From b370f6cb31d2c6811c15e5f3ac2d2881ac1f513c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
Date: Sat, 22 Dec 2018 16:33:25 +0000
Subject: Update translation files tdegraphics / kolourpaint
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
(cherry picked from commit 68f843f756e831be0b570bd59f547f80074d1fe3)
---
tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | 357 ++++++++++++++----------
1 file changed, 203 insertions(+), 154 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-ar/messages')
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
index 754caa4f88c..467d21203ef 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 16:40+0300\n"
"Last-Translator: عبدالعزيز الشريف \n"
"Language-Team: Arabic \n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -61,11 +61,21 @@ msgstr "دعم منهج الإدخال"
msgid "&Undo: %1"
msgstr "&تراجع: %1"
+#: kpcommandhistory.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "&Undo"
+msgstr "&تراجع: %1"
+
#: kpcommandhistory.cpp:639
#, c-format
msgid "&Redo: %1"
msgstr "&كرر: %1"
+#: kpcommandhistory.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "&Redo"
+msgstr "أ&حمر"
+
#: kpcommandhistory.cpp:787
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
@@ -81,6 +91,16 @@ msgstr ""
"%n بنود إضافية\n"
"%n بند إضافي"
+#: kpcommandhistory.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "Undo"
+msgstr "&تراجع: %1"
+
+#: kpcommandhistory.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "Redo"
+msgstr "&كرر: %1"
+
#: kpdocument.cpp:255
msgid "Could not open \"%1\"."
msgstr "لم أتمكن من فتح \"%1\"."
@@ -99,35 +119,35 @@ msgstr ""
#: kpdocument.cpp:304
msgid ""
-"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to "
-"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at "
-"least %2bpp.\n"
+"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order "
+"to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth "
+"to at least %2bpp.\n"
"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency "
"data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
msgstr ""
"يمكن للصورة \"%1\" أن تحتوي على ألوان أكثر من النمط الحالي للشاشة. كي تستطيع "
-"عرض الصورة يجب تغيير بعض الألوان. حاول زيادة عمق شاشتك إلى %2 بت في البكسل على "
-"الأقل.\n"
+"عرض الصورة يجب تغيير بعض الألوان. حاول زيادة عمق شاشتك إلى %2 بت في البكسل "
+"على الأقل.\n"
"تحتوي الصورة أيضاً على شبه شفافية غير المدعمة كلياً. سيتم تقريب بيانات الشبه "
"شفافية إلى قناع شفافية ذو بت واحد."
#: kpdocument.cpp:315
msgid ""
-"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to "
-"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at "
-"least %2bpp."
+"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order "
+"to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth "
+"to at least %2bpp."
msgstr ""
-"يمكن للصورة \"%1\" أن تحتوي على ألوان أكثر من النمط الحالي للشاشة. كي تسطيع عرض "
-"الصورة يجب تغيير بعض الألوان. حاول زيادة عمق شاشتك إلى %2 بت في البكسل على "
-"الأقل. "
+"يمكن للصورة \"%1\" أن تحتوي على ألوان أكثر من النمط الحالي للشاشة. كي تسطيع "
+"عرض الصورة يجب تغيير بعض الألوان. حاول زيادة عمق شاشتك إلى %2 بت في البكسل "
+"على الأقل. "
#: kpdocument.cpp:320
msgid ""
"The image \"%1\" contains translucency which is not fully supported. The "
"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
msgstr ""
-"تحتوي الصورة \"%1\" على شبه شفافية غير المدعمة كلياً. سيتم تقريب بيانات الشبه "
-"شفافية إلى قناع شفافية ذو بت واحد."
+"تحتوي الصورة \"%1\" على شبه شفافية غير المدعمة كلياً. سيتم تقريب بيانات "
+"الشبه شفافية إلى قناع شفافية ذو بت واحد."
#: kpdocument.cpp:333
msgid "Could not open \"%1\" - out of graphics memory."
@@ -155,14 +175,12 @@ msgstr "خطأ داخلي"
#: kpdocument.cpp:469
msgid ""
-""
-"The %1 format may not be able to preserve all of the image's color "
-"information.
"
-"Are you sure you want to save in this format?
"
+"The %1 format may not be able to preserve all of the image's "
+"color information.
Are you sure you want to save in this format?
