From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmbell.po | 135 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 135 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmbell.po (limited to 'tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmbell.po') diff --git a/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmbell.po new file mode 100644 index 00000000000..e83b8ca2a4b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ar/messages/kdebase/kcmbell.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# translation of kcmbell.po to +# translation of kcmbell.po to Arabic +# Copyright (C) 2001,2002,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Mohammed Gamal , 2001. +# Sayed Jaffer Al-Mosawi , 2002. +# Isam Bayazidi , 2002,2003. +# محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmbell\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:52+0200\n" +"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: bell.cpp:73 +msgid "Bell Settings" +msgstr "إعدادات الناقوس" + +#: bell.cpp:82 +msgid "&Use system bell instead of system notification" +msgstr "ا&ستخدام ناقوس النظام بدلا من تنبيهات النظام" + +#: bell.cpp:83 +msgid "" +"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " +"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " +"\"Something Special Happened in the Program\" event." +msgstr "" +"يمكنك استخدام ناقوس النظام القياسية أو نظام تنبيه أكثر اتقانا انظر الى وحدة " +"تحكم \"تنبيهات النظام\" في حدث \"شئ خاص يحصل الى البرنامج\"" + +#: bell.cpp:91 +msgid "" +"

System Bell

Here you can customize the sound of the standard system " +"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " +"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control " +"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the " +"standard bell." +msgstr "" +"

ناقوس النظام

هنا يمكنك تخصيص صوت ناقوس النظام القياسية, أي " +"\"البييييييب\" التي تسنعها عندما يجري شئ خطأ. لاحظ أنه يمكنك عمل تخصيص أكثر " +"لهذا الصوت باستخدام وحدة تحكم \"امكانيات الوصول\": مثلا يمكنك اختيار ملف صوتي " +"ليعمل بدلا من الناقوس القياسي." + +#: bell.cpp:97 +msgid "&Volume:" +msgstr "&حجم الصوت" + +#: bell.cpp:102 +msgid "" +"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization " +"of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"يمكنك تخصيص حجم صوت ناقوس النظام. لتخصيص أكثر للناقوس, انظر الى وحدة تحكم " +"\"امكانيات الوصول\"." + +#: bell.cpp:106 +msgid "&Pitch:" +msgstr "ال&حدة:" + +#: bell.cpp:108 +msgid " Hz" +msgstr "هرتز" + +#: bell.cpp:111 +msgid "" +"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization " +"of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"يمكنك هنا تخصيص حدة الصوت لناقوس النظام. لتخصيصات أكثر للناقوس, انظر الى وحدة " +"تحكم \"امكانيات الوصول\"." + +#: bell.cpp:115 +msgid "&Duration:" +msgstr "ال&مدة" + +#: bell.cpp:117 +msgid " msec" +msgstr "مللي ثانية" + +#: bell.cpp:120 +msgid "" +"Here you can customize the duration of the system bell. For further " +"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"هنا يمكنك تخصيص مدة الصفير لناقوس النظام. لتخصيصات أكثر للناقوس, انظر الى وحدة " +"تحكم \"امكانيات الوصول\"." + +#: bell.cpp:124 +msgid "&Test" +msgstr "ا&ختبار" + +#: bell.cpp:128 +msgid "" +"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " +"settings." +msgstr "انقر \"اختبار\" لكي تسمع ناقوس النظام باعداداتك المغيّرة." + +#: bell.cpp:136 +msgid "kcmbell" +msgstr "kcmbell" + +#: bell.cpp:136 +msgid "KDE Bell Control Module" +msgstr "وحدة التجكم في ناقوس النظام لكي دي أي" + +#: bell.cpp:138 +msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" +msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" + +#: bell.cpp:140 +msgid "Original author" +msgstr "المؤلف الأصلي" + +#: bell.cpp:142 +msgid "Current maintainer" +msgstr "المشرف على الصيانة الحالي" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "محمد جمال,عصام بايزيدي" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org" -- cgit v1.2.1