From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-ar/messages/tdetoys/kweather.po | 153 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 77 insertions(+), 76 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdetoys/kweather.po') diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-ar/messages/tdetoys/kweather.po index 5346c0e1d0b..af3de03d751 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdetoys/kweather.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-29 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-22 21:46+0200\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -183,7 +184,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "azawawi@emirates.net.ae,metehyi@free.fr" -#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:177 +#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180 msgid "The network is currently offline..." msgstr "الشبكة حاليا بدون إتصال..." @@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "خدمة KWeather DCOP" msgid "Developer" msgstr "المبرمج" -#: metar_parser.cpp:163 +#: metar_parser.cpp:165 #, c-format msgid "" "_n: 1 meter\n" @@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "" "%n أمتار\n" "%n متر" -#: metar_parser.cpp:168 +#: metar_parser.cpp:170 #, c-format msgid "" "_n: 1 foot\n" @@ -371,276 +372,276 @@ msgstr "" "%n أقدام\n" "%n قدم" -#: metar_parser.cpp:173 +#: metar_parser.cpp:175 #, c-format msgid "Few clouds at %1" msgstr "بعض الغيوم على %1" -#: metar_parser.cpp:178 +#: metar_parser.cpp:180 #, c-format msgid "Scattered clouds at %1" msgstr "غيوم متفرّقة على %1" -#: metar_parser.cpp:183 +#: metar_parser.cpp:185 #, c-format msgid "Broken clouds at %1" msgstr "غيوم متقطعة على %1" -#: metar_parser.cpp:188 +#: metar_parser.cpp:190 #, c-format msgid "Overcast clouds at %1" msgstr "دثار من السحب المظلمة على %1" -#: metar_parser.cpp:193 +#: metar_parser.cpp:195 msgid "Clear skies" msgstr "السماء صافية" -#: metar_parser.cpp:219 +#: metar_parser.cpp:221 msgid "Heavy" msgstr "ثقيل" -#: metar_parser.cpp:224 +#: metar_parser.cpp:226 msgid "Light" msgstr "خفيف" -#: metar_parser.cpp:230 +#: metar_parser.cpp:232 #, fuzzy msgid "Shallow" msgstr "ضحل" -#: metar_parser.cpp:232 +#: metar_parser.cpp:234 #, fuzzy msgid "Partial" msgstr "جزئي" -#: metar_parser.cpp:234 +#: metar_parser.cpp:236 msgid "Patches" msgstr "الرقع" -#: metar_parser.cpp:236 +#: metar_parser.cpp:238 msgid "Low Drifting" msgstr "منخفض الإنجراف" -#: metar_parser.cpp:238 +#: metar_parser.cpp:240 msgid "Blowing" msgstr "تهب" -#: metar_parser.cpp:241 +#: metar_parser.cpp:243 #, fuzzy msgid "Showers" msgstr "زخّات المطر" -#: metar_parser.cpp:246 +#: metar_parser.cpp:248 msgid "Thunder Storm" msgstr "عاصفة رعدية" -#: metar_parser.cpp:251 +#: metar_parser.cpp:253 msgid "Freezing" msgstr "الإنجماد" -#: metar_parser.cpp:257 +#: metar_parser.cpp:259 msgid "Drizzle" msgstr "رذاذ" -#: metar_parser.cpp:262 +#: metar_parser.cpp:264 #, fuzzy msgid "Rain" msgstr "أمطار" -#: metar_parser.cpp:267 +#: metar_parser.cpp:269 #, fuzzy msgid "Snow" msgstr "ثلوج" -#: metar_parser.cpp:272 +#: metar_parser.cpp:274 msgid "Snow Grains" msgstr "حبيبات ثلج" -#: metar_parser.cpp:277 +#: metar_parser.cpp:279 msgid "Ice Crystals" msgstr "بلورات الجليد" -#: metar_parser.cpp:282 +#: metar_parser.cpp:284 msgid "Ice Pellets" msgstr "كريات جليد" -#: metar_parser.cpp:287 +#: metar_parser.cpp:289 #, fuzzy msgid "Hail" msgstr " برَد" -#: metar_parser.cpp:292 +#: metar_parser.cpp:294 #, fuzzy msgid "Small Hail Pellets" msgstr " كريات برد صغيرة" -#: metar_parser.cpp:297 +#: metar_parser.cpp:299 #, fuzzy msgid "Unknown Precipitation" msgstr " مجهول الترسب " -#: metar_parser.cpp:302 +#: metar_parser.cpp:304 #, fuzzy msgid "Mist" msgstr " ضباب رقيق" -#: metar_parser.cpp:311 +#: metar_parser.cpp:313 #, fuzzy msgid "Fog" msgstr "ضباب" -#: metar_parser.cpp:319 +#: metar_parser.cpp:321 #, fuzzy msgid "Smoke" msgstr " دخان" -#: metar_parser.cpp:321 +#: metar_parser.cpp:323 #, fuzzy msgid "Volcanic Ash" msgstr "رماد بركاني" -#: metar_parser.cpp:323 +#: metar_parser.cpp:325 msgid "Widespread Dust" msgstr "غبار واسع الإنتشار" -#: metar_parser.cpp:325 +#: metar_parser.cpp:327 #, fuzzy msgid "Sand" msgstr "رمال" -#: metar_parser.cpp:327 +#: metar_parser.cpp:329 #, fuzzy msgid "Haze" msgstr " سديم" -#: metar_parser.cpp:329 +#: metar_parser.cpp:331 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr " رش" -#: metar_parser.cpp:331 +#: metar_parser.cpp:333 #, fuzzy