"
+"qt>"
msgstr ""
-""
-"يمكن للهيئة %1 أن لا تحافظ على كل معلومات الألوان للصورة.
"
-"هل أنت متأكد أنك تريد الحفظ بهذه الهيئة ؟
"
+"يمكن للهيئة %1 أن لا تحافظ على كل معلومات الألوان للصورة."
+"p>
هل أنت متأكد أنك تريد الحفظ بهذه الهيئة ؟
"
#: kpdocument.cpp:476
msgid "Lossy File Format"
@@ -170,15 +188,13 @@ msgstr "هيئة الملف ناقصة"
#: kpdocument.cpp:484
msgid ""
-""
-"Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the loss of "
-"color information. Any transparency will also be removed.
"
-"Are you sure you want to save at this color depth?
"
+"Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the "
+"loss of color information. Any transparency will also be removed.
Are "
+"you sure you want to save at this color depth?
"
msgstr ""
-""
-"إنّ حفظ الصورة في عمق اللون %1-بت قد يتسبب في نقص في معلومات اللون. سيتم "
-"أيضاً حذف أي شفافية.
"
-"هل أنت متأكد من أنك تريد الحفظ بعمق اللون هذا ؟
"
+"إنّ حفظ الصورة في عمق اللون %1-بت قد يتسبب في نقص في معلومات اللون. "
+"سيتم أيضاً حذف أي شفافية.
هل أنت متأكد من أنك تريد الحفظ بعمق اللون "
+"هذا ؟
"
#: kpdocument.cpp:491
msgid "Low Color Depth"
@@ -208,6 +224,10 @@ msgstr "الكتابة عليه"
msgid "Could not save image - failed to upload."
msgstr "لم أتمكن من حفظ الصورة - فشلت في التحميل."
+#: kpdocument.cpp:860 kpdocument.cpp:875
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:74 kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:80
msgid "Save Preview"
msgstr "إحفظ المعاينة"
@@ -310,8 +330,8 @@ msgstr ""
#: kpmainwindow_edit.cpp:80
msgid ""
-"The image to be pasted contains translucency which is not fully supported. The "
-"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
+"The image to be pasted contains translucency which is not fully supported. "
+"The translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
msgstr ""
#: kpmainwindow_edit.cpp:109
@@ -345,16 +365,13 @@ msgstr "النص: ألصق"
#: kpmainwindow_edit.cpp:718
msgid ""
-""
-"KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data "
-"unexpectedly disappeared.
"
-"This usually occurs if the application which was responsible for the "
-"clipboard contents has been closed.
"
+"KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data "
+"unexpectedly disappeared.
This usually occurs if the application which "
+"was responsible for the clipboard contents has been closed.
"
msgstr ""
-""
-"KolourPaint لا يمكنه لصق محتويات ذاكرة النصوص كبيانات مخفية بشكل مفاجئ.
"
-"هذا يحدث عادة عندما يكون التطبيق المسؤول عن محتويات ذاكرة النصوص قد تم "
-"إغلاقه.
"
+"KolourPaint لا يمكنه لصق محتويات ذاكرة النصوص كبيانات مخفية بشكل "
+"مفاجئ.
هذا يحدث عادة عندما يكون التطبيق المسؤول عن محتويات ذاكرة "
+"النصوص قد تم إغلاقه.
"
#: kpmainwindow_edit.cpp:724
msgid "Cannot Paste"
@@ -430,6 +447,11 @@ msgstr "لا أستطيع اللصق"
msgid "Save Image As"
msgstr "إحفظ الصورة كــ"
+#: kpmainwindow_file.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "ص&در..."
+
#: kpmainwindow_file.cpp:897
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
@@ -440,6 +462,11 @@ msgstr ""
"إن إعادة التحميل ستسبب خسارة كل التغييرات التي حصلت منذ آخر عملية للحفظ.\n"
"هل أنت متأكد ؟"
+#: kpmainwindow_file.cpp:902 kpmainwindow_file.cpp:912
+#, fuzzy
+msgid "&Reload"
+msgstr "أعد الت&حميل"
+
#: kpmainwindow_file.cpp:907
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
@@ -486,24 +513,20 @@ msgstr "إكتساب لقطات ال&شاشة"
#: kpmainwindow_help.cpp:133
msgid ""
"To acquire a screenshot, press %1. The screenshot will be placed "
-"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.
