar geen werklike toesluit is gedoen."
-#: kabc/locknull.cpp:62
+#: tdeabc/locknull.cpp:62
msgid "LockNull: All locks fail."
msgstr "LockNull: Alle toesluit pogings het gefaal."
-#: kabc/phonenumber.cpp:147
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
msgid ""
"_: Preferred phone\n"
"Preferred"
msgstr "Voorkeur"
-#: kabc/phonenumber.cpp:151
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
msgid ""
"_: Home phone\n"
"Home"
msgstr "Huis"
-#: kabc/phonenumber.cpp:154
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
msgid ""
"_: Work phone\n"
"Work"
msgstr "Werk"
-#: kabc/phonenumber.cpp:157
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
msgid "Messenger"
msgstr "Boodskapper"
-#: kabc/phonenumber.cpp:160
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
msgid "Preferred Number"
msgstr "Voorkeur Nommer"
-#: kabc/phonenumber.cpp:163
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
msgid "Voice"
msgstr "Spraak"
-#: kabc/phonenumber.cpp:166
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#: kabc/phonenumber.cpp:169
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
msgid ""
"_: Mobile Phone\n"
"Mobile"
msgstr "Sel"
-#: kabc/phonenumber.cpp:172
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: kabc/phonenumber.cpp:175
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
msgid "Mailbox"
msgstr "Posbus"
-#: kabc/phonenumber.cpp:178
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:178
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
-#: kabc/phonenumber.cpp:181
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
msgid ""
"_: Car Phone\n"
"Car"
msgstr "Kar"
-#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184
+#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: kabc/phonenumber.cpp:187
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
msgid "PCS"
msgstr "PCs"
-#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190
+#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190
msgid "Pager"
msgstr "Bieper"
-#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193
+#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193
msgid "Home Fax"
msgstr "Huis Faks"
-#: kabc/phonenumber.cpp:196
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
msgid "Work Fax"
msgstr "Werk Faks"
-#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
+#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
msgid "Other"
msgstr "Ander"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
msgid "Configure Distribution Lists"
msgstr "Konfigureer Verspreidingslyste"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
msgid "Select Email Address"
msgstr "Kies E-pos Adres"
-#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49
+#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
msgid "Email Addresses"
msgstr "E-pos Adresse"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
msgid "New List..."
msgstr "Nuwe Lys..."
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
msgid "Rename List..."
msgstr "Verander Lys Naam..."
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
msgid "Remove List"
msgstr "Verwyder Lys"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
msgid "Available addresses:"
msgstr "Beskikbare adresse:"
-#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70
-#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270
+#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270
#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282
-#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119
-#: kutils/kpluginselector.cpp:200
+#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
msgid "Preferred Email"
msgstr "Voorkeur E-pos"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
msgid "Add Entry"
msgstr "Voeg Inskrywing By"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
msgid "Use Preferred"
msgstr "Gebruik Voorkeur Item"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
msgid "Change Email..."
msgstr "Verander E-pos..."
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
msgid "Remove Entry"
msgstr "Verwyder Inskrywing"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
msgid "New Distribution List"
msgstr "Nuwe Verspreidingslys"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
msgid "Please enter &name:"
msgstr "Voer asseblief 'n naam in:"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
msgid "Distribution List"
msgstr "Verspreidingslys"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
msgid "Please change &name:"
msgstr "Verander asseblief die naam:"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
msgid "Delete distribution list '%1'?"
msgstr "Verwyder verspreidingslys '%1'?"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
msgid "Selected addressees:"
msgstr "Gekose addresse:"
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341
+#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
msgid "Selected addresses in '%1':"
msgstr "Gekose adresse in '%1':"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:67
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67
msgid "Dr."
msgstr "Dr."
-#: kabc/addresseehelper.cpp:68
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68
msgid "Miss"
msgstr "Mejuffrou"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:69
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69
msgid "Mr."
msgstr "Mnr."
-#: kabc/addresseehelper.cpp:70
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70
msgid "Mrs."
msgstr "Mev."
-#: kabc/addresseehelper.cpp:71
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71
msgid "Ms."
msgstr "Mev."
-#: kabc/addresseehelper.cpp:72
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72
msgid "Prof."
msgstr "Prof."
-#: kabc/addresseehelper.cpp:74
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74
msgid "I"
msgstr "I"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:75
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75
msgid "II"
msgstr "II"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:76
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76
msgid "III"
msgstr "III"
-#: kabc/addresseehelper.cpp:77
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77
msgid "Jr."
msgstr "Jnr."
-#: kabc/addresseehelper.cpp:78
+#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78
msgid "Sr."
msgstr "Snr."
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
msgid "User:"
msgstr "Gebruiker:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
msgid "Bind DN:"
msgstr "Koppel 'DN':"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
msgid "Realm:"
msgstr "'Realm':"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
msgid "Password:"
msgstr "Wagwoord:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
msgid "Host:"
msgstr "Bediener:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
msgid "LDAP version:"
msgstr "LDAP weergawe:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
msgid "Size limit:"
msgstr "Grootte beperking:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
msgid "Time limit:"
msgstr "Tyd limiet:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
msgid " sec"
msgstr "sek"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
msgid ""
"_: Distinguished Name\n"
"DN:"
msgstr "'DN':"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
msgid "Query Server"
msgstr "Pols Bediener"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
msgid "Security"
msgstr "Sekuriteit"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
msgid "Authentication"
msgstr "Identiteitstawing"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
msgid "Simple"
msgstr "Eenvoudig"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
msgid "SASL"
msgstr "SASL"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
msgid "SASL mechanism:"
msgstr "SASL meganisme:"
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302
+#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
msgid "LDAP Query"
msgstr "LDAP Navraag"
-#: kabc/address.cpp:145
+#: tdeabc/address.cpp:145
msgid "Post Office Box"
msgstr "Posbus"
-#: kabc/address.cpp:163
+#: tdeabc/address.cpp:163
msgid "Extended Address Information"
msgstr "Breedvoerige Adres Informasie"
-#: kabc/address.cpp:181
+#: tdeabc/address.cpp:181
msgid "Street"
msgstr "Straat"
-#: kabc/address.cpp:199
+#: tdeabc/address.cpp:199
msgid "Locality"
msgstr "Plaaslikheid"
-#: kabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
+#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
msgid "Region"
msgstr "Streek"
-#: kabc/address.cpp:235
+#: tdeabc/address.cpp:235
msgid "Postal Code"
msgstr "Pos Kode"
-#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253
+#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271
+#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
msgid "Delivery Label"
msgstr "Aflewer Etiket"
-#: kabc/address.cpp:287
+#: tdeabc/address.cpp:287
msgid ""
"_: Preferred address\n"
"Preferred"
msgstr "Voorkeur"
-#: kabc/address.cpp:291
+#: tdeabc/address.cpp:291
msgid "Domestic"
msgstr "Binneland"
-#: kabc/address.cpp:294
+#: tdeabc/address.cpp:294
msgid "International"
msgstr "Internasionaal"
-#: kabc/address.cpp:297
+#: tdeabc/address.cpp:297
msgid "Postal"
msgstr "Pos"
-#: kabc/address.cpp:300
+#: tdeabc/address.cpp:300
msgid "Parcel"
msgstr "Pakkie"
-#: kabc/address.cpp:303
+#: tdeabc/address.cpp:303
msgid ""
"_: Home Address\n"
"Home"
msgstr "Huis"
-#: kabc/address.cpp:306
+#: tdeabc/address.cpp:306
msgid ""
"_: Work Address\n"
"Work"
msgstr "Werk"
-#: kabc/address.cpp:309
+#: tdeabc/address.cpp:309
msgid "Preferred Address"
msgstr "Voorkeur Adres"
-#: kabc/lock.cpp:93
+#: tdeabc/lock.cpp:93
msgid "Unable to open lock file."
msgstr "Kan nie slot lêer oopmaak nie."
-#: kabc/lock.cpp:106
+#: tdeabc/lock.cpp:106
msgid ""
"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
msgstr ""
-#: kabc/lock.cpp:146
+#: tdeabc/lock.cpp:146
msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
msgstr ""
"Oopsluit het gefaal. Die sluit-lêer word besit deur 'n ander proses: %1 (%2)"
-#: kabc/stdaddressbook.cpp:148
+#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
msgstr "Kan nie na hulpbron '%1' stoor nie. Dit is toegesluit."
-#: kabc/addresseedialog.cpp:60
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60
msgid "Select Addressee"
msgstr "Kies geädresseerde"
-#: kabc/addresseedialog.cpp:95
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
msgid "Selected"
msgstr "Gekies"
-#: kabc/addresseedialog.cpp:107
+#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
msgid "Unselect"
msgstr "Ontkies"
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
msgid "New List"
msgstr "Nuwe Lys"
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
msgid "Change Email"
msgstr "Verander E-pos"
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197
+#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
msgid "Please enter name:"
msgstr "Voer asseblief naam in:"
-#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119
msgid "vCard"
msgstr "vKaart"
-#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120
msgid "vCard Format"
msgstr "vKaart Formaat"
-#: kabc/formatfactory.cpp:75
+#: tdeabc/formatfactory.cpp:75
msgid "No description available."
msgstr "Geen beskrywing beskikbaar."
-#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180
+#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180
msgid "Unique Identifier"
msgstr "Unieke Identifiseerder"
-#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354
+#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354
msgid "Formatted Name"
msgstr "Geformateerde Naam"
-#: kabc/addressee.cpp:373
+#: tdeabc/addressee.cpp:373
msgid "Family Name"
msgstr "Familie Naam"
-#: kabc/addressee.cpp:392
+#: tdeabc/addressee.cpp:392
msgid "Given Name"
msgstr "Noemnaam"
-#: kabc/addressee.cpp:411
+#: tdeabc/addressee.cpp:411
msgid "Additional Names"
msgstr "Aditionele Name"
-#: kabc/addressee.cpp:430
+#: tdeabc/addressee.cpp:430
msgid "Honorific Prefixes"
msgstr "Eerbetoon Voorvoegsels"
-#: kabc/addressee.cpp:449
+#: tdeabc/addressee.cpp:449
msgid "Honorific Suffixes"
msgstr "Eerbetton Agtervoegsels"
-#: kabc/addressee.cpp:468
+#: tdeabc/addressee.cpp:468
msgid "Nick Name"
msgstr "Bynaam"
-#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487
+#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487
msgid "Birthday"
msgstr "Verjaardag"
-#: kabc/addressee.cpp:493
+#: tdeabc/addressee.cpp:493
msgid "Home Address Street"
msgstr "Huis Straatadres"
-#: kabc/addressee.cpp:499
+#: tdeabc/addressee.cpp:499
msgid "Home Address City"
msgstr "Huis Adres Stad"
-#: kabc/addressee.cpp:505
+#: tdeabc/addressee.cpp:505
msgid "Home Address State"
msgstr "Huis Adres Provinsie"
-#: kabc/addressee.cpp:511
+#: tdeabc/addressee.cpp:511
msgid "Home Address Zip Code"
msgstr "Huis Adres Pos Kode"
-#: kabc/addressee.cpp:517
+#: tdeabc/addressee.cpp:517
msgid "Home Address Country"
msgstr "Huis Adres Land"
-#: kabc/addressee.cpp:523
+#: tdeabc/addressee.cpp:523
msgid "Home Address Label"
msgstr "Huis Adres Etiket"
-#: kabc/addressee.cpp:529
+#: tdeabc/addressee.cpp:529
msgid "Business Address Street"
msgstr "Besigheid Straatadres "
-#: kabc/addressee.cpp:535
+#: tdeabc/addressee.cpp:535
msgid "Business Address City"
msgstr "Besigheid Adres Stad"
-#: kabc/addressee.cpp:541
+#: tdeabc/addressee.cpp:541
msgid "Business Address State"
msgstr "Besigheid Adres Provinsie"
-#: kabc/addressee.cpp:547
+#: tdeabc/addressee.cpp:547
msgid "Business Address Zip Code"
msgstr "Besigheid Adres Pos Kode"
-#: kabc/addressee.cpp:553
+#: tdeabc/addressee.cpp:553
msgid "Business Address Country"
msgstr "Besigheid Adres Land"
-#: kabc/addressee.cpp:559
+#: tdeabc/addressee.cpp:559
msgid "Business Address Label"
msgstr "Besigheid Adres Etiket"
-#: kabc/addressee.cpp:565
+#: tdeabc/addressee.cpp:565
msgid "Home Phone"
msgstr "Huis Foon"
-#: kabc/addressee.cpp:571
+#: tdeabc/addressee.cpp:571
msgid "Business Phone"
msgstr "Besigheid Foon"
-#: kabc/addressee.cpp:577
+#: tdeabc/addressee.cpp:577
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Selfoon"
-#: kabc/addressee.cpp:589
+#: tdeabc/addressee.cpp:589
msgid "Business Fax"
msgstr "Besigheid Faks"
-#: kabc/addressee.cpp:595
+#: tdeabc/addressee.cpp:595
msgid "Car Phone"
msgstr "Karfoon"
-#: kabc/addressee.cpp:613
+#: tdeabc/addressee.cpp:613
msgid "Email Address"
msgstr "E-pos Adres"
-#: kabc/addressee.cpp:632
+#: tdeabc/addressee.cpp:632
msgid "Mail Client"
msgstr "Pos Kliënt"
-#: kabc/addressee.cpp:651
+#: tdeabc/addressee.cpp:651
msgid "Time Zone"
msgstr "Tyd Sone"
-#: kabc/addressee.cpp:670
+#: tdeabc/addressee.cpp:670
msgid "Geographic Position"
msgstr "Geografiese Posisie"
-#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689
+#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689
#, fuzzy
msgid ""
"_: person\n"
"Title"
msgstr "Tamiliese"
-#: kabc/addressee.cpp:708
+#: tdeabc/addressee.cpp:708
msgid ""
"_: person in organization\n"
"Role"
msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746
+#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746
msgid "Department"
msgstr "Departement"
-#: kabc/addressee.cpp:765
+#: tdeabc/addressee.cpp:765
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: kabc/addressee.cpp:784
+#: tdeabc/addressee.cpp:784
msgid "Product Identifier"
msgstr "Produk Identifiseerder"
-#: kabc/addressee.cpp:803
+#: tdeabc/addressee.cpp:803
msgid "Revision Date"
msgstr "Hersien Datum"
-#: kabc/addressee.cpp:822
+#: tdeabc/addressee.cpp:822
msgid "Sort String"
msgstr "Sorteer String"
-#: kabc/addressee.cpp:841 tdeui/kaboutdialog.cpp:92
+#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
msgid "Homepage"
msgstr "Tuisblad"
-#: kabc/addressee.cpp:860
+#: tdeabc/addressee.cpp:860
msgid "Security Class"
msgstr "Sekuriteit Klas"
-#: kabc/addressee.cpp:879
+#: tdeabc/addressee.cpp:879
msgid "Logo"
msgstr "Embleem"
-#: kabc/addressee.cpp:898
+#: tdeabc/addressee.cpp:898
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: kabc/addressee.cpp:917
+#: tdeabc/addressee.cpp:917
msgid "Sound"
msgstr "Klank"
-#: kabc/addressee.cpp:936
+#: tdeabc/addressee.cpp:936
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
-#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11
+#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
msgid "TestWritevCard"
msgstr "TestWritevCard"
-#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
msgid "vCard 2.1"
msgstr "vKaart 2.1"
-#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112
+#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
msgid "Input file"
msgstr "Invoer lêer"
-#: kded/kde-menu.cpp:36
+#: kded/tde-menu.cpp:36
msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
msgstr "Voer data af in UTF-8 eerder as die huidige enkodering."
-#: kded/kde-menu.cpp:37
+#: kded/tde-menu.cpp:37
msgid ""
"Print menu-id of the menu that contains\n"
"the application"
@@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"Druk kieslys-id van die kieslys \n"
"wat die program bevat"
-#: kded/kde-menu.cpp:38
+#: kded/tde-menu.cpp:38
msgid ""
"Print menu name (caption) of the menu that\n"
"contains the application"
@@ -2392,23 +2392,23 @@ msgstr ""
"Druk kieslys-naam (opskrif) van die \n"
"kieslys wat die program bevat"
-#: kded/kde-menu.cpp:39
+#: kded/tde-menu.cpp:39
msgid "Highlight the entry in the menu"
msgstr "Verlig die inskrywing in die kieslys."
-#: kded/kde-menu.cpp:40
+#: kded/tde-menu.cpp:40
msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
msgstr "Moenie kyk of sycoca databasis op datum is nie."
-#: kded/kde-menu.cpp:41
+#: kded/tde-menu.cpp:41
msgid "The id of the menu entry to locate"
msgstr "Die id van die kieslys inskrywing om op te spoor"
-#: kded/kde-menu.cpp:99
+#: kded/tde-menu.cpp:99
msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
msgstr "Kon nie kieslys item '%1' verlig nie."
-#: kded/kde-menu.cpp:111
+#: kded/tde-menu.cpp:111
msgid ""
"TDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
@@ -2421,20 +2421,20 @@ msgstr ""
"Die --highlight opsie kan gebruik word om vir die gebruiker visueel aan \n"
"te dui waar die program in die TDE kieslys voorkom."
-#: kded/kde-menu.cpp:116
-msgid "kde-menu"
+#: kded/tde-menu.cpp:116
+msgid "tde-menu"
msgstr "kde-kieslys"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119
-#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/kaboutdialog.cpp:90
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119
+#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
msgid "Author"
msgstr "Outeur"
-#: kded/kde-menu.cpp:133
+#: kded/tde-menu.cpp:133
msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
msgstr "Jy moet 'n program-id aandui, soos bv. 'tde-konsole.desktop'"
-#: kded/kde-menu.cpp:142
+#: kded/tde-menu.cpp:142
msgid ""
"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
"--highlight"
@@ -2442,11 +2442,11 @@ msgstr ""
"Jy moet ten minste een van die volgende spesifiseer: --print-menu-id, "
"--print-menu-name of --highlight"
-#: kded/kde-menu.cpp:164
+#: kded/tde-menu.cpp:164
msgid "No menu item '%1'."
msgstr "Geen kieslys item: '%1'."
-#: kded/kde-menu.cpp:168
+#: kded/tde-menu.cpp:168
msgid "Menu item '%1' not found in menu."
msgstr "Kieslys item '%1' nie in die kieslys gevind."
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "TDE Bediener"
msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
msgstr "TDE Bediener - sneller Sycoca databasis soos benodig."
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:483
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
msgid ""
"Error creating database '%1'.\n"
"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
@@ -2500,12 +2500,12 @@ msgstr ""
"Kyk asseblief dat die regte in die gids voldoende is en dat die skyf nie vol is "
"nie.\n"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:721
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
msgid "KBuildSycoca"
msgstr "KBuildSycoca"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:512
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
msgid ""
"Error writing database '%1'.\n"
"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
@@ -2515,232 +2515,232 @@ msgstr ""
"Kyk asseblief dat die regte in die gids voldoende is en dat die skyf nie vol is "
"nie.\n"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:695
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
msgid "Do not signal applications to update"
msgstr "Moet nie programme sein om op te dateer nie"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:696
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
msgid "Disable incremental update, re-read everything"
msgstr "Deaktiveer inkrementele opdaterings. Lees alles elke keer"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:697
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
msgid "Check file timestamps"
msgstr "Gaan lêer tydmerke na"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:698
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
msgid "Disable checking files (dangerous)"
msgstr "Deaktiveer die toets na lêers (gevaarlik)"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:699
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
msgid "Create global database"
msgstr "Skep globale databasis"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:700
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
msgid "Perform menu generation test run only"
msgstr "Doen slegs 'n toets lopie vir kieslys generasie"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:701
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
msgid "Track menu id for debug purposes"
msgstr "Volg kieslys id na vir ontfouting doeleindes"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:703
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
msgid "Silent - work without windows and stderr"
msgstr "Stil - werk sonder vensters en stderr"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:704
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
msgstr "Vertoon vordering informasie (selfs al is 'stil' modus aan)"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:722
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
msgid "Rebuilds the system configuration cache."
msgstr "Herbou die stelsel konfigurasie kas."
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
msgstr "Besig om die TDE konfigurasie te herlaai. Wag asseblief..."
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
msgid "TDE Configuration Manager"
msgstr "TDE Opstel Bestuurder"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
msgstr "Wil jy die TDE opstelling herlaai?"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
msgid "Do Not Reload"
msgstr "Moet nie herlaai nie"
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:953
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
msgid "Configuration information reloaded successfully."
msgstr "Opstel informasie suksesvol herlaai."
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
msgid "Tool &Views"
msgstr "Nutsbalk Aansigte"
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
msgid "MDI Mode"
msgstr "MDI Modus"
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
msgid "&Toplevel Mode"
msgstr "Bovlak Modus"
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
msgid "C&hildframe Mode"
msgstr "Kind raam Modus"
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
msgid "Ta&b Page Mode"
msgstr "Tab Blaai Modus"
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
msgid "I&DEAl Mode"
msgstr "IDEAL Modus"
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
msgid "Tool &Docks"
msgstr "Nutsbalk Aanhegtings"
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
msgid "Switch Top Dock"
msgstr "Skakel Boonste Aanhegting"
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
msgid "Switch Left Dock"
msgstr "Skakel Linkerkantste Aanhegting"
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
msgid "Switch Right Dock"
msgstr "Skakel Regterkantste Aanhegting"
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
msgid "Switch Bottom Dock"
msgstr "Skakel Onderste Aanhegting"
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
msgid "Previous Tool View"
msgstr "Vorige Nutsbalk Aansig"
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
msgid "Next Tool View"
msgstr "Volgende Nutsbalk Aansig"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Vertoon %1"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Steek %1 weg"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
msgid "Window"
msgstr "Venster"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
msgid "Undock"
msgstr "Maak los"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
msgid "Dock"
msgstr "Heg"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
msgid "Operations"
msgstr "Operasies"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
msgid "Close &All"
msgstr "Maak Alles toe"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
msgid "&Minimize All"
msgstr "Minimeer Alles"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
msgid "&MDI Mode"
msgstr "MDI Modus"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
msgid "&Tile"
msgstr "Teël"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
msgid "Ca&scade Windows"
msgstr "Kaskade Vensters"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
msgid "Cascade &Maximized"
msgstr "Kaskade Gemaksimeer"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
msgid "Expand &Vertically"
msgstr "Vergroot Vertikaal"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
msgid "Expand &Horizontally"
msgstr "Vergroot Horisontaal"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
msgid "Tile &Non-Overlapped"
msgstr "Teël nie-oorvleuelend"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
msgid "Tile Overla&pped"
msgstr "Teël oorvleulend"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
msgid "Tile V&ertically"
msgstr "Teël Vertikaal"
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
msgid "&Dock/Undock"
msgstr "Heg/Maak los"
-#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63
-#: kmdi/kmdichildview.cpp:89
+#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
msgid "Unnamed"
msgstr "Onbenoem"
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
msgid "R&esize"
msgstr "Hervergroot"
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
msgid "M&inimize"
msgstr "Minimeer"
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
msgid "M&aximize"
msgstr "Maksimeer"
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
msgid "&Maximize"
msgstr "Maksimeer"
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263
msgid "&Minimize"
msgstr "Minimeer"
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
msgid "M&ove"
msgstr "Beweeg"
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
msgid "&Resize"
msgstr "Hervergroot"
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
msgid "&Undock"
msgstr "Maak los"
-#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218
+#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
msgid ""
"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
"Overlap"
@@ -2758,14 +2758,14 @@ msgstr "Die biblioteek: '%1' bevat nie 'n TDE aanpasbare 'factory' nie."
msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
msgstr "Biblioteek lêers vir \"%1\" nie in soekpad gevind nie."
-#: tdecore/kapplication.cpp:931
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:931
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
"and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1404
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
"returned by the system was:\n"
@@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr ""
"wat die stelsel terug gegee het was:\n"
"\n"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1408
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2785,23 +2785,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Bevestig asseblief dat die \"dcop-bediener\" loop!"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1415
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP kommunikasie fout (%1)"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1433
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Gebruik die X-bediener vertoon genaamd 'displayname'."
