From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson Clears the content of the filter field."
msgstr "أمحي حقل المرشح يمحي محتوى حقل المرشح."
-#: dirfilterplugin.cpp:195
+#: dirfilterplugin.cpp:196
msgid ""
"Enter here a text which an item in the view must contain anywhere to be shown."
msgstr ""
-#: dirfilterplugin.cpp:199
+#: dirfilterplugin.cpp:201
msgid "Filter Field"
msgstr "حقل المرشح"
-#: dirfilterplugin.cpp:250
+#: dirfilterplugin.cpp:278
msgid "Only Show Items of Type"
msgstr "أعرض فقط البنود من النوع"
-#: dirfilterplugin.cpp:316
+#: dirfilterplugin.cpp:344
msgid "Use Multiple Filters"
msgstr "إستعمال مرشحات متعددة"
-#: dirfilterplugin.cpp:321
+#: dirfilterplugin.cpp:349
msgid "Show Count"
msgstr "أظهر العدد"
-#: dirfilterplugin.cpp:325
+#: dirfilterplugin.cpp:353
msgid "Reset"
msgstr "إسعادة"
-#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 8
+#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 10
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "شريط أدوات إضافي"
-#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 11
+#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 14
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Filter Toolbar"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 1385482b2ef..73c01fc6f16 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-20 16:36+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD لمزيد من التفاصيل حول طريقة الاستخدام و الخيارات المتوفرة يرجى قراءة دليل "
"مستخدم FSView. آخر دليل عمل: الدليل الذي استخدم في آخر مرة قمت فيها "
"بتشغيل القابس. Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider."
@@ -31,19 +32,35 @@ msgstr ""
"شريط البحث"
" أدخل عبارة للبحث عنها. أنقر على الأيقونة لتغيير نمط البحث أو المزود."
-#: searchbar.cpp:82
+#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
msgstr "ركِز على شريط البحث"
-#: searchbar.cpp:264 searchbar.cpp:327
+#: searchbar.cpp:322 searchbar.cpp:385
msgid "Find in This Page"
msgstr "إبحث في هذه الصفحة"
-#: searchbar.cpp:298
+#: searchbar.cpp:356
#, fuzzy
msgid "%1 Search"
msgstr "شريط البحث"
-#: searchbar.cpp:358
+#: searchbar.cpp:416
+msgid "Use Google Suggest"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:418
+msgid "For Google Only"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:418
+msgid "For All Searches"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:418
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "إختر محركات البحث..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/synaescope.po
index 9a84db29734..d6df12dbce7 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/synaescope.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/synaescope.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: synaescope\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-20 20:07+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD Ported to TDE by Karl Robillard Ported to KDE by Karl Robillard Ported to TDE by Karl Robillard Ported to KDE by Karl Robillard
هل تريد تطبيق التغييرات قبل إغلاق نافذة الإعدادات أو إهمالها؟"
-
-#: kmousetool.cpp:560
-msgid "Closing Configuration Window"
-msgstr "جاري إغلاق نافذة الإعدادات"
-
-#: kmousetool.cpp:578
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
-"changes?"
-msgstr ""
-"هناك تغييرات غير محفوظة في الوحدة الحالية"
-"
هل تريد أن تطبيق التغييرات قبل الخروج من Kmousetool أو إهمالها؟"
-
-#: kmousetool.cpp:579
-msgid "Quitting KMousetool"
-msgstr "جاري الخروج من KMouseTool"
-
-#: kmousetool.cpp:616
-msgid "&Configure KMouseTool..."
-msgstr "&تهيئة KMouseTool..."
-
-#: kmousetool.cpp:619
-msgid "KMousetool &Handbook"
-msgstr "&كُتيب KMouseTool"
-
-#: kmousetool.cpp:621
-msgid "&About KMouseTool"
-msgstr "&عن KMouseTool"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -86,18 +35,6 @@ msgstr "ghosn@php4arab.info"
msgid "KMouseTool"
msgstr "KMouseTool"
-#: main.cpp:48
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "الرَّاعي الحاليّ"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Usability improvements"
-msgstr "تحسينات سهولة الإستخدام"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Original author"
-msgstr "المؤلف الأصليّ"
-
#. i18n: file kmousetoolui.ui line 44
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -162,6 +99,70 @@ msgstr ""
"سيعمل KMouseTool كتطبيق خلفيَّ بعد أن تقوم بإغلاق هذا الحوار.لتغيير الإعدادات "
"من جديد، اعد تشغيل KMouseTool أو استخدم صينية نِظام TDE."
+#: kmousetool.cpp:418
+msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
+msgstr "يجب على مدة السّحب أن يكون أقل أو مساويّاً لمدة النَّقرة."
+
+#: kmousetool.cpp:418
+msgid "Invalid Value"
+msgstr "قيمة غير صالحة"
+
+#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632
+msgid "&Stop"
+msgstr "&إيقاف"
+
+#: kmousetool.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
+"discard the changes?"
+msgstr ""
+"هناك تغييرات غير محفوظة في الوحدة الحالية"
+"
هل تريد تطبيق التغييرات قبل إغلاق نافذة الإعدادات أو إهمالها؟"
+
+#: kmousetool.cpp:560
+msgid "Closing Configuration Window"
+msgstr "جاري إغلاق نافذة الإعدادات"
+
+#: kmousetool.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
+"changes?"
+msgstr ""
+"هناك تغييرات غير محفوظة في الوحدة الحالية"
+"
هل تريد أن تطبيق التغييرات قبل الخروج من Kmousetool أو إهمالها؟"
+
+#: kmousetool.cpp:579
+msgid "Quitting KMousetool"
+msgstr "جاري الخروج من KMouseTool"
+
+#: kmousetool.cpp:616
+msgid "&Configure KMouseTool..."
+msgstr "&تهيئة KMouseTool..."
+
+#: kmousetool.cpp:619
+msgid "KMousetool &Handbook"
+msgstr "&كُتيب KMouseTool"
+
+#: kmousetool.cpp:621
+msgid "&About KMouseTool"
+msgstr "&عن KMouseTool"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "الرَّاعي الحاليّ"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Usability improvements"
+msgstr "تحسينات سهولة الإستخدام"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "المؤلف الأصليّ"
+
#~ msgid ""
#~ "Apply\n"
#~ "Times"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
index ac505510042..f835f5077aa 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
@@ -8,159 +8,104 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 18:36+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
+"or discard the changes?
هل تريد أن تطبق التغييرات قبل إغلاق نافذة \"دفتر التعبير\" أو إهمال "
+"التغييرات؟"
-#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309
-msgid "Opening file..."
-msgstr "جاري فتح الملف..."
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546
+msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
+msgstr "إغلاق نافذة \"دفتر التَّعابير\""
-#: kmouth.cpp:317
-msgid "Saving history with a new filename..."
-msgstr "جاري حفظ التَّأريخ باسم ملف جديد..."
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"لأجل استخدام المفتاح '%1' كاختصار، فإنَّه يجب إشراكه مع مفاتيح Win، Alt، Ctrl "
+"و/أو Shift."
-#: kmouth.cpp:326
-msgid "Printing..."
-msgstr "جاري الطِّباعة..."
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "مفتاح اختصار غير صالح"
-#: kmouth.cpp:339
-msgid "Exiting..."
-msgstr "جاري الخروج..."
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "(New Phrase Book)"
+msgstr "دفتر &تعابير جديد"
-#: kmouth.cpp:373
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706
#, fuzzy
-msgid "Toggling menubar..."
-msgstr "جاري تبديل شريط الأدوات..."
+msgid "(New Phrase)"
+msgstr "(تعبير جديد)"
-#: kmouth.cpp:385
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr "جاري تبديل شريط الأدوات..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+msgid ""
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.phrasebook|دفاتر تعابير (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|ملفات نص خام (*.txt)\n"
+"*|كافة الملفات"
-#: kmouth.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Toggling phrasebook bar..."
-msgstr "جاري تبديل شريط الأدوات..."
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+msgid "Import Phrasebook"
+msgstr "إستيراد دفتر التَّعابير"
-#: kmouth.cpp:419
-msgid "Toggle the statusbar..."
-msgstr "تبديل شريط الحالة..."
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743
+msgid "Export Phrase Book"
+msgstr "تصدير دفتر تعابير"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:260
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Hafid BENHADRIA"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.txt|ملفات نص خام (*.txt)\n"
+"*.phrasebook|دفاتر تعابير (*.phrasebook)\n"
+"*|كافة الملفات"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ghosn@php4arab.info"
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254
+msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "الملف %1 موجود مسبقاً. هل تريد الكتابة فوقه ؟"
-#: main.cpp:28
-msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers"
-msgstr "الوُجهة الخلفيّة آكتب-و-قل لموالفات النُّطق"
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
+msgid "File Exists"
+msgstr "الملف موجود"
-#: main.cpp:34
-msgid "History file to open"
-msgstr "ملف التَّأريخ الواجب فتحه"
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "أ&كتب فوقه"
-#: main.cpp:42
-msgid "KMouth"
-msgstr "KMouth"
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:289
+msgid ""
+"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook"
+". Do you wish to add .phrasebook to the filename?"
+msgstr ""
+"لدى إسم الملف %1 الذي احترته إمتداداً مختلفاً عن .phrasebook"
+". هل تريد إضافة .phrasebook إلى إسم الملف؟"
-#: main.cpp:49
-msgid "Tips, extended phrase books"
-msgstr "تلميحات، دفاتر تعابير مُوَسَّعة"
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "File Extension"
+msgstr "إمتداد الملف"
-#. i18n: file kmouthui.rc line 14
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "&Phrase Books"
-msgstr "&دفاتر تعابير"
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
+msgid "Do Not Add"
+msgstr ""
-#. i18n: file preferencesui.ui line 24
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "تفضيلات"
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:305
+msgid ""
+"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook"
+". Do you wish to save in phrasebook format?"
+msgstr ""
+"الملف الذي اخترته %1 له الامتداد .phrasebook"
+". Do you هل تود حفظه بنسق phrasebook؟"
-#. i18n: file preferencesui.ui line 63
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "&Selection of phrases in the phrase book:"
-msgstr "&إنتقاء تعابير في دفتر التَّعابير:"
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "As Phrasebook"
+msgstr "كدفتر تعبير"
-#. i18n: file preferencesui.ui line 69
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "As Plain Text"
+msgstr "كنص خام"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:470
msgid ""
-"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are "
-"immediately spoken or just inserted into the edit field."
+"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
+"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
-"مربع التَّراكيب هذا يُحدِّد إذا ما يتم نطق التَّعابير المنتقاة من دفتر "
-"التَّعابير في الحال أو يتم فقط إدراجها ضمن حقل التَّحرير."
+"التَّركيبة المفتاحيّة '%1' سبق وأن خُصِّصَت لـ %2.\n"
+"رجاءً، اختر تركيبة مفتاحيّة فريدة."
-#. i18n: file preferencesui.ui line 75
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid "Speak Immediately"
-msgstr "النّطق في الحال"
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:488
+msgid "the standard \"%1\" action"
+msgstr "تَصَرُّف \"%1\" المعياريّ"
-#. i18n: file preferencesui.ui line 80
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Insert Into Edit Field"
-msgstr "الإدراج ضمن حقل التَّحرير"
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:489
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "تضارب مع اختصار التَّطبيق المعياريّ"
-#. i18n: file preferencesui.ui line 122
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Closing the phrase &book edit window:"
-msgstr "إغلاق نافذة تحرير &دفتر التَّعابير:"
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:504
+msgid "the global \"%1\" action"
+msgstr "تَصَرُّف \"%1\" الشَّامل"
-#. i18n: file preferencesui.ui line 128
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:505
+msgid "Conflict with Global Shortcuts"
+msgstr "تضارب مع الإختصارات الشَّاملة"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:520
+msgid "an other phrase"
+msgstr "تعبير آخر"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:521
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "تضارب المفاتيح"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
+#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
#, no-c-format
msgid ""
-"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when "
-"the edit window is closed."
+"With this combo box you select the language associated with the selected "
+"dictionary."
msgstr ""
-"مربع التَّراكيب هذا يُحدِّد إذا ما يتم حفظ دفتر التَّعابير آليا عند إغلاق نافذة "
-"التَّحرير."
-#. i18n: file preferencesui.ui line 134
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Save Phrase Book"
-msgstr "حفظ دفتر التَّعابير"
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18
+msgid "Other"
+msgstr ""
-#. i18n: file preferencesui.ui line 139
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "التَّخلص من التَّغييرات"
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
+msgid "Create Custom Language"
+msgstr ""
-#. i18n: file preferencesui.ui line 144
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Ask Whether to Save"
-msgstr "السّؤال إن توجب الحفظ"
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
+msgid "Please enter the code for the custom language:"
+msgstr ""
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Text-to-Speech"
-msgstr "نطق النّص"
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203
+msgid "without name"
+msgstr "بلا إسم"
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "C&ommand for speaking texts:"
-msgstr "الأ&مر بنطق النُّصوص:"
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53
+msgid "Source of New Dictionary (1)"
+msgstr "مصدر القاموس الجديد (1)"
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153
-#, fuzzy, no-c-format
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151
+msgid "Source of New Dictionary (2)"
+msgstr "مصدر القاموس الجديد (2)"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63
+msgid "&Directory:"
+msgstr "&مجلد:"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66
msgid ""
-"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
-"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n"
-"%t -- the text that should be spoken\n"
-"%f -- the name of a file containing the text\n"
-"%l -- the language code\n"
-"%% -- a percent sign"
+"With this input field you specify which directory you want to load for creating "
+"the new dictionary."
msgstr ""
-"هذا الحقل يُحدِّد كلا من الأمر المستخدم لنُطق النُّصوص ومعلماتها. إذا كنت توّد "
-"تمرير النّص كمعلمة، آكتب %t حيث يجب إدراج النَّص."
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117
-#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Character &encoding:"
-msgstr "&تشفير الحروف:"
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238
+msgid "Merge result"
+msgstr "دمج النَّتائج"
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166
-#, no-c-format
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241
msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
+"_: In the sense of a blank word list\n"
+"Empty list"
msgstr ""
-"مربع التَّراكيب هذا يُحدِّد أي تشفير للحروف يتم استخدامه بغرض تمرير النَّص."
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141
-#: rc.cpp:80 rc.cpp:169
-#, no-c-format
-msgid "Send the data as standard &input"
-msgstr "إرسال البيانات على أنّها &مُدْخَل ممعياريّ"
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250
+msgid "TDE Documentation"
+msgstr "توثيق TDE"
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144
-#: rc.cpp:83 rc.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the "
-"speech synthesizer."
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109
+msgid "Creating Word List"
+msgstr "جاري إنشاء لائحة الكلمات"
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
+msgid "Parsing the TDE documentation..."
msgstr ""
-"مربع التَّراكيب هذا يُحدِّد إذا ما يتم إرسال النَّص على أنَّه مُدْخَل ممعياريّ "
-"إلى موالف النُّطق."
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:175
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use KTTSD speech service if possible"
-msgstr "&إستخدام خدمة النُّطق kttsd إن أمكن"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
+msgid "Merging dictionaries..."
+msgstr "جاري دمج القواميس..."
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155
-#: rc.cpp:89 rc.cpp:178
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:305
+msgid "Parsing file..."
+msgstr "جاري تفسير الملف..."
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:315
+msgid "Parsing directory..."
+msgstr "جاري تفسير المجلد..."
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:504
+msgid "Performing spell check..."
+msgstr "جاري إتمام التَّدقيق الإملائيّ..."
+
+#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68
+#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14
#, no-c-format
msgid ""
-"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to "
-"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE "
-"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech "
-"synthesis and is currently developed in CVS."
+"With this combo box you select which of the installed languages is used for "
+"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this "
+"language."
msgstr ""
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16
-#: rc.cpp:181
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144
+#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15
#, no-c-format
-msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
-msgstr "التَّعبير أو دفتر التَّعابير المنتقى حاليا"
+msgid ""
+"With this combo box you decide which language should be associated with the new "
+"dictionary."
+msgstr ""
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33
-#: rc.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book"
-msgstr "&التَّعبير أو دفتر التَّعابير المنتقى حاليا"
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249
+msgid "Export Dictionary"
+msgstr "تصدير القاموس"
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55
-#: rc.cpp:187 rc.cpp:208
-#, no-c-format
+#: kmouth.cpp:98
+msgid "&Open as History..."
+msgstr "&الفتح كتأريخ"
+
+#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100
+msgid "Opens an existing file as history"
+msgstr "فتح ملف موجود كتأريخ"
+
+#: kmouth.cpp:102
+msgid "Save &History As..."
+msgstr "حفظ &التّأريخ كـ..."
+
+#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104
+msgid "Saves the actual history as..."
+msgstr "يحفظ التّأريخ الحاليّ كـ..."
+
+#: kmouth.cpp:106
+msgid "&Print History..."
+msgstr "&طباعة التّأريخ..."
+
+#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108
+msgid "Prints out the actual history"
+msgstr "يطبع التّأريخ الحاليّ"
+
+#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112
+msgid "Quits the application"
+msgstr "يغادر التَّطبيق"
+
+#: kmouth.cpp:116
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr "يقُصُ المقطع المُنتقَى ويضعه في حافظة القُصاصات"
+
+#: kmouth.cpp:117
msgid ""
-"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of "
-"a phrase."
+"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text "
+"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the "
+"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
msgstr ""
+"يقُصُ المقطع المُنتقَى ويضعه في حافظة القُصاصات. إن وُجد بعض نصٍ مُنتقى في حقل "
+"التَّحرير، فإنَّه يتم وضعه في حافظة القُصاصات. فيما عدا ذلك، فإنّ الجُمَل "
+"المُنتقاة في التَّأريخ (إن وُجدت) يتم وضعها في حافظة القُصاصات."
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63
-#: rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "&لا أحد"
+#: kmouth.cpp:120
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr "ينسخ المقطع المُنتقى إلى حافظة القُصاصات"
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
+#: kmouth.cpp:121
msgid ""
-"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a "
-"keyboard shortcut."
+"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in "
+"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences "
+"in the history (if any) are copied to the clipboard."
msgstr ""
+"ينسخ المقطع المُنتقى إلى حافظة القُصاصات. إن وُجد بعض نصٍ مُنتقى في حقل "
+"التَّحرير، فإنَّه يتم نسخه في حافظة القُصاصات. فيما عدا ذلك، فإنّ الجُمَل "
+"المُنتقاة في التَّأريخ (إن وُجدت) يتم نسخها في حافظة القُصاصات."
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "مُ&خصَّص"
-
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77
-#: rc.cpp:199
-#, no-c-format
+#: kmouth.cpp:125
msgid ""
-"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a "
-"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this "
-"option."
+"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
+"field."
msgstr ""
+"يُلصِق محتويات حافظة القُصاصات عند الموضع الحاليّ للمؤشر داخل حقل التَّحرير."
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "Shortcut for the phrase:"
-msgstr "إختصار التَّعبير:"
+#: kmouth.cpp:128
+msgid "Speaks the currently active sentence(s)"
+msgstr "ينطق الجملة/الجمل النّشطة حالياً"
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Text of the &phrase:"
-msgstr "نص &التَّعبير:"
+#: kmouth.cpp:132
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&تحرير..."
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24
-#: rc.cpp:211 rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:"
-msgstr "&المقارنة مع قاموس OpenOffice.org"
+#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138
+msgid "Enables/disables the toolbar"
+msgstr "يُفَعِّل/يُعَطِّل شريط الأدوات"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this check box the words are spell-checked before they are "
-"inserted into the new dictionary."
-msgstr ""
+#: kmouth.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Show P&hrasebook Bar"
+msgstr "كدفتر تعبير"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52
-#: rc.cpp:220 rc.cpp:232
-#, no-c-format
+#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Enables/disables the phrasebook bar"
+msgstr "يُفَعِّل/يُعَطِّل شريط الأدوات"
+
+#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146
+msgid "Enables/disables the statusbar"
+msgstr "يُفَعِّل/يُعَطِّل شريط الحالة"
+
+#: kmouth.cpp:148
+msgid "&Configure KMouth..."
+msgstr "&تهيئة KMouth..."
+
+#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150
+msgid "Opens the configuration dialog"
+msgstr "يفتح حوار التَّهيئة"
+
+#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158
+msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
+msgstr "ينطق التَّعابير المنتقاة حالياً بالتَّأريخ"
+
+#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
+msgstr "يُزِيل التّعابير المنتقاة حاليا من التَّأريخ"
+
+#: kmouth.cpp:164
+msgid "Cu&t"
+msgstr "ق&ص"
+
+#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166
msgid ""
-"With this combo box you select the character encoding used to load text files. "
-"This combo box is not used for XML files or for dictionary files."
-msgstr ""
+"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
+"clipboard"
+msgstr "يقُص التَّعابير المنتقاة حاليا من التَّأريخ ويضعها في حافظة القُصاصات"
+
+#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
+msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
+msgstr "ينسخ التَّعابير المنتقاة حالياً من التَّأريخ باتجاه حافظة القُصاصات"
+
+#: kmouth.cpp:172
+msgid "Select &All Entries"
+msgstr "إنتقاء &كافة المُدْخَلات"
+
+#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174
+msgid "Selects all phrases in the history"
+msgstr "ينتقي كافة التَّعابير في التَّأريخ"
+
+#: kmouth.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "D&eselect All Entries"
+msgstr "&إزالة إنتقاء كافة المُدْخَلات"
+
+#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178
+msgid "Deselects all phrases in the history"
+msgstr "يُزيلُ إنتقاء كافة التَّعابير في التَّأريخ"
+
+#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334
+#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431
+msgid "Ready."
+msgstr "جاهز."
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "&Filename:"
-msgstr "&إسم الملف:"
+#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309
+msgid "Opening file..."
+msgstr "جاري فتح الملف..."
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With this input field you specify which file you want to load for creating the "
-"new dictionary."
-msgstr ""
+#: kmouth.cpp:317
+msgid "Saving history with a new filename..."
+msgstr "جاري حفظ التَّأريخ باسم ملف جديد..."
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used "
-"to spellcheck the words of the new dictionary."
-msgstr ""
+#: kmouth.cpp:326
+msgid "Printing..."
+msgstr "جاري الطِّباعة..."
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&اللُّغة:"
+#: kmouth.cpp:339
+msgid "Exiting..."
+msgstr "جاري الخروج..."
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "C&reate new dictionary:"
-msgstr "&إنشاء قاموس جديد:"
+#: kmouth.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Toggling menubar..."
+msgstr "جاري تبديل شريط الأدوات..."
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by either loading a "
-"dictionary file or by counting the individual words in a text."
-msgstr ""
+#: kmouth.cpp:385
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr "جاري تبديل شريط الأدوات..."
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "&Merge dictionaries"
-msgstr "&دمج القواميس"
+#: kmouth.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Toggling phrasebook bar..."
+msgstr "جاري تبديل شريط الأدوات..."
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41
-#: rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by merging existing "
-"dictionaries."
-msgstr ""
+#: kmouth.cpp:419
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr "تبديل شريط الحالة..."
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60
-#: rc.cpp:256
+#. i18n: file kmouthui.rc line 14
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:98
#, no-c-format
-msgid "From &file"
-msgstr "إنطلاقاً من &الملف"
+msgid "&Phrase Books"
+msgstr "&دفاتر تعابير"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63
-#: rc.cpp:259
+#. i18n: file preferencesui.ui line 24
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may "
-"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word "
-"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the "
-"frequentness of the individual words is detected by simply counting the "
-"occurrences of each word."
-msgstr ""
+msgid "Preferences"
+msgstr "تفضيلات"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82
-#: rc.cpp:262
+#. i18n: file preferencesui.ui line 63
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:107
#, no-c-format
-msgid "From &TDE documentation"
-msgstr " من توثيق &TDE"
+msgid "&Selection of phrases in the phrase book:"
+msgstr "&إنتقاء تعابير في دفتر التَّعابير:"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88
-#: rc.cpp:265
+#. i18n: file preferencesui.ui line 69
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE "
-"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
-"counting the occurrences of each word."
+"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are "
+"immediately spoken or just inserted into the edit field."
msgstr ""
+"مربع التَّراكيب هذا يُحدِّد إذا ما يتم نطق التَّعابير المنتقاة من دفتر "
+"التَّعابير في الحال أو يتم فقط إدراجها ضمن حقل التَّحرير."
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107
-#: rc.cpp:268
+#. i18n: file preferencesui.ui line 75
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:113
#, no-c-format
-msgid "From f&older"
-msgstr " من &الدليل"
+msgid "Speak Immediately"
+msgstr "النّطق في الحال"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110
-#: rc.cpp:271
+#. i18n: file preferencesui.ui line 80
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:116
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a "
-"folder and its subdirectories."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135
-#: rc.cpp:274
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create an &empty wordlist"
-msgstr "&لائحة كلمات فارغة"
+msgid "Insert Into Edit Field"
+msgstr "الإدراج ضمن حقل التَّحرير"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138
-#: rc.cpp:277
+#. i18n: file preferencesui.ui line 122
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:122
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As "
-"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn "
-"your vocabulary with the time."
-msgstr ""
+msgid "Closing the phrase &book edit window:"
+msgstr "إغلاق نافذة تحرير &دفتر التَّعابير:"
-#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30
-#: rc.cpp:283
+#. i18n: file preferencesui.ui line 128
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select this check box the words from the TDE documentation are "
-"spell-checked before they are inserted into the new dictionary."
+"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when "
+"the edit window is closed."
msgstr ""
+"مربع التَّراكيب هذا يُحدِّد إذا ما يتم حفظ دفتر التَّعابير آليا عند إغلاق نافذة "
+"التَّحرير."
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40
-#: rc.cpp:295
+#. i18n: file preferencesui.ui line 134
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:128
#, no-c-format
-msgid "Add D&ictionary..."
-msgstr "إضافة قا&موس..."
+msgid "Save Phrase Book"
+msgstr "حفظ دفتر التَّعابير"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43
-#: rc.cpp:298
+#. i18n: file preferencesui.ui line 139
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:131
#, no-c-format
-msgid ""
-"With this button you can add a new dictionary to the list of available "
-"dictionaries."
-msgstr ""
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "التَّخلص من التَّغييرات"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62
-#: rc.cpp:301
+#. i18n: file preferencesui.ui line 144
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:134
#, no-c-format
-msgid "&Delete Dictionary"
-msgstr "&حذف قاموس"
+msgid "Ask Whether to Save"
+msgstr "السّؤال إن توجب الحفظ"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65
-#: rc.cpp:304
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:140
#, no-c-format
-msgid "With this button you delete the selected dictionary."
-msgstr ""
+msgid "Text-to-Speech"
+msgstr "نطق النّص"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84
-#: rc.cpp:307
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:143
#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "التَّحريك &صعوداً"
+msgid "C&ommand for speaking texts:"
+msgstr "الأ&مر بنطق النُّصوص:"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87
-#: rc.cpp:310
-#, no-c-format
-msgid "With this button you move the selected dictionary up."
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
+"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n"
+"%t -- the text that should be spoken\n"
+"%f -- the name of a file containing the text\n"
+"%l -- the language code\n"
+"%% -- a percent sign"
msgstr ""
+"هذا الحقل يُحدِّد كلا من الأمر المستخدم لنُطق النُّصوص ومعلماتها. إذا كنت توّد "
+"تمرير النّص كمعلمة، آكتب %t حيث يجب إدراج النَّص."
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106
-#: rc.cpp:313
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117
+#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217
#, no-c-format
-msgid "&Move Down"
-msgstr "التَّحريك &نزولاً"
+msgid "Character &encoding:"
+msgstr "&تشفير الحروف:"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109
-#: rc.cpp:316
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166
#, no-c-format
-msgid "With this button you move the selected dictionary down."
+msgid ""
+"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
msgstr ""
+"مربع التَّراكيب هذا يُحدِّد أي تشفير للحروف يتم استخدامه بغرض تمرير النَّص."
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128
-#: rc.cpp:319
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141
+#: rc.cpp:80 rc.cpp:169
#, no-c-format
-msgid "&Export Dictionary..."
-msgstr "&تصدير القاموس..."
+msgid "Send the data as standard &input"
+msgstr "إرسال البيانات على أنّها &مُدْخَل ممعياريّ"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131
-#: rc.cpp:322
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144
+#: rc.cpp:83 rc.cpp:172
#, no-c-format
-msgid "With this button you export the selected dictionary to a file."
+msgid ""
+"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the "
+"speech synthesizer."
msgstr ""
+"مربع التَّراكيب هذا يُحدِّد إذا ما يتم إرسال النَّص على أنَّه مُدْخَل ممعياريّ "
+"إلى موالف النُّطق."
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Dictionary"
-msgstr "القاموس"
-
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175
-#: rc.cpp:328
-#, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "اللُّغة"
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use KTTSD speech service if possible"
+msgstr "&إستخدام خدمة النُّطق kttsd إن أمكن"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191
-#: rc.cpp:331
+#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155
+#: rc.cpp:89 rc.cpp:178
#, no-c-format
msgid ""
-"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth "
-"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list "
-"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to "
-"select the dictionary that actually gets used for the word completion."
+"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to "
+"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE "
+"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech "
+"synthesis and is currently developed in CVS."
msgstr ""
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210
-#: rc.cpp:334
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16
+#: rc.cpp:181
#, no-c-format
-msgid "&Selected Dictionary"
-msgstr "&القاموس المُنتقى"
+msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
+msgstr "التَّعبير أو دفتر التَّعابير المنتقى حاليا"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232
-#: rc.cpp:343
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33
+#: rc.cpp:184
#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&الإسم:"
+msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book"
+msgstr "&التَّعبير أو دفتر التَّعابير المنتقى حاليا"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238
-#: rc.cpp:346 rc.cpp:349
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55
+#: rc.cpp:187 rc.cpp:208
#, no-c-format
-msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
+msgid ""
+"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of "
+"a phrase."
msgstr ""
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134
-msgid " (%1 of %2 books selected)"
-msgstr " (%1 من %2 دفاتر تم انتقاؤه)"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145
-msgid "Please decide which phrase books you need:"
-msgstr "رجاءً، قَرِّر أيّ دفاتر التَّعابير تحتاج:"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153
-msgid "Book"
-msgstr "دفتر"
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63
+#: rc.cpp:190
+#, no-c-format
+msgid "&None"
+msgstr "&لا أحد"
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66
+#: rc.cpp:193
+#, no-c-format
msgid ""
-"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with "
-"the selected phrase."
+"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a "
+"keyboard shortcut."
msgstr ""
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263
-msgid "Phrase Book"
-msgstr "دفتر التَّعابير"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300
-msgid "Phrase"
-msgstr "تعبير"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301
-msgid "Shortcut"
-msgstr "إختصار"
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74
+#: rc.cpp:196
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "مُ&خصَّص"
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77
+#: rc.cpp:199
+#, no-c-format
msgid ""
-"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select "
-"and modify individual phrases and sub phrase books"
+"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a "
+"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this "
+"option."
msgstr ""
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325
-msgid "&New Phrase"
-msgstr "&تعبير جديد"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327
-msgid "Adds a new phrase"
-msgstr "يضيف تعبير جديد"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329
-msgid "New Phrase &Book"
-msgstr "دفتر &تعابير جديد"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331
-msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed"
-msgstr "يضيف دفتر تعابير جديد يكون بالإمكان وضع دفاتر وتعابير أخرى به"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335
-msgid "Saves the phrase book onto the hard disk"
-msgstr "يحفظ دفتر التَّعابير على القرص الصَّلب"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341
-msgid "&Import..."
-msgstr "&إستيراد..."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343
-msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book"
-msgstr "يستورد ملفا ويضيف محتوياته إلى دفتر التَّعابير"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345
-msgid "I&mport Standard Phrase Book"
-msgstr "إ&ستيراد دفتر تَعابير مِمعياريّ"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347
-msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book"
-msgstr "يستورد دفتر تعابير ممعياريّ ويضيف محتوياته إلى دفتر التَّعابير"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349
-msgid "&Export..."
-msgstr "&تصدير..."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351
-msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file"
-msgstr "يُصدِّر الجملة/الجمل أو دفتر/دفاتر التَّعابير المنتقاة حاليا إلى ملف"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355
-msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)"
-msgstr "يطبع الجملة/الجمل أو دفتر/دفاتر التَّعابير المنتقاة حاليا"
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85
+#: rc.cpp:202
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut for the phrase:"
+msgstr "إختصار التَّعبير:"
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359
-msgid "Closes the window"
-msgstr "يُغلِق النَّافذة"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24
+#: rc.cpp:211 rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:"
+msgstr "&المقارنة مع قاموس OpenOffice.org"
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
msgid ""
-"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
-"clipboard"
+"If you select this check box the words are spell-checked before they are "
+"inserted into the new dictionary."
msgstr ""
-"يقُص المُدْخَلات المنتقاة حاليا من دفتر التَّعابير ويضعها بحافظة القُصاصات"
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52
+#: rc.cpp:220 rc.cpp:232
+#, no-c-format
msgid ""
-"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
-msgstr "ينسخ المُدْخَل المنتقى حاليا من دفتر التَّعابير باتجاه حافظة القُصاصات"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376
-msgid "Deletes the selected entries from the phrase book"
-msgstr "يحذف المُدْخَلات المنتقاة من على دفتر التَّعابير"
+"With this combo box you select the character encoding used to load text files. "
+"This combo box is not used for XML files or for dictionary files."
+msgstr ""
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526
-msgid "Name of the &phrase book:"
-msgstr "إسم دفتر &التَّعابير:"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "&Filename:"
+msgstr "&إسم الملف:"
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545
-#, fuzzy
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:229
+#, no-c-format
msgid ""
-"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
-"or discard the changes?
هل تريد أن تطبق التغييرات قبل إغلاق نافذة \"دفتر التعبير\" أو إهمال "
-"التغييرات؟"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546
-msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
-msgstr "إغلاق نافذة \"دفتر التَّعابير\""
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:286
+#, no-c-format
msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used "
+"to spellcheck the words of the new dictionary."
msgstr ""
-"لأجل استخدام المفتاح '%1' كاختصار، فإنَّه يجب إشراكه مع مفاتيح Win، Alt، Ctrl "
-"و/أو Shift."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "مفتاح اختصار غير صالح"
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695
-#, fuzzy
-msgid "(New Phrase Book)"
-msgstr "دفتر &تعابير جديد"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "&اللُّغة:"
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706
-#, fuzzy
-msgid "(New Phrase)"
-msgstr "(تعبير جديد)"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "C&reate new dictionary:"
+msgstr "&إنشاء قاموس جديد:"
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30
+#: rc.cpp:247
+#, no-c-format
msgid ""
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
-"*|All Files"
+"If you select this box a new dictionary is created by either loading a "
+"dictionary file or by counting the individual words in a text."
msgstr ""
-"*.phrasebook|دفاتر تعابير (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|ملفات نص خام (*.txt)\n"
-"*|كافة الملفات"
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
-msgid "Import Phrasebook"
-msgstr "إستيراد دفتر التَّعابير"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "&Merge dictionaries"
+msgstr "&دمج القواميس"
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475
-#, c-format
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
msgid ""
-"There was an error loading file\n"
-"%1"
+"If you select this box a new dictionary is created by merging existing "
+"dictionaries."
msgstr ""
-"طرأ خطأ عند تعبئة ملف\n"
-"%1"
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743
-msgid "Export Phrase Book"
-msgstr "تصدير دفتر تعابير"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60
+#: rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "From &file"
+msgstr "إنطلاقاً من &الملف"
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449
-#, c-format
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63
+#: rc.cpp:259
+#, no-c-format
msgid ""
-"There was an error saving file\n"
-"%1"
+"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may "
+"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word "
+"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the "
+"frequentness of the individual words is detected by simply counting the "
+"occurrences of each word."
msgstr ""
-"طرأ خطأ عند حفظ ملف\n"
-"%1"
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:260
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "From &TDE documentation"
+msgstr " من توثيق &TDE"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88
+#: rc.cpp:265
+#, no-c-format
msgid ""
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*|All Files"
+"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE "
+"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
+"counting the occurrences of each word."
msgstr ""
-"*.txt|ملفات نص خام (*.txt)\n"
-"*.phrasebook|دفاتر تعابير (*.phrasebook)\n"
-"*|كافة الملفات"
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:289
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107
+#: rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "From f&older"
+msgstr " من &الدليل"
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
msgid ""
-"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook"
-". Do you wish to add .phrasebook to the filename?"
+"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a "
+"folder and its subdirectories."
msgstr ""
-"لدى إسم الملف %1 الذي احترته إمتداداً مختلفاً عن .phrasebook"
-". هل تريد إضافة .phrasebook إلى إسم الملف؟"
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "File Extension"
-msgstr "إمتداد الملف"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135
+#: rc.cpp:274
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create an &empty wordlist"
+msgstr "&لائحة كلمات فارغة"
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
-msgid "Do Not Add"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138
+#: rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As "
+"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn "
+"your vocabulary with the time."
msgstr ""
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:305
+#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
msgid ""
-"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook"
-". Do you wish to save in phrasebook format?"
+"If you select this check box the words from the TDE documentation are "
+"spell-checked before they are inserted into the new dictionary."
msgstr ""
-"الملف الذي اخترته %1 له الامتداد .phrasebook"
-". Do you هل تود حفظه بنسق phrasebook؟"
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "As Phrasebook"
-msgstr "كدفتر تعبير"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "As Plain Text"
-msgstr "كنص خام"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid "Add D&ictionary..."
+msgstr "إضافة قا&موس..."
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:470
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
-"Please choose a unique key combination."
+"With this button you can add a new dictionary to the list of available "
+"dictionaries."
msgstr ""
-"التَّركيبة المفتاحيّة '%1' سبق وأن خُصِّصَت لـ %2.\n"
-"رجاءً، اختر تركيبة مفتاحيّة فريدة."
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:488
-msgid "the standard \"%1\" action"
-msgstr "تَصَرُّف \"%1\" المعياريّ"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Dictionary"
+msgstr "&حذف قاموس"
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:489
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "تضارب مع اختصار التَّطبيق المعياريّ"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "With this button you delete the selected dictionary."
+msgstr ""
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:504
-msgid "the global \"%1\" action"
-msgstr "تَصَرُّف \"%1\" الشَّامل"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "التَّحريك &صعوداً"
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:505
-msgid "Conflict with Global Shortcuts"
-msgstr "تضارب مع الإختصارات الشَّاملة"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87
+#: rc.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid "With this button you move the selected dictionary up."
+msgstr ""
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:520
-msgid "an other phrase"
-msgstr "تعبير آخر"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106
+#: rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid "&Move Down"
+msgstr "التَّحريك &نزولاً"
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:521
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "تضارب المفاتيح"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109
+#: rc.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "With this button you move the selected dictionary down."
+msgstr ""
-#: configwizard.cpp:37
-msgid "Initial Configuration - KMouth"
-msgstr "تهيئة أوليّة - KMouth"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128
+#: rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "&Export Dictionary..."
+msgstr "&تصدير القاموس..."
-#: configwizard.cpp:57
-msgid "Text-to-Speech Configuration"
-msgstr "تهيئة نطق النّص"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131
+#: rc.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid "With this button you export the selected dictionary to a file."
+msgstr ""
-#: configwizard.cpp:71
-msgid "Initial Phrase Book"
-msgstr "دفتر التَّعابير الأوليّ"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164
+#: rc.cpp:325
+#, no-c-format
+msgid "Dictionary"
+msgstr "القاموس"
-#: phraselist.cpp:56
-msgid ""
-"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
-"and press the speak button for re-speaking."
-msgstr ""
-"تحتوي هذه اللائحة على تأريخ الجمل المنطوقة. بإمكانك انتقاء جُمل والضَّغط على زر "
-"النُّطق بغرض إعادة نُطقِها."
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175
+#: rc.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "اللُّغة"
-#: phraselist.cpp:74
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191
+#: rc.cpp:331
+#, no-c-format
msgid ""
-"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order "
-"to speak the entered phrase."
+"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth "
+"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list "
+"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to "
+"select the dictionary that actually gets used for the word completion."
msgstr ""
-"يمكنك رقن تعبير داخل حقل التَّحرير هذا. آنقر على زُر النُّطق بغرض نُطق "
-"التَّعبير المُدْخَل."
-#: phraselist.cpp:454
-msgid ""
-"*|All Files\n"
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210
+#: rc.cpp:334
+#, no-c-format
+msgid "&Selected Dictionary"
+msgstr "&القاموس المُنتقى"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232
+#: rc.cpp:343
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&الإسم:"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238
+#: rc.cpp:346 rc.cpp:349
+#, no-c-format
+msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr ""
-"*|كافة الملفات\n"
-"*.phrasebook|دفاتر تعابير (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|ملفات نص خام (*.txt)"
-#: phraselist.cpp:454
-msgid "Open File as History"
-msgstr "فتح الملف على أنَّه تأريخ"
+#: main.cpp:28
+msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers"
+msgstr "الوُجهة الخلفيّة آكتب-و-قل لموالفات النُّطق"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "History file to open"
+msgstr "ملف التَّأريخ الواجب فتحه"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KMouth"
+msgstr "KMouth"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Tips, extended phrase books"
+msgstr "تلميحات، دفاتر تعابير مُوَسَّعة"
#, fuzzy
#~ msgid "(New phrase book)"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
index 71ae12181c8..7f172c228cb 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksayit\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-18 19:09+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD
DNS Name Server: %1"
msgstr ""
+#: kadddevicecontainer.cpp:53
+msgid "&Advanced Settings"
+msgstr ""
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
+msgid "Toggle between advanced and basic settings"
+msgstr ""
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:57
+msgid "Apply changes"
+msgstr ""
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:59
+msgid "Forget changes"
+msgstr ""
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:132
+msgid "The format of the specified netmask is not valid."
+msgstr ""
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:135
+msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
+msgstr ""
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:138
+msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
+msgstr ""
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:174
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:179
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr ""
+
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
+msgid "You have to type an alias first."
+msgstr ""
+
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
+msgid "Invalid Text"
+msgstr "نص غير صالح"
+
#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -898,45 +933,16 @@ msgid ""
"current network configuration could be damaged."
msgstr ""
-#: knetworkconfmodule.cpp:94
-msgid "KNetworkConf"
-msgstr ""
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:97
-msgid "Lead Developer"
-msgstr ""
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:99
-msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on."
-msgstr ""
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:101
-msgid "Conectiva Linux Support"
-msgstr ""
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:103
-msgid "Documentation maintainer, and German translator"
-msgstr ""
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:105
-msgid "Various bugfixes and features"
-msgstr ""
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:107
-msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator"
-msgstr ""
-
-#: knetworkconfmodule.cpp:113
+#: version.h:5
msgid ""
-"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP "
-"settings.%3"
+"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings."
msgstr ""
#: knetworkconfigparser.cpp:41
msgid ""
"Could not find the backend script for the network configuration detection. "
"Something is wrong with your installation.\n"
-" Please check that \n"
+" Please check that \n"
"{TDE_PATH}/%1 \n"
"file is present."
msgstr ""
@@ -998,8 +1004,3 @@ msgstr ""
#: knetworkconfigparser.cpp:1031
msgid "Error Obtaining Supported Platforms List"
msgstr ""
-
-#: version.h:5
-msgid ""
-"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings."
-msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeadmin/kpackage.po
index 1731e8fc2af..b4cf7a5dfcc 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdeadmin/kpackage.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeadmin/kpackage.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:29+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD
\n"
"http://www.reallyslick.com/
\n"
"http://www.reallyslick.com/
\n"
"http://www.reallyslick.com/
Ported to TDE by Karl Robillard
" +"Ported to KDE by Karl Robillard
" msgstr "" #: kdesavers/banner.cpp:44 @@ -540,7 +541,7 @@ msgstr "" #: kdesavers/pendulum.cpp:788 msgid "" -"Simulation of a two-part pendulum
" "Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004
" "georg-d@users.sourceforge.net
" @@ -584,7 +585,7 @@ msgstr "" #: kdesavers/rotation.cpp:782 msgid "" -"Simulation of a force free rotating asymmetric body
" "Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004
" "georg-d@users.sourceforge.net
" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index eb3f2b14455..81a998a86dc 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-22 02:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 21:44+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAADShort description
%1
" msgstr "وصف قصير
%1
" -#: toplevel.cpp:107 +#: toplevel.cpp:112 msgid "What is this?
%1
" msgstr "ما هذا؟
%1
" -#: toplevel.cpp:111 +#: toplevel.cpp:116 msgid "What can I do?
%1
" msgstr "ماذا أستطيع أن أفعل؟
%1
" -#: toplevel.cpp:116 +#: toplevel.cpp:121 msgid "Application crashed
The program %appname crashed.
" msgstr "التطبيق قد انهار
البرنامج %appname قد انهار.
" -#: toplevel.cpp:135 +#: toplevel.cpp:140 msgid "" "Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " "out what went wrong.
\n" @@ -234,26 +262,99 @@ msgstr "" "ملحوظة: إجراء تتبع ليس بديلا عن وصف صحيح للمشكلة و المعلومات عن كيفية " "إعادة توليد هذا المشكلة ثانية. ليس ممكنا اصلاح المشكلة دون وصف مفصل لها.
" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Include Backtrace" msgstr "تضمين التتبع" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Generate" msgstr "أنشئ" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Do Not Generate" msgstr "لا تنشئ" -#: toplevel.cpp:215 +#: toplevel.cpp:229 toplevel.cpp:241 msgid "It was not possible to generate a backtrace." msgstr "لم يكن ممكنا إنشاء التتبع" -#: toplevel.cpp:216 +#: toplevel.cpp:230 toplevel.cpp:241 msgid "Backtrace Not Possible" msgstr "تتبع الأثر غير ممكن" +#: toplevel.cpp:255 +msgid "" +"Do you want to include a description of what you were doing when this " +"application crashed? This would help the developers to figure out what went " +"wrong.
\n" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Include Description" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Add Description" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Just Report the Crash" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:353 +msgid "" +"The crash report is ready. Do you want to send it now?
\n" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "Ready to Send" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "View Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "Send Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:435 +msgid "" +"Your crash report has been uploaded!
You may reference it if desired " +"by its unique ID:" +"Your crash report failed to upload!
" +"Please check your network settings and try again.
" +"The server responded:"
+"
%1
Your crash report failed to upload!
" +"Please check your network settings and try again.
" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "%1 not found. Check if it is installed -- you need it to generate the backtrace.\n" #~ "If you have another debugger, contact kde-devel@kde.org for help on how to set it up." diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/extensionproxy.po index 117a26e81e6..10f5047bcd9 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/extensionproxy.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/extensionproxy.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensionproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-22 22:02+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAADThe script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:
" -"%URL
- the URL of the current document."
-"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
-"%directory
- the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"%filename
- the filename of the current document."
-"%line
- the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"%column
- the column of the text cursor in the current view."
-"%selection
- the selected text in the current view."
-"%text
- the text of the current document.Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.
\n" +"You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose Settings ->configure to launch that.
\n" msgstr "" -"The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:
" -"%URL
- the URL of the current document."
-"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
-"%directory
- the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"%filename
- the filename of the current document."
-"%line
- the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"%column
- the column of the text cursor in the current view."
-"%selection
- the selected text in the current view."
-"%text
- the text of the current document.يحوي كايت مجموعة رائعة من الملحقات، توفر ميزات\n" +"بسيطة ومتقدمة من كل الأنواع.
\n" +"يمكنك تمكين/تعطيل هذه الملحقات بما يناسب حاجاتك في مربع حوار الإعداد،\n" +"اختر إعدادات -> أعدّ لتشغل ذلك.
\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:11 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"Ctrl+T
\n" msgstr "" -"القابل للتنفيذ المستعمل من هذا الأمر. يستعمل هذا للفحص اذا كان هناك أداة يجب " -"عرضها ، و اذا لم يكن كذالك ستستخدم الملمة الأولى من الأمر." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "انواع تو&صيلة بريد المتعددة الأغراض (Mime types) :" +"يمكن عكس الأحرف في كل جهة من المؤشر بمجرد ضغط\n" +"Ctrl+T
\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:17 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.
\n" +"Just choose File -> Export -> HTML...
\n" msgstr "" +"يمكنك تصدير المستند الحالي كملف HTML، بالإضافة إلى\n" +"تمييز الصيغة.
\n" +"فقط اختر ملف -> صدّر -> HTML...
\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: tips.txt:24 +msgid "" +"You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.
\n" +"Just choose "
+"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]
يمكنك قسم محرر كايت بعدد المرات التي تحلو لك\n" +"في أي من الاتجاهين. لكل إطار سطر حالة خاص به \n" +"ويمكنه عرض أي مستند مفتوح.
\n" +"فقط اختر "
+"
عرض -> اقسم [ أفقياً | عمودياً ]
You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.
\n" msgstr "" +"يمكنك سحب عروض الأداة (لائحة الملفات و منتقي الملفات)\n" +"لأي جهة تريدها في كيات، أو أن تكدسها، أو حتى تفصلها عن النافذة الرئيسية.
\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "اسم سطر الأ&وامر:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:39 +#, fuzzy msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"Kate has a built-in terminal emulator, just click on " +"\"Terminal\" at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.
\n" msgstr "" +"يحتوي كايت على محاكي شاشة طرفية، فقط اضغط على F7 كي\n" +"تظهره أو تخفيه كما تريد.
\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "يجب عليك على الأقل تحديد اسم و أمر" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +#: tips.txt:45 +#, fuzzy +msgid "" +"Kate can highlight the current line with a\n" +"
different\n" +"background color.| |
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.
\n" msgstr "" -"اختر أنواع توصيلة البريد المتعددة الأغراض كي يتم تمكين هذه الاداة اليها." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "اختر أنواع توصيلة البريد المتعددة الأغراض" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&جديد..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&حرر..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "ادخال &فاصل" +"يمكن لكايت تمييز السطر الحلي بلون خلفية \n" +"
مختلف \n" +"| |
يمكنك تحديد اللون في صفحة الألوان من مربع حوار الإعداد.
\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:54 +#, fuzzy msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.
\n" +"Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.
\n" msgstr "" +"يمكن فتح الملف المحرّر حالياً في أي تطبيق آخر من داخل كايت.
\n" +"اختر ملف -> افتح بواسطة لتحصل على لائحة البرامج \n" +"المعدّة\n" +"لهذا النوع من الملفات. هناك أيضاً خيار آخر... " +"كي تختار أي تطبيق على نظامك
\n" -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " INS " - -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: tips.txt:64 +#, fuzzy +msgid "" +"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults " +"page of the\n" +"configuration dialog.
\n" +msgstr "" +"يمكنك إعداد المحرر كي يظهر أرقام الأسطر دائماً و/أو أقسام\n" +"العلامات المرجعية عندما يتم تشغيله من صفحة اعرض الافتراضيات " +"لمربع\n" +" حوار الإعداد.
\n" -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr "سطر: %1 عمود: %2 " +#: tips.txt:71 +#, fuzzy +msgid "" +"You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" +"Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).
\n" +msgstr "" +"يمكنك تنزيل أو تحديث تعريفات تمييز الصيغة من صفحة\n" +"التمييزHighlighting في مربع حوار الإعدادات.