"
-"You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the Trinity "
-"Control Center module Keyboard Shortcuts"
-".
"
-"Alternatively, you may try the application "
-"KSnapshot.
"
+"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint."
+"p>You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the Trinity "
+"Control Center module Keyboard "
+"Shortcuts.
Alternatively, you may try the application KSnapshot.
"
msgstr ""
#: kpmainwindow_help.cpp:154
msgid ""
-"You do not appear to be running KDE.
"
-"Once you have loaded KDE:"
-"
"
-"
To acquire a screenshot, press %1"
-". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to "
-"paste it in KolourPaint.
"
-"Alternatively, you may try the application "
-"KSnapshot.
"
+"You do not appear to be running KDE.
Once you have loaded KDE:"
+"
To acquire a screenshot, press %1. The screenshot "
+"will be placed into the clipboard and you will be able to paste it in "
+"KolourPaint.
Alternatively, you may try the application "
+"KSnapshot.
"
msgstr ""
#: kpmainwindow_help.cpp:183
@@ -550,8 +573,7 @@ msgstr "أم&حي"
msgid "&More Effects..."
msgstr "ال&مزيد من التأثيرات..."
-#. i18n: file kolourpaintui.rc line 71
-#: kpmainwindow_image.cpp:160 rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:36
+#: kolourpaintui.rc:71 kolourpaintui.rc:149 kpmainwindow_image.cpp:160
#, no-c-format
msgid "&Image"
msgstr "ال&صورة"
@@ -603,10 +625,20 @@ msgstr "%1%"
msgid "Font Family"
msgstr "عائلة الخط"
+#: kpmainwindow_text.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Font Size"
+msgstr "النص: حجم الخط"
+
#: kpmainwindow_text.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "عريض"
+#: kpmainwindow_text.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Italic"
+msgstr "النص: مائل"
+
#: kpmainwindow_text.cpp:63
msgid "Underline"
msgstr "تسطير"
@@ -637,11 +669,9 @@ msgstr "صندوق العدة"
#: kpmainwindow_tools.cpp:525
msgid ""
-""
-"Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.
"
-"Are you sure want to resize the image?
"
+"Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
+"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.
Are you sure want to resize the image?
"
msgstr ""
#: kpmainwindow_tools.cpp:535 tools/kptoolresizescale.cpp:1137
@@ -652,6 +682,10 @@ msgstr "تغيير حجم الصورة ؟"
msgid "R&esize Image"
msgstr "&غيّر حجم الصورة"
+#: kpmainwindow_view.cpp:80
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: kpmainwindow_view.cpp:93
msgid "Show &Grid"
msgstr "أعرض ال&شبيكة"
@@ -730,18 +764,6 @@ msgstr ""
msgid "Resize Image: Right click to cancel."
msgstr "تغيير حجم الصورة: النقر باليمين للإلغاء."
-#. i18n: file kolourpaintui.rc line 104
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Text Toolbar"
-msgstr "شريط أدوات النص"
-
-#. i18n: file kolourpaintui.rc line 114
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Selection Tool RMB Menu"
-msgstr "أداة اختيار قائمة RMB"
-
#: pixmapfx/kpcoloreffect.cpp:63 tools/kptoolclear.cpp:74
#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:62 tools/kptoolflip.cpp:89
#: tools/kptoolrotate.cpp:78 tools/kptoolskew.cpp:81
@@ -997,6 +1019,11 @@ msgstr "الفرشة"
msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes"
msgstr "ارسم بإستخدام فرش مختلفة الأشكال والأحجام"
+#: tools/kptoolclear.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "أم&حي"
+
#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 tools/kptoolcolorpicker.cpp:167
msgid "Color Picker"
msgstr "منتقي اللون"
@@ -1214,6 +1241,10 @@ msgstr "%1 x %2"
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"
+#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:168 widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:64
+msgid "&Update"
+msgstr ""
+
#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 tools/kptoolrectangle.cpp:577
msgid "Rectangle"
msgstr "المستطيل"
@@ -1280,16 +1311,13 @@ msgstr "العملية"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:647
msgid ""
-""
-""
-"- Resize: The size of the picture will be increased by creating new "
-"areas to the right and/or bottom (filled in with the background color) or "
-"decreased by cutting it at the right and/or bottom.
"
-"- Scale: The picture will be expanded by duplicating pixels or "
-"squashed by dropping pixels.