-#: tdecore/kapplication.cpp:1435
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Gebruik die QWS vertoon genaamd 'displayname'."
-#: tdecore/kapplication.cpp:1437
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Herstel die program vir die gegewe 'sessieID'."
-#: tdecore/kapplication.cpp:1438
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr ""
"Veroorsaak dat die program 'n private kleur\n"
"definisie installeer op 'n 8-bis skerm."
-#: tdecore/kapplication.cpp:1439
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
@@ -2821,11 +2821,11 @@ msgstr ""
"QApplication::ManyColor kleur spesifikasie \n"
"gebruik."
-#: tdecore/kapplication.cpp:1440
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440
msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "sê vir Qt om nooit die muis of die sleutelbord te gryp nie"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1441
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@@ -2833,15 +2833,15 @@ msgstr ""
"as die program onder 'n ontfouter (debugger) loop kan dit \n"
"'n implesiete -nograb veroorsaak. Gebruik -dograb om dit te oorheers"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1442
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "skakel na sinkrone modus vir ontfouting."
-#: tdecore/kapplication.cpp:1444
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444
msgid "defines the application font"
msgstr "definieër die program skrif tipe."
-#: tdecore/kapplication.cpp:1446
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@@ -2851,23 +2851,23 @@ msgstr ""
"palet (ligte en donker skakerings word\n"
"bereken)."
-#: tdecore/kapplication.cpp:1448
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "stel die standaard voorgrond kleur"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1450
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450
msgid "sets the default button color"
msgstr "stel die standaard knoppie kleur"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1451
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451
msgid "sets the application name"
msgstr "stel die program naam"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1452
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "stel die program titel (opskrif)."
-#: tdecore/kapplication.cpp:1454
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr ""
"forseer die program om 'n 'TrueColor' kleurskema op\n"
"'n 8-bit skerm aan te neem"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1455
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@@ -2885,77 +2885,77 @@ msgstr ""
"waardes is: 'onthespot', 'overthespot', 'offthespot' en\n"
"'root'."
-#: tdecore/kapplication.cpp:1456
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456
msgid "set XIM server"
msgstr "stel die XIM bediener"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1457
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457
msgid "disable XIM"
msgstr "deaktiveer XIM"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1460
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "forseer die program om as 'n QWS Bediener te loop."
-#: tdecore/kapplication.cpp:1462
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "maak 'n spieëlbeeld van die volledige widgets uitleg"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1468
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Gebruik 'opskrif' as die naam van die titelbalk."
-#: tdecore/kapplication.cpp:1469
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Gebruik 'ikoon' as die program ikoon"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1470
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Gebruik 'ikoon' as die ikoon op die titelbalk."
-#: tdecore/kapplication.cpp:1471
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Gebruik alternatiewe opstelling lêer"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1472
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Gebruik die DCOP Bediener wat deur 'bediener' gespesifiseer word"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1473
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Deaktiveer omval (crash) handteerder, om 'core' storting te verkry"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1474
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Wag vir 'n WM_NET aanpasbaar venster bestuurder"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1475
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "stel die program GUI styl"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1476
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
msgstr ""
"stel die kliënt grootte van die hoof widget - kyk na 'man X' vir die formaat "
"van die argumente."
-#: tdecore/kapplication.cpp:1516
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516
msgid ""
"The style %1 was not found\n"
msgstr ""
"Die styl %1 was nie gevind\n"
-#: tdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "verander"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2244 tdecore/kapplication.cpp:2279
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Kon nie die Hulp Sentrum lanseer nie"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@@ -2966,11 +2966,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2550
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Kon nie die E-pos Kliënt lanseer nie"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2551
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@@ -2981,11 +2981,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2572
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Kon nie die Web Blaaier lanseer nie"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2573
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@@ -2996,15 +2996,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2637
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637
msgid ""
"Could not register with DCOP.\n"
msgstr ""
"Kon nie registreer met Dcop.\n"
-#: tdecore/kapplication.cpp:2672
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672
msgid ""
-"KLauncher could not be reached via DCOP.\n"
+"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr ""
"Klauncher kon nie wees bereik deur middel van Dcop.\n"
@@ -3013,31 +3013,31 @@ msgstr ""
msgid "Desktop %1"
msgstr "Werkskerm %1"
-#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1107 tdecore/kconfigbackend.cpp:1116
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116
msgid ""
"Will not save configuration.\n"
msgstr ""
"Die konfigurasie sal nie gestoor word nie.\n"
-#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1109 tdecore/kconfigbackend.cpp:1117
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117
msgid ""
"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
msgstr ""
"Konfiguraasie lêer \"%1\" is nie skryfbaar nie.\n"
-#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1124
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124
msgid "Please contact your system administrator."
msgstr "Kontak asseblief die stelsel administrateur."
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:500 tdecore/kcmdlineargs.cpp:516
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
msgid "Unknown option '%1'."
msgstr "Onbekende opsie '%1'."
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:524
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
msgid "'%1' missing."
msgstr "kort '%1'."
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:619
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
msgid ""
"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
"%1 was written by\n"
@@ -3046,31 +3046,31 @@ msgstr ""
"%1 was geskryf deur\n"
"%2"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:622
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
msgstr "Hierdie program was geskryf deur iemand wat anoniem wil bly."
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:629
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
msgid ""
"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
msgstr ""
"Gebruik asseblief http://bugs.kde.org om foute te raporteer.\n"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:632 tdecore/kcmdlineargs.cpp:634
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid ""
"Please report bugs to %1.\n"
msgstr ""
"Gebruik asseblief %1 .\n"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:660
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
msgid "Unexpected argument '%1'."
msgstr "Onverwagte opsie '%1'."
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:765
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
msgid "Use --help to get a list of available command line options."
msgstr "Gebruik --help om 'n lys van beskikbaar opsies te kry."
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:780
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
msgid ""
"\n"
"%1:\n"
@@ -3078,57 +3078,57 @@ msgstr ""
"\n"
"%1:\n"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:789
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
msgid "[options] "
msgstr "[opsies] "
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:796
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
msgid "[%1-options]"
msgstr "[%1-opsies]"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:816
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
msgid ""
"Usage: %1 %2\n"
msgstr ""
"Gebruik: %1 %2\n"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:819
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
msgid "Generic options"
msgstr "Generiese opsies"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:820
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
msgid "Show help about options"
msgstr "Vertoon hulp aangaande opsies"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:828
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
msgid "Show %1 specific options"
msgstr "Vertoon %1 spesifieke opsies"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:835
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
msgid "Show all options"
msgstr "Vertoon alle opsies"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:836
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
msgid "Show author information"
msgstr "Vertoon outeur informasie"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:837
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
msgid "Show version information"
msgstr "Vertoon weergawe informasie"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:838
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
msgid "Show license information"
msgstr "Vertoon lisensie informasie"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:839
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
msgid "End of options"
msgstr "Einde van opsies"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:861
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
msgid "%1 options"
msgstr "%1 opsies"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:863
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opsies:\n"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:920
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
msgid ""
"\n"
"Arguments:\n"
@@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opsies:\n"
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:1282
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
msgstr ""
"Die lêers/URLs wat deur die program oopgemaak is sal na gebruik uitgevee word"
@@ -3187,149 +3187,149 @@ msgstr "Versnellers is verwyder
"
msgid "Accelerators added (just for your info)
"
msgstr "Versnellers is bygevoeg
"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:54
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
msgid "New"
msgstr "Nuwe"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:65
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
msgid "Paste Selection"
msgstr "Plak Gekiesde Inligting"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:67
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
msgid "Deselect"
msgstr "Ontkies"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:68
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
msgid "Delete Word Backwards"
msgstr "Vee Woord Terugwaarts Uit"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:69
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
msgid "Delete Word Forward"
msgstr "Vee Woord Vorentoe Uit"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/kstdaccel.cpp:70
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
-#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119
+#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
msgid "Find"
msgstr "Soek"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
msgid "Find Next"
msgstr "Soek Volgende"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:72
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
msgid "Find Prev"
msgstr "Soek Vorige"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:74
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasie"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:75
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
msgid ""
"_: Opposite to End\n"
"Home"
msgstr "Begin"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:76
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:77
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
msgid "Beginning of Line"
msgstr "Begin van lyn"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451
msgid "End of Line"
msgstr "Einde van Lyn"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:79
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
msgid "Prior"
msgstr "Vorige"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:80
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
msgid ""
"_: Opposite to Prior\n"
"Next"
msgstr "Volgende"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
msgid "Go to Line"
msgstr "Gaan na Lyn"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:82
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Voeg Boekmerk By"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:83
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoem In"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:84
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoem Uit"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:85
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:87
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
msgid "Forward"
msgstr "Vorentoe"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:89
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
msgid "Popup Menu Context"
msgstr "Opspring Kieslys Konteks"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:90
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
msgid "Show Menu Bar"
msgstr "Vertoon Kieslys Balk"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:91
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
msgid "Backward Word"
msgstr "Een woord terug"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:92
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
msgid "Forward Word"
msgstr "Een woord vorentoe"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:93
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Aktiveer Volgende Tab"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:94
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Aktiveer Vorige Tab"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:95
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
msgid "Full Screen Mode"
msgstr "Volskerm Modus"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:98
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
msgid "What's This"
msgstr "Wat is Hierdie"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:99 tdecore/kstdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886
msgid "Text Completion"
msgstr "Teks Voltooiïng"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:101
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
msgid "Previous Completion Match"
msgstr "Vorige Voltooiïng Stem Ooreen"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:102
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
msgid "Next Completion Match"
msgstr "Volgende Voltooiïng Stem Ooreen"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:103
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
msgid "Substring Completion"
msgstr "Substring Voltooiïng"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:104
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
msgid "Previous Item in List"
msgstr "Vorige Item in Lys"
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:105
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
msgid "Next Item in List"
msgstr "Volgende Item in Lys"
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Yaum al-Sabt"
msgid "Yaum al-Ahad"
msgstr "Yaum al-Ahad"
-#: tdecore/klocale.cpp:217
+#: tdecore/tdelocale.cpp:217
msgid ""
"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
@@ -3542,265 +3542,265 @@ msgid ""
"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
msgstr "TwoForms"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/klocale.cpp:553
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553
msgid ""
"_: January\n"
"Jan"
msgstr "Jan"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/klocale.cpp:554
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554
msgid ""
"_: February\n"
"Feb"
msgstr "Feb"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/klocale.cpp:555
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555
msgid ""
"_: March\n"
"Mar"
msgstr "Mar"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/klocale.cpp:556
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556
msgid ""
"_: April\n"
"Apr"
msgstr "Apr"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/klocale.cpp:557
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557
msgid ""
"_: May short\n"
"May"
msgstr "Mei"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/klocale.cpp:558
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558
msgid ""
"_: June\n"
"Jun"
msgstr "Jun"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/klocale.cpp:559
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559
msgid ""
"_: July\n"
"Jul"
msgstr "Jul"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/klocale.cpp:560
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560
msgid ""
"_: August\n"
"Aug"
msgstr "Aug"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/klocale.cpp:561
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561
msgid ""
"_: September\n"
"Sep"
msgstr "Sep"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/klocale.cpp:562
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562
msgid ""
"_: October\n"
"Oct"
msgstr "Okt"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/klocale.cpp:563
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563
msgid ""
"_: November\n"
"Nov"
msgstr "Nov"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/klocale.cpp:564
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564
msgid ""
"_: December\n"
"Dec"
msgstr "Des"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/klocale.cpp:569
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569
msgid "January"
msgstr "Januarie"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/klocale.cpp:570
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570
msgid "February"
msgstr "Februarie"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/klocale.cpp:571
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571
msgid "March"
msgstr "Maart"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/klocale.cpp:572
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572
msgid "April"
msgstr "April"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/klocale.cpp:573
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573
msgid ""
"_: May long\n"
"May"
msgstr "Mei"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/klocale.cpp:574
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574
msgid "June"
msgstr "Junie"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/klocale.cpp:575
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575
msgid "July"
msgstr "Julie"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/klocale.cpp:576
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576
msgid "August"
msgstr "Augustus"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/klocale.cpp:577
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577
msgid "September"
msgstr "September"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/klocale.cpp:578
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/klocale.cpp:579
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579
msgid "November"
msgstr "November"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/klocale.cpp:580
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580
msgid "December"
msgstr "Desember"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/klocale.cpp:591
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591
msgid ""
"_: of January\n"
"of Jan"
msgstr "van Jan"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/klocale.cpp:592
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592
msgid ""
"_: of February\n"
"of Feb"
msgstr "van Feb"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/klocale.cpp:593
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593
msgid ""
"_: of March\n"
"of Mar"
msgstr "van Mar"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/klocale.cpp:594
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594
msgid ""
"_: of April\n"
"of Apr"
msgstr "van Apr"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/klocale.cpp:595
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595
msgid ""
"_: of May short\n"
"of May"
msgstr "van Mei"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/klocale.cpp:596
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596
msgid ""
"_: of June\n"
"of Jun"
msgstr "van Jun"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/klocale.cpp:597
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597
msgid ""
"_: of July\n"
"of Jul"
msgstr "van Jul"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/klocale.cpp:598
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598
msgid ""
"_: of August\n"
"of Aug"
msgstr "van Aug"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/klocale.cpp:599
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599
msgid ""
"_: of September\n"
"of Sep"
msgstr "van Sep"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/klocale.cpp:600
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600
msgid ""
"_: of October\n"
"of Oct"
msgstr "van Okt"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/klocale.cpp:601
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601
msgid ""
"_: of November\n"
"of Nov"
msgstr "van Nov"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/klocale.cpp:602
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602
msgid ""
"_: of December\n"
"of Dec"
msgstr "van Des"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/klocale.cpp:607
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607
msgid "of January"
msgstr "van Januarie"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/klocale.cpp:608
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608
msgid "of February"
msgstr "van Februarie"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/klocale.cpp:609
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609
msgid "of March"
msgstr "van Maart"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/klocale.cpp:610
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610
msgid "of April"
msgstr "van April"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/klocale.cpp:611
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611
msgid ""
"_: of May long\n"
"of May"
msgstr "van Mei"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/klocale.cpp:612
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612
msgid "of June"
msgstr "van Junie"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/klocale.cpp:613
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613
msgid "of July"
msgstr "van Julie"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/klocale.cpp:614
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614
msgid "of August"
msgstr "van Augustus"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/klocale.cpp:615
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615
msgid "of September"
msgstr "van September"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/klocale.cpp:616
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616
msgid "of October"
msgstr "van Oktober"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/klocale.cpp:617
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617
msgid "of November"
msgstr "van November"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/klocale.cpp:618
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618
msgid "of December"
msgstr "van Desember"
-#: tdecore/klocale.cpp:1773 tdecore/klocale.cpp:1913
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913
msgid "pm"
msgstr "nm"
-#: tdecore/klocale.cpp:1782 tdecore/klocale.cpp:1915
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915
msgid "am"
msgstr "vm"
-#: tdecore/klocale.cpp:1956
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1956
msgid ""
"_: concatenation of dates and time\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
-#: tdecore/klocale.cpp:2447
+#: tdecore/tdelocale.cpp:2447
msgid "&Next"
msgstr "Volgende"
@@ -4040,15 +4040,15 @@ msgstr "Props"
msgid "Front"
msgstr "Voor"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280
+#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
msgid "Arabic"
msgstr "Arabies"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281
+#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
msgid "Baltic"
msgstr "Balties"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282
+#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
msgid "Central European"
msgstr "Sentraal Europees"
@@ -4064,16 +4064,16 @@ msgstr "Tradisionele Sjinees"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kirrillies"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284
+#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395
-#: tdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285
+#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
msgid "Hebrew"
msgstr "Hibreüs"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286
+#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
msgid "Japanese"
msgstr "Japanees"
@@ -4086,11 +4086,11 @@ msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400
-#: tdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290
+#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293
+#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
msgid "Western European"
msgstr "Westelike Europees"
@@ -4120,7 +4120,7 @@ msgid ""
"%1 ( %2 )"
msgstr "%1 ( %2 )"
-#: tdecore/kglobalsettings.cpp:494
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494
msgid "Trash"
msgstr "Asblik"
@@ -4202,7 +4202,7 @@ msgstr "Adar I"
msgid "Adar II"
msgstr "Adar II"
-#: tdecore/kaboutdata.cpp:388
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
#, fuzzy
msgid ""
"_: replace this with information about your translation team\n"
@@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr ""
"Suid-Afrikaanse tale kan http://kde.af.org.za en http://www.translate.org.za "
"besoek word."
-#: tdecore/kaboutdata.cpp:444
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444
msgid ""
"No licensing terms for this program have been specified.\n"
"Please check the documentation or the source for any\n"
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr ""
"Gaan asseblief die dokumentasie en bron kode na vir enige\n"
"lisensiëring terme.\n"
-#: tdecore/kaboutdata.cpp:451
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451
#, c-format
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Hierdie program word versprei onder die terme van die %1."
@@ -4281,23 +4281,23 @@ msgstr "NEC SOCKS kliënt"
msgid "Dante SOCKS client"
msgstr "Dante SOCKS kliënt"
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
msgid "Directory to generate files in"
msgstr "Gids om lêers in te skep"
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
msgid "Input kcfg XML file"
msgstr "Voer kcfg XML lêer in"
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
msgid "Code generation options file"
msgstr "Kode generasie opsies lêer"
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
msgid "TDE .kcfg compiler"
msgstr "TDE .kcfg saamsteller"
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
msgid "TDEConfig Compiler"
msgstr "TDEConfig Saamsteller"
@@ -4446,7 +4446,7 @@ msgid "Share Hot New Stuff"
msgstr "Deel Nuwe Goed"
#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58
-#: kresources/configdialog.cpp:53
+#: tderesources/configdialog.cpp:53
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "Moenie uitvul nie"
msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die lêer '%1' bestaan alreeds. Moet dit oorskryf word?"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
msgid "Overwrite"
msgstr "Oorskryf"
@@ -4565,7 +4565,7 @@ msgstr "Vrystel Datum"
msgid "Install"
msgstr "Installeer"
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295
#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505
msgid "Details"
msgstr "Details"
@@ -4829,11 +4829,11 @@ msgstr ""
msgid "Get hot new stuff:"
msgstr "Kry 'hot new stuff':"
-#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31
+#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31
msgid "Display only media of this type"
msgstr "Vertoon net media van hierdie tipe"
-#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32
+#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32
msgid "Provider list to use"
msgstr "Verskaffer lys om te gebruik"
@@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "Noörwees"
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288
+#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288
msgid "Russian"
msgstr "Russies"
@@ -5178,7 +5178,7 @@ msgstr "Sweeds"
msgid "Swiss German"
msgstr "Switserse Duits"
-#: tdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291
+#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraïniese"
@@ -5225,19 +5225,19 @@ msgid ""
"Default - %1"
msgstr "Verstek - %1"
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:38
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
msgid "Choose..."
msgstr "Kies..."
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:102
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
msgid "Click to select a font"
msgstr "Kliek om 'n skrif tipe te kies"
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:109
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
msgid "Preview of the selected font"
msgstr "Voorskou van die gekose skrif tipe"
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:111
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
msgid ""
"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
"\"Choose...\" button."
@@ -5245,11 +5245,11 @@ msgstr ""
"Hierdie is 'n voorskou van die skriftipe wat gekies is. Jy kan dit verander "
"deur op die \"Kies...\" knoppie te druk."
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:117
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
msgid "Preview of the \"%1\" font"
msgstr "Voorskou van skiftipe \"%1\""
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:119
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
msgid ""
"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
"\"Choose...\" button."
@@ -5258,11 +5258,11 @@ msgstr ""
"die \"Kies...\" knoppie te druk."
#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:63
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
msgid "??"
msgstr "??"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
msgid ""
"No information available.\n"
"The supplied TDEAboutData object does not exist."
@@ -5270,15 +5270,15 @@ msgstr ""
"Nee informasie beskikbaar.\n"
"Die verskaf Kaboutdata voorwerp doen nie bestaan."
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthor"
msgstr "Outeur"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
msgid "A&uthors"
msgstr "Outeure"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:117
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
msgid ""
"Please use http://bugs.kde.org "
"to report bugs.\n"
@@ -5286,113 +5286,113 @@ msgstr ""
"Gebruik asseblief http://bugs.kde.org "
"om foute te raporteer.\n"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:121 tdeui/kaboutapplication.cpp:124
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
msgid ""
"Please report bugs to %2.\n"
msgstr ""
"Gebruik asseblief %2 om foute te rapporteer.\n"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:149
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
msgid "&Thanks To"
msgstr "Bedankinge Na"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:176
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
msgid "T&ranslation"
msgstr "Vertaling"
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:181
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
msgid "&License Agreement"
msgstr "Lisensie Ooreenkoms"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:101
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe na wees gebruik word."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:113
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
msgid "Requested Font"
msgstr "Versoekte Skrif tipe"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:136
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
msgid "Change font family?"
msgstr "Verander skrif tipe familie?"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:138
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
msgstr ""
"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe familie instellings."
-#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/kfontdialog.cpp:144
+#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144
msgid "Font:"
msgstr "Skrif tipe:"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:151
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
msgid "Font style"
msgstr "Skrif tipe styl"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:155
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
msgid "Change font style?"
msgstr "Verander skrif tipe styl?"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:157
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
msgstr ""
"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe styl instellings."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:163
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
msgid "Font style:"
msgstr "Skrif tipe styl:"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:171
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:175
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
msgid "Change font size?"
msgstr "Verander skrif tipe grootte?"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:177
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr ""
"Aktiveer hierdie keuseblokkie na verander die skrif tipe grootte instellings."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:183
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:199
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe familie na wees gebruik word."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:221
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe styl na wees gebruik word."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:224 tdeui/kfontdialog.cpp:473
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:475 tdeui/kfontdialog.cpp:484
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:485
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
msgid "Regular"
msgstr "Gewone"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:226
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
msgid "Bold"
msgstr "Vetdruk"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:227
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
msgid "Bold Italic"
msgstr "Vetdruk Kursief"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:244
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
msgid "Relative"
msgstr "Relatief"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:246
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
msgid "Font size
fixed or relative
to environment"
msgstr ""
"Skrif tipe grootte"
"
vasgemaakte of relatiewe"
"
na omgewing"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:248
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
@@ -5402,16 +5402,16 @@ msgstr ""
"na wees bereken dinamies en aangepas na verandering omgewing (e.g. gui-element "
"dimensies, papier grootte)."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:272
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr "Hier jy kan kies die skrif tipe grootte na wees gebruik word."
#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:296
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "Die Vinnige brown fox jumps Bo Die Lazy Hond"
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:301
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters."
@@ -5419,15 +5419,15 @@ msgstr ""
"Hierdie voorbeeld teks illustreer die huidige instellings. Jy dalk mag redigeer "
"dit na toets spesiaal karakters."
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:310 tdeui/kfontdialog.cpp:320
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
msgid "Actual Font"
msgstr "Ware Skrif tipe"
-#: tdeui/kactionselector.cpp:69
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
msgid "&Available:"
msgstr "Beskikbaar:"
-#: tdeui/kactionselector.cpp:84
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
msgid "&Selected:"
msgstr "Gekies:"
@@ -5452,18 +5452,18 @@ msgstr "Tabel:"
msgid "&Unicode code point:"
msgstr "Unicode kode:"
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:428 tdeui/kmessagebox.cpp:479
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:442 tdeui/kmessagebox.cpp:494
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:575 tdeui/kmessagebox.cpp:647
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:723
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
msgid "Do not ask again"
msgstr "Moet nie weer vra nie"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:975
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
#, c-format
msgid "About %1"
msgstr "Aangaande %1"
@@ -5488,7 +5488,7 @@ msgstr "Kort Automaties"
msgid "Dropdown List && Automatic"
msgstr "Oopskyf Lys && Outomaties"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:34
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
msgid ""
"The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a "
"world-wide network of software engineers committed to Besoek http://www.kde.org/ "
"vir meer informasie oor die TDE Projek. "
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43
msgid ""
"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
@@ -5537,7 +5537,7 @@ msgstr ""
"
As jy 'n voorstel wil maak vir 'n verbetering kan jy dit so aanteken in die "
"foutvind stelsel en die graad van die inskrywing stel as \"Wishlist\"."