\n" +"فقط اضغط على زر نزّل... من تبويب أوضاع التمييز\n" +"(يجب أن تكون متصلاً بالإنترنت طبعاً...).
\n" -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " قراءة فقط " +#: tips.txt:79 +#, fuzzy +msgid "" +"You can cycle through all open documents by pressing " +"Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.
\n" +msgstr "" +"يمكنك تصفح كل المستندات المفتوحة بالضغط على Alt+Left \n" +"أو Alt+Right. سوف يعرض المستند التالي/السابق مباشرة.\n" +"في الإطار النشط.
\n" -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " فوق " +#: tips.txt:86 +#, fuzzy +msgid "" +"You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.
\n" +"For example, press F7 and enter "
+"s /oldtext/newtext/g
\n"
+"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
+"line.
يمكنك القيام باستبدالات sed-like regular expression باستخدام أمر \n" +"التحرير.
\n" +"مثلاً، اضغط Ctrl+M وأدخل s/نص القديم/نص جديد/g
"
+"\n"
+"كي تستبدل "نص قديم" بـ"نص جديد" خلال السطر الحالي كاملاً.\n"
+"
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" +msgstr "" +"يمكنك تكرار بحثك الأخير بمجرد الضغط على F3، أو \n" +"Shift+F3 إذا كنت تريد البحث بالعكس.
\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:100 +#, fuzzy msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" +"
\n" +"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" msgstr "" +"يمكنك تصفية الملفات المعروضة في عرض أداة منتقي الملفات. \n" +"
\n" +"ببساطة أدخل مصفاتك في مُدخل التصفية في الأسفل، على سبيل المثال: \n"
+"*.html *.php
إن كنت تريد أن ترى ملفات HTML و PHP فقط في\n"
+"الدليل الحالي
سوف يتذكر منتقي الملفات تصفياتك أيضا.
\n" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" +#: tips.txt:110 +#, fuzzy +msgid "" +"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.
\n" +"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.
\n" msgstr "" +"يمكنك وضع عرضين - أو أكثر - من نفس المستند في كايت.\n" +"التحرير في أي منهما سيظهر في كلاهما.
\n" +"لذا إن وجدت نفسك تمرر الشاشة للأعلى والأسفل لتنظر النص في النهاية الأخرى\n" +"من المستند، فقم فقط بالضغط Ctrl+Shift+T لتقسم العرض أفقياً.
" +"\n" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" +#: tips.txt:119 +#, fuzzy +msgid "" +"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.
\n" msgstr "" +"اضغط F8 أو Shift+F8 لتبدّل بين الإطار\n" +"التالي والسابق.
\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -270,8 +306,8 @@ msgstr "أغلق هذه النافذة" msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "أنشئ عرض Kate جديد (نافذة جديدة بنفس لائحة المستندات)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "ادوات خارجية" @@ -333,378 +369,245 @@ msgstr "احفظ &ك..." msgid "&Manage..." msgstr "&دبًر..." -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "فتح &سريع" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "فتح ملف حيث كان Kate يحاول الخروج ، الغاء الخروج." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "الغاء الخروج" - -#: app/katemainwindow.cpp:489 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:611 -msgid "&Other..." -msgstr "&أخرى..." - -#: app/katemainwindow.cpp:621 -msgid "Other..." -msgstr "أخرى..." - -#: app/katemainwindow.cpp:638 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "لم أجد التطبيق '%1' !" - -#: app/katemainwindow.cpp:638 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "لم أجد التطبيق !" - -#: app/katemainwindow.cpp:666 -msgid "" -"The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"
Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"
لم يتم حفظ المستند الحالي، ولا يمكن إلحاقه لرسالة بريدية." -"
هل تريد أن تحفظه وتستمر؟" - -#: app/katemainwindow.cpp:669 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "لا يمكن إرسال ملف غير محفوظ" - -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "لا يمكن حفظ الملف، الرجاء التأكد من انً لديك أذن الكتابة." - -#: app/katemainwindow.cpp:688 -msgid "" -"
The current file:"
-"
%1"
-"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"
Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"
الملف الحالي:"
-"
%1"
-"
تم تعديله: لن تكون التعديلات متوفّرة في المُلحق."
-"
هل تريد أن تحفظه قبل إرساله ؟" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "هل أحفظ الملف قبل إرساله ؟" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Do Not Save" -msgstr "لا تحفظ" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "إرسال بابريد الالكتروني" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "أ&ظهر كل المستندات >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "أرسل بال&بريد..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"
Press Mail... to email the current document." -"
To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"
إضغط أرسل بالبريد... لترسل المستند الحالي " -"بالبريد.الإلكتروني" -"
لتحدّد مستندات أكثر لإرسالها، اضغط أظهر كل "
-"المستندات >>."
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "الاسم"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "أ&خف لائحة المستندات <<"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press Mail... to send selected documents"
-msgstr "إضغط أرسل بالبريد... لترسل المستندات المحدّدة"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "المستندات المعدًلة على القرص"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&تجاهل"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "كتابة &فوقية"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-" Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty. إختر واحِداً أو أكثر من واحِد في وقت واحد ثم إضغط على زر معاملة إلى حيث يتم "
-"تفريغ اللائحة.
The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"
Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"إذا كان هذا الخيار محدداً، فسوف يتم عرض المسار الكامل للمستند في عنوان النافذة." +"
لم يتم حفظ المستند الحالي، ولا يمكن إلحاقه لرسالة بريدية." +"
هل تريد أن تحفظه وتستمر؟"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&سلوك"
+#: app/katemainwindow.cpp:668
+msgid "Cannot Send Unsaved File"
+msgstr "لا يمكن إرسال ملف غير محفوظ"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:122
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "زامن محاكي ال&شاشة الطرفية مع المستند النشط"
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
+msgstr "لا يمكن حفظ الملف، الرجاء التأكد من انً لديك أذن الكتابة."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:125
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will cd
"
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
+"
The current file:"
+"
%1"
+"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"
Do you want to save it before sending it?"
msgstr ""
-"إذا كان هذا مختارا، فإن Konsole المضمن سيقوم بـ cd
"
-"لدليل المستند النشط حين بدئه وكلما يتغير المستند النشط، كل هذا إذا كان المستند "
-"ملفا محليا."
+"
الملف الحالي:"
+"
%1"
+"
تم تعديله: لن تكون التعديلات متوفّرة في المُلحق."
+"
هل تريد أن تحفظه قبل إرساله ؟" -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "ن&بّه عن الملفات المعدّلة من قبل إجرائات خارجية" +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "هل أحفظ الملف قبل إرساله ؟" -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "لا تحفظ" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "تعليق" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" +"يمكنك هنا رؤية كل ملحقات كايت المتوفرة. تلك التي لها علامة صح هي محملة، وسوف " +"تحمّل عند تشغيل كايت مرة أخرى." -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "" +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "ابدء Kate مع جلسة معطية" -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" msgstr "" -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." msgstr "" -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" msgstr "" -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "" +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "حدد الترميز للملف المرغوب بفتحه" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " يوم/أيام" +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "إنتقل إلى هذا السطر" -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "جلسات" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "إنتقل إلى هذا العامود" -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "توجيه الجلسة" +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "إقرأ محتويات stdin." -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "عناصر من الجلسات" +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "المستند المرغوب فتحه" -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "شمل إعدادات ال&نافذة" +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"حدد هذا الخيار إذا كنت تريد استعادة جميع مشاهدك وإطاراتك في كل مرة تشغل فيها " -"Kate" +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - محرر النصوص المتقدم" -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "السلوك عند إقلاع التطبيق" +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "جميع الحقوق محفوظة، 2000-2001، مؤلفو Kate" -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "إبدء &جلسة جديدة" +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "المشرف" -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&حمًل الجلسة المستعملة مؤخراً" +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "مطور الأساسي" -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "إختر جلسة &يدويا" +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "نظام التخزين الرائع" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "أوامر التحرير" + +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "الاختبار ، ..." + +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "المطوّر الأساسي السابق" + +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "مؤلف برنامج KWrite" + +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "نقل KWrite إلى KParts" + +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "خط زمني ل- KWrite ، عملية التكامل مع Kspell" + +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "دعم تمييز الصيغة لتقنية XML في KWrite" + +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "رقعات تصحيح وأشياء أخرى" + +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" msgstr "" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "لا ت&حفظ الجلسة" +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "" +"التمييز للملفات الخاصة بنظام RPM )إدارة رزم برمجات RedHat( و Perl و Diff و " +"أشياء أخرى" -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "إ&حفظ الجلسة" +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "" -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "إ&سأل المستخدم" +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "" -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "منتقي الملفات" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "" -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "إعدادات منتقي الملفات" +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "لائحة المستندات" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "" + +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "" + +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "" + +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "" -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "تعيينات لائحة المستندات" +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "لائحة أنواع المعلومات والكلمات المميزة في لغة PHP" -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "الملحقات" +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "مساعدة لطيفة جداً" -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "مسير الملحقات" +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "كل الأشخاص الذين ساهموا ونسيت ذكرهم" -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "المحرر" +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "تعذر فتح الملف '%1'، إنه ليس ملف عادياً، إنه مجلد." #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -855,344 +758,575 @@ msgstr "خطأ:
" msgid "Grep Tool Error" msgstr "خطأ في أداة Grep" -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "ابدء Kate مع جلسة معطية" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"
The document '%1' has been modified, but not saved." +"
Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"
تم تعديل المستند '%1'، لكنه لم يحفظ." +"
هل تريد حفظ التغييرات ام حذفها ؟"
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "أغلق المستند"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "جاري إعادة فتح الملفات من الجلسة الأخيرة..."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Starting Up"
+msgstr "بدء التشغيل"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "المستندات المعدًلة على القرص"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&تجاهل"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "كتابة &فوقية"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+msgid ""
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
+"there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+msgid ""
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "حدد الترميز للملف المرغوب بفتحه"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+msgid ""
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
+"more unhandled documents."
+msgstr ""
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "إنتقل إلى هذا السطر"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+" Select one or more at the time and press an action button until the list is "
+"empty. إختر واحِداً أو أكثر من واحِد في وقت واحد ثم إضغط على زر معاملة إلى حيث يتم "
+"تفريغ اللائحة.
Press Mail... to email the current document." +"
To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." +msgstr "" +"
إضغط أرسل بالبريد... لترسل المستند الحالي " +"بالبريد.الإلكتروني" +"
لتحدّد مستندات أكثر لإرسالها، اضغط أظهر كل " +"المستندات >>." + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "أ&خف لائحة المستندات <<" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "إضغط أرسل بالبريد... لترسل المستندات المحدّدة" + +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "مجلد المستند الحالي" + +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"
Here you can enter a path for a folder to display." +"
To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"
The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"
يمكنك هنا إدخال مسار لدليل لإظهاره." +"
كي تذهب إلى دليل مدخل من قبل، اضغط السهم على اليمين واختر واحداً. " +"
للمُدخل إمكانية تكملة اسم الدليل. اضغط الزر اليمين لتختار كيفية التكملة." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"
To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"
To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"
يمكنك هنا إدخال مصفّي اسم لتحدّ من الملفات التي ستظهر." +"
كي تزيل المصفّي، عطّل زر التصفية إلى اليسار." +"
لتعيد تطبيق المصفي الأخير المستخدم، مكّن زر التصفية." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"
يمسح هذا الزر اسم المصفّي عندما يعطّل، أو يعيد تطبيق المصفّي الأخير عندما " +"يمكّن." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "طبّق التصفية الأخيرة (\"%1\")" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "ألغ التصفية" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "شريط الأدوات" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "الأ&عمال المتوفرة:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "الأعمال ال&محددة:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "المزامنة التلقائية" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "عندما يصبح ال&مستند نشطاً" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "عندما يصبح منتقي الملفات ظاهراً" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "تذكر الم&واقع:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "تذكّر ال&مصفّيات:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "جلسة" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "استرجع الم&وقع" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "نظام التخزين الرائع" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "استرجع الم&صفي الأخير" -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "أوامر التحرير" +#: app/katefileselector.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "" +"
Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "
يحدّد عدد المواقع كي يبقيها في سجل القائمة المنسدلة للموقع" -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "الاختبار ، ..." +#: app/katefileselector.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "" +"
Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "
يحدّد عدد المصفيات كي يبقيها في سجل القائمة المنسدلة للسجل" -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "المطوّر الأساسي السابق" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"
These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"
Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"
None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"
تسمح لك هذه الخيارت بأن يقوم منتقي الملفات تلقائياً بتغييرالموقع للدليل " +"الخاص بالمستند النشط في حالات معينة." +"
التزامن التلقائي هو كسول، أي أنه لن يسري مفعوله حتى يظهر منتقي " +"الملفات." +"
ليس أي من هذه ممكّناً بشكل افتراضي، إلا أنك يمكنك دائماً مُزامنة الموقع " +"بالضغط على الزر زامِن في شريط الأدوات." -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "مؤلف برنامج KWrite" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"
If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"
Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"
إن كان هذا الخيار ممكناً (بشكل افتراضي)، فيسترجع الموقع عندما تشغل كايت." +"
لاحظ أنه إن كانت الجلسة مدارة من قبل مدير جلسات كيدي، فإن " +"الموقع يسترجع دائماً." -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "نقل KWrite إلى KParts" +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"
Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"
Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"
إن كان هذا الخيار ممكناً (بشكل افتراضي)، فيسترجع المصفّي الحالي عندما تشغل " +"كايت." +"
لاحظ أنه إن كانت الجلسة مدارة من قبل مدير جلسات كيدي، فإن " +"المصفّي سيسترجع دائماً." +"
لاحظ أيضاً أن بعض إعدادات التزامن التلقائي قد تتخطى الموقع "
+"المسترجع إن كان ممكّنة."
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "خط زمني ل- KWrite ، عملية التكامل مع Kspell"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "تطبيق"
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "دعم تمييز الصيغة لتقنية XML في KWrite"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "عام"
-#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
-msgid "Patches and more"
-msgstr "رقعات تصحيح وأشياء أخرى"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "خيارات عامة"
-#: app/katemain.cpp:83
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr ""
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&مظهر"
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr ""
-"التمييز للملفات الخاصة بنظام RPM )إدارة رزم برمجات RedHat( و Perl و Diff و "
-"أشياء أخرى"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "أظهر &كامل المسار في العنوان"
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "Highlighting for VHDL"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+msgid ""
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
+"caption."
msgstr ""
+"إذا كان هذا الخيار محدداً، فسوف يتم عرض المسار الكامل للمستند في عنوان النافذة."
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
msgstr ""
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
msgstr ""
+"إذا كان هذا الخيار محدداً، فسوف يتم عرض المسار الكامل للمستند في عنوان النافذة."
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr ""
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&سلوك"
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
msgstr ""
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
+msgid ""
+" NOTE: If you set this lower than the current value, the "
+"list will be truncated and some items forgotten.cd
"
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
+msgstr ""
+"إذا كان هذا مختارا، فإن Konsole المضمن سيقوم بـ cd
"
+"لدليل المستند النشط حين بدئه وكلما يتغير المستند النشط، كل هذا إذا كان المستند "
+"ملفا محليا."
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bayazidi@arabeyes.org,bakr@mit.edu,okhayat@yahoo.com,metehyi@free.fr"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "ن&بّه عن الملفات المعدّلة من قبل إجرائات خارجية"
-#: app/katedocmanager.cpp:395
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
-"
The document '%1' has been modified, but not saved." -"
Do you want to save your changes or discard them?" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." msgstr "" -"
تم تعديل المستند '%1'، لكنه لم يحفظ." -"
هل تريد حفظ التغييرات ام حذفها ؟"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "أغلق المستند"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:483
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "جاري إعادة فتح الملفات من الجلسة الأخيرة..."
-#: app/katedocmanager.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Starting Up"
-msgstr "بدء التشغيل"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "الجلسة الافتراضية"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "جلسة غير مسماة"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
+"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
+"has not changed when reopened."
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "جلسة ( %1 )"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "إحفظ الجلسة ؟"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "إحفظ الجلسة الحالية ؟"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " يوم/أيام"
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "لا تسأل مرة ثانية"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204
+msgid "Sessions"
+msgstr "جلسات"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "ليس هناك جلسة محددة للفتح."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "توجيه الجلسة"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "ليس هناك جلسة محددة"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "عناصر من الجلسات"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "حدد الأسم للجلسة الحالية"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "شمل إعدادات ال&نافذة"
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "إسم الجلسة:"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr ""
+"حدد هذا الخيار إذا كنت تريد استعادة جميع مشاهدك وإطاراتك في كل مرة تشغل فيها "
+"Kate"
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "يجب عليك تحديد إسم لتستطيع حفظ جلسة جديدة"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "السلوك عند إقلاع التطبيق"
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "إسم الجلسة ناقص"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "إبدء &جلسة جديدة"
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "حدد الاسم الجديد للجلسة الحالية"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "&حمًل الجلسة المستعملة مؤخراً"
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "يجب عليك تحديد إسم لتستطيع حفظ جلسة."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "إختر جلسة &يدويا"
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "أداة إختيار الجلسة"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "إفتح الجلسة"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "لا ت&حفظ الجلسة"
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "جلسة جديدة"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "إ&حفظ الجلسة"
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "إسم الجلسة"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "إ&سأل المستخدم"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "إفتح مستندات"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "منتقي الملفات"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "إستعمل هذا الخيار &دائما"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "إعدادات منتقي الملفات"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "إ&فتح"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "لائحة المستندات"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "توجيه الجلسات"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "تعيينات لائحة المستندات"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "إ&عادة تسمية..."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "الملحقات"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "حدد الأسم الجديد للجلسة"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "مسير الملحقات"
-#: app/katefilelist.cpp:139
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "المحرر"
+
+#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "ف&رز حسب"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Opening Order"
msgstr "ترتيب الفتح"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Document Name"
msgstr "إسم المستند"
-#: app/katefilelist.cpp:373
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:432
msgid ""
"This file was changed (modified) on disk by another program.
"
msgstr "تم تغيير (تعديل) هذا الملف على القرص من قبل برنامج آخر .
"
-#: app/katefilelist.cpp:375
+#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"This file was changed (created) on disk by another program.
"
msgstr "تم تغيير (إنشاء) الملف على القرص من قبل برنامج آخر .
"
-#: app/katefilelist.cpp:377
+#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
msgstr "تم تغيير هذا الملف (حذف) على القرص من قبل برنامج آخر .
"
-#: app/katefilelist.cpp:553
+#: app/katefilelist.cpp:662
msgid "Background Shading"
msgstr "تَظليل الخلفية"
-#: app/katefilelist.cpp:559
+#: app/katefilelist.cpp:668
msgid "&Enable background shading"
msgstr "ال&سماح بتَظْلِيل الخلفية"
-#: app/katefilelist.cpp:563
+#: app/katefilelist.cpp:672
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "درجة ظل المستندات المُ&شاهدة:"
-#: app/katefilelist.cpp:568
+#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "درجة ظل المستندات المُ&عدًلة:"
-#: app/katefilelist.cpp:575
+#: app/katefilelist.cpp:684
msgid "&Sort by:"
msgstr "ف&رز حسب:"
-#: app/katefilelist.cpp:585
+#: app/katefilelist.cpp:694
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
"within the current session will have a shaded background. The most recent "
"documents have the strongest shade."
msgstr ""
-#: app/katefilelist.cpp:589
+#: app/katefilelist.cpp:698
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "اختر اللون لتظليل المستندات المشاهدة."
-#: app/katefilelist.cpp:591
+#: app/katefilelist.cpp:700
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
msgstr ""
-#: app/katefilelist.cpp:596
+#: app/katefilelist.cpp:705
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "اختر طريقة الفرز للمستندات."
@@ -1225,8 +1359,9 @@ msgid "Create another view containing the current document"
msgstr "أنشئ مشهدا جديداً يحتوي على المستند الحالي"
#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "اختر المحرر..."
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "اختر مكوّن المحرر"
#: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
@@ -1264,23 +1399,152 @@ msgstr ""
"الملف المحدد لم يمكن قراءته، تحقق من أنه موجود أو يمكن قراءته من قبل المستخدم "
"الحالي."
-#: app/kwritemain.cpp:549
+#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
msgstr "KWrite"
-#: app/kwritemain.cpp:551
+#: app/kwritemain.cpp:555
msgid "KWrite - Text Editor"
msgstr "KWrite - محرر النص"
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
-msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr "تعذر فتح الملف '%1'، إنه ليس ملف عادياً، إنه مجلد."
-
-#: app/kwritemain.cpp:696
+#: app/kwritemain.cpp:700
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "اختر مكوّن المحرر"
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr ""
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr ""
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "الجلسة الافتراضية"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "جلسة غير مسماة"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "جلسة ( %1 )"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "إحفظ الجلسة ؟"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "إحفظ الجلسة الحالية ؟"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "لا تسأل مرة ثانية"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "ليس هناك جلسة محددة للفتح."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "ليس هناك جلسة محددة"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "حدد الأسم للجلسة الحالية"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "إسم الجلسة:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "يجب عليك تحديد إسم لتستطيع حفظ جلسة جديدة"
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "إسم الجلسة ناقص"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "حدد الاسم الجديد للجلسة الحالية"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "يجب عليك تحديد إسم لتستطيع حفظ جلسة."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "أداة إختيار الجلسة"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "إفتح الجلسة"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "جلسة جديدة"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "إسم الجلسة"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "إفتح مستندات"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "إستعمل هذا الخيار &دائما"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "إ&فتح"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "توجيه الجلسات"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "إ&عادة تسمية..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "حدد الأسم الجديد للجلسة"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr "سطر: %1 عمود: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " قراءة فقط "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " فوق "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " قسم "
+
#: app/kateviewmanager.cpp:97
msgid "New Tab"
msgstr "لسان جديد"
@@ -1330,96 +1594,21 @@ msgstr "العرض التالي"
msgid "Make the next split view the active one."
msgstr "اجعل العرض المقسّم التالي هو النّشيط."
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "العرض السابق"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "اجعل العرض المقسّم السابق هو النّشيط."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "إفتح لسان جديد"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "أغلق اللسان الحالي"
-
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "&عرض الأداة"
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "أظهر الش&رائط الجانبية"
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "إخباء الش&رائط الجانبية"
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "أظهر %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "إخباء %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "سلوك"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr ""
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr ""
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "أنقل الى"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr ""
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr ""
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "العرض السابق"
-#: app/katemdi.cpp:778
-msgid ""
-"
Here you can enter a path for a folder to display." -"
To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"
The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"
يمكنك هنا إدخال مسار لدليل لإظهاره." -"
كي تذهب إلى دليل مدخل من قبل، اضغط السهم على اليمين واختر واحداً. " -"
للمُدخل إمكانية تكملة اسم الدليل. اضغط الزر اليمين لتختار كيفية التكملة." - -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"
To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"
To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"
يمكنك هنا إدخال مصفّي اسم لتحدّ من الملفات التي ستظهر." -"
كي تزيل المصفّي، عطّل زر التصفية إلى اليسار." -"
لتعيد تطبيق المصفي الأخير المستخدم، مكّن زر التصفية." - -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"
يمسح هذا الزر اسم المصفّي عندما يعطّل، أو يعيد تطبيق المصفّي الأخير عندما " -"يمكّن." - -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "طبّق التصفية الأخيرة (\"%1\")" - -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "ألغ التصفية" - -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "شريط الأدوات" - -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "الأ&عمال المتوفرة:" - -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "الأعمال ال&محددة:" - -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "المزامنة التلقائية" - -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "عندما يصبح ال&مستند نشطاً" - -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "عندما يصبح منتقي الملفات ظاهراً" - -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "تذكر الم&واقع:" - -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "تذكّر ال&مصفّيات:" - -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "جلسة" - -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "استرجع الم&وقع" - -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "استرجع الم&صفي الأخير" - -#: app/katefileselector.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "" -"
Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "
يحدّد عدد المواقع كي يبقيها في سجل القائمة المنسدلة للموقع" - -#: app/katefileselector.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "" -"
Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "
يحدّد عدد المصفيات كي يبقيها في سجل القائمة المنسدلة للسجل" - -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"
These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"
Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"
None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"
تسمح لك هذه الخيارت بأن يقوم منتقي الملفات تلقائياً بتغييرالموقع للدليل " -"الخاص بالمستند النشط في حالات معينة." -"
التزامن التلقائي هو كسول، أي أنه لن يسري مفعوله حتى يظهر منتقي " -"الملفات." -"
ليس أي من هذه ممكّناً بشكل افتراضي، إلا أنك يمكنك دائماً مُزامنة الموقع " -"بالضغط على الزر زامِن في شريط الأدوات." +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "فشلت في توسيع الأمر '%1'." -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"
If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"
Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"
إن كان هذا الخيار ممكناً (بشكل افتراضي)، فيسترجع الموقع عندما تشغل كايت." -"
لاحظ أنه إن كانت الجلسة مدارة من قبل مدير جلسات كيدي، فإن " -"الموقع يسترجع دائماً." +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "أدوات Kate الخارجية" -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"
Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"
Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"
إن كان هذا الخيار ممكناً (بشكل افتراضي)، فيسترجع المصفّي الحالي عندما تشغل " -"كايت." -"
لاحظ أنه إن كانت الجلسة مدارة من قبل مدير جلسات كيدي، فإن " -"المصفّي سيسترجع دائماً." -"
لاحظ أيضاً أن بعض إعدادات التزامن التلقائي قد تتخطى الموقع " -"المسترجع إن كان ممكّنة." +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "حرر الأدوات الخارجية" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&مستند" +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "ال&علامة:" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "&جلسات" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "سيعرض الأسم في القائمة 'أدوات-->خارجية'" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&نافذة" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "&نص الأوامر:" -#: tips.cpp:3 +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"
Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.
\n" -"You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.
\n" +"The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:
" +"%URL
- the URL of the current document."
+"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
+"%directory
- the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"%filename
- the filename of the current document."
+"%line
- the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"%column
- the column of the text cursor in the current view."
+"%selection
- the selected text in the current view."
+"%text
- the text of the current document.يحوي كايت مجموعة رائعة من الملحقات، توفر ميزات\n" -"بسيطة ومتقدمة من كل الأنواع.
\n" -"يمكنك تمكين/تعطيل هذه الملحقات بما يناسب حاجاتك في مربع حوار الإعداد،\n" -"اختر إعدادات -> أعدّ لتشغل ذلك.
\n" +"The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:
" +"%URL
- the URL of the current document."
+"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
+"%directory
- the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"%filename
- the filename of the current document."
+"%line
- the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"%column
- the column of the text cursor in the current view."
+"%selection
- the selected text in the current view."
+"%text
- the text of the current document.You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T
\n" -msgstr "" -"يمكن عكس الأحرف في كل جهة من المؤشر بمجرد ضغط\n" -"Ctrl+T
\n" +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "قابل للت&نفيذ:" -#: tips.cpp:17 +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.
\n" -"Just choose File -> Export -> HTML...
\n" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" -"يمكنك تصدير المستند الحالي كملف HTML، بالإضافة إلى\n" -"تمييز الصيغة.
\n" -"فقط اختر ملف -> صدّر -> HTML...
\n" +"القابل للتنفيذ المستعمل من هذا الأمر. يستعمل هذا للفحص اذا كان هناك أداة يجب " +"عرضها ، و اذا لم يكن كذالك ستستخدم الملمة الأولى من الأمر." -#: tips.cpp:24 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "انواع تو&صيلة بريد المتعددة الأغراض (Mime types) :" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.
\n" -"Just choose "
-"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]
يمكنك قسم محرر كايت بعدد المرات التي تحلو لك\n" -"في أي من الاتجاهين. لكل إطار سطر حالة خاص به \n" -"ويمكنه عرض أي مستند مفتوح.
\n" -"فقط اختر "
-"
عرض -> اقسم [ أفقياً | عمودياً ]
You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.
\n" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." msgstr "" -"يمكنك سحب عروض الأداة (لائحة الملفات و منتقي الملفات)\n" -"لأي جهة تريدها في كيات، أو أن تكدسها، أو حتى تفصلها عن النافذة الرئيسية.
\n" +"انقر لتحصل على حوار يساعدك على انشاء لائحة توصيلة بريد المتعددة الأغراض ( " +"mimetypes )" -#: tips.cpp:39 -#, fuzzy +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&حفظ:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "لا شيئ" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "المستند الحالي" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "كلً المستندات" + +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.
\n" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." msgstr "" -"يحتوي كايت على محاكي شاشة طرفية، فقط اضغط على F7 كي\n" -"تظهره أو تخفيه كما تريد.
\n" -#: tips.cpp:45 -#, fuzzy +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "اسم سطر الأ&وامر:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"Kate can highlight the current line with a\n" -"
different\n" -"background color.| |
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.
\n" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"يمكن لكايت تمييز السطر الحلي بلون خلفية \n" -"
مختلف \n" -"| |
يمكنك تحديد اللون في صفحة الألوان من مربع حوار الإعداد.
\n" -#: tips.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "" -"You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.
\n" -"Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.
\n" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "يجب عليك على الأقل تحديد اسم و أمر" + +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." msgstr "" -"يمكن فتح الملف المحرّر حالياً في أي تطبيق آخر من داخل كايت.
\n" -"اختر ملف -> افتح بواسطة لتحصل على لائحة البرامج \n" -"المعدّة\n" -"لهذا النوع من الملفات. هناك أيضاً خيار آخر... " -"كي تختار أي تطبيق على نظامك
\n" +"اختر أنواع توصيلة البريد المتعددة الأغراض كي يتم تمكين هذه الاداة اليها." -#: tips.cpp:64 -#, fuzzy +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "اختر أنواع توصيلة البريد المتعددة الأغراض" + +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&جديد..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&حرر..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "ادخال &فاصل" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.
\n" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"يمكنك إعداد المحرر كي يظهر أرقام الأسطر دائماً و/أو أقسام\n" -"العلامات المرجعية عندما يتم تشغيله من صفحة اعرض الافتراضيات " -"لمربع\n" -" حوار الإعداد.
\n" -#: tips.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "" -"You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" -"Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).
\n" +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&عرض الأداة" + +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "أظهر الش&رائط الجانبية" + +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "إخباء الش&رائط الجانبية" + +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "أظهر %1" + +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "إخباء %1" + +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "سلوك" + +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" msgstr "" -"يمكنك تنزيل أو تحديث تعريفات تمييز الصيغة من صفحة\n" -"التمييزHighlighting في مربع حوار الإعدادات.
\n" -"فقط اضغط على زر نزّل... من تبويب أوضاع التمييز\n" -"(يجب أن تكون متصلاً بالإنترنت طبعاً...).
\n" -#: tips.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.
\n" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" msgstr "" -"يمكنك تصفح كل المستندات المفتوحة بالضغط على Alt+Left \n" -"أو Alt+Right. سوف يعرض المستند التالي/السابق مباشرة.\n" -"في الإطار النشط.
\n" -#: tips.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "" -"You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.
\n" -"For example, press F7 and enter "
-"s /oldtext/newtext/g
\n"
-"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
-"line.
يمكنك القيام باستبدالات sed-like regular expression باستخدام أمر \n" -"التحرير.
\n" -"مثلاً، اضغط Ctrl+M وأدخل s/نص القديم/نص جديد/g
"
-"\n"
-"كي تستبدل "نص قديم" بـ"نص جديد" خلال السطر الحالي كاملاً.\n"
-"
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" msgstr "" -"يمكنك تكرار بحثك الأخير بمجرد الضغط على F3، أو \n" -"Shift+F3 إذا كنت تريد البحث بالعكس.
\n" -#: tips.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "" -"You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"
\n" -"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" msgstr "" -"يمكنك تصفية الملفات المعروضة في عرض أداة منتقي الملفات. \n" -"
\n" -"ببساطة أدخل مصفاتك في مُدخل التصفية في الأسفل، على سبيل المثال: \n"
-"*.html *.php
إن كنت تريد أن ترى ملفات HTML و PHP فقط في\n"
-"الدليل الحالي
سوف يتذكر منتقي الملفات تصفياتك أيضا.
\n" -#: tips.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "" -"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.
\n" -"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.
\n" +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" msgstr "" -"يمكنك وضع عرضين - أو أكثر - من نفس المستند في كايت.\n" -"التحرير في أي منهما سيظهر في كلاهما.
\n" -"لذا إن وجدت نفسك تمرر الشاشة للأعلى والأسفل لتنظر النص في النهاية الأخرى\n" -"من المستند، فقم فقط بالضغط Ctrl+Shift+T لتقسم العرض أفقياً.
" -"\n" -#: tips.cpp:119 -#, fuzzy +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.
\n" +"اضغط F8 أو Shift+F8 لتبدّل بين الإطار\n" -"التالي والسابق.
\n" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&مستند" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "&جلسات" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&نافذة" + +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "اختر المحرر..." #, fuzzy #~ msgid "Start Kate (no arguments)" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kay.po index eecf54ed08f..deae1e88969 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kay.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kay.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-22 22:19+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAADTDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " "intervals of time. You can also replace the background with a program that " -"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " -"day/night map of the world which is updated periodically." +"updates the desktop dynamically. For example, the \"kworldclock\" program shows " +"a day/night map of the world which is updated periodically." msgstr "" "
You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which "
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index 6ae698f88f6..6ac4ff6c11e 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 22:17+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD لإيقاظ الشاشة من وضع إدخار الطاقة ، يمكنك تحريك الفأرة بشكل بسيط ، أو الضغط "
"على مفتاح لا يسبب أي مشاكل جانبية، مثلاً، استخدم المفتاح \"shift\"."
-#: energy.cpp:165
+#: energy.cpp:185
msgid "&Enable display power management"
msgstr "&تمكين مسيير إدخار الطاقة للشاشة"
-#: energy.cpp:168
+#: energy.cpp:189
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr "حدد هذا الخيار لتمكين ميّزات توفير الطاقة لشاشتك."
-#: energy.cpp:171
+#: energy.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "&Enable specific display power management"
+msgstr "&تمكين مسيير إدخار الطاقة للشاشة"
+
+#: energy.cpp:199
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "لا تدعم شاشتك إدخار الطاقة."
-#: energy.cpp:178
+#: energy.cpp:206
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "تعلّم المزيد حول البرنامج Energy Star"
-#: energy.cpp:187
+#: energy.cpp:216
msgid "&Standby after:"
msgstr "حالة ال&استعداد بعد فترة:"
-#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212
+#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241
msgid " min"
msgstr " دقيقة"
-#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213
+#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242
msgid "Disabled"
msgstr "غير ممكّنة"
-#: energy.cpp:193
+#: energy.cpp:222
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
@@ -73,11 +79,11 @@ msgstr ""
"إختر فترة عدم النشاط التي يتم بعدها إتخاذ وضعية \"الاستعداد\". هذا هو المستوى "
"الأول من إدخار الطاقة."
-#: energy.cpp:198
+#: energy.cpp:227
msgid "S&uspend after:"
msgstr "&علّق بعد فترة:"
-#: energy.cpp:204
+#: energy.cpp:233
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
@@ -86,11 +92,11 @@ msgstr ""
"إختر فترة عدم النشاط التي يتم بعدها اتخاذ الوضع \"معلّق\". هذا هو المستوى "
"الثاني من إدخار الطاقة، و لكن قد لا يختلف عن المستوى الأول عند بعض الشاشات."
-#: energy.cpp:210
+#: energy.cpp:239
msgid "&Power off after:"
msgstr "الإ&غلاق بعد فترة:"
-#: energy.cpp:216
+#: energy.cpp:245
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
@@ -98,3 +104,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"إختر فترة عدم النشاط التي يتم بعدها اغلاق الشاشة. هذا هو المستوى الأعلى من "
"إدخار الطاقة الذي يمكن تحقيقه حينما يكون زرّ تشغيل الشاشة مضغوط."
+
+#: energy.cpp:256
+msgid "Configure KPowersave..."
+msgstr ""
+
+#: energy.cpp:262
+msgid "Configure TDEPowersave..."
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmfonts.po
index 09941288d91..a408438e16c 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 19:53+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD Most operating systems (including Linux) will use as much of the available "
-"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. "
-" This means that if you have a small amount of Free Physical Memory "
-"and a large amount of Disk Cache Memory, your system is well configured."
+"physical memory as possible for a disk cache, to speed up the reading and "
+"writing of files. "
+" This means that if you are seeing a small amount of "
+"Free Physical Memory and a large amount of Disk Cache"
+", your system is well configured."
msgstr ""
"هذا الرسم البياني يمثَل استخدام الذَاكرة الحقيقية في نظامك. "
" معظم الأنظمة مع اللينكس تستعمل معظم الذاكرة الحقيقية كقرص مخبئي لتسريع "
@@ -929,20 +936,21 @@ msgstr ""
" فإذا كان نظامك يستعمل قليلا من الذاكرة الحقيقية وكثيرا من الذاكرة المخبئية "
"للقرص، فإن إعدادات نظامكَ جيدة"
-#: memory.cpp:217
+#: memory.cpp:216
msgid "Swap Space"
msgstr "الحجم التبديلي"
-#: memory.cpp:218
+#: memory.cpp:217
+#, fuzzy
msgid ""
-"The swap space is the virtual memory available to the system. "
-" It will be used on demand and is provided through one or more swap "
+"Swap space is the virtual memory available to the system. "
+" It will be used when needed, and is provided through one or more swap "
"partitions and/or swap files."
msgstr ""
"الحجم التبديليَ هو الذاكرة الإفتراضية المتوافرة لنظامك. ستستعمل عند الحاجة وهي "
"مكوّنة من ملفات أو تقسيمات تبديليَة."
-#: memory.cpp:271
+#: memory.cpp:270
msgid ""
" يمكنك اختيار التسارع بتحريك المعير أو بالضغط على أحد الزرين )فوق وتحت( "
"الموجدين على يسار المعير."
-#: mouse.cpp:207
+#: mouse.cpp:209
msgid "Pointer threshold:"
msgstr "عتبة المؤشر:"
-#: mouse.cpp:215
+#: mouse.cpp:217
#, fuzzy
msgid ""
"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the "
@@ -244,7 +245,7 @@ msgstr ""
msgid "Double click interval:"
msgstr "الفترة الزمنية للنقر المزدوج:"
-#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320
+#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
msgid " msec"
msgstr " مللي ثانية"
@@ -260,11 +261,26 @@ msgstr ""
"هذه الفترة الزمنية بعد النقرة الأولى، فإن النقرتان تحتسبان كنقرتين مختلفتين "
"وليس كنقرة مزدوجة."
-#: mouse.cpp:247
+#: mouse.cpp:246
+msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:"
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:248
+msgid ""
+"The image will change when your double-click test time is less than or equal to "
+"the interval you configured. When changing the interval, be sure to select the "
+"Apply button before testing. For example, the image will not change when you "
+"configure a double-click interval of 700 milliseconds and the time between two "
+"successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the image will change "
+"when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal is to select a "
+"comfortable interval that you find is not too fast or slow."
+msgstr ""
+
+#: mouse.cpp:277
msgid "Drag start time:"
msgstr "توقيت بدء السحب:"
-#: mouse.cpp:254
+#: mouse.cpp:284
msgid ""
"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the "
"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
@@ -272,11 +288,11 @@ msgstr ""
"إذا ضغطت بالفأرة (في محرر على سبيل المثال) وبدأت بتحريك الفأرة ضمن فترة السحب، "
"فإنك سوف تبدأ عملية سحب. "
-#: mouse.cpp:260
+#: mouse.cpp:290
msgid "Drag start distance:"
msgstr "مسافة بدء السحب:"
-#: mouse.cpp:268
+#: mouse.cpp:298
msgid ""
"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start "
"distance, a drag operation will be initiated."
@@ -284,11 +300,11 @@ msgstr ""
"إذا ضغطت بالفأرة وبدأت بتحريك الفأرة لمسافة تساوي مسافة بدء السحب على الأقل، "
"فإنك سوف تبدأ عملية سحب. "
-#: mouse.cpp:274
+#: mouse.cpp:304
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "عجلة الفأرة تمرّر بعدد:"
-#: mouse.cpp:282
+#: mouse.cpp:312
msgid ""
"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to "
"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of "
@@ -299,53 +315,53 @@ msgstr ""
"كان هذا عدد يزيد عن عدد الأسطر المرئية، فإن حركة العجلة سوف تهمل، وتترجم على "
"أنها حركة للتقليب إلى الصفحة السابقة أو التالية. "
-#: mouse.cpp:288
+#: mouse.cpp:318
msgid "Mouse Navigation"
msgstr "الإبحار بالفأرة"
-#: mouse.cpp:296
+#: mouse.cpp:326
msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)"
msgstr "&حرّك المؤشر باستخدام لوحة المفاتيح (باستخدام لوحة الأرقام)"
-#: mouse.cpp:302
+#: mouse.cpp:332
msgid "&Acceleration delay:"
msgstr "تأخير الت&سارع:"
-#: mouse.cpp:310
+#: mouse.cpp:340
msgid "R&epeat interval:"
msgstr "فترة الت&كرار:"
-#: mouse.cpp:318
+#: mouse.cpp:348
msgid "Acceleration &time:"
msgstr "&وقت التسارع:"
-#: mouse.cpp:326
+#: mouse.cpp:356
msgid "Ma&ximum speed:"
msgstr "السرعة ال&قصوى:"
-#: mouse.cpp:328
+#: mouse.cpp:358
msgid " pixel/sec"
msgstr " pixel/sec"
-#: mouse.cpp:334
+#: mouse.cpp:364
msgid "Acceleration &profile:"
msgstr "ت&شكيل التسارع:"
-#: mouse.cpp:407
+#: mouse.cpp:437
msgid "Mouse"
msgstr "فأرة"
-#: mouse.cpp:408
+#: mouse.cpp:438
msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
msgstr "(c) 1997 - 2005 Mouse developers"
-#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715
+#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
-#: mouse.cpp:720
+#: mouse.cpp:775
msgid ""
"_n: line\n"
" lines"
@@ -499,19 +515,19 @@ msgstr "القنات 2"
msgid "Select the cursor theme you want to use:"
msgstr "حدد سمة المؤشر التي تود استخدامها:"
-#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93
+#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
-#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94
+#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
-#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139
+#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146
msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
msgstr "عليك إعادة تشغيل TDE لتأخذ التغييرات تأثيرها."
-#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140
+#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147
msgid "Cursor Settings Changed"
msgstr "تغيَرت إعدادات المؤشر"
@@ -547,28 +563,36 @@ msgstr "أبيض كبير"
msgid "Large white cursors"
msgstr "مؤشّرات ييضاء كبيرة"
-#: xcursor/themepage.cpp:84
+#: xcursor/themepage.cpp:79
+msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:80
+msgid "No description available"
+msgstr "لايوجد وصف متوفر"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:91
msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):"
msgstr "حدد سمة المؤشر التي تريد إستعمالها (hover preview to test cursor):"
-#: xcursor/themepage.cpp:104
+#: xcursor/themepage.cpp:111
msgid "Install New Theme..."
msgstr "ثبّت سمة جديدة..."
-#: xcursor/themepage.cpp:105
+#: xcursor/themepage.cpp:112
msgid "Remove Theme"
msgstr "أحذف السمة"
-#: xcursor/themepage.cpp:212
+#: xcursor/themepage.cpp:219
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "إسحب أو أكتب وصلة عنوان السمة"
-#: xcursor/themepage.cpp:221
+#: xcursor/themepage.cpp:228
#, c-format
msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
msgstr "غير قادر على إيجاد محفوظات ( أرشيف ) سمة المؤشر %1."
-#: xcursor/themepage.cpp:223
+#: xcursor/themepage.cpp:230
msgid ""
"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 "
"is correct."
@@ -576,11 +600,11 @@ msgstr ""
"غير قادر على تنزيل محفوظات ( أرشيف ) سمات المؤشر، الرجاء فحص إذا ما كان "
"العنوان %1 صحيحاً."
-#: xcursor/themepage.cpp:231
+#: xcursor/themepage.cpp:238
msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
msgstr "الملف %1 لا يظهرعلى أنه أرشيف سمة مؤشر."
-#: xcursor/themepage.cpp:240
+#: xcursor/themepage.cpp:247
msgid ""
" This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, "
-"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service: This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE "
+"Services. Generally, there are two types of service: Tip: You can customize the image that appears in the TDE Menu by "
"putting an image file called kside.png and a tileable image file called "
"kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics. Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
-"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
"refer to its documentation for how to customize window behavior."
msgstr ""
" This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus "
+"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
+"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
+"policies.)"
+" Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding "
+"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This "
+"can be changed in the Notifications control module. This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus "
-"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
-"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
-"policies.)"
-" Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding "
-"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This "
-"can be changed in the Notifications control module. During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
-"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
-"be updated.Display Power Control
If your display supports power saving features, "
"you can configure them using this module."
@@ -37,35 +38,40 @@ msgstr ""
"Memory Information
This display shows you the current memory usage of "
"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview "
@@ -952,44 +960,49 @@ msgstr ""
"القيم في فترات منتظمة وتعطيك القيم نبذة عن الذاكرة الحقيقية والافتراضية "
"المستخدمة."
-#: memory.cpp:350
+#: memory.cpp:349
msgid "%1 free"
msgstr "%1 متوافرة"
-#: memory.cpp:371
+#: memory.cpp:370
msgid "%1 bytes ="
msgstr "%1 بايتات ="
-#: memory.cpp:402
+#: memory.cpp:401
msgid "Application Data"
msgstr "بيانات التطبيق"
-#: memory.cpp:404
+#: memory.cpp:403
msgid "Disk Buffers"
msgstr "صِوانات الأقراص"
-#: memory.cpp:406
+#: memory.cpp:405
msgid "Disk Cache"
msgstr "خابية القرص"
-#: memory.cpp:408
+#: memory.cpp:407
msgid "Free Physical Memory"
msgstr "الذاكرة الحقيقية المتوافرة"
-#: memory.cpp:419 memory.cpp:439
+#: memory.cpp:418
msgid "Used Swap"
msgstr "الذاكرة التبديلية المستخدمة"
-#: memory.cpp:421
+#: memory.cpp:420
msgid "Free Swap"
msgstr "الذاكرة التبديلية المتوافرة"
-#: memory.cpp:437
-msgid "Used Physical Memory"
-msgstr "الذاكرة الحقيقية المستخدمة"
+#: memory.cpp:432
+msgid "Used Memory (swap part)"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:434
+msgid "Used Memory (physical part)"
+msgstr ""
-#: memory.cpp:441
-msgid "Total Free Memory"
+#: memory.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Free Memory (total)"
msgstr "إجمالى الذاركة المتوافرة"
#: opengl.cpp:266
@@ -1188,6 +1201,9 @@ msgstr ""
msgid "GLU extensions"
msgstr ""
-#: opengl.cpp:662
+#: opengl.cpp:661
msgid "Could not initialize OpenGL"
msgstr "لم أتمكن من بدء تشغيل OpenGL"
+
+#~ msgid "Used Physical Memory"
+#~ msgstr "الذاكرة الحقيقية المستخدمة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcminput.po
index fb69bf03789..9dd2bc2c9f8 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcminput.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-26 17:32+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD Mouse
This module allows you to choose various options for the way in "
"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
@@ -126,11 +127,11 @@ msgstr ""
"بها جهاز التأشير لديك يمكن أن يكون جهاز التأشير فأرة أو أي جهاز آخر يعمل بطريقة "
"مشابهة."
-#: mouse.cpp:101
+#: mouse.cpp:103
msgid "&General"
msgstr "&عام"
-#: mouse.cpp:106
+#: mouse.cpp:108
msgid ""
"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and "
"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If "
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr ""
"الخيار إلا الأزرار التي تعمل كزر أيسر أو زر أيمن. على سبيل المثال، إذا كانت "
"فأرتك بثلاثة أزرار، فلن تتغير وظيفة الزر الأوسط."
-#: mouse.cpp:116
+#: mouse.cpp:118
msgid ""
"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click "
"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with "
@@ -156,11 +157,11 @@ msgstr ""
"متصفحات الشبكة عندما تنقر على الوصلات. إذا كنت تفضل أن تختار بنقرة واحدة وتشغل "
"بنقرتان، اختر هذا الخيار. "
-#: mouse.cpp:124
+#: mouse.cpp:126
msgid "Activates and opens a file or folder with a single click."
msgstr "تنشط و تفتح ملف أو مجلد بنقرة واحدة"
-#: mouse.cpp:130
+#: mouse.cpp:132
msgid ""
"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen "
"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks "
@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr ""
"تلك الأيقونة )دون تشغيلها.( قد يكون هذا مفيدا عندما تستخدم نقرة واحدة لتشغيل "
"الأيقونات وعندما تريد أن تختار الأيقونات فقط دون القيام بتشغيلها."
-#: mouse.cpp:142
+#: mouse.cpp:144
msgid ""
"If you have checked the option to automatically select icons, this slider "
"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon "
@@ -180,23 +181,23 @@ msgstr ""
"بتحديد الفترة الزمنية التي تريد أن تضع خلالها المؤشر فوق الأيقونة حتى يتم "
"اختيارها."
-#: mouse.cpp:147
+#: mouse.cpp:149
msgid "Show feedback when clicking an icon"
msgstr "اعرض إشارة عند النقر على أية أيقونة"
-#: mouse.cpp:179
+#: mouse.cpp:181
msgid "&Cursor Theme"
msgstr "سمة ال&مؤشر"
-#: mouse.cpp:183
+#: mouse.cpp:185
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
-#: mouse.cpp:189
+#: mouse.cpp:191
msgid "Pointer acceleration:"
msgstr "تسارع المؤشر:"
-#: mouse.cpp:194
+#: mouse.cpp:196
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to change the relationship between the distance that the "
@@ -216,11 +217,11 @@ msgstr ""
"
This will delete all the files installed by this theme.
سيقوم هذا بحذف كل الملفات المثبتة من قبل السمة.Service Manager
"
-""
"
"
@@ -124,7 +126,8 @@ msgid "Start"
msgstr "إبدأ"
#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
-msgid "Unable to contact TDED."
+#, fuzzy
+msgid "Unable to contact KDED."
msgstr "غير قادر على الإتصال بــ TDED."
#: kcmkded.cpp:322
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkeys.po
index ae72fb60078..e3af2966ae5 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -8,16 +8,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-05 20:08+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD Key Bindings
Using key bindings you can configure certain actions to "
"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
"بين أسطح المكتب أو تكبير نافذة. ستجد في شريط 'اختصارات برنامج' ربطاً يستخدم في "
"البرامج بشكل نموذجي مثل نسخ و لصق."
-#: shortcuts.cpp:152
+#: shortcuts.cpp:157
#, fuzzy
msgid ""
"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
@@ -46,46 +47,50 @@ msgstr ""
"انقر هنا لحذف نسق ربط المفتاح الذي اخترته. لاتستطيع حذف النسق العريضة القياسية "
"للنظام. 'النسق الحالي' و 'كيدي الافتراضي'."
-#: shortcuts.cpp:158
+#: shortcuts.cpp:163
msgid "New scheme"
msgstr "نسق جديد"
-#: shortcuts.cpp:163
+#: shortcuts.cpp:168
msgid "&Save..."
msgstr "&حفظ..."