"
-"- Smooth Scale: This is the same as Scale "
-"except that it blends neighboring pixels to produce a smoother looking "
-"picture.
"
+"- Resize: The size of the picture will be increased by "
+"creating new areas to the right and/or bottom (filled in with the background "
+"color) or decreased by cutting it at the right and/or bottom."
+"li>
- Scale: The picture will be expanded by duplicating pixels or "
+"squashed by dropping pixels.
- Smooth Scale: This is the same "
+"as Scale except that it blends neighboring pixels to produce a "
+"smoother looking picture.
"
msgstr ""
#: tools/kptoolresizescale.cpp:669
@@ -1337,11 +1365,10 @@ msgstr ""
#: tools/kptoolresizescale.cpp:1115
msgid ""
-""
-"Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.
"
-"Are you sure you want to resize the text box?
"
+"Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of "
+"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
+"resource problems.
Are you sure you want to resize the text box?
"
+"qt>"
msgstr ""
#: tools/kptoolresizescale.cpp:1123
@@ -1354,19 +1381,16 @@ msgstr "تغيير &حجم صندوق النص ؟"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:1129
msgid ""
-""
-"Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.
"
-"Are you sure you want to resize the image?
"
+"Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
+"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.
Are you sure you want to resize the image?
"
msgstr ""
#: tools/kptoolresizescale.cpp:1147
msgid ""
-""
-"Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can "
-"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.
"
-"Are you sure you want to scale the image?
"
+"Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
+"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.
Are you sure you want to scale the image?
"
msgstr ""
#: tools/kptoolresizescale.cpp:1155
@@ -1379,11 +1403,10 @@ msgstr "غيّر &قياس الصورة"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:1161
msgid ""
-""
-"Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.
"
-"Are you sure you want to scale the selection?
"
+"Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
+"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
+"resource problems.
Are you sure you want to scale the selection?
"
+"qt>"
msgstr ""
#: tools/kptoolresizescale.cpp:1169
@@ -1396,11 +1419,10 @@ msgstr "اختيار القي&اس"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:1179
msgid ""
-""
-"Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
-"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.
"
-"Are you sure you want to smooth scale the image?
"
+"Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of "
+"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
+"resource problems.
Are you sure you want to smooth scale the image?"
+"p>
"
msgstr ""
#: tools/kptoolresizescale.cpp:1187
@@ -1413,11 +1435,10 @@ msgstr "قياس سل&س للصورة"
#: tools/kptoolresizescale.cpp:1193
msgid ""
-""
-"Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
-"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
-"resource problems.
"
-"Are you sure you want to smooth scale the selection?
"
+"Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount "
+"of memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
+"resource problems.
Are you sure you want to smooth scale the selection?"
+"
"
msgstr ""
#: tools/kptoolresizescale.cpp:1201
@@ -1472,18 +1493,15 @@ msgstr "270 در&جة"
msgid "C&ustom:"
msgstr "ال&معتاد:"
-#: tools/kptoolrotate.cpp:324 tools/kptoolskew.cpp:267
-#: tools/kptoolskew.cpp:278
+#: tools/kptoolrotate.cpp:324 tools/kptoolskew.cpp:267 tools/kptoolskew.cpp:278
msgid "degrees"
msgstr "درجات"
#: tools/kptoolrotate.cpp:457
msgid ""
-""
-"Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
-"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.
"
-"Are you sure want to rotate the selection?
"
+"Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
+"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
+"resource problems.
Are you sure want to rotate the selection?
"
msgstr ""
#: tools/kptoolrotate.cpp:465
@@ -1496,11 +1514,9 @@ msgstr "&دوران الخيار"
#: tools/kptoolrotate.cpp:472
msgid ""
-""
-"Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.
"
-"Are you sure want to rotate the image?
"
+"Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
+"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.
Are you sure want to rotate the image?
"
msgstr ""
#: tools/kptoolrotate.cpp:480
@@ -1601,11 +1617,9 @@ msgstr "ال&عمودي:"
#: tools/kptoolskew.cpp:406
msgid ""
-""
-"Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.
"
-"Are you sure want to skew the selection?
"
+"Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
+"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
+"resource problems.
Are you sure want to skew the selection?
"
msgstr ""
#: tools/kptoolskew.cpp:414
@@ -1618,10 +1632,9 @@ msgstr "خيار الإن&حراف"
#: tools/kptoolskew.cpp:421
msgid ""
-""
-"Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can "
-"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.