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54
msgid ""
"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
@@ -5561,7 +5561,7 @@ msgstr ""
"
As jy meer inligting of dokumentasie kort kan jy http://developer.kde.orgbesoek"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67
msgid ""
"TDE is available free of charge, but making it is not free."
"
"
@@ -5586,34 +5586,34 @@ msgstr ""
"Besoek http://www.kde-ev.org "
"vir meer informasie aangaande TDE e.V."
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:81
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81
#, c-format
msgid "K Desktop Environment. Release %1"
msgstr "K Werkskerm Omgewing. Vrylaat %1"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83
msgid ""
"_: About TDE\n"
"&About"
msgstr "Aangaande"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:84
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84
msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "Raporteer Bugs of Wense"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85
msgid "&Join the TDE Team"
msgstr "Aansluit by die Kde Span"
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
msgid "&Support TDE"
msgstr "Ondersteun TDE"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
msgid "&Yes"
msgstr "Ja"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
msgid "&No"
msgstr "Nee"
@@ -5769,7 +5769,7 @@ msgid "Confi&gure..."
msgstr "Stel op..."
#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
-#: kutils/kfinddialog.cpp:239
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239
msgid "&Find"
msgstr "Soek"
@@ -5814,15 +5814,15 @@ msgstr "Redigering gestremde"
msgid "Editing enabled"
msgstr "Redigering geaktiveer"
-#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:86
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Vertoon Nutsbalk"
-#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:87
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "Steek Nutsbalk weg"
-#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:91
+#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
msgid "Toolbars"
msgstr "Nutsbalke"
@@ -5875,11 +5875,11 @@ msgstr ""
"wil help om hierdie widget te beskryf kan jy dit gerus aan ons stuur."
-#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:68
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
msgid "Configure Shortcut"
msgstr "Stel Kortpad op"
-#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:71
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
msgid "Advanced"
msgstr "Gevorderd"
@@ -5908,8 +5908,8 @@ msgstr ""
msgid "Reset Toolbars"
msgstr "Herstel Nutsbalke"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129
-#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574
msgid "Reset"
msgstr "Herstel"
@@ -6181,15 +6181,15 @@ msgstr ""
msgid "Passwords match"
msgstr "Wagwoorde stem ooreen"
-#: tdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62
+#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62
msgid "Check Spelling"
msgstr "Gaan Spelling na"
-#: tdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64
+#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64
msgid "&Finished"
msgstr "Klaar"
-#: tdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388
+#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388
msgid "Clear &History"
msgstr "Maak geskiedenis skoon"
@@ -6541,29 +6541,29 @@ msgstr "Aangaande %1"
msgid "About &TDE"
msgstr "Aangaande TDE"
-#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072
msgid "Exit F&ull Screen Mode"
msgstr "Verlaat Volskerm Modus"
-#: tdeui/kactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98
+#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98
msgid "F&ull Screen Mode"
msgstr "Volskerm Modus"
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:243
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
msgid "Search Columns"
msgstr "Soek Kolomme"
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:245
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
msgid "All Visible Columns"
msgstr "Alle Sigbare Kolomme"
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:260
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
msgid ""
"_: Column number %1\n"
"Column No. %1"
msgstr "Kolom Nr. %1"
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:455
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
msgid "S&earch:"
msgstr "Soek:"
@@ -6581,107 +6581,107 @@ msgstr ""
msgid "&Show tips on startup"
msgstr "Vertoon leidrade tydens opstart"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2040
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040
msgid "Toolbar Menu"
msgstr "Nutsbalk Kieslys"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2043
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Top"
msgstr "Bo"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2044
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Left"
msgstr "Links"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2045
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Right"
msgstr "Regterkant"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2046
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Bottom"
msgstr "Bodem"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2048
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048
msgid ""
"_: toolbar position string\n"
"Floating"
msgstr "Dryf"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2049
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
msgid ""
"_: min toolbar\n"
"Flat"
msgstr "Plat"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2052
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
msgid "Icons Only"
msgstr "Ikoone Slegs"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2053
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053
msgid "Text Only"
msgstr "Teks Slegs"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2054
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
msgid "Text Alongside Icons"
msgstr "Teks Langs Ikoone"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2055
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
msgid "Text Under Icons"
msgstr "Teks Onder Ikoone"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2080 tdeui/ktoolbar.cpp:2101
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101
msgid "Small (%1x%2)"
msgstr "Klein (%1x%2)"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2082 tdeui/ktoolbar.cpp:2103
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103
msgid "Medium (%1x%2)"
msgstr "Medium (%1x%2)"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2084 tdeui/ktoolbar.cpp:2105
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105
msgid "Large (%1x%2)"
msgstr "Groot (%1x%2)"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2086 tdeui/ktoolbar.cpp:2107
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
msgid "Huge (%1x%2)"
msgstr "Groot (%1x%2)"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2118
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118
msgid "Text Position"
msgstr "Teks Posisie"
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2120
+#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120
msgid "Icon Size"
msgstr "Ikoon Grootte"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:93
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
msgid "Task"
msgstr "Opdrag"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
msgstr "%1 %2 (Te gebruik Kde %3)"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
msgid "%1 %2, %3"
msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1326
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
msgid "Other Contributors:"
msgstr "Ander Bydraers:"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1327
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
msgid "(No logo available)"
msgstr "(Nee embleem beskikbaar)"
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1772
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
msgid "Image missing"
msgstr "Beeld kort"
@@ -6717,7 +6717,7 @@ msgstr "Soek:"
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Kas sensitief"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171
+#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171
msgid "Find &backwards"
msgstr "Soek terugwaarts"
@@ -6761,16 +6761,16 @@ msgstr "Outo Spel Toets"
msgid "Allow Tabulations"
msgstr "Laat 'Tabs' toe"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331
+#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331
msgid "Spell Checking"
msgstr "Spel Toets"
-#: tdeui/kspell.cpp:1176
+#: tdeui/tdespell.cpp:1176
msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
msgstr ""
"Jy moet die venster weer begin voordat al die veranderinge sal aktiveer"
-#: tdeui/kspell.cpp:1402
+#: tdeui/tdespell.cpp:1402
msgid "Spell Checker"
msgstr "Spel Toetser"
@@ -6795,155 +6795,155 @@ msgstr "Herstel: %1"
msgid "Redo: %1"
msgstr "Herstel herroep: %1"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:199
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
msgstr "%1 (%2 - %3x%4 Beeld elemente"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:201
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
msgstr "%1 - %2x%3 Beeld elemente"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:206
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
msgstr "%1 (%2x%3 Beeld elemente)"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:208
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
msgid "Image - %1x%2 Pixels"
msgstr "Beeld - %1x%2 Beeld elemente"
-#: khtml/khtmlimage.cpp:214
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
msgid "Done."
msgstr "Klaar."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:434
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
msgid "&Copy Text"
msgstr "Kopiëer Teks"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:480
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Search for '%1' with %2"
msgstr "Soek '%1' by '%2'"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:489
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Search for '%1' with"
msgstr "Soek '%1' by"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:518
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518
msgid "Open '%1'"
msgstr "Maak '%1' oop"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582
msgid "Stop Animations"
msgstr "Stop Animasie"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:533
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Kopiëer E-pos Adres"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:538
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538
msgid "&Save Link As..."
msgstr "Stoor Skakel As..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:540
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540
msgid "Copy &Link Address"
msgstr "Kopiëer Skakel Adres"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:550
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Maak 'n Nuwe Venster Oop"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:552
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552
msgid "Open in &This Window"
msgstr "Maak in hierdie Venster oop"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:554
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "Maak in nuwe oortjie oop"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:556
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556
msgid "Reload Frame"
msgstr "Herlaai Raam"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:561
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561
msgid "Block IFrame..."
msgstr "Blok IRaam..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256
msgid "View Frame Source"
msgstr "Besigtig Raam Bron"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:566
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566
msgid "View Frame Information"
msgstr "Besigtig Raam Informasie"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
msgid "Print Frame..."
msgstr "Druk Raam..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262
msgid "Save &Frame As..."
msgstr "Stoor Raam As..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:601
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
msgid "Save Image As..."
msgstr "Stoor Beeld As..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:603
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
msgid "Send Image..."
msgstr "Stuur Beeld..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:608
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
msgid "Copy Image"
msgstr "Kopie Beeld"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:613
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
msgid "Copy Image Location"
msgstr "Kopie Beeld Ligging"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:618
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
msgid "View Image (%1)"
msgstr "Besigtig Beeld (%1)"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:623
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
msgid "Block Image..."
msgstr "Blok Beeld..."
-#: khtml/khtml_ext.cpp:629
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
#, c-format
msgid "Block Images From %1"
msgstr "Blok Beelde Van %1"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:653
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
msgid "Save Link As"
msgstr "Stoor Skakel As"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:673
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
msgid "Save Image As"
msgstr "Stoor Beeld As"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
msgid "Add URL to Filter"
msgstr "Voeg by URL na Filter"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
msgid "Enter the URL:"
msgstr ""
-#: khtml/khtml_ext.cpp:828
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "'n Lêer met die naam \"%1\" bestaan alreeds. Moet dit oorskryf word?"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:828
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Oorskryf Lêer?"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
msgstr "Die Aflaai Bestuurder (%1) kon nie wees gevind in jou $Gids soeklys "
-#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
msgid ""
"Try to reinstall it \n"
"\n"
@@ -6953,17 +6953,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Die integrasie met Konqueror sal wees gestremde!"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:983
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
#, no-c-format
msgid "Default Font Size (100%)"
msgstr "Standaard Skrif Grootte (100%)"
-#: khtml/khtml_ext.cpp:996
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
#, no-c-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
msgid ""
""
"'Print images'
"
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgstr ""
"As hierdie boks onaktief is, sal net die teks van die HTML bladsy gedruk "
"word. (Drukwerk sal vinniger wees en minder ink of toner gebruik.
"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43
msgid ""
""
"'Print header'
"
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgstr ""
"As hierdie boks onaktief is, sal die drukstuk nie 'n opskrif lyn bevat "
"nie.
"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56
msgid ""
""
"'Printerfriendly mode'
"
@@ -7020,39 +7020,39 @@ msgstr ""
"gedruk word. Dit kan lei dat 'n bladsy in volkleur gedruk word. Die drukwerk "
"kan stadiger wees en sal baie meer ink of toner gebruik."
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71
msgid "HTML Settings"
msgstr "Html Instellings"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73
msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
msgstr "Drukker vriendelike modus (swart teks, nee agtergrond)"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76
msgid "Print images"
msgstr "Druk beelde"
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79
+#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79
msgid "Print header"
msgstr "Druk opskrif"
-#: khtml/khtml_part.cpp:255
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255
msgid "View Do&cument Source"
msgstr "Besigtig Dokument Bronkode"
-#: khtml/khtml_part.cpp:257
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257
msgid "View Document Information"
msgstr "Besigtig Dokument Informasie"
-#: khtml/khtml_part.cpp:258
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258
msgid "Save &Background Image As..."
msgstr "Stoor Agtergrond Beeld As..."
-#: khtml/khtml_part.cpp:263
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263
msgid "Security..."
msgstr "Sekuriteit..."
-#: khtml/khtml_part.cpp:264
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264
msgid ""
"Security Settings"
"Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
@@ -7066,45 +7066,45 @@ msgstr ""
"
Leidraad: As die beeld 'n gesluitte slot wys was die bladsy oor 'n "
"geënkripteerde konneksie vervoer."
-#: khtml/khtml_part.cpp:270
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270
msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
msgstr "Druk Rendering Boom na STDOUT"
-#: khtml/khtml_part.cpp:271
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271
msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
msgstr "Druk DOM Boom na STDOUT"
-#: khtml/khtml_part.cpp:272
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272
msgid "Stop Animated Images"
msgstr "Stop Geanimeerde Beelde"
-#: khtml/khtml_part.cpp:274
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274
msgid "Set &Encoding"
msgstr "Stel Enkodering"
-#: khtml/khtml_part.cpp:279
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279
msgid "Semi-Automatic"
msgstr "Semi-Outomaties"
-#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298
msgid "Automatic Detection"
msgstr "Automatiese Opspoor"
-#: khtml/khtml_part.cpp:302
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302
msgid ""
"_: short for Manual Detection\n"
"Manual"
msgstr "Hand"
-#: khtml/khtml_part.cpp:357
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357
msgid "Use S&tylesheet"
msgstr "Gebruik Stylblad"
-#: khtml/khtml_part.cpp:361
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361
msgid "Enlarge Font"
msgstr "Vergroot Skrif tipe"
-#: khtml/khtml_part.cpp:363
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363
msgid ""
"Enlarge Font"
"
Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
@@ -7114,11 +7114,11 @@ msgstr ""
"
Maak die skrif in die venster grootter. Kliek en hou die muis knoppie in vir "
"'n kieslys met al die beskikbare skif groottes."
-#: khtml/khtml_part.cpp:367
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367
msgid "Shrink Font"
msgstr "Verklein Skrif tipe"
-#: khtml/khtml_part.cpp:369
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369
msgid ""
"Shrink Font"
"
Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
@@ -7128,7 +7128,7 @@ msgstr ""
"
Maak die skrif in die venster kleiner. Kliek en hou die muis knoppie in vir "
"'n kieslys met al die beskikbare skif groottes."
-#: khtml/khtml_part.cpp:375
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375
msgid ""
"Find text"
"
Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
@@ -7137,7 +7137,7 @@ msgstr ""
"
Vertoon 'n venster wat jou toelaat om vir teks in die vertoonde bladsy te "
"soek."
-#: khtml/khtml_part.cpp:379
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379
msgid ""
"Find next"
"
Find the next occurrence of the text that you have found using the "
@@ -7147,7 +7147,7 @@ msgstr ""
"
Soek die volgende voorkoms van die teks wat jy nounet gevind het deur die "
"Soek teks funksie"
-#: khtml/khtml_part.cpp:384
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384
msgid ""
"Find previous"
"
Find the previous occurrence of the text that you have found using the "
@@ -7157,15 +7157,15 @@ msgstr ""
"
Soek die vorige voorkoms van die teks wat jy nounet gevind het deur die "
"Soek teks funksie"
-#: khtml/khtml_part.cpp:388
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388
msgid "Find Text as You Type"
msgstr "Soek Teks soos jy tik"
-#: khtml/khtml_part.cpp:390
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390
msgid "Find Links as You Type"
msgstr "Soek Links soos jy tik"
-#: khtml/khtml_part.cpp:405
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
msgid ""
"Print Frame"
"
Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
@@ -7175,103 +7175,103 @@ msgstr ""
"
Party bladsy bestaan uit verskeie rame. Om slegs 'n enkel raam te druk, "
"kliek op dit en gebruik dan hierdie funksie."
-#: khtml/khtml_part.cpp:413
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
msgid "Toggle Caret Mode"
msgstr "Wissel Caret Modus"
-#: khtml/khtml_part.cpp:618
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
msgstr "Die vals blaaier-identiteit '%1' word gebruik."
-#: khtml/khtml_part.cpp:1081
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
msgid "This web page contains coding errors."
msgstr "Hierdie bladsy bevat kodering foute."
-#: khtml/khtml_part.cpp:1123
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
msgid "&Hide Errors"
msgstr "Steek Foute Weg"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1124
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
msgid "&Disable Error Reporting"
msgstr "Deaktiveer Fout Terugvoer"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1164
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
msgid "Error: %1: %2"
msgstr "Fout: %1: %2"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1208
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
msgid "Error: node %1: %2"
msgstr "Fout: node %1: %2"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1351
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
msgid "Display Images on Page"
msgstr "Vertoon Beelde op Bladsy"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629
msgid "Session is secured with %1 bit %2."
msgstr "Verbinding is beveilig met %1 bis %2."
-#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631
msgid "Session is not secured."
msgstr "Verbinding is nie beveilig nie."
-#: khtml/khtml_part.cpp:1727
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727
#, c-format
msgid "Error while loading %1"
msgstr "Fout terwyl laaiïng van %1"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1729
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729
msgid "An error occurred while loading %1:"
msgstr "'n fout het voorgekom met die laai van %1:"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1764
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764
msgid "Error: "
msgstr "Fout: "
-#: khtml/khtml_part.cpp:1767
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr "Die versoekte operasie kon nie wees klaar"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1773
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773
msgid "Technical Reason: "
msgstr "Tegniese Rede: "
-#: khtml/khtml_part.cpp:1778
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778
msgid "Details of the Request:"
msgstr "Details van die Versoek:"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1780
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780
#, c-format
msgid "URL: %1"
msgstr "Url: %1"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1787
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787
#, c-format
msgid "Date and Time: %1"
msgstr "Datum en Tyd: %1"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1789
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789
#, c-format
msgid "Additional Information: %1"
msgstr "Aditionele Informasie: %1"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1791
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
msgid "Description:"
msgstr "Beskrywing:"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1797
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797
msgid "Possible Causes:"
msgstr "Moontlik Veroorsaak:"
-#: khtml/khtml_part.cpp:1804
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804
msgid "Possible Solutions:"
msgstr "Moontlik Oplossings:"
-#: khtml/khtml_part.cpp:2135
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135
msgid "Page loaded."
msgstr "Bladsy gelaai."
-#: khtml/khtml_part.cpp:2137
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137
msgid ""
"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
"%n Images of %1 loaded."
@@ -7279,48 +7279,48 @@ msgstr ""
"%n van %1 Beeld loaded.\n"
"%n van %1 Beelde gelaai."
-#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825
-#: khtml/khtml_part.cpp:3836
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836
msgid " (In new window)"
msgstr " (In nuwe venster)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3777
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777
msgid "Symbolic Link"
msgstr "Simboliese Skakel"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3779
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779
msgid "%1 (Link)"
msgstr "%1 (Skakel)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3799
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799
msgid "%2 (%1 bytes)"
msgstr "%2 (%1 grepe)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3803
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
msgid "%2 (%1 K)"
msgstr "%2 (%1 K)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3838
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838
msgid " (In other frame)"
msgstr " (In ander raam)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3843
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843
msgid "Email to: "
msgstr "E-pos na: "
-#: khtml/khtml_part.cpp:3849
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849
msgid " - Subject: "
msgstr " - Onderwerp: "
-#: khtml/khtml_part.cpp:3851
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851
msgid " - CC: "
msgstr " - Cc: "
-#: khtml/khtml_part.cpp:3853
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
msgid " - BCC: "
msgstr " - Bcc: "
-#: khtml/khtml_part.cpp:3942
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942
msgid ""
"This untrusted page links to
%1.
Do you want to follow the "
"link?"
@@ -7328,31 +7328,31 @@ msgstr ""
"Hierdie onvertroude bladsy bevat 'n skakel na
%1.
"
"Wil jy hierdie skakel volg?"
-#: khtml/khtml_part.cpp:3943
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943
msgid "Follow"
msgstr "Volg"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4043
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043
msgid "Frame Information"
msgstr "Raam Informasie"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4049
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049
msgid " [Properties]"
msgstr " [Eienskappe]"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4129
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129
msgid "Save Background Image As"
msgstr "Stoor Agtergrond Beeld As..."
-#: khtml/khtml_part.cpp:4216
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216
msgid "Save Frame As"
msgstr "Stoor Raam As"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4256
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256
msgid "&Find in Frame..."
msgstr "Soek in Raam..."
-#: khtml/khtml_part.cpp:4763
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763
msgid ""
"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
"unencrypted.\n"
@@ -7365,16 +7365,16 @@ msgstr ""
"informasie.\n"
"Word jy seker jy wens na gaan voort?"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775
-#: khtml/khtml_part.cpp:4799
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799
msgid "Network Transmission"
msgstr "Netwerk Versending"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776
msgid "&Send Unencrypted"
msgstr "Stuur Ongekrepteer"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4773
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773
msgid ""
"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
@@ -7383,7 +7383,7 @@ msgstr ""
"unencrypted.\n"
"Word jy seker jy wens na gaan voort?"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4797
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797
msgid ""
"This site is attempting to submit form data via email.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -7391,11 +7391,11 @@ msgstr ""
"Hierdie tuiste is probeer na stuur in vorm data deur middel van e-pos.\n"
"Doen jy wil hê na gaan voort?"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4800
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800
msgid "&Send Email"
msgstr "Stuur E-pos"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4821
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821
msgid ""
"The form will be submitted to
%1
on your local filesystem.
"
"Do you want to submit the form?"
@@ -7403,12 +7403,12 @@ msgstr ""
"Die vorm sal wees instuur na
%1
op jou plaaslike "
"lêersisteem.
Doen jy wil hê na stuur in Die vorm?"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137
-#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569
msgid "Submit"
msgstr "Stuur in"
-#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
msgid ""
"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
"The attachment was removed for your protection."
@@ -7416,48 +7416,48 @@ msgstr ""
"Hierdie tuiste het probeer om na aanheg 'n lêer van jou rekenaar in die vorm "
"instuur. die aanhegsel was verwyder vir jou beskerming."
-#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
msgid "TDE"
msgstr "Kde"
-#: khtml/khtml_part.cpp:5776
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776
msgid "(%1/s)"
msgstr "(%1/s)"
-#: khtml/khtml_part.cpp:6829
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829
msgid "Security Warning"
msgstr "Sekuriteit Waarskuwing"
-#: khtml/khtml_part.cpp:6835
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
msgid "Access by untrusted page to
%1
denied."
msgstr "Toegang via twyfelagtige bladsy na
%1
verbied."
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836
msgid "Security Alert"
msgstr "Sekuriteit Waarskuwing"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7261
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261
msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
msgstr "Die beursie '%1' is oop en word gebruik vir vorm data en wagwoorde."
-#: khtml/khtml_part.cpp:7315
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315
msgid "&Close Wallet"
msgstr "Maak Beursie Toe"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7358
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358
msgid "JavaScript &Debugger"
msgstr "JavaScript Ontfouter"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7393
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393
msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
msgstr ""
"Hierdie blad was verhoed van oopmaak van 'n nuwe venster deur JavaScript."
-#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
msgid "Popup Window Blocked"
msgstr "Opspring Venster Blokeerd"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
msgid ""
"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
@@ -7468,7 +7468,7 @@ msgstr ""
"gedrag\n"
"of om oop te maak die opspring."
-#: khtml/khtml_part.cpp:7413
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413
#, c-format
msgid ""
"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
@@ -7477,128 +7477,128 @@ msgstr ""
"Vertoon die geblokkeerde opspring venster\n"
"Vertoon %n geblokkeerde opspring vensters."
-#: khtml/khtml_part.cpp:7414
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414
msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
msgstr "Vertoon geblokkeerde venster passiewe opspring kennisgewing"
-#: khtml/khtml_part.cpp:7416
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416
msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
msgstr "Stel JavaScript Nuwe Venster Beleid op..."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1625
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625
msgid "Find stopped."
msgstr "Soektog gestaak."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1636
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636
msgid "Starting -- find links as you type"
msgstr "Begin -- soek skakels soos jy tik"
-#: khtml/khtmlview.cpp:1642
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642
msgid "Starting -- find text as you type"
msgstr "Begin -- soek teks soos jy tik"
-#: khtml/khtmlview.cpp:1663
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663
msgid "Link found: \"%1\"."
msgstr "Skakel gevind: \"%1\"."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1668
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668
msgid "Link not found: \"%1\"."
msgstr "Skakel nie gevind nie: \"%1\"."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1676
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676
msgid "Text found: \"%1\"."
msgstr "Teks gevind: \"%1\"."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1681
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681
msgid "Text not found: \"%1\"."
msgstr "Teks nie gevind nie: \"%1\"."