-#: shortcuts.cpp:165
+#: shortcuts.cpp:170
msgid ""
"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name."
msgstr "انقر هنا لإضافة نسق جديد لربط مفتاح. ستسأل عن الاسم."
-#: shortcuts.cpp:177
+#: shortcuts.cpp:195
+msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)"
+msgstr ""
+
+#: shortcuts.cpp:201
msgid "&Global Shortcuts"
msgstr "اختصارات &شاملة"
-#: shortcuts.cpp:182
+#: shortcuts.cpp:206
msgid "Shortcut Se&quences"
msgstr "متتا&بعات الاختصار"
-#: shortcuts.cpp:187
+#: shortcuts.cpp:211
msgid "App&lication Shortcuts"
msgstr "ا&ختصارات البرامج"
-#: shortcuts.cpp:248
+#: shortcuts.cpp:272
msgid "User-Defined Scheme"
msgstr "النسق المعرف بالمستخدم"
-#: shortcuts.cpp:249
+#: shortcuts.cpp:273
msgid "Current Scheme"
msgstr "النسق الحالي"
-#: shortcuts.cpp:292
+#: shortcuts.cpp:316
msgid ""
"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this "
"one."
msgstr "تغييراتك سيتم فقدها إذا قمت بتحميل نسق آخر قبل حفظ هذا."
-#: shortcuts.cpp:312
+#: shortcuts.cpp:336
msgid ""
"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your "
"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?"
@@ -93,19 +98,19 @@ msgstr ""
"يحتاج هذا النسق مفتاح التعديل \"%1\"، والذي هو غير متوفر على تخطيط لوحة "
"المفاتيح الخاصة بك. هل تريد عرضه على أي حال؟"
-#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314
+#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338
msgid "Win"
msgstr "نافذة"
-#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374
+#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398
msgid "Save Key Scheme"
msgstr "احفظ نسق المفتاح"
-#: shortcuts.cpp:342
+#: shortcuts.cpp:366
msgid "Enter a name for the key scheme:"
msgstr "أدخل اسما لنسق المفتاح:"
-#: shortcuts.cpp:372
+#: shortcuts.cpp:396
#, fuzzy
msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
@@ -114,37 +119,31 @@ msgstr ""
"النسق الذي يحمل الاسم '%1' موجود مسبقا.\n"
"هل تريد الكتابة عليه؟\n"
-#: shortcuts.cpp:375
+#: shortcuts.cpp:399
msgid "Overwrite"
msgstr "اكتب على"
-#: modifiers.cpp:174
+#: modifiers.cpp:175
msgid "TDE Modifiers"
msgstr "معدلات كيدي"
-#: modifiers.cpp:177
+#: modifiers.cpp:178
msgid "Modifier"
msgstr "معدل"
-#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235
+#: modifiers.cpp:183 modifiers.cpp:236
msgid "X11-Mod"
msgstr "معدل X11"
-#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: modifiers.cpp:207
+#: modifiers.cpp:208
msgid "Macintosh keyboard"
msgstr "لوحة مفاتيح Macintosh"
-#: modifiers.cpp:212
+#: modifiers.cpp:213
msgid "MacOS-style modifier usage"
msgstr "استخدام معدل نمط ماك أو إس"
-#: modifiers.cpp:215
+#: modifiers.cpp:216
msgid ""
"Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the "
"standard MacOS modifier key usage. It allows you to use Command+C for "
@@ -159,32 +158,32 @@ msgstr ""
"Command لأوامر التطبيق وكونسول، Option كمعدل أمر ولتصفح القوائم "
"والمربعات، وكذلك Control لأوامر مدير النوافذ."
-#: modifiers.cpp:228
+#: modifiers.cpp:229
msgid "X Modifier Mapping"
msgstr "ربط تعديل X"
-#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108
+#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:285 treeview.cpp:108
msgid "Command"
msgstr "الأمر"
-#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283
+#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:284
msgid "Option"
msgstr "الخيار"
-#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282
+#: modifiers.cpp:281 modifiers.cpp:283
msgid "Control"
msgstr "التحكم"
-#: modifiers.cpp:297
+#: modifiers.cpp:298
#, c-format
msgid "Key %1"
msgstr "المفتاح %1"
-#: modifiers.cpp:330
+#: modifiers.cpp:331
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
-#: modifiers.cpp:343
+#: modifiers.cpp:344
msgid ""
"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or "
"'Meta' keys properly configured as modifier keys."
@@ -325,374 +324,474 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
msgstr "النتقل بين النوافذ (بطريقة عكسية)"
#: ../../twin/twinbindings.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Walk Through Windows of Same Application"
+msgstr "النتقل بين النوافذ"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)"
+msgstr "النتقل بين النوافذ (بطريقة عكسية)"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:25
msgid "Walk Through Desktops"
msgstr "النتقل بين أسطح المكتب"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:24
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:26
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
msgstr "التنقل بين أسطح المكتب (بطريقة عكسية)"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:25
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:27
msgid "Walk Through Desktop List"
msgstr "التنقل ضمن قائمة سطح المكتب"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:26
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:28
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
msgstr "التنقل ضمن قائمة سطح المكتب (بطريقة عكسية)"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:28
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:30
msgid "Windows"
msgstr "النوافذ"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:29
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:31
msgid "Window Operations Menu"
msgstr "قائمة العمل للنافذة"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:30
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:32
msgid "Close Window"
msgstr "أغلاق النافذة"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:32
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:34
msgid "Maximize Window"
msgstr "تكبير النافذة"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:34
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:36
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "تكبير النافذة عمودياً"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:36
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:38
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "تكبير النافذة أفقياً"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:38
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:40
msgid "Minimize Window"
msgstr "تصغير النافذة"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:40
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:42
msgid "Shade Window"
msgstr "ظلل النافذة"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:42
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:44
msgid "Move Window"
msgstr "حرك النافذة"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:44
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:46
msgid "Resize Window"
msgstr "تغيير حجم النافذة"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:46
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:48
msgid "Raise Window"
msgstr "رفع النافذة"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:48
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:50
msgid "Lower Window"
msgstr "خفض النافذة"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:50
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:52
msgid "Toggle Window Raise/Lower"
msgstr "قفل رفع أو خفض النافذة"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:51
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:53
msgid "Make Window Fullscreen"
msgstr "اجعل النافذة ملء الشاشة"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:53
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:55
msgid "Hide Window Border"
msgstr "إخفاء حد النافذة"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:55
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:57
msgid "Keep Window Above Others"
msgstr "حافظ على النافذة فوق النوافذ الأخرى"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:57
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:59
msgid "Keep Window Below Others"
msgstr "حافظ على النافذة تحت النوافذ الأخرى"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:59
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:61
msgid "Activate Window Demanding Attention"
msgstr "فعل انتباه طلب النافذة"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:60
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:62
msgid "Setup Window Shortcut"
msgstr ""
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:61
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:63
msgid "Pack Window to the Right"
msgstr "احزم النافذة إلى اليمين"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:63
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:65
msgid "Pack Window to the Left"
msgstr "احزم النافذة إلى اليسار"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:65
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:67
msgid "Pack Window Up"
msgstr "احزم النافذة لأعلى"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:67
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:69
msgid "Pack Window Down"
msgstr "احزم النافذة لأسفل"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:69
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:71
msgid "Pack Grow Window Horizontally"
msgstr "احزم النافذة النامية أفقياً"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:71
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:73
msgid "Pack Grow Window Vertically"
msgstr "احزم النافذة النامية رأسيّاً"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:73
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:75
msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
msgstr "احزم النافذة المتقلصة أفقيّاً"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:75
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:77
msgid "Pack Shrink Window Vertically"
msgstr "احزم النافذة المتقلصة رأسيّاً"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:78
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:80
msgid "Window & Desktop"
msgstr "النافذة و سطح المكتب"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:79
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:81
msgid "Keep Window on All Desktops"
msgstr "حافظ على النافذة في كل سطوح المكتب"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:81
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:83
msgid "Window to Desktop 1"
msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 1"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:82
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:84
msgid "Window to Desktop 2"
msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 2"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:83
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:85
msgid "Window to Desktop 3"
msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 3"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:84
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:86
msgid "Window to Desktop 4"
msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 4"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:85
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:87
msgid "Window to Desktop 5"
msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 5"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:86
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:88
msgid "Window to Desktop 6"
msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 6"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:87
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:89
msgid "Window to Desktop 7"
msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 7"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:88
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:90
msgid "Window to Desktop 8"
msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 8"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:89
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:91
msgid "Window to Desktop 9"
msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 9"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:90
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:92
msgid "Window to Desktop 10"
msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 10"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:91
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:93
msgid "Window to Desktop 11"
msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 11"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:92
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:94
msgid "Window to Desktop 12"
msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 12"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:93
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:95
msgid "Window to Desktop 13"
msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 13"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:94
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:96
msgid "Window to Desktop 14"
msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 14"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:95
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:97
msgid "Window to Desktop 15"
msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 15"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:96
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:98
msgid "Window to Desktop 16"
msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 16"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:97
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:99
msgid "Window to Desktop 17"
msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 17"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:98
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:100
msgid "Window to Desktop 18"
msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 18"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:99
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:101
msgid "Window to Desktop 19"
msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 19"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:100
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:102
msgid "Window to Desktop 20"
msgstr "النافذة إلى سطح المكتب 20"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:101
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:103
msgid "Window to Next Desktop"
msgstr "النافذة إلى سطح المكتب التالي"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:102
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:104
msgid "Window to Previous Desktop"
msgstr "النافذة إلى سطح المكتب السابق"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:103
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Window One Desktop to the Right"
msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب الأيمن"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:104
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Window One Desktop to the Left"
msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب الأيسر"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:105
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Window One Desktop Up"
msgstr "النافذة و سطح المكتب"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:106
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Window One Desktop Down"
msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب الأسفل"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:108
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 0"
+msgstr "صورة عن النافذة"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 1"
+msgstr "صورة عن النافذة"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 2"
+msgstr "صورة عن النافذة"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 3"
+msgstr "صورة عن النافذة"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 4"
+msgstr "صورة عن النافذة"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 5"
+msgstr "صورة عن النافذة"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 6"
+msgstr "صورة عن النافذة"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 7"
+msgstr "صورة عن النافذة"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Window to Next Screen"
+msgstr "النافذة إلى سطح المكتب التالي"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:119
msgid "Desktop Switching"
msgstr "تحويل بين أسطح المكتب"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:109
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:120
msgid "Switch to Desktop 1"
msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 1"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:110
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:121
msgid "Switch to Desktop 2"
msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 2"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:111
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:122
msgid "Switch to Desktop 3"
msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 3"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:112
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:123
msgid "Switch to Desktop 4"
msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 4"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:113
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:124
msgid "Switch to Desktop 5"
msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 5"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:114
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:125
msgid "Switch to Desktop 6"
msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 6"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:115
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:126
msgid "Switch to Desktop 7"
msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 7"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:116
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:127
msgid "Switch to Desktop 8"
msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 8"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:117
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:128
msgid "Switch to Desktop 9"
msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 9"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:118
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:129
msgid "Switch to Desktop 10"
msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 10"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:119
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:130
msgid "Switch to Desktop 11"
msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 11"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:120
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:131
msgid "Switch to Desktop 12"
msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 12"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:121
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:132
msgid "Switch to Desktop 13"
msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 13"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:122
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:133
msgid "Switch to Desktop 14"
msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 14"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:123
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:134
msgid "Switch to Desktop 15"
msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 15"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:124
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:135
msgid "Switch to Desktop 16"
msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 16"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:125
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Switch to Desktop 17"
msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 7"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:126
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Switch to Desktop 18"
msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 8"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:127
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Switch to Desktop 19"
msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 9"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:128
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Switch to Desktop 20"
msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 2"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:129
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:140
msgid "Switch to Next Desktop"
msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب التالي"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:130
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:141
msgid "Switch to Previous Desktop"
msgstr "إنتقل لسطح المكتب السابق"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:131
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:142
msgid "Switch One Desktop to the Right"
msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب الأيمن"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:132
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:143
msgid "Switch One Desktop to the Left"
msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب الأيسر"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:133
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:144
msgid "Switch One Desktop Up"
msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب الأعلى"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:134
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:145
msgid "Switch One Desktop Down"
msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب الأسفل"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:137
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 0"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 10"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 1"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 1"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 2"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 2"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 3"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 3"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 4"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 4"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 5"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 5"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 6"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 6"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 7"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب 7"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Next Screen"
+msgstr "إنتقل إلى سطح المكتب التالي"
+
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:157
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "محاكاة الفأرة"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:138
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:158
msgid "Kill Window"
msgstr "القضاء على النافذة"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:139
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:159
msgid "Window Screenshot"
msgstr "صورة عن النافذة"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:140
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:160
msgid "Desktop Screenshot"
msgstr "صورة عن سطح المكتب"
-#: ../../twin/twinbindings.cpp:145
+#: ../../twin/twinbindings.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Block Global Shortcuts"
msgstr "اختصارات &شاملة"
@@ -742,21 +841,30 @@ msgstr ""
msgid "Lock Session"
msgstr "اقفل الشاشة"
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Lock Session (Hotkey)"
+msgstr "اقفل الشاشة"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38
+msgid "Start Screen Saver"
+msgstr ""
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Log Out"
msgstr "خروج"
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "خروج دون تأكيد"
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:46
msgid "Halt without Confirmation"
msgstr "خروج دون تأكيد"
-#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:47
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "إعادة التشغيل دون تأكيد"
@@ -784,6 +892,11 @@ msgstr "لوحة المفاتيح"
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "تبديل للتصميم التالي للوحة المفاتيح"
+#~ msgid ""
+#~ "_: QAccel\n"
+#~ "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Save key scheme"
#~ msgstr "احفظ نسق المفتاح"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 60ac2a0c98a..2a86824fe54 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 16:31+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD Panel
Here you can configure the TDE panel (also referred to as "
"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as "
@@ -180,19 +181,21 @@ msgstr ""
"بالنقر عليها بالزر الأيمن. تساعدك قائمة المحتويات أيضا في التحكم بأزرار اللوحة "
"وبريمجاتها."
-#: main.cpp:349
+#: main.cpp:361
+#, fuzzy
msgid ""
+"(c) 2009 - 2010 Timothy Pearson\n"
"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
msgstr ""
"(c) 1999 - 2001 ماتياس إلتر\n"
"(c) 2002 - 2003 Aaron J. آرون ج. سايجو "
-#: menutab_impl.cpp:99
+#: menutab_impl.cpp:129
msgid "Quick Browser"
msgstr "المتصفح السريع"
-#: menutab_impl.cpp:177
+#: menutab_impl.cpp:311
msgid ""
"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
@@ -200,7 +203,7 @@ msgstr ""
"تعذر تشغيل محرر قوائم كيدي (kmenuedit).\n"
"ربما لم يتم تثبيته أو أنه غير موجود في مسارك."
-#: menutab_impl.cpp:179
+#: menutab_impl.cpp:313
msgid "Application Missing"
msgstr "التطبيق مفقود"
@@ -257,7 +260,7 @@ msgid "All Screens"
msgstr "جميع الشاشات"
#. i18n: file positiontab.ui line 412
-#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528
+#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:618
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "مخصص"
@@ -283,7 +286,7 @@ msgid ""
msgstr "يحدد هذا الإعداد حجم زري إخفاء اللوحة إذا كانا ظاهرين."
#. i18n: file advancedOptions.ui line 52
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:534
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:624
#, no-c-format
msgid " pixels"
msgstr " بيكسل"
@@ -420,80 +423,126 @@ msgid ""
"option to make it transparent anyways."
msgstr ""
-#. i18n: file applettab.ui line 24
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 304
#: rc.cpp:86
#, no-c-format
+msgid "Blur the background when transparency is enabled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 307
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checked, the displayed semi-transparent background image will be blurred "
+"to reduce eyestrain"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 317
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Texture"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 328
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Show resize handle on panels"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 331
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 339
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Use deep buttons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file advancedOptions.ui line 342
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file applettab.ui line 24
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
msgid "Security Level"
msgstr "مستوى الأمان"
#. i18n: file applettab.ui line 35
-#: rc.cpp:89
+#: rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Load only trusted applets internal"
msgstr "تحميل البريمجات الموثوقة فيها داخليا"
#. i18n: file applettab.ui line 43
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:113
#, no-c-format
msgid "Load startup config applets internal"
msgstr "تحميل بريمجات إعدادات البدء داخليا"
#. i18n: file applettab.ui line 51
-#: rc.cpp:95
+#: rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid "Load all applets internal"
msgstr "تحميل كل البريمجات داخليا"
#. i18n: file applettab.ui line 67
-#: rc.cpp:98
+#: rc.cpp:119
#, no-c-format
msgid "List of Trusted Applets"
msgstr "قائمة البريمجات الموثوقة"
#. i18n: file applettab.ui line 84
-#: rc.cpp:101
+#: rc.cpp:122
#, no-c-format
msgid "Available Applets"
msgstr "البريمجات المتوافرة"
#. i18n: file applettab.ui line 133
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:125
#, no-c-format
msgid ">>"
msgstr ">>"
#. i18n: file applettab.ui line 172
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:128
#, no-c-format
msgid "<<"
msgstr ">>"
#. i18n: file applettab.ui line 197
-#: rc.cpp:110
+#: rc.cpp:131
#, no-c-format
msgid "Trusted Applets"
msgstr "البريمجات الموثوقة"
#. i18n: file hidingtab.ui line 44
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:467
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:557
#, no-c-format
msgid "S&ettings for:"
msgstr ""
#. i18n: file hidingtab.ui line 79
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:137
#, no-c-format
msgid "Hide Mode"
msgstr "نظام الإخفاء"
#. i18n: file hidingtab.ui line 107
-#: rc.cpp:119
+#: rc.cpp:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked"
msgstr "إ&خفاء اللوحة فقط عندما يتم الضغط على زر إخفاء خاص باللوحة."
#. i18n: file hidingtab.ui line 113
-#: rc.cpp:122
+#: rc.cpp:143
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on "
@@ -503,38 +552,38 @@ msgstr ""
"إخفاء اللوحة الذين يظهران على نهايتيها."
#. i18n: file hidingtab.ui line 138
-#: rc.cpp:125
+#: rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " ث"
#. i18n: file hidingtab.ui line 141
-#: rc.cpp:128
+#: rc.cpp:149
#, no-c-format
msgid "Immediately"
msgstr "مباشرة"
#. i18n: file hidingtab.ui line 144
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:137
+#: rc.cpp:152 rc.cpp:158
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used."
msgstr "هنا، يمكنك تغيير التأخر الذي تختفي بعده اللوحة إن لم تستخدمها."
#. i18n: file hidingtab.ui line 163
-#: rc.cpp:134
+#: rc.cpp:155
#, no-c-format
msgid "after the &cursor leaves the panel"
msgstr "بعد أن يغادر مؤ&شر الفأرة اللوحة"
#. i18n: file hidingtab.ui line 199
-#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Allow other &windows to cover the panel"
msgstr "السماح لن&وافذ أخرى بتغطية اللوحة"
#. i18n: file hidingtab.ui line 202
-#: rc.cpp:143
+#: rc.cpp:164
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other "
@@ -542,13 +591,13 @@ msgid ""
msgstr "بتشغيل هذا الخيار، فأنت تسمح للنوافذ الأخرى بتغطية اللوحة."
#. i18n: file hidingtab.ui line 213
-#: rc.cpp:146
+#: rc.cpp:167
#, no-c-format
msgid "Hide a&utomatically"
msgstr "إخفاء تل&قائي"
#. i18n: file hidingtab.ui line 216
-#: rc.cpp:149
+#: rc.cpp:170
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of "
@@ -562,13 +611,13 @@ msgstr ""
"المثال."
#. i18n: file hidingtab.ui line 235
-#: rc.cpp:152
+#: rc.cpp:173
#, no-c-format
msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:"
msgstr "&رفع عندما يلمس المؤشر جزء الشاشة:"
#. i18n: file hidingtab.ui line 238
-#: rc.cpp:155
+#: rc.cpp:176
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the "
@@ -579,55 +628,55 @@ msgstr ""
"المهام فوق أية نوافذ قد تغطيها."
#. i18n: file hidingtab.ui line 244
-#: rc.cpp:158
+#: rc.cpp:179
#, no-c-format
msgid "Top Left Corner"
msgstr "أعلى اليسار"
#. i18n: file hidingtab.ui line 249
-#: rc.cpp:161
+#: rc.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Top Edge"
msgstr "الأعلى"
#. i18n: file hidingtab.ui line 254
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:185
#, no-c-format
msgid "Top Right Corner"
msgstr "أعلى اليمين"
#. i18n: file hidingtab.ui line 259
-#: rc.cpp:167
+#: rc.cpp:188
#, no-c-format
msgid "Right Edge"
msgstr "اليمين"
#. i18n: file hidingtab.ui line 264
-#: rc.cpp:170
+#: rc.cpp:191
#, no-c-format
msgid "Bottom Right Corner"
msgstr "أسفل اليمين"
#. i18n: file hidingtab.ui line 269
-#: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:194
#, no-c-format
msgid "Bottom Edge"
msgstr "الأسفل"
#. i18n: file hidingtab.ui line 274
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:197
#, no-c-format
msgid "Bottom Left Corner"
msgstr "أسفل اليسار"
#. i18n: file hidingtab.ui line 279
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:200
#, no-c-format
msgid "Left Edge"
msgstr "اليسار"
#. i18n: file hidingtab.ui line 289
-#: rc.cpp:182
+#: rc.cpp:203
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to "
@@ -636,13 +685,28 @@ msgstr ""
"هنا يمكنك تحديد المكان على طرف الشاشة الذي سيأتي بلوحة المهام الى الواجهة."
#. i18n: file hidingtab.ui line 319
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "&Hide panel when configured screen is not available"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 322
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected, this panel will be hidden if its Xinerama screen "
+"is not available. This panel will be automatically restored when the "
+"configured Xinerama screen is reenabked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file hidingtab.ui line 333
+#: rc.cpp:212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show panel when switching &desktops"
msgstr "اظهار الل&وحة عند تغيير سطح المكتب"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 322
-#: rc.cpp:188
+#. i18n: file hidingtab.ui line 336
+#: rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief "
@@ -652,14 +716,14 @@ msgstr ""
"إذا تم تفعيل هذا الخيار، فإن اللوحة سوف تعرض نفسها تلقائيا لفترة قصيرة عندما "
"تبدل سطح المكتب كي تعرف أي سطح أنت تستخدم."
-#. i18n: file hidingtab.ui line 357
-#: rc.cpp:191
+#. i18n: file hidingtab.ui line 371
+#: rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid "Panel-Hiding Buttons"
msgstr "أزرار إخفاء اللوحة"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 360
-#: rc.cpp:194
+#. i18n: file hidingtab.ui line 374
+#: rc.cpp:221
#, no-c-format
msgid ""
"This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small "
@@ -671,42 +735,42 @@ msgstr ""
"على حدة, أو يمكنك وضعها على الطرفين. النقر على أي من هذه الأزرار سيخفي لوحة "
"المهام."
-#. i18n: file hidingtab.ui line 377
-#: rc.cpp:200
+#. i18n: file hidingtab.ui line 391
+#: rc.cpp:227
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of "
"the panel."
msgstr "عند اختيار هذا الخيار سيظهر زر اخفاء لوحة المهام على يسار اللوحة."
-#. i18n: file hidingtab.ui line 385
-#: rc.cpp:203
+#. i18n: file hidingtab.ui line 399
+#: rc.cpp:230
#, no-c-format
msgid "Show right panel-hiding &button"
msgstr "إظهار زر إخفاء اللوحة بالي&مين"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 391
-#: rc.cpp:206
+#. i18n: file hidingtab.ui line 405
+#: rc.cpp:233
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of "
"the panel."
msgstr "عند اختيار هذا الخيار سيظهر زر اخفاء لوحة المهام على يمين اللوحة"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 426
-#: rc.cpp:209
+#. i18n: file hidingtab.ui line 440
+#: rc.cpp:236
#, no-c-format
msgid "Panel Animation"
msgstr "حركة اللوحة"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 454
-#: rc.cpp:212
+#. i18n: file hidingtab.ui line 468
+#: rc.cpp:239
#, no-c-format
msgid "A&nimate panel hiding"
msgstr "ت&حريك اللوحة أثناء الإخفاء"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 457
-#: rc.cpp:215
+#. i18n: file hidingtab.ui line 471
+#: rc.cpp:242
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when "
@@ -715,32 +779,32 @@ msgstr ""
"عند اختيار هذا الخيار \"ستتزحلق\" اللوحة على الشاشة عند اخفاءها. سرعة التحريك "
"يتم التحكم بها مباشرة عن طريق أداة السحب أدناه."
-#. i18n: file hidingtab.ui line 522
-#: rc.cpp:218
+#. i18n: file hidingtab.ui line 536
+#: rc.cpp:245
#, no-c-format
msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled."
msgstr "يتم تحديد سرعة اخفاء اللوحة اذا كانت حركات الإخفاء متاحة."
-#. i18n: file hidingtab.ui line 558
-#: rc.cpp:221
+#. i18n: file hidingtab.ui line 572
+#: rc.cpp:248
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "سريعة"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 599
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file hidingtab.ui line 613
+#: rc.cpp:251
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
-#. i18n: file hidingtab.ui line 623
-#: rc.cpp:227
+#. i18n: file hidingtab.ui line 637
+#: rc.cpp:254
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "بطيئة"
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16
-#: rc.cpp:230
+#: rc.cpp:257
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse "
@@ -750,19 +814,19 @@ msgstr ""
"الأزرار و البريمحات في لوحة الأوامر."
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:260
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "عام"
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:263
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable icon &mouseover effects"
msgstr "تشغيل ت&كبير الأيقونات"
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:266
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor "
@@ -770,13 +834,27 @@ msgid ""
msgstr "بتشغيل هذا الخيار، ستكبر أيقونات الأزرار عند تحريك مؤشر الفأرة عليهم."
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52
-#: rc.cpp:242
+#: rc.cpp:269
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable icon activation effects"
+msgstr "تشغيل ت&كبير الأيقونات"
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55
+#: rc.cpp:272
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is selected an activation effect appears when panel buttons "
+"are left clicked."
+msgstr "بتشغيل هذا الخيار، ستكبر أيقونات الأزرار عند تحريك مؤشر الفأرة عليهم."
+
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 63
+#: rc.cpp:275
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show too<ips"
msgstr "إظ&هار أداة النصائح"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55
-#: rc.cpp:245
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 66
+#: rc.cpp:278
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse "
@@ -785,44 +863,44 @@ msgstr ""
"عند تحديد هذا الخيار ، سيتم اظهار تلميحات عند تحريك الفأرة فوق الأيقونات و "
"الأزرار و البريمحات في لوحة الأوامر."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65
-#: rc.cpp:248
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76
+#: rc.cpp:281
#, no-c-format
msgid "Button Backgrounds"
msgstr "خلفيات الزر"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76
-#: rc.cpp:251
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 87
+#: rc.cpp:284
#, no-c-format
msgid "&TDE menu:"
msgstr "قائمة &K"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82
-#: rc.cpp:254 rc.cpp:278
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 93
+#: rc.cpp:287 rc.cpp:311
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for the TDE menu."
msgstr "اختر صورة التكرار لقائمة K"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90
-#: rc.cpp:257
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 101
+#: rc.cpp:290
#, no-c-format
msgid "&QuickBrowser menus:"
msgstr "قوائم المت&صفح السريع:"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:269
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107
+#: rc.cpp:293 rc.cpp:302
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons."
msgstr "أختر صورة تكرار لأزرار المتصفح السريع."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107
-#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 118
+#: rc.cpp:299 rc.cpp:308 rc.cpp:323 rc.cpp:341 rc.cpp:368
#, no-c-format
msgid "Custom Color"
msgstr "لون مخصص"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165
-#: rc.cpp:281
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176
+#: rc.cpp:314
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
@@ -831,22 +909,22 @@ msgstr ""
"عندما يكون خيار اللون المخصص محددا، استخدم هذا الزر لالتقاط لون لخلفيات المتصفح "
"السريع"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176
-#: rc.cpp:284
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 187
+#: rc.cpp:317
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
"the TDE menu tile background"
msgstr "عند انتقاء خيار لون مخصص، استعمل هذا الزر لانتقاء لون لخلفية قائمة K"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205
-#: rc.cpp:293 rc.cpp:302
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:335
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for window list buttons."
msgstr "أختر صورة تكرار لأزرار قوائم النوافذ."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216
-#: rc.cpp:296
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 227
+#: rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
@@ -854,20 +932,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"عند انتقاء خيار لون مخصص، استعمل هذا الزر لانتقاء لون خلفيات قائمة النوافذ"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224
-#: rc.cpp:299
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 235
+#: rc.cpp:332
#, no-c-format
msgid "&Window list:"
msgstr "قائمة النواف&ذ:"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259
-#: rc.cpp:311 rc.cpp:320
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270
+#: rc.cpp:344 rc.cpp:353
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for desktop access buttons."
msgstr "أختر صورة تكرار لأزرار الوصول إلى سطح المكتب."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270
-#: rc.cpp:314
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 281
+#: rc.cpp:347
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
@@ -875,14 +953,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"عند انتقاء خيار لون مخصص، استعمل هذا الزر لانتقاء لون لخلفية سطح المكتب"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278
-#: rc.cpp:317
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 289
+#: rc.cpp:350
#, no-c-format
msgid "De&sktop access:"
msgstr "الوصول إلى سطح الم&كتب:"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295
-#: rc.cpp:323
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 306
+#: rc.cpp:356
#, no-c-format
msgid ""
"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for "
@@ -890,32 +968,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"عند انتقاء خيار لون مخصص، استعمل هذا الزر لانتقاء لون لخلفيات التطبيقات"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303
-#: rc.cpp:326
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 314
+#: rc.cpp:359
#, no-c-format
msgid "Applicatio&ns:"
msgstr "ال&برامج:"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309
-#: rc.cpp:329 rc.cpp:338
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 320
+#: rc.cpp:362 rc.cpp:371
#, no-c-format
msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications."
msgstr "أختر صورة تكرار لأزرار فتح البرامج."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365
-#: rc.cpp:341
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 376
+#: rc.cpp:374
#, no-c-format
msgid "Panel Background"
msgstr "خلفية اللوحة"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396
-#: rc.cpp:344
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 407
+#: rc.cpp:377
#, no-c-format
msgid "Colorize to &match the desktop color scheme"
msgstr "لوّن ل&موافقة مخطط ألوان سطح المكتب"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402
-#: rc.cpp:347
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 413
+#: rc.cpp:380
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is selected, the panel background image will be colored to match "
@@ -925,14 +1003,14 @@ msgstr ""
"إذا تم اختيار هذا الخيار، فإن لون خلفيةإذا لم تختره، فإن الألوان الافتراضية سوف "
"تستخدم. انظر في 'ألوان' في قسم التحكم."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449
-#: rc.cpp:350
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 460
+#: rc.cpp:383
#, no-c-format
msgid "This is a preview for the selected background image."
msgstr "هذا عرض مسبق لصورة الخلفية المختارة."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469
-#: rc.cpp:353
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 480
+#: rc.cpp:386
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' "
@@ -943,26 +1021,26 @@ msgstr ""
"سمة باستخدام نافذة الملفات.\n"
"هذا الخيار يعمل فقط إذا كان خيار 'تشغيل صورة الخلفية' مفعلاً."
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477
-#: rc.cpp:357
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 488
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
msgid "Enable &background image"
msgstr "تشغي&ل صورة الخلفية"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485
-#: rc.cpp:360
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 496
+#: rc.cpp:393
#, no-c-format
msgid "Enable &transparency"
msgstr "تمكين ال&شفافية"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503
-#: rc.cpp:363
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 514
+#: rc.cpp:396
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Advanc&ed Options"
msgstr "خيارات متقدمة"
-#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506
-#: rc.cpp:366
+#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 517
+#: rc.cpp:399
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet "
@@ -971,32 +1049,50 @@ msgstr ""
"اضغط هنا لفتح مربع حوار الخيارات المتقدمة. تستطيع إعداد مظهر مقابض اللوحة، "
"شفافية اللون الخفيف (tint) وأكثر."
-#. i18n: file menutab.ui line 27
-#: rc.cpp:369
+#. i18n: file menutab.ui line 35
+#: rc.cpp:402
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TDE menu style:"
+msgstr "قائمة &K"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 44
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "Kickoff"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 49
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Trinity Classic"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 80
+#: rc.cpp:411
#, no-c-format
msgid "TDE Menu"
msgstr "قائمة K"
-#. i18n: file menutab.ui line 49
-#: rc.cpp:372
+#. i18n: file menutab.ui line 102
+#: rc.cpp:414
#, no-c-format
msgid "Menu item format:"
msgstr "هيئة عناصر القائمة:"
-#. i18n: file menutab.ui line 55
-#: rc.cpp:375
+#. i18n: file menutab.ui line 108
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
msgid "Here you can choose how menu entries are shown."
msgstr "هنا تستطيع اختيار كيفية عرض مدخلات القوائم."
-#. i18n: file menutab.ui line 66
-#: rc.cpp:378
+#. i18n: file menutab.ui line 119
+#: rc.cpp:420
#, no-c-format
msgid "&Name only"
msgstr "ال&اسم فقط"
-#. i18n: file menutab.ui line 69
-#: rc.cpp:381
+#. i18n: file menutab.ui line 122
+#: rc.cpp:423
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1004,14 +1100,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"عند اختيار هذا الخيار سيتم اظهار اسم التطبيق بحوار الأيقونة في قائمة K."
-#. i18n: file menutab.ui line 77
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file menutab.ui line 130
+#: rc.cpp:426
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name - &Description"
msgstr "الاس&م (وصف)"
-#. i18n: file menutab.ui line 83
-#: rc.cpp:387
+#. i18n: file menutab.ui line 136
+#: rc.cpp:429
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1020,14 +1116,14 @@ msgstr ""
"عند اختيار هذا الخيار سيتم اظهار اسم التطبيق و وصف بسيط عنه في أقواس بجوار "
"الأيقونة في قائمة K"
-#. i18n: file menutab.ui line 91
-#: rc.cpp:390
+#. i18n: file menutab.ui line 144
+#: rc.cpp:432
#, fuzzy, no-c-format
msgid "D&escription only"
msgstr "الو&صف (الاسم)"
-#. i18n: file menutab.ui line 94
-#: rc.cpp:393
+#. i18n: file menutab.ui line 147
+#: rc.cpp:435
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the "
@@ -1035,14 +1131,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"عند اختيار هذا الخيار سيتم اظهار اسم التطبيق بحوار الأيقونة في قائمة K."
-#. i18n: file menutab.ui line 105
-#: rc.cpp:396
+#. i18n: file menutab.ui line 158
+#: rc.cpp:438
#, no-c-format
msgid "Des&cription (Name)"
msgstr "الو&صف (الاسم)"
-#. i18n: file menutab.ui line 108
-#: rc.cpp:399
+#. i18n: file menutab.ui line 161
+#: rc.cpp:441
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief "
@@ -1051,20 +1147,85 @@ msgstr ""
"عند اختيار هذا الخيار سيتم اظهار وصف بسيط و اسم التطبيق في أقواس بحوار الأيقونة "
"في قائمة K"
-#. i18n: file menutab.ui line 118
-#: rc.cpp:402
+#. i18n: file menutab.ui line 171
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid "Edit &TDE Menu"
+msgstr "تحرير &قائمة K"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 174
+#: rc.cpp:447
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
+"applications."
+msgstr ""
+"ابدأ محرر قائمة K. هنا يمكنك إضافة، أو تحرير، أو إزالة وإخفاء التطبيقات."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 182
+#: rc.cpp:450
+#, no-c-format
+msgid "Change menu icon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 185
+#: rc.cpp:453
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
+msgstr "اختر صورة التكرار لقائمة K"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 213
+#: rc.cpp:456
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Optional Menus"
+msgstr "القوائم الفرعية الإختيارية"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 243
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
+"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
+msgstr ""
+"هذه مجموعة من القوائم الديناميكية التي يمكن أن تعرض في قائمة كيدي بالإضافة إلى "
+"البرامج المعتادة. استخدم صناديق الفحص لإضافة أو حذف القوائم."
+
+#. i18n: file menutab.ui line 256
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Open menu on mouse hover"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file menutab.ui line 264
+#: rc.cpp:465
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show T&ooltip"
+msgstr "إظ&هار أداة النصائح"
+
+#. i18n: file menutab.ui line 270
+#: rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+""
@@ -250,8 +265,8 @@ msgid ""
"
"
msgstr ""
""
@@ -266,7 +281,8 @@ msgstr ""
"كنت ترغب في بقاء اللوحة panel (معروفة أيضا بإسم \"Kicker\") في حالة "
"الإخفاء.
"
-#: desktopbehavior_impl.cpp:178
+#: desktopbehavior_impl.cpp:179
+#, fuzzy
msgid ""
"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing "
"device on the desktop: "
@@ -280,8 +296,8 @@ msgid ""
"Behavior
\n"
@@ -452,14 +468,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Preview Options
Here you can modify the behavior of Konqueror when it "
"shows the files in a folder."
-"The list of protocols:
check the protocols over which previews should "
+"The list of protocols:
Check the protocols over which previews should "
"be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might "
"want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you "
"might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large "
"images."
-"Maximum File Size:
select the maximum file size for which previews "
-"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview "
-"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons."
+"Maximum File Size:
Select the maximum file size for which previews "
+"should be generated. For instance, if set to 10 MB (the default), no preview "
+"will be generated for files bigger than 10 MB, for speed reasons."
msgstr ""
#: previews.cpp:81
@@ -713,18 +729,24 @@ msgstr "أيقونات الجهاز"
#. i18n: file desktopbehavior.ui line 373
#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "&Show device icons:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show device icons"
msgstr "&عرض رموز الأجهزة:"
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 381
#: rc.cpp:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show free space overlay on device icons"
+msgstr "&عرض رموز الأجهزة:"
+
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 387
+#: rc.cpp:94
#, no-c-format
msgid "Device Types to Display"
msgstr "أنواع الأجهزة المطلوب عرضها"
-#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398
-#: rc.cpp:94
+#. i18n: file desktopbehavior.ui line 406
+#: rc.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop."
msgstr "أزل اختيارات أنواع الأجهزة التي لا تريد رؤيتها على سطح المكتب."
@@ -778,15 +800,77 @@ msgid ""
"This folder will be used by default to load or save documents from or to."
msgstr "سيستعمل هذا المجلد أفتراضيا لقراءة المستندات من، أو حفظها فيه."
-#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217
+#: rootopts.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Download path:"
+msgstr "مجلد ال&مستندات:"
+
+#: rootopts.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save downloads from or to."
+msgstr "سيستعمل هذا المجلد أفتراضيا لقراءة المستندات من، أو حفظها فيه."
+
+#: rootopts.cpp:129
+msgid "Music path:"
+msgstr ""
+
+#: rootopts.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to."
+msgstr "سيستعمل هذا المجلد أفتراضيا لقراءة المستندات من، أو حفظها فيه."
+
+#: rootopts.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Pictures path:"
+msgstr "مجلد ال&مستندات:"
+
+#: rootopts.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save pictures from or to."
+msgstr "سيستعمل هذا المجلد أفتراضيا لقراءة المستندات من، أو حفظها فيه."
+
+#: rootopts.cpp:153
+msgid "Public Share path:"
+msgstr ""
+
+#: rootopts.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save public shared files from or "
+"to."
+msgstr "سيستعمل هذا المجلد أفتراضيا لقراءة المستندات من، أو حفظها فيه."
+
+#: rootopts.cpp:165
+msgid "Templates path:"
+msgstr ""
+
+#: rootopts.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This folder will be used by default to load or save templates from or to."
+msgstr "سيستعمل هذا المجلد أفتراضيا لقراءة المستندات من، أو حفظها فيه."
+
+#: rootopts.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Videos path:"
+msgstr "مجلد &سطح المكتب:"
+
+#: rootopts.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to."
+msgstr "سيستعمل هذا المجلد أفتراضيا لقراءة المستندات من، أو حفظها فيه."
+
+#: rootopts.cpp:312 rootopts.cpp:326
msgid "Autostart"
msgstr "تلقائي البدء"
-#: rootopts.cpp:206
+#: rootopts.cpp:316
msgid "Desktop"
msgstr "سطح المكتب"
-#: rootopts.cpp:275
+#: rootopts.cpp:512
msgid ""
"The path for '%1' has been changed;\n"
"do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?"
@@ -794,7 +878,7 @@ msgstr ""
"تم تغيير المسار لِــ '%1'،\n"
"هل تريد نقل الملفات من '%2' إلى '%3' ؟"
-#: rootopts.cpp:276
+#: rootopts.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Confirmation Required"
msgstr "مطلوب التأكيد"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index d513c4385e2..d1b0baeacbc 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 18:20+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD Konqueror Fonts
On this page, you can configure which fonts Konqueror "
@@ -273,7 +270,7 @@ msgid ""
"either discarded or replaced with a placeholder image. "
msgstr ""
-#: htmlopts.cpp:41
+#: htmlopts.cpp:45
msgid ""
"Konqueror Browser
Here you can configure Konqueror's browser "
"functionality. Please note that the file manager functionality has to be "
@@ -286,39 +283,40 @@ msgstr ""
"تعديل بعض الإعدادات الخاصة بتعامل كونكيورر مع كود HTML في الصفحات التي يقوم "
"بتحميلها عادة لا يكون ضرورياً تغيير أي شئ هنا."
-#: htmlopts.cpp:49
+#: htmlopts.cpp:53
msgid "Boo&kmarks"
msgstr ""
-#: htmlopts.cpp:50
+#: htmlopts.cpp:54
msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks"
msgstr ""
-#: htmlopts.cpp:51
+#: htmlopts.cpp:55
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the "
"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark."
msgstr ""
-#: htmlopts.cpp:55
+#: htmlopts.cpp:59
msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar"
msgstr ""
-#: htmlopts.cpp:56
+#: htmlopts.cpp:60
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the "
"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor."
msgstr ""
-#: htmlopts.cpp:65
+#: htmlopts.cpp:69
msgid "Form Com&pletion"
msgstr "إ&كمال النماذج"
-#: htmlopts.cpp:66
-msgid "Enable completion of &forms"
+#: htmlopts.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Enable com&pletion of forms"
msgstr "تفعيل إكمال النما&ذج"
-#: htmlopts.cpp:67
+#: htmlopts.cpp:71
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms "
"and suggest it in similar fields for all forms."
@@ -326,53 +324,25 @@ msgstr ""
"إذا اخترت هذا المربع، فإن كونكيورر سوف يتذكر المعلومات التي تدخلها في نماذج "
"الشبكة ويساعدك في مل ء حقول شبيهة في كل النماذج."
-#: htmlopts.cpp:72
+#: htmlopts.cpp:76
msgid "&Maximum completions:"
msgstr "التكملة ال&قصوى:"
-#: htmlopts.cpp:75
+#: htmlopts.cpp:79
msgid ""
"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field."
msgstr ""
"هنا تستطيع اختيار عدد القيم التي يتذكرها كونكيورر بالنسبة لحقل النموذج."
-#: htmlopts.cpp:83
-msgid "Tabbed Browsing"
-msgstr "تصفح مبوّب"
-
-#: htmlopts.cpp:86
-msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
-msgstr "افتح الا&رتبطات في علامة تبويب جديدة بدلاً من نافذة جديدة"
-
#: htmlopts.cpp:87
-msgid ""
-"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as "
-"choosing a link or a folder with the middle mouse button."
-msgstr ""
-"هذا سيفتح علامة تبويب جديدة بدلاً من ناقذة جديدة في العديد من الحالات, مثل "
-"اختيار وصلة أو دليل بزر الفأرة الأوسط."
-
-#: htmlopts.cpp:92
-msgid "Hide the tab bar when only one tab is open"
-msgstr "قم بإخفاء الشريط إذا كان تبويباً واحداً فقط مفتوحاً"
-
-#: htmlopts.cpp:93
-msgid ""
-"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it "
-"will always be displayed."
-msgstr ""
-"سيؤدي ذلك إلى عرض شريط التبويت إذا كان هناك تبويبان أو أكثر. خلاف ذلك ستكون "
-"دائماً معروضة."
-
-#: htmlopts.cpp:108
msgid "Mouse Beha&vior"
msgstr ""
-#: htmlopts.cpp:110
+#: htmlopts.cpp:89
msgid "Chan&ge cursor over links"
msgstr "تغ&يير المؤشر فوق الوصلات"
-#: htmlopts.cpp:111
+#: htmlopts.cpp:90
msgid ""
"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) "
"if it is moved over a hyperlink."
@@ -380,21 +350,21 @@ msgstr ""
"إذا اخترت هذا الخيار، فإن شكل المؤشرة سوف يتغير (عادة إلى شكل يد) عند وضعها فوق "
"وصلة."
-#: htmlopts.cpp:115
+#: htmlopts.cpp:94
msgid "M&iddle click opens URL in selection"
msgstr ""
-#: htmlopts.cpp:117
+#: htmlopts.cpp:96
msgid ""
"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle "
"clicking on a Konqueror view."
msgstr ""
-#: htmlopts.cpp:121
+#: htmlopts.cpp:100
msgid "Right click goes &back in history"
msgstr "النقر بالزر الأيمن ي&رجع في تاريخ التصفح"
-#: htmlopts.cpp:123
+#: htmlopts.cpp:102
msgid ""
"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a "
"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and "
@@ -404,11 +374,11 @@ msgstr ""
"الأيمن في إحدى طرق عرض كونكيورر. للوصول إلى قائمة المحتويات، اضغط الزر الأيمن "
"للفأرة وتحرك."
-#: htmlopts.cpp:132
+#: htmlopts.cpp:111
msgid "A&utomatically load images"
msgstr "تحميل الصور آ&ليا"
-#: htmlopts.cpp:133
+#: htmlopts.cpp:112
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are "
"embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, "
@@ -422,11 +392,23 @@ msgstr ""
"
إلا إذا كانت سرعة الاتصال بالشبكة لديك بطيئة جدا، فإنك سوف تريد أن تختار "
"هذا المربع على الأغلب، للاستمتاع أكثر أثناء التصفح."
-#: htmlopts.cpp:138
+#: htmlopts.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Enable &favicons"
+msgstr "تمكين ال&مصحّح"
+
+#: htmlopts.cpp:118
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will automatically load and display favicon "
+"images that are associated with a web page. These images appear in the Location "
+"bar. Otherwise a generic image will appear."
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:123
msgid "Dra&w frame around not completely loaded images"
msgstr ""
-#: htmlopts.cpp:139
+#: htmlopts.cpp:124
#, fuzzy
msgid ""
"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not "
@@ -440,11 +422,11 @@ msgstr ""
"
إلا إذا كانت سرعة الاتصال بالشبكة لديك بطيئة جدا، فإنك سوف تريد أن تختار "
"هذا المربع على الأغلب، للاستمتاع أكثر أثناء التصفح."
-#: htmlopts.cpp:144
+#: htmlopts.cpp:129
msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting"
msgstr "اسمح بإعادة ال&تحميل / إعادة التوجيه المؤقت تلقائياً"
-#: htmlopts.cpp:146
+#: htmlopts.cpp:131
msgid ""
"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain "
"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests."
@@ -452,27 +434,27 @@ msgstr ""
"بعض صفحات الويب تطلب إعادة التحميل أو إعادة التوجيه الآلي بعد فترة معينة من "
"الوقت. بإلغاء اختيار هذا الصندوق سيتجاهل كونكيورر هذه الطلبات."
-#: htmlopts.cpp:158
+#: htmlopts.cpp:143
msgid "Und&erline links:"
msgstr "تس&طير الوصلات:"
-#: htmlopts.cpp:161
+#: htmlopts.cpp:146
msgid ""
"_: underline\n"
"Enabled"
msgstr "متاح"
-#: htmlopts.cpp:162
+#: htmlopts.cpp:147
msgid ""
"_: underline\n"
"Disabled"
msgstr "غير متاح"
-#: htmlopts.cpp:163
+#: htmlopts.cpp:148
msgid "Only on Hover"
msgstr "فقط عند وضع المؤشرة فوقها"
-#: htmlopts.cpp:167
+#: htmlopts.cpp:152
msgid ""
"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:"
"
"
@@ -492,27 +474,28 @@ msgstr ""
"فوقها"
"
ملاحظة: يمكن لتعريفات CSS في الصفحة أن تأخذ الأولوية فوق هذه القيمة."
-#: htmlopts.cpp:178
+#: htmlopts.cpp:163
msgid "A&nimations:"
msgstr "ال&حركات:"
-#: htmlopts.cpp:181
+#: htmlopts.cpp:166
msgid ""
"_: animations\n"
"Enabled"
msgstr "مُمَكّن"
-#: htmlopts.cpp:182
+#: htmlopts.cpp:167
msgid ""
"_: animations\n"
"Disabled"
msgstr "غير مُمَكّن"
-#: htmlopts.cpp:183
+#: htmlopts.cpp:168
msgid "Show Only Once"
msgstr "أعرض مرة واحدة فقط"
-#: htmlopts.cpp:187
+#: htmlopts.cpp:172
+#, fuzzy
msgid ""
"Controls how Konqueror shows animated images:"
"
"
@@ -520,7 +503,7 @@ msgid ""
"
"
@@ -529,6 +512,35 @@ msgstr ""
"
"
+""
+"
"
+msgstr ""
+
#: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59
msgid "Global Settings"
msgstr "التعيينات الإجمالية"
@@ -672,7 +684,7 @@ msgstr ""
"يمكنك اختيار قيمة الوقت الذي تطفأ بعده. لإبقائها جارية طوال فترة استخدام "
"كونكيورر، لا تختر مربع إطفاء خادم البريمج."
-#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626
+#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628
msgid "Doma&in-Specific"
msgstr "محدود النطا&ق"
@@ -982,19 +994,19 @@ msgstr "اقبل اللغات:"
msgid "Accept character sets:"
msgstr "اقبل مجموعات الرموز:"
-#: main.cpp:82
+#: main.cpp:89
msgid "kcmkonqhtml"
msgstr "kcmkonqhtml"
-#: main.cpp:82
+#: main.cpp:89
msgid "Konqueror Browsing Control Module"
msgstr "وحدة التحكم في تصفح كونكيورر"
-#: main.cpp:84
+#: main.cpp:91
msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers"
msgstr "جميع الحقوق محفوظة، (c) 1999 - 2001، مؤلفو كونكيورر"
-#: main.cpp:94
+#: main.cpp:101
msgid ""
"JavaScript access controls\n"
"Per-domain policies extensions"
@@ -1002,15 +1014,15 @@ msgstr ""
"متحكمات الوصول لJava سكريبت\n"
"امتدادات السياسات محدودة النطاق"
-#: main.cpp:106
+#: main.cpp:113
msgid "&Java"
msgstr "&Java"
-#: main.cpp:110
+#: main.cpp:117
msgid "Java&Script"
msgstr "Java&Script"
-#: main.cpp:159
+#: main.cpp:166
msgid ""
"JavaScript
On this page, you can configure whether JavaScript programs "
"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror."