"
-"Are you sure want to skew the image?
"
+"Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
+"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.
Are you sure want to skew the image?
"
msgstr ""
#: tools/kptoolskew.cpp:429
@@ -1696,27 +1709,33 @@ msgstr "النص: مسطر تحته"
msgid "Text: Strike Through"
msgstr "النص: مسطر عليه"
+#: views/kpunzoomedthumbnailview.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Unzoomed Mode - Thumbnail"
+msgstr "نمط الأظافر الم&كبرة"
+
+#: views/kpzoomedthumbnailview.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "%1% - Thumbnail"
+msgstr "الظفر"
+
#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:70
msgid ""
-""
-"Color Similarity is how close colors must be in the RGB Color Cube to "
-"be considered the same.
"
-"If you set it to something other than Exact"
-", you can work more effectively with dithered images and photos.
"
-"This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, "
-"Color Eraser and Autocrop tools.
"
-"To configure it, double click on the cube.
"
+"Color Similarity is how close colors must be in the RGB Color "
+"Cube to be considered the same.
If you set it to something other than "
+"Exact, you can work more effectively with dithered images and photos."
+"
This feature applies to transparent selections, as well as the Flood "
+"Fill, Color Eraser and Autocrop tools.
To configure it, double click "
+"on the cube.
"
msgstr ""
#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:91
msgid ""
-""
-"Color Similarity is how close colors must be in the RGB Color Cube to "
-"be considered the same.
"
-"If you set it to something other than Exact"
-", you can work more effectively with dithered images and photos.
"
-"This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, "
-"Color Eraser and Autocrop tools.
"
+"Color Similarity is how close colors must be in the RGB Color "
+"Cube to be considered the same.
If you set it to something other than "
+"Exact, you can work more effectively with dithered images and photos."
+"
This feature applies to transparent selections, as well as the Flood "
+"Fill, Color Eraser and Autocrop tools.
"
msgstr ""
#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:50
@@ -1788,6 +1807,26 @@ msgstr "إملء بلون الأمامية"
msgid "Opaque"
msgstr "معتم"
+#: kolourpaintui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: kolourpaintui.rc:104
+#, no-c-format
+msgid "Text Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات النص"
+
+#: kolourpaintui.rc:114
+#, no-c-format
+msgid "Selection Tool RMB Menu"
+msgstr "أداة اختيار قائمة RMB"
+
+#: kolourpaintui.rc:116
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
#~ msgid ""
#~ "Support / Feedback:\n"
#~ "kolourpaint-support@lists.sourceforge.net\n"
@@ -1803,10 +1842,20 @@ msgstr "معتم"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "للحصول على الدعم ، أو للتقرير عن بقّة و لطلب الميزات الإضافية الرجاء إرسال\n"
-#~ "بريد إلكتروني إلى - خدمة الدعم لــ KolourPaint\n"
+#~ "للحصول على الدعم ، أو للتقرير عن بقّة و لطلب الميزات الإضافية الرجاء "
+#~ "إرسال\n"
+#~ "بريد إلكتروني إلى - خدمة "
+#~ "الدعم لــ KolourPaint\n"
#~ "المجانية و اللطيفة.\n"
#~ "\n"
-#~ msgid "For support, or to report bugs and feature requests, please email
kolourpaint-support@lists.sourceforge.net - the free and friendly
KolourPaint support service.
"
-#~ msgstr "للحصول على الدعم ، أو للتقرير عن بقّة و لطلب الميزات الإضافية ، الرجاء إرسال بريد إلكتروني إلى
kolourpaint-support@lists.sourceforge.net - خدمة الدعم لِــ
KolourPaint المجانية و اللطيفة.
"
+#~ msgid ""
+#~ "For support, or to report bugs and feature requests, please "
+#~ "email
kolourpaint-support@lists.sourceforge.net - the free and "
+#~ "friendly
KolourPaint support service.
"
+#~ msgstr ""
+#~ "للحصول على الدعم ، أو للتقرير عن بقّة و لطلب الميزات الإضافية ، الرجاء "
+#~ "إرسال بريد إلكتروني إلى
kolourpaint-support@lists.sourceforge.net - خدمة "
+#~ "الدعم لِــ
KolourPaint المجانية و اللطيفة.
"
--
cgit v1.2.1