-#: khtml/khtmlview.cpp:1725
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Toegang Sleutels geaktiveer"
-#: khtml/khtmlview.cpp:2756
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Druk %1"
-#: khtml/khtml_factory.cpp:177
-msgid "KHTML"
-msgstr "KHTML"
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
+msgid "TDEHTML"
+msgstr "TDEHTML"
-#: khtml/khtml_factory.cpp:178
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
msgid "Embeddable HTML component"
msgstr "Inlegbare HTML komponent"
-#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
msgid "the document is not in the correct file format"
msgstr "die dokument is nie in die regte lêer formaat nie"
-#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
msgstr "fatale inlees fout: %1 in lyn %2, kolom %3"
-#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
msgid "XML parsing error"
msgstr "XML inlees fout"
-#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
msgid "Basic Page Style"
msgstr "Basiese Bladsy Styl"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
msgid "JavaScript Error"
msgstr "JavaScript Fout"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
msgid "&Do not show this message again"
msgstr "Moet nie weer hierdie boodskap vertoon nie"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
msgid "JavaScript Debugger"
msgstr "Javaskrip Ontfouter"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
msgid "Call stack"
msgstr "Call stack"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
msgid "JavaScript console"
msgstr "JavaScript Konsole"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
msgid ""
"_: Next breakpoint\n"
"&Next"
msgstr "Volgende"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
msgid "&Step"
msgstr "Stap"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
msgid "&Continue"
msgstr "Gaan voort"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
msgid "&Break at Next Statement"
msgstr "Breek by Volgende Stelling"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
msgid ""
"_: Next breakpoint\n"
"Next"
msgstr "Volgende"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
msgid "Step"
msgstr "Stap"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
msgid "Parse error at %1 line %2"
msgstr "Lees fout by %1 lyn %2"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
@@ -7609,7 +7609,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
+#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
msgid ""
"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
"\n"
@@ -7621,11 +7621,11 @@ msgstr ""
"%1 line %2:\n"
"%3"
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
msgstr "Bevestiging: JavaScript Opspring"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
msgid ""
"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
"Do you want to allow this?"
@@ -7633,7 +7633,7 @@ msgstr ""
"Hierdie tuiste probeer 'n nuwe blaaier venster oopmaak via JavaScript.\n"
"Wil jy dit toelaat?"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
msgid ""
"This site is requesting to open"
"%1
in a new browser window via JavaScript.
"
@@ -7643,45 +7643,45 @@ msgstr ""
"%1
in 'n nuwe blaaier venster oopmaak via JavaScript.Wil jy dit "
"toelaat?"
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
msgid "Allow"
msgstr "Toelaat"
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
msgid "Do Not Allow"
msgstr "Moenie toelaat nie"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
msgid "Close window?"
msgstr "Maak toe venster?"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Bevestiging Benodig"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
msgid ""
"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
"collection?"
msgstr "Wil jy 'n boekmerk na \"%1\" byvoeg?"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
msgid ""
"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
"added to your collection?"
msgstr "Wil jy 'n boekmerk na \"%1\", getiteld \"%2\" byvoeg?"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
msgstr "JavaScript wou 'n boekmerk byvoeg"
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
+#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
msgid "Disallow"
msgstr "Weier"
-#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
msgid ""
-"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other "
+"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other "
"applications may become less responsive.\n"
"Do you want to abort the script?"
msgstr ""
@@ -7689,15 +7689,15 @@ msgstr ""
"na hardloop, ander programme dalk mag word minder responsief.\n"
"Doen jy wil hê na staak die skrip?"
-#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
msgid "&Abort"
msgstr "Staak"
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162
msgid ""
"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
"JavaScript.\n"
@@ -7707,7 +7707,7 @@ msgstr ""
"oopmaak.\n"
"Wil jy toelaat dat die vorm ingestuur word?"
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
+#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
msgid ""
"This site is submitting a form which will open "
"%1
in a new browser window via JavaScript.
"
@@ -7717,11 +7717,11 @@ msgstr ""
"%1
'n nuwe blaaier venster via JavaScript gaan oopmaak."
"
Wil jy dit toelaat?"
-#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709
+#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709
msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
msgstr "Hierdie is 'n soekbare indeks. Invoer soektog sleutelwoorde: "
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353
msgid ""
"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -7729,15 +7729,15 @@ msgstr ""
"Die volgende lêers kon nie vir oplaai gevind word nie.\n"
"Wil jy voortgaan?"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
msgid "Submit Confirmation"
msgstr "Stuur Bevestiging In"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
msgid "&Submit Anyway"
msgstr "Stuur in elk geval in"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368
msgid ""
"You're about to transfer the following files from your local computer to the "
"Internet.\n"
@@ -7747,31 +7747,31 @@ msgstr ""
"internet op te laai.\n"
"Wil jy rerig voortgaan?"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
msgid "Send Confirmation"
msgstr "Stuur Bevestiging"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
msgid "&Send Files"
msgstr "Stuur Lêers"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609
msgid "Save Login Information"
msgstr "Stoor Aanteken Informasie"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
msgid "Store"
msgstr "Stoor"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
msgid "Ne&ver for This Site"
msgstr "Nooit vir hierdie web werf"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
msgid "Do Not Store"
msgstr "Moet nie Stoor nie"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618
msgid ""
"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
@@ -7782,7 +7782,7 @@ msgstr ""
"herstel dievolgende keer wat jy hierdie vorm voorsien. Wil jy die informasie "
"nou stoor?"
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623
msgid ""
"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
@@ -7792,151 +7792,151 @@ msgstr ""
"As die beursie oopgesluit is, kan dit jou outomaties jou inlog inligting "
"herstel dievolgende keer wat jy %1 besoek. Wil jy die informasie nou stoor?"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
msgid "Applet Parameters"
msgstr "Program (Applet) Eienskappe"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
msgid "Parameter"
msgstr "Eienskap"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
msgid "Class"
msgstr "Klas"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
msgid "Base URL"
msgstr "Basis URL"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
msgid "Archives"
msgstr "Argiewe"
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
msgid "TDE Java Applet Plugin"
msgstr "TDE Java program Inprop module"
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
msgstr "Initialiseeer Program (Applet) \"%1\"..."
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
msgid "Starting Applet \"%1\"..."
msgstr "Begin Program (Applet) \"%1\"..."
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
msgid "Applet \"%1\" started"
msgstr "Program (Applet) \"%1\" het begin loop"
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
msgid "Applet \"%1\" stopped"
msgstr "Program \"%1\" gestop"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
msgid "Loading Applet"
msgstr "Laaiïng van Miniprogram"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
msgid "Error: java executable not found"
msgstr "Fout: java uitvoerbare nie gevind"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
msgid "Signed by (validation: "
msgstr "Onderteken deur (geldigheid: "
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
msgid "Certificate (validation: "
msgstr "Sertifikaat (geldigheid toets: "
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
msgid "Ok"
msgstr "Goed"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
msgid "NoCARoot"
msgstr "NoCARoot"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
msgid "InvalidPurpose"
msgstr "InvalidPurpose"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
msgid "PathLengthExceeded"
msgstr "PathLengthExceeded"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
msgid "InvalidCA"
msgstr "InvalidCA"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
msgid "Expired"
msgstr "Verval"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
msgid "SelfSigned"
msgstr "Self Geteken"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
msgid "ErrorReadingRoot"
msgstr "ErrorReadingRoot"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
msgid "Revoked"
msgstr "Opgeskort"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
msgid "Untrusted"
msgstr "Wantrou"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
msgid "SignatureFailed"
msgstr "Handtekening Gevaal"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
msgid "Rejected"
msgstr "Verwerp"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
msgid "PrivateKeyFailed"
msgstr "PrivaatSleutel Gevaal"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
msgid "InvalidHost"
msgstr "Ongeldige Masjien"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
msgstr "Sal jy Java programme met sertifikate toelaat:"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
msgid "the following permission"
msgstr "die volgende regte"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
msgid "&Reject All"
msgstr "Verwerp Alles"
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
msgid "&Grant All"
msgstr "Laat Alles Toe"
-#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
msgid "No handler found for %1!"
msgstr "Geen handteerder gevind vir %1!"
-#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
msgid "KMultiPart"
msgstr "KMultiPart"
-#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
msgstr "Ingelegde komponent vir multipart/mixed"
-#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944
msgid ""
"No plugin found for '%1'.\n"
"Do you want to download one from %2?"
@@ -7944,15 +7944,15 @@ msgstr ""
"Geen inprop module gevind vir '%1'.\n"
"Wil jy een aflaai vanaf %2?"
-#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
msgid "Missing Plugin"
msgstr "Kort Inprop Module"
-#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
msgid "Download"
msgstr "Aflaai"
-#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
msgid "Do Not Download"
msgstr "Moenie aflaai"
@@ -8002,10 +8002,10 @@ msgstr ""
#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
msgid ""
-"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
-"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
+"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
+"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
msgstr ""
-"klauncher: Die program is nie veronderstel om met die hand begin te word nie. "
+"tdelauncher: Die program is nie veronderstel om met die hand begin te word nie. "
"Dit word outomaties deur tdeinit gedoen.\n"
#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
@@ -8037,57 +8037,57 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fout laaiïng van '%1'.\n"
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:43
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
msgid "Keep output results from scripts"
msgstr "Hou die uitset resultaat van die skript"
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:44
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
msgid "Check whether config file itself requires updating"
msgstr "Kyk of opstel lêer opdatering nodig het"
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:45
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
msgid "File to read update instructions from"
msgstr "Lêer na lees dateer op instruksies van"
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:142
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
msgid "Only local files are supported."
msgstr "Slegs plaaslike lêers word ondersteunde."
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:943
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
msgid "KConf Update"
msgstr "Kconf Dateer op"
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
+#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
msgstr "Kde Program vir besig met opdatering van gebruiker opstelling lêers"
-#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
+#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
msgid "KSpell2 Configuration"
msgstr "KSpell2 Opstelling"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
msgstr "Bou Qt inprop modules vanuit 'n ini-styl beskrywing lêer."
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
msgid "Output file"
msgstr "Afvoer lêer"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
msgid "Name of the plugin class to generate"
msgstr "Naam van die inprop klas om te genereer"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
msgid "Default widget group name to display in designer"
msgstr "Standaard naam om in die designer te vertoon vir die widget group"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
msgid "Embed pixmaps from a source directory"
msgstr "Lê pixmaps in vanaf bron gids"
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129
-msgid "makekdewidgets"
-msgstr "makekdewidgets"
+#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
+msgid "maketdewidgets"
+msgstr "maketdewidgets"
#: kstyles/web/plugin.cpp:9
msgid "Web style plugin"
@@ -8105,16 +8105,16 @@ msgstr "Kde Program na bou 'n kas lys van alle bispatroon temas geïnstalleer"
msgid "KInstalltheme"
msgstr "TDE Installeer Tema"
-#: kunittest/modrunner.cpp:36
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
msgstr ""
"'n Opdrag-lyn program wat gebruik kan word om te loop KUnitTest modules."
-#: kunittest/modrunner.cpp:42
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
msgstr "Loop slegs modules waarvan lêername pas die regexp"
-#: kunittest/modrunner.cpp:43
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
msgid ""
"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
"select modules."
@@ -8122,30 +8122,30 @@ msgstr ""
"Slegs loop toets modules wat gevind word in die gids. Gebruik die navraag opsie "
"om te kies modules."
-#: kunittest/modrunner.cpp:44
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
msgid ""
"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
msgstr ""
"Deaktiveer ontfout inneming. Jy tipies neem hierdie opsie as jy die GUI "
"gebruik."
-#: kunittest/modrunner.cpp:53
+#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
msgid "KUnitTest ModRunner"
msgstr "KUnitToets ModLoper"
-#: kparts/browserextension.cpp:485
+#: tdeparts/browserextension.cpp:485
msgid "Do you want to search the Internet for %1?"
msgstr "Wil jy op die Internet soek vir %1?"
-#: kparts/browserextension.cpp:486
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
msgid "Internet Search"
msgstr "Internet Soektog"
-#: kparts/browserextension.cpp:486
+#: tdeparts/browserextension.cpp:486
msgid "&Search"
msgstr "Soek"
-#: kparts/part.cpp:492
+#: tdeparts/part.cpp:492
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save your changes or discard them?"
@@ -8153,23 +8153,23 @@ msgstr ""
"Die dokument \"%1\" het verander.\n"
"Wil jy jou veranderinge stoor of weggooi?"
-#: kparts/part.cpp:494
+#: tdeparts/part.cpp:494
msgid "Close Document"
msgstr "Maak Dokument toe"
-#: kparts/browserrun.cpp:275
+#: tdeparts/browserrun.cpp:275
msgid "Do you really want to execute '%1'? "
msgstr "Doen jy rerig wil hê na uitvoer '%1'? "
-#: kparts/browserrun.cpp:276
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
msgid "Execute File?"
msgstr "Voer Lêer uit?"
-#: kparts/browserrun.cpp:276
+#: tdeparts/browserrun.cpp:276
msgid "Execute"
msgstr "Voer uit"
-#: kparts/browserrun.cpp:294
+#: tdeparts/browserrun.cpp:294
msgid ""
"Open '%2'?\n"
"Type: %1"
@@ -8177,7 +8177,7 @@ msgstr ""
"Moet ek '%2' oopmaak?\n"
"Tipe: %1"
-#: kparts/browserrun.cpp:296
+#: tdeparts/browserrun.cpp:296
msgid ""
"Open '%3'?\n"
"Name: %2\n"
@@ -8187,79 +8187,79 @@ msgstr ""
"Naam: %2\n"
"Tipe: %1"
-#: kparts/browserrun.cpp:310
+#: tdeparts/browserrun.cpp:310
msgid "&Open with '%1'"
msgstr "Maak oop met '%1'"
-#: kparts/browserrun.cpp:311
+#: tdeparts/browserrun.cpp:311
msgid "&Open With..."
msgstr "Maak oop met..."
-#: kparts/browserrun.cpp:353
+#: tdeparts/browserrun.cpp:353
msgid "&Open"
msgstr "Maak oop"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66
msgid "Find Text"
msgstr "Soek Teks"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:77
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77
msgid "Replace Text"
msgstr "Vervang Teks"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:126
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126
msgid "&Text to find:"
msgstr "Teks om te soek:"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:130
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130
msgid "Regular e&xpression"
msgstr "Natuurlike uitdrukking"
-#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131
+#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131
msgid "&Edit..."
msgstr "Redigeer..."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:140
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140
msgid "Replace With"
msgstr "Vervang Met"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:147
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147
msgid "Replace&ment text:"
msgstr "Plaasvervanger teks:"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:151
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151
msgid "Use p&laceholders"
msgstr "Gebruik plekhouers"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:152
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152
msgid "Insert Place&holder"
msgstr "Voeg by Plekhouer"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:168
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168
msgid "C&ase sensitive"
msgstr "Kas sensitief"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:169
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169
msgid "&Whole words only"
msgstr "Volledige woorde slegs"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:170
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170
msgid "From c&ursor"
msgstr "Vanaf plekaanduier"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:172
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172
msgid "&Selected text"
msgstr "Gekose teks"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:179
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179
msgid "&Prompt on replace"
msgstr "Por op vervang"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:232
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232
msgid "Start replace"
msgstr "Begin vervang"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:233
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233
msgid ""
"If you press the Replace button, the text you entered above is "
"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
@@ -8269,11 +8269,11 @@ msgstr ""
"die teks wat hier bo ingetik is. Enige voorkomste daarvan sal vervang word deur "
"die vervang teks."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:240
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240
msgid "Start searching"
msgstr "Begin Soek"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:241
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241
msgid ""
"If you press the Find button, the text you entered above is searched "
"for within the document."
@@ -8281,27 +8281,27 @@ msgstr ""
"As jy die Soek knoppie druk sal die dokument deursoek word vir die "
"teks."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:247
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247
msgid ""
"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
msgstr ""
"Voer 'n nuwe patroon in om voor te soek of kies 'n vorige een uit die lys."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:250
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250
msgid "If enabled, search for a regular expression."
msgstr "As geaktiveer is, soek m.b.v. natuurlike uitdrukkings (regex)."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:252
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252
msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
msgstr ""
"Kliek hier om jou natuurlike uitdrukking (regex) met 'n grafiese redigeerder te "
"verander."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:254
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254
msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
msgstr "Voer 'n vervanging string in of kies 'n vorige een uit die lys."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:256
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256
msgid ""
"If enabled, any occurrence of \\N
, where N"
"
is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
@@ -8315,26 +8315,26 @@ msgstr ""
"Om 'n letterlike vervanging te maak moet die string met 'n 'backslashes' "
"voorafgegaan word, soos: \\\\N
.
"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:263
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263
msgid "Click for a menu of available captures."
msgstr "Kliek om 'n kieslys van gevangde stringe te vertoon."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:265
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265
msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
msgstr ""
"Vereis 'n woord grens aan beide kante v/d woord om 'n suksesvolleooreenstemming "
"te registreer"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:267
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267
msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
msgstr ""
"Begin soek by die huidige wyser posisie i.p.v. die bokant v/d dokument."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:269
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269
msgid "Only search within the current selection."
msgstr "Soek net binne die huidige gekiesde deel."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:271
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271
msgid ""
"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
@@ -8342,79 +8342,79 @@ msgstr ""
"Doen 'n hoof-/kleinletter sensitiewe soektog. Die patroon 'Joe' sal nie met "
"'joe' of 'JOE' ooreenstem nie, slegs met 'Joe'."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:274
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274
msgid "Search backwards."
msgstr "Soek terugwaarts."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:276
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276
msgid "Ask before replacing each match found."
msgstr "Vra voordat ooreenstemmende teks vervang word."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:449
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449
msgid "Any Character"
msgstr "Enige Karakter"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:450
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450
msgid "Start of Line"
msgstr "Begin van Lyn"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:452
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452
msgid "Set of Characters"
msgstr "Stel van Karakters"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:453
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453
msgid "Repeats, Zero or More Times"
msgstr "Herhaal, Nul of Meer times "
-#: kutils/kfinddialog.cpp:454
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454
msgid "Repeats, One or More Times"
msgstr "Herhaal, Een of Meer times "
-#: kutils/kfinddialog.cpp:455
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455
msgid "Optional"
msgstr "Opsionele"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:456
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:457
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457
msgid "TAB"
msgstr "Oortjie"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:458
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458
msgid "Newline"
msgstr "Nuwe lyn"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:459
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459
msgid "Carriage Return"
msgstr "Enter"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:460
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460
msgid "White Space"
msgstr "Wit Spasie"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:461
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461
msgid "Digit"
msgstr "Syfer"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:510
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510
msgid "Complete Match"
msgstr "Volledige Ooreenstemming"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:515
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515
msgid "Captured Text (%1)"
msgstr "Vang Teks (%1)"
-#: kutils/kfinddialog.cpp:523
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523
msgid "You must enter some text to search for."
msgstr "Jy moet invoer sommige teks na soektog vir."
-#: kutils/kfinddialog.cpp:534
+#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534
msgid "Invalid regular expression."
msgstr "Ongeldige gewone uitdrukking."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98
msgid ""
"There was an error when loading the module '%1'."
"
"
@@ -8429,15 +8429,15 @@ msgstr ""
"is dat die 'factory declaration' verkeerd is of die 'create_*' funksie "
"ontbreek."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111
msgid "The specified library %1 could not be found."
msgstr "Kon nie biblioteek %1 vind nie."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132
msgid "The module %1 could not be found."
msgstr "Kon nie module %1 vind nie."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133
msgid ""
""
"The diagnostics is:"
@@ -8447,15 +8447,15 @@ msgstr ""
"
Die diagnose is:"
"
Die werkskerm lêer %1 kan nie gevind word nie.
"
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152
msgid "The module %1 could not be loaded."
msgstr "Kon nie module %1 laai nie."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171
msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
msgstr "Module %1 is nie 'n geldige opstel module nie."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172
msgid ""
""
"The diagnostics is:"
@@ -8465,11 +8465,11 @@ msgstr ""
"
Die diagnose is:"
"
Die werkskerm lêer %1 spesifiseer nie 'n biblioteek.
"
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206
msgid "There was an error loading the module."
msgstr "'n Fout het met die laai van die module voorgekom."
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274
+#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274
msgid ""
""
"The diagnostics is:"
@@ -8495,23 +8495,23 @@ msgstr ""
"boodskap genoem is. As dit nie help nie, oorweeg om jou verspreider of "
"verpakker te kontak.
"
-#: kutils/kreplace.cpp:49
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
msgid "&All"
msgstr "Alle"
-#: kutils/kreplace.cpp:49
+#: tdeutils/kreplace.cpp:49
msgid "&Skip"
msgstr "Spring"
-#: kutils/kreplace.cpp:58
+#: tdeutils/kreplace.cpp:58
msgid "Replace '%1' with '%2'?"
msgstr "Vervang '%1' met '%2'?"
-#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300
+#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
msgid "No text was replaced."
msgstr "Nee teks was vervang."
-#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302
+#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 replacement done.\n"
@@ -8520,27 +8520,27 @@ msgstr ""
"1 plaasvervanger klaar.\n"
"%n vervanginge klaar."
-#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307
+#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
msgid "Beginning of document reached."
msgstr "Begin van die dokument bereik."
-#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309
+#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
msgid "End of document reached."
msgstr "Einde van die dokument bereik."
-#: kutils/kreplace.cpp:316
+#: tdeutils/kreplace.cpp:316
msgid "Do you want to restart search from the end?"
msgstr "Wil jy 'n nuwe soektog begin vanaf die einde van die dokument?"
-#: kutils/kreplace.cpp:317
+#: tdeutils/kreplace.cpp:317
msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
msgstr "Doen jy wil hê na herbegin soektog na die begin?"
-#: kutils/kreplace.cpp:319
+#: tdeutils/kreplace.cpp:319
msgid "Restart"
msgstr "Herbegin"
-#: kutils/kpluginselector.cpp:111
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
msgid ""
""
""
@@ -8572,16 +8572,16 @@ msgstr ""
"Lisensie: | "
"%4 |
"
-#: kutils/kpluginselector.cpp:536
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536
msgid "(This plugin is not configurable)"
msgstr "(Hierdie inporp module kan nie opgestel word nie)"
-#: kutils/kreplacedialog.cpp:142
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
msgstr ""
"Jou vervanging string verwys na 'n gekiesde teks wat grootter is as '\\%1', "
-#: kutils/kreplacedialog.cpp:145
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
#, c-format
msgid ""
"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
@@ -8590,11 +8590,11 @@ msgstr ""
"jou patroon definieer net 1 vangplek.\n"
"jou patroon definieer net %n vangplekke."
-#: kutils/kreplacedialog.cpp:146
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
msgid "but your pattern defines no captures."
msgstr "maar jou patroon definieer geen vangplekke."
-#: kutils/kreplacedialog.cpp:147
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
msgid ""
"\n"
"Please correct."
@@ -8602,11 +8602,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Maak asseblief reg."
-#: kutils/kfind.cpp:53
+#: tdeutils/kfind.cpp:53
msgid "Find next occurrence of '%1'?"
msgstr "Soek volgende voorkoms van '%1'?"
-#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643
+#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 match found.\n"
@@ -8615,23 +8615,23 @@ msgstr ""
"1 ooreenstem gevind.\n"
"%n ooreenstemmende inskrywings gevind."
-#: kutils/kfind.cpp:625
+#: tdeutils/kfind.cpp:625
msgid "No matches found for '%1'."
msgstr " Geen ooreenstemming gevind vir '%1' nie."
-#: kutils/kfind.cpp:645
+#: tdeutils/kfind.cpp:645
msgid "No matches found for '%1'."
msgstr "Geen ooreenstemming gevind vir '%1' nie."
-#: kutils/kfind.cpp:659
+#: tdeutils/kfind.cpp:659
msgid "Continue from the end?"
msgstr "Gaan voort van die einde?"
-#: kutils/kfind.cpp:660
+#: tdeutils/kfind.cpp:660
msgid "Continue from the beginning?"
msgstr "Gaan voort van die begin?"