@@ -1053,7 +1065,7 @@ msgstr ""
msgid "Domain-Specific Settin&gs"
msgstr "الإع&دادات محدودة النطاق..."
-#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593
+#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:595
msgid "Domain-Specific Policies"
msgstr "السياسات محدودة النطاق"
@@ -1111,7 +1123,7 @@ msgstr ""
"سوف يلغي السياسة المختارة، جاعلا السياية الافتراضية السياسة المستخدمة لذلك "
"النطاق."
-#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523
+#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:525
msgid "Netscape Plugins"
msgstr "ملحقات نبتكسيب"
@@ -1177,35 +1189,35 @@ msgstr "جاري فحص الملحقات"
msgid "Select Plugin Scan Folder"
msgstr "اختر مجلّد مسح الوظائف الإضافيّة"
-#: pluginopts.cpp:546
+#: pluginopts.cpp:548
msgid "Plugin"
msgstr "ملحق"
-#: pluginopts.cpp:563
+#: pluginopts.cpp:565
msgid "MIME type"
msgstr "نوع MIME"
-#: pluginopts.cpp:568
+#: pluginopts.cpp:570
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
-#: pluginopts.cpp:573
+#: pluginopts.cpp:575
msgid "Suffixes"
msgstr "لواحق"
-#: pluginopts.cpp:638
+#: pluginopts.cpp:640
msgid "New Plugin Policy"
msgstr "سياسة ملحقات جديدة"
-#: pluginopts.cpp:641
+#: pluginopts.cpp:643
msgid "Change Plugin Policy"
msgstr "تغيير سياسة الملحقات"
-#: pluginopts.cpp:645
+#: pluginopts.cpp:647
msgid "&Plugin policy:"
msgstr "سياسة ال&ملحقات:"
-#: pluginopts.cpp:646
+#: pluginopts.cpp:648
msgid "Select a plugin policy for the above host or domain."
msgstr "اختيار سياسة الملحقات للنطاق أو المضيف الذي في الأعلى."
@@ -1214,9 +1226,10 @@ msgid "&Host or domain name:"
msgstr "اسم النطا&ق أو المضيف:"
#: policydlg.cpp:40
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot "
-"(like .kde.org or .org)"
+"Enter the name of a host (like www.trinitydesktop.org) or a domain, starting "
+"with a dot (like .trinitydesktop.org or .org)"
msgstr ""
"أدخل اسم المضيف (مثل www.kde.org) أو النطاق، بادئا بنقطة (مثل .kde.org أو .org)"
@@ -1225,207 +1238,275 @@ msgstr ""
msgid "You must first enter a domain name."
msgstr "يجب أن تدخل اسم النطاق أولا!"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "خيارات متقدّمة"
+msgid "Netscape Plugin Config"
+msgstr "إعداد ملحق نتسكيب"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
-msgid "O&pen new tabs in the background"
-msgstr "هذا سي&فتح علامة تبويب في الخلفية"
+msgid "Scan"
+msgstr "فحص"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
-msgid ""
-"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
-msgstr "هذا سيفتح علامة تبويب في الخلفيّة بدلاً من في المقدّمة."
+msgid "&Scan for New Plugins"
+msgstr "&فحص إضافات جديدة"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "Open &new tab after current tab"
-msgstr "افتح علامة تبويب &جديدة بعد علامة التبويب الحالية"
+msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
+msgstr "انقر هنا لفحص ملحقات النتسكيب الحديثة الآن."
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of "
-"after the last tab."
-msgstr "هذا سيفتح تبويباً جديداً بعد التبويب الحالي بدلاً من بعد آخر تبويب."
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79
-#: rc.cpp:18
#, no-c-format
-msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
-msgstr "تأكيد ع&ند اغلاق نافذة مع علامات تبويب متعددة"
+msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
+msgstr "فحص الإضافات الجديدة عند بدء تشغيل &TDE"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82
-#: rc.cpp:21
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
-"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has "
-"multiple tabs opened in it."
+"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it "
+"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
+"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, "
+"especially if you seldom install plugins."
msgstr ""
-"هذا سيسألك ان كنت متأكداً من أنك تريد اغلاق نافذة لديها علامات تبويب عديدة "
-"مفتوحة فيها."
+"اذا تم تفعيل هذا الخيار, سيقوم كيدي بالبحث عن ملحقات نيتكسيب كلما بدأ التشغيل. "
+"هذا يجعل تثبيت الملحقات الجديدة سهلاً اذا كنت تفعل ذلك بكثرة, لكن هذا قد يبطئ "
+"بدء تشغيل كيدي. ربما تريد تعطيل هذا الخيار, خصوصاً اذا كنت نادراً ما تقوم "
+"بتثبيت ملحقات."
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "&Show close button instead of website icon"
-msgstr "ا&ظهر زر الإغلاق بدلاً عن رمز موقع الويب"
+msgid "Scan Folders"
+msgstr "مسح المجلّدات"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid ""
-"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons."
-msgstr "سيعرض هذا زر الإغلاق داخل كل تبويب بدلاً من رموز مواقع الويب."
+msgid "&New"
+msgstr "&جديد"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150
#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
-msgstr "افتح الا&رتبطات في علامة تبويب جديدة بدلاً من نافذة جديدة"
+#, no-c-format
+msgid "Do&wn"
+msgstr "إلى أس&فل"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new "
-"window."
-msgstr ""
+msgid "&Up"
+msgstr "الى الأ&على"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
-msgid "Activate previous used tab when closing the current tab"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you "
-"close the current active tab instead of the one right to the current tab."
-msgstr ""
+msgid "Plugins"
+msgstr "الملحقات"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
-msgstr "افتح كتبويب في Konqueror الموجود عند استدعاء الـ URL من الخارج"
+msgid "Value"
+msgstr "القيمة"
-#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
-msgid ""
-"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, "
-"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
-"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
-"will be opened with the required URL."
-msgstr ""
-"عند الضغط على عنوان URL في برنامج TDE آخر أو استدعاء kfmclient لفتح URL، فإنّ "
-"سطح المكتب الحالي سيُبحَث فيه عن Konqueror غير مصغّر وإذا وُجِدَ فإن الـ URL "
-"سيُفْتَح كتبويب جديد داخله. خلاف ذلك ستُفتَح نافذة Konqueror جديدة بالعنوان "
-"المطلوب."
+msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found."
+msgstr "هنا يمكنك رؤية ملحقات نيتسكيب التي وجدها كيدي."
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17
+#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "Netscape Plugin Config"
-msgstr "إعداد ملحق نتسكيب"
+msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts"
+msgstr "استخدم artsdsp لتمرير الصوت المل&حق عن طريق aRts"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 35
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Scan"
-msgstr "فحص"
+msgid "Tabbed Browsing"
+msgstr "تصفح مبوّب"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 54
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "&Scan for New Plugins"
-msgstr "&فحص إضافات جديدة"
+msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
+msgstr "افتح الا&رتبطات في علامة تبويب جديدة بدلاً من نافذة جديدة"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 57
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
-msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
-msgstr "انقر هنا لفحص ملحقات النتسكيب الحديثة الآن."
+msgid ""
+"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as "
+"choosing a link or a folder with the middle mouse button."
+msgstr ""
+"هذا سيفتح علامة تبويب جديدة بدلاً من ناقذة جديدة في العديد من الحالات, مثل "
+"اختيار وصلة أو دليل بزر الفأرة الأوسط."
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 65
#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
-msgstr "فحص الإضافات الجديدة عند بدء تشغيل &TDE"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Hide the tab bar when only one tab is open"
+msgstr "قم بإخفاء الشريط إذا كان تبويباً واحداً فقط مفتوحاً"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 68
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it "
-"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
-"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, "
-"especially if you seldom install plugins."
+"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it "
+"will always be displayed."
msgstr ""
-"اذا تم تفعيل هذا الخيار, سيقوم كيدي بالبحث عن ملحقات نيتكسيب كلما بدأ التشغيل. "
-"هذا يجعل تثبيت الملحقات الجديدة سهلاً اذا كنت تفعل ذلك بكثرة, لكن هذا قد يبطئ "
-"بدء تشغيل كيدي. ربما تريد تعطيل هذا الخيار, خصوصاً اذا كنت نادراً ما تقوم "
-"بتثبيت ملحقات."
+"سيؤدي ذلك إلى عرض شريط التبويت إذا كان هناك تبويبان أو أكثر. خلاف ذلك ستكون "
+"دائماً معروضة."
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 76
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "Scan Folders"
-msgstr "مسح المجلّدات"
+msgid "C&ycle tabs with mouse wheel"
+msgstr ""
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 79
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This will cycle through tabs when there are two or more tabs using the mouse "
+"wheel."
+msgstr ""
+"سيؤدي ذلك إلى عرض شريط التبويت إذا كان هناك تبويبان أو أكثر. خلاف ذلك ستكون "
+"دائماً معروضة."
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 87
#: rc.cpp:72
#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&جديد"
+msgid "O&pen new tabs in the background"
+msgstr "هذا سي&فتح علامة تبويب في الخلفية"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 90
#: rc.cpp:75
#, no-c-format
-msgid "Do&wn"
-msgstr "إلى أس&فل"
+msgid ""
+"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
+msgstr "هذا سيفتح علامة تبويب في الخلفيّة بدلاً من في المقدّمة."
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 98
#: rc.cpp:78
#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "الى الأ&على"
+msgid "Open &new tab after current tab"
+msgstr "افتح علامة تبويب &جديدة بعد علامة التبويب الحالية"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 101
#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of "
+"after the last tab."
+msgstr "هذا سيفتح تبويباً جديداً بعد التبويب الحالي بدلاً من بعد آخر تبويب."
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 109
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
-msgid "Plugins"
-msgstr "الملحقات"
+msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
+msgstr "تأكيد ع&ند اغلاق نافذة مع علامات تبويب متعددة"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 112
#: rc.cpp:87
#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "القيمة"
+msgid ""
+"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has "
+"multiple tabs opened in it."
+msgstr ""
+"هذا سيسألك ان كنت متأكداً من أنك تريد اغلاق نافذة لديها علامات تبويب عديدة "
+"مفتوحة فيها."
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 120
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
-msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found."
-msgstr "هنا يمكنك رؤية ملحقات نيتسكيب التي وجدها كيدي."
+msgid "&Show close button instead of website icon"
+msgstr "ا&ظهر زر الإغلاق بدلاً عن رمز موقع الويب"
-#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 123
#: rc.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts"
-msgstr "استخدم artsdsp لتمرير الصوت المل&حق عن طريق aRts"
+msgid ""
+"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons."
+msgstr "سيعرض هذا زر الإغلاق داخل كل تبويب بدلاً من رموز مواقع الويب."
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 131
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover"
+msgstr "ا&ظهر زر الإغلاق بدلاً عن رمز موقع الويب"
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 134
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This will display a close button inside each tab instead of websites' icons "
+"when the mouse pointer hovers the icon."
+msgstr "سيعرض هذا زر الإغلاق داخل كل تبويب بدلاً من رموز مواقع الويب."
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 142
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
+msgstr "افتح الا&رتبطات في علامة تبويب جديدة بدلاً من نافذة جديدة"
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 145
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new "
+"window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 153
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
+msgstr "افتح كتبويب في Konqueror الموجود عند استدعاء الـ URL من الخارج"
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 156
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, "
+"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
+"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
+"will be opened with the required URL."
+msgstr ""
+"عند الضغط على عنوان URL في برنامج TDE آخر أو استدعاء kfmclient لفتح URL، فإنّ "
+"سطح المكتب الحالي سيُبحَث فيه عن Konqueror غير مصغّر وإذا وُجِدَ فإن الـ URL "
+"سيُفْتَح كتبويب جديد داخله. خلاف ذلك ستُفتَح نافذة Konqueror جديدة بالعنوان "
+"المطلوب."
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 164
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Activate previous used tab when closing the current tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file userInterOpts.ui line 167
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you "
+"close the current active tab instead of the one right to the current tab."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Advanced Options"
+#~ msgstr "الخيارات المتقدّمة"
+
+#~ msgid "Advanced Options"
+#~ msgstr "خيارات متقدّمة"
#, fuzzy
#~ msgid "Import.."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkonsole.po
index 6c10cc6ee97..0b1df89190d 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkonsole.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmkonsole.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 18:31+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD Konsole
With this module you can configure Konsole, the TDE terminal "
+"Konsole
With this module you can configure Konsole, the KDE terminal "
"application. You can configure the generic Konsole options (which can also be "
"configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available "
"to Konsole."
@@ -56,7 +58,7 @@ msgstr "KCM Konsole"
msgid "KControl module for Konsole configuration"
msgstr "وحدة تحكم لتهيئة Konsole"
-#: kcmkonsole.cpp:162
+#: kcmkonsole.cpp:171
msgid ""
"The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n"
@@ -66,7 +68,7 @@ msgstr ""
"ضبط تحكم Ctrl+S/Ctrl+Q ستؤثر فقط في جلسات Konsole التي ستبدأ بعد الآن.\n"
"أمر 'stty' يستخدم لتغيير صبط التحكم لجلسات Konsole الحالية."
-#: kcmkonsole.cpp:170
+#: kcmkonsole.cpp:179
msgid ""
"You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n"
"Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when "
@@ -85,506 +87,512 @@ msgstr ""
msgid "&General"
msgstr "&عام"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 78
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
-msgid "Double Click"
-msgstr "نقر مزدوج"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
-msgstr "اعتبر الرموز التالية &جزءاً من كلمة أثناء النقر المزدوج:"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "متنوع"
-
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
msgid "Show terminal si&ze after resizing"
msgstr "عرض &حجم الطرفية بعد اعادة التحجيم"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 86
+#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Show &frame"
msgstr "إ&ظهار الإطار"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134
-#: rc.cpp:21
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 94
+#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Confirm quit when closing more than one session"
msgstr "أ&كد الخروج عند اغلاق أكثر من جلسة"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 102
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&Blinking cursor"
msgstr "&مؤشر نابض"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 110
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Require Ctrl key for drag and drop"
msgstr "أ&طلب أستعمال مفتاح Ctrl للجر و السحب"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Triple click selects &only from the current word forward"
msgstr "النقر ال&ثلاثي يختار فقط من الكلمة الحالية و الى الأمام."
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Allow progr&ams to resize terminal window"
msgstr "اسمح لل&برامج بتغيير حجم نافذة الطرفية"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control"
+msgstr "استخدم تحكم Ctrl+S/Ctrl+Q"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&nable bidirectional text rendering"
+msgstr "تمكين دعم النصوص ثنائية الاتجاه"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Set &tab title to match window title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
-msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control"
-msgstr "استخدم تحكم Ctrl+S/Ctrl+Q"
+msgid "Cycle tabs &with mouse wheel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid "Enable bidirectional text rendering"
-msgstr "تمكين دعم النصوص ثنائية الاتجاه"
+msgid "Enable main &menu accelerator keys"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "Seconds to detect s&ilence:"
-msgstr "ثواني التحقق من ال&سكوت:"
+msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
+msgstr ""
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 190
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&مسافات الأسطر:"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 262
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "Set tab title to match window title"
-msgstr ""
+msgid "Seconds to detect s&ilence:"
+msgstr "ثواني التحقق من ال&سكوت:"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 292
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
+msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:"
+msgstr "اعتبر الرموز التالية &جزءاً من كلمة أثناء النقر المزدوج:"
+
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 320
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
msgid "&Schema"
msgstr "الس&مات"
-#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 338
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "S&ession"
msgstr "&جلسة"
#. i18n: file schemadialog.ui line 16
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Konsole Schema Editor"
msgstr "محرر سمات Konsole"
#. i18n: file schemadialog.ui line 42
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "ال&عنوان"
#. i18n: file schemadialog.ui line 76
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "الألوان"
#. i18n: file schemadialog.ui line 87
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Shell co&lor:"
msgstr "لون ال&محارة:"
#. i18n: file schemadialog.ui line 98
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Bold"
msgstr "عر&يض"
#. i18n: file schemadialog.ui line 129
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:225
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:228
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "مخصّص"
#. i18n: file schemadialog.ui line 134
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "System Background"
msgstr "خلفية للنظام"
#. i18n: file schemadialog.ui line 139
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "System Foreground"
msgstr "الواجهة الأمامية للنظام"
#. i18n: file schemadialog.ui line 144
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Random Hue"
msgstr "Random Hue"
#. i18n: file schemadialog.ui line 173
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Trans&parent"
msgstr "&شفاف"
#. i18n: file schemadialog.ui line 181
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "&Konsole color:"
msgstr "لون &Konsole:"
#. i18n: file schemadialog.ui line 190
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "0 - Foreground Color"
msgstr "0 - اللون الأمامي"
#. i18n: file schemadialog.ui line 195
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "1 - Background Color"
msgstr "1 - اللون الخلفي"
#. i18n: file schemadialog.ui line 200
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "2 - Color 0 (black)"
msgstr "2 - اللون 0 (أسود)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 205
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "3 - Color 1 (red)"
msgstr "3 -اللون 1 (أحمر)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 210
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "4 - Color 2 (green)"
msgstr "4 - اللون 2 (أخضر)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 215
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "5 - Color 3 (yellow)"
msgstr "5 - اللون 3 (أصفر)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 220
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "6 - Color 4 (blue)"
msgstr "6 - اللون 4 (أزرق)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 225
-#: rc.cpp:111
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "7 - Color 5 (magenta)"
msgstr "7 - اللون 5 (ماغنيتا)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 230
-#: rc.cpp:114
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "8 - Color 6 (cyan)"
msgstr "8 - اللون 6 (سياني)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 235
-#: rc.cpp:117
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "9 - Color 7 (white)"
msgstr "9 - اللون 7 (أبيض)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 240
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "10 - Foreground Intensive Color"
msgstr "10 -لون أمامي مقوى"
#. i18n: file schemadialog.ui line 245
-#: rc.cpp:123
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "11 - Background Intensive Color"
msgstr "11 - لون خلفي مقوى"
#. i18n: file schemadialog.ui line 250
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)"
msgstr "12 - لون 0 مقوى (رمادي)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 255
-#: rc.cpp:129
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)"
msgstr "13 - لون 1 مقوي (أحمر خفيف)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 260
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)"
msgstr "14 - لون 2 مقوى (أخضر خفيف)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 265
-#: rc.cpp:135
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)"
msgstr "15 - لون 3 مقوى (أصفر خفيف)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 270
-#: rc.cpp:138
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)"
msgstr "16 - لون 4 مقوى (أزرق خفيف)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 275
-#: rc.cpp:141
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)"
msgstr "17 - لون 5 مقوى (ماغنيتا خفيف)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 280
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)"
msgstr "18 - لون 6 مقوى (سياني خفيف)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 285
-#: rc.cpp:147
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "19 - Color 7 Intensive (white)"
msgstr "19 - لون 7 مقوى (أبيض)"
#. i18n: file schemadialog.ui line 307
-#: rc.cpp:150
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Schema"
msgstr "السمة"
#. i18n: file schemadialog.ui line 323
-#: rc.cpp:153
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "S&et as default schema"
msgstr "&تعيين كسمة افتراضية"
#. i18n: file schemadialog.ui line 339
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sa&ve Schema..."
msgstr "&حفظ السمة.. "
#. i18n: file schemadialog.ui line 347
-#: rc.cpp:159
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "&Remove Schema"
msgstr "ا&زالة السمة"
#. i18n: file schemadialog.ui line 376
-#: rc.cpp:162
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "الخلفية"
#. i18n: file schemadialog.ui line 409
-#: rc.cpp:165
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file schemadialog.ui line 415
-#: rc.cpp:168
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Tiled"
msgstr "مقسم"
#. i18n: file schemadialog.ui line 420
-#: rc.cpp:171
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Centered"
msgstr "وسطي"
#. i18n: file schemadialog.ui line 425
-#: rc.cpp:174
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Full"
msgstr "كامل"
#. i18n: file schemadialog.ui line 437
-#: rc.cpp:177
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "&Image:"
msgstr "ال&صورة:"
#. i18n: file schemadialog.ui line 448
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Min"
msgstr "الحد الأدنى"
#. i18n: file schemadialog.ui line 467
-#: rc.cpp:183
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
msgid "Max"
msgstr "الحد الأقصى"
#. i18n: file schemadialog.ui line 475
-#: rc.cpp:186
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Shade t&o:"
msgstr "تظليل ا&لى"
#. i18n: file schemadialog.ui line 528
-#: rc.cpp:189
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Tr&ansparent"
msgstr "شفا&ف"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 16
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "Konsole Session Editor"
msgstr "محرر سمات Konsole"
#. i18n: file sessiondialog.ui line 59
-#: rc.cpp:198
+#: rc.cpp:201
#, no-c-format
msgid "Internet Keywords
Internet Keywords let you type in the name of a "
"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For "
-"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
-"go to TDE's homepage."
+"example you can just type \"TDE\" or \"Trinity Desktop Environment\" in "
+"Konqueror to go to TDE's homepage."
"Web Shortcuts
Web Shortcuts are a quick way of using Web search "
"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and "
"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just "
@@ -323,10 +324,10 @@ msgstr "طريقة عمل النوافذ
هنا، بإمكانك إعداد الطريقة التي تعمل فيها النوافذ "
@@ -458,31 +459,31 @@ msgstr "تفعيل و رفع وتحريك"
msgid "Resize"
msgstr "تغيير الحجم"
-#: windows.cpp:122
+#: windows.cpp:125
msgid "Focus"
msgstr "التركيز"
-#: windows.cpp:129
+#: windows.cpp:132
msgid "&Policy:"
msgstr "ال&سياسة:"
-#: windows.cpp:132
+#: windows.cpp:135
msgid "Click to Focus"
msgstr "النقر للتركيز"
-#: windows.cpp:133
+#: windows.cpp:136
msgid "Focus Follows Mouse"
msgstr "التركيز يتبع الفأرة"
-#: windows.cpp:134
+#: windows.cpp:137
msgid "Focus Under Mouse"
msgstr "التركيز تحت الفأرة"
-#: windows.cpp:135
+#: windows.cpp:138
msgid "Focus Strictly Under Mouse"
msgstr "التركيز تحت الفأرة فقط"
-#: windows.cpp:140
+#: windows.cpp:143
#, fuzzy
msgid ""
"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
@@ -519,27 +520,102 @@ msgstr ""
"الفأرة فقط' ليستا ذات فائدة كبيرة، وهي موجودة فقط للأشخاص من ذوي الطراز القديم "
"الذي يموتون في حب نظام UNIX ;-)"
-#: windows.cpp:165
+#: windows.cpp:168
msgid "Auto &raise"
msgstr "رفع &تلقائي"
-#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546
+#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:645
msgid "Dela&y:"
msgstr "التأ&خير:"
-#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577
+#: windows.cpp:176 windows.cpp:189 windows.cpp:648 windows.cpp:676
msgid " msec"
msgstr " مللي ثانية"
-#: windows.cpp:178
+#: windows.cpp:181
msgid "Delay focus"
msgstr ""
-#: windows.cpp:189
-msgid "C&lick raise active window"
+#: windows.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Click &raises active window"
msgstr "النقر ير&فع النافذة النشطة"
-#: windows.cpp:196
+#: windows.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Focus stealing prevention &level:"
+msgstr "مستوى الوقاية من غياب التركيز."
+
+#: windows.cpp:202
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"None"
+msgstr "لا يوجد"
+
+#: windows.cpp:203
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Low"
+msgstr "منخفض"
+
+#: windows.cpp:204
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: windows.cpp:205
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"High"
+msgstr "عالي"
+
+#: windows.cpp:206
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Extreme"
+msgstr "أقصى"
+
+#: windows.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+""
+"
"
+"
> "
+
+#: windows.cpp:231
msgid ""
"When this option is enabled, a window in the background will automatically come "
"to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
@@ -547,7 +623,7 @@ msgstr ""
"إذا كان هذا الخيار مفعلا، فإن أية نافذة في الخلفية سوف تنقل تلقائيا إلى الأمام "
"عندما تضع مؤشر الفأرة فوقها لفترة من الزمن."
-#: windows.cpp:198
+#: windows.cpp:233
msgid ""
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
"automatically come to the front."
@@ -555,7 +631,7 @@ msgstr ""
"هذا هو التأخر الذي يتم بعده نقل أي نافذة التي يوجد فوقها مؤشر الفأرة تلقائيا "
"إلى الأمام."
-#: windows.cpp:202
+#: windows.cpp:237
msgid ""
"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
@@ -565,7 +641,7 @@ msgstr ""
"على مكان ما داخل محتويات النافذة. لتغييرها للنوافذ غير النشطة تحتاج لتغيير "
"الإعدادات في تبويب الأحداث (Actions(."
-#: windows.cpp:207
+#: windows.cpp:242
#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, there will be a delay after which the window the "
@@ -574,7 +650,7 @@ msgstr ""
"هذا هو التأخر الذي يتم بعده نقل أي نافذة التي يوجد فوقها مؤشر الفأرة تلقائيا "
"إلى الأمام."
-#: windows.cpp:209
+#: windows.cpp:244
#, fuzzy
msgid ""
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
@@ -583,15 +659,38 @@ msgstr ""
"هذا هو التأخر الذي يتم بعده نقل أي نافذة التي يوجد فوقها مؤشر الفأرة تلقائيا "
"إلى الأمام."
-#: windows.cpp:214
+#: windows.cpp:247
+msgid "S&eparate screen focus"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:249
+msgid ""
+"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
+"Xinerama screen"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Active &mouse screen"
+msgstr "تفعيل و رفع"
+
+#: windows.cpp:254
+msgid ""
+"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new "
+"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the active "
+"Xinerama screen is the screen with the focused window. This option is by "
+"default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:270
msgid "Navigation"
msgstr "التصفح"
-#: windows.cpp:218
+#: windows.cpp:274
msgid "Show window list while switching windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:221
+#: windows.cpp:277
#, fuzzy
msgid ""
"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
@@ -613,11 +712,11 @@ msgstr ""
""
-"
"
-"
> "
-
-#: windows.cpp:625
+#: windows.cpp:690
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
msgstr ""
-#: windows.cpp:627
+#: windows.cpp:692
msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive "
"applications will be hidden and will be shown only when the application becomes "
@@ -809,15 +836,15 @@ msgid ""
"type for this feature to work."
msgstr ""
-#: windows.cpp:780
+#: windows.cpp:834
msgid "Windows"
msgstr "نوافذ"
-#: windows.cpp:788
+#: windows.cpp:842
msgid "Di&splay content in moving windows"
msgstr "عرض المحتوى &في النوافذ المتحركة"
-#: windows.cpp:790
+#: windows.cpp:844
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -827,11 +854,11 @@ msgstr ""
"بدلا من عرض 'هيكل' النافذة فقط. ربما لا تكون النتيجة جيدة إذا استخدمت جهازا "
"بطيئا من غير مسرع صور."
-#: windows.cpp:794
+#: windows.cpp:848
msgid "Display content in &resizing windows"
msgstr "عرض المحتوى عند ت&غيير حجم النوافذ"
-#: windows.cpp:796
+#: windows.cpp:850
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -841,11 +868,11 @@ msgstr ""
"حجمها بدلا من عرض 'هيكل' النافذة فقط. ربما لا تكون النتيجة جيدة إذا استخدمت "
"جهازا بطيئا من غير مسرع صور."
-#: windows.cpp:800
+#: windows.cpp:854
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
msgstr "اعرض ا&حداثيات النوافذ عند التحريك أو التحجيم"
-#: windows.cpp:802
+#: windows.cpp:856
msgid ""
"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is "
"being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of "
@@ -855,36 +882,36 @@ msgstr ""
"وضع النافذة نسبة الى الركن الأيسر الى الأعلى من الشاشة سيتم عرضه مع حجم "
"النافذة."
-#: windows.cpp:812
+#: windows.cpp:866
msgid "Animate minimi&ze and restore"
msgstr "تحريك التصغير و الإ&عادة"
-#: windows.cpp:814
+#: windows.cpp:868
msgid ""
"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or "
"restored."
msgstr "قم بتفعيل هذا الخيار إذا كنت عرض حركة عند تصغير أو إعادة النوافذ."
-#: windows.cpp:828
+#: windows.cpp:882
msgid "Slow"
msgstr "بطيئة"
-#: windows.cpp:832
+#: windows.cpp:886
msgid "Fast"
msgstr "سريعة"
-#: windows.cpp:836
+#: windows.cpp:890
msgid ""
"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
"and restored. "
msgstr ""
"هنا، يمكنك إعداد سرعة الحركة التي يتم عرضها عند تصغير النوافذ أو إعادتها."
-#: windows.cpp:842
+#: windows.cpp:896
msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
msgstr "السماح بتحريك وتغيير حجم النوافذ المكبر&ة."
-#: windows.cpp:844
+#: windows.cpp:898
msgid ""
"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows "
"you to move or resize them, just like for normal windows"
@@ -892,36 +919,36 @@ msgstr ""
"عند تفعيل هذه الميزة، يتم تفعيل إطارات النوافذ المكبرة والسماح بتحريكها أو "
"تغيير حجمها كالنوافذ العادية."
-#: windows.cpp:850
+#: windows.cpp:904
msgid "&Placement:"
msgstr "مكان الوض&ع:"
-#: windows.cpp:853
+#: windows.cpp:907
msgid "Smart"
msgstr "ذكي"
-#: windows.cpp:854
+#: windows.cpp:908
#, fuzzy
msgid "Maximizing"
msgstr "تكبير"
-#: windows.cpp:855
+#: windows.cpp:909
msgid "Cascade"
msgstr "ترتيب متسلسل"
-#: windows.cpp:856
+#: windows.cpp:910
msgid "Random"
msgstr "عشوائي"
-#: windows.cpp:857
+#: windows.cpp:911
msgid "Centered"
msgstr "في الوسط"
-#: windows.cpp:858
+#: windows.cpp:912
msgid "Zero-Cornered"
msgstr "في ركن صفري"
-#: windows.cpp:865
+#: windows.cpp:919
#, fuzzy
msgid ""
"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. "
@@ -943,19 +970,19 @@ msgstr ""
"
"
"
Please make sure you have "
-"Xorg ≥ 6.8, and installed the kompmgr that came with twin."
+"Xorg ≥ 6.8, and installed the composition manager that came with twin."
"
Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. "
"/etc/X11/xorg.conf):"
"
"
@@ -1016,117 +1043,136 @@ msgid ""
"
In Section \"Device\"
including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).
\n"
+"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose "
+"the best value depending on your media."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 99
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "Read only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 102
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "By default, mount all file systems read-only."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 110
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Mount as user"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 113
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Mount this file system as user."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 121
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "Flushed IO"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 127
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 135
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Synchronous"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 141
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 149
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "Quiet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 152
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
+"with caution!"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 160
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "UTF-8 charset"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 163
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
+"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 179
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Short names:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 197
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
+"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
+"preferred display.
\n"
+"\n"
+"Lower
\n"
+"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the "
+"short name is not all upper case.\n"
+"\n"
+"Windows 95
\n"
+"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the "
+"short name is not all upper case.\n"
+"\n"
+"Windows NT
\n"
+"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
+"lower case or all upper case.\n"
+"\n"
+"Mixed
\n"
+"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
+"upper case."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 203
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "All Data"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 208
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Ordered"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 213
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "Writeback"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 228
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Journaling:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 243
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
+"journaled.
\n"
+" \n"
+"All Data
\n"
+" All data is committed into the journal prior to being written "
+"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data "
+"security.\n"
+"\n"
+"Ordered
\n"
+" All data is forced directly out to the main file system prior to "
+"its metadata being committed to the journal.\n"
+"\n"
+"Write Back
\n"
+" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
+"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
+"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
+"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
+"crash and journal recovery."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 249
+#: rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 254
+#: rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Windows 95"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 259
+#: rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid "Windows NT"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 264
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Mixed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 278
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Mount automatically"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 281
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "By default, mount all file systems automatically."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 289
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Access time updates"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file managermoduleview.ui line 295
+#: rc.cpp:130
+#, no-c-format
+msgid "Update inode access time for each access."
+msgstr ""
+
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
-#: rc.cpp:21
+#: rc.cpp:133
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "أنواع الوسيط:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:136
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
@@ -131,43 +361,43 @@ msgstr ""
"أنواع توسيعات بريد الإنترنت المتعددة الأغراض\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:139
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&أضف..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:142
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "أقر هنا لإضافة عمل."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:148
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "أنقر هنا لإزالة العمل المختار ، إذا كان ذلك ممكن."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:151
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&حرر..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:154
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "أنقر هنا لتحرر العمل المختار ، إذا كان ذلك ممكن."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:157
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&أقلب كعمل تلقائي"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:160
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
@@ -178,7 +408,7 @@ msgstr ""
"المختارة)."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:163
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
@@ -187,25 +417,25 @@ msgstr ""
"هذه هي لائحة الأعمال المتوفرة. يمكنك تغييرها عند إستعمال الزرّ على يمينك."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
+#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "حرر الخدمة"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:172
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "أنواع ال&وسيط المتوفرة:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:175
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "أعر&ض الخدمة لِـ:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:178
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "الأمر:"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmnic.po
index 2ba5548946c..129179d6baf 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmnic.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmnic.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnic\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:48+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD System Notifications
TDE allows for a great deal of control over how "
+"System Notifications
KDE allows for a great deal of control over how "
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to "
"how you are notified:"
""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmperformance.po
index a063eb57fa8..840f23e2abd 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:08+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD
This option delays the check, which avoid scanning all directories " "containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " "startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " "since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " -"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).
" +"place, this option may lead to various problems (missing applications in the " +"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.)." "Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " "applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " "while (un)installing applications.
" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index 3bb1984c588..caf750b4d50 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:51+0200\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAADDisable: do not use any combo box effects.
\n" @@ -280,7 +313,7 @@ msgstr "" "منع: لا تستعمل أي تأثير لصندوق ااإختيار.
\n" "تحريك: القيام ببعض التحريكات." -#: kcmstyle.cpp:1027 +#: kcmstyle.cpp:1079 #, fuzzy msgid "" "Disable: do not use any tooltip effects.
\n" @@ -291,7 +324,16 @@ msgstr "" "تحريك: القيام ببعض التحريكات.\n" "باهت: تبهيت في أدواة النصائح باستعمال alpha-blending." -#: kcmstyle.cpp:1030 +#: kcmstyle.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "" +"Disable: do not use any rubberband effects.
\n" +"Make Translucent: Draw a translucent rubberband." +msgstr "" +"منع: لا تستعمل أي تأثير لصندوق ااإختيار.
\n" +"تحريك: القيام ببعض التحريكات." + +#: kcmstyle.cpp:1084 #, fuzzy msgid "" "Disable: do not use any menu effects.
\n" @@ -306,7 +348,7 @@ msgstr "" "اجعله شفافا: استعمال Alpha-blend في القوائم لتأثير النظر عبر الأشياء. " "(فقط في أنساق كيدي)" -#: kcmstyle.cpp:1034 +#: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " "will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " @@ -315,7 +357,7 @@ msgstr "" "عند التمكين, كل القوائم المختصرة ستكون لها ظلال, وإلا لن يتم عرض ظلال الانسدال. " "في الوقت الحالي, أنماط كيدي فقط يمكن أن تتمتع بهذا التأثير." -#: kcmstyle.cpp:1037 +#: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "Software Tint: Alpha-blend using a flat color.
\n" "Software Blend: Alpha-blend using an image.
\n" @@ -330,11 +372,11 @@ msgstr "" "متوفرا). يمكن لهذه الطريقة أن تكون أبطأ من الطرق سوفتوير في العروض غير المسرعة، " "و لكن يمكن أن تحسن أداء العروض البعيدة.\n" -#: kcmstyle.cpp:1042 +#: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." msgstr "بتحريك شريط الإزاحة هذا يمكنك التحكم في تأثير عتمة القائمة" -#: kcmstyle.cpp:1045 +#: kcmstyle.cpp:1099 #, fuzzy msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " @@ -343,7 +385,7 @@ msgstr "" "ملاحظة: كل الكائنات في صندوق القائمة المنزلقة لا تنطبق على التطبيقات " "المختصة بـ Qt فقط!" -#: kcmstyle.cpp:1047 +#: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." @@ -351,13 +393,13 @@ msgstr "" "إذا اختير هذا الخيار، فإن أزرار شريط الأدوات ستغير ألوانها حينما يتحرك عليها " "مؤشر الفأرة." -#: kcmstyle.cpp:1049 +#: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." msgstr "إذا اخترت هذا الصندوق، فإن أشرطة الأدوات ستكون شفافة أثناء تحريكهم." -#: kcmstyle.cpp:1051 +#: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." @@ -365,7 +407,7 @@ msgstr "" "إذا اخترت هذا الخيار، فإن تطبيقات كيدي ستعرض نصائح حينما يبقى المؤشر على " "العناصر في شريط الأدوات." -#: kcmstyle.cpp:1053 +#: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" "Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " "resolutions.
" @@ -381,7 +423,7 @@ msgstr "" "بجانب الأيقونات.نص اسفل الأيقونات: اظهار أيقونات و نص على أزرار " "شريط الأدوات. النص أسفل الأيقونات." -#: kcmstyle.cpp:1060 +#: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." @@ -389,7 +431,42 @@ msgstr "" "إذا اخترت هذا الخيار، فإن تطبيقات كيدي ستظهر إيقونات صغيرة بجانب بعض الأزرار " "المهمة." -#: kcmstyle.cpp:1062 +#: kcmstyle.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "" +"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " +"exhausted." +msgstr "" +"إذا اخترت هذا الخيار، فإن تطبيقات كيدي ستظهر إيقونات صغيرة بجانب بعض الأزرار " +"المهمة." + +#: kcmstyle.cpp:1117 +msgid "" +"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " +"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " +"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " +"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " +"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " +"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " +"widget styles do not support this feature." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1124 +msgid "" +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " +"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " +"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " +"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " +"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " +"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " +"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " +"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " +"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " +"menu item." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " "handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " @@ -399,6 +476,12 @@ msgstr "" "عند الضغط عليهم ستظهر القائمة داخل كائن. هذا مفيد جدا حينما تقوم ببعض الإجرائات " "عدة مرات." +#: kcmstyle.cpp:1136 +msgid "" +"The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or " +"submenu appears." +msgstr "" + #: menupreview.cpp:160 #, c-format msgid "%" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 13174cacc2d..937f9d72ccc 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:16+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAADNOTE: Wildcard matching such as *.kde.org
"
"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org
"
-"domain, then simply enter "
-".kde.org
.kde.org
\n" "NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " "UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " -"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" +"please contact the Trinity developers or file a bug report at " +"http://bugs.trinitydesktop.org/.\n" "
"
-"(eg. www.kde.org)
or a domain (eg. kde.org)
"
-"specific identification text."
+"(eg. www.trinitydesktop.org) or a domain "
+"(eg. trinitydesktop.org)
specific identification text."
"\n"
"To add a new site specific identification text, click the في \"الخيارات العامة (إن كانت متوفرة)\" يمكنك تنشيط تبويو \"الأزرار\" "
"بالضغط على مربع\"استخدم مواقع أزرار شريط العنوان المخصصة\". في تبويب "
"\"الأزرار\" يمكنك تغيير مواقع الأزرار كما تحب Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
-"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
"refer to its documentation for how to customize window behavior."
msgstr ""
@@ -133,11 +134,12 @@ msgid "Window settings for %1"
msgstr "تعيينات النافذة لِــ %1"
#: main.cpp:279
-msgid "KWin"
-msgstr "KWin"
+msgid "TWin"
+msgstr ""
#: main.cpp:280
-msgid "KWin helper utility"
+#, fuzzy
+msgid "TWin helper utility"
msgstr "أداة المساعدة لِــ KWin"
#: main.cpp:290
@@ -808,3 +810,6 @@ msgstr "للمزيد من المعلومات راجع التوثيق."
#: ruleswidget.cpp:749
msgid "Edit Shortcut"
msgstr "حرر الإختصار"
+
+#~ msgid "KWin"
+#~ msgstr "KWin"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmusb.po
index cfe724f855a..9719aede945 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmusb.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmusb.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 14:14+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD استخدم زر \"ما هذا\" (Shift+F1) للحصول على مساعدة حول خيارات معينة. لقراءة الدليل الكامل اضغط هنا. You have chosen to open another desktop session."
@@ -361,27 +468,32 @@ msgstr ""
"و هكذا. يمكنك التبديل بين الجلسات باستخدام مفاتيح CTRL, ALT و مفتاح F- المناسب "
"في الوقت ذاته. If you check this option, any files in your desktop directory that begin "
@@ -912,79 +1139,79 @@ msgid ""
"change or delete these files unless you know what you are doing. You have chosen to open another desktop session."
@@ -374,14 +415,400 @@ msgstr ""
"الثانية, و هكذا. يمكنك التبديل بين الجلسات عن طريق ضغط CTRL, ALT و مفتاح "
"F-المناسب في نفس الوقت. Favorites History Computer Applications Leave Tip: You can click and drag the edge of the panel to freely resize it later. All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content "
+"that has been received so far."
+msgstr ""
+"ايقاف تحميل المستند"
+" سيتم إيقاف جميع عمليات النقل الشبكية وسيقوم كونكيورر بعرض ما تم تحميله حتى "
+"هذه اللحظة."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1858 konq_mainwindow.cc:4051
+msgid "Stop loading the document"
+msgstr "إيقاف تحميل المستند"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4038
+msgid ""
+"Reload the currently displayed document"
+" This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
+"since they were loaded, in order to make the changes visible."
+msgstr ""
+"إعادة تحميل المستند المعروض حالياً"
+" ربما تحتاج هذا على سبيل المثال لإعادة تحميل صفحات الويب التي تم تعديلها منذ "
+"آخر مرة تم بتحميلها حتى ترى هذه التعديلات."
+
+#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:4041
+msgid "Reload the currently displayed document"
+msgstr "إعادة تحميل المستند المعروض حالياً"
+
+#: konq_mainwindow.cc:1959
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr "الشريط الجانبي غير فعال أو غير متوفر."
-#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884
+#: konq_mainwindow.cc:1959 konq_mainwindow.cc:1978
msgid "Show History Sidebar"
msgstr "أعرض الشريط الجانبي للخط الزمني "
-#: konq_mainwindow.cc:1884
+#: konq_mainwindow.cc:1978
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599
+#: konq_mainwindow.cc:2672 konq_mainwindow.cc:2690
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2703
+#: konq_mainwindow.cc:2802
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736
+#: konq_mainwindow.cc:2818 konq_mainwindow.cc:2835
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2758
+#: konq_mainwindow.cc:2857
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "هل تريد فعلاً إغلاق كل الألسنة الأخرى ؟"
-#: konq_mainwindow.cc:2759
+#: konq_mainwindow.cc:2858
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "تأكيد أغلاق الألسنة الأخرى"
-#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421
+#: konq_mainwindow.cc:2858 konq_mainwindow.cc:3904 konq_tabs.cc:496
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "أغلق الألسنة الأ&خرى"
-#: konq_mainwindow.cc:2773
+#: konq_mainwindow.cc:2872
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2806
+#: konq_mainwindow.cc:2905
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2878
+#: konq_mainwindow.cc:2977
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "لا توجد أذون للكتابة الى %1"
-#: konq_mainwindow.cc:2888
+#: konq_mainwindow.cc:2987
msgid "Enter Target"
msgstr "أدخل الهدف"
-#: konq_mainwindow.cc:2897
+#: konq_mainwindow.cc:2996
msgid " Enter a web address or search term."
msgstr "شريط الموقع أدخل عنوان على الشبكة أو نص للبحث."
-#: konq_mainwindow.cc:3874
+#: konq_mainwindow.cc:3981
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "أمحي شريط إسم الموقع"
-#: konq_mainwindow.cc:3879
+#: konq_mainwindow.cc:3986
msgid "Clear Location bar Clears the content of the location bar."
msgstr "أمحي شريط إسم الموقع يمحو محتويات شريط إسم الموقع."
-#: konq_mainwindow.cc:3902
+#: konq_mainwindow.cc:4009
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "أضف علامة الموقع هذه"
-#: konq_mainwindow.cc:3906
+#: konq_mainwindow.cc:4013
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "مقدِ&مة Konqueror"
-#: konq_mainwindow.cc:3908
+#: konq_mainwindow.cc:4015
msgid "Go"
msgstr "إذهب"
-#: konq_mainwindow.cc:3909
+#: konq_mainwindow.cc:4016
msgid "Go Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "إذهب يذهب إلى الصفحة الذي تم إدخال عنوانها في شريط عنوان الموقع."
-#: konq_mainwindow.cc:3915
+#: konq_mainwindow.cc:4022
msgid ""
"Enter the parent folder"
" For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
@@ -947,27 +998,27 @@ msgstr ""
" على سبيل المثال، إذا كان الموقع الحالي هو file:/home/%1 فسيتم الذهاب إلى "
"file:/home إذا ضغطت على هذا الزر."
-#: konq_mainwindow.cc:3918
+#: konq_mainwindow.cc:4025
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "أدخل الدليل الأعلى"
-#: konq_mainwindow.cc:3920
+#: konq_mainwindow.cc:4027
msgid "Move backwards one step in the browsing history "
msgstr "إنتقل للخلف خطوة واحدة في الخطّ الزمنيً "
-#: konq_mainwindow.cc:3921
+#: konq_mainwindow.cc:4028
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "إنتقل للخلف خطوة واحدة في الخطّ الزمنيً "
-#: konq_mainwindow.cc:3923
+#: konq_mainwindow.cc:4030
msgid "Move forward one step in the browsing history "
msgstr "إنتقل للأمام خطوة واحدة في الخطّ الزمنيً "
-#: konq_mainwindow.cc:3924
+#: konq_mainwindow.cc:4031
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "إنتقل للأمام خطوة واحدة في الخطّ الزمنيً"
-#: konq_mainwindow.cc:3926
+#: konq_mainwindow.cc:4033
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'"
" You can configure the location this button takes you to in the "
@@ -977,50 +1028,22 @@ msgstr ""
" يمكنك اعداد الموقع الذي يأخذك اليه هذا الزر من مركز تحكم TDE،تحت "
"السلوك / مدير الملفات"
-#: konq_mainwindow.cc:3929
+#: konq_mainwindow.cc:4036
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "إذهب إلى 'موقع منزلك'"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
-msgid ""
-"Reload the currently displayed document"
-" This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
-"since they were loaded, in order to make the changes visible."
-msgstr ""
-"إعادة تحميل المستند المعروض حالياً"
-" ربما تحتاج هذا على سبيل المثال لإعادة تحميل صفحات الويب التي تم تعديلها منذ "
-"آخر مرة تم بتحميلها حتى ترى هذه التعديلات."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3934
-msgid "Reload the currently displayed document"
-msgstr "إعادة تحميل المستند المعروض حالياً"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3936
+#: konq_mainwindow.cc:4043
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs"
" This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified "
"since they were loaded, in order to make the changes visible."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3939
+#: konq_mainwindow.cc:4046
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "إعادة تحميل كلّ المستندات المعروضة حالياً في الألسنة"
-#: konq_mainwindow.cc:3941
-msgid ""
-"Stop loading the document"
-" All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content "
-"that has been received so far."
-msgstr ""
-"ايقاف تحميل المستند"
-" سيتم إيقاف جميع عمليات النقل الشبكية وسيقوم كونكيورر بعرض ما تم تحميله حتى "
-"هذه اللحظة."
-
-#: konq_mainwindow.cc:3944
-msgid "Stop loading the document"
-msgstr "إيقاف تحميل المستند"
-
-#: konq_mainwindow.cc:3946
+#: konq_mainwindow.cc:4053
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard"
" This makes it available to the Paste command in Konqueror and other "
@@ -1029,11 +1052,11 @@ msgstr ""
"قص النص أو العنصر/العناصر المختارة حاليا و نقلها الى حافظة النظام"
" بذلك تكون متاحة لأمر لصق في كونكيورر وبرامج كيدي الأخرى."
-#: konq_mainwindow.cc:3950
+#: konq_mainwindow.cc:4057
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "أنقل النص أو العنصر/العناصر المختارة إلى الحافظة"
-#: konq_mainwindow.cc:3952
+#: konq_mainwindow.cc:4059
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard"
" This makes it available to the Paste command in Konqueror and other "
@@ -1042,11 +1065,11 @@ msgstr ""
"نسخ النص أو العنصر/العناصر المختارة حاليا الى حافظة النظام"
" بذلك تكون متاحة لأمر لصق في كونكيورر وبرامج كيدي الأخرى."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cc:4063
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "أنسخ النص أو العنصر/العناصر المختارة حاليا الى الحافظة"
-#: konq_mainwindow.cc:3958
+#: konq_mainwindow.cc:4065
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents"
" This also works for text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1054,11 +1077,11 @@ msgstr ""
"ألصق محتويات الحافظة التي تم نسخها أو قصها من قبل"
" يعمل هذا الأمر أيضاً مع النص الذي تم نسخه أو قصه من برامج كيدي الأخرى."
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cc:4068
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "ألصق محتويات الحافظة"
-#: konq_mainwindow.cc:3963
+#: konq_mainwindow.cc:4070
msgid ""
"Print the currently displayed document"
" You will be presented with a dialog where you can set various options, such "
@@ -1072,21 +1095,21 @@ msgstr ""
" يعطيك أيضاً هذا الصندوق إمكانية الوصول إلى خدمات طباعة كيدي الخاصة مثل خدمة "
"إنشاء ملف PDF من المستند الحالي."
-#: konq_mainwindow.cc:3969
+#: konq_mainwindow.cc:4076
msgid "Print the current document"
msgstr "إطبع المستند الحالي"
-#: konq_mainwindow.cc:3975
+#: konq_mainwindow.cc:4082
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "إفتح الملف index.html ، إذا كان موجوداً، عند الدخول الى دليل."
-#: konq_mainwindow.cc:3976
+#: konq_mainwindow.cc:4083
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3977
+#: konq_mainwindow.cc:4084
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other "
"linked views."
@@ -1094,114 +1117,113 @@ msgstr ""
"تجعل العرض 'مترابطا'. العرض المترابط يتبع تغييرات المجلد التي تمت في العروض "
"المترابطة الأخرى."
-#: konq_mainwindow.cc:4001
+#: konq_mainwindow.cc:4108
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "إفتح المجلد في ألسنة"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cc:4113
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924
msgid "Open in New Window"
msgstr "إفتح في نافذة جديدة"
-#: konq_mainwindow.cc:4007
+#: konq_mainwindow.cc:4114
#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
-#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:926
msgid "Open in New Tab"
msgstr "إفتح في لسان جديد"
-#: konq_mainwindow.cc:4175
-msgid "Copy &Files..."
-msgstr "أنسخ المل&فات..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4176
-msgid "M&ove Files..."
-msgstr "أن&قل الملفات..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4180
-msgid "Create Folder..."
-msgstr "أنشِئ المجلد..."
-
-#: konq_mainwindow.cc:4334
+#: konq_mainwindow.cc:4421
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "إ&حفظ مواصفات العرض \"%1\"..."