msgid "Dust/Sand Swirls" msgstr " دوّامات غبار/رمل" -#: metar_parser.cpp:333 +#: metar_parser.cpp:335 #, fuzzy msgid "Sudden Winds" msgstr " رياح مفاجئة" -#: metar_parser.cpp:337 +#: metar_parser.cpp:339 msgid "Tornado" msgstr "إعصار" -#: metar_parser.cpp:339 +#: metar_parser.cpp:341 #, fuzzy msgid "Funnel Cloud" msgstr "سحابة على شكل القمع" -#: metar_parser.cpp:342 +#: metar_parser.cpp:344 #, fuzzy msgid "Sand Storm" msgstr "عاصفة رملية" -#: metar_parser.cpp:344 +#: metar_parser.cpp:346 msgid "Dust Storm" msgstr "عاصفة غبارية" -#: metar_parser.cpp:346 +#: metar_parser.cpp:348 msgid "" "_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n" "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" -#: metar_parser.cpp:438 metar_parser.cpp:807 +#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809 msgid "°C" msgstr "م°" -#: metar_parser.cpp:446 metar_parser.cpp:813 +#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815 msgid "°F" msgstr "ف°" -#: metar_parser.cpp:544 +#: metar_parser.cpp:546 msgid "km" msgstr "كلم" -#: metar_parser.cpp:549 +#: metar_parser.cpp:551 msgid "m" msgstr "م" -#: metar_parser.cpp:575 +#: metar_parser.cpp:577 msgid " hPa" msgstr " hPa" -#: metar_parser.cpp:584 +#: metar_parser.cpp:586 msgid "\" Hg" msgstr "\" Hg" -#: metar_parser.cpp:599 metar_parser.cpp:615 metar_parser.cpp:616 +#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618 msgid "N" msgstr "ش" -#: metar_parser.cpp:600 +#: metar_parser.cpp:602 msgid "NNE" msgstr "شمال شمالي شرقيش" -#: metar_parser.cpp:601 +#: metar_parser.cpp:603 msgid "NE" msgstr "شمال شرقي" -#: metar_parser.cpp:602 +#: metar_parser.cpp:604 msgid "ENE" msgstr "شرقي شمالى شرقي" -#: metar_parser.cpp:603 +#: metar_parser.cpp:605 msgid "E" msgstr "شرقي" -#: metar_parser.cpp:604 +#: metar_parser.cpp:606 msgid "ESE" msgstr "شرقي جنوبي شرقي" -#: metar_parser.cpp:605 +#: metar_parser.cpp:607 msgid "SE" msgstr "جنوب شرقي" -#: metar_parser.cpp:606 +#: metar_parser.cpp:608 msgid "SSE" msgstr "جنوب-جنوب شرقي" -#: metar_parser.cpp:607 +#: metar_parser.cpp:609 msgid "S" msgstr "جنوب" -#: metar_parser.cpp:608 +#: metar_parser.cpp:610 msgid "SSW" msgstr "جنوب-جنوب غربي" -#: metar_parser.cpp:609 +#: metar_parser.cpp:611 msgid "SW" msgstr "جنوب غربي" -#: metar_parser.cpp:610 +#: metar_parser.cpp:612 msgid "WSW" msgstr "غربي جنوبي غربي" -#: metar_parser.cpp:611 +#: metar_parser.cpp:613 msgid "W" msgstr "غربي" -#: metar_parser.cpp:612 +#: metar_parser.cpp:614 msgid "WNW" msgstr "غربي شمالي غربي" -#: metar_parser.cpp:613 +#: metar_parser.cpp:615 msgid "NW" msgstr "شمال غربي" -#: metar_parser.cpp:614 +#: metar_parser.cpp:616 msgid "NNW" msgstr "شمال إلى شمال غربي" -#: metar_parser.cpp:662 +#: metar_parser.cpp:664 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 km/h\n" @@ -650,28 +651,28 @@ msgstr "" "2 كلم بلساعة\n" "%n كلم/س" -#: metar_parser.cpp:682 +#: metar_parser.cpp:684 #, c-format msgid "" "_n: 1 MPH\n" "%n MPH" msgstr "" -#: metar_parser.cpp:690 +#: metar_parser.cpp:692 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 km/h\n" "Wind gusts up to %n km/h" msgstr "" -#: metar_parser.cpp:695 +#: metar_parser.cpp:697 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 MPH\n" "Wind gusts up to %n MPH" msgstr "" -#: metar_parser.cpp:824 metar_parser.cpp:825 stationdatabase.cpp:84 +#: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84 #: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150 #: weatherservice.cpp:288 weatherservice.cpp:289 weatherservice.cpp:291 msgid "Unknown Station" @@ -708,28 +709,28 @@ msgstr "آخر تحديث في %1" msgid "Sidebar Weather Report" msgstr "تقرير الطقس على الشريط الجانبي" -#: weatherlib.cpp:146 weatherlib.cpp:155 weatherlib.cpp:168 +#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171 msgid "KWeather Error!" msgstr "خطأ ببرنامج الطقس KWeather!" -#: weatherlib.cpp:147 +#: weatherlib.cpp:150 msgid "The temp file %1 was empty." msgstr "الملف المؤقت %1 كان فارغا." -#: weatherlib.cpp:156 +#: weatherlib.cpp:159 #, c-format msgid "Could not read the temp file %1." msgstr "لا يمكن قراءة الملف المؤقت %1." -#: weatherlib.cpp:169 +#: weatherlib.cpp:172 msgid "The requested station does not exist." msgstr "المحطة المطلوبة غير موجودة" -#: weatherlib.cpp:178 +#: weatherlib.cpp:181 msgid "Please update later." msgstr "الرجاء التحديث لاحقا." -#: weatherlib.cpp:225 +#: weatherlib.cpp:228 msgid "Retrieving weather data..." msgstr "جاري سحب بيانات الطقس." -- cgit v1.2.1