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212
msgid ""
"Changes in this section requires root access.
"
"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
@@ -8639,7 +8639,7 @@ msgstr ""
"Verandering in hierdie afdeling benodig root toegang."
"
Kliek die \"Administrateur Modus\" knoppie om dit te aktiveer."
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219
msgid ""
"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
@@ -8651,95 +8651,95 @@ msgstr ""
"verander. As die wagwoord nie verskaf word nie sal die module gedeaktiveer "
"word."
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251
#, c-format
msgid ""
"_: Argument is application name\n"
"This configuration section is already opened in %1"
msgstr "Hierdie opstel afdeling is alreeds oopgemaak in %1"
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324
msgid "Loading..."
msgstr "Besig om te laai..."
-#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
+#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
msgid "Select Components"
msgstr "Kies Komponente"
-#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590
+#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
msgid "Select Components..."
msgstr "Kies Komponente..."
-#: kresources/resource.cpp:61
+#: tderesources/resource.cpp:61
msgid "resource"
msgstr "hulpbron"
-#: kresources/selectdialog.cpp:95
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
msgid "There is no resource available!"
msgstr "Daar is geen hulpbron beskikbaar nie."
-#: kresources/kcmkresources.cpp:44
+#: tderesources/kcmkresources.cpp:44
msgid "kcmkresources"
msgstr "kcmkresources"
-#: kresources/kcmkresources.cpp:45
+#: tderesources/kcmkresources.cpp:45
msgid "TDE Resources configuration module"
msgstr "TDE Hulpbronne opstel module"
-#: kresources/kcmkresources.cpp:47
+#: tderesources/kcmkresources.cpp:47
msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
-#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103
-#: kresources/configpage.cpp:297
+#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
+#: tderesources/configpage.cpp:297
msgid "Resource Configuration"
msgstr "Hulpbron Opstelling"
-#: kresources/configdialog.cpp:51
+#: tderesources/configdialog.cpp:51
msgid "General Settings"
msgstr "Algemeen Instellings"
-#: kresources/configdialog.cpp:57
+#: tderesources/configdialog.cpp:57
msgid "Read-only"
msgstr "Lees-alleen"
-#: kresources/configdialog.cpp:66
+#: tderesources/configdialog.cpp:66
msgid "%1 Resource Settings"
msgstr "%1 Hulpbron Instellings"
-#: kresources/configdialog.cpp:107
+#: tderesources/configdialog.cpp:107
msgid "Please enter a resource name."
msgstr "Vul asseblief 'n hulpbron naam in"
-#: kresources/configpage.cpp:120
+#: tderesources/configpage.cpp:120
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: kresources/configpage.cpp:121
+#: tderesources/configpage.cpp:121
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
-#: kresources/configpage.cpp:126
+#: tderesources/configpage.cpp:126
msgid "&Add..."
msgstr "Voeg by..."
-#: kresources/configpage.cpp:131
+#: tderesources/configpage.cpp:131
msgid "&Use as Standard"
msgstr "Gebruik as Standaard"
-#: kresources/configpage.cpp:283
+#: tderesources/configpage.cpp:283
msgid "There is no standard resource! Please select one."
msgstr "Daar is nee standaard hulpbron! Asseblief kies een."
-#: kresources/configpage.cpp:298
+#: tderesources/configpage.cpp:298
msgid "Please select type of the new resource:"
msgstr "Asseblief kies tipe van die nuwe hulpbron:"
-#: kresources/configpage.cpp:308
+#: tderesources/configpage.cpp:308
msgid "Unable to create resource of type '%1'."
msgstr "Kon nie hulpbron van tipe '%1' skep nie."
-#: kresources/configpage.cpp:360
+#: tderesources/configpage.cpp:360
msgid ""
"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
"first."
@@ -8747,15 +8747,15 @@ msgstr ""
"Jy kan nie verwyder jou standaard hulpbron! Asseblief kies 'n nuwe standaard "
"hulpbron eerste."
-#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413
+#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
msgstr "Jy kan nie gebruik 'n lees-alleen hulpbron as standaard!"
-#: kresources/configpage.cpp:418
+#: tderesources/configpage.cpp:418
msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
msgstr "Jy kan nie gebruik 'n onaktiewe hulpbron as standaard!"
-#: kresources/configpage.cpp:498
+#: tderesources/configpage.cpp:498
msgid ""
"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
"first."
@@ -8763,7 +8763,7 @@ msgstr ""
"Jy kan nie die standaard hulpbron deaktiveer nie. Kies eers 'n nuwe standaard "
"hulpbron."
-#: kresources/configpage.cpp:528
+#: tderesources/configpage.cpp:528
msgid ""
"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
"read-only nor inactive."
@@ -9165,151 +9165,151 @@ msgstr "Program om Arts fout boodskappe te vertoon."
msgid "Informational"
msgstr "Inligting"
-#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113
+#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
msgid "Invalid certificate!"
msgstr "Ongeldige sertifikaat!"
-#: kcert/kcertpart.cc:160
+#: tdecert/tdecertpart.cc:160
msgid "Certificates"
msgstr "Sertifikate"
-#: kcert/kcertpart.cc:161
+#: tdecert/tdecertpart.cc:161
msgid "Signers"
msgstr "Tekenaars"
-#: kcert/kcertpart.cc:164
+#: tdecert/tdecertpart.cc:164
msgid "Client"
msgstr "Kliënt"
-#: kcert/kcertpart.cc:170
+#: tdecert/tdecertpart.cc:170
msgid "Import &All"
msgstr "In voer Alle"
-#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
+#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359
msgid "TDE Secure Certificate Import"
msgstr "Kde Beveilig Sertifikaat In voer"
-#: kcert/kcertpart.cc:184
+#: tdecert/tdecertpart.cc:184
msgid "Chain:"
msgstr "Ketting:"
-#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276
+#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
-#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277
+#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
msgid "Issued by:"
msgstr "Uitgereik deur:"
-#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283
+#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
msgid "File:"
msgstr "Lêer:"
-#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286
+#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
msgid "File format:"
msgstr "Lêer formaat:"
-#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299
+#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
msgid "State:"
msgstr "Staat:"
-#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303
+#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
msgid "Valid from:"
msgstr "Geldige van:"
-#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307
+#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
msgid "Valid until:"
msgstr "Geldige totdat:"
-#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311
+#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
msgid "Serial number:"
msgstr "Reeksnommer nommer:"
-#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314
+#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
msgid "State"
msgstr "Staat"
-#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323
+#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
msgid "MD5 digest:"
msgstr "Md5 opsomming:"
-#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326
+#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
msgid "Signature:"
msgstr "Handtekening:"
-#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331
+#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
msgid "Signature"
msgstr "Handtekening"
-#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340
+#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
msgid "Public key:"
msgstr "Publiek sleutel:"
-#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346
+#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
msgid "Public Key"
msgstr "Publiek Sleutel"
-#: kcert/kcertpart.cc:368
+#: tdecert/tdecertpart.cc:368
msgid "&Crypto Manager..."
msgstr "Kripto Bestuurder..."
-#: kcert/kcertpart.cc:369
+#: tdecert/tdecertpart.cc:369
msgid "&Import"
msgstr "In voer"
-#: kcert/kcertpart.cc:370
+#: tdecert/tdecertpart.cc:370
msgid "&Save..."
msgstr "Stoor..."
-#: kcert/kcertpart.cc:371
+#: tdecert/tdecertpart.cc:371
msgid "&Done"
msgstr "Klaar"
-#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
msgid "Save failed."
msgstr "Stoor gevaal."
-#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455
-#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532
-#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730
-#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759
-#: kcert/kcertpart.cc:873
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455
+#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
+#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730
+#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
msgid "Certificate Import"
msgstr "Sertifikaat In voer"
-#: kcert/kcertpart.cc:455
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455
msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
msgstr "Jy blyk nie gekompileer te hê Kde met Ssl ondersteun."
-#: kcert/kcertpart.cc:460
+#: tdecert/tdecertpart.cc:460
msgid "Certificate file is empty."
msgstr "Die sertifikaat lêer is leeg."
-#: kcert/kcertpart.cc:490
+#: tdecert/tdecertpart.cc:490
msgid "Certificate Password"
msgstr "Sertifikaat Wagwoord"
-#: kcert/kcertpart.cc:496
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
msgstr "Die sertifikaat lêer kon nie wees gelaai. Probeer 'n ander wagwoord?"
-#: kcert/kcertpart.cc:496
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
msgid "Try Different"
msgstr "Probeer Anders"
-#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566
+#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
msgid "This file cannot be opened."
msgstr "Hierdie lêer kan nie wees geöpende."
-#: kcert/kcertpart.cc:599
+#: tdecert/tdecertpart.cc:599
msgid "I do not know how to handle this type of file."
msgstr "Ek weet nie hoe om hierdie tipe van lêer te hanteer nie."
-#: kcert/kcertpart.cc:619
+#: tdecert/tdecertpart.cc:619
msgid "0 - Site Certificate"
msgstr "0 - Tuiste Sertifikaat"
-#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745
+#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
msgid ""
"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
"replace it?"
@@ -9317,7 +9317,7 @@ msgstr ""
"'n sertifikaat met wat naam alreeds bestaan. Word jy seker wat jy wens na "
"vervang dit?"
-#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
msgid ""
"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
@@ -9325,7 +9325,7 @@ msgstr ""
"Sertifikaat het al suksesvol ingevoer binnein Kde.\n"
"Jy kan bestuur jou Sertifikaat instellings van die Kde Kontrole Sentrum."
-#: kcert/kcertpart.cc:873
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
msgid ""
"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
@@ -9333,19 +9333,19 @@ msgstr ""
"Sertifikate het al suksesvol ingevoer binnein Kde.\n"
"Jy kan bestuur jou sertifikaat instellings van die Kde Kontrole Sentrum."
-#: kcert/kcertpart.cc:879
+#: tdecert/tdecertpart.cc:879
msgid "TDE Certificate Part"
msgstr "Kde Sertifikaat Deel"
-#: khtml/khtml_settings.cc:152
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
msgstr "Aanvaar"
-#: khtml/khtml_settings.cc:153
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
msgid "Reject"
msgstr "Verwerp"
-#: khtml/khtml_settings.cc:779
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
msgid "Filter error"
msgstr "Filter Fout"
@@ -9600,8 +9600,8 @@ msgid "Includes/Headers"
msgstr "Insluit/Opskrif"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:178
-msgid "Translation files for KLocale"
-msgstr "Vertaling lêers vir KLocale"
+msgid "Translation files for TDELocale"
+msgstr "Vertaling lêers vir TDELocale"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:179
msgid "Mime types"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 7adb8fa5979..bf27f0ba314 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr ""
msgid "Additional Tags"
msgstr "Aditionele Etiket"
-#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
+#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51
#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
msgid "Name"
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "Kommentaar"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"
-#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
#: management/kmwend.cpp:109
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
@@ -3624,11 +3624,11 @@ msgstr "Voeg by opsie"
msgid "Delete item"
msgstr "Uitvee item"
-#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
+#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
msgid "Move up"
msgstr "Beweeg op"
-#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
+#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
msgid "Move down"
msgstr "Beweeg ondertoe"
@@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr "Ongeldige instellings. %1."
msgid "Configuring %1"
msgstr "Konfigurering van %1"
-#: kfilelist.cpp:42
+#: tdefilelist.cpp:42
msgid ""
" Add File button "
"This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file "
@@ -4316,14 +4316,14 @@ msgid ""
"\"multi-file job\" to the printing system.
"
msgstr ""
-#: kfilelist.cpp:54
+#: tdefilelist.cpp:54
msgid ""
" Remove File button "
"This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
"files.
"
msgstr ""
-#: kfilelist.cpp:59
+#: tdefilelist.cpp:59
msgid ""
" Move File Up button "
"This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
@@ -4331,7 +4331,7 @@ msgid ""
"
In effect, this changes the order of the files' printout.
"
msgstr ""
-#: kfilelist.cpp:66
+#: tdefilelist.cpp:66
msgid ""
" Move File Down button "
"This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
@@ -4339,7 +4339,7 @@ msgid ""
"
In effect, this changes the order of the files' printout.
"
msgstr ""
-#: kfilelist.cpp:73
+#: tdefilelist.cpp:73
msgid ""
" File Open button "
"This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
@@ -4348,7 +4348,7 @@ msgid ""
"of the file.
"
msgstr ""
-#: kfilelist.cpp:82
+#: tdefilelist.cpp:82
msgid ""
" File List view "
"This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
@@ -4365,23 +4365,23 @@ msgid ""
"
"
msgstr ""
-#: kfilelist.cpp:103
+#: tdefilelist.cpp:103
msgid "Path"
msgstr "Gids soeklys"
-#: kfilelist.cpp:115
+#: tdefilelist.cpp:115
msgid "Add file"
msgstr "Voeg by lêer"
-#: kfilelist.cpp:121
+#: tdefilelist.cpp:121
msgid "Remove file"
msgstr "Verwyder lêer"
-#: kfilelist.cpp:128
+#: tdefilelist.cpp:128
msgid "Open file"
msgstr "Open lêer"
-#: kfilelist.cpp:149
+#: tdefilelist.cpp:149
msgid ""
"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for "
"<STDIN>."
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
index 0ccc22b4385..79363849212 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# UTF-8 test:äëïöü
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker stable\n"
+"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker stable\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Frikkie Thirion \n"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
index 139851356f3..47e87b9241f 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# UTF-8 test:äëïöü
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion stable\n"
+"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion stable\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 16:33+0200\n"
"Last-Translator: J Franz \n"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
index f47bef30eed..3199a7f2d8a 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Juanita Franz , 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile stable\n"
+"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile stable\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:25+0200\n"
"Last-Translator: J Franz \n"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
index 8541f89d59a..5055a668981 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Juanita Franz , 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch stable\n"
+"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch stable\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:25+0200\n"
"Last-Translator: J Franz \n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Volgende Inkrementele Soektog Ooreenstem"
msgid "Previous Incremental Search Match"
msgstr "Vorige Inkrementele Soektog Ooreenstem"
-#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9
+#. i18n: file tdetexteditor_isearchui.rc line 9
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
index 178a5a849de..63eb1fe3338 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool stable\n"
+"Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool stable\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:25+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
index 2dfa6d05620..6119b64033b 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_au VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_au VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -13,58 +13,58 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kfile_au.cpp:55
+#: tdefile_au.cpp:55
msgid "Technical Details"
msgstr "Tegniese Details"
-#: kfile_au.cpp:59
+#: tdefile_au.cpp:59
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
-#: kfile_au.cpp:62
+#: tdefile_au.cpp:62
msgid "Sample Rate"
msgstr "Voorbeeld Tempo"
-#: kfile_au.cpp:65
+#: tdefile_au.cpp:65
msgid "Channels"
msgstr "Kanale"
-#: kfile_au.cpp:67
+#: tdefile_au.cpp:67
msgid "Encoding"
msgstr "Enkodering"
-#: kfile_au.cpp:125
+#: tdefile_au.cpp:125
msgid "8-bit ISDN u-law"
msgstr "8-bit Isdn u-law"
-#: kfile_au.cpp:129
+#: tdefile_au.cpp:129
msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]"
msgstr "8-bit liniêre Pcm [REF-Pcm]"
-#: kfile_au.cpp:133
+#: tdefile_au.cpp:133
msgid "16-bit linear PCM"
msgstr "16-bit liniêre Pcm"
-#: kfile_au.cpp:137
+#: tdefile_au.cpp:137
msgid "24-bit linear PCM"
msgstr "24-bit liniêre Pcm"
-#: kfile_au.cpp:141
+#: tdefile_au.cpp:141
msgid "32-bit linear PCM"
msgstr "32-bit liniêre Pcm"
-#: kfile_au.cpp:145
+#: tdefile_au.cpp:145
msgid "32-bit IEEE floating point"
msgstr "32-bit Ieee wissel punt"
-#: kfile_au.cpp:149
+#: tdefile_au.cpp:149
msgid "64-bit IEEE floating point"
msgstr "64-bit Ieee wissel punt"
-#: kfile_au.cpp:153
+#: tdefile_au.cpp:153
msgid "8-bit ISDN u-law compressed"
msgstr "8-bit Isdn u-law saamgepersde"
-#: kfile_au.cpp:157
+#: tdefile_au.cpp:157
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekende"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
index 3e82e2a395e..5d96e1855ab 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_avi VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_avi VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -13,41 +13,41 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kfile_avi.cpp:57
+#: tdefile_avi.cpp:57
msgid "Technical Details"
msgstr "Tegniese Details"
-#: kfile_avi.cpp:61
+#: tdefile_avi.cpp:61
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
-#: kfile_avi.cpp:64
+#: tdefile_avi.cpp:64
msgid "Resolution"
msgstr "Opkyk"
-#: kfile_avi.cpp:66
+#: tdefile_avi.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Frame Rate"
msgstr "Raam tempo"
-#: kfile_avi.cpp:67
+#: tdefile_avi.cpp:67
msgid "fps"
msgstr "rps"
-#: kfile_avi.cpp:69
+#: tdefile_avi.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Video Codec"
msgstr "Video codec"
-#: kfile_avi.cpp:70
+#: tdefile_avi.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Audio Codec"
msgstr "Audio codec"
-#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527
+#: tdefile_avi.cpp:438 tdefile_avi.cpp:527
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekende"
-#: kfile_avi.cpp:532
+#: tdefile_avi.cpp:532
msgid "None"
msgstr "Geen"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
index af0cb81b7ec..2dae4d782a7 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_m3u VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_m3u VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kfile_m3u.cpp:51
+#: tdefile_m3u.cpp:51
msgid "Tracks"
msgstr "Volg"
-#: kfile_m3u.cpp:78
+#: tdefile_m3u.cpp:78
#, c-format
msgid "Track %1"
msgstr "Navolg %1"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
index 949acc923b2..0a51d4e8471 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_mp3 VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_mp3 VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -13,92 +13,92 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kfile_mp3.cpp:56
+#: tdefile_mp3.cpp:56
msgid "ID3 Tag"
msgstr ""
-#: kfile_mp3.cpp:63
+#: tdefile_mp3.cpp:63
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: kfile_mp3.cpp:67
+#: tdefile_mp3.cpp:67
msgid "Artist"
msgstr "Kunstenaar"
-#: kfile_mp3.cpp:71
+#: tdefile_mp3.cpp:71
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: kfile_mp3.cpp:74
+#: tdefile_mp3.cpp:74
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
-#: kfile_mp3.cpp:77
+#: tdefile_mp3.cpp:77
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
-#: kfile_mp3.cpp:81
+#: tdefile_mp3.cpp:81
msgid "Track"
msgstr "Navolg"
-#: kfile_mp3.cpp:84
+#: tdefile_mp3.cpp:84
msgid "Genre"
msgstr "Kategorie"
-#: kfile_mp3.cpp:89
+#: tdefile_mp3.cpp:89
msgid "Technical Details"
msgstr "Tegniese Details"
-#: kfile_mp3.cpp:91
+#: tdefile_mp3.cpp:91
msgid "Version"
msgstr "Weergawe"
-#: kfile_mp3.cpp:92
+#: tdefile_mp3.cpp:92
#, fuzzy
msgid "MPEG "
msgstr "Mpeg"
-#: kfile_mp3.cpp:94
+#: tdefile_mp3.cpp:94
msgid "Layer"
msgstr "Laag"
-#: kfile_mp3.cpp:95
+#: tdefile_mp3.cpp:95
msgid "CRC"
msgstr "Crc"
-#: kfile_mp3.cpp:96
+#: tdefile_mp3.cpp:96
msgid "Bitrate"
msgstr "Bistempo"
-#: kfile_mp3.cpp:99
+#: tdefile_mp3.cpp:99
#, fuzzy
msgid " kbps"
msgstr "kbps"
-#: kfile_mp3.cpp:101
+#: tdefile_mp3.cpp:101
msgid "Sample Rate"
msgstr "Voorbeeld Tempo"
-#: kfile_mp3.cpp:102
+#: tdefile_mp3.cpp:102
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: kfile_mp3.cpp:104
+#: tdefile_mp3.cpp:104
msgid "Channels"
msgstr "Kanale"
-#: kfile_mp3.cpp:105
+#: tdefile_mp3.cpp:105
msgid "Copyright"
msgstr "Kopiereg"
-#: kfile_mp3.cpp:106
+#: tdefile_mp3.cpp:106
msgid "Original"
msgstr "Oorspronklike"
-#: kfile_mp3.cpp:107
+#: tdefile_mp3.cpp:107
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
-#: kfile_mp3.cpp:110
+#: tdefile_mp3.cpp:110
msgid "Emphasis"
msgstr "Beklemtoning"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
index 6297b56d510..6ffe7bb93e9 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_ogg VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_ogg VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -13,99 +13,99 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85
+#: tdefile_ogg.cpp:48 tdefile_ogg.cpp:85
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123
+#: tdefile_ogg.cpp:49 tdefile_ogg.cpp:123
msgid "Version"
msgstr "Weergawe"
-#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89
+#: tdefile_ogg.cpp:50 tdefile_ogg.cpp:89
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: kfile_ogg.cpp:51
+#: tdefile_ogg.cpp:51
msgid "Tracknumber"
msgstr ""
-#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81
+#: tdefile_ogg.cpp:52 tdefile_ogg.cpp:81
msgid "Artist"
msgstr "Kunstenaar"
-#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104
+#: tdefile_ogg.cpp:53 tdefile_ogg.cpp:104
msgid "Organization"
msgstr "Organisasie"
-#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101
+#: tdefile_ogg.cpp:54 tdefile_ogg.cpp:101
msgid "Description"
msgstr "Beskrywing"
-#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92
+#: tdefile_ogg.cpp:55 tdefile_ogg.cpp:92
msgid "Genre"
msgstr "Kategorie"
-#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98
+#: tdefile_ogg.cpp:56 tdefile_ogg.cpp:98
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107
+#: tdefile_ogg.cpp:57 tdefile_ogg.cpp:107
msgid "Location"
msgstr "Ligging"
-#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110
+#: tdefile_ogg.cpp:58 tdefile_ogg.cpp:110
msgid "Copyright"
msgstr "Kopiereg"
-#: kfile_ogg.cpp:75
+#: tdefile_ogg.cpp:75
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
-#: kfile_ogg.cpp:95
+#: tdefile_ogg.cpp:95
msgid "Track Number"
msgstr ""
-#: kfile_ogg.cpp:120
+#: tdefile_ogg.cpp:120
msgid "Technical Details"
msgstr "Tegniese Details"
-#: kfile_ogg.cpp:124
+#: tdefile_ogg.cpp:124
msgid "Channels"
msgstr "Kanale"
-#: kfile_ogg.cpp:126
+#: tdefile_ogg.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Sample Rate"
msgstr "Voorbeeld tempo"
-#: kfile_ogg.cpp:127
+#: tdefile_ogg.cpp:127
msgid " Hz"
msgstr " Hz"
-#: kfile_ogg.cpp:129
+#: tdefile_ogg.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Upper Bitrate"
msgstr "Boonste bistempo"
-#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145
+#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 tdefile_ogg.cpp:145
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
-#: kfile_ogg.cpp:133
+#: tdefile_ogg.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Lower Bitrate"
msgstr "Sagter bistempo"
-#: kfile_ogg.cpp:137
+#: tdefile_ogg.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Nominal Bitrate"
msgstr "Nominaal bistempo"
-#: kfile_ogg.cpp:141
+#: tdefile_ogg.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Average Bitrate"
msgstr "Gemiddelde bistempo"
-#: kfile_ogg.cpp:147
+#: tdefile_ogg.cpp:147
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
index b8252493d1d..43e2cce6e5c 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_wav VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_wav VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -13,32 +13,32 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kfile_wav.cpp:56
+#: tdefile_wav.cpp:56
msgid "Technical Details"
msgstr "Tegniese Details"
-#: kfile_wav.cpp:60
+#: tdefile_wav.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Sample Size"
msgstr "Voorbeeld grootte"
-#: kfile_wav.cpp:61
+#: tdefile_wav.cpp:61
msgid " bits"
msgstr " bisse"
-#: kfile_wav.cpp:63
+#: tdefile_wav.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Sample Rate"
msgstr "Voorbeeld tempo"
-#: kfile_wav.cpp:64
+#: tdefile_wav.cpp:64
msgid " Hz"
msgstr " Hz"
-#: kfile_wav.cpp:66
+#: tdefile_wav.cpp:66
msgid "Channels"
msgstr "Kanale"
-#: kfile_wav.cpp:68
+#: tdefile_wav.cpp:68
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
index 0785f7a2269..1fdaa18fa16 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_audiocd VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_audiocd VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
-"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is."