-#: konq_mainwindow.cc:4674
+#: konq_mainwindow.cc:4762
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "إفتح في &هذه النافذة"
-#: konq_mainwindow.cc:4675
+#: konq_mainwindow.cc:4763
msgid "Open the document in current window"
msgstr "إفتح المستند في النافذة الحالية"
-#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cc:4765 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "إفتح في نافذة &جديدة"
-#: konq_mainwindow.cc:4678
+#: konq_mainwindow.cc:4766
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "إفتح المستند في نافذة جديدة"
-#: konq_mainwindow.cc:4688
+#: konq_mainwindow.cc:4776 konq_mainwindow.cc:4780
+#, fuzzy
+msgid "Open in &Background Tab"
+msgstr "إفتح في لسان &جديد"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4777 konq_mainwindow.cc:4782
+#, fuzzy
+msgid "Open the document in a new background tab"
+msgstr "إفتح المستند في لسان جديد"
+
+#: konq_mainwindow.cc:4778 konq_mainwindow.cc:4781
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "إفتح في لسان &جديد"
-#: konq_mainwindow.cc:4689
-msgid "Open the document in a new tab"
+#: konq_mainwindow.cc:4779 konq_mainwindow.cc:4783
+#, fuzzy
+msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "إفتح المستند في لسان جديد"
-#: konq_mainwindow.cc:4929
+#: konq_mainwindow.cc:5025
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "إفتح باستخدام %1"
-#: konq_mainwindow.cc:4986
+#: konq_mainwindow.cc:5082
msgid "&View Mode"
msgstr "نمط ال&عرض"
-#: konq_mainwindow.cc:5196
+#: konq_mainwindow.cc:5291
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"لديك أكثر من لسان مقتوح في هذه النافذة ، هل أنت متأكد من رغبتك في إغلاقها ؟"
-#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147
+#: konq_mainwindow.cc:5293 konq_viewmgr.cc:1153
msgid "Confirmation"
msgstr "تأكيد"
-#: konq_mainwindow.cc:5200
+#: konq_mainwindow.cc:5295
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "أ&غلق اللسان الحالي"
-#: konq_mainwindow.cc:5232
+#: konq_mainwindow.cc:5327
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5250
+#: konq_mainwindow.cc:5345
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:5342
+#: konq_mainwindow.cc:5437
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"لا يمكن إضافة عنصر جديد حيث أن الشريط الجانبي الخاص بك لا يعمل أو هو غير موجود."
-#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349
+#: konq_mainwindow.cc:5437 konq_mainwindow.cc:5444
msgid "Web Sidebar"
msgstr "شريط الشبكة الجانبي"
-#: konq_mainwindow.cc:5347
+#: konq_mainwindow.cc:5442
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "إضافة امتداد شبكة جديد \"%1\" إلى شريطك الجانبي ؟"
-#: konq_mainwindow.cc:5349
+#: konq_mainwindow.cc:5444
msgid "Do Not Add"
msgstr "لا تضف"
@@ -1229,7 +1251,7 @@ msgstr "إحفظ &روابط العناوين في المواصفات"
msgid "Save &window size in profile"
msgstr "إحفظ قياس ال&نافذة في المواصفات"
-#: konq_tabs.cc:65
+#: konq_tabs.cc:74
msgid ""
"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it "
"active. The option to show a close button instead of the website icon in the "
@@ -1239,31 +1261,41 @@ msgid ""
"case it was truncated to fit the tab size."
msgstr ""
-#: konq_tabs.cc:89
+#: konq_tabs.cc:98
msgid "&Reload Tab"
msgstr "أ&عد تحميل اللسان"
-#: konq_tabs.cc:94
+#: konq_tabs.cc:103
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr "لسان &مماثل ثاني"
-#: konq_tabs.cc:100
+#: konq_tabs.cc:109
msgid "D&etach Tab"
msgstr "أف&صل اللسان"
-#: konq_tabs.cc:107
+#: konq_tabs.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Move Tab &Left"
+msgstr "حرك اللسان لليسار"
+
+#: konq_tabs.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "Move Tab &Right"
+msgstr "حرك اللسان لليمين"
+
+#: konq_tabs.cc:129
msgid "Other Tabs"
msgstr "الألسنة الأخرى"
-#: konq_tabs.cc:112
+#: konq_tabs.cc:134
msgid "&Close Tab"
msgstr "أ&غلق اللسان"
-#: konq_tabs.cc:144
+#: konq_tabs.cc:166
msgid "Open a new tab"
msgstr "إفتح لسان جديد"
-#: konq_tabs.cc:153
+#: konq_tabs.cc:175
msgid "Close the current tab"
msgstr "أغلق اللسان الحالي"
@@ -1281,7 +1313,7 @@ msgstr ""
msgid "Resend"
msgstr "إعادة إرسال"
-#: konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_viewmgr.cc:1151
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window.\n"
"Loading a view profile will close them."
@@ -1289,123 +1321,127 @@ msgstr ""
"لديك العديد من الألسنة مقتوحة في هذه النافذة.\n"
"تحميل مواصفات عرض سيغلقها."
-#: konq_viewmgr.cc:1148
+#: konq_viewmgr.cc:1154
msgid "Load View Profile"
msgstr "حمّل مواصفات عرض"
-#: konq_viewmgr.cc:1164
+#: konq_viewmgr.cc:1170
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
-#: konq_viewmgr.cc:1182
+#: konq_viewmgr.cc:1188
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Loading a profile will discard these changes."
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674
+#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:702
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "أظهر الملفات الم&خبئة"
-#: iconview/konq_iconview.cc:215
+#: iconview/konq_iconview.cc:217
msgid "Toggle displaying of hidden dot files"
msgstr ""
-#: iconview/konq_iconview.cc:217
+#: iconview/konq_iconview.cc:219
msgid "&Folder Icons Reflect Contents"
msgstr "أيقونات المجلدات تع&كس محتوياتها"
-#: iconview/konq_iconview.cc:220
+#: iconview/konq_iconview.cc:222
+msgid "&Media Icons Reflect Free Space"
+msgstr ""
+
+#: iconview/konq_iconview.cc:225
msgid "&Preview"
msgstr "ال&معاينة"
-#: iconview/konq_iconview.cc:222
+#: iconview/konq_iconview.cc:227
msgid "Enable Previews"
msgstr "مكّن المعاينات"
-#: iconview/konq_iconview.cc:223
+#: iconview/konq_iconview.cc:228
msgid "Disable Previews"
msgstr "عطّل المعاينات"
-#: iconview/konq_iconview.cc:243
+#: iconview/konq_iconview.cc:248
msgid "Sound Files"
msgstr "ملفات صوت"
-#: iconview/konq_iconview.cc:250
+#: iconview/konq_iconview.cc:255
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "حسب الإسم (حساس لحالة الأحرف)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:251
+#: iconview/konq_iconview.cc:256
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "حسب الإسم (غير حساس لحالة الأحرف)"
-#: iconview/konq_iconview.cc:252
+#: iconview/konq_iconview.cc:257
msgid "By Size"
msgstr "حسب الحجم"
-#: iconview/konq_iconview.cc:253
+#: iconview/konq_iconview.cc:258
msgid "By Type"
msgstr "حسب النوع"
-#: iconview/konq_iconview.cc:254
+#: iconview/konq_iconview.cc:259
msgid "By Date"
msgstr "حسب التاريخ"
-#: iconview/konq_iconview.cc:279
+#: iconview/konq_iconview.cc:284
msgid "Folders First"
msgstr "الأدلة أولاً"
-#: iconview/konq_iconview.cc:280
+#: iconview/konq_iconview.cc:285
msgid "Descending"
msgstr "تنازلي"
-#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668
+#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:680
msgid "Se&lect..."
msgstr "إ&ختر..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669
+#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:681
msgid "Unselect..."
msgstr "إلغاء الإختيار..."
-#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671
+#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:683
msgid "Unselect All"
msgstr "إلغاء إختيار الكل"
-#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672
+#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:684
msgid "&Invert Selection"
msgstr "&أعكس الإختيار"
-#: iconview/konq_iconview.cc:316
+#: iconview/konq_iconview.cc:321
msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "يسمح باختيار عناصر من الملفات أو الأدلة بناءاً على قناع محدد"
-#: iconview/konq_iconview.cc:317
+#: iconview/konq_iconview.cc:322
msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask"
msgstr "يسمح بإلغاء خيار عناصر من الملفات أو الأدلة بناءاً على قناع محدد"
-#: iconview/konq_iconview.cc:318
+#: iconview/konq_iconview.cc:323
msgid "Selects all items"
msgstr "يختار كل العناصر"
-#: iconview/konq_iconview.cc:319
+#: iconview/konq_iconview.cc:324
msgid "Unselects all selected items"
msgstr "يلغي إختيار كلّ العناصر المحددة"
-#: iconview/konq_iconview.cc:320
+#: iconview/konq_iconview.cc:325
msgid "Inverts the current selection of items"
msgstr "يعكس خيار العناصر الحالي"
-#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370
+#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382
msgid "Select files:"
msgstr "إختر الملفات:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401
+#: iconview/konq_iconview.cc:577 listview/konq_listview.cc:413
msgid "Unselect files:"
msgstr "عدم إختيار الملفات:"
-#: iconview/konq_iconview.cc:755
+#: iconview/konq_iconview.cc:781
msgid ""
"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write "
"permission"
@@ -1419,144 +1455,172 @@ msgstr "أعرض &كـ"
msgid "Filename"
msgstr "إسم الملف"
-#: listview/konq_listview.cc:267
+#: listview/konq_listview.cc:275
msgid "MimeType"
msgstr "نوع وصلة البريد المتعددة الأغراض MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:268
+#: listview/konq_listview.cc:276
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
-#: listview/konq_listview.cc:269
+#: listview/konq_listview.cc:277
msgid "Modified"
msgstr "مغيير"
-#: listview/konq_listview.cc:270
+#: listview/konq_listview.cc:278
msgid "Accessed"
msgstr "آخر دخول إليه"
-#: listview/konq_listview.cc:271
+#: listview/konq_listview.cc:279
msgid "Created"
msgstr "أنشئ"
-#: listview/konq_listview.cc:272
+#: listview/konq_listview.cc:280
msgid "Permissions"
msgstr "الأذون"
-#: listview/konq_listview.cc:273
+#: listview/konq_listview.cc:281
msgid "Owner"
msgstr "المالك"
-#: listview/konq_listview.cc:274
+#: listview/konq_listview.cc:282
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"
-#: listview/konq_listview.cc:275
+#: listview/konq_listview.cc:283
msgid "Link"
msgstr "رابط"
#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581
-#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276
+#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284
msgid "URL"
msgstr "رابط عنوان"
-#: listview/konq_listview.cc:278
+#: listview/konq_listview.cc:286
msgid "File Type"
msgstr "نوع الملف"
-#: listview/konq_listview.cc:646
+#: listview/konq_listview.cc:658
msgid "Show &Modification Time"
msgstr "أعرض &وقت التغيير"
-#: listview/konq_listview.cc:647
+#: listview/konq_listview.cc:659
msgid "Hide &Modification Time"
msgstr "إخفاء &وقت التغيير"
-#: listview/konq_listview.cc:648
+#: listview/konq_listview.cc:660
msgid "Show &File Type"
msgstr "أعرض نوع ال&ملف"
-#: listview/konq_listview.cc:649
+#: listview/konq_listview.cc:661
msgid "Hide &File Type"
msgstr "إخفاء نوع ال&ملف"
-#: listview/konq_listview.cc:650
+#: listview/konq_listview.cc:662
msgid "Show MimeType"
msgstr "أعرض نوع MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:651
+#: listview/konq_listview.cc:663
msgid "Hide MimeType"
msgstr "إخفاء نوع MIME"
-#: listview/konq_listview.cc:652
+#: listview/konq_listview.cc:664
msgid "Show &Access Time"
msgstr "إظهار وقت ال&دخول"
-#: listview/konq_listview.cc:653
+#: listview/konq_listview.cc:665
msgid "Hide &Access Time"
msgstr "إخفاء وقت ال&دخول"
-#: listview/konq_listview.cc:654
+#: listview/konq_listview.cc:666
msgid "Show &Creation Time"
msgstr "إظهار وقت ال&إنشاء"
-#: listview/konq_listview.cc:655
+#: listview/konq_listview.cc:667
msgid "Hide &Creation Time"
msgstr "إخفاء وقت ال&إنشاء"
-#: listview/konq_listview.cc:656
+#: listview/konq_listview.cc:668
msgid "Show &Link Destination"
msgstr "إظهار مقصد ال&رابط"
-#: listview/konq_listview.cc:657
+#: listview/konq_listview.cc:669
msgid "Hide &Link Destination"
msgstr "إخفاء مقصد ال&رابط"
-#: listview/konq_listview.cc:658
+#: listview/konq_listview.cc:670
msgid "Show Filesize"
msgstr "إظهار حجم الملف"
-#: listview/konq_listview.cc:659
+#: listview/konq_listview.cc:671
msgid "Hide Filesize"
msgstr "إخفاء حجم الملف"
-#: listview/konq_listview.cc:660
+#: listview/konq_listview.cc:672
msgid "Show Owner"
msgstr "إظهار المالك"
-#: listview/konq_listview.cc:661
+#: listview/konq_listview.cc:673
msgid "Hide Owner"
msgstr "إخفاء المالك"
-#: listview/konq_listview.cc:662
+#: listview/konq_listview.cc:674
msgid "Show Group"
msgstr "إظهار المجموعة"
-#: listview/konq_listview.cc:663
+#: listview/konq_listview.cc:675
msgid "Hide Group"
msgstr "إخفاء المجموعة"
-#: listview/konq_listview.cc:664
+#: listview/konq_listview.cc:676
msgid "Show Permissions"
msgstr "إظهار الأذون"
-#: listview/konq_listview.cc:665
+#: listview/konq_listview.cc:677
msgid "Hide Permissions"
msgstr "إخفاء الأذون"
-#: listview/konq_listview.cc:666
+#: listview/konq_listview.cc:678
msgid "Show URL"
msgstr "إظهار رابط العنوان"
-#: listview/konq_listview.cc:676
+#: listview/konq_listview.cc:689
+msgid "&Rename and move to next item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:691
+msgid ""
+"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the next "
+"item and starts a new rename operation."
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:693
+msgid "Complete rename operation and move the next item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:695
+msgid "&Rename and move to previous item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:697
+msgid ""
+"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the "
+"previous item and starts a new rename operation."
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:699
+msgid "Complete rename operation and move the previous item"
+msgstr ""
+
+#: listview/konq_listview.cc:704
msgid "Case Insensitive Sort"
msgstr "فرز غير حساس لحالة الحرف"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68
+#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68
msgid "Name"
msgstr "الإسم"
-#: listview/konq_listviewwidget.cc:909
+#: listview/konq_listviewwidget.cc:1060
msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it."
msgstr "يجب أن تُخرج الملف من سلة المحذوفات قبل أن يكون بإمكانك استخدامه."
@@ -1565,7 +1629,7 @@ msgid "Galeon"
msgstr ""
#: keditbookmarks/importers.h:118
-msgid "TDE"
+msgid "KDE"
msgstr ""
#: keditbookmarks/importers.h:139
@@ -1594,7 +1658,7 @@ msgstr "المهملات"
msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror"
msgstr "إظ&هار علامات مواقع Netscape في Konqueror"
-#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907
+#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918
msgid "Rename"
msgstr "إعادة تسمية"
@@ -1695,7 +1759,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
msgstr "إستورد علامات &مواقع Galeon..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
-msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..."
+#, fuzzy
+msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..."
msgstr "إستورِد علاما&ت مواقع TDE2/TDE3..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193
@@ -1875,7 +1940,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
msgstr "*.xbel| ملفات علامات مواقع Galeon (*.xbel)"
#: keditbookmarks/importers.cpp:188
-msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)"
+#, fuzzy
+msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
msgstr "*.xml| ملفات علامات مواقع TDE (*.xml)"
#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42
@@ -2005,7 +2071,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
msgstr "محرر علامات مواقع Konqueror"
#: keditbookmarks/main.cpp:120
-msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
msgstr "(c) 2000 - 2003 ، مظورو TDE"
#: keditbookmarks/main.cpp:121
@@ -2048,109 +2115,109 @@ msgstr ""
"إستعادة البحث السريع"
" The current session already has a ZModem file transfer in progress."
msgstr " إنّ الجلسة الحالية بها عملية نقل ملفات ZModem قيد العمل."
-#: konsole.cpp:4085
+#: konsole.cpp:4213
msgid ""
" No suitable ZModem software was found on the system.\n"
" You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
@@ -597,11 +609,11 @@ msgstr ""
" لم يتم إيجاد برنامج ZModem مناسب على النظام.\n"
" ربما ترغب بتثبيت حزمة 'rzsz' أو 'lrzsz'.\n"
-#: konsole.cpp:4092
+#: konsole.cpp:4220
msgid "Select Files to Upload"
msgstr "إختر الملفات المطلوب رفعها"
-#: konsole.cpp:4112
+#: konsole.cpp:4240
msgid ""
" A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
"software was found on the system.\n"
@@ -611,7 +623,7 @@ msgstr ""
"النظام.\n"
" ربما ترغب بتثبيت الحزمة 'rzsz' أو 'lrzsz'.\n"
-#: konsole.cpp:4119
+#: konsole.cpp:4247
msgid ""
"A ZModem file transfer attempt has been detected.\n"
"Please specify the folder you want to store the file(s):"
@@ -619,129 +631,133 @@ msgstr ""
"تم إكتشاف محاولة عملية نقل ملفات بواسطة ZModem.\n"
"الرجاء تحديد المجلّد الذي تريد حفظ الملف(ات) فيه:"
-#: konsole.cpp:4122
+#: konsole.cpp:4250
msgid "&Download"
msgstr "&نزّل"
-#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124
+#: konsole.cpp:4251 konsole.cpp:4252
msgid "Start downloading file to specified folder."
msgstr "إبدأ بتنزيل الملف الى المجلّد المحدد."
-#: konsole.cpp:4140
+#: konsole.cpp:4268
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "إطبع %1"
-#: konsole.cpp:4167
+#: konsole.cpp:4295
msgid "Size Configuration"
msgstr "إعدادات القياس"
-#: konsole.cpp:4181
+#: konsole.cpp:4309
msgid "Number of columns:"
msgstr "عدد الأعمدة:"
-#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991
+#: konsole.cpp:4312 konsole_part.cpp:1018
msgid "Number of lines:"
msgstr "عدد الأسطر:"
-#: konsole.cpp:4212
+#: konsole.cpp:4340
msgid "As ®ular expression"
msgstr "ك&تعبير منتظم"
-#: konsole.cpp:4215
+#: konsole.cpp:4343
msgid "&Edit..."
msgstr "&حرر..."
-#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168
+#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
-#: konsole_part.cpp:399
+#: konsole_part.cpp:400
msgid "&History..."
msgstr "ال&خطّ الزمني..."
-#: konsole_part.cpp:405
+#: konsole_part.cpp:406
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "تباعد الأ&سطر"
-#: konsole_part.cpp:411
+#: konsole_part.cpp:412
msgid "&0"
msgstr "&0"
-#: konsole_part.cpp:412
+#: konsole_part.cpp:413
msgid "&1"
msgstr "&1"
-#: konsole_part.cpp:413
+#: konsole_part.cpp:414
msgid "&2"
msgstr "&2"
-#: konsole_part.cpp:414
+#: konsole_part.cpp:415
msgid "&3"
msgstr "&3"
-#: konsole_part.cpp:415
+#: konsole_part.cpp:416
msgid "&4"
msgstr "&4"
-#: konsole_part.cpp:416
+#: konsole_part.cpp:417
msgid "&5"
msgstr "&5"
-#: konsole_part.cpp:417
+#: konsole_part.cpp:418
msgid "&6"
msgstr "&6"
-#: konsole_part.cpp:418
+#: konsole_part.cpp:419
msgid "&7"
msgstr "&7"
-#: konsole_part.cpp:419
+#: konsole_part.cpp:420
msgid "&8"
msgstr "&8"
-#: konsole_part.cpp:424
+#: konsole_part.cpp:425
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "ال&مؤشر الوامض"
-#: konsole_part.cpp:429
+#: konsole_part.cpp:430
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "أ&ظهر الإطار"
-#: konsole_part.cpp:431
+#: konsole_part.cpp:432
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "أ&خف الإطار"
-#: konsole_part.cpp:435
+#: konsole_part.cpp:436
+msgid "Me&ta key as Alt key"
+msgstr ""
+
+#: konsole_part.cpp:441
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "موصلات ال&كلمات..."
-#: konsole_part.cpp:441
+#: konsole_part.cpp:447
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&إستعمل تعيينات الـ Konsole"
-#: konsole_part.cpp:480
+#: konsole_part.cpp:486
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "أ&غلق مضاهي المطراف"
-#: konsole_part.cpp:919
+#: konsole_part.cpp:946
msgid "Word Connectors"
msgstr "موصلات الكلمات"
-#: konsole_part.cpp:920
+#: konsole_part.cpp:947
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"
msgstr "الحروف غير الألفابئية رقمية ستعتبر جزءاً من كلمة عند النقر المزدوج:"
-#: kwrited.cpp:84
+#: kwrited.cpp:85
#, c-format
msgid "KWrited - Listening on Device %1"
msgstr ""
"KWrited\n"
"جاري الاستماع على الجهاز %1"
-#: kwrited.cpp:117
+#: kwrited.cpp:118
msgid "Clear Messages"
msgstr ""
@@ -799,95 +815,91 @@ msgstr "لا تعرض شريط التمرير"
msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)"
msgstr "لا تستخدم إزالة التسنن Xft"
-#: main.cpp:79
-msgid "Enable experimental support for real transparency"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:81
+#: main.cpp:78
msgid "Terminal size in columns x lines"
msgstr "قياس طرفية الأمر باستخدام العواميد × السطور"
-#: main.cpp:82
+#: main.cpp:79
msgid "Terminal size is fixed"
msgstr "قياس الطرفية ثابت"
-#: main.cpp:83
+#: main.cpp:80
msgid "Start with given session type"
msgstr "إبدء بنوع الجلسة المحدد"
-#: main.cpp:84
+#: main.cpp:81
msgid "List available session types"
msgstr "أعرض أنواع الجلسات المتوفرة"
-#: main.cpp:85
+#: main.cpp:82
msgid "Set keytab to 'name'"
msgstr ""
-#: main.cpp:86
+#: main.cpp:83
msgid "List available keytabs"
msgstr ""
-#: main.cpp:87
+#: main.cpp:84
msgid "Start with given session profile"
msgstr "إبدأ الجلسة بلتشكيل المحدد"
-#: main.cpp:88
+#: main.cpp:85
msgid "List available session profiles"
msgstr "أعرض تشكيل الجلسات المتوفرة"
-#: main.cpp:89
+#: main.cpp:86
msgid "Set schema to 'name' or use 'file'"
msgstr "عيين المخطط كـ 'الإسم' أو إستعمل 'الملف'"
-#: main.cpp:91
+#: main.cpp:88
msgid "List available schemata"
msgstr "أعرض المخططات المتوفرة"
-#: main.cpp:92
+#: main.cpp:89
msgid "Enable extended DCOP Qt functions"
msgstr "تمكين وظائف DCOP Qt الموسعة"
-#: main.cpp:93
+#: main.cpp:90
msgid "Change working directory to 'dir'"
msgstr "غيير مجلّد العمل إلى 'المجلّد'"
-#: main.cpp:94
+#: main.cpp:91
msgid "Execute 'command' instead of shell"
msgstr "نفّذ 'الأمر' بدلا من المحارة"
-#: main.cpp:96
+#: main.cpp:93
msgid "Arguments for 'command'"
msgstr "معاملات 'الأمر'"
-#: main.cpp:171
+#: main.cpp:168
msgid "Maintainer"
msgstr "المشرف على الصيانة"
-#: main.cpp:172
+#: main.cpp:169
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
-#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180
+#: main.cpp:171 main.cpp:174 main.cpp:177
msgid "bug fixing and improvements"
msgstr "تصليح الأخطاء و التحسينات"
-#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228
+#: main.cpp:180 main.cpp:216 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225
msgid "bug fixing"
msgstr "تصليح الأخطاء"
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:183
msgid "Solaris support and work on history"
msgstr "دعم لِــ Solaris و العمل على الخط الزمني"
-#: main.cpp:189
+#: main.cpp:186
msgid "faster startup, bug fixing"
msgstr "بدء التشغيل الأسرع ، تصليح الأخطاء"
-#: main.cpp:192
+#: main.cpp:189
msgid "decent marking"
msgstr "الملاحظة الجيدة"
-#: main.cpp:195
+#: main.cpp:192
msgid ""
"partification\n"
"Toolbar and session names"
@@ -895,7 +907,7 @@ msgstr ""
"التجزئة\n"
"أسماء شرائط القوائم و الجلسات"
-#: main.cpp:199
+#: main.cpp:196
msgid ""
"partification\n"
"overall improvements"
@@ -903,11 +915,11 @@ msgstr ""
"التجزئة\n"
"التحسينات العامة"
-#: main.cpp:203
+#: main.cpp:200
msgid "transparency"
msgstr "الشفافية"
-#: main.cpp:206
+#: main.cpp:203
msgid ""
"most of main.C donated via kvt\n"
"overall improvements"
@@ -915,19 +927,19 @@ msgstr ""
"أغلب main.C مهداة من قبل kvt\n"
"التحسينات العامة"
-#: main.cpp:210
+#: main.cpp:207
msgid "schema and selection improvements"
msgstr "تحسينات في المخططات و الإختيارات"
-#: main.cpp:213
+#: main.cpp:210
msgid "SGI Port"
msgstr "النقل إلى SGI"
-#: main.cpp:216
+#: main.cpp:213
msgid "FreeBSD port"
msgstr "النقل إلى FreeBSD"
-#: main.cpp:230
+#: main.cpp:227
msgid ""
"Thanks to many others.\n"
"The above list only reflects the contributors\n"
@@ -937,13 +949,13 @@ msgstr ""
"اللائحة في الأعلى تذكر فقط المساهمين\n"
"الذين قمت بالتنسيق معهم."
-#: main.cpp:337
+#: main.cpp:284
msgid ""
"You can't use BOTH -ls and -e.\n"
msgstr ""
"لا يمكنك إستخدام كلاً من -ls و -e.\n"
-#: main.cpp:464
+#: main.cpp:411
msgid ""
"expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
msgstr ""
@@ -1108,7 +1120,7 @@ msgstr "الجلسة '%1' انتهت بالإشارة %2."
msgid "Session '%1' exited unexpectedly."
msgstr "الجلسة '%1' خرجت بشكل غير متوقع."
-#: session.cpp:649
+#: session.cpp:655
msgid "ZModem Progress"
msgstr "تقدّم ZModem"
@@ -1341,9 +1353,10 @@ msgstr ""
"النصوص أثناء الضغط على المفتاح Shift ؟\n"
#: tips.cpp:153
+#, fuzzy
msgid ""
" ...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n"
-"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
+"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
msgstr ""
" ... بأنك تستطيع جعل مطراف التحكم يعيين إسم المجلّد الحالي كعنوان للنافذة ؟\n"
" إذا كنت تستعمل Bash، ضع\n"
@@ -1353,9 +1366,10 @@ msgstr ""
" الخاص بك.\n"
#: tips.cpp:159
+#, fuzzy
msgid ""
" ...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n"
-"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
+"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
msgstr ""
" ... بأنك تستطيع جعل مطراف التحكم يعيين المجلّد الحالي كعنوان للجلسة ؟\n"
" إذا كنت تستعمل Bash، ضع\n"
@@ -1365,10 +1379,11 @@ msgstr ""
" الخاص بك.\n"
#: tips.cpp:165
+#, fuzzy
msgid ""
" ...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within "
"the prompt\n"
-"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your "
+"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[31m\\w\\a\\]\"' in your "
"~/.bashrc, then\n"
"Konsole can bookmark it, and session management will remember your current "
"working directory\n"
@@ -1386,6 +1401,28 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:173
msgid ""
+" ...that working with remote hosts in Konsole can be made much easier by "
+"setting the\n"
+"prompt to correctly show your hostname and present path? Try setting your "
+"prompt in our\n"
+"~/.bashrc with: \"export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> '\" You can then just select "
+"your prompt and\n"
+"press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command "
+"line.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:181
+msgid ""
+" ...that you can temporarily set the prompt for Konsole by setting the 'PS1=' "
+"variable\n"
+"without having to edit your ~/.bashrc. Try entering the following on the "
+"command line to\n"
+"set your prompt. It will also include the current time before the path:\n"
+"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m\\]'\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:189
+msgid ""
" ...that double-clicking will select a whole word?\n"
" When you don't release the mouse button after the second click you\n"
"can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n"
@@ -1394,7 +1431,7 @@ msgstr ""
" و إذا لم تحرر زر الفأرة بعد النقرة الثانية فإنك تستطيع توسيع خيارك \n"
"إلى كلمات إضافية أثناء تحريك الفأرة.\n"
-#: tips.cpp:180
+#: tips.cpp:196
msgid ""
" ...that triple-clicking will select a whole line?\n"
" When you don't release the mouse button after the third click you\n"
@@ -1404,14 +1441,15 @@ msgstr ""
" و إذا لم تحرر زر الفأرة بعد النقرة الثالثة فإنك تستطيع توسيع خيارك \n"
"إلى أسطر إضافية أثناء تحريك الفأرة.\n"
-#: tips.cpp:187
+#: tips.cpp:203
+#, fuzzy
msgid ""
" ...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are presented "
"with a\n"
"menu giving the option to copy or move the specified file into the current "
"working directory,\n"
"as well as just pasting the URL as text.\n"
-" This works with any type of URL which TDE supports.\n"
+" This works with any type of URL which KDE supports.\n"
msgstr ""
" ... بأنه إذا قمت بسحب & وإسقاط رابط عنوان في نافذة مطراف التحكم Konsole "
"فسوف يعرض عليك\n"
@@ -1419,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"أو خيار لصق رابط العنوان كنص عادي فقط.\n"
" وهذا يعمل مع أي نوع من روابط العناوين URL التي يدعمها TDE.\n"
-#: tips.cpp:195
+#: tips.cpp:211
msgid ""
" ...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define "
"keyboard shortcuts for actions\n"
@@ -1431,7 +1469,7 @@ msgstr ""
"التي لا تظهر على القائمة ، مثل تنشيط القائمة ، وتغيير المحرف ، وعرض الجلسات "
"والتبديل بينها ؟\n"
-#: tips.cpp:201
+#: tips.cpp:217
msgid ""
" ...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the "
"tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several "
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kpager.po
index 68f48549f40..1fbaadc5c60 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kpager.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kpager.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:38+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your "
-"personal liking. Click Cancel to return and finish your setup. هل أنت متأكد أنك تريد الخروج من معالج إعدادات سطح المكتب؟ معالج إعدادات سطح المكتب سيساعدك على تهيئة سطح مكتب كيدي على ذوقك الخاص. انقر الغاء للرجوع و انهاء الإعداد. Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? If yes, click Quit and all changes will be lost."
-" هل أنت متأكد أنك تريد الخروج من معالج إعدادات سطح المكتب؟ اذا كان الإجابة نعم انقر خروج و ستخسر جميع التغييرات."
-" This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE "
+" This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity "
"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more. You will be able to change all the settings later using the TDE Control "
+" You will be able to change all the settings later using the Trinity Control "
"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except "
"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
"this simple method. If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+" If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, "
"click Skip Wizard, then Quit. هذا البرنامج سيساعدك في تهيئة إعدادات كيدي الأساسية في خمس خطوات سريعة و "
@@ -345,8 +197,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
#: rc.cpp:11
-#, no-c-format
-msgid " TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
-"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
-"comes at a small performance cost. Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed "
+"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, "
+"however, comes at a small performance cost. Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
+"your personal liking. Click Cancel to return and finish your setup. هل أنت متأكد أنك تريد الخروج من معالج إعدادات سطح المكتب؟ معالج إعدادات سطح المكتب سيساعدك على تهيئة سطح مكتب كيدي على ذوقك الخاص. انقر الغاء للرجوع و انهاء الإعداد. Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? If yes, click Quit and all changes will be lost."
+" هل أنت متأكد أنك تريد الخروج من معالج إعدادات سطح المكتب؟ اذا كان الإجابة نعم انقر خروج و ستخسر جميع التغييرات."
+" Log out of the current session to login with a different user Log out of the current session and turn off the computer Log out of the current session and restart the computer Hold the mouse button or the space bar for a short while to get a list of "
+"options what to boot \n"
"There is a lot of information about TDE on the\n"
-"TDE web site. There are\n"
-"also useful sites for major applications like\n"
-"Konqueror,\n"
-"KOffice and\n"
-"KDevelop,\n"
-"which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
-" \n"
-"هناك العديد من المعلومات عن TDE على \n"
-"موقع TDE على الشبكة. كما يوجد أيضاً\n"
-"مواقع مفيدة لأهم التطبيقات مثل\n"
-"Konqueror، \n"
-"KOffice و \n"
-"KDevelop\n"
-"و اللتي يمكن إستعمالها في كلّ المجالات حتى خارج TDE...\n"
-" \n"
"TDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
"language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n"
"->.\"Country/Region & Language\".\n"
" For more information about TDE translations and translators, see http://i18n.kde.org.\n"
-" Contributed by Andrea Rizzi مساهمة من Andrea Rizzi \n"
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
@@ -121,7 +76,7 @@ msgstr ""
"\n"
" \n"
"If you temporarily need more screen real-estate, you can \"fold\n"
@@ -143,7 +98,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/kicker\">كتيّب Kicker \n"
@@ -170,7 +125,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: tips.cpp:79
+#: tips.txt:67
msgid ""
" \n"
"The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n"
@@ -190,7 +145,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: tips.cpp:90
+#: tips.txt:78
msgid ""
" The \"Location\" label in Konqueror is draggable. This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n"
@@ -206,7 +161,7 @@ msgstr ""
"إي حقل نصي كي تحصل على رابط الشبكة ( URL ) يكتب هناك (كما هي الحالة\n"
"أيضاً للروابط أو الملفات المعروضة فيKonqueror). For quick access to TDEPrint Manager type\n"
"\"print:/manager\"... -- \"Type where?\",\n"
@@ -239,7 +194,7 @@ msgstr ""
"\n"
" مساهمة من: Kurt Pfeifle \n"
"Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n"
@@ -263,7 +218,7 @@ msgstr ""
"ألقي نظرة على "
"دليل TDE للمستخدم. \n"
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
@@ -283,11 +238,12 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">دليل TDE\n"
"للمستخدم. \n"
"You can assign keyboard shortcuts to your favorite applications in the\n"
-"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
+"TDE menu editor (TDE Menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n"
"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n"
" That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K. هكذا إذاً ، يمكنك الآن إطلاق Konsole بضغظ Ctrl و Alt و K. \n"
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
@@ -319,30 +275,32 @@ msgstr ""
"ops\">دليل \n"
"TDE للمستخدم. The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
-"1.0, on July 12, 1998. The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the\n"
+"K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE "
+"Team,\n"
+"a world-wide network of software engineers committed to Free Software "
+"development.\n"
+"The name Trinity was chosen because the word means Three as in\n"
+"continuation of KDE 3. Since then, TDE has evolved to be an independent and standalone computer "
+"desktop\n"
+"environment project. The developers have molded the code to its own identity "
+"without\n"
+"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
+"experience\n"
+"characteristic of the original KDE 3 series. The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
+"on July 12, 1998. TDE first release dates back to April 2010. You can support the TDE project with work (programming, designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
-"hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n"
-"if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n"
-"like to contribute in other ways. تمً إنشاء المشروع TDE في أوكتوبر 1996 مع إصدار التحرير الأول ,\n"
-"1.0 ، في 12 يوليو 1998. يمكنك دعم المشروع TDE بلعمل ( برمجة ، تصميم ،\n"
-"توثيق ، مراجعة الأخطاء ، ترجمة، و الخ...) أو مادياً أو\n"
-"بإعطاء العتاد و المال. الرجاء الإتصال بِــkde-ev@kde.org\n"
-"إذا كنت تريد العطاء ، أو بلعنوان kde-quality@kde.org "
-"إذا كنت تريد المساهمة بأي \n"
-"بشكل آخر.New
"
"button and supply the necessary information. To change an existing site "
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 3f775527385..617d1f81f31 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 14:32+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD Window Manager Decoration
"
@@ -208,21 +357,3 @@ msgstr ""
"Window-specific Settings
Here you can customize window settings "
"specifically only for some windows. "
"
السرعة: سرعة العقدة"
"
"
-#: view1394.cpp:196
+#: view1394.cpp:195
msgid "Port %1:\"%2\""
msgstr "المنفذ %1: \"%2\""
-#: view1394.cpp:209
+#: view1394.cpp:208
#, c-format
msgid "Node %1"
msgstr "العقدة %1"
-#: view1394.cpp:212
+#: view1394.cpp:211
msgid "Not ready"
msgstr "غير جاهز"
-#: view1394.cpp:316
+#: view1394.cpp:315
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmxinerama.po
index cb9af769388..bd78b5ab319 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmxinerama.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kcmxinerama.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 14:27+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD TDE Info Center
There is no quick help available for the active info "
-"module."
-"
"
-"
Click here "
-"to read the general Info Center manual."
-msgstr ""
-"مركز تحكم كيدي
لا يوجد هناك مساعدة سريعة لملحق التحكم الحالي."
-"
"
-"
اضغط هنا لقراءةالدليل العام لمركز "
-"التحكم"
-
-#: helpwidget.cpp:56
+#: helpwidget.cpp:50
msgid ""
"Trinity Control Center
There is no quick help available for the active "
"control module."
@@ -170,19 +158,20 @@ msgstr ""
msgid "The Trinity Control Center"
msgstr "مركز التحكم لبيئة كيدي"
-#: main.cpp:106 main.cpp:110
+#: main.cpp:106
#, fuzzy
msgid "(c) 1998-2004, The Trinity Control Center Developers"
msgstr "(c) 1998-2002، مركز التحكم لمطورى بيئة كيدي"
-#: main.cpp:109
-msgid "The TDE Info Center"
-msgstr "مركز معلومات كيدي"
-
-#: main.cpp:128 main.cpp:130
+#: main.cpp:115
msgid "Current Maintainer"
msgstr "المشرف الحالي"
+#: main.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Previous Maintainer"
+msgstr "المشرف الحالي"
+
#: modules.cpp:160
msgid "Loading..."
msgstr "جاري التحميل..."
@@ -233,13 +222,13 @@ msgid "&Administrator Mode"
msgstr "نمط الإ&دارة"
#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
+#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Mode"
msgstr "&نمط"
#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
+#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Icon &Size"
msgstr "&حجم الأيقونة"
@@ -285,25 +274,31 @@ msgstr "&كبير"
msgid "&Huge"
msgstr ""
-#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447
+#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:387 toplevel.cpp:442
msgid "About Current Module"
msgstr "حول الوحدة الحالية"
-#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357
+#: toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:352
msgid "&Report Bug..."
msgstr "بلّغ عن &خلل..."
-#: toplevel.cpp:359
+#: toplevel.cpp:354
msgid "Report Bug on Module %1..."
msgstr "أعلم عن الخلل في الملحق %1..."
-#: toplevel.cpp:440
+#: toplevel.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"_: Help menu->about TDE Info Center
There is no quick help available for the active info module.
Click here to read the general Info Center manual."
+#~ msgstr "مركز تحكم كيدي
لا يوجد هناك مساعدة سريعة لملحق التحكم الحالي.
اضغط هنا لقراءةالدليل العام لمركز التحكم"
+
+#~ msgid "The TDE Info Center"
+#~ msgstr "مركز معلومات كيدي"
+
#~ msgid "Choose between Index, Search and Quick Help"
#~ msgstr "أختر بين الفهرس، و البحث، و المساعدة السريعة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kdcop.po
index 07ba90e7ee0..39c9aaab259 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kdcop.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kdcop.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdcop\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:52+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD
"
msgstr "
"
-#: lock/lockdlg.cc:83
+#: lock/lockdlg.cc:135
msgid "
"
msgstr "
"
-#: lock/lockdlg.cc:93
+#: lock/lockdlg.cc:140
+#, c-format
+msgid "This session has been locked since %1"
+msgstr ""
+
+#: lock/lockdlg.cc:151
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "&بدِل الى المستخدم...."
-#: lock/lockdlg.cc:94
+#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94
msgid "Unl&ock"
msgstr "ف&ك"
-#: lock/lockdlg.cc:191
+#: lock/lockdlg.cc:309
msgid "Unlocking failed"
msgstr "فشل في الغاء القفل"
-#: lock/lockdlg.cc:197
+#: lock/lockdlg.cc:316
msgid "Warning: Caps Lock on"
msgstr "تحذير: زر قفل مفاتيح العالي مضغوط"
-#: lock/lockdlg.cc:423
+#: lock/lockdlg.cc:561
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -72,7 +95,16 @@ msgstr ""
"غير قادر على إزالة إقفال الجلسة بسبب أن نظام التحقق فشل في العمل.\n"
"يتجب عليك قتل kdesktop_lock (pid %1) يدويّاً."
-#: lock/lockdlg.cc:526
+#: lock/lockdlg.cc:616 lock/lockprocess.cc:2395
+msgid "Authentication Subsystem Notice"
+msgstr ""
+
+#: lock/lockdlg.cc:673
+#, fuzzy
+msgid "New Session"
+msgstr "ابدأ جلسة جديدة"
+
+#: lock/lockdlg.cc:687
#, fuzzy
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current "
@@ -90,96 +122,155 @@ msgstr ""
"و هكذا. يمكنك التبديل بين الجلسات باستخدام مفاتيح CTRL, ALT و مفتاح F- المناسب "
"في الوقت ذاته.
Upon confimation a new directory will be created"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:124
+msgid "Create Documents directory"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:167
+msgid "Unable to create directory "
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:167
+msgid "Please check folder permissions and try again"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:167 kxdglauncher.cpp:172
+msgid "Unable to create directory"
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:172
+msgid "Unable to create the directory "
+msgstr ""
+
+#: kxdglauncher.cpp:172
+msgid "Directory path cannot be longer than 4096 characters"
+msgstr ""
+
+#: minicli.cpp:96 minicli.cpp:795
msgid "&Options >>"
msgstr "ال&خيارات >>"
-#: minicli.cpp:96
+#: minicli.cpp:99
msgid "&Run"
msgstr "&تشغيل"
-#: minicli.cpp:392
+#: minicli.cpp:452
msgid "
\n"
#~ "
يستعيد البحث السريع كي تظهر كلّ علامات المواقع عن جديد."
-#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33
+#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34
msgid "Se&arch:"
msgstr "الب&حث:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114
-#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179
-#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234
-#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331
+#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141
+#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206
+#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261
+#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358
msgid "Conquer your Desktop!"
msgstr "تحكّم بِسطح مكتبك !"
-#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180
-#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332
+#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
+#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
msgid ""
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
msgstr "إنّ Konqueror هو مدبِر ملفاتك ، متصفح الشبكة و عارض المستندات العالمي."
-#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181
-#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333
+#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
+#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
msgid "Starting Points"
msgstr "نقاط الإبتداء"
-#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182
-#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334
+#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
+#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
msgid "Introduction"
msgstr "المقدمة"
-#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183
-#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335
+#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210
+#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362
msgid "Tips"
msgstr "التلميحات"
-#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184
-#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240
-#: about/konq_aboutpage.cc:336
+#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211
+#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267
+#: about/konq_aboutpage.cc:363
msgid "Specifications"
msgstr "المواصفات"
-#: about/konq_aboutpage.cc:125
+#: about/konq_aboutpage.cc:152
msgid "Your personal files"
msgstr "ملفاتك الشخصية"
-#: about/konq_aboutpage.cc:128
+#: about/konq_aboutpage.cc:155
msgid "Storage Media"
msgstr "وسائط التخزين"
-#: about/konq_aboutpage.cc:129
+#: about/konq_aboutpage.cc:156
msgid "Disks and removable media"
msgstr "الأقراص و الوسائط القابلة لِلإزالة"
-#: about/konq_aboutpage.cc:132
+#: about/konq_aboutpage.cc:159
msgid "Network Folders"
msgstr "مجلدات على الشبكة"
-#: about/konq_aboutpage.cc:133
+#: about/konq_aboutpage.cc:160
msgid "Shared files and folders"
msgstr "الملفات و المجلّدات المشتركة"
-#: about/konq_aboutpage.cc:137
+#: about/konq_aboutpage.cc:164
msgid "Browse and restore the trash"
msgstr "تصفح و إسترجع المهملات"
-#: about/konq_aboutpage.cc:140
+#: about/konq_aboutpage.cc:167
msgid "Applications"
msgstr "التطبيقات"
-#: about/konq_aboutpage.cc:141
+#: about/konq_aboutpage.cc:168
msgid "Installed programs"
msgstr "البرامج المثبتة"
-#: about/konq_aboutpage.cc:144
+#: about/konq_aboutpage.cc:171
msgid "Settings"
msgstr "التعيينات"
-#: about/konq_aboutpage.cc:145
+#: about/konq_aboutpage.cc:172
msgid "Desktop configuration"
msgstr "إعداد سطح المكتب"
-#: about/konq_aboutpage.cc:148
+#: about/konq_aboutpage.cc:175
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
msgstr "التالي: مقدمة للبرنامج Konqueror"
-#: about/konq_aboutpage.cc:150
+#: about/konq_aboutpage.cc:177
msgid "Search the Web"
msgstr "إبحث على الشبكة"
-#: about/konq_aboutpage.cc:185
+#: about/konq_aboutpage.cc:212
msgid ""
"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both "
"local and networked folders while enjoying advanced features such as the "
"powerful sidebar and file previews."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:189
+#: about/konq_aboutpage.cc:216
msgid ""
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.kde.org) of a web page you would "
-"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the "
-"Bookmarks menu."
+"href=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org"
+") of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or "
+"choose an entry from the Bookmarks menu."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:194
+#: about/konq_aboutpage.cc:221
msgid ""
"To return to the previous location, press the back button in the toolbar. "
@@ -2158,7 +2225,7 @@ msgstr ""
"للرجوع إلى الموقع السابق ، إضغط الزر : السابق في شريط الأدوات."
-#: about/konq_aboutpage.cc:197
+#: about/konq_aboutpage.cc:224
msgid ""
"To quickly go to your Home folder press the home button ."
@@ -2166,12 +2233,12 @@ msgstr ""
"للذهاب السريع إلى مجلّدك المنزلي إضغط الزرّ : منزلي ."
-#: about/konq_aboutpage.cc:199
+#: about/konq_aboutpage.cc:226
msgid ""
"For more detailed documentation on Konqueror click here."
msgstr "لِلحصول على معلومات مفصلة عن Konqueror إضغط هنا."
-#: about/konq_aboutpage.cc:201
+#: about/konq_aboutpage.cc:228
msgid ""
"Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, you "
"can turn off this information screen by clicking here"
@@ -2179,11 +2246,11 @@ msgid ""
"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:206
+#: about/konq_aboutpage.cc:233
msgid "Next: Tips & Tricks"
msgstr "التالي: التلميحات & النصائح"
-#: about/konq_aboutpage.cc:241
+#: about/konq_aboutpage.cc:268
msgid ""
"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to "
"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as "
@@ -2198,19 +2265,19 @@ msgstr ""
"أيقونات المفضلات favicons، مفاتيح الإنترنت، و "
"علامات مواقع XBELكونكيورر أيضا يدعم:"
-#: about/konq_aboutpage.cc:248
+#: about/konq_aboutpage.cc:275
msgid "Web Browsing"
msgstr "تصفح الشبكة"
-#: about/konq_aboutpage.cc:249
+#: about/konq_aboutpage.cc:276
msgid "Supported standards"
msgstr "المعايير المدعومة"
-#: about/konq_aboutpage.cc:250
+#: about/konq_aboutpage.cc:277
msgid "Additional requirements*"
msgstr "المتطلِبات الإضافية *"
-#: about/konq_aboutpage.cc:251
+#: about/konq_aboutpage.cc:278
msgid ""
"DOM (Level 1, partially Level 2) based "
"HTML 4.01"
@@ -2218,37 +2285,37 @@ msgstr ""
"DOM (Level 1, partially Level 2) based "
"HTML 4.01"
-#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255
-#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272
-#: about/konq_aboutpage.cc:274
+#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282
+#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299
+#: about/konq_aboutpage.cc:301
msgid "built-in"
msgstr "مضمّن"
-#: about/konq_aboutpage.cc:254
+#: about/konq_aboutpage.cc:281
msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)"
msgstr "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:256
+#: about/konq_aboutpage.cc:283
msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
msgstr "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:257
+#: about/konq_aboutpage.cc:284
msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here."
msgstr ""
"JavaScript معطّل ( بشكل إجمالي ).مكن JavaScript هنا."
-#: about/konq_aboutpage.cc:258
+#: about/konq_aboutpage.cc:285
msgid ""
"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here"
"."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:259
+#: about/konq_aboutpage.cc:286
msgid "Secure Java® support"
msgstr "دعم لِــ Java® الآمن"
-#: about/konq_aboutpage.cc:260
+#: about/konq_aboutpage.cc:287
msgid ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, "
"IBM or Sun)"
@@ -2256,11 +2323,11 @@ msgstr ""
"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, "
"IBM or Sun)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:262
+#: about/konq_aboutpage.cc:289
msgid "Enable Java (globally) here."
msgstr "مكّن Java ( إجمالياًً ) هنا."
-#: about/konq_aboutpage.cc:263
+#: about/konq_aboutpage.cc:290
msgid ""
"Netscape Communicator® plugins "
"(for viewing Flash®, Real"
@@ -2270,93 +2337,93 @@ msgstr ""
"(لِعرض ملفات Flash®, Real"
"®Audio, Real®Video ، و إلخ...)"
-#: about/konq_aboutpage.cc:268
+#: about/konq_aboutpage.cc:295
msgid "Secure Sockets Layer"
msgstr "طبقة المقابس الآمنة"
-#: about/konq_aboutpage.cc:269
+#: about/konq_aboutpage.cc:296
msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit"
msgstr "(TLS/SSL v2/3) للاتصالات الآمنة حتى 168 بت"
-#: about/konq_aboutpage.cc:270
+#: about/konq_aboutpage.cc:297
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:271
+#: about/konq_aboutpage.cc:298
msgid "Bidirectional 16bit unicode support"
msgstr "دعم يونيكود 16 بت ثنائي الإتجاه"
-#: about/konq_aboutpage.cc:273
+#: about/konq_aboutpage.cc:300
msgid "AutoCompletion for forms"
msgstr "تكملة تلقائية للأشكال"
-#: about/konq_aboutpage.cc:275
+#: about/konq_aboutpage.cc:302
msgid "G E N E R A L"
msgstr "عام"
-#: about/konq_aboutpage.cc:276
+#: about/konq_aboutpage.cc:303
msgid "Feature"
msgstr "الميّزات"
-#: about/konq_aboutpage.cc:278
+#: about/konq_aboutpage.cc:305
msgid "Image formats"
msgstr "هيئات الصور"
-#: about/konq_aboutpage.cc:279
+#: about/konq_aboutpage.cc:306
msgid "Transfer protocols"
msgstr "ميفاق النقل"
-#: about/konq_aboutpage.cc:280
+#: about/konq_aboutpage.cc:307
msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)"
msgstr "HTTP 1.1 (بما فيه الضغط gzip/bzip2 )"
-#: about/konq_aboutpage.cc:281
+#: about/konq_aboutpage.cc:308
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: about/konq_aboutpage.cc:282
+#: about/konq_aboutpage.cc:309
msgid "and many more..."
msgstr " و العديد منها..."
-#: about/konq_aboutpage.cc:283
+#: about/konq_aboutpage.cc:310
msgid "URL-Completion"
msgstr "تتمّة العناوين URL"
-#: about/konq_aboutpage.cc:284
+#: about/konq_aboutpage.cc:311
msgid "Manual"
msgstr "يدوي"
-#: about/konq_aboutpage.cc:285
+#: about/konq_aboutpage.cc:312
msgid "Popup"
msgstr "منبثق"
-#: about/konq_aboutpage.cc:286
+#: about/konq_aboutpage.cc:313
msgid "(Short-) Automatic"
msgstr "(قصير-) تلقائي"
-#: about/konq_aboutpage.cc:288
+#: about/konq_aboutpage.cc:315
msgid "Return to Starting Points"
msgstr "الرجوع لنقاط البداية"
-#: about/konq_aboutpage.cc:337
+#: about/konq_aboutpage.cc:364
msgid "Tips & Tricks"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:338
+#: about/konq_aboutpage.cc:365
#, fuzzy
msgid ""
-"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search "
-"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of "
-"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain "
-"words in an encyclopedia a breeze. You can even "
-"create your own Web-Shortcuts."
+"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" one "
+"can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity "
+"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for "
+"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even "
+"create your own Web-Shortcuts."
msgstr ""
"باستخدام مفاتيح الإنترنت كاختصارات للويب! عن طريق كتابة \"gg:TDE\" فإنه من "
"الممكن البحث عبر الإنترنت، باستخدام محرك البحث Google، ليبحث عن كلمة \"TDE\". "
"هناك العديد من اختصارات الويب معرفة مسبقا لتجعل البحث عن كلمات معينة في موسوعة "
"سهلا. يمكنك حتى أن تقوم بعمل اختصارات ويب من صنعك!"
-#: about/konq_aboutpage.cc:343
+#: about/konq_aboutpage.cc:370
msgid ""
"Use the magnifier button "
"in the toolbar to increase the font size on your web page."
@@ -2364,7 +2431,7 @@ msgstr ""
"إستعمل زر التكبير "
"في شريط الأدوات لِتكبير حجم الأحرف على صفحة الشبكة اللتي تريد تصفحها."
-#: about/konq_aboutpage.cc:345
+#: about/konq_aboutpage.cc:372
msgid ""
"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want "
"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross "
@@ -2374,7 +2441,7 @@ msgstr ""
"الضغط على السهم الأسود ذو علامة الضرب البيضاء الموجود في شريط الأدوات."
-#: about/konq_aboutpage.cc:349
+#: about/konq_aboutpage.cc:376
msgid ""
"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the "
"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to "
@@ -2383,7 +2450,7 @@ msgstr ""
"لعمل رابط في سطح مكتبك للصفحة الحالية، فبكل بساطة قم بسحب علامة \"موقع\"، و هي "
"الموجودة على يسار شريط أدوات موقع، ثم قم بالإفلات على سطح مكتبك و اختر \"ربط\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:352
+#: about/konq_aboutpage.cc:379
#, fuzzy
msgid ""
"You can also find "
@@ -2394,7 +2461,7 @@ msgstr ""
" \"وضعية الشاشة الكاملة\" في قائمة نافذة. هذه الميزة مفيدة جدا لجلسات "
"\"Talk\"."
-#: about/konq_aboutpage.cc:355
+#: about/konq_aboutpage.cc:382
msgid ""
"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two "
"parts (e.g. Window -> "
@@ -2403,7 +2470,7 @@ msgid ""
"own ones."
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:360
+#: about/konq_aboutpage.cc:387
#, fuzzy
msgid ""
"Use the user-agent feature if the website you are visiting "
@@ -2413,7 +2480,7 @@ msgstr ""
"استخدم ميزة عميل المستخدم اذا طلب منك الموقع الذي تزوره "
"استخدام متصفح مختلف (لا تنس أن تبعث يشكوى الى المسؤول عن الموقع."
-#: about/konq_aboutpage.cc:363
+#: about/konq_aboutpage.cc:390
#, fuzzy
msgid ""
"The History in your SideBar ensures "
@@ -2422,12 +2489,12 @@ msgstr ""
" التاريخ في الشريط الجانبي يجعلك "
"عالما بالصفحات التي زرتها أخيرا."
-#: about/konq_aboutpage.cc:365
+#: about/konq_aboutpage.cc:392
msgid ""
"Use a caching proxy to speed up your Internet connection."
msgstr "إستخدم وكيل مخبئي لتسريع إتصالك بالإنترنت."
-#: about/konq_aboutpage.cc:367
+#: about/konq_aboutpage.cc:394
#, fuzzy
msgid ""
"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror "
@@ -2436,7 +2503,7 @@ msgstr ""
"المستخدمون المتقدمون سيقدرون سطر الأوامر الذي يمكن تضمينه في كونكيورر باستخدام "
"(نافذة -> اظهر سطر الأوامر."
-#: about/konq_aboutpage.cc:370
+#: about/konq_aboutpage.cc:397
#, fuzzy
msgid ""
"Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror "
@@ -2445,46 +2512,46 @@ msgstr ""
"بفضل DCOP يمكنك أن تتحكم يشكل كامل بكونكيورر عن طريق نص "
"برمجي script."
-#: about/konq_aboutpage.cc:372
+#: about/konq_aboutpage.cc:399
msgid ""
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:373
+#: about/konq_aboutpage.cc:400
msgid "Next: Specifications"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:389
+#: about/konq_aboutpage.cc:416
msgid "Installed Plugins"
msgstr "الملحقات المثبتة"
-#: about/konq_aboutpage.cc:390
+#: about/konq_aboutpage.cc:417
#, fuzzy
msgid "Plugin Description File Types "
msgstr "الملحق الوصف الملف الأنواع "
-#: about/konq_aboutpage.cc:391
+#: about/konq_aboutpage.cc:418
msgid "Installed"
msgstr "مثبت"
-#: about/konq_aboutpage.cc:392
+#: about/konq_aboutpage.cc:419
#, fuzzy
msgid "Mime Type Description Suffixes Plugin "
msgstr "النوع الوصف اللواحق الملحق "
-#: about/konq_aboutpage.cc:498
+#: about/konq_aboutpage.cc:538
msgid ""
"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
+#: about/konq_aboutpage.cc:540
msgid "Faster Startup?"
msgstr "بدْ تشغيل أسرع ؟"
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
+#: about/konq_aboutpage.cc:540
msgid "Disable"
msgstr "عطّل"
-#: about/konq_aboutpage.cc:500
+#: about/konq_aboutpage.cc:540
msgid "Keep"
msgstr "حافظ عليه"
@@ -2516,57 +2583,63 @@ msgstr "نفّذ أمر المحارة في الدليل الحالي:"
msgid "Output from command: \"%1\""
msgstr "الناتج من الأمر: \"%1\""
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32
msgid "Clear Search"
msgstr "محو البحث"
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
msgid "Select Type"
msgstr "إختر النوع"
-#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148
msgid "Select type:"
msgstr "إختر النوع:"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "أ&حذف الخانة"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82
-msgid "C&lear History"
-msgstr "م&حو الخط الزمني"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59
+msgid "&Create New Folder"
+msgstr "&أنشئ مجلد جديد"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88
-msgid "By &Name"
-msgstr "حسب الإ&سم"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "أمحي المجلد"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93
-msgid "By &Date"
-msgstr "حسب التا&ريخ"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "أمحي علامة الموقع"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
-msgid "Do you really want to clear the entire history?"
-msgstr "هل تريد فعلاً محو الخط الزمني بالكامل ؟"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "أنسخ عنوان الوصلة"
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
-msgid "Clear History?"
-msgstr "محو الخطّ الزمني ؟"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"هل تريد فعلاً محو مجلّد علامات المواقع\n"
+"\"%1\" ؟"
-#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309
msgid ""
-"
Last visited: %1"
-"
First visited: %2"
-"
Number of times visited: %3
آخر زيارة: %1"
-"
أول زيارة: %2"
-"
عدد الزيارات: %3
Last visited: %1"
+"
First visited: %2"
+"
Number of times visited: %3
آخر زيارة: %1"
+"
أول زيارة: %2"
+"
عدد الزيارات: %3
This procedure is irreversible
Do you want to proceed?
"
"لا يمكن إسترجاع هذا الإجراء
هل تريد المتابعة ؟Welcome to TDE %1
"
-msgstr "أهلا بك في كيدي %1
"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "بدون اسم"
-
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr ""
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -105,83 +31,21 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org"
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "KPersonalizer"
-
-#: main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "إعادة تشغيل personalizer بنفسه"
-
-#: main.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Personalizer is running before TDE session"
-msgstr "يشتغل personalizer قبل جلسة كيدي"
-
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "الخطوة 1: المقدمة"
-
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "الخطوة 2: أريدها بطريقتي ..."
-
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "الخطوة 3: مقياسي للجمال"
-
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "الخطوة 4: الكل يحب التيمات"
-
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "الخطوة 5: وقت التحسين"
-
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "ت&جاهل المعالج"
-
-#: kpersonalizer.cpp:152
-msgid ""
-"
If not, click Cancel to return and finish your setup.
ان لم يكن كذلك، انقر الغاء b> للرجوع و إنهاء الإعداد.
Titlebar double-click: Shade window"
-"
Mouse selection: Single click"
-"
Application startup notification: busy cursor"
-"
Keyboard scheme: TDE default"
+"
Mouse selection: Double click"
+"
Application startup notification: none"
+"
Keyboard scheme: Trinity default"
"
"
msgstr ""
"تنشيط النوافذ: تركيز عند النقر"
"
النقر المزدوج على شريط العنوان: تظليل النافذة"
"
اختيار الفأرة: نقرة واحدة"
"
تنبيه بدء تشغيل التطبيقات: لا شئ"
-"
مخطط لوحة المفاتيح: كيدي افتراضي"
+"
مخطط لوحة المفاتيح: Mac"
"
"
#: kospage.cpp:364
@@ -201,11 +65,12 @@ msgstr ""
"
"
#: kospage.cpp:376
+#, fuzzy
msgid ""
"Window activation: Focus on click"
"
Titlebar double-click: Maximize window"
"
Mouse selection: Double click"
-"
Application startup notification: busy cursor"
+"
Application startup notification: none"
"
Keyboard scheme: Windows"
"
"
msgstr ""
@@ -232,86 +97,73 @@ msgstr ""
"
مخطط لوحة المفاتيح: Mac"
"
"
-#: keyecandypage.cpp:67
-msgid "Features"
-msgstr "المزايا"
-
-#: keyecandypage.cpp:71
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "خلفية سطح المكتب"
-
-#: keyecandypage.cpp:73
-msgid "Window Moving/Resizing Effects"
-msgstr "تأثيرات تحريك و تحجيم النوافذ"
-
-#: keyecandypage.cpp:75
-msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
-msgstr "اظهار محتويات النوافذ المتحركة و المحجمة"
-
-#: keyecandypage.cpp:78
-msgid "File Manager Background Picture"
-msgstr "صورة خلفية مدير الملفات"
+#: tdestylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "النمط"
-#: keyecandypage.cpp:80
-msgid "Panel Background Picture"
-msgstr "صورة خلفية لوحة المهام"
+#: tdestylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "وصف"
-#: keyecandypage.cpp:83
+#: tdestylepage.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Panel Icon Popups"
-msgstr "تكبير و تصغير أيقونات لوحة المهام"
+msgid "Plastik"
+msgstr "بلاتينيوم"
-#: keyecandypage.cpp:85
-msgid "Icon Highlighting"
-msgstr "تظليل الأيقونات"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "خفيف"
-#: keyecandypage.cpp:87
-msgid "File Manager Icon Animation"
-msgstr "تحريك أيقونات مدير الملفات"
+#: tdestylepage.cpp:56
+msgid "TDE default style"
+msgstr "مظهر كيدي الإفتراضي"
-#: keyecandypage.cpp:90
-msgid "Sound Theme"
-msgstr "سمة الأصوات"
+#: tdestylepage.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "كيدي كلاسيكي"
-#: keyecandypage.cpp:96
-msgid "Large Desktop Icons"
-msgstr "أيقونات كبيرة لسطح المكتب"
+#: tdestylepage.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Classic KDE style"
+msgstr "مظهر كيدي كلاسيكي"
-#: keyecandypage.cpp:98
-msgid "Large Panel Icons"
-msgstr "أيقونات كبيرة للوحة المهام"
+#: tdestylepage.cpp:63
+msgid "Keramik"
+msgstr "قرميدي"
-#: keyecandypage.cpp:102
-msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
-msgstr "خطوط محسنة (تحسين الحواف)"
+#: tdestylepage.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "The previous default style"
+msgstr "مظهر كيدي الإفتراضي"
-#: keyecandypage.cpp:106
-msgid "Preview Images"
-msgstr "معاينة الصور"
+#: tdestylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "طلوع الشمس"
-#: keyecandypage.cpp:108
-msgid "Icons on Buttons"
-msgstr "ايقونات على الأزرار"
+#: tdestylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "سطح مكتب شائع جدا"
-#: keyecandypage.cpp:112
-msgid "Animated Combo Boxes"
-msgstr "صناديق قوائم متحركة"
+#: tdestylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "ريدموند"
-#: keyecandypage.cpp:116
-msgid "Fading Tooltips"
-msgstr "تلميحات مختفية تدريجيا"
+#: tdestylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "مظهر من الشمال الغربي لأمريكا"
-#: keyecandypage.cpp:119
-msgid "Preview Text Files"
-msgstr "معاينة الملفات النصية"
+#: tdestylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "بلاتينيوم"
-#: keyecandypage.cpp:122
-msgid "Fading Menus"
-msgstr "قوائم مختفية تدريجيا"
+#: tdestylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "مظهر بلاتينيوم"
-#: keyecandypage.cpp:124
-msgid "Preview Other Files"
-msgstr "معاينة الملفات الأخرى"
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "بدون اسم"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:3
@@ -323,15 +175,15 @@ msgstr "يرجى اختيار لغتك:"
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Welcome to TDE %VERSION%!
"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Welcome to Trinity %VERSION%!
"
msgstr "أهلا بك في كيدي %VERSION%!
"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
@@ -357,11 +209,11 @@ msgstr "يرجى اختيار دولتك:"
#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"
\n"
"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"TDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs."
msgstr ""
"سلوك النظام"
"
\n"
@@ -463,8 +315,8 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid ""
-"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special "
-"keyboard settings."
+"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate "
+"special keyboard settings."
msgstr ""
#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
@@ -507,63 +359,220 @@ msgstr "تستطيع أيضا تشغيل مركز تحكم كيدي باستخد
msgid "&Launch Trinity Control Center"
msgstr "&تشغيل مركز تحكم كيدي"
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
-"below."
-msgstr ""
-"يرجى اختيار الطريقة التي تود أن يظهر بها جهازك عن طريق اختيار أي من الخيارات "
-"الموجودة في الأسفل."
-
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "معاينة"
-
#. i18n: file stylepreview.ui line 42
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:80
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "اللسان ١"
#. i18n: file stylepreview.ui line 61
-#: rc.cpp:89
+#: rc.cpp:83
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "زر"
#. i18n: file stylepreview.ui line 72
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid "ComboBox"
msgstr "صندوق العدة"
#. i18n: file stylepreview.ui line 92
-#: rc.cpp:95
+#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "مجموعة الزر"
#. i18n: file stylepreview.ui line 103
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:101
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "RadioButton"
msgstr "زر المذياع"
#. i18n: file stylepreview.ui line 136
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "CheckBox"
msgstr "صندوق التحقق"
#. i18n: file stylepreview.ui line 165
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "اللسان٢"
+#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
+"below."
+msgstr ""
+"يرجى اختيار الطريقة التي تود أن يظهر بها جهازك عن طريق اختيار أي من الخيارات "
+"الموجودة في الأسفل."
+
+#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "معاينة"
+
+#: keyecandypage.cpp:69
+msgid "Features"
+msgstr "المزايا"
+
+#: keyecandypage.cpp:73
+msgid "Desktop Wallpaper"
+msgstr "خلفية سطح المكتب"
+
+#: keyecandypage.cpp:75
+msgid "Window Moving/Resizing Effects"
+msgstr "تأثيرات تحريك و تحجيم النوافذ"
+
+#: keyecandypage.cpp:77
+msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
+msgstr "اظهار محتويات النوافذ المتحركة و المحجمة"
+
+#: keyecandypage.cpp:80
+msgid "File Manager Background Picture"
+msgstr "صورة خلفية مدير الملفات"
+
+#: keyecandypage.cpp:82
+msgid "Panel Background Picture"
+msgstr "صورة خلفية لوحة المهام"
+
+#: keyecandypage.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Panel Icon Popups"
+msgstr "تكبير و تصغير أيقونات لوحة المهام"
+
+#: keyecandypage.cpp:87
+msgid "Icon Highlighting"
+msgstr "تظليل الأيقونات"
+
+#: keyecandypage.cpp:89
+msgid "File Manager Icon Animation"
+msgstr "تحريك أيقونات مدير الملفات"
+
+#: keyecandypage.cpp:92
+msgid "Sound Theme"
+msgstr "سمة الأصوات"
+
+#: keyecandypage.cpp:98
+msgid "Large Desktop Icons"
+msgstr "أيقونات كبيرة لسطح المكتب"
+
+#: keyecandypage.cpp:100
+msgid "Large Panel Icons"
+msgstr "أيقونات كبيرة للوحة المهام"
+
+#: keyecandypage.cpp:104
+msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
+msgstr "خطوط محسنة (تحسين الحواف)"
+
+#: keyecandypage.cpp:108
+msgid "Preview Images"
+msgstr "معاينة الصور"
+
+#: keyecandypage.cpp:110
+msgid "Icons on Buttons"
+msgstr "ايقونات على الأزرار"
+
+#: keyecandypage.cpp:114
+msgid "Animated Combo Boxes"
+msgstr "صناديق قوائم متحركة"
+
+#: keyecandypage.cpp:118
+msgid "Fading Tooltips"
+msgstr "تلميحات مختفية تدريجيا"
+
+#: keyecandypage.cpp:121
+msgid "Preview Text Files"
+msgstr "معاينة الملفات النصية"
+
+#: keyecandypage.cpp:124
+msgid "Fading Menus"
+msgstr "قوائم مختفية تدريجيا"
+
+#: keyecandypage.cpp:126
+msgid "Preview Other Files"
+msgstr "معاينة الملفات الأخرى"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "الخطوة 1: المقدمة"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "الخطوة 2: أريدها بطريقتي ..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "الخطوة 3: مقياسي للجمال"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "الخطوة 4: الكل يحب التيمات"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "الخطوة 5: وقت التحسين"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "ت&جاهل المعالج"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"
If not, click Cancel to return and finish your setup.
ان لم يكن كذلك، انقر الغاء b> للرجوع و إنهاء الإعداد.Welcome to Trinity %1
"
+msgstr "أهلا بك في كيدي %1
"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "KPersonalizer"
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "إعادة تشغيل personalizer بنفسه"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "يشتغل personalizer قبل جلسة كيدي"
+
+#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
"
+#~ msgstr "تنشيط النوافذ: تركيز عند النقر
النقر المزدوج على شريط العنوان: تظليل النافذة
اختيار الفأرة: نقرة واحدة
تنبيه بدء تشغيل التطبيقات: لا شئ
مخطط لوحة المفاتيح: كيدي افتراضي
"
+
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "اخرى"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kprinter.po
index 970d196f3f1..d38fd70394d 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kprinter.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kprinter.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:40+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD End Current Session
"
+"Turn Off Computer
"
+"Restart Computer
"
+"
\n"
"
\n"
-"
\n"
"
TDE provides some shortcuts to change the size of a window:
\n" "...بزرّ الفأرة اليميني | \n" "
You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" -"by regularly checking the web site http://www.kde.org.
\n" +"by regularly checking the " +"TDE web site.\n" "TDEPrinting (I)
\n" -"kprinter, TDE's new printing utility supports\n" +"
tdeprinter, TDE's printing utility supports\n" "different print subsystems. These subsystems differ very much\n" "in their abilities.
\n" "Among the supported systems are:\n" @@ -429,13 +388,13 @@ msgstr "" "\n" "* \"printcap\"\n" -#: tips.cpp:211 +#: tips.txt:205 +#, fuzzy msgid "" "
TDEPrinting (II)
\n" "Not all print subsystems provide equal abilities\n" "for TDEPrint to build on.
\n" -"The TDEPrinting Team\n" -"recommends installing a The TDE developers recommend installing a CUPS-based\n" "software as the underlying print subsystem.
\n" "CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n" @@ -459,16 +418,13 @@ msgstr "" "
\n" "مساهمة من Kurt Pfeifle
\n" -#: tips.cpp:228 +#: tips.txt:221 #, fuzzy msgid "" "\n" "TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" "language well suited to desktop development. The TDE object model\n" -"extends the power of C++ even further. See\n" -" http://developer.kde.org/\n" -"for details.
" -"\n"
@@ -480,7 +436,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"
\n" "You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" @@ -492,7 +448,7 @@ msgstr "" "حتى المضغوطة منها. يمكنك أيضاً فك الضغط للملفات بكل بساطة عند سحبها\n" "إلى مكان آخر مثلاً إلى نافذة Konqueror أخرى أو إلى سطح المكتب.
\n" -#: tips.cpp:247 +#: tips.txt:238 msgid "" "\n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -510,9 +466,10 @@ msgstr "" "ops\">دليل \n" "TDE للمستخدم.
\n" -#: tips.cpp:257 +#: tips.txt:248 +#, fuzzy msgid "" -"You can start kprinter as a standalone program\n" +"
You can start tdeprinter as a standalone program\n" "from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" "by pressing Alt+F2). Then select the file to print. You can print\n" "as many items of different types as you want, all at once.\n" @@ -532,9 +489,10 @@ msgstr "" "\n" "
مساهمة من Kurt Pfeifle
\n" -#: tips.cpp:269 +#: tips.txt:260 +#, fuzzy msgid "" -"You may at any time switch kprinter to another\n" +"
You may at any time switch tdeprinter to another\n" "print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" "
\n" "Laptop users who frequently change to different environments may find\n" @@ -554,11 +512,11 @@ msgstr "" "
\n" "مساهمة من Kurt Pfeifle
\n" -#: tips.cpp:281 +#: tips.txt:272 #, fuzzy msgid "" "\n" -"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n" +"TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n" "also info and man pages.
\n" "For more ways of getting help, see the TDE User\n"
@@ -575,7 +533,7 @@ msgstr ""
" Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
@@ -589,7 +547,7 @@ msgstr ""
" للمزيد من المعلومات عن إعداد Kicker ، لوحة TDE ، لإستعمالك الخاص\n"
"أنظر إلى كتيّب Kicker. If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n"
"click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n"
@@ -599,15 +557,15 @@ msgstr ""
"النقر على السهم الصغير على أقصى اليمين من الشريط لرؤية\n"
"باقي الأزرار. \n"
"Need comprehensive info about TDEPrinting?"
" Type help:/tdeprint/ into a Konqueror address field\n"
-"and get the\n"
-"TDEPrint Handbook\n"
-"displayed.
\n"
"
help:/tdeprint/\n" "
في حقل Konqueror للعناوين\n" "و إجعل\n" -" كتيّب TDEPrint" -"\n" +" كتيّب TDEPrint\n" "يظهر على شاشتك.
" "You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -636,7 +593,7 @@ msgstr "" "إنّ البرنامج \"KAppfinder\" سيبحث عن البرامج المعروفة و يضمها\n" "إلى القائمة.
\n" -#: tips.cpp:336 +#: tips.txt:319 msgid "" "You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" @@ -649,10 +606,11 @@ msgstr "" "
للمزيد من المعلومات عن تخصيص Kicker ، لوحة TDE ، لإستعمالك الخاص ،\n" "أنظر إلى كتيّب Kicker.
\n" -#: tips.cpp:344 +#: tips.txt:327 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" +"If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" "of games.
" "You can quickly change the background image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -675,7 +633,7 @@ msgstr "" "لسطح المكتب عند سحب صورة من نافذة Konqueror إلى\n" "خلفية سطح المكتب.
\n" -#: tips.cpp:360 +#: tips.txt:343 msgid "" "You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -685,7 +643,7 @@ msgstr "" "من منتقي الألوان لدى أي تطبيق إلى خلفية سطح المكتب.\n" "
\n" -#: tips.cpp:367 +#: tips.txt:350 msgid "" "\n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" @@ -699,7 +657,7 @@ msgstr "" "و إختيار أضِف إلى اللوحة --> التطبيق --> ما تشاء.\n" "
\n" -#: tips.cpp:375 +#: tips.txt:358 msgid "" "\n" "You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" @@ -711,7 +669,7 @@ msgstr "" "قائمة اللوحة --> أضف --> بريمج من القائمة K.\n" "
\n" -#: tips.cpp:383 +#: tips.txt:366 msgid "" "\n" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" @@ -727,7 +685,7 @@ msgstr "" "
للمزيد من المعلومات عن البريمجات المتوفرة للوحة TDE ،\n" "أنظر إلى كتيّب Kicker.
\n" -#: tips.cpp:393 +#: tips.txt:376 msgid "" "Want to see the local time of your friends or\n" "business partners around the world?
\n" @@ -737,7 +695,7 @@ msgstr "" "أو لشركائك في العمل، و ذلك حول العالم ؟ \n" "فقط إضغط زرّ الفأرة الأوسط على ساعة اللوحة.
\n" -#: tips.cpp:400 +#: tips.txt:383 msgid "" "Your panel clock can be configured to display the time\n" "in plain, digital, analog or fuzzy-style\n" @@ -753,7 +711,7 @@ msgstr "" "
راجع كتيّب Kicker\n" " للمزيد من المعلومات.
\n" -#: tips.cpp:409 +#: tips.txt:392 msgid "" "\n" "If you know its name, you can execute any program by pressing\n" @@ -773,7 +731,7 @@ msgstr "" "
\n" "You can browse any URL by pressing\n" @@ -793,7 +751,7 @@ msgstr "" "
If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -809,7 +767,7 @@ msgstr "" "
يمكنك أيضاً الضغط على Ctrl و L لمحو حقل الموقع و وضع مؤشر\n" "النصّ هناك.
\n" -#: tips.cpp:441 +#: tips.txt:424 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -830,7 +788,7 @@ msgstr "" "
\n" @@ -856,7 +814,7 @@ msgstr "" "
\n"
"If you cannot access the titlebar, you can still move a window"
@@ -874,12 +832,13 @@ msgstr ""
"
\n"
"
طبعاً يمكنك تغيير هذا السلوك في مركز التحكم.
\n" -#: tips.cpp:474 +#: tips.txt:457 +#, fuzzy msgid "" "Want TDE's printing power in non-TDE apps?
\n" -"Then use 'kprinter' as \"print command\".\n" -"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" -" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...
\n" +"Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +"Works with Firefox, Seamonkey, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...
\n" "Contributed by Kurt Pfeifle
\n" @@ -894,7 +853,7 @@ msgstr "" "\n" "مساهمة من Kurt Pfeifle
\n" -#: tips.cpp:488 +#: tips.txt:468 msgid "" "\n" "You can resize a window on the screen by holding the Alt key,\n" @@ -904,7 +863,7 @@ msgstr "" "يمكنك تغيير قياس نافذة على الشاشة عند الضغط على الزرّ Alt \n" "و بنفس الوقت النقر اليميني في أي مكان من النافذة و تحريك الفأرة.
\n" -#: tips.cpp:495 +#: tips.txt:475 msgid "" "\n"
"TDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n"
@@ -920,25 +879,7 @@ msgstr ""
" أنظر في كتيّب KMail للتعليمات عن\n"
"إعداد التشفير. \n"
-"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
-"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
-"Norway! \n"
-"To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org. \n"
-"يمكنك العثور على مطوري TDE في كلّ أنحاءْ العالم، مثلاً في ألمانيا ،\n"
-" السويد ، فرنسا ، كندا ، الولايات المتحدة الأمريكية ، أوستراليا، ناميبيا ،\n"
-"الأرجنتين و حتى في النروج ! \n"
-"لمعرفة أين يمكنك العثور على مطوري TDE، ألقي نظرة على worldwide.kde.org. \n"
"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
@@ -955,7 +896,7 @@ msgstr ""
" تفاصيل وظائف KsCD الكاملة موجودة في كتيّب KsCD. \n"
"Some people open many terminal windows just to enter one single\n"
@@ -981,7 +922,7 @@ msgstr ""
"إحتجت إلى مشاهدة نتائج البرنامج.\n"
"\n"
-#: tips.cpp:536
+#: tips.txt:506
msgid ""
" \n"
"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar "
@@ -997,11 +938,12 @@ msgstr ""
" و هذا يعمل أيضاً لكل الألوان المتوفرة الأخرى. TDE Command Line Printing (I) Want to print from command line, without missing TDE's printing power? Type 'kprinter'. Up pops the\n"
+" Type 'tdeprinter'. Up pops the\n"
"TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
"print files (note that you may select different\n"
"files of different types for one print job...). و ذلك يعمل من أي مطراف Konsole ، أي مطراف x أو من النافذة \"تنفيذ الأمر\"\n"
"( اللتي تحصل عليها بلضغط على Alt و F2) TDE Command Line Printing (II) \n"
"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n"
" مساهمة من Kurt Pfeifle \n"
"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n"
@@ -1061,42 +1004,19 @@ msgstr ""
"أنّ الأوائل تعكس تعيينات ألوان شريط العنوان للنوافذ من\n"
"مركز التحكم و تستطيع أيضاً تثبيت مييزات أخرى. \n"
-"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
-"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n"
-"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
-" \n"
-"إنّ حرف الكاف ( K ) في TDE لا يعني أي شيئ بلتحديد. و هو الحرف السابق للحرف\n"
-"لام ( L ) في الألفباء اللاتينية اللذي يدل على لينكس. لقد تمّ إختياره\n"
-"لأنّ TDE يعمل على أنواع كثيرة من اليونكس (و بشكل كمالي على FreeBSD).\n"
-" If you want to know when the next release of TDE is planned,\n"
-"look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n"
-"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
-"intensive development left before the next release.\n"
-"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
-"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n"
+"tdeprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
+"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/trinity/flyer.ps\n"
"
\n"
" This prints 3 different files (from different folders) to printer "
"\"infotec\".\n"
@@ -1049,7 +992,7 @@ msgstr ""
"\n"
"
\n"
-"
إذا كنت تريد المعرفة متى سيظهر الإصدار التالي لِــ TDE، \n" -"أنظر إلى جدول التحرير على http://developer.kde.org" -". إذا وجدت فقظ \n" -"جداول تحرير قديمة فذلك يعني أنّه من المحتمل أن يكون هناك عدة أسابيع/أشهر من " -"التطوير\n" -"الكثيف قبل ظهور الإصدار التالي.
" -"\n" "Under the \"B II\" window decoration, the title bars\n" @@ -1110,7 +1030,7 @@ msgstr "" "تزيينات شريط العنوان عند الضغط اليميني على شريط العنوان\n" "و إختيار \"إعداد سلوك النافذة...\".
\n" -#: tips.cpp:611 +#: tips.txt:574 msgid "" "If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" "can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" @@ -1125,7 +1045,7 @@ msgstr "" "مطراف يونكس. إستعمل Ctrl و E لتمكينه.\n" "
\n" -#: tips.cpp:621 +#: tips.txt:584 msgid "" "If you want another panel, to make more space for your applets and\n" "buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" @@ -1141,13 +1061,14 @@ msgstr "" "( يمكنك عند إذاً وضع أي شيئ تريده على اللوحة الجديدة و تغيير قياسها\n" "و موضعها و إلخ...)
\n" -#: tips.cpp:630 +#: tips.txt:593 +#, fuzzy msgid "" -"If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n" -"kde-doc-english@kde.org" -", and we will be happy to\n" -" include\n" -"it in the next release.
\n" +"If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the tip " +"to\n" +"" +"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net,\n" +"and we will consider the tip for the next release.
\n" msgstr "" "إذا كنت تريد المساهمة و إنشاء \"تلميحة اليوم\" من تأليفك، عليك بإرسالها \n" "إلى kde-doc-english@kde.org " @@ -1155,7 +1076,7 @@ msgstr "" " بضمنها\n" "في التحرير التالي من الإصدار.
\n" -#: tips.cpp:638 +#: tips.txt:600 msgid "" "\n" "If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" @@ -1173,7 +1094,7 @@ msgstr "" "في نافذة المطراف.
\n" "مساهمة من Gerard Delafond
\n" -#: tips.cpp:649 +#: tips.txt:611 msgid "" "\n" "You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" @@ -1193,7 +1114,7 @@ msgstr "" "التلميحات و النصائح عن KMix .
\n" "مساهمة من Stefan Schimanski
\n" -#: tips.cpp:661 +#: tips.txt:623 msgid "" "\n" "You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" @@ -1217,7 +1138,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">كتيّب Konqueror.
\n" "مساهمة من Michael Lachmann و Thomas Diehl
\n" -#: tips.cpp:674 +#: tips.txt:636 msgid "" "\n" "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" @@ -1236,7 +1157,7 @@ msgstr "" "
\n" "مساهمة من Carsten Niehaus
\n" -#: tips.cpp:685 +#: tips.txt:647 msgid "" "\n" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" @@ -1262,7 +1183,7 @@ msgstr "" "
\n" "مساهمة من Carsten Niehaus
\n" -#: tips.cpp:698 +#: tips.txt:660 msgid "" "\n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" @@ -1278,7 +1199,7 @@ msgstr "" "
\n" "مساهمة من Carsten Niehaus
\n" -#: tips.cpp:707 +#: tips.txt:669 msgid "" "\n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1296,14 +1217,15 @@ msgstr "" "
\n" "تلميحة من مساهمة Carsten Niehaus
\n" -#: tips.cpp:718 +#: tips.txt:680 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Want to print by using \"DragNDrop\"?\n" "
\n" "\n" "Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n" -"kprinter dialog.
\n" +"tdeprinter dialog. \n" "Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n" "and click the \"Print\" button.\n" "
\n" @@ -1324,15 +1246,16 @@ msgstr "" "\n" "مساهمة من Kurt Pfeifle
\n" -#: tips.cpp:734 +#: tips.txt:696 +#, fuzzy msgid "" "\n" "If you need to calculate a distance on the screen, the program\n" "kruler can be of great help.
\n" "\n" "Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" -"pixels, kmag may be very useful. (It is not part of the TDE base\n" -"installation but needs to be installed separately. It might already be\n" +"pixels, kmag may be very useful. (kmag is part of the TDE\n" +"Accessibility package. It might already be\n" "available on your distribution.) kmag works\n" "just like xmag, with the difference that it magnifies on the fly.\n" "
\n" @@ -1353,7 +1276,7 @@ msgstr "" "مساهمة من Jesper Pedersen
" "\n" "Sound in TDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n" @@ -1371,7 +1294,7 @@ msgstr "" "
مساهمة من Jeff Tranter
" "\n" "You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be " @@ -1389,7 +1312,7 @@ msgstr "" "
مساهمة من Jeff Tranter
" "\n" "Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" @@ -1418,7 +1341,7 @@ msgstr "" "
مساهمة من Jeff Tranter
" "\n" "By holding down the Shift button while moving a container (button\n" @@ -1431,10 +1354,11 @@ msgstr "" "Shift بينما تنقل هذا. سيقوم هذا الوعاق بالدفع إلى الأمام لأي وعاق آخر.\n" "
\n" -#: tips.cpp:791 +#: tips.txt:753 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"TDE's 'tdeioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" "URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n" "ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" "open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" @@ -1449,7 +1373,7 @@ msgstr "" "ftp عندما تنقر على 'إحفظ'.\n" "
\n" -#: tips.cpp:802 +#: tips.txt:764 msgid "" "\n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1473,7 +1397,7 @@ msgstr "" "في حوار فتح الملفات لِــ Kate مثلاً.\n" "
\n" -#: tips.cpp:815 +#: tips.txt:777 msgid "" "\n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1500,7 +1424,7 @@ msgstr "" "في الفصل : مرشد مكافحة البريد غير المرغوب.\n" "
\n" -#: tips.cpp:830 +#: tips.txt:792 msgid "" "\n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1512,7 +1436,7 @@ msgstr "" "عنوانها.\n" "
\n" -#: tips.cpp:837 +#: tips.txt:799 msgid "" "\n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1529,7 +1453,7 @@ msgstr "" "الصغير بدلاً عن علامة السؤال ).\n" "
\n" -#: tips.cpp:847 +#: tips.txt:809 msgid "" "\n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1544,7 +1468,7 @@ msgstr "" "الفأرة\".\n" "
\n" -#: tips.cpp:856 +#: tips.txt:818 msgid "" "\n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1559,12 +1483,13 @@ msgstr "" "ثانية لزيادة السرعة أو إي مفتاح آخر لتوقيف التمرير.\n" "
\n" -#: tips.cpp:865 +#: tips.txt:827 +#, fuzzy msgid "" "You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing help:/, directly\n" "followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" -"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.
\n" +"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.\n" msgstr "" "يمكنك إستعمال أداة\n" "
Konqueror help:/\n" @@ -1574,16 +1499,16 @@ msgstr "" "
، مباشرتاً و يتبعها إسم التطبيق في شريط المواقع. و هكذا مثلاً\n" "لمراجعة كتيّب kwrite أكتب help:/kwrite بكل بساطة.
\n" -#: tips.cpp:873 +#: tips.txt:835 +#, fuzzy msgid "" -"Thanks to the KSVG\n" -"project, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" -"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" -"set an SVG image as a background for your desktop.
\n" -"There is also a great bunch of Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" +"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" +"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.
\n" +"There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.
\n" +"href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org.\n" msgstr "" "فضلاً للمشروع KSVG\n" " ، إنّ TDE يدعم الآن بشكل كامل أنواع ملفات رسمات المتجه المتصعدة\n" @@ -1594,7 +1519,7 @@ msgstr "" "SVG\">أوراق جدار SVG لخلفية سطح مكتبك متوفرة على kde-look.org.
\n" -#: tips.cpp:885 +#: tips.txt:846 msgid "" "Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "to a search engine without having to visit the website\n" @@ -1614,17 +1539,18 @@ msgstr "" "سيفتح صندوق حوار التعيينات ثمّ أنقر على أيقونات إختصارات\n" "الشبكة.
\n" -#: tips.cpp:897 +#: tips.txt:858 +#, fuzzy msgid "" -"TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" -"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" +"
TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" +"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "strings of text into audible speech.
\n" -"KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" +"
KTTS currently provides support to\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "TDE notifications (KNotify).
\n" "To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" -"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" +"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" "more information on KTTS, check the KTTSD Handbook.
\n" msgstr "" @@ -1642,7 +1568,7 @@ msgstr "" "المعلومات عن KTTS ، تصفح كتيّب KTTSD.\n" -#: tips.cpp:912 +#: tips.txt:873 msgid "" "Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" @@ -1668,7 +1594,8 @@ msgstr "" "بعض الإجراءات المتفرعة منه قد تبقى قيد التنفيذ.\n" "عليك إذاً أن تستعمل هذه الطريقة كحلّ أخير فقط.
\n" -#: tips.cpp:927 +#: tips.txt:888 +#, fuzzy msgid "" "KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" @@ -1677,7 +1604,7 @@ msgid "" "
Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" -"comprehensive calender).
\n" +"comprehensive calendar).\n" msgstr "" "إنّ KMail هو زبون البريد لِــ TDE، و لكن هل أنت تعرف أنك\n" "تستطيع جعله متكامل مع برامج أخرى و جعلها كلها تحت سقف واحِد.\n" @@ -1688,10 +1615,11 @@ msgstr "" "KNode ( للبقاء على علم عن آخر الأخبار ) ، و أيضاً KOrganizer ( و هو \n" "رزنامة و دفتر يوميات شامل).
\n" -#: tips.cpp:939 +#: tips.txt:900 +#, fuzzy msgid "" "You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" -"here are a few you might not have known of: \n" +"here are a few you might not have known of:\n" "
By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.
\n" @@ -1720,12 +1648,13 @@ msgstr "" "إذا ضغطت F4 في Konqueror يمكنك فتح مطراف على موقعك \n" "الحالي.
\n" -#: tips.cpp:958 +#: tips.txt:919 +#, fuzzy msgid "" "Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" "particular applications on start up; see the FAQ entry for more information.
\n" msgstr "" "بلرغم أن TDE سيبدء برامجك التابعة لِــ TDE و اللتي تركتها مفتوحة عند تسجيل " @@ -1735,7 +1664,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" "FAQ\">خانة الأسئلة المتكررة للمزيد من المعلومات.
\n" -#: tips.cpp:967 +#: tips.txt:928 msgid "" "You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1751,7 +1680,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" "title=\"Integrated Messaging\">دليل TDE للمستخدم.
\n" -#: tips.cpp:977 +#: tips.txt:938 msgid "" "By entering kmail --composer in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1763,7 +1692,8 @@ msgstr "" " كي لا تكون بحاجة إلى فتح زبون البريد بكامله\n" "عندما تريد فقط إرسال رسالة إلى أحد ما.
\n" -#: tips.cpp:985 +#: tips.txt:946 +#, fuzzy msgid "" "While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" @@ -1773,7 +1703,7 @@ msgid "" "
TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check the handbook.
\n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook.\n" msgstr "" "حيث تذكّر كلمات المرور قد يكون مملاً و حيث تكون كتابتها على ورقة\n" "أو في ملف نصي قد يكون غير آمن أو غير سليم، فإنّ TDEWallet هو تطبيق\n" @@ -1784,7 +1714,7 @@ msgstr "" "المعلومات عن TDEWallet و عن طريقة إستعماله ،راجع الكتيّب.
\n" -#: tips.cpp:998 +#: tips.txt:959 msgid "" "By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" @@ -1794,7 +1724,7 @@ msgstr "" "لكلّ النوافذ على كلّ أسطح المكتب. يمكنك أيضاً من هنا إعادة ترتيب النوافذ\n" " أو ترتيبها شلالياً.
\n" -#: tips.cpp:1005 +#: tips.txt:966 msgid "" "Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1808,7 +1738,7 @@ msgstr "" "المظهر & السمات --> الخلفية ، أو أنقر بلزرّ اليمين\n" "على سطح المكتب و إختر إعداد سطح المكتب.
\n" -#: tips.cpp:1014 +#: tips.txt:975 msgid "" "While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" @@ -1828,7 +1758,7 @@ msgstr "" "اللتي تستعملها ، و هكذا تستطيع إختيار الشاشة المشطورة\n" "لبعض الألسنة اللتي تجدها ذات أهمية.
\n" -#: tips.cpp:1026 +#: tips.txt:987 msgid "" "\n" "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" @@ -1864,6 +1794,124 @@ msgstr "" ". ترجمة محمد سعد ، 2006\n" "
\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "metehyi@free.fr" + +#: ktipwindow.cpp:32 +msgid "Useful tips" +msgstr "تلميحات و نصائح مفيدة" + +#: ktipwindow.cpp:36 +msgid "KTip" +msgstr "التلميحات" + +#: ktipwindow.cpp:52 +msgid "Useful Tips" +msgstr "تلميحات و نصائح مفيدة" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "There is a lot of information about TDE on the\n" +#~ "TDE web site. There are\n" +#~ "also useful sites for major applications like\n" +#~ "Konqueror,\n" +#~ "KOffice and\n" +#~ "KDevelop,\n" +#~ "which can be put to its full usage even outside TDE...\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ "هناك العديد من المعلومات عن TDE على \n" +#~ "موقع TDE على الشبكة. كما يوجد أيضاً\n" +#~ "مواقع مفيدة لأهم التطبيقات مثل\n" +#~ "Konqueror، \n" +#~ "KOffice و \n" +#~ "KDevelop\n" +#~ "و اللتي يمكن إستعمالها في كلّ المجالات حتى خارج TDE...\n" +#~ "
\n" +#~ "The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +#~ "1.0, on July 12, 1998.
\n" +#~ "You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" +#~ "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" +#~ "hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" +#~ "if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" +#~ "like to contribute in other ways.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "تمً إنشاء المشروع TDE في أوكتوبر 1996 مع إصدار التحرير الأول ,\n" +#~ "1.0 ، في 12 يوليو 1998.
\n" +#~ "يمكنك دعم المشروع TDE بلعمل ( برمجة ، تصميم ،\n" +#~ "توثيق ، مراجعة الأخطاء ، ترجمة، و الخ...) أو مادياً أو\n" +#~ "بإعطاء العتاد و المال. الرجاء الإتصال بِــkde-ev@kde.org\n" +#~ "إذا كنت تريد العطاء ، أو بلعنوان kde-quality@kde.org إذا كنت تريد المساهمة بأي \n" +#~ "بشكل آخر.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" +#~ "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" +#~ "Norway!
\n" +#~ "\n" +#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.
\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "يمكنك العثور على مطوري TDE في كلّ أنحاءْ العالم، مثلاً في ألمانيا ،\n" +#~ " السويد ، فرنسا ، كندا ، الولايات المتحدة الأمريكية ، أوستراليا، ناميبيا ،\n" +#~ "الأرجنتين و حتى في النروج !
\n" +#~ "\n" +#~ "لمعرفة أين يمكنك العثور على مطوري TDE، ألقي نظرة على worldwide.kde.org.
\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" +#~ "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" +#~ "because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" +#~ "
\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "إنّ حرف الكاف ( K ) في TDE لا يعني أي شيئ بلتحديد. و هو الحرف السابق للحرف\n" +#~ "لام ( L ) في الألفباء اللاتينية اللذي يدل على لينكس. لقد تمّ إختياره\n" +#~ "لأنّ TDE يعمل على أنواع كثيرة من اليونكس (و بشكل كمالي على FreeBSD).\n" +#~ "
\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" +#~ "look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" +#~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" +#~ "intensive development left before the next release.
إذا كنت تريد المعرفة متى سيظهر الإصدار التالي لِــ TDE، \n" +#~ "أنظر إلى جدول التحرير على http://developer.kde.org. إذا وجدت فقظ \n" +#~ "جداول تحرير قديمة فذلك يعني أنّه من المحتمل أن يكون هناك عدة أسابيع/أشهر من التطوير\n" +#~ "الكثيف قبل ظهور الإصدار التالي.
\n"
#~ "The program Klipper, which is started by default and resides in the\n"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kwriteconfig.po
index cf8956df75e..e8f565e8264 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kwriteconfig.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kwriteconfig.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:51+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD لا تتوفر تصاريح كافية لقراءة %1 %1 does not seem to exist anymore يبدو أن %1 لم عيد موجوداً
This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.
" @@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "" "لِــ Konqueror و سيظهر لك هذا المحارف المثبتة. لتثبيت محرف ما ، فقط أنسخ أي " "محرف إلى المجلد ." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:325 msgid "" "This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.
" @@ -94,19 +95,19 @@ msgstr "" "ستثبتها ستكون متوفرة إليك فقط. لتثبيت محارف متوفرة على كلّ النظام ، إستعمل " "الزرّ \"نمط المدير\" كي تنفذ هذه الوحدة كلمستخدم \"الجذري\"." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:422 msgid "Add Fonts" msgstr "أضف المحارف..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "You did not select anything to delete." msgstr "لم تختر أي شيء للمحو." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "Nothing to Delete" msgstr "لا شيء للمحو" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 msgid "" "Please note that any open applications will need to be restarted in order " "for any changes to be noticed." @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "" "
( عليك ايضا اعادة تشغيل هذا التطبيق كي تستطيع الطباعة بلمحارف الجديدة " "التثبيت.)
" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:616 msgid "" "Please note that any open applications will need to be restarted in order for " "any changes to be noticed." @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "" "لاحظ انًك بحاجة الى اعادة اقلاع اي تطبيق جاري تنفيذه حاليا كي تستطيع رؤية " "التغييرات ." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:619 viewpart/FontViewPart.cpp:244 msgid "Success" msgstr "نجاح" @@ -330,6 +331,50 @@ msgstr "حدّث" msgid "Do Not Update" msgstr "لا تحدّث" +#: lib/FcEngine.cpp:522 +msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" +msgstr "أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي 0123456789" + +#: lib/FcEngine.cpp:576 +msgid "ERROR: Could not determine font's name." +msgstr "خطأ: لم أتمكن من تحديد إسم المحرف." + +#: lib/FcEngine.cpp:580 +msgid "" +"_n: %1 [1 pixel]\n" +"%1 [%n pixels]" +msgstr "" +"%1 [بكسل واحِد ]\n" +"%1 [%n بكسلات]\n" +"%1 [%n بكسلات]\n" +"%1 [%n بكسلات]" + +#: lib/FcEngine.cpp:697 +msgid "" +"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" +"The quick brown fox jumps over the lazy dog" +msgstr "" +"مشيناها خطى كتبت علينا ومن كتبت عليه خطى مشاها، بقدر الجد تكتسب المعـــــالي " +"ومن طلب العــلا سـهــر الليــال" + +#: lib/FcEngine.cpp:711 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" +"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي 0123456789" + +#: lib/FcEngine.cpp:716 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" +"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي 0123456789" + +#: lib/FcEngine.cpp:721 +msgid "" +"_: Numbers and characters\n" +"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" +msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" + #: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287 msgid "General" msgstr "عام" @@ -456,50 +501,6 @@ msgid "" msgstr "" "عفواً ، لا تستطيع إعادة تسمية ، نقل ، نسخ أو محو أي من \"%1\" أو \"%2\"." -#: lib/FcEngine.cpp:522 -msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" -msgstr "أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي 0123456789" - -#: lib/FcEngine.cpp:576 -msgid "ERROR: Could not determine font's name." -msgstr "خطأ: لم أتمكن من تحديد إسم المحرف." - -#: lib/FcEngine.cpp:580 -msgid "" -"_n: %1 [1 pixel]\n" -"%1 [%n pixels]" -msgstr "" -"%1 [بكسل واحِد ]\n" -"%1 [%n بكسلات]\n" -"%1 [%n بكسلات]\n" -"%1 [%n بكسلات]" - -#: lib/FcEngine.cpp:697 -msgid "" -"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" -"The quick brown fox jumps over the lazy dog" -msgstr "" -"مشيناها خطى كتبت علينا ومن كتبت عليه خطى مشاها، بقدر الجد تكتسب المعـــــالي " -"ومن طلب العــلا سـهــر الليــال" - -#: lib/FcEngine.cpp:711 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" -"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي 0123456789" - -#: lib/FcEngine.cpp:716 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" -"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي 0123456789" - -#: lib/FcEngine.cpp:721 -msgid "" -"_: Numbers and characters\n" -"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" -msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" - #: viewpart/FontPreview.cpp:92 msgid " No preview available" msgstr " لا توجد معاينة" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index 89061e7c8d1..89f496b42bc 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-22 21:48+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAADPlease ensure that:"
+"
1. You have permission to access this device."
+"
2. This device node is not listed in /etc/fstab.
Please ensure that:"
+"
1. You have permission to access this device."
+"
2. This device was originally mounted using TDE.
Would you like to forcibly terminate these processes?"