+"(or similar) to tell tdeio_audiocd which device your CD-ROM is."
msgstr ""
#: audiocd.cpp:835
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdemid.po
index 4604d2e3e72..cde2a3395d9 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdemid.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdemultimedia/tdemid.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmid VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdemid VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -102,202 +102,202 @@ msgstr "Verander Versameling Naam"
msgid "Enter the name of the selected collection:"
msgstr "Invoer die naam van die gekose versameling:"
-#: kmid_part.cpp:51
+#: tdemid_part.cpp:51
msgid "MIDI/Karaoke file player"
msgstr "Midi/Kareokie lêer speler"
-#: kmid_part.cpp:52
+#: tdemid_part.cpp:52
msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jiminez"
-#: kmid_part.cpp:55
+#: tdemid_part.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr "Oorspronklike Ontwikkelaar/Onderhouer"
-#: kmid_part.cpp:80
+#: tdemid_part.cpp:80
msgid "Play"
msgstr "Speel"
-#: kmid_part.cpp:88
+#: tdemid_part.cpp:88
msgid "Backward"
msgstr "Terugwaarts"
-#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
+#: tdemid_part.cpp:93 tdemidframe.cpp:113
msgid "Forward"
msgstr "Vorentoe"
-#: kmidclient.cpp:101
+#: tdemidclient.cpp:101
msgid "Tempo:"
msgstr "Tempo:"
-#: kmidclient.cpp:293
+#: tdemidclient.cpp:293
msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
msgstr ""
-#: kmidclient.cpp:296
+#: tdemidclient.cpp:296
msgid "The file %1 is not a MIDI file."
msgstr "Die lêer %1 is nie 'n Midi lêer."
-#: kmidclient.cpp:298
+#: tdemidclient.cpp:298
msgid ""
"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
msgstr ""
"Regmerk per kwart nota is negatiewe. Asseblief stuur hierdie lêer na "
"larrosa@kde.org"
-#: kmidclient.cpp:300
+#: tdemidclient.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Not enough memory."
msgstr "Nie genoeg geheue!!"
-#: kmidclient.cpp:302
+#: tdemidclient.cpp:302
msgid "This file is corrupted or not well built."
msgstr "Hierdie lêer is beskadigde of nie goed gebou."
-#: kmidclient.cpp:304
+#: tdemidclient.cpp:304
msgid "%1 is not a regular file."
msgstr "%1 is nie 'n gewone lêer."
-#: kmidclient.cpp:305
+#: tdemidclient.cpp:305
msgid "Unknown error message"
msgstr "Onbekende fout boodskap"
-#: kmidclient.cpp:510
+#: tdemidclient.cpp:510
msgid "You must load a file before playing it."
msgstr "Jy moet las 'n lêer voor speel dit."
-#: kmidclient.cpp:516
+#: tdemidclient.cpp:516
msgid "A song is already being played."
msgstr "'n liedjie is alreeds te wees gespeel."
-#: kmidclient.cpp:522
+#: tdemidclient.cpp:522
msgid ""
"Could not open /dev/sequencer.\n"
"Probably there is another program using it."
msgstr ""
-#: kmidframe.cpp:90
+#: tdemidframe.cpp:90
msgid "&Save Lyrics..."
msgstr "Stoor Lirieke..."
-#: kmidframe.cpp:94
+#: tdemidframe.cpp:94
msgid "&Play"
msgstr "Speel"
-#: kmidframe.cpp:96
+#: tdemidframe.cpp:96
msgid "P&ause"
msgstr "Pouseer"
-#: kmidframe.cpp:98
+#: tdemidframe.cpp:98
msgid "&Stop"
msgstr "Stop"
-#: kmidframe.cpp:101
+#: tdemidframe.cpp:101
msgid "P&revious Song"
msgstr "Vorige Liedjie"
-#: kmidframe.cpp:104
+#: tdemidframe.cpp:104
msgid "&Next Song"
msgstr "Volgende Liedjie"
-#: kmidframe.cpp:107
+#: tdemidframe.cpp:107
msgid "&Loop"
msgstr "Lus"
-#: kmidframe.cpp:110
+#: tdemidframe.cpp:110
msgid "Rewind"
msgstr "Terugtol"
-#: kmidframe.cpp:116
+#: tdemidframe.cpp:116
msgid "&Organize..."
msgstr "Organiseer..."
-#: kmidframe.cpp:120
+#: tdemidframe.cpp:120
msgid "In Order"
msgstr "In Volgorde"
-#: kmidframe.cpp:121
+#: tdemidframe.cpp:121
msgid "Shuffle"
msgstr "Skommel"
-#: kmidframe.cpp:123
+#: tdemidframe.cpp:123
msgid "Play Order"
msgstr "Speel Volgorde"
-#: kmidframe.cpp:128
+#: tdemidframe.cpp:128
msgid "Auto-Add to Collection"
msgstr "Auto-Add na Versameling"
-#: kmidframe.cpp:132
+#: tdemidframe.cpp:132
msgid "&General MIDI"
msgstr "Algemeen Midi"
-#: kmidframe.cpp:133
+#: tdemidframe.cpp:133
msgid "&MT-32"
msgstr "MT-32"
-#: kmidframe.cpp:135
+#: tdemidframe.cpp:135
msgid "File Type"
msgstr "Lêer Tipe"
-#: kmidframe.cpp:141
+#: tdemidframe.cpp:141
msgid "&Text Events"
msgstr "Teks Aktiwiteite"
-#: kmidframe.cpp:142
+#: tdemidframe.cpp:142
msgid "&Lyric Events"
msgstr "Liriek Aktiwiteite"
-#: kmidframe.cpp:144
+#: tdemidframe.cpp:144
msgid "Display Events"
msgstr "Vertoon Aktiwiteite"
-#: kmidframe.cpp:150
+#: tdemidframe.cpp:150
msgid "Automatic Text Chooser"
msgstr "Automaties Teks Kieser"
-#: kmidframe.cpp:154
+#: tdemidframe.cpp:154
msgid "Show &Volume Bar"
msgstr "Vertoon Volume Kolom"
-#: kmidframe.cpp:157
+#: tdemidframe.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Hide &Volume Bar"
msgstr "Vertoon Volume Kolom"
-#: kmidframe.cpp:159
+#: tdemidframe.cpp:159
msgid "Show &Channel View"
msgstr "Vertoon Kanaal Besigtig"
-#: kmidframe.cpp:162
+#: tdemidframe.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Hide &Channel View"
msgstr "Kanaal Besigtig"
-#: kmidframe.cpp:164
+#: tdemidframe.cpp:164
msgid "Channel View &Options..."
msgstr "Kanaal Besigtig Opsies..."
-#: kmidframe.cpp:168
+#: tdemidframe.cpp:168
msgid "&Font Change..."
msgstr "Skrif tipe Verander..."
-#: kmidframe.cpp:172
+#: tdemidframe.cpp:172
msgid "MIDI &Setup..."
msgstr "Midi Opstelling..."
-#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
+#: tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Slegs plaaslike lêers word huidiglik ondersteunde."
-#: kmidframe.cpp:469
+#: tdemidframe.cpp:469
msgid ""
"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
"Probably there is another program using it."
msgstr ""
-#: kmidframe.cpp:570
+#: tdemidframe.cpp:570
msgid ""
"File %1 already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
"Lêer %1 alreeds bestaan\n"
"Doen jy wil hê na oorskryf dit?"
-#: kmidframe.cpp:571
+#: tdemidframe.cpp:571
msgid "Overwrite"
msgstr ""
@@ -329,13 +329,13 @@ msgstr "Gebruik die Midi kaart:"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#. i18n: file kmidui.rc line 7
+#. i18n: file tdemidui.rc line 7
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Song"
msgstr "Liedjie"
-#. i18n: file kmidui.rc line 15
+#. i18n: file tdemidui.rc line 15
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Collections"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/kget.po
index c05a67caf6d..7d7cd3f7c3d 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/kget.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/kget.po
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Minimeer"
msgid "Sticky"
msgstr "Taaierig"
-#: kfileio.cpp:45
+#: tdefileio.cpp:45
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist:\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
"Die gespesifiseer lêer doen nie bestaan:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:50
+#: tdefileio.cpp:50
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is a folder and not a file:\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Hierdie is 'n gids en nie 'n lêer:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:55
+#: tdefileio.cpp:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You do not have read permission for the file:\n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
"Jy doen nie het lees regte na die lêer:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:65
+#: tdefileio.cpp:65
#, c-format
msgid ""
"Could not read file:\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"Kon nie lees lêer:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:68
+#: tdefileio.cpp:68
#, c-format
msgid ""
"Could not open file:\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"Kon nie open lêer:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:71
+#: tdefileio.cpp:71
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file:\n"
@@ -195,11 +195,11 @@ msgstr ""
"Fout terwyl lees lêer:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:85
+#: tdefileio.cpp:85
msgid "Could only read %1 bytes of %2."
msgstr "Kon slegs lees %1 grepe van %2."
-#: kfileio.cpp:110
+#: tdefileio.cpp:110
msgid ""
"File %1 exists.\n"
"Do you want to replace it?"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
"Lêer %1 bestaan.\n"
"Doen jy wil hê na vervang dit?"
-#: kfileio.cpp:127
+#: tdefileio.cpp:127
msgid ""
"Failed to make a backup copy of %1.\n"
"Continue anyway?"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
"Gevaal na maak 'n rugsteun kopie van %1.\n"
"Gaan voort in elkgeval?"
-#: kfileio.cpp:138 kfileio.cpp:152
+#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file:\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
"Kon nie skryf na lêer:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:141
+#: tdefileio.cpp:141
#, c-format
msgid ""
"Could not open file for writing:\n"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"Kon nie open lêer vir om te skryf:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:144
+#: tdefileio.cpp:144
#, c-format
msgid ""
"Error while writing file:\n"
@@ -242,153 +242,153 @@ msgstr ""
"Fout terwyl om te skryf lêer:\n"
"%1"
-#: kfileio.cpp:155
+#: tdefileio.cpp:155
msgid "Could only write %1 bytes of %2."
msgstr "Kon slegs skryf %1 grepe van %2."
-#: kmainwidget.cpp:168
+#: tdemainwidget.cpp:168
msgid "Welcome to KGet"
msgstr ""
-#: kmainwidget.cpp:183
+#: tdemainwidget.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Could not create valid socket"
msgstr ""
"Kon nie lees lêer:\n"
"%1"
-#: kmainwidget.cpp:253 kmainwidget.cpp:1765 kmainwidget.cpp:2247
+#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247
msgid "Offline"
msgstr "Af-lyn"
-#: kmainwidget.cpp:254
+#: tdemainwidget.cpp:254
msgid "Starting offline"
msgstr "Beginne af-lyn"
-#: kmainwidget.cpp:348
+#: tdemainwidget.cpp:348
msgid "&Export Transfer List..."
msgstr "Voer uit Oordra Lys..."
-#: kmainwidget.cpp:349
+#: tdemainwidget.cpp:349
msgid "&Import Transfer List..."
msgstr "In voer Oordra Lys..."
-#: kmainwidget.cpp:351
+#: tdemainwidget.cpp:351
msgid "Import Text &File..."
msgstr "In voer Teks Lêer..."
-#: kmainwidget.cpp:357
+#: tdemainwidget.cpp:357
msgid "&Copy URL to Clipboard"
msgstr "Kopie Url na Klipbord"
-#: kmainwidget.cpp:358
+#: tdemainwidget.cpp:358
msgid "&Open Individual Window"
msgstr "Open Individuele Venster"
-#: kmainwidget.cpp:360
+#: tdemainwidget.cpp:360
msgid "Move to &Beginning"
msgstr "Beweeg na Begin"
-#: kmainwidget.cpp:362
+#: tdemainwidget.cpp:362
msgid "Move to &End"
msgstr "Beweeg na Einde"
-#: kmainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127
+#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127
msgid "&Resume"
msgstr "Voortgaan"
-#: kmainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129
+#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129
msgid "&Pause"
msgstr "Pouseer"
-#: kmainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133
+#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133
msgid "Re&start"
msgstr "Herbegin"
-#: kmainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135
+#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135
msgid "&Queue"
msgstr "Wagtou"
-#: kmainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137
+#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137
msgid "&Timer"
msgstr "Tydhouer"
-#: kmainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139
+#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139
msgid "De&lay"
msgstr "Vertraging"
-#: kmainwidget.cpp:380
+#: tdemainwidget.cpp:380
msgid "Use &Animation"
msgstr "Gebruik Animasie"
-#: kmainwidget.cpp:381
+#: tdemainwidget.cpp:381
msgid "&Expert Mode"
msgstr "Ervare Modus"
-#: kmainwidget.cpp:382
+#: tdemainwidget.cpp:382
#, fuzzy
msgid "&Use-Last-Folder Mode"
msgstr "Gebruik-laaste-gids Modus"
-#: kmainwidget.cpp:383
+#: tdemainwidget.cpp:383
msgid "Auto-&Disconnect Mode"
msgstr "Outo-ontkoppel Modus"
-#: kmainwidget.cpp:384
+#: tdemainwidget.cpp:384
msgid "Auto-S&hutdown Mode"
msgstr "Outo-afskakel Modus"
-#: kmainwidget.cpp:385
+#: tdemainwidget.cpp:385
msgid "&Offline Mode"
msgstr "Af-lyn Modus"
-#: kmainwidget.cpp:386
+#: tdemainwidget.cpp:386
msgid "Auto-Pas&te Mode"
msgstr "Outo-plak Modus"
-#: kmainwidget.cpp:400
+#: tdemainwidget.cpp:400
msgid "Show &Log Window"
msgstr "Vertoon Log Venster"
-#: kmainwidget.cpp:401
+#: tdemainwidget.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Hide &Log Window"
msgstr "Log Venster"
-#: kmainwidget.cpp:402 kmainwidget.cpp:1906
+#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906
#, fuzzy
msgid "Show Drop &Target"
msgstr "Laat val Teiken"
-#: kmainwidget.cpp:403 kmainwidget.cpp:1934
+#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934
msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager"
msgstr ""
-#: kmainwidget.cpp:405 kmainwidget.cpp:1930
+#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930
msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager"
msgstr ""
-#: kmainwidget.cpp:414 kmainwidget.cpp:2169
+#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169
msgid " Transfers: %1 "
msgstr " Oordragte: %1 "
-#: kmainwidget.cpp:415 kmainwidget.cpp:2170
+#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170
msgid " Files: %1 "
msgstr " Lêers: %1 "
-#: kmainwidget.cpp:416
+#: tdemainwidget.cpp:416
msgid " Size: %1 KB "
msgstr " Grootte: %1 Kb "
-#: kmainwidget.cpp:417 kmainwidget.cpp:2172
+#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172
msgid " Time: %1 "
msgstr " Tyd: %1 "
-#: kmainwidget.cpp:418
+#: tdemainwidget.cpp:418
msgid " %1 KB/s "
msgstr " %1 Kb/s "
-#: kmainwidget.cpp:440
+#: tdemainwidget.cpp:440
msgid ""
"Resume button starts selected transfers\n"
"and sets their mode to queued."
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
"Voortgaan knoppie beginne gekose oordragte\n"
"en verstel hulle modus na getou."
-#: kmainwidget.cpp:443
+#: tdemainwidget.cpp:443
msgid ""
"Pause button stops selected transfers\n"
"and sets their mode to delayed."
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
"Pouseer knoppie stop gekose oordragte\n"
"en verstel hulle modus na vertraag."
-#: kmainwidget.cpp:446
+#: tdemainwidget.cpp:446
msgid ""
"Delete button removes selected transfers\n"
"from the list."
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
"Uitvee knoppie verwyder gekose oordragte\n"
"van die lys."
-#: kmainwidget.cpp:449
+#: tdemainwidget.cpp:449
msgid ""
"Restart button is a convenience button\n"
"that simply does Pause and Resume."
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
"Herbegin knoppie is 'n gemaklikheidshalwe knoppie\n"
"wat eenvoudig doen Pouseer en Voortgaan."
-#: kmainwidget.cpp:452
+#: tdemainwidget.cpp:452
#, fuzzy
msgid ""
"Queued button sets the mode of selected\n"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
"Dit is 'n radio knoppie, jy kan kies tussen\n"
"drie modusse."
-#: kmainwidget.cpp:455
+#: tdemainwidget.cpp:455
#, fuzzy
msgid ""
"Scheduled button sets the mode of selected\n"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
"Dit is 'n radio knoppie, jy kan kies tussen\n"
"drie modusse."
-#: kmainwidget.cpp:458
+#: tdemainwidget.cpp:458
#, fuzzy
msgid ""
"Delayed button sets the mode of selected\n"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
"Dit is 'n radio knoppie, jy kan kies tussen\n"
"drie modusse."
-#: kmainwidget.cpp:461
+#: tdemainwidget.cpp:461
msgid ""
"Preferences button opens a preferences dialog\n"
"where you can set various options.\n"
@@ -478,14 +478,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Sommige van hierdie opsies kan wees meer maklik stel te gebruik die nutsbalk."
-#: kmainwidget.cpp:464
+#: tdemainwidget.cpp:464
msgid ""
"Log window button opens a log window.\n"
"The log window records all program events that occur\n"
"while KGet is running."
msgstr ""
-#: kmainwidget.cpp:467
+#: tdemainwidget.cpp:467
msgid ""
"Paste transfer button adds a URL from\n"
"the clipboard as a new transfer.\n"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
"Hierdie weg jy kan maklik kopieër & plak Urls tussen\n"
"programme."
-#: kmainwidget.cpp:470
+#: tdemainwidget.cpp:470
msgid ""
"Expert mode button toggles the expert mode\n"
"on and off.\n"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgid ""
"or shut down without asking."
msgstr ""
-#: kmainwidget.cpp:473
+#: tdemainwidget.cpp:473
msgid ""
"Use last folder button toggles the\n"
"use-last-folder feature on and off.\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgid ""
"where the last transfer was put."
msgstr ""
-#: kmainwidget.cpp:476
+#: tdemainwidget.cpp:476
msgid ""
"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n"
"mode on and off.\n"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgid ""
"to disconnect without asking."
msgstr ""
-#: kmainwidget.cpp:479
+#: tdemainwidget.cpp:479
msgid ""
"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n"
"mode on and off.\n"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgid ""
"to quit without asking."
msgstr ""
-#: kmainwidget.cpp:482
+#: tdemainwidget.cpp:482
msgid ""
"Offline mode button toggles the offline mode\n"
"on and off.\n"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgid ""
"new transfers as queued."
msgstr ""
-#: kmainwidget.cpp:485
+#: tdemainwidget.cpp:485
msgid ""
"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n"
"on and off.\n"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgid ""
"for URLs and paste them automatically."
msgstr ""
-#: kmainwidget.cpp:488
+#: tdemainwidget.cpp:488
msgid ""
"Drop target button toggles the window style\n"
"between a normal window and a drop target.\n"
@@ -589,58 +589,58 @@ msgstr ""
"Jy kan vertoon/steek weg 'n normale venster met 'n eenvoudige kliek\n"
"op 'n gevormde venster."
-#: kmainwidget.cpp:593 kmainwidget.cpp:655
+#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655
msgid ""
"*.kgt|*.kgt\n"
"*|All Files"
msgstr ""
-#: kmainwidget.cpp:707
+#: tdemainwidget.cpp:707
msgid "Quitting..."
msgstr "Besig om te verlaat..."
-#: kmainwidget.cpp:712
+#: tdemainwidget.cpp:712
msgid ""
"Some transfers are still running.\n"
"Are you sure you want to quit KGet?"
msgstr ""
-#: kmainwidget.cpp:823
+#: tdemainwidget.cpp:823
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete these transfers?"
msgstr "Word jy seker jy wil hê na uitvee hierdie oordra?"
-#: kmainwidget.cpp:824 kmainwidget.cpp:833 kmainwidget.cpp:2216
-#: kmainwidget.cpp:2486
+#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216
+#: tdemainwidget.cpp:2486
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
-#: kmainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457
+#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457
msgid "Are you sure you want to delete this transfer?"
msgstr "Word jy seker jy wil hê na uitvee hierdie oordra?"
-#: kmainwidget.cpp:860
+#: tdemainwidget.cpp:860
#, c-format
msgid ""
"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n"
"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted."
msgstr ""
-#: kmainwidget.cpp:876
+#: tdemainwidget.cpp:876
#, fuzzy
msgid "Stopping all jobs"
msgstr "Pouseer alle werke"
-#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034
+#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034
#, fuzzy
msgid "Open Transfer"
msgstr "Open oordra:"
-#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034
+#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034
msgid "Open transfer:"
msgstr "Open oordra:"
-#: kmainwidget.cpp:980 kmainwidget.cpp:2464
+#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL:\n"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
"Misformde Url:\n"
"%1"
-#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
+#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195
#, fuzzy
msgid ""
"Destination file \n"
@@ -660,157 +660,157 @@ msgstr ""
"Bestemming lêer alreeds bestaan\n"
" doen jy wil hê na oorskryf?"
-#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
+#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
+#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195
msgid "Do Not Overwrite"
msgstr ""
-#: kmainwidget.cpp:1144
+#: tdemainwidget.cpp:1144
msgid "%1 has been added."
msgstr ""
-#: kmainwidget.cpp:1279
+#: tdemainwidget.cpp:1279
msgid "File Already exists"
msgstr ""
-#: kmainwidget.cpp:1323
+#: tdemainwidget.cpp:1323
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 download has been added.\n"
"%n downloads have been added."
msgstr ""
-#: kmainwidget.cpp:1379
+#: tdemainwidget.cpp:1379
msgid "Starting another queued job."
msgstr "Beginne nog 'n getou werk."
-#: kmainwidget.cpp:1510
+#: tdemainwidget.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "All the downloads are finished."
msgstr "Aflaai klaar gemaak"
-#: kmainwidget.cpp:1514
+#: tdemainwidget.cpp:1514
msgid "%1 successfully downloaded."
msgstr ""
-#: kmainwidget.cpp:1763
+#: tdemainwidget.cpp:1763
msgid "Offline mode on."
msgstr "Af-lyn modus op."
-#: kmainwidget.cpp:1768
+#: tdemainwidget.cpp:1768
msgid "Offline mode off."
msgstr "Af-lyn modus af."
-#: kmainwidget.cpp:1793
+#: tdemainwidget.cpp:1793
msgid "Expert mode on."
msgstr "Ervare modus op."
-#: kmainwidget.cpp:1795
+#: tdemainwidget.cpp:1795
msgid "Expert mode off."
msgstr "Ervare modus af."
-#: kmainwidget.cpp:1814
+#: tdemainwidget.cpp:1814
#, fuzzy
msgid "Use last folder on."
msgstr "Gebruik laaste gids op."
-#: kmainwidget.cpp:1816
+#: tdemainwidget.cpp:1816
#, fuzzy
msgid "Use last folder off."
msgstr "Gebruik laaste gids af."
-#: kmainwidget.cpp:1834
+#: tdemainwidget.cpp:1834
msgid "Auto disconnect on."
msgstr "Outo ontkoppel op."
-#: kmainwidget.cpp:1836
+#: tdemainwidget.cpp:1836
msgid "Auto disconnect off."
msgstr "Outo ontkoppel af."