+" Potential reasons include:"
+" Technical details: Potential reasons include:"
+" %5"
+" Would you like to forcibly terminate these processes?"
+" Either the output is not connected to a display,"
+" You must keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
-"تم تغيير اتجاه الشاشة وحجمها ومعدّل إنعاشها للإعدادات المطلوبة. فضلاً حدّد فيما "
-"إذا كنت ترغب في الحفاظ على هذه الإعدادات. في ظرف ١٥ ثانية سيعود العرض إلى "
-"إعداداتك السابقة."
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
+#: tderandrtray.cpp:883
+msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
-"الإعداد الجديد:\n"
-"الدقّة: %1 x %2\n"
-"الاتجاه: %3"
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
+#: tderandrtray.cpp:891
+msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
-"الإعداد الجديد:\n"
-"الدقّة: %1 x %2\n"
-"الاتجاه: %3\n"
-"معدّل الإنعاش: %4"
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "عادي"
+#: tderandrtray.cpp:892
+msgid "A screen has been added, removed, or changed"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "يسار ( ٩٠ درجة )"
+#~ msgid "Maintainer"
+#~ msgstr "المشرف على الصيانة"
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "رأساً على عقب ( ١٨٠ درجة )"
+#~ msgid "Confirm Display Setting Change"
+#~ msgstr "أكد تغيير إعدادات الشاشة"
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "يمين ( ٢٧٠ درجة )"
+#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
+#~ msgstr "ال&عودة إلى الإعدادات السابقة"
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "أعكس أفقيّاً"
+#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+#~ msgstr "تم تغيير اتجاه الشاشة وحجمها ومعدّل إنعاشها للإعدادات المطلوبة. فضلاً حدّد فيما إذا كنت ترغب في الحفاظ على هذه الإعدادات. في ظرف ١٥ ثانية سيعود العرض إلى إعداداتك السابقة."
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "أعكس عامودياً"
+#~ msgid ""
+#~ "New configuration:\n"
+#~ "Resolution: %1 x %2\n"
+#~ "Orientation: %3"
+#~ msgstr ""
+#~ "الإعداد الجديد:\n"
+#~ "الدقّة: %1 x %2\n"
+#~ "الاتجاه: %3"
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "إتجاه غير معروف"
+#~ msgid ""
+#~ "New configuration:\n"
+#~ "Resolution: %1 x %2\n"
+#~ "Orientation: %3\n"
+#~ "Refresh rate: %4"
+#~ msgstr ""
+#~ "الإعداد الجديد:\n"
+#~ "الدقّة: %1 x %2\n"
+#~ "الاتجاه: %3\n"
+#~ "معدّل الإنعاش: %4"
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "دوران ْرَ ٩٠ درجة عكس عقارب الساعة"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "عادي"
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "دورانيْرَ ١٨٠ درجة عكس عقارب الساعة"
+#~ msgid "Left (90 degrees)"
+#~ msgstr "يسار ( ٩٠ درجة )"
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "دوران ٢٧٠ درجة عكس عقارب الساعة"
+#~ msgid "Upside-down (180 degrees)"
+#~ msgstr "رأساً على عقب ( ١٨٠ درجة )"
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "عُكِسَ أفقيّاً و عاموديًا"
+#~ msgid "Right (270 degrees)"
+#~ msgstr "يمين ( ٢٧٠ درجة )"
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "عُكِسَ أفقيّاً و عامودياً"
+#~ msgid "Mirror horizontally"
+#~ msgstr "أعكس أفقيّاً"
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "عُكِسَ أفقيّاً"
+#~ msgid "Mirror vertically"
+#~ msgstr "أعكس عامودياً"
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "عُكِسَ أفقيّاً"
+#~ msgid "Unknown orientation"
+#~ msgstr "إتجاه غير معروف"
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "عُكِسَ رأسيّاً"
+#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "دوران ْرَ ٩٠ درجة عكس عقارب الساعة"
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "عُكِسَ عامودياً"
+#~ msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "دورانيْرَ ١٨٠ درجة عكس عقارب الساعة"
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "إتجاه غير معروف"
+#~ msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "دوران ٢٧٠ درجة عكس عقارب الساعة"
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 هرتز"
+#~ msgid "Mirrored horizontally and vertically"
+#~ msgstr "عُكِسَ أفقيّاً و عاموديًا"
+
+#~ msgid "mirrored horizontally and vertically"
+#~ msgstr "عُكِسَ أفقيّاً و عامودياً"
+
+#~ msgid "Mirrored horizontally"
+#~ msgstr "عُكِسَ أفقيّاً"
+
+#~ msgid "mirrored horizontally"
+#~ msgstr "عُكِسَ أفقيّاً"
+
+#~ msgid "Mirrored vertically"
+#~ msgstr "عُكِسَ رأسيّاً"
+
+#~ msgid "mirrored vertically"
+#~ msgstr "عُكِسَ عامودياً"
+
+#~ msgid "unknown orientation"
+#~ msgstr "إتجاه غير معروف"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+#~ "%1 Hz"
+#~ msgstr "%1 هرتز"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdescreensaver.po
index 4d00a2d8768..640572c6f6f 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdescreensaver.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 21:46+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD السؤال يُحتاج الى السؤال و النوع فقط. الجواب يُحتاج الى الجواب و القيمة فقط. The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n"
-"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n"
+"\t\t\tin both Equatorial andQt::Horizontal coordinate systems.\n"
"\t\t To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n"
+" To switch between Equatorial andQt::Horizontal coordinate\n"
"\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n"
"\t\t This DVI file refers to external graphic files which are not in "
"PostScript format, and cannot be handled by the dvips "
@@ -440,19 +441,19 @@ msgid ""
"complain, the missing functionality might later be added. Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many "
"editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. "
@@ -1089,7 +1090,7 @@ msgid ""
"line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to "
"edit. If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please "
-"write to kebekus@kde.org. ليس كل المحررات مناسبة للبحث المعكوس. على سبيل المثال، العديد من المحررات "
"ليس لديها أمر مثل 'إذا الملف لم يُحمل بعد، حمله.وإلا، احضر النافدة مع الملف إلى "
@@ -1220,62 +1221,11 @@ msgstr ""
msgid "The special command '%1' is not implemented."
msgstr "هذا الأمر الخاص '%1' ليس متاحا للتنفيذ."
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-" ...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n"
-msgstr ""
-" ...ذلك أن KDVI يمكن أيضا أن يحمّل ملفات DVI المضغوطة؟\n"
-
-#: tips.cpp:8
-msgid ""
-" ...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n"
-"into any application?\n"
-msgstr ""
-" ...ذلك أنه بإمكانيك تعليم نص بزر الفأرة الأيمن ولصقه\n"
-"في أي تطبيق؟\n"
-
-#: tips.cpp:14
-msgid ""
-" ...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n"
-"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n"
-"jumps to the proper line! The \n"
-"manual explains how to set up your editor for this. \n"
-msgstr ""
-" ...KDVI يدعم حاليا البحث المعكوس؟ يمكنك النقر على ملف DVI \n"
-"بالزر الأوسط سينفتح المحرر ويحمل ملف الـ TEX \n"
-"ويقفز إلى السطر المناسب! دليل\n"
-"التشغيل يشرح كيفية إعداد محررك لهذا. \n"
-
-#: tips.cpp:22
-msgid ""
-" ...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n"
-"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n"
-"The manual explains how to set up \n"
-"your editor for this. \n"
-msgstr ""
-" ... ذلك أن الـ KDVI يدعم البحث الأمامي؟ إذا استخدمت Emacs أو XEmacs يمكنك \n"
-"القفز مباشرة من ملف TEX إلى مكان مقترن في ملف الـ DVI.\n"
-" دليل التشغيل يشرح\n"
-" كيفية إعداد محررك لهذا.\n"
-
-#: tips.cpp:30
-msgid ""
-" ...that KDVI now offers full text search? \n"
-msgstr ""
-" ...أن KDVI يقدّم الآن خاصيّة بحث النص الكامل؟ \n"
-
-#: tips.cpp:35
-msgid ""
-" ...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? "
-"\n"
-msgstr ""
-" ...أن KDVI يمكن أن يحفظ لك ملف DVI كـ PostScript، PDF, وحتى كنص بسيط؟ \n"
-
-#: util.cpp:73
+#: util.cpp:75
msgid "Fatal Error! "
msgstr "خطأ فادح"
-#: util.cpp:76
+#: util.cpp:78
#, fuzzy
msgid ""
"Fatal error.\n"
@@ -1284,7 +1234,7 @@ msgstr ""
"خطأ فادح!\n"
"\n"
-#: util.cpp:78
+#: util.cpp:80
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1333,6 +1283,57 @@ msgstr "تم التجاهل."
msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1"
msgstr "تم العثور على حرف أمر خاطئ في قائمة ماكرو: %1"
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+" ...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n"
+msgstr ""
+" ...ذلك أن KDVI يمكن أيضا أن يحمّل ملفات DVI المضغوطة؟\n"
+
+#: tips.txt:8
+msgid ""
+" ...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n"
+"into any application?\n"
+msgstr ""
+" ...ذلك أنه بإمكانيك تعليم نص بزر الفأرة الأيمن ولصقه\n"
+"في أي تطبيق؟\n"
+
+#: tips.txt:14
+msgid ""
+" ...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n"
+"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n"
+"jumps to the proper line! The \n"
+"manual explains how to set up your editor for this. \n"
+msgstr ""
+" ...KDVI يدعم حاليا البحث المعكوس؟ يمكنك النقر على ملف DVI \n"
+"بالزر الأوسط سينفتح المحرر ويحمل ملف الـ TEX \n"
+"ويقفز إلى السطر المناسب! دليل\n"
+"التشغيل يشرح كيفية إعداد محررك لهذا. \n"
+
+#: tips.txt:22
+msgid ""
+" ...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n"
+"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n"
+"The manual explains how to set up \n"
+"your editor for this. \n"
+msgstr ""
+" ... ذلك أن الـ KDVI يدعم البحث الأمامي؟ إذا استخدمت Emacs أو XEmacs يمكنك \n"
+"القفز مباشرة من ملف TEX إلى مكان مقترن في ملف الـ DVI.\n"
+" دليل التشغيل يشرح\n"
+" كيفية إعداد محررك لهذا.\n"
+
+#: tips.txt:30
+msgid ""
+" ...that KDVI now offers full text search? \n"
+msgstr ""
+" ...أن KDVI يقدّم الآن خاصيّة بحث النص الكامل؟ \n"
+
+#: tips.txt:35
+msgid ""
+" ...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? "
+"\n"
+msgstr ""
+" ...أن KDVI يمكن أن يحفظ لك ملف DVI كـ PostScript، PDF, وحتى كنص بسيط؟ \n"
+
#~ msgid "Text..."
#~ msgstr "نص..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kfax.po
index 97f271d78f3..ca32d36ea14 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kfax.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kfax.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-27 14:50+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD To acquire a screenshot, press %1. The screenshot will be placed "
"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint. You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the TDE Control "
-"Center module Keyboard Shortcuts. You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the Trinity "
+"Control Center module Keyboard Shortcuts"
+". Alternatively, you may try the application "
"KSnapshot. You do not appear to be running TDE. Once you have loaded TDE:"
+" You do not appear to be running KDE. Once you have loaded KDE:"
" Your system does not provide a SANE "
-"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the TDE scan "
+"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the KDE scan "
"support. Please install and configure SANE correctly on your system. "
"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
"about SANE installation and configuration. "
@@ -445,7 +447,8 @@ msgid "SANE debug (pnm only)"
msgstr "SANE تصحيح أخطاء (pnm فقط)"
#: scanparams.cpp:675
-msgid "virt. Scan (all Qt modes)"
+#, fuzzy
+msgid "virt. Scan (all TQt modes)"
msgstr "مسح وهمي ( كل أنماط QT )"
#: scanparams.cpp:736
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
index 1d555baf32a..e0026380087 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_bmp\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-08 15:12+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n"
-"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-"By default CUPS will use the hostname of the system. \n"
-"To set the default server used by clients, see the client.conf file. \n"
-"ex: myhost.domain.com \n"
-"اسم المضيف الخاص بالملقّم لديك.\n"
-"افتراضياً سيستخدم CUPS اسم المضيف الخاص بالنظام. \n"
-"لتعيين الملقّم اﻹفتراضي المستخدم من العملاء, انظر ملف clients.conf \n"
-"مثال: myhost.domain.com \n"
-"The email address to send all complaints or problems to.\n"
-"By default CUPS will use \"root@hostname\". \n"
-"ex: root@myhost.com \n"
-"عنوان البريد الإلكتروني الذي سيتم ارسال كل الشكاوى و المشاكل اليه.\n"
-"سيستخدم CUPS افتراضياً \"root@hostname\". \n"
-"مثال: root@myhost.com \n"
-"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\". \n"
-"You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon. \n"
-"ex: /var/log/cups/access_log \n"
-"ملف سجل الوصول، إذا لم يبدأ بـ/\n"
-" فسيُفترض أنه نسبةً إلى ServerRoot. معدة بشكل افتراضي لاستخدام\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\". \n"
-"يمكنك أيضاً استخدام الاسم الخاص syslog لإرسال المخرجات إلى\n"
-"ملف syslog أو إلى مراقب. \n"
-"مثال: /var/log/cups/access_log \n"
-"The root directory for the CUPS data files.\n"
-"By default /usr/share/cups. \n"
-"ex: /usr/share/cups \n"
-"الدليل الجذري لملفات بيانات CUPS\n"
-"افتراضياً، /usr/share/cups. \n"
-"مثال: /usr/share/cups \n"
-"The default character set to use. If not specified,\n"
-"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-"HTML documents... \n"
-"ex: utf-8 \n"
-"صفحة المحارف الافتراضية المُستخدمة. القيمة الافتراضية\n"
-"هي utf-8 إذا لم تحددها. لاحظ أنه يمكن لوثائق HTML تجاوزها... \n"
-"مثال: utf-8 \n"
-"The default language if not specified by the browser.\n"
-"If not specified, the current locale is used. \n"
-"ex: en \n"
-"اللّغة الإفتراضية، في حالة عدم تحديد المستعرض لها.\n"
-"في حالة عدم تحديدها، يتمّ استعمال الإعدادات المحلية الحالية. \n"
-"مثلا: en \n"
-"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-"By default the compiled-in directory. \n"
-"ex: /usr/share/cups/doc \n"
-"الدليل الجذري لوثائق HTML المَخْدُومة.\n"
-"يأخذ الدليل المُحَدد، دت أثن التر البرنامج، بشكل افتراضي.ory. \n"
-"مثال: /usr/share/cups/doc \n"
-"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\". \n"
-"You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon. \n"
-"ex: /var/log/cups/error_log \n"
-"ملف سجل الخطأ، إذا لم يبدأ بـ/ \n"
-"فسيفترض أنه نسبةً إلى ServerRoot. بشكل افتراضي هو\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\". \n"
-"يمكنك أيضاً استخدام الاسم الخاص syslog لإرسال المخرجات \n"
-"إلى ملف syslog أو إلى مراقب. \n"
-"مثال: /var/log/cups/error_log \n"
-"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-"By default /usr/share/cups/fonts. \n"
-"ex: /usr/share/cups/fonts \n"
-"المسار الموجود به جميع ملفات الخطوط )حالياً، من أجل pstoraster(.\n"
-"بشكل افتراضي، /usr/share/cups/fonts. \n"
-"مثال: /usr/share/cups/fonts \n"
-"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-"file and can be one of the following: \n"
-"ex: info \n"
-"يتحكم في عدد الرسائل التي يتم تسجيلها في ملف ErrorLog\n"
-"ويمكن أن يكون أياً مما يلي: \n"
-"مثال: info \n"
-"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating. \n"
-"ex: 1048576 \n"
-"يتحكم في أقصى حجم لكل ملف سِجِل قبل أن تتم عملية\n"
-"تدويره. الحجم الافتراضي هو 1048576 (1MB). اجعله 0 لإلغاء عملية تدوير "
-"السِجِلْ. \n"
-"مثال: 1048576 \n"
-"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\". \n"
-"You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon. \n"
-"ex: /var/log/cups/page_log \n"
-"ملف سجل الصفحة، إذا لم يبدأ بـ/ \n"
-"فسيفترض أنه نسبةً إلى ServerRoot. بشكل افتراضي هو\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\". \n"
-"يمكنك أيضاً استخدام الاسم الخاص syslog لإرسال المخرجات \n"
-"إلى ملف syslog أو إلى مراقب. \n"
-"مثال: /var/log/cups/error_log \n"
-"Whether or not to preserve the job history after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes. \n"
-"ex: Yes \n"
-"حفظ أو عدم حفظ تاريخ المهمّة بعد\n"
-"إتمام، إلغاء أو إيقاف مهمّة. الإفتراض هو نعم. \n"
-"مثلا: Yes \n"
-"Whether or not to preserve the job files after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is No. \n"
-"ex: No \n"
-"حفظ أو عدم حفظ ملفّات المهمّة بعد\n"
-"إتمام، إلغاء أو إيقاف مهمّة. الإفتراض هو لا. \n"
-"مثلا: No \n"
-"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-"Leave blank to disable printcap file generation. \n"
-"ex: /etc/printcap \n"
-"اسم ملف printcap. الوضعية الافتراضية هي عدم وجود ملف.\n"
-"اتركها فارغة لإلغاء عملية توليد ملف printcap. \n"
-"مثال: /etc/printcap \n"
-"The directory where request files are stored.\n"
-"By default /var/spool/cups. \n"
-"ex: /var/spool/cups \n"
-"الدليل الذي يُخَزَّنْ به ملفات الطَلَب.\n"
-"القيمة الافتراضية هي /var/spool/cups. \n"
-"مثال: /var/spool/cups \n"
-"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-"from remote systems. By default \"remroot\". \n"
-"ex: remroot \n"
-"اسم المستخدم الذي يتم اعطاؤه في حالة الدخول غير المصادق\n"
-"من الأنظمة البعيدة. الإسم الإفتراضي هو \"rem root\"<./p>\n"
-" \n"
-"مثال:remroot \n"
-"The root directory for the scheduler executables.\n"
-"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5). \n"
-"ex: /usr/lib/cups \n"
-"الدليل الجذر المخصص لملفات المجدول التنفيذية.\n"
-"الدليل الإفتراضي هو /usr/lib/cups أو /usr/lib32/cups (على أنظمة IRIX 6.5) "
-" \n"
-"مثال : /usr/lib/cups \n"
-"The root directory for the scheduler.\n"
-"By default /etc/cups. \n"
-"ex: /etc/cups \n"
-"الدّليل الجذري لموزّع المهامّ.\n"
-"الإفتراض هو /etc/cups. \n"
-"مثلا: /etc/cups \n"
-"The user the server runs under. Normally this\n"
-"must be lp, however you can configure things for another user\n"
-"as needed. \n"
-"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-"program is run... \n"
-"ex: lp \n"
-"المستخدم الذي يعمل الخادم تحته. عادةً يجب\n"
-"أن بكون اسم المستخدم هو lp إلا أنه يمكنك تهيئة الإعدادات\n"
-"لمستخدم آخر عند الحاجة. \n"
-"مثال: lp \n"
-"The group the server runs under. Normally this\n"
-"must be sys, however you can configure things for another\n"
-"group as needed. \n"
-"ex: sys \n"
-"المجموعة التي يعمل الخادم تحتها. عادة\n"
-"يجب أن تكون sys إلا أنه يمكنك تهيئة\n"
-"الإعدادات لمجموعة أخرى عند الحاجة. \n"
-"مثال: sys \n"
-"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes). \n"
-"ex: 8m \n"
-"كمية الذاكرة التي تستخدمها كل RIP كذاكرة مخبئية\n"
-"لنقاط bitmaps. يمكن أن تكون القيمة أي رقم حقيقي\n"
-"متبوع بـ \"k\" للكيلوبايت, \"m\" للميغابايت, \"g\" للغيغابايت\n"
-"أو >\"t\" للتايلز (التايل = 256×256 نقطة) الإعداد الإفتراضي \"8m\" أي\n"
-")8 ميغابايت). \n"
-"مثال: 8m \n"
-"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-"the value of the TMPDIR environment variable. \n"
-"ex: /var/spool/cups/tmp \n"
-"الدليل المخصص للملفات المؤقتة. هذا الدليل يجب أن يكون\n"
-"قابل للكتابة من قبل المستخدم المعرف أعلاه! الإعداد الإفتراضي\n"
-"هو \"/var/spool/cups/tmp\"أو فيمة المتغير البيئي TMPDIR. \n"
-"مثال: /var/spool/cups/tmp \n"
-"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-"by a job force a single job to be printed at any time. \n"
-"The default limit is 0 (unlimited). \n"
-"ex: 200 \n"
-"يحدد القيمة القصوى لكل قلترات العمل التي يمكن تشغيلها\n"
-"في الوقت نفسه. الحد الأقصى بقيمة 0 يعني عدم وجود حد أقصى.\n"
-"قد تحتاج الوظيفة الإعتيادية الى 200 على الأقل, الحد الأقصى الأقل من\n"
-"الحد الأدنى لاحتياجات الوظيفة قد يجبر الوظيفة على أن تطبع في أي وقت. \n"
-"الحد الأقصى الإفتراضي هو 0 (بلا حدود). \n"
-"مثال: 200 \n"
-"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here. \n"
-"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-"port or address, or to restrict access. \n"
-"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...). \n"
-"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631 \n"
-"المنافذ/العناوين التي يتم الاستماع اليها. المنفذ الافتراضي رقم 631 مخصص\n"
-"لبروتكول الطباعة عبر الإنترنت (IPP) و الذي يستخدم هنا. \n"
-"يمكن أن يكون هناك خطوط استماع/عناوين متعددة للاستماع الى أكثر من\n"
-"منفذ أو عنوان, أو لتقييد الوصول الى النظام. \n"
-"ملحوظة: للأسف لا تدعم أغلب متصفحات الويب ترقيات HTTP أو TLS للتشفير.\n"
-"اذا كنت تريد دعم التشفير على الويب ربما تحتاج الى الاستماع الى\n"
-"المنفذ 443 (منفذ \"HTTPS\"). \n"
-"مثال: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631 \n"
-"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons... \n"
-"ex: On \n"
-"امكانية أو عدم امكانية البحث في عناوين الـ IP للحصول\n"
-"على عنوان مستضيف. الإعداد الافتراضي هو التعطيل لأسباب تتعلق بالأداء... \n"
-"مثال: On \n"
-"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-"option. Default is on. \n"
-"ex: On \n"
-"دعم أو عدم دعم خيار الإبقاء على\n"
-"الإتصال .الخيار الإفتراضي هو الدعم. \n"
-"مثال: تشغيل \n"
-"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-"automatically closed. Default is 60 seconds. \n"
-"ex: 60 \n"
-"الحد الأقصى للتوقيت (بالثواني) قبل اغلاق كل اتصالات الإبقاء\n"
-"آلياً. الخيار الإفتراضي هو 60 ثانية. \n"
-"مثال: 60 \n"
-"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-"will be handled. Defaults to 100. \n"
-"ex: 100 \n"
-"تحديد الحد الأقصى للعملاء الذين سيتم التعامل\n"
-"معهم. الخيار الافتراضي هو 100. \n"
-"مثال: 100 \n"
-"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0). \n"
-"ex: 0 \n"
-"تحديد الحد الأقصى لطلبات HTTP و طباعة الملفات.\n"
-"اختر 0 لتعطيل هذه الميزة (الخيار الافتراضي هو 0). \n"
-"مثال: 0 \n"
-"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds. \n"
-"ex: 300 \n"
-"الحد الأقصى (بالثواني) قبل انتهاء الطلب. الخيار الافتراضي هو 300 ثانية. \n"
-"مثال: 300 \n"
-"Whether or not to listen to printer \n"
-"information from other CUPS servers. \n"
-" \n"
-"Enabled by default.\n"
-" \n"
-"Note: to enable the sending of browsing\n"
-"information from this CUPS server to the LAN,\n"
-"specify a valid BrowseAddress.\n"
-" \n"
-"ex: On \n"
-"الاستماع أو عدم الاستماع الى \n"
-"معلومات الطابعة من خوادم CUPS الأخرى. \n"
-" \n"
-"الخيار الافتراضي هو التمكين.\n"
-" \n"
-"ملحوظة: لتمكين ارسال معلومات\n"
-"التصفح من خادم CUPS هذا الى الشبكة المحلية,\n"
-"يجب تحديد عنوان تصفح صالح.\n"
-" \n"
-"مثال: تشغيل \n"
-"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-"default. \n"
-"ex: Yes \n"
-"استخدام أو عدم استخدام الأسماء \"المختصرة\" للطابعات البعيدة\n"
-"اذا أمكن (مثال: \"printer\" بدلاً من \"printer@host\") . الخيار ممكّن\n"
-"افتراضيا. \n"
-"مثال: نعم \n"
-"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-"default browsing information is broadcast to all active interfaces. \n"
-"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support). \n"
-"ex: x.y.z.255, x.y.255.255 \n"
-"يحدد عنوان بث ليتم استخدامه.\n"
-"بشكل افتراضي، يتم بث معلومات الاستعراض لكل الواجهات النشطة. \n"
-"ملاحظة: لا يدعم HP-UX 10.20 وما قبله البث بشكل سليم إلا عند وجود\n"
-"قناع شبكة من الفئة A أو B أو C أو D (لا يوجد دعم لـ CIDR). \n"
-"مثال: x.y.z.255, x.y.255.255 \n"
-"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-"packets. The default is to allow packets from all addresses. \n"
-"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-"packets. The default is to deny packets from no addresses. \n"
-"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-"addresses: \n"
-"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-"lookups on! \n"
-"السماح بالاستعراض: يحدّد قناع عنوان للسماح بحزم المستعرض.\n"
-"يسمح الإعداد الإفتراضي بالحزم من جميع العناوين. \n"
-"منع الاستعراض: يحدّد قناع عنوان لمنع حزم المستعرض.\n"
-"لا يمنع الإعداد الإفتراضي الحزم من أي عنوان. \n"
-"يقبل كل من \"السماح بالاستعراض\" و \"منع الاستعراض\" بالترميزات التالية\n"
-"للعناوين: \n"
-"لا تعمل القيود على اسم المضيف/اسم المجال إلا عند تشغيل\n"
-"hostname lookups! \n"
-"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-"is 30 seconds. \n"
-"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-"as well, so this represents the maximum time between updates. \n"
-"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-"not advertised but you can still see printers on other hosts. \n"
-"ex: 30 \n"
-"الوقت الفاصل بين تحديثات الاستعراض بالثواني. القيمة\n"
-"الافتراضية تساوي 30 ثانية. \n"
-"مع العلم أن معلومات الاستعراض ترسل عند تغيّر حالة أي طابعة\n"
-"أيضاً، وبالتالي يمثّل الفاصل الزمني أقصى وقت بين التحديثات. \n"
-"ضع القيمة 0 لتعطيل البث الخارج من عندك كي لا يتم الإعلان عن طابعاتك\n"
-"المحلية مع قدرتك على رؤية الطابعات على الأجهزة المضيفة الأخرى. \n"
-"مثال: 30 \n"
-"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons. \n"
-"ex: allow,deny \n"
-"يحدد ترتيب مقارنات السماح بالاستعراض/منع الاستعراض. \n"
-"مثال: إسمح، إمنع \n"
-"Poll the named server(s) for printers. \n"
-"ex: myhost:631 \n"
-"استقصاء الملقّمات المحددة عن طابعات. \n"
-"مثال: myhost:631 \n"
-"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-"Only one BrowsePort is recognized. \n"
-"ex: 631 \n"
-"المنفذ المستخدم لعمليات بث الـUDP. افتراضياً، هو منفذ الـIPP;\n"
-"وفي حال قمت بتغيره، يتعين عليك تغيره في كل الملقّمات.\n"
-"يتم التعرّف على منفذ استعراض واحد فقط. \n"
-"مثال: 631 \n"
-"Relay browser packets from one address/network to another. \n"
-"ex: src-address dest-address \n"
-"ترحيل حزم المستعرض من عنوان/شبكة لآخر/أُخرى. \n"
-"مثال: src-address dest-address \n"
-"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-"get an update within this time the printer will be removed\n"
-"from the printer list. This number definitely should not be\n"
-"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-"to 300 seconds. \n"
-"ex: 300 \n"
-"المهلة )بالثواني( لطابعات الشبكة - إن لم نحصل على\n"
-"تحديث ضمن هذه المهلة يتم إزالة الطابعة من قائمة\n"
-"الطابعات. ويتعين على هذا الرقم ألا يكون اصغر من\n"
-"قيمة الفاصل الزمني للاستعراض لأسباب واضحة.\n"
-"القيمة الافتراضية هي 300 ثانية. \n"
-"مثال: 300 \n"
-"Whether or not to use implicit classes. \n"
-"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-"both. \n"
-"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-"queue. \n"
-"Enabled by default. \n"
-"استخدام الفئات الضمنية من عدم استخدامها. \n"
-"يمكن تحديد فئات الطابعات بجلاء في الملف classes.conf أو\n"
-"ضمنياً بناءً على ما توفّر من طابعات على الشبكة المحلية\n"
-"أو بالأثنين معاً. \n"
-"عند تشغيل ميزة الفئات الضمنية، توضع الطابعات ذات الاسم\n"
-"نفسه )مثل Acme-LaserPrint-1000( في فئة واحدة تعطى الاسم\n"
-"نفسه. يسمح لك ذلك بإعداد قوائم انتظار عديدة متكررة من دون\n"
-"الكثير من الصعوبات الإدارية. فلو ارسل مستخدم ما مهمة طباعة\n"
-"للطابعة Acme-LaserPrint-1000، تذهب المهمة لأول قائمة انتظار\n"
-"متاحة. \n"
-"مُمَكّنة افتراضياً. \n"
-"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-"will be sys, system, or root (checked for in that "
-"order). \n"
-"ex: sys \n"
-"اسم مجموعة\"النظام\" (ادارة الطابعة).\n"
-"الإعداد الإفتراضي يخالف من نظام تشغيل الى آخر, لكن\n"
-"سيكون sys, system, or root (يتم التحققمنه بهذا "
-"الترتيب). \n"
-"مثال: sys \n"
-"The file to read containing the server's certificate.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\". \n"
-"ex: /etc/cups/ssl/server.crt \n"
-"الملف المحتوي على شهادة التشفير الخاصة بالخادم.\n"
-"الإعداد الإفتراضي هو \"/etc/cups/ssl/server.crt\". \n"
-"مثال: /etc/cups/ssl/server.crt \n"
-"The file to read containing the server's key.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\". \n"
-"ex: /etc/cups/ssl/server.key \n"
-"الملف المحتوي على مفتاح التشفير.\n"
-"الخيار الافتراضي هو \"/etc/cups/ssl/server.key\". \n"
-"مثال: /etc/cups/ssl/server.key \n"
-"The authorization to use:"
-" \n"
-" \n"
-"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-"localhost interface. \n"
-"التفويض المطلوب استخدامه:"
-" \n"
-" \n"
-"ملاحظة: يمكن استبدال عملية مصادقة الشهادات المحلية\n"
-"بوكيل الـBasic أو وكيل الـDigest عند الاتصال بواجهة\n"
-"المضيف المحلي. \n"
-"The authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported. \n"
-" فئة التفويض؛ يتوفر حالياً الدعم للفئات التالية: مستخدم مجهول،\n"
-"مستخدم، النظام )أي مستخدم ينتمي للمجموعة SystemGroup(، \n"
-"مجموعة )أي مستخدم ينتمي للمجموعة المحددة(. The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-"comma separated list. أسماء المستخدم/المجموعة المسموح لهم بالوصول إلى المورد. الشّكل عبارة\n"
-"عن قائمة ذات فواصل. \n"
-"This directive controls whether all specified conditions must\n"
-"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-"then all authentication and access control conditions must be\n"
-"satisfied to allow access.\n"
-" \n"
-"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-"authentication or access control requirements are satisfied.\n"
-"For example, you might require authentication for remote access,\n"
-"but allow local access without authentication.\n"
-" \n"
-"The default is \"all\".\n"
-" \n"
-"يتحكم هذا الموجّه فيما إذا كان يتعين تحقيق كل الشروط\n"
-"المحددة للسماح بالوصول إلى المصدر. إن تم اختيار \"الكل\"،\n"
-"يتوجب عندئذ تحقيق كل شروط المصادقة و التحكم بالوصول\n"
-"من أجل السماح بالوصول.\n"
-" \n"
-"أما إذا تم اختيار \"أيّ منهم\"، يسمح ذلك للمستخدم بالوصول إن\n"
-"تم تحقيق شرط المصادقة أو شرط التحكم بالوصول.\n"
-"وعلى سبيل المثال، قد تشترط المصادقة للوصول من عن بعد،\n"
-"بينما تسمح بالوصول المحلي بدون مصادقة.\n"
-" \n"
-"الخيار الإفتراضي هو \"الكل\".\n"
-" \n"
-"The group name for Group authorization. \n"
-"اسم المجموعة لتفويض المجموعة. \n"
-"The order of Allow/Deny processing. \n"
-"ترتيب عملية السماح/الرفض. \n"
-"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are: \n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above. \n"
-"يسمح بالدخول من اسم المستضيف أو النطاق أو عنوان IP أو الشبكة \n"
-"المحددة. القيم المحتملة هي: \n"
-"المستضيف و عنوان النطاق يحتاجان الى تمكين البحث\n"
-"عن أسماء المستضيفات في الخيار الموجود أعلاه. \n"
-"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are: \n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above. \n"
-"منع/السماح بالدخول من اسم المستضيف أو النطاق أو عنوان IP أو الشبكة\n"
-"المحددة, القيم المحتملة هي: \n"
-"اسم المستضيف و عنوان النطاق يحتاجان الى تمكين البحث\n"
-"عن أسماء المستضيفات في الخيار.الموجود أعلاه. \n"
-"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler. \n"
-"Possible values: \n"
-"The default value is \"IfRequested\". \n"
-"استخدام أو عدم استخدام التشفير, هذا يعتمد على وجود\n"
-"مكتبة OpenSSL و ارتباطها بمكتبة CUPS و بالمجدول. \n"
-"القيم المحتملة: \n"
-"القيمة الافتراضية هي \"IfRequested\". \n"
-"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot... \n"
-"أذونات الوصول لكل دليل يخدمه المجدول.\n"
-"المواقع بالمقارنة مع DocumentRoot... \n"
-"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-"Default is No. \n"
-"حذف مهام الطباعة تلقائياً عند عدم الحاجة إليها من أجل الحصص النسبية.\n"
-"القيمة الافتراضية هي لا. \n"
-"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-"any of the following separated by whitespace and/or commas: \n"
-"The default is cups. \n"
-"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n"
-"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-"during which the scheduler will not response to client\n"
-"requests. \n"
-"The classification level of the server. If set, this\n"
-"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-"The default is the empty string. \n"
-"ex: confidential\n"
-msgstr ""
-"التصنيف (Classification)\n"
-" \n"
-"مستوى تصنيف الملقّم. في حال تفعيله\n"
-"يُعرض التصنيف على كل الصفحات ويتم تعطيل الطباعة الخام.\n"
-"الحالة الافتراضية ألا توجد أي قيمة. \n"
-"مثال: confidential\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:643
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"Allow overrides (ClassifyOverride)\n"
-" \n"
-"Whether to allow users to override the classification\n"
-"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-"completely eliminate the classification or banners. \n"
-"The default is off. \n"
-"السماح للمستخدمين بتجاوز التصنيف على المطبوعات من عدمه.\n"
-"في حال تمكين الخيار، يستطيع المستخدمون حصر صفحات\n"
-"الشعار لتظهر فقط إما قبل أو بعد مهمة الطباعة، كما يمكّنهم الخيار\n"
-"من تغيير التصنيف لمهمة طباعة ما. عدا أنهم لا يستطيعون إزالة\n"
-"التصنيف أو صفحات الشعار كلياً. \n"
-"القيمة الافتراضية هي: إيقاف. \n"
-"Whether or not to show the members of an\n"
-"implicit class. \n"
-"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-"then only see a single queue even though many queues will be\n"
-"supporting the implicit class. \n"
-"Enabled by default. \n"
-"عرض الأعضاء لفئة ضمنية من عدمه. \n"
-"عند تشغيل الميزة، يتم إخفاء الطابعات البعيدة التي تنتمي\n"
-"إلى فئة ضمنية عن المستخدم، والذي بدوره سيرى قائمة\n"
-"انتظار واحدة بالرغم من تعدّد قوائم الانتظار الداعمة للفئة\n"
-"الضمنية. \n"
-"مُمَكّن افتراضياً. \n"
-"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n"
-"classes. \n"
-"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead. \n"
-"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-"when there is a local queue of the same name. \n"
-"Disabled by default. \n"
-"انشاء الفئات الضمنية أي طابعة من عدمه \n"
-"إذا تم تشغيل هذا الخيار و وجدت قائمة انتظار محلية بنفس الاسم؛\n"
-"مثل \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\"عندها يتم إنشاء\n"
-"قائمة ضمنية اسمها \"أي طابعة\" بدلاً منها. \n"
-"عند إيقاف الخيار، لا يتم إنشاء الفئات الضمنية عند وجود قائمة\n"
-"انتظار بنفس الاسم. \n"
-"مُوقَف افتراضياً. \n"
-"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-"Default is 0 (no limit). \n"
-"الحد الأقصى للوظائف التي سيتم حفظها في الذاكرة (النشطة و المكتملة).\n"
-"الخيار الافتراضي هو 0 (بدون حد أقصى). \n"
-"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n"
-"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-"aborted, or canceled. \n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-" \n"
-"هذا الخيار يحدد العدد الأقصى للوظائف النشطة\n"
-"المسموح بها لكل مستخدم. عند وصول المستخدم الى هذا الحد الأقصى, سيتم\n"
-"رفض الوظائف الجديدة الى أن تكتمل احدى الوظائف النشطة أو اذا تم ايقافها\n"
-"أو اجهاضها أو الغاؤها. \n"
-"تعيين الحد الأقصى الى 0 يعطّل هذه الميزة.\n"
-"الخيار الافتراضي هو 0 (بدون حد أقصى).\n"
-" \n"
-"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n"
-"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-"is completed, stopped, aborted, or canceled. \n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-" \n"
-"هذا الخيار يحدد العدد الأقصى للوظائف النشطة\n"
-"المسموح بها لكل طابعة. عند وصول الطابعة الى هذا الحد الأقصى, سيتم\n"
-"رفض الوظائف الجديدة الى أن تكتمل احدى الوظائف النشطة أو اذا تم ايقافها\n"
-"أو اجهاضها أو الغاؤها. \n"
-"تعيين الحد الأقصى الى 0 يعطّل هذه الميزة.\n"
-"الخيار الافتراضي هو 0 (بدون حد أقصى).\n"
-" \n"
-"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631. \n"
-"رقم المنفذ الذي يستمع اليه مراقب CUPS.الإعداد الافتراضي هو 631. \n"
-"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork. \n"
-"العنوان الذي يستمع عنده مراقب CUPS. اترك هذه الخانة خالية أو\n"
-"استخدم نجمة (*) لتحديد قيمة المنفذ على مستوى الشبكة الفرعية بالكامل. Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-" قم بالتأشير على هذا الصندوق اذا كنت تريد استخدام تشفير SSL مع هذا "
-"المنفذ/العنوان.\n"
-" \n"
+#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+#~ "By default CUPS will use the hostname of the system. \n"
+#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file. \n"
+#~ "ex: myhost.domain.com \n"
+#~ "اسم المضيف الخاص بالملقّم لديك.\n"
+#~ "افتراضياً سيستخدم CUPS اسم المضيف الخاص بالنظام. \n"
+#~ "لتعيين الملقّم اﻹفتراضي المستخدم من العملاء, انظر ملف clients.conf \n"
+#~ "مثال: myhost.domain.com \n"
+#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
+#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\". \n"
+#~ "ex: root@myhost.com \n"
+#~ "عنوان البريد الإلكتروني الذي سيتم ارسال كل الشكاوى و المشاكل اليه.\n"
+#~ "سيستخدم CUPS افتراضياً \"root@hostname\". \n"
+#~ "مثال: root@myhost.com \n"
+#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/access_log\". \n"
+#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon. \n"
+#~ "ex: /var/log/cups/access_log \n"
+#~ "ملف سجل الوصول، إذا لم يبدأ بـ/\n"
+#~ " فسيُفترض أنه نسبةً إلى ServerRoot. معدة بشكل افتراضي لاستخدام\n"
+#~ "\"/var/log/cups/access_log\". \n"
+#~ "يمكنك أيضاً استخدام الاسم الخاص syslog لإرسال المخرجات إلى\n"
+#~ "ملف syslog أو إلى مراقب. \n"
+#~ "مثال: /var/log/cups/access_log \n"
+#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
+#~ "By default /usr/share/cups. \n"
+#~ "ex: /usr/share/cups \n"
+#~ "الدليل الجذري لملفات بيانات CUPS\n"
+#~ "افتراضياً، /usr/share/cups. \n"
+#~ "مثال: /usr/share/cups \n"
+#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
+#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+#~ "HTML documents... \n"
+#~ "ex: utf-8 \n"
+#~ "صفحة المحارف الافتراضية المُستخدمة. القيمة الافتراضية\n"
+#~ "هي utf-8 إذا لم تحددها. لاحظ أنه يمكن لوثائق HTML تجاوزها... \n"
+#~ "مثال: utf-8 \n"
+#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
+#~ "If not specified, the current locale is used. \n"
+#~ "ex: en \n"
+#~ "اللّغة الإفتراضية، في حالة عدم تحديد المستعرض لها.\n"
+#~ "في حالة عدم تحديدها، يتمّ استعمال الإعدادات المحلية الحالية. \n"
+#~ "مثلا: en \n"
+#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+#~ "By default the compiled-in directory. \n"
+#~ "ex: /usr/share/cups/doc \n"
+#~ "الدليل الجذري لوثائق HTML المَخْدُومة.\n"
+#~ "يأخذ الدليل المُحَدد، دت أثن التر البرنامج، بشكل افتراضي.ory. \n"
+#~ "مثال: /usr/share/cups/doc \n"
+#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\". \n"
+#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon. \n"
+#~ "ex: /var/log/cups/error_log \n"
+#~ "ملف سجل الخطأ، إذا لم يبدأ بـ/ \n"
+#~ "فسيفترض أنه نسبةً إلى ServerRoot. بشكل افتراضي هو\n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\". \n"
+#~ "يمكنك أيضاً استخدام الاسم الخاص syslog لإرسال المخرجات \n"
+#~ "إلى ملف syslog أو إلى مراقب. \n"
+#~ "مثال: /var/log/cups/error_log \n"
+#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+#~ "By default /usr/share/cups/fonts. \n"
+#~ "ex: /usr/share/cups/fonts \n"
+#~ "المسار الموجود به جميع ملفات الخطوط )حالياً، من أجل pstoraster(.\n"
+#~ "بشكل افتراضي، /usr/share/cups/fonts. \n"
+#~ "مثال: /usr/share/cups/fonts \n"
+#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+#~ "file and can be one of the following: \n"
+#~ "ex: info \n"
+#~ "يتحكم في عدد الرسائل التي يتم تسجيلها في ملف ErrorLog\n"
+#~ "ويمكن أن يكون أياً مما يلي: \n"
+#~ "مثال: info \n"
+#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating. \n"
+#~ "ex: 1048576 \n"
+#~ "يتحكم في أقصى حجم لكل ملف سِجِل قبل أن تتم عملية\n"
+#~ "تدويره. الحجم الافتراضي هو 1048576 (1MB). اجعله 0 لإلغاء عملية تدوير السِجِلْ. \n"
+#~ "مثال: 1048576 \n"
+#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/page_log\". \n"
+#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon. \n"
+#~ "ex: /var/log/cups/page_log \n"
+#~ "ملف سجل الصفحة، إذا لم يبدأ بـ/ \n"
+#~ "فسيفترض أنه نسبةً إلى ServerRoot. بشكل افتراضي هو\n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\". \n"
+#~ "يمكنك أيضاً استخدام الاسم الخاص syslog لإرسال المخرجات \n"
+#~ "إلى ملف syslog أو إلى مراقب. \n"
+#~ "مثال: /var/log/cups/error_log \n"
+#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes. \n"
+#~ "ex: Yes \n"
+#~ "حفظ أو عدم حفظ تاريخ المهمّة بعد\n"
+#~ "إتمام، إلغاء أو إيقاف مهمّة. الإفتراض هو نعم. \n"
+#~ "مثلا: Yes \n"
+#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No. \n"
+#~ "ex: No \n"
+#~ "حفظ أو عدم حفظ ملفّات المهمّة بعد\n"
+#~ "إتمام، إلغاء أو إيقاف مهمّة. الإفتراض هو لا. \n"
+#~ "مثلا: No \n"
+#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+#~ "Leave blank to disable printcap file generation. \n"
+#~ "ex: /etc/printcap \n"
+#~ "اسم ملف printcap. الوضعية الافتراضية هي عدم وجود ملف.\n"
+#~ "اتركها فارغة لإلغاء عملية توليد ملف printcap. \n"
+#~ "مثال: /etc/printcap \n"
+#~ "The directory where request files are stored.\n"
+#~ "By default /var/spool/cups. \n"
+#~ "ex: /var/spool/cups \n"
+#~ "الدليل الذي يُخَزَّنْ به ملفات الطَلَب.\n"
+#~ "القيمة الافتراضية هي /var/spool/cups. \n"
+#~ "مثال: /var/spool/cups \n"
+#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+#~ "from remote systems. By default \"remroot\". \n"
+#~ "ex: remroot \n"
+#~ "اسم المستخدم الذي يتم اعطاؤه في حالة الدخول غير المصادق\n"
+#~ "من الأنظمة البعيدة. الإسم الإفتراضي هو \"rem root\"<./p>\n"
+#~ " \n"
+#~ "مثال:remroot \n"
+#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
+#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5). \n"
+#~ "ex: /usr/lib/cups \n"
+#~ "الدليل الجذر المخصص لملفات المجدول التنفيذية.\n"
+#~ "الدليل الإفتراضي هو /usr/lib/cups أو /usr/lib32/cups (على أنظمة IRIX 6.5) \n"
+#~ "مثال : /usr/lib/cups \n"
+#~ "The root directory for the scheduler.\n"
+#~ "By default /etc/cups. \n"
+#~ "ex: /etc/cups \n"
+#~ "الدّليل الجذري لموزّع المهامّ.\n"
+#~ "الإفتراض هو /etc/cups. \n"
+#~ "مثلا: /etc/cups \n"
+#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n"
+#~ "as needed. \n"
+#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+#~ "program is run... \n"
+#~ "ex: lp \n"
+#~ "المستخدم الذي يعمل الخادم تحته. عادةً يجب\n"
+#~ "أن بكون اسم المستخدم هو lp إلا أنه يمكنك تهيئة الإعدادات\n"
+#~ "لمستخدم آخر عند الحاجة. \n"
+#~ "مثال: lp \n"
+#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be sys, however you can configure things for another\n"
+#~ "group as needed. \n"
+#~ "ex: sys \n"
+#~ "المجموعة التي يعمل الخادم تحتها. عادة\n"
+#~ "يجب أن تكون sys إلا أنه يمكنك تهيئة\n"
+#~ "الإعدادات لمجموعة أخرى عند الحاجة. \n"
+#~ "مثال: sys \n"
+#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes). \n"
+#~ "ex: 8m \n"
+#~ "كمية الذاكرة التي تستخدمها كل RIP كذاكرة مخبئية\n"
+#~ "لنقاط bitmaps. يمكن أن تكون القيمة أي رقم حقيقي\n"
+#~ "متبوع بـ \"k\" للكيلوبايت, \"m\" للميغابايت, \"g\" للغيغابايت\n"
+#~ "أو >\"t\" للتايلز (التايل = 256×256 نقطة) الإعداد الإفتراضي \"8m\" أي\n"
+#~ ")8 ميغابايت). \n"
+#~ "مثال: 8m \n"
+#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+#~ "the value of the TMPDIR environment variable. \n"
+#~ "ex: /var/spool/cups/tmp \n"
+#~ "الدليل المخصص للملفات المؤقتة. هذا الدليل يجب أن يكون\n"
+#~ "قابل للكتابة من قبل المستخدم المعرف أعلاه! الإعداد الإفتراضي\n"
+#~ "هو \"/var/spool/cups/tmp\"أو فيمة المتغير البيئي TMPDIR. \n"
+#~ "مثال: /var/spool/cups/tmp \n"
+#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+#~ "by a job force a single job to be printed at any time. \n"
+#~ "The default limit is 0 (unlimited). \n"
+#~ "ex: 200 \n"
+#~ "يحدد القيمة القصوى لكل قلترات العمل التي يمكن تشغيلها\n"
+#~ "في الوقت نفسه. الحد الأقصى بقيمة 0 يعني عدم وجود حد أقصى.\n"
+#~ "قد تحتاج الوظيفة الإعتيادية الى 200 على الأقل, الحد الأقصى الأقل من\n"
+#~ "الحد الأدنى لاحتياجات الوظيفة قد يجبر الوظيفة على أن تطبع في أي وقت. \n"
+#~ "الحد الأقصى الإفتراضي هو 0 (بلا حدود). \n"
+#~ "مثال: 200 \n"
+#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here. \n"
+#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+#~ "port or address, or to restrict access. \n"
+#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...). \n"
+#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631 \n"
+#~ "المنافذ/العناوين التي يتم الاستماع اليها. المنفذ الافتراضي رقم 631 مخصص\n"
+#~ "لبروتكول الطباعة عبر الإنترنت (IPP) و الذي يستخدم هنا. \n"
+#~ "يمكن أن يكون هناك خطوط استماع/عناوين متعددة للاستماع الى أكثر من\n"
+#~ "منفذ أو عنوان, أو لتقييد الوصول الى النظام. \n"
+#~ "ملحوظة: للأسف لا تدعم أغلب متصفحات الويب ترقيات HTTP أو TLS للتشفير.\n"
+#~ "اذا كنت تريد دعم التشفير على الويب ربما تحتاج الى الاستماع الى\n"
+#~ "المنفذ 443 (منفذ \"HTTPS\"). \n"
+#~ "مثال: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631 \n"
+#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons... \n"
+#~ "ex: On \n"
+#~ "امكانية أو عدم امكانية البحث في عناوين الـ IP للحصول\n"
+#~ "على عنوان مستضيف. الإعداد الافتراضي هو التعطيل لأسباب تتعلق بالأداء... \n"
+#~ "مثال: On \n"
+#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+#~ "option. Default is on. \n"
+#~ "ex: On \n"
+#~ "دعم أو عدم دعم خيار الإبقاء على\n"
+#~ "الإتصال .الخيار الإفتراضي هو الدعم. \n"
+#~ "مثال: تشغيل \n"
+#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+#~ "automatically closed. Default is 60 seconds. \n"
+#~ "ex: 60 \n"
+#~ "الحد الأقصى للتوقيت (بالثواني) قبل اغلاق كل اتصالات الإبقاء\n"
+#~ "آلياً. الخيار الإفتراضي هو 60 ثانية. \n"
+#~ "مثال: 60 \n"
+#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+#~ "will be handled. Defaults to 100. \n"
+#~ "ex: 100 \n"
+#~ "تحديد الحد الأقصى للعملاء الذين سيتم التعامل\n"
+#~ "معهم. الخيار الافتراضي هو 100. \n"
+#~ "مثال: 100 \n"
+#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0). \n"
+#~ "ex: 0 \n"
+#~ "تحديد الحد الأقصى لطلبات HTTP و طباعة الملفات.\n"
+#~ "اختر 0 لتعطيل هذه الميزة (الخيار الافتراضي هو 0). \n"
+#~ "مثال: 0 \n"
+#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds. \n"
+#~ "ex: 300 \n"
+#~ "الحد الأقصى (بالثواني) قبل انتهاء الطلب. الخيار الافتراضي هو 300 ثانية. \n"
+#~ "مثال: 300 \n"
+#~ "Whether or not to listen to printer \n"
+#~ "information from other CUPS servers. \n"
+#~ " \n"
+#~ "Enabled by default.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Note: to enable the sending of browsing\n"
+#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
+#~ "specify a valid BrowseAddress.\n"
+#~ " \n"
+#~ "ex: On \n"
+#~ "الاستماع أو عدم الاستماع الى \n"
+#~ "معلومات الطابعة من خوادم CUPS الأخرى. \n"
+#~ " \n"
+#~ "الخيار الافتراضي هو التمكين.\n"
+#~ " \n"
+#~ "ملحوظة: لتمكين ارسال معلومات\n"
+#~ "التصفح من خادم CUPS هذا الى الشبكة المحلية,\n"
+#~ "يجب تحديد عنوان تصفح صالح.\n"
+#~ " \n"
+#~ "مثال: تشغيل \n"
+#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+#~ "default. \n"
+#~ "ex: Yes \n"
+#~ "استخدام أو عدم استخدام الأسماء \"المختصرة\" للطابعات البعيدة\n"
+#~ "اذا أمكن (مثال: \"printer\" بدلاً من \"printer@host\") . الخيار ممكّن\n"
+#~ "افتراضيا. \n"
+#~ "مثال: نعم \n"
+#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces. \n"
+#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support). \n"
+#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255 \n"
+#~ "يحدد عنوان بث ليتم استخدامه.\n"
+#~ "بشكل افتراضي، يتم بث معلومات الاستعراض لكل الواجهات النشطة. \n"
+#~ "ملاحظة: لا يدعم HP-UX 10.20 وما قبله البث بشكل سليم إلا عند وجود\n"
+#~ "قناع شبكة من الفئة A أو B أو C أو D (لا يوجد دعم لـ CIDR). \n"
+#~ "مثال: x.y.z.255, x.y.255.255 \n"
+#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses. \n"
+#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses. \n"
+#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+#~ "addresses: \n"
+#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+#~ "lookups on! \n"
+#~ "السماح بالاستعراض: يحدّد قناع عنوان للسماح بحزم المستعرض.\n"
+#~ "يسمح الإعداد الإفتراضي بالحزم من جميع العناوين. \n"
+#~ "منع الاستعراض: يحدّد قناع عنوان لمنع حزم المستعرض.\n"
+#~ "لا يمنع الإعداد الإفتراضي الحزم من أي عنوان. \n"
+#~ "يقبل كل من \"السماح بالاستعراض\" و \"منع الاستعراض\" بالترميزات التالية\n"
+#~ "للعناوين: \n"
+#~ "لا تعمل القيود على اسم المضيف/اسم المجال إلا عند تشغيل\n"
+#~ "hostname lookups! \n"
+#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+#~ "is 30 seconds. \n"
+#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+#~ "as well, so this represents the maximum time between updates. \n"
+#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts. \n"
+#~ "ex: 30 \n"
+#~ "الوقت الفاصل بين تحديثات الاستعراض بالثواني. القيمة\n"
+#~ "الافتراضية تساوي 30 ثانية. \n"
+#~ "مع العلم أن معلومات الاستعراض ترسل عند تغيّر حالة أي طابعة\n"
+#~ "أيضاً، وبالتالي يمثّل الفاصل الزمني أقصى وقت بين التحديثات. \n"
+#~ "ضع القيمة 0 لتعطيل البث الخارج من عندك كي لا يتم الإعلان عن طابعاتك\n"