-#: kmainwidget.cpp:1855
+#: tdemainwidget.cpp:1855
msgid "Auto shutdown on."
msgstr "Outo afskakel op."
-#: kmainwidget.cpp:1857
+#: tdemainwidget.cpp:1857
msgid "Auto shutdown off."
msgstr "Outo afskakel af."
-#: kmainwidget.cpp:1878
+#: tdemainwidget.cpp:1878
msgid "Auto paste on."
msgstr "Outo plak op."
-#: kmainwidget.cpp:1881
+#: tdemainwidget.cpp:1881
msgid "Auto paste off."
msgstr "Outo plak af."
-#: kmainwidget.cpp:1902
+#: tdemainwidget.cpp:1902
#, fuzzy
msgid "Hide Drop &Target"
msgstr "Laat val Teiken"
-#: kmainwidget.cpp:2171
+#: tdemainwidget.cpp:2171
msgid " Size: %1 "
msgstr " Grootte: %1 "
-#: kmainwidget.cpp:2173
+#: tdemainwidget.cpp:2173
msgid " %1/s "
msgstr " %1/s "
-#: kmainwidget.cpp:2182
+#: tdemainwidget.cpp:2182
#, fuzzy
msgid "Transfers: %1 "
msgstr " Oordragte: %1 "
-#: kmainwidget.cpp:2183
+#: tdemainwidget.cpp:2183
#, fuzzy
msgid "
Files: %1 "
msgstr " Lêers: %1 "
-#: kmainwidget.cpp:2184
+#: tdemainwidget.cpp:2184
#, fuzzy
msgid "
Size: %1 "
msgstr " Grootte: %1 "
-#: kmainwidget.cpp:2185
+#: tdemainwidget.cpp:2185
#, fuzzy
msgid "
Time: %1 "
msgstr " Tyd: %1 "
-#: kmainwidget.cpp:2186
+#: tdemainwidget.cpp:2186
msgid "
Speed: %1/s"
msgstr ""
-#: kmainwidget.cpp:2215
+#: tdemainwidget.cpp:2215
msgid "Do you really want to disconnect?"
msgstr "Doen jy rerig wil hê na ontkoppel?"
-#: kmainwidget.cpp:2217
+#: tdemainwidget.cpp:2217
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Besig om te ontkoppel..."
-#: kmainwidget.cpp:2217
+#: tdemainwidget.cpp:2217
msgid "Stay Connected"
msgstr ""
-#: kmainwidget.cpp:2223
+#: tdemainwidget.cpp:2223
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Besig om te ontkoppel..."
-#: kmainwidget.cpp:2241
+#: tdemainwidget.cpp:2241
#, fuzzy
msgid "We are online."
msgstr "Ons word aan-lyn!"
-#: kmainwidget.cpp:2246
+#: tdemainwidget.cpp:2246
#, fuzzy
msgid "We are offline."
msgstr "Ons word af-lyn!"
-#: kmainwidget.cpp:2476
+#: tdemainwidget.cpp:2476
#, c-format
msgid ""
"Already saving URL\n"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
"Alreeds stooring Url\n"
"%1"
-#: kmainwidget.cpp:2486
+#: tdemainwidget.cpp:2486
#, fuzzy
msgid ""
"Already saved URL\n"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr ""
"Alreeds stooring Url\n"
"%1"
-#: kmainwidget.cpp:2486
+#: tdemainwidget.cpp:2486
#, fuzzy
msgid "Download Again"
msgstr "Aflaai klaar gemaak"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
index 9ae73d3493c..9b7527b711b 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_lan VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_lan VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-27 16:40+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kio_lan.cpp:150
+#: tdeio_lan.cpp:150
#, fuzzy
msgid ""
"The Lisa daemon does not appear to be running."
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
"In volgorde na gebruik Die Lan Blaaier Die lisa bediener moet wees "
"geïnstalleer en geaktiveer deur Die stelsel administrateur."
-#: kio_lan.cpp:190 kio_lan.cpp:209 kio_lan.cpp:384
+#: tdeio_lan.cpp:190 tdeio_lan.cpp:209 tdeio_lan.cpp:384
#, c-format
msgid "Received unexpected data from %1"
msgstr "Ontvang onverwagte data van %1"
-#: kio_lan.cpp:641
+#: tdeio_lan.cpp:641
msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL"
msgstr "Nee bedieners toegelaat in rlan:/ Url"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-af/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 8001afc9c51..72563cc7499 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr ""
msgid "Blog feed:"
msgstr ""
-#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356
+#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356
#, fuzzy
msgid "Select Categories..."
msgstr "Katagoriee"
@@ -1522,380 +1522,380 @@ msgstr "Kies Velde"
msgid "All Fields"
msgstr "Kies Velde"
-#: kabcore.cpp:115
+#: tdeabcore.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Unable to load '%1'."
msgstr "Nie moontlik na Stoor"
-#: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
+#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
msgid "Department"
msgstr "Departement"
-#: kabcore.cpp:124
+#: tdeabcore.cpp:124
msgid "Profession"
msgstr "Aambag"
-#: kabcore.cpp:126
+#: tdeabcore.cpp:126
msgid "Assistant's Name"
msgstr "Assistent se Naam"
-#: kabcore.cpp:128
+#: tdeabcore.cpp:128
msgid "Manager's Name"
msgstr "Bestuurder se Naam"
-#: kabcore.cpp:130
+#: tdeabcore.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Partner's Name"
msgstr "Bestuurder se Naam"
-#: kabcore.cpp:132
+#: tdeabcore.cpp:132
msgid "Office"
msgstr "Kantoor"
-#: kabcore.cpp:134
+#: tdeabcore.cpp:134
msgid "IM Address"
msgstr ""
-#: kabcore.cpp:136
+#: tdeabcore.cpp:136
msgid "Anniversary"
msgstr "Herdenking"
-#: kabcore.cpp:138
+#: tdeabcore.cpp:138
msgid "Blog"
msgstr ""
-#: kabcore.cpp:297
+#: tdeabcore.cpp:297
msgid "KAddressBook"
msgstr "K-adresboek"
-#: kabcore.cpp:298
+#: tdeabcore.cpp:298
msgid "The TDE Address Book"
msgstr "Die Kde Adres Boek"
-#: kabcore.cpp:300
+#: tdeabcore.cpp:300
#, fuzzy
msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
msgstr "(c) 1997-2002, Die Kde Pim Span"
-#: kabcore.cpp:301
+#: tdeabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
msgstr "Huidige onderhouer"
-#: kabcore.cpp:302
+#: tdeabcore.cpp:302
msgid "Original author"
msgstr "Oorspronklike outeur"
-#: kabcore.cpp:304
+#: tdeabcore.cpp:304
#, fuzzy
-msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export"
-msgstr "Co-maintainer, libkabc poort, cvs in voer/voer uit"
+msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export"
+msgstr "Co-maintainer, libtdeabc poort, cvs in voer/voer uit"
-#: kabcore.cpp:306
+#: tdeabcore.cpp:306
msgid "GUI and framework redesign"
msgstr "Gui en raamwerk herontwerp"
-#: kabcore.cpp:308
+#: tdeabcore.cpp:308
msgid "DCOP interface"
msgstr "Dcop koppelvlak"
-#: kabcore.cpp:309
+#: tdeabcore.cpp:309
msgid "Contact pinning"
msgstr "Kontak vaspenning"
-#: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312
+#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312
msgid "LDAP Lookup"
msgstr ""
-#: kabcore.cpp:467
+#: tdeabcore.cpp:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this distribution list?\n"
"Do you really want to delete these %n distribution lists?"
msgstr "Word jy seker wat jy wil hê na verwyder die e-pos adres \"%1\"?"
-#: kabcore.cpp:493
+#: tdeabcore.cpp:493
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this contact?\n"
"Do you really want to delete these %n contacts?"
msgstr "Word jy seker wat jy wil hê na verwyder die e-pos adres \"%1\"?"
-#: kabcore.cpp:589
+#: tdeabcore.cpp:589
msgid "Please select only one contact."
msgstr ""
-#: kabcore.cpp:593
+#: tdeabcore.cpp:593
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to use %1 as your new personal contact?"
msgstr "Word jy seker wat jy wil hê na verwyder die e-pos adres \"%1\"?"
-#: kabcore.cpp:594
+#: tdeabcore.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "Gebruiker Id"
-#: kabcore.cpp:594
+#: tdeabcore.cpp:594
msgid "Do Not Use"
msgstr ""
-#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664
+#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664
msgid "New Distribution List"
msgstr "Nuwe Verspreiding Lys"
-#: kabcore.cpp:670
+#: tdeabcore.cpp:670
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "Nuwe Verspreiding Lys"
-#: kabcore.cpp:859
+#: tdeabcore.cpp:859
#, fuzzy
msgid "Unable to save address book %1."
msgstr "Verspreiding Lys"
-#: kabcore.cpp:866
+#: tdeabcore.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Unable to get access for saving the address book %1."
msgstr "Verspreiding Lys"
-#: kabcore.cpp:970
+#: tdeabcore.cpp:970
msgid ""
"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
msgstr ""
-#: kabcore.cpp:972
+#: tdeabcore.cpp:972
#, fuzzy
msgid "No LDAP IO Slave Available"
msgstr "(Nee voorskou beskikbaar.)"
-#: kabcore.cpp:1008
+#: tdeabcore.cpp:1008
#, fuzzy
msgid "Address Book"
msgstr "K-adresboek"
-#: kabcore.cpp:1011
+#: tdeabcore.cpp:1011
#, fuzzy
msgid "Print Addresses"
msgstr "Redigeer Adres"
-#: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630
+#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "Nuwe Kontak"
-#: kabcore.cpp:1258
+#: tdeabcore.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "&Send Email to Contact..."
msgstr "Uitvee Kontak"
-#: kabcore.cpp:1261
+#: tdeabcore.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "Send a mail to all selected contacts."
msgstr "Uitvee Kontak"
-#: kabcore.cpp:1262
+#: tdeabcore.cpp:1262
msgid "Print a special number of contacts."
msgstr ""
-#: kabcore.cpp:1266
+#: tdeabcore.cpp:1266
msgid "Save all changes of the address book to the storage backend."
msgstr ""
-#: kabcore.cpp:1268
+#: tdeabcore.cpp:1268
msgid "&New Contact..."
msgstr "Nuwe Kontak..."
-#: kabcore.cpp:1270
+#: tdeabcore.cpp:1270
msgid ""
"Create a new contact"
"
You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
"person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-#: kabcore.cpp:1272
+#: tdeabcore.cpp:1272
#, fuzzy
msgid "&New Distribution List..."
msgstr "Nuwe Verspreiding Lys"
-#: kabcore.cpp:1274
+#: tdeabcore.cpp:1274
msgid ""
"Create a new distribution list"
"
You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
"list."
msgstr ""
-#: kabcore.cpp:1276
+#: tdeabcore.cpp:1276
#, fuzzy
msgid "Send &Contact..."
msgstr "Nuwe Kontak..."
-#: kabcore.cpp:1279
+#: tdeabcore.cpp:1279
msgid "Send a mail with the selected contact as attachment."
msgstr ""
-#: kabcore.cpp:1281
+#: tdeabcore.cpp:1281
msgid "Chat &With..."
msgstr ""
-#: kabcore.cpp:1284
+#: tdeabcore.cpp:1284
#, fuzzy
msgid "Start a chat with the selected contact."
msgstr "Uitvee Kontak"
-#: kabcore.cpp:1286
+#: tdeabcore.cpp:1286
msgid "&Edit Contact..."
msgstr "Redigeer Kontak..."
-#: kabcore.cpp:1289
+#: tdeabcore.cpp:1289
msgid ""
"Edit a contact"
"
You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
"person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
-#: kabcore.cpp:1291
+#: tdeabcore.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "&Merge Contacts"
msgstr "Kontak Nutsbalk"
-#: kabcore.cpp:1300
+#: tdeabcore.cpp:1300
msgid ""
"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
-#: kabcore.cpp:1301
+#: tdeabcore.cpp:1301
msgid ""
"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
-#: kabcore.cpp:1302
+#: tdeabcore.cpp:1302
msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
msgstr ""
-#: kabcore.cpp:1303
+#: tdeabcore.cpp:1303
msgid "Selects all visible contacts from current view."
msgstr ""
-#: kabcore.cpp:1307
+#: tdeabcore.cpp:1307
msgid "&Delete Contact"
msgstr "Uitvee Kontak"
-#: kabcore.cpp:1310
+#: tdeabcore.cpp:1310
#, fuzzy
msgid "Delete all selected contacts."
msgstr "Uitvee Kontak"
-#: kabcore.cpp:1313
+#: tdeabcore.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "&Copy Contact To..."
msgstr "Nuwe Kontak..."
-#: kabcore.cpp:1316
+#: tdeabcore.cpp:1316
msgid ""
"Store a contact in a different Addressbook"
"
You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
"for this contact."
msgstr ""
-#: kabcore.cpp:1319
+#: tdeabcore.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "M&ove Contact To..."
msgstr "Nuwe Kontak..."
-#: kabcore.cpp:1325
+#: tdeabcore.cpp:1325
msgid "Show Jump Bar"
msgstr "Vertoon Spring Kolom"
-#: kabcore.cpp:1327
+#: tdeabcore.cpp:1327
msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible."
msgstr ""
-#: kabcore.cpp:1328
+#: tdeabcore.cpp:1328
#, fuzzy
msgid "Hide Jump Bar"
msgstr "Vertoon Spring Kolom"
-#: kabcore.cpp:1331
+#: tdeabcore.cpp:1331
msgid "Show Details"
msgstr "Vertoon Details"
-#: kabcore.cpp:1333
+#: tdeabcore.cpp:1333
msgid "Toggle whether the details page shall be visible."
msgstr ""
-#: kabcore.cpp:1334
+#: tdeabcore.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "Hide Details"
msgstr "Details"
-#: kabcore.cpp:1338
+#: tdeabcore.cpp:1338
#, fuzzy
msgid "&Configure Address Book..."
msgstr "In voer Kde 2 Adres Boek..."
-#: kabcore.cpp:1344
+#: tdeabcore.cpp:1344
msgid ""
"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
"configure KAddressBook."
msgstr ""
-#: kabcore.cpp:1347
+#: tdeabcore.cpp:1347
#, fuzzy
msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
msgstr "Opkyk adresse in gids"
-#: kabcore.cpp:1349
+#: tdeabcore.cpp:1349
msgid ""
"Search for contacts on a LDAP server"
"
You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
"select the ones you want to add to your local address book."
msgstr ""
-#: kabcore.cpp:1351
+#: tdeabcore.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Set as Personal Contact Data"
msgstr "Uitvee Kontak"
-#: kabcore.cpp:1354
+#: tdeabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
"
The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
msgstr ""
-#: kabcore.cpp:1359
+#: tdeabcore.cpp:1359
msgid "Set the categories for all selected contacts."
msgstr ""
-#: kabcore.cpp:1361
+#: tdeabcore.cpp:1361
msgid "Clear Search Bar"
msgstr ""
-#: kabcore.cpp:1364
+#: tdeabcore.cpp:1364
msgid "Clear Search Bar
Clears the content of the quick search bar."
msgstr ""
-#: kabcore.cpp:1438
+#: tdeabcore.cpp:1438
msgid "Merge with existing categories?"
msgstr ""
-#: kabcore.cpp:1439
+#: tdeabcore.cpp:1439
msgid "Merge"
msgstr ""
-#: kabcore.cpp:1439
+#: tdeabcore.cpp:1439
msgid "Do Not Merge"
msgstr ""
-#: kabcore.cpp:1490
+#: tdeabcore.cpp:1490
#, c-format
msgid ""
"_n: %n contact matches\n"
"%n contacts matching"
msgstr ""
-#: kabcore.cpp:1630
+#: tdeabcore.cpp:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "Verspreiding Lys"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-af/messages/tdepim/karm.po
index 1efd287c44b..6fec11f3d49 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdepim/karm.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdepim/karm.po
@@ -769,7 +769,7 @@ msgid ""
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
-"~/.trinity/share/apps/kabc/lock."
+"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock."
msgstr ""
#: taskview.cpp:495
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Nie-genaamd Opdrag"
msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
-"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ "
+"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ "
msgstr ""
#: taskview.cpp:560
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-af/messages/tdepim/kleopatra.po
index 88a46fd4b46..d052930ba39 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Original Author"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:61
-msgid "Backend configuration framework, KIO integration"
+msgid "Backend configuration framework, TDEIO integration"
msgstr ""
#: aboutdata.cpp:64
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-af/messages/tdepim/korn.po
index 51be2de0e53..1eb9a1f7a4f 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdepim/korn.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdepim/korn.po
@@ -13,31 +13,31 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kio_proto.h:97
+#: tdeio_proto.h:97
msgid "Server:"
msgstr "Bediener:"
-#: kio_proto.h:98
+#: tdeio_proto.h:98
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"
-#: kio_proto.h:99
+#: tdeio_proto.h:99
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikernaam:"
-#: kio_proto.h:100
+#: tdeio_proto.h:100
msgid "Mailbox:"
msgstr "Posbus:"
-#: kio_proto.h:101
+#: tdeio_proto.h:101
msgid "Password:"
msgstr "Wagwoord:"
-#: imap_proto.cpp:59 kio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58
+#: imap_proto.cpp:59 tdeio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58
msgid "Save password"
msgstr "Stoor wagwoord"
-#: kio_proto.h:103
+#: tdeio_proto.h:103
#, fuzzy
msgid "Authentication:"
msgstr "Gebruik Apop geldigheidsverklaring"
@@ -170,57 +170,57 @@ msgstr "Wagwoord:"
msgid "Authentication"
msgstr "Gebruik Apop geldigheidsverklaring"
-#: kio.cpp:211
+#: tdeio.cpp:211
msgid "url is not valid"
msgstr ""
-#: kio_count.cpp:89 kio_count.cpp:90
+#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90
#, c-format
-msgid "Not able to open a kio slave for %1."
+msgid "Not able to open a tdeio slave for %1."
msgstr ""
-#: kio_count.cpp:204 kio_count.cpp:254
+#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254
msgid "Got unknown job; something must be wrong..."
msgstr ""
-#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211
+#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211
#, c-format
-msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1"
+msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1"
msgstr ""
-#: kio_delete.cpp:110
+#: tdeio_delete.cpp:110
msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..."
msgstr ""
-#: kio_delete.cpp:185
+#: tdeio_delete.cpp:185
#, c-format
msgid "An error occurred when deleting email: %1."
msgstr ""
-#: kio_read.cpp:77 kio_read.cpp:91
+#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91
msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... "
msgstr ""
-#: kio_read.cpp:80
+#: tdeio_read.cpp:80
#, c-format
msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1."
msgstr ""
-#: kio_single_subject.cpp:128 kio_single_subject.cpp:137
+#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137
msgid "Got invalid job; something strange happened?"
msgstr ""
-#: kio_single_subject.cpp:141
+#: tdeio_single_subject.cpp:141
msgid "Error when fetching %1: %2"
msgstr ""
-#: kio_subjects.cpp:66
+#: tdeio_subjects.cpp:66
msgid "Already a slave pending."
msgstr ""
-#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105
+#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105
#, c-format
-msgid "Not able to open a kio-slave for %1."
+msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1."
msgstr ""
#: kmail_proto.cpp:199
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-af/messages/tdepim/kpilot.po
index 58da8e54458..2c1db16fbb8 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdepim/kpilot.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdepim/kpilot.po
@@ -6870,7 +6870,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Databasise"
#, fuzzy
-#~ msgid "KIO job in progress"
+#~ msgid "TDEIO job in progress"
#~ msgstr "Sinkronisasie vordering:"
#, fuzzy
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-af/messages/tdepim/libtdepim.po
index 73061e1d05a..bd12f2110ed 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdepim/libtdepim.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdepim/libtdepim.po
@@ -732,54 +732,54 @@ msgstr ""
msgid "Description:"
msgstr ""
-#: kconfigpropagator.cpp:39
+#: tdeconfigpropagator.cpp:39
msgid "Change Config Value"
msgstr ""
-#: kconfigwizard.cpp:36 kconfigwizard.cpp:45
+#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45
msgid "Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: kconfigwizard.cpp:84
+#: tdeconfigwizard.cpp:84
msgid "Rules"
msgstr ""
-#: kconfigwizard.cpp:90
+#: tdeconfigwizard.cpp:90
msgid "Source"
msgstr ""
-#: kconfigwizard.cpp:91
+#: tdeconfigwizard.cpp:91
msgid "Target"
msgstr ""
-#: kconfigwizard.cpp:92
+#: tdeconfigwizard.cpp:92
msgid "Condition"
msgstr ""
-#: kconfigwizard.cpp:125
+#: tdeconfigwizard.cpp:125
msgid "Changes"
msgstr ""
-#: kconfigwizard.cpp:131
+#: tdeconfigwizard.cpp:131
msgid "Action"
msgstr ""
-#: kconfigwizard.cpp:132
+#: tdeconfigwizard.cpp:132
msgid "Option"
msgstr ""
-#: kconfigwizard.cpp:133
+#: tdeconfigwizard.cpp:133
msgid "Value"
msgstr ""
-#: kconfigwizard.cpp:166
+#: tdeconfigwizard.cpp:166
msgid ""
"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not "
"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be "
"lost."
msgstr ""
-#: kconfigwizard.cpp:169
+#: tdeconfigwizard.cpp:169
msgid "Run Wizard Now"
msgstr ""
@@ -817,129 +817,129 @@ msgstr ""
msgid "No Date"
msgstr ""
-#: kfileio.cpp:31
+#: tdefileio.cpp:31
msgid "File I/O Error"
msgstr ""
-#: kfileio.cpp:51 kfileio.cpp:122
+#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122
#, c-format
msgid ""
"The specified file does not exist:\n"
"%1"
msgstr ""
-#: kfileio.cpp:57 kfileio.cpp:129
+#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129
#, c-format
msgid ""
"This is a folder and not a file:\n"
"%1"
msgstr ""
-#: kfileio.cpp:63 kfileio.cpp:136
+#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136
#, c-format
msgid ""
"You do not have read permissions to the file:\n"
"%1"
msgstr ""
-#: kfileio.cpp:74 kfileio.cpp:147
+#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147
#, c-format
msgid ""
"Could not read file:\n"
"%1"
msgstr ""
-#: kfileio.cpp:77 kfileio.cpp:150
+#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150
#, c-format
msgid ""
"Could not open file:\n"
"%1"
msgstr ""
-#: kfileio.cpp:80 kfileio.cpp:153
+#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file:\n"
"%1"
msgstr ""
-#: kfileio.cpp:96 kfileio.cpp:165
+#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165
msgid "Could only read %1 bytes of %2."
msgstr ""
-#: kfileio.cpp:193
+#: tdefileio.cpp:193
msgid ""
"File %1 exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: kfileio.cpp:196 kfileio.cpp:213
+#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213
msgid "Save to File"
msgstr ""
-#: kfileio.cpp:196
+#: tdefileio.cpp:196
#, fuzzy
msgid "&Replace"
msgstr "Spasie"
-#: kfileio.cpp:211
+#: tdefileio.cpp:211
msgid ""
"Failed to make a backup copy of %1.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: kfileio.cpp:224 kfileio.cpp:241
+#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file:\n"
"%1"
msgstr ""
-#: kfileio.cpp:227
+#: tdefileio.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"Could not open file for writing:\n"
"%1"
msgstr ""
-#: kfileio.cpp:231
+#: tdefileio.cpp:231
#, c-format
msgid ""
"Error while writing file:\n"
"%1"
msgstr ""
-#: kfileio.cpp:246
+#: tdefileio.cpp:246
msgid "Could only write %1 bytes of %2."
msgstr ""
-#: kfileio.cpp:285
+#: tdefileio.cpp:285
msgid "%1 does not exist"
msgstr ""
-#: kfileio.cpp:297
+#: tdefileio.cpp:297
msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable."
msgstr ""
-#: kfileio.cpp:318
+#: tdefileio.cpp:318
msgid "%1 is not readable and that is unchangeable."
msgstr ""
-#: kfileio.cpp:334
+#: tdefileio.cpp:334
msgid "%1 is not writable and that is unchangeable."
msgstr ""
-#: kfileio.cpp:349
+#: tdefileio.cpp:349
msgid "Folder %1 is inaccessible."
msgstr ""
-#: kfileio.cpp:380
+#: tdefileio.cpp:380
msgid ""
"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them "
"manually."
msgstr ""
-#: kfileio.cpp:383
+#: tdefileio.cpp:383
msgid "Permissions Check"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-af/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
index 8b74806a019..0a6c7d83695 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_rfc822 VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_rfc822 VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:34+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -13,26 +13,26 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kfile_rfc822.cpp:54
+#: tdefile_rfc822.cpp:54
msgid "Technical Details"
msgstr "Tegniese Details"
-#: kfile_rfc822.cpp:58
+#: tdefile_rfc822.cpp:58
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: kfile_rfc822.cpp:59
+#: tdefile_rfc822.cpp:59
msgid "To"
msgstr "Na"
-#: kfile_rfc822.cpp:60
+#: tdefile_rfc822.cpp:60
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
-#: kfile_rfc822.cpp:61
+#: tdefile_rfc822.cpp:61
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: kfile_rfc822.cpp:62
+#: tdefile_rfc822.cpp:62
msgid "Content-Type"
msgstr "Content-Type"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-af/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
index 12229de1ef0..dcd4b279a38 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdepim/tdefile_vcf.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_vcf VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_vcf VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:37+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -13,18 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kfile_vcf.cpp:45
+#: tdefile_vcf.cpp:45
msgid "Technical Details"
msgstr "Tegniese Details"
-#: kfile_vcf.cpp:49
+#: tdefile_vcf.cpp:49
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: kfile_vcf.cpp:50
+#: tdefile_vcf.cpp:50
msgid "Email"
msgstr "E-pos"
-#: kfile_vcf.cpp:51
+#: tdefile_vcf.cpp:51
msgid "Telephone"
msgstr "Telefoon"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-af/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
index 373da304fe8..10b3b819c7f 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_imap4 VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_imap4 VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:29+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"%2"
#: imap4.cc:2147
-msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4."
+msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4."
msgstr ""
#: imap4.cc:2691
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-af/messages/tdesdk/kbabel.po
index 46a723d7c92..a2b124b7f69 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Status: "
msgid "Last Revision"
msgstr "Laaste Hersiening"
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:56
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
msgid "Last Translator"
msgstr "Laaste Vertaler"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr ""
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
msgid ""
-"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n"
+"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n"
"You should check the installation of TDE.\n"
"Please start KBabel manually."
msgstr ""
@@ -1369,27 +1369,27 @@ msgstr "stooring lêer"
msgid "loading file"
msgstr "laaiïng van lêer"
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:50
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50
msgid "Catalog Information"
msgstr "Katalogus Informasie"
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:53
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53
msgid "Total Messages"
msgstr "Totaal Boodskappe"
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:54
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54
msgid "Fuzzy Messages"
msgstr "Fuzzy Boodskappe"
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:55
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55
msgid "Untranslated Messages"
msgstr "Onvertaal Boodskappe"
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:57
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57
msgid "Language Team"
msgstr "Taal Span"
-#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:58
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58
msgid "Revision"
msgstr "Hersiening"
@@ -1725,11 +1725,11 @@ msgstr "Opdrag:"
msgid "&Add"
msgstr "Voeg by"
-#: commonui/kactionselector.cpp:81
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:81
msgid "&Available:"
msgstr ""
-#: commonui/kactionselector.cpp:96
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:96
#, fuzzy
msgid "&Selected:"
msgstr "Gekose teks"
@@ -3862,7 +3862,7 @@ msgstr "Ovr"
#: kbabel/kbabel.cpp:1266
msgid ""
-"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the "
+"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the "
"installation of TDE.\n"
"Please start Catalog Manager manually."
msgstr ""
@@ -4192,13 +4192,13 @@ msgstr ""
"Nota wat hierdie opsie het nee effek as boodskappe van die databasis word "
"gebruik word vir diffing.
"
-#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 151
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151
#: rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr "Begin"
-#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 162
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162
#: rc.cpp:155
#, no-c-format
msgid "Down"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-af/messages/tdesdk/kbugbuster.po
index 3cede5f842f..c1d5e077e39 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdesdk/kbugbuster.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdesdk/kbugbuster.po
@@ -49,19 +49,19 @@ msgstr "Begin met fout raporteer
."
msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors"
msgstr "(c) 2001, die K-fout-buster outeure"
-#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
+#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
#: rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Server"
msgstr "Bedieners"
-#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
+#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Product"
msgstr "Kies Produk"
-#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
+#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Component"
@@ -966,17 +966,17 @@ msgstr ""
msgid "Select Severity"
msgstr "Kies Ernstigheidsgraad"
-#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45
+#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Server:"
msgstr "Bedieners"
-#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52
+#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Product:"
msgstr "Kies Produk"
-#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59
+#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:59
msgid "Component:"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-af/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
index 8df0c3e308b..8868b10b359 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_cpp VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_cpp VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -13,36 +13,36 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kfile_cpp.cpp:48
+#: tdefile_cpp.cpp:48
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: kfile_cpp.cpp:51
+#: tdefile_cpp.cpp:51
msgid "Lines"
msgstr "Lyne"
-#: kfile_cpp.cpp:53
+#: tdefile_cpp.cpp:53
msgid "Code"
msgstr "Kode"
-#: kfile_cpp.cpp:55
+#: tdefile_cpp.cpp:55
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
-#: kfile_cpp.cpp:57
+#: tdefile_cpp.cpp:57
msgid "Blank"
msgstr "Leë"
-#: kfile_cpp.cpp:59
+#: tdefile_cpp.cpp:59
msgid "Strings"
msgstr "Stringe"
-#: kfile_cpp.cpp:61
+#: tdefile_cpp.cpp:61
#, fuzzy
msgid "i18n Strings"
msgstr "i18n stringe"
-#: kfile_cpp.cpp:63
+#: tdefile_cpp.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Included Files"
msgstr "Ingesluite lêers"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-af/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
index ade8cf18001..6a7bd97fa73 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfile_diff VERSION\n"
+"Project-Id-Version: tdefile_diff VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator \n"
@@ -13,93 +13,93 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kfile_diff.cpp:56
+#: tdefile_diff.cpp:56
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: kfile_diff.cpp:58
+#: tdefile_diff.cpp:58
#, fuzzy
msgid "First File"
msgstr "Eerste lêer"
-#: kfile_diff.cpp:59
+#: tdefile_diff.cpp:59
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: kfile_diff.cpp:60
+#: tdefile_diff.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Diff Program"
msgstr "Diff program"
-#: kfile_diff.cpp:61
+#: tdefile_diff.cpp:61
msgid "Hunks"
msgstr "Hunks"
-#: kfile_diff.cpp:62
+#: tdefile_diff.cpp:62
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieke"
-#: kfile_diff.cpp:63
+#: tdefile_diff.cpp:63
msgid "Insertions"
msgstr ""
-#: kfile_diff.cpp:64
+#: tdefile_diff.cpp:64
msgid "Changes"
msgstr "Verander"
-#: kfile_diff.cpp:65
+#: tdefile_diff.cpp:65
msgid "Deletions"
msgstr ""
-#: kfile_diff.cpp:280
+#: tdefile_diff.cpp:280
msgid "Context"
msgstr "Konteks"
-#: kfile_diff.cpp:283
+#: tdefile_diff.cpp:283
msgid "Ed"
msgstr "Ed"
-#: kfile_diff.cpp:286
+#: tdefile_diff.cpp:286
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: kfile_diff.cpp:289
+#: tdefile_diff.cpp:289
msgid "RCS"
msgstr "Rcs"
-#: kfile_diff.cpp:292
+#: tdefile_diff.cpp:292
msgid "Unified"
msgstr "Vereenselwig"
-#: kfile_diff.cpp:295
+#: tdefile_diff.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Not Available (file empty)"
msgstr "Nie beskikbaar (lêer leeg)"
-#: kfile_diff.cpp:298 kfile_diff.cpp:328
+#: tdefile_diff.cpp:298 tdefile_diff.cpp:328
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekende"
-#: kfile_diff.cpp:301
+#: tdefile_diff.cpp:301
msgid "Side by Side"
msgstr ""
-#: kfile_diff.cpp:313
+#: tdefile_diff.cpp:313
msgid "CVSDiff"
msgstr ""
-#: kfile_diff.cpp:316
+#: tdefile_diff.cpp:316
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
-#: kfile_diff.cpp:319
+#: tdefile_diff.cpp:319
msgid "Diff3"
msgstr ""
-#: kfile_diff.cpp:322
+#: tdefile_diff.cpp:322
msgid "Perforce"
msgstr ""
-#: kfile_diff.cpp:325
+#: tdefile_diff.cpp:325
msgid "SubVersion"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-af/messages/tdeutils/kdf.po
index be4589c3b5b..2f993bf386c 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdeutils/kdf.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdeutils/kdf.po
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"jou rekenaar Hardeware of jou operating stelsel. Nie Alle modules word "
"beskikbaar op Alle Hardeware argitektuur en/of operating sisteme."
-#: kconftest.cpp:44
+#: tdeconftest.cpp:44
#, fuzzy
msgid "A test application"
msgstr "'n toets aansoek."
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-af/messages/tdeutils/khexedit.po
index fd3ae308dbd..be2d7ed8717 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -2122,10 +2122,10 @@ msgstr "Herstel beperk:"
#~ msgid "You do not have write permission to this directory."
#~ msgstr "Jy doen nie het skryf reg na hierdie gids."
-#~ msgid "Could not create kio job.\n"
-#~ msgstr "Kon nie skep kio werk.\n"
+#~ msgid "Could not create tdeio job.\n"
+#~ msgstr "Kon nie skep tdeio werk.\n"
-#~ msgid "KIO job in progress"
+#~ msgid "TDEIO job in progress"
#~ msgstr "Kio werk in vordering"
#~ msgid "&Unselect"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-af/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
index 1c8eb061fed..04b7cb82ef0 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
@@ -816,32 +816,32 @@ msgstr ""
msgid "Insert Blank"
msgstr "Voeg by Leë"
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264
msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element."
msgstr ""
"As gevolg na 'n fout, dit is nie moontlik na verwyder die laaste element."
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264
msgid "Internal Error"
msgstr ""
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:282
msgid "There is no element on the clipboard to paste in."
msgstr "Daar is nee element op die klipbord na plak in."
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:68
msgid "Up"
msgstr "Begin"
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:73
msgid "Down"
msgstr "Ondertoe"
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153
msgid "Delete item \"%1\"?"
msgstr "Uitvee item \"%1\"?"
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
+#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153
msgid "Delete Item"
msgstr "Uitvee Item"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-af/messages/tdevelop/tdevelop.po
index 3797b067d97..a8d349856ea 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdevelop/tdevelop.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdevelop/tdevelop.po
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49
-#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:22
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62
@@ -1977,9 +1977,9 @@ msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21
#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:24
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22
-#: languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaver.cpp:18
+#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364
#: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418
#, fuzzy, no-c-format
@@ -1999,13 +1999,13 @@ msgstr "Uitset"
msgid "Hello"
msgstr ""
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 18
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18
#: rc.cpp:1373
#, no-c-format
msgid "Screen Saver Config"
msgstr "Skerm Bewaarder Opstelling"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 41
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41
#: rc.cpp:1376
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set some setting"
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Stel sommige opset..."
msgid "%{APPNAME}_base"
msgstr "$Appnaam$"
-#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/prefs.ui line 24
+#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24
#: rc.cpp:1406
#, no-c-format
msgid "Show close buttons on the right of tabs"
@@ -4676,8 +4676,8 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:3132
#, no-c-format
msgid ""
-"This is a front-end to TDE's KTrader: search your TDE documentation for more "
-"information about TDE services and KTrader"
+"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more "
+"information about TDE services and TDETrader"
msgstr ""
#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46
@@ -5433,9 +5433,9 @@ msgid "Create New Project"
msgstr "Skep Nuwe Projek"
#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23
-#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:77
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:322
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:322
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142
#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580
@@ -12231,7 +12231,7 @@ msgid "Point"
msgstr "Prioriteit:"
#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999
-#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986
+#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Grootte:"
@@ -14067,7 +14067,7 @@ msgid "Column"
msgstr "Kolom"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11
-#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:10
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
@@ -14075,23 +14075,23 @@ msgid "A TDE Application"
msgstr "'n Kde Aansoek"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
-#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:18
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16
#, fuzzy
msgid "Document to open"
msgstr "Dokument na open."
-#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:36
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36
#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36
msgid "This project is %1 days old"
msgstr ""
-#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:37
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37
#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37
@@ -14099,7 +14099,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings changed"
msgstr "Instellings"
-#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:56
+#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79
#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74
@@ -14207,14 +14207,14 @@ msgid "%{APPNAME}Part"
msgstr "$Appnaam$Deel"
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:46
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:53
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:46
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Could not find our part."
msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:249
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Besig om te soek vir %1..."
@@ -14244,7 +14244,7 @@ msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again"
msgstr ""
"Die Url jy ingevoerde is nie geldige, asseblief korrek dit en probeer weer"
-#: languages/cpp/app_templates/kcmodule/module.cpp:62
+#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module."
msgstr "Hulpvaardig informasie aangaande die $Appnaamlc$ module."
@@ -14269,31 +14269,31 @@ msgstr "Hierdie is 'n hulp boks"
msgid "This is a preferences box"
msgstr "Hierdie is 'n voorkeure boks"
-#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:26
+#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26
#, fuzzy
msgid "%{APPNAME} Information"
msgstr "Lêer Informasie"
-#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:31
+#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Items"
msgstr "Item:"
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:130
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:130
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr ""
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:84
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "Voorwaarde"
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:12
-msgid "A simple kmdi app"
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12
+msgid "A simple tdemdi app"
msgstr ""
-#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/app_part.cpp:56
+#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56
#, fuzzy
msgid "%{APPNAMELC}Part"
msgstr "$Appnaam$Deel"
@@ -18086,11 +18086,11 @@ msgstr "Konsole"
msgid "KJS Embed Console"
msgstr ""
-#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98
+#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
msgstr ""
-#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98
+#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
#, fuzzy
msgid "KScript Error"
msgstr "Skrip"
@@ -19090,9 +19090,9 @@ msgid ""
"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n"
"Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, "
"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable "
-"TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
+"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
"Example for BASH users:\n"
-"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca"
+"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
msgstr ""
#: src/simplemainwindow.cpp:105
@@ -19890,201 +19890,201 @@ msgstr "Gebruiker:"
msgid "Cert"
msgstr "Ongedaan maak"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:226
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226
#, c-format
msgid "Username and Password for %1."
msgstr ""
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1385
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385
msgid "Nothing to commit."
msgstr ""
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1387
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Kommentaar"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1587
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587
#, fuzzy, c-format
msgid "Copied Revision %1"
msgstr "Kommentaar"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1590
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590
#, fuzzy
msgid "Copied"
msgstr "Saamsteller"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1698
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698
msgid ""
"This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust "
"this certificate? "
msgstr ""
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1903
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903
#, fuzzy, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "hw %1"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1938
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938
#, fuzzy, c-format
msgid "A %1"
msgstr "Lyn: %1"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1908
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908
msgid "Copied %1 "
msgstr ""
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1934
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934
#, fuzzy, c-format
msgid "D %1"
msgstr "hw %1"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1915
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915
#, fuzzy, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Registers"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1918
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918
#, fuzzy, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Verwyder skoop..."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1921
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1924
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924
#, fuzzy, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Verwyder huidiglik gekose lêer"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1928
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr ""
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1930
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Gestoor %1"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1983
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr ""
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1985
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985
#, fuzzy, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Vergroot makros"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1988
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr ""
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1990
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr ""
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1994
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr ""
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1996
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr ""
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1999
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Skep 'n biblioteek"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2001
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Weergawe:"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2007
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007
#, fuzzy
msgid "External export complete."
msgstr "Eksterne Nutsprogramme"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2009
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009
#, fuzzy
msgid "Export complete."
msgstr "Nie nog geimplementeer."
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2012
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012
#, fuzzy
msgid "External checkout complete."
msgstr "Aktiveer kode voltooiïng"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2014
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014
#, fuzzy
msgid "Checkout complete."
msgstr "Cvs Stuur in"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2017
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017
#, fuzzy
msgid "External update complete."
msgstr "Aktiveer kode voltooiïng"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2019
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019
#, fuzzy
msgid "Update complete."
msgstr "dateer op opsies"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2029
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029
#, fuzzy, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Begin in eksterne terminaal"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2033
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr ""
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2036
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr ""
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2039
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Gestoor %1"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2043
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Voeg by nuwe lêers"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2045
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Lyn: %1"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2049
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Voeg by bestaande lêers"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2052
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Verwerking lêer: %1"
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2057
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057
msgid "Transmitting file data "
msgstr ""
-#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2065
+#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065
#, c-format
msgid "Blame %1."
msgstr ""
@@ -21050,14 +21050,14 @@ msgid "&Part Explorer"
msgstr ""
#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45
-msgid "KTrader query execution"
+msgid "TDETrader query execution"
msgstr ""
#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
msgid ""
"Part explorer"
-"Shows a dialog for KTrader query execution. Search your TDE documentation "
-"for more information about TDE services and KTrader."
+"
Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation "
+"for more information about TDE services and TDETrader."
msgstr ""
#: parts/replace/replace_part.cpp:43
@@ -24602,12 +24602,12 @@ msgstr ""
"Jy moet nie het die punt geïnstalleer :-(\n"
" Kry dit van www.graphviz.org"
-#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:70
+#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70
#, fuzzy
msgid "&Available:"
msgstr "veranderlike"
-#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:85
+#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85
#, fuzzy
msgid "&Selected:"
msgstr "Gekose:"
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-af/messages/tdewebdev/quanta.po
index 36d0ccf2dad..d805999481e 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdewebdev/quanta.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdewebdev/quanta.po
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid ""
"
Will you help make a difference?
\n"
" If you wish to donate through PayPal\n"
"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n"
+"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page.\n"
"
If you are outside the PayPal area or wish to "
"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
"
Eric Laffoon, Donate through PayPal now."
+"Donate through PayPal now."
msgstr ""
#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
@@ -4922,8 +4922,8 @@ msgid ""
"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
"
"Kommander - Michal Rudolf "
-"mrudolf@tdewebdev.org
Project Lead - Eric Laffoon "
+"mrudolf@kdewebdev.org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -8950,7 +8950,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:45
msgid ""
"...that you can create remote projects and manage them with the\n"
-"kio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n"
+"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n"
"
\n"
msgstr ""
@@ -9044,14 +9044,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include "
"Kommander and web development help.Click here to see.\n"
+"href=\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo\">Click here to see.\n"
"
\n"
msgstr ""
#: tips.cpp:129
msgid ""
"...that you can help to financially support our program of sponsoring "
-"developers? "
+"developers? "
"Click here to help.\n"
"
\n"
msgstr ""
@@ -9303,7 +9303,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"...that you can contribute to Quanta's public repository "
"of resources? Just "
+"href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">"
"email it here.\n"
"
\n"
msgstr ""
@@ -9401,7 +9401,7 @@ msgstr "Uitset"
#: src/quanta.cpp:1152
msgid ""
"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on "
-"every application using the KHTML part to display web pages, including "
+"every application using the TDEHTML part to display web pages, including "
"Konqueror."
msgstr ""
@@ -9532,7 +9532,7 @@ msgstr ""
#: src/quanta.cpp:2740
msgid ""
"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] toolbar.\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n"
"\n"
"Have fun.\n"
msgstr ""
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgstr "Redigeerder Nutsbalk"
#: src/quanta.cpp:3614
msgid ""
"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n"
"\n"
"Have fun.\n"
msgstr ""
@@ -9720,7 +9720,7 @@ msgstr "Vertoon Dokumentasie Boom"
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2581
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581
#: src/viewmanager.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Close &All"
@@ -12144,7 +12144,7 @@ msgstr "Redigeerder Nutsbalk"
#: treeviews/templatestreeview.cpp:987
msgid ""
"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] template tarball.\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n"
"\n"
"Have fun.\n"
msgstr ""
@@ -12254,7 +12254,7 @@ msgstr "Redigeerder Nutsbalk"
#: treeviews/scripttreeview.cpp:275
msgid ""
"Hi,\n"
-" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] script tarball.\n"
+" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n"
"\n"
"Have fun.\n"
msgstr ""
@@ -13941,234 +13941,234 @@ msgstr "Oplaai projek se lêers..."
msgid "Delete Event Configuration"
msgstr "Aksies opstelling"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195
msgid "Close this tab"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:139
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Tool &Views"
msgstr "Voorskou"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:142
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142
#, fuzzy
msgid "MDI Mode"
msgstr "Geen"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2598
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598
#, fuzzy
msgid "&Toplevel Mode"
msgstr "Boom modus"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2599
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599
msgid "C&hildframe Mode"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2600
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600
msgid "Ta&b Page Mode"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2601
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601
#, fuzzy
msgid "I&DEAl Mode"
msgstr "Lys modus"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:154
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154
msgid "Tool &Docks"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:155
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155
msgid "Switch Top Dock"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:157
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157
msgid "Switch Left Dock"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:159
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159
msgid "Switch Right Dock"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:161
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161
msgid "Switch Bottom Dock"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:164
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Previous Tool View"
msgstr "Vorige Lêer"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:166
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Next Tool View"
msgstr "Voorskou"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:260
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:265
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:983
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "Uitset"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:996
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996
#, fuzzy
msgid "Undock"
msgstr "Herstel"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1001
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001
msgid "Maximize"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1003
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003
#, fuzzy
msgid "Minimize"
msgstr "Skrif tipe Styl"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1006
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006
msgid "Dock"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1011
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011
#, fuzzy
msgid "Operations"
msgstr "Operateur"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2590
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590
#, fuzzy
msgid "&Minimize All"
msgstr "Skrif tipe Styl"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2596
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
#, fuzzy
msgid "&MDI Mode"
msgstr "Geen"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2623
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
#, fuzzy
msgid "&Tile"
msgstr "Titel"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2625
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
#, fuzzy
msgid "Ca&scade Windows"
msgstr "Boodskap Venster"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2626
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
msgid "Cascade &Maximized"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2627
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
msgid "Expand &Vertically"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2628
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628
msgid "Expand &Horizontally"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2629
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629
msgid "Tile &Non-Overlapped"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2630
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630
msgid "Tile Overla&pped"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2631
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631
msgid "Tile V&ertically"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2637
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637
msgid "&Dock/Undock"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildview.cpp:63
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildview.cpp:88
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Unnamed"
msgstr "Lêer Naam"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1237
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1259
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259
#, fuzzy
msgid "&Restore"
msgstr "herverwerk"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1238
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238
#, fuzzy
msgid "&Move"
msgstr "Geen"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1239
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
#, fuzzy
msgid "R&esize"
msgstr "Rekursief"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1240
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
#, fuzzy
msgid "M&inimize"
msgstr "Skrif tipe Styl"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1241
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
msgid "M&aximize"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1261
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
msgid "&Maximize"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1263
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263
#, fuzzy
msgid "&Minimize"
msgstr "Skrif tipe Styl"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1265
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
#, fuzzy
msgid "M&ove"
msgstr "Geen"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1267
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
#, fuzzy
msgid "&Resize"
msgstr "Rekursief"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1270
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "&Undock"
msgstr "Herstel"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237
msgid ""
"_: Freeze the window geometry\n"
"Freeze"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244
msgid ""
"_: Dock this window\n"
"Dock"
msgstr ""
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Detach"
msgstr "Soektog"
-#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdidockcontainer.cpp:215
+#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215
msgid ""
"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
"Overlap"
--
cgit v1.2.1