+#~ "المحلية مع قدرتك على رؤية الطابعات على الأجهزة المضيفة الأخرى. \n"
+#~ "مثال: 30 \n"
+#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons. \n"
+#~ "ex: allow,deny \n"
+#~ "يحدد ترتيب مقارنات السماح بالاستعراض/منع الاستعراض. \n"
+#~ "مثال: إسمح، إمنع \n"
+#~ "Poll the named server(s) for printers. \n"
+#~ "ex: myhost:631 \n"
+#~ "استقصاء الملقّمات المحددة عن طابعات. \n"
+#~ "مثال: myhost:631 \n"
+#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+#~ "Only one BrowsePort is recognized. \n"
+#~ "ex: 631 \n"
+#~ "المنفذ المستخدم لعمليات بث الـUDP. افتراضياً، هو منفذ الـIPP;\n"
+#~ "وفي حال قمت بتغيره، يتعين عليك تغيره في كل الملقّمات.\n"
+#~ "يتم التعرّف على منفذ استعراض واحد فقط. \n"
+#~ "مثال: 631 \n"
+#~ "Relay browser packets from one address/network to another. \n"
+#~ "ex: src-address dest-address \n"
+#~ "ترحيل حزم المستعرض من عنوان/شبكة لآخر/أُخرى. \n"
+#~ "مثال: src-address dest-address \n"
+#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
+#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
+#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+#~ "to 300 seconds. \n"
+#~ "ex: 300 \n"
+#~ "المهلة )بالثواني( لطابعات الشبكة - إن لم نحصل على\n"
+#~ "تحديث ضمن هذه المهلة يتم إزالة الطابعة من قائمة\n"
+#~ "الطابعات. ويتعين على هذا الرقم ألا يكون اصغر من\n"
+#~ "قيمة الفاصل الزمني للاستعراض لأسباب واضحة.\n"
+#~ "القيمة الافتراضية هي 300 ثانية. \n"
+#~ "مثال: 300 \n"
+#~ "Whether or not to use implicit classes. \n"
+#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+#~ "both. \n"
+#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+#~ "queue. \n"
+#~ "Enabled by default. \n"
+#~ "استخدام الفئات الضمنية من عدم استخدامها. \n"
+#~ "يمكن تحديد فئات الطابعات بجلاء في الملف classes.conf أو\n"
+#~ "ضمنياً بناءً على ما توفّر من طابعات على الشبكة المحلية\n"
+#~ "أو بالأثنين معاً. \n"
+#~ "عند تشغيل ميزة الفئات الضمنية، توضع الطابعات ذات الاسم\n"
+#~ "نفسه )مثل Acme-LaserPrint-1000( في فئة واحدة تعطى الاسم\n"
+#~ "نفسه. يسمح لك ذلك بإعداد قوائم انتظار عديدة متكررة من دون\n"
+#~ "الكثير من الصعوبات الإدارية. فلو ارسل مستخدم ما مهمة طباعة\n"
+#~ "للطابعة Acme-LaserPrint-1000، تذهب المهمة لأول قائمة انتظار\n"
+#~ "متاحة. \n"
+#~ "مُمَكّنة افتراضياً. \n"
+#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order). \n"
+#~ "ex: sys \n"
+#~ "اسم مجموعة\"النظام\" (ادارة الطابعة).\n"
+#~ "الإعداد الإفتراضي يخالف من نظام تشغيل الى آخر, لكن\n"
+#~ "سيكون sys, system, or root (يتم التحققمنه بهذا الترتيب). \n"
+#~ "مثال: sys \n"
+#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\". \n"
+#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt \n"
+#~ "الملف المحتوي على شهادة التشفير الخاصة بالخادم.\n"
+#~ "الإعداد الإفتراضي هو \"/etc/cups/ssl/server.crt\". \n"
+#~ "مثال: /etc/cups/ssl/server.crt \n"
+#~ "The file to read containing the server's key.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\". \n"
+#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key \n"
+#~ "الملف المحتوي على مفتاح التشفير.\n"
+#~ "الخيار الافتراضي هو \"/etc/cups/ssl/server.key\". \n"
+#~ "مثال: /etc/cups/ssl/server.key \n"
+#~ "The authorization to use: \n"
+#~ " \n"
+#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface. \n"
+#~ "التفويض المطلوب استخدامه: \n"
+#~ " \n"
+#~ "ملاحظة: يمكن استبدال عملية مصادقة الشهادات المحلية\n"
+#~ "بوكيل الـBasic أو وكيل الـDigest عند الاتصال بواجهة\n"
+#~ "المضيف المحلي. \n"
+#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported. \n"
+#~ " فئة التفويض؛ يتوفر حالياً الدعم للفئات التالية: مستخدم مجهول،\n"
+#~ "مستخدم، النظام )أي مستخدم ينتمي للمجموعة SystemGroup(، \n"
+#~ "مجموعة )أي مستخدم ينتمي للمجموعة المحددة(. The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+#~ "comma separated list. أسماء المستخدم/المجموعة المسموح لهم بالوصول إلى المورد. الشّكل عبارة\n"
+#~ "عن قائمة ذات فواصل. \n"
+#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
+#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
+#~ "satisfied to allow access.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n"
+#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
+#~ "but allow local access without authentication.\n"
+#~ " \n"
+#~ "The default is \"all\".\n"
+#~ " \n"
+#~ "يتحكم هذا الموجّه فيما إذا كان يتعين تحقيق كل الشروط\n"
+#~ "المحددة للسماح بالوصول إلى المصدر. إن تم اختيار \"الكل\"،\n"
+#~ "يتوجب عندئذ تحقيق كل شروط المصادقة و التحكم بالوصول\n"
+#~ "من أجل السماح بالوصول.\n"
+#~ " \n"
+#~ "أما إذا تم اختيار \"أيّ منهم\"، يسمح ذلك للمستخدم بالوصول إن\n"
+#~ "تم تحقيق شرط المصادقة أو شرط التحكم بالوصول.\n"
+#~ "وعلى سبيل المثال، قد تشترط المصادقة للوصول من عن بعد،\n"
+#~ "بينما تسمح بالوصول المحلي بدون مصادقة.\n"
+#~ " \n"
+#~ "الخيار الإفتراضي هو \"الكل\".\n"
+#~ " \n"
+#~ "The group name for Group authorization. \n"
+#~ "اسم المجموعة لتفويض المجموعة. \n"
+#~ "The order of Allow/Deny processing. \n"
+#~ "ترتيب عملية السماح/الرفض. \n"
+#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are: \n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above. \n"
+#~ "يسمح بالدخول من اسم المستضيف أو النطاق أو عنوان IP أو الشبكة \n"
+#~ "المحددة. القيم المحتملة هي: \n"
+#~ "المستضيف و عنوان النطاق يحتاجان الى تمكين البحث\n"
+#~ "عن أسماء المستضيفات في الخيار الموجود أعلاه. \n"
+#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are: \n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above. \n"
+#~ "منع/السماح بالدخول من اسم المستضيف أو النطاق أو عنوان IP أو الشبكة\n"
+#~ "المحددة, القيم المحتملة هي: \n"
+#~ "اسم المستضيف و عنوان النطاق يحتاجان الى تمكين البحث\n"
+#~ "عن أسماء المستضيفات في الخيار.الموجود أعلاه. \n"
+#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler. \n"
+#~ "Possible values: \n"
+#~ "The default value is \"IfRequested\". \n"
+#~ "استخدام أو عدم استخدام التشفير, هذا يعتمد على وجود\n"
+#~ "مكتبة OpenSSL و ارتباطها بمكتبة CUPS و بالمجدول. \n"
+#~ "القيم المحتملة: \n"
+#~ "القيمة الافتراضية هي \"IfRequested\". \n"
+#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot... \n"
+#~ "أذونات الوصول لكل دليل يخدمه المجدول.\n"
+#~ "المواقع بالمقارنة مع DocumentRoot... \n"
+#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+#~ "Default is No. \n"
+#~ "حذف مهام الطباعة تلقائياً عند عدم الحاجة إليها من أجل الحصص النسبية.\n"
+#~ "القيمة الافتراضية هي لا. \n"
+#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
+#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+#~ "The default is the empty string. \n"
+#~ "ex: confidential\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "التصنيف (Classification)\n"
+#~ " \n"
+#~ "مستوى تصنيف الملقّم. في حال تفعيله\n"
+#~ "يُعرض التصنيف على كل الصفحات ويتم تعطيل الطباعة الخام.\n"
+#~ "الحالة الافتراضية ألا توجد أي قيمة. \n"
+#~ "مثال: confidential\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n"
+#~ " \n"
+#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
+#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+#~ "completely eliminate the classification or banners. \n"
+#~ "The default is off. \n"
+#~ "السماح للمستخدمين بتجاوز التصنيف على المطبوعات من عدمه.\n"
+#~ "في حال تمكين الخيار، يستطيع المستخدمون حصر صفحات\n"
+#~ "الشعار لتظهر فقط إما قبل أو بعد مهمة الطباعة، كما يمكّنهم الخيار\n"
+#~ "من تغيير التصنيف لمهمة طباعة ما. عدا أنهم لا يستطيعون إزالة\n"
+#~ "التصنيف أو صفحات الشعار كلياً. \n"
+#~ "القيمة الافتراضية هي: إيقاف. \n"
+#~ "Whether or not to show the members of an\n"
+#~ "implicit class. \n"
+#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
+#~ "supporting the implicit class. \n"
+#~ "Enabled by default. \n"
+#~ "عرض الأعضاء لفئة ضمنية من عدمه. \n"
+#~ "عند تشغيل الميزة، يتم إخفاء الطابعات البعيدة التي تنتمي\n"
+#~ "إلى فئة ضمنية عن المستخدم، والذي بدوره سيرى قائمة\n"
+#~ "انتظار واحدة بالرغم من تعدّد قوائم الانتظار الداعمة للفئة\n"
+#~ "الضمنية. \n"
+#~ "مُمَكّن افتراضياً. \n"
+#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n"
+#~ "classes. \n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead. \n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+#~ "when there is a local queue of the same name. \n"
+#~ "Disabled by default. \n"
+#~ "انشاء الفئات الضمنية أي طابعة من عدمه \n"
+#~ "إذا تم تشغيل هذا الخيار و وجدت قائمة انتظار محلية بنفس الاسم؛\n"
+#~ "مثل \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\"عندها يتم إنشاء\n"
+#~ "قائمة ضمنية اسمها \"أي طابعة\" بدلاً منها. \n"
+#~ "عند إيقاف الخيار، لا يتم إنشاء الفئات الضمنية عند وجود قائمة\n"
+#~ "انتظار بنفس الاسم. \n"
+#~ "مُوقَف افتراضياً. \n"
+#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+#~ "Default is 0 (no limit). \n"
+#~ "الحد الأقصى للوظائف التي سيتم حفظها في الذاكرة (النشطة و المكتملة).\n"
+#~ "الخيار الافتراضي هو 0 (بدون حد أقصى). \n"
+#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n"
+#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+#~ "aborted, or canceled. \n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ " \n"
+#~ "هذا الخيار يحدد العدد الأقصى للوظائف النشطة\n"
+#~ "المسموح بها لكل مستخدم. عند وصول المستخدم الى هذا الحد الأقصى, سيتم\n"
+#~ "رفض الوظائف الجديدة الى أن تكتمل احدى الوظائف النشطة أو اذا تم ايقافها\n"
+#~ "أو اجهاضها أو الغاؤها. \n"
+#~ "تعيين الحد الأقصى الى 0 يعطّل هذه الميزة.\n"
+#~ "الخيار الافتراضي هو 0 (بدون حد أقصى).\n"
+#~ " \n"
+#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n"
+#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled. \n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ " \n"
+#~ "هذا الخيار يحدد العدد الأقصى للوظائف النشطة\n"
+#~ "المسموح بها لكل طابعة. عند وصول الطابعة الى هذا الحد الأقصى, سيتم\n"
+#~ "رفض الوظائف الجديدة الى أن تكتمل احدى الوظائف النشطة أو اذا تم ايقافها\n"
+#~ "أو اجهاضها أو الغاؤها. \n"
+#~ "تعيين الحد الأقصى الى 0 يعطّل هذه الميزة.\n"
+#~ "الخيار الافتراضي هو 0 (بدون حد أقصى).\n"
+#~ " \n"
+#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631. \n"
+#~ "رقم المنفذ الذي يستمع اليه مراقب CUPS.الإعداد الافتراضي هو 631. \n"
+#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork. \n"
+#~ "العنوان الذي يستمع عنده مراقب CUPS. اترك هذه الخانة خالية أو\n"
+#~ "استخدم نجمة (*) لتحديد قيمة المنفذ على مستوى الشبكة الفرعية بالكامل. Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+#~ " قم بالتأشير على هذا الصندوق اذا كنت تريد استخدام تشفير SSL مع هذا المنفذ/العنوان.\n"
+#~ " A regular expression. Matching lines will be bookmarked. If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not. If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual. This option is only available if some text is selected in the document. If available and enabled, only the selected text is printed. A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names. Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists. هذا الخيار متوفر فى حالة وجود نص محدد فى المستند. إذا كان متوفراً ومفعلاً , فقط النص المحدد ستتم طباعته. If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s). A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types. Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well. إذا مفعل سوفه تطبع ارقام الاسطر فى الجانب الايسر من الورقة او الورقات Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+" Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks. اطبع المربع الذى يظهر اصطلاحات الطباعة لنوع المستند، كما تم تعريفه بواسطة "
-"تظليل الصيغة الذى استخدم."
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "ال&صّديرة و السّفلية"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"اختار نوع ال Mime الذى تريده لهذا النوع من الملف\n"
+"ارجو ملاحظة ان هذا سيعمل على تحرير إمتداد الملف بقدر الامكان. "
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "إ&طبع الترويسة"
+#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "اختيار أنواع Mime"
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "إطبع ال&هامش"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "&Patterns"
+msgstr "أنماط"
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "خط الترويسة/الهامش:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Pattern"
+msgstr "أنماط"
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "إ&ختر خطّا..."
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Mime Types"
+msgstr "أنواع Mime"
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "خواصّ الصّديرة"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "ال&شّوكل:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+" This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+" Use the buttons below to manage your collection of entities. Format of the page header. The following tags are supported: : تنسيق راس الصفحة .العلامات التالية تدعمها Format of the page footer. The following tags are supported: : تنسيق ذيل الصفحة .العلامات التالية تدعمها The file %1 does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr " الملفّ %1 غير موجود أوغير قابل للقراءة، إبطال."
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "رسم بلون ال&خلفية"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid " Unable to open file %1, aborting."
+msgstr " لم أتمكّن من فتح الملفّ %1 ، إبطال."
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "رسم ال&مربعات"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid " File %1 had no contents."
+msgstr " الملفّ %1 عديم المحتوى."
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "خواصّ العلبة"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "أدوات البيانات"
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "ال&عرض:"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(غير متوفّر)"
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "ال&هامش:"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"أدوات البيانات تكون متوفّرة فقط عند انتقاء نصّ، أو عندما يكون زرّ الفأرة الأيمن "
+"منقورا فوق كلمة. في حالة عدم تقديم أدوات البيانات عند انتقاء نصّ، يجب عليك "
+"تثبيتها. بعض أدوات البيانات جزء من حزمة كاي أوفيس."
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "اللو&ن:"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "إبحث بصفة تزايدية"
-#: part/kateprinter.cpp:954
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "إبحث تزايديا للوراء"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "بحث تزايدي:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "بحث"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "خيارات البحث"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "حسّاس لحالة الأحرف"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "من البداية"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "تعبير منتظم"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
msgid ""
-" If enabled, the background color of the editor will be used. This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background. اذا مفعل ,سوفه يستخدم لون لخلفية المحرر If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well. اذا مفعل ,المربع كما عرف فى الخصائصسوفه يكون مرسوم حوا محتويات كل صفحة.راس "
-"وذيل الصفحه كلاهما سيكونا مفصولين من محتوى الصفحه بخط Usage: Usage: Usage: b - Search backward"
-" If REPLACEMENT is not present, an empty string is used. If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view."
+" This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc. For a full list of known variables, see the manual. For help on individual commands, do This is the Katepart command line."
-" Sets the background color of the editing area. يحدّد لون خلفية منطقة التّحرير. Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the \""
-"Configure Highlighting\" dialog. يحدّد لون خلفية الإنتقاء. لتحديد لون النّص المنقى، إستعمل علبة \"أعدّ التّوضيح\". Sets the background color of the selected marker type. Note: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency. يحدّد لون خلفية الإنتقاء. لتحديد لون النّص المنقى، إستعمل علبة \"أعدّ التّوضيح\". Select the marker type you want to change. Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned. عين لون الخلفية للسطر النشط حالياً, بمعنى السطرالذى يحوى مؤشر الكتابة This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane. Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a (, the matching ) will be highlighted with this color. aضع اقواس مطابقة الون .هذا يعنى, هذا يعنى غذا تم وضع المؤشر مثال : على "
-"(, المطابق ) سوفه يتم تظليله بهذا اللو Sets the color of Word Wrap-related markers: :قم بوضع لون معلمات لها علاقة بالتفاف النص Sets the color of the tabulator marks: : مجموعات لون العلامات الجدولية To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-" You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"هذه القائمة تظهر سياق وضع محدد التعبير الحالى ويوفر معانى لتحريرها سياق الاسم "
-"يعكس إعدادات النمط الحالى"
-" للتحرير باستخدام لوحة المفاتيح , إضغط<SPACE>"
-"واختار خصائص من من القائمة المنسدلة"
-" لتعديل الالوان , اضغط على مربعات الملونه , او اختار الون لتعديله من القائمة "
-"المنسدله."
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "أكتب فوق الملفّ؟"
-#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
-msgid "H&ighlight:"
-msgstr "ت&ظليل:"
+#: part/kateview.cpp:1794
+#, fuzzy
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "تصدير الملف كـ"
-#: part/kateschema.cpp:711
+#: part/katedocument.cpp:434
#, fuzzy
-msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-" To edit using the keyboard, press <SPACE> "
-"and choose a property from the popup menu."
-" To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-" You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"هذه القائمة تظهر سياق وضع محدد التعبير الحالى ويوفر معانى لتحريرها سياق الاسم "
-"يعكس إعدادات النمط الحالى"
-" للتحرير باستخدام لوحة المفاتيح , إضغط<SPACE>"
-"واختار خصائص من من القائمة المنسدلة"
-" لتعديل الالوان , اضغط على مربعات الملونه , او اختار الون لتعديله من القائمة "
-"المنسدله."
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "الألوان"
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
-msgid "&New..."
-msgstr "&جديد..."
+#: part/katedocument.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "الكلمة الحالية، ثم التحديد"
-#: part/kateschema.cpp:853
-msgid "Colors"
-msgstr "الألوان"
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "تحرير"
-#: part/kateschema.cpp:859
-msgid "Normal Text Styles"
-msgstr "انماط نص عاديه"
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "الإزاحة"
-#: part/kateschema.cpp:863
-msgid "Highlighting Text Styles"
-msgstr "حدد انماط النص"
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "فتح/حفظ"
-#: part/kateschema.cpp:868
-msgid "&Default schema for %1:"
-msgstr "سمة إفتراضيه ل %1 :"
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "التظليل"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name for New Schema"
-msgstr "أسم سمة جديدة"
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "أنواع الملفات"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name:"
-msgstr "الاسم:"
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "إختصارات"
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "New Schema"
-msgstr "سمة جديدة"
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "الملحقات"
-#: part/kateschema.cpp:1053
-msgid "Context"
-msgstr "سياق"
+#: part/katedocument.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "مخطّطات الخط واللون"
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "اعتيادي"
+#: part/katedocument.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "سلوك الإنتقاء"
-#: part/kateschema.cpp:1059
-msgid "Selected"
-msgstr "مختار"
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "خيارات التحرير"
-#: part/kateschema.cpp:1060
-msgid "Background"
-msgstr "الخلفية"
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "قواعد التّسنّن"
-#: part/kateschema.cpp:1061
-msgid "Background Selected"
-msgstr "الخلفية المختارة"
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "جاري فتح وحفظ الملف"
-#: part/kateschema.cpp:1063
-msgid "Use Default Style"
-msgstr "استخدم الأنماط الافتراضية"
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "قواعد تبيين التّركيب"
-#: part/kateschema.cpp:1097
-msgid "&Bold"
-msgstr "&عريض"
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "إعدادات محددة بأنواع الملف"
-#: part/kateschema.cpp:1099
-msgid "&Italic"
-msgstr "&مائل"
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "إعداد الإختصارات"
-#: part/kateschema.cpp:1101
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "مدير الملحقات"
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
#, fuzzy
-msgid "&Underline"
-msgstr "إزا&لة الإزاحة"
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr "فشل تحميل الملف بالكامل %1 لعدم توفَر مساحة تخزين مؤقته كافية له!"
-#: part/kateschema.cpp:1103
-msgid "S&trikeout"
+#: part/katedocument.cpp:2485
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
msgstr ""
+"الملف %1 لم يتم تحميله , لذللك لايمكن القراءة منه \n"
+"\n"
+"تاكد ان لديك صلاحية قراءة الملف."
-#: part/kateschema.cpp:1108
-msgid "Normal &Color..."
-msgstr "&لون اعتيادي..."
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:1109
-msgid "&Selected Color..."
-msgstr "اللون الم&ختار..."
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:1110
-#, fuzzy
-msgid "&Background Color..."
-msgstr "ال&خلفية"
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"هذا الملف لم يتم تحميله بطريقه صحيحة لإفتقاده المساحه المؤقتة على القرص حفظه "
+"قد يتسبب فقد البيانات\n"
+"\n"
+"هل تريد بالفعل حفظه؟"
-#: part/kateschema.cpp:1111
-#, fuzzy
-msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "اللون الم&ختار..."
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:1122
-#, fuzzy
-msgid "Unset Background Color"
-msgstr "رسم بلون ال&خلفية"
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:1124
-msgid "Unset Selected Background Color"
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
msgstr ""
-#: part/kateschema.cpp:1129
-msgid "Use &Default Style"
-msgstr "استخدم النمط الا&فتراضي"
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"هل بالفعل تريد حفظ هذه الملفات غير المعدلة؟ يجب الكتابه على البيانات المعدلة "
+"فى القرص."
-#: part/kateschema.cpp:1352
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr ""
+
+#: part/katedocument.cpp:2581
msgid ""
-"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
-"properties."
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
+"were changed. There could be some data lost."
msgstr ""
-"سيتم إلغاء تعيين \"استخدم النمط الافتراضي\" آليا حينما تغير أي من خصائص النمط."
+"هل بالفعل تريد حفظ الملف.؟ الملف المفتح والملف الوجود على القرص تم تعديلها "
+".هذا سوفه يؤدى الى فقد بعض البيانات."
-#: part/kateschema.cpp:1353
-msgid "Kate Styles"
-msgstr "نمط كيت"
+#: part/katedocument.cpp:2592
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
+"Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"المستند يجب ان لا يتم حفظه , طريقة التشفير المحدده لاتعمل على تشفير كل "
+"رمزunicode الموجوده فيه . إذا لم تكن متاكد من استخدام ايا من الشفرات , حاول "
+"استخدام UTF-8 او UTF-16."
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+#: part/katedocument.cpp:2643
#, fuzzy
msgid ""
-" This option is only available if some text is selected in the document. If available and enabled, only the selected text is printed. هذا الخيار متوفر فى حالة وجود نص محدد فى المستند. إذا كان متوفراً ومفعلاً , فقط النص المحدد ستتم طباعته. When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+" If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s). إذا كان الخيار غير عاملا، يصبح من غير الممكن تحريك مؤسر الإدخال إلى يسار "
-"بداية السطر، لكن من الممكن تحريكه بعد نهاية السطر. هذا الخيار مفيد جدا لكتابة "
-"البرامج و المبرمجين "
+" إذا مفعل سوفه تطبع ارقام الاسطر فى الجانب الايسر من الورقة او الورقات Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"يختارالمفاتيح PageUp و PageDown يغير الموقع الراسى للمؤشر بالاعتماد على العرض "
-"فى الاعلى"
-
-#: part/katedialogs.cpp:473
-msgid "Tabulators"
-msgstr " مُنظمات الجدولة"
+" اطبع المربع الذى يظهر اصطلاحات الطباعة لنوع المستند، كما تم تعريفه بواسطة "
+"تظليل الصيغة الذى استخدم."
-#: part/katedialogs.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
-msgstr "أستخدم الفراغات بدل عن علامات الجدولة لبداية الفقرة "
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "ال&صّديرة و السّفلية"
-#: part/katedialogs.cpp:479
-#, fuzzy
-msgid "&Show tabulators"
-msgstr "ا&ظهار التبويبات"
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "إ&طبع الترويسة"
-#: part/katedialogs.cpp:485
-msgid "Tab width:"
-msgstr "عرض علامة جدولة:"
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "إطبع ال&هامش"
-#: part/katedialogs.cpp:490
-msgid "Static Word Wrap"
-msgstr "التفاف الكلمة الساكن"
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "خط الترويسة/الهامش:"
-#: part/katedialogs.cpp:492
-msgid "Enable static &word wrap"
-msgstr "نشط التفاف ال&كلمة الساكن"
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "إ&ختر خطّا..."
-#: part/katedialogs.cpp:496
-#, fuzzy
-msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
-msgstr "اظهر علامة التفاف الكلمة الساكن (اذا كان مطبق)"
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "خواصّ الصّديرة"
-#: part/katedialogs.cpp:502
-msgid "Wrap words at:"
-msgstr "طوّق الكلمات في:"
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "ال&شّوكل:"
-#: part/katedialogs.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Remove &trailing spaces"
-msgstr "إزالة الفراغات الممتده"
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "الألوان:"
-#: part/katedialogs.cpp:512
-msgid "Auto &brackets"
-msgstr "أ&قواس آلية"
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "الأمامية:"
-#: part/katedialogs.cpp:519
-msgid "Unlimited"
-msgstr "غير محدود"
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "ال&خلفية"
-#: part/katedialogs.cpp:520
-msgid "Maximum undo steps:"
-msgstr "أعلى حد لخطوات التراجع:"
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "خواصّ السّفلية"
-#: part/katedialogs.cpp:525
-msgid "Smart search t&ext from:"
-msgstr "ن&ص البحث الذكى من:"
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "ال&شّوكل:"
-#: part/katedialogs.cpp:528
-msgid "Nowhere"
-msgstr "ليس في أي مكان"
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "ال&خلفية"
-#: part/katedialogs.cpp:529
-msgid "Selection Only"
-msgstr "للتحديد فقط"
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid " Format of the page header. The following tags are supported: : تنسيق راس الصفحة .العلامات التالية تدعمها Format of the page footer. The following tags are supported: : تنسيق ذيل الصفحة .العلامات التالية تدعمها This option does not wrap existing lines of text - use the "
-"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose."
-" If you want lines to be visually wrapped instead, according to the "
-"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults "
-"config page."
-msgstr ""
-"ابدأ سطراً جديداً تلقائيّاً عندما يزيد طول السطر الحالي بـ"
-"التفاف النص عند: option."
-" This option does not wrap existing lines of text - use the "
-"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose."
-" If you want lines to be visually wrapped instead, according to the "
-"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults "
-"config page.>."
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "&سمة:"
-#: part/katedialogs.cpp:550
-msgid ""
-"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
-"characters) at which the editor will automatically start a new line."
-msgstr ""
-"إذا كان خيار حزم الكلمات مختارا فإن هذا المدخل يحدد الطول (أي طول الحروف) الذي "
-"يقوم بعده المحرر ببدء سطر جديد."
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "رسم بلون ال&خلفية"
-#: part/katedialogs.cpp:553
-msgid ""
-"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
-"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
-msgstr ""
-"عندما يدخل المستخدم قوس أيسر ( مثل : }, ), أو [ ) يقوم KateView بوضعالقوس "
-"الأيمن المقابل له على يمين المؤشر ( أي بعده)"
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr "رسم ال&مربعات"
-#: part/katedialogs.cpp:556
-msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
-msgstr "المحرر سوف يعرض رمز للدلالة على وجود جدول فى النص."
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr "خواصّ العلبة"
-#: part/katedialogs.cpp:560
-msgid ""
-"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
-msgstr ""
-"يحدد عدد التراجعات/الإعادات المسجلة. الأعداد الكبيرة تستهلك ذاكرة أكبر."
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "ال&عرض:"
-#: part/katedialogs.cpp:563
-msgid ""
-"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-" If enabled, the background color of the editor will be used. This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background. اذا مفعل ,سوفه يستخدم لون لخلفية المحرر If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the Editing properties."
-" Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+" If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well. عند التأشير على هذا الخيار, سيتم رسم خط أفقي عند عامود نهاية السطركما تم "
-"تعريفه في خصائصالتحريرthe word wrap marker is only drawn if you use a "
-"fixed pitch font."
+" اذا مفعل ,المربع كما عرف فى الخصائصسوفه يكون مرسوم حوا محتويات كل صفحة.راس "
+"وذيل الصفحه كلاهما سيكونا مفصولين من محتوى الصفحه بخط Sets the background color of the editing area. يحدّد لون خلفية منطقة التّحرير. Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the \""
+"Configure Highlighting\" dialog. يحدّد لون خلفية الإنتقاء. لتحديد لون النّص المنقى، إستعمل علبة \"أعدّ التّوضيح\". Sets the background color of the selected marker type. Note: The marker color is displayed lightly because of "
+"transparency. يحدّد لون خلفية الإنتقاء. لتحديد لون النّص المنقى، إستعمل علبة \"أعدّ التّوضيح\". Select the marker type you want to change. Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable. Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines. Sets the background color of the currently active line, which means the line "
+"where your cursor is positioned. يسمح لبدايات الأسطر الملتفة المتحركة بالمحاذاة الرأسية مع مستوى المسافة "
-"البادئة للسطر الأول. وهذا سيساعد في جعل النص والترميز مقروءاً بصورة أفضل. بالإضافة لهذا فإنه يسمح لك بضبط أقصى عرض للشاشة، كنسبة مئوية، وبعدها لن تظل "
-"الأسطر الملتفة المتحركة على محاذاة رأسية. مثلاً عند 50% فإن الأسطر ذات مستوى "
-"المحاذاة الأعمق من 50% من عرض الشاشة لن تكون لها محاذاة رأسية تطبّق على الأسطر "
-"التالية. عين لون الخلفية للسطر النشط حالياً, بمعنى السطرالذى يحوى مؤشر الكتابة This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
+"in the code-folding pane. Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
+"a (, the matching ) will be highlighted with this color. Sets the color of Word Wrap-related markers:
All unsaved data would be lost"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1807
+msgid "Wrong password"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:247 mediamanager/mediamanager.cpp:266
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:285 mediamanager/mediamanager.cpp:293
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:302 mediamanager/mediamanager.cpp:310
msgid "Feature only available with HAL"
msgstr ""
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:252
+msgid "Feature only available with the TDE hardware backend"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:271
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:275
+msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:452
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:489
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr "جهاز قابل للازالة"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Blank CD-ROM"
+msgstr "قرص مدمج CD-ROM"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:506
+msgid "Blank CD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:515
+msgid "Blank CD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:524
+msgid "Blank Magneto-Optical CD"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:533
+msgid "Blank Mount Ranier CD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542
+msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:551
+msgid "Blank DVD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:560
+msgid "Blank DVD-RAM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:569
+msgid "Blank DVD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:578
+msgid "Blank DVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:587
+msgid "Blank Dual Layer DVD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:596
+msgid "Blank Dual Layer DVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:605
+msgid "Blank DVD+R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:614
+msgid "Blank DVD+RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:623
+msgid "Blank Dual Layer DVD+R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632
+msgid "Blank Dual Layer DVD+RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:641
+msgid "Blank BD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:650
+msgid "Blank BD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:659
+msgid "Blank BD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:668
+msgid "Blank HDDVD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:677
+msgid "Blank HDDVD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:686
+msgid "Blank HDDVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:693
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714
+msgid "%1 Fixed Disk (%2)"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "%1 Zip Disk"
+msgstr "قرص Zip"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1186
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1366
+msgid "Internal error"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1213
+msgid ""
+"
Improper device and/or user privilege level"
+"
Corrupt data on storage device"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1215
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1290
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1400
+msgid "
"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1288
+msgid ""
+"
Improper device and/or user privilege level"
+"
Corrupt data on storage device"
+"
Incorrect encryption password"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1394
+msgid ""
+"
All unsaved data would be lost"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1521
+msgid ""
+"Programs still using the device have been detected. They are listed below. You "
+"have to close them or change their working directory before attempting to "
+"unmount the device again."
+msgstr ""
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:77
msgid "%1 cannot be found."
msgstr "لا يمكن العثور على %1."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:84
msgid "%1 is not a mountable media."
msgstr "الوسائط %1 ليست قابلة للتركيب."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "%1 is not an encrypted media."
+msgstr "الوسائط %1 ليست قابلة للتركيب."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "%1 is already decrypted."
+msgstr "لم يتم تحميل الجهاز"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:224
msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
msgstr ""
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:226
msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
msgstr ""
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt given URL"
+msgstr "ألغي تركيب عنوان المورد المعطى"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:272
msgid "Unmount given URL"
msgstr "ألغي تركيب عنوان المورد المعطى"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:273
msgid "Mount given URL (default)"
msgstr "ركّب عنوان المورد المعطى ( الإفتراضي )"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:274
msgid "Eject given URL via tdeeject"
msgstr "أقذف عنوان المورد المحدد بواسطة tdeeject"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:275
msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
msgstr "أقذف و ألغي التركيب لعنوان المورد المحدد (ضروري لبعض أجهزة الـ USB )"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:276
msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
msgstr "media:/ URL اللتي تريد تركيبها/الغاء تركيبها/قذفها/حذفها"
@@ -493,15 +758,15 @@ msgstr "media:/ URL اللتي تريد تركيبها/الغاء تركيبها
msgid "Filesystem: %1"
msgstr ""
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207
msgid "Mountpoint has to be below /media"
msgstr ""
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223
msgid "Saving the changes failed"
msgstr ""
-#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67
+#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68
#, fuzzy
msgid "&Mounting"
msgstr "نقطة التركيب"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
index 8542cc46962..e8d6c7daca9 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_nfs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 19:37+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD
or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
-"تبقّت ثانية واحدة:\n"
-"تبقّت ثانيتان:\n"
-"تبقّت %n ثوان:\n"
-"تبقّت %n ثانية:"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
-msgstr "تلقائية بدء التطبيق عند بدء تشغيل جلسة كي دي أي"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "تغيير القياس و الدوران"
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "برنامج درج النظام لتغيير القياس و الدوران"
+#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863
+msgid "Output Unavailable"
+msgstr ""
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "المشرف على الصيانة"
+#: tderandrtray.cpp:744
+msgid "Output Port"
+msgstr ""
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "العديد من التصحيحات"
+#: tderandrtray.cpp:759
+msgid "%1 (Active)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "أكد تغيير إعدادات الشاشة"
+#: tderandrtray.cpp:781
+msgid "%1 (Connected, Inactive)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "&قبول الإعدادات"
+#: tderandrtray.cpp:803
+msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "ال&عودة إلى الإعدادات السابقة"
+#: tderandrtray.cpp:810
+msgid "Next available output"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:166
+#: tderandrtray.cpp:883
msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+"You are attempting to deactivate the only active output"
+"
* Kept for up to %1 minutes"
+"
* Destroyed on logout"
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:62
msgid "&Ignore"
msgstr "&تجاهل"
-#: sudlg.cpp:64
+#: sudlg.cpp:78
msgid "Conversation with su failed."
msgstr "فشلت المحادثة مع su."
-#: sudlg.cpp:73
+#: sudlg.cpp:87
msgid ""
"The program 'su' is not found;\n"
"make sure your PATH is set correctly."
@@ -154,7 +185,7 @@ msgstr ""
"لا يمكن ايجاد البرنامج 'su' ;\n"
"تأكد من تحديد ضوابط PATH بشكل مناسب لك."
-#: sudlg.cpp:80
+#: sudlg.cpp:94
msgid ""
"You are not allowed to use 'su';\n"
"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
@@ -164,11 +195,11 @@ msgstr ""
"في بعض الأنظمة، تحتاج أن تنتمي الى مجموعة خاصة (غالبا:wheel) لاستخدام هذا "
"البرنامج."
-#: sudlg.cpp:87
+#: sudlg.cpp:101
msgid "Incorrect password; please try again."
msgstr "كلمة مرور خاطئة ، حاول مرة أخرى."
-#: sudlg.cpp:91
+#: sudlg.cpp:105
msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
msgstr "خطأ داخلي: نتيجة غير شرعية من SuProcess::checkInstall()"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdesud.po
index ba51131a69c..aece1dbdcc4 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdesud.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdesud.po
@@ -7,24 +7,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesud\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 19:39+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD TDM - Appearance
Here you can configure the basic appearance of the "
"TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc."
@@ -253,31 +294,31 @@ msgid ""
"antialiased (smoothed) in the login dialog."
msgstr ""
-#: tdm-shut.cpp:49
+#: tdm-shut.cpp:48
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "إسمح بإيقاف التشغيل"
-#: tdm-shut.cpp:52
+#: tdm-shut.cpp:51
msgid "&Local:"
msgstr "ال&محلّي:"
-#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
+#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
msgid "Everybody"
msgstr "لكل الأشخاص"
-#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
+#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
msgid "Only Root"
msgstr "للمستخدم الجذري فقط"
-#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
+#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Nobody"
msgstr "لا أحد"
-#: tdm-shut.cpp:58
+#: tdm-shut.cpp:57
msgid "&Remote:"
msgstr "ال&بعيد:"
-#: tdm-shut.cpp:63
+#: tdm-shut.cpp:62
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You can "
"specify different values for local (console) and remote displays. Possible "
@@ -296,48 +337,60 @@ msgstr ""
"كلمة المرور الخاصة بالمستخدم الجذري "
"
لاحظ أن هذه المزايا هي ثغرات أمنية بطبيعتها, لذا استخدمها بحذر."
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:192
msgid "A&ppearance"
msgstr "الم&ظهر"
-#: main.cpp:190
+#: main.cpp:196
msgid "&Font"
msgstr "ال&محرف"
-#: main.cpp:194
+#: main.cpp:200
msgid "&Background"
msgstr "ال&خلفية"
-#: main.cpp:198
+#: main.cpp:204
msgid "&Shutdown"
msgstr "إ&يقاف التشغيل"
-#: main.cpp:202
+#: main.cpp:208
msgid "&Users"
msgstr "المست&خدمون"
-#: main.cpp:210
+#: main.cpp:216
msgid "Con&venience"
msgstr "الت&سهيلات"
@@ -844,10 +907,6 @@ msgstr "f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org"
#~ msgid "Sho&w boot options"
#~ msgstr "إظهار &خيارات الإقلاع"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&None"
-#~ msgstr "ال&محرف"
-
#~ msgid "Cente&red"
#~ msgstr "في ال&وسط"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 1abd581c01f..8fa41849c31 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -10,116 +10,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-26 22:09+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD
(Next boot: %1)"
msgstr "
( الإقلاع التالي: %1 )"
-#: tdmshutdown.cpp:627
+#: tdmshutdown.cpp:838
msgid "Abort active sessions:"
msgstr "إيقاف الجلسات النشطة"
-#: tdmshutdown.cpp:628
+#: tdmshutdown.cpp:839
msgid "No permission to abort active sessions:"
msgstr "لا أذون لإيقاف الجلسات النشطة:"
-#: tdmshutdown.cpp:635
+#: tdmshutdown.cpp:846
msgid "Session"
msgstr "الجلسة"
-#: tdmshutdown.cpp:636
+#: tdmshutdown.cpp:847
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
-#: tdmshutdown.cpp:667
+#: tdmshutdown.cpp:878
msgid "Abort pending shutdown:"
msgstr "إلغاء أمر الإيقاف الموجود في حالة الإنتظار:"
-#: tdmshutdown.cpp:668
+#: tdmshutdown.cpp:879
msgid "No permission to abort pending shutdown:"
msgstr "لا أذون لإلغاء إيقاف التشغيل اللذي في حالة الإنتظار:"
-#: tdmshutdown.cpp:674
+#: tdmshutdown.cpp:885
msgid "now"
msgstr "الآن"
-#: tdmshutdown.cpp:680
+#: tdmshutdown.cpp:891
msgid "infinite"
msgstr "لا نهائي"
-#: tdmshutdown.cpp:686
+#: tdmshutdown.cpp:897
msgid ""
"Owner: %1\n"
"Type: %2%5\n"
@@ -446,23 +348,23 @@ msgstr ""
"البدء: %3\n"
"فترة الإنتظار: %4"
-#: tdmshutdown.cpp:691
+#: tdmshutdown.cpp:902
msgid "console user"
msgstr "مستخدم لوحة تحكم"
-#: tdmshutdown.cpp:693
+#: tdmshutdown.cpp:904
msgid "control socket"
msgstr "مقبس التحكم"
-#: tdmshutdown.cpp:696
+#: tdmshutdown.cpp:907
msgid "turn off computer"
msgstr "إيقاف تشغيل الحاسوب"
-#: tdmshutdown.cpp:697
+#: tdmshutdown.cpp:908
msgid "restart computer"
msgstr "إعادة تشغيل الحاسوب"
-#: tdmshutdown.cpp:700
+#: tdmshutdown.cpp:911
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -471,7 +373,7 @@ msgstr ""
"\n"
"بدء التشغيل القادم: %1"
-#: tdmshutdown.cpp:703
+#: tdmshutdown.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -480,92 +382,222 @@ msgstr ""
"\n"
"بعد فترة الإنتظار: %1"
-#: tdmshutdown.cpp:705
+#: tdmshutdown.cpp:916
msgid "abort all sessions"
msgstr "إلغاء كلّ الجلسات"
-#: tdmshutdown.cpp:707
+#: tdmshutdown.cpp:918
msgid "abort own sessions"
msgstr "إلغاء جلساتك"
-#: tdmshutdown.cpp:708
+#: tdmshutdown.cpp:919
msgid "cancel shutdown"
msgstr "إلغاء إيقاف التشغيل"
-#: themer/tdmlabel.cpp:170
-msgid "Language"
-msgstr "اللغة"
+#: kgverify.cpp:177
+msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
+msgstr "لا توجد إضافة كائن تحية محمّلة. إفحص الإعدادات."
-#: themer/tdmlabel.cpp:171
-msgid "Session Type"
-msgstr "نوع الجلسة"
+#: kgverify.cpp:442
+msgid ""
+"Authenticating %1...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"جاري التَحقق %1 ... \n"
+"\n"
-#: themer/tdmlabel.cpp:172
-msgid "Menu"
-msgstr "قائمة"
+#: kgverify.cpp:446
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
+msgstr "يجب عليك تغيير كلمة مرورك فوراًً ( ُ كلمة مرورال قديمور)."
-#: themer/tdmlabel.cpp:173
-msgid "Disconnect"
-msgstr "فصل الإتصال"
+#: kgverify.cpp:447
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
+msgstr "يجب عليك تغيير كلمة مرورك فوراً ( مفروض من قبل الجذر )."
-#: themer/tdmlabel.cpp:175
-msgid "Power off"
-msgstr "إيقاف التشغيل"
+#: kgverify.cpp:448
+msgid "You are not allowed to login at the moment."
+msgstr "لا يسمح لك الآن بلدخول."
-#: themer/tdmlabel.cpp:176
-msgid "Suspend"
-msgstr "عَلَّقَ مؤقت"
+#: kgverify.cpp:449
+msgid "Home folder not available."
+msgstr "المجلَد الرئيسي غير متوفَر."
-#: themer/tdmlabel.cpp:177
-msgid "Reboot"
-msgstr "إعادة بدء التشغيل"
+#: kgverify.cpp:450
+msgid ""
+"Logins are not allowed at the moment.\n"
+"Try again later."
+msgstr ""
+"لايسمح بالدخول الان.\n"
+"حاول في وقت آخر."
-#: themer/tdmlabel.cpp:178
-msgid "XDMCP Chooser"
-msgstr "منتقي XDMCP"
+#: kgverify.cpp:451
+msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
+msgstr "أمر دخولك غير موجود في etc/shells."
-#: themer/tdmlabel.cpp:180
-msgid "You have got caps lock on."
-msgstr "زر تكبير الأحرف شغال"
+#: kgverify.cpp:452
+msgid "Root logins are not allowed."
+msgstr "الدخول كمستخدم جذري غير مسموح به."
-#: themer/tdmlabel.cpp:181
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "سيسجل المستخدم %s دخوله في %d ثوان"
+#: kgverify.cpp:453
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
+msgstr "انتهت مدة صلاحية حسابك ، الرجاء الإتصال بمدير نظامك."
+
+#: kgverify.cpp:463
+msgid ""
+"A critical error occurred.\n"
+"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
+"or contact your system administrator."
+msgstr ""
+"حدث خطأ حرج.\n"
+"الرجاء مراجعة ملفات سجلات الوقائع لِــ TDM للمزيد من المعلومات\n"
+"أو قم بالإتصال بمدير النظام."
-#: themer/tdmlabel.cpp:182
+#: kgverify.cpp:489
#, c-format
-msgid "Welcome to %h"
-msgstr "مرحباً بك على %h"
+msgid ""
+"_n: Your account expires tomorrow.\n"
+"Your account expires in %n days."
+msgstr ""
+"سوف ينتهي حسابك غداً.\n"
+"سوف ينتهي حسابك بعد غد.\n"
+"سوف ينتهي حسابك في ظرف %n أيام.\n"
+"سوف ينتهي حسابك بعد %n يوماً."
-#: themer/tdmlabel.cpp:183
-msgid "Username:"
-msgstr "إسم المستخدِم:"
+#: kgverify.cpp:490
+msgid "Your account expires today."
+msgstr "سينتهي حسابك اليوم."
-#: themer/tdmlabel.cpp:184
-msgid "Password:"
-msgstr "كلمة المرور:"
+#: kgverify.cpp:497
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Your password expires tomorrow.\n"
+"Your password expires in %n days."
+msgstr ""
+"سوف تنتهي كلمة مرورك غداً.\n"
+"سوف تنتهي كلمة مرورك بعد غد.\n"
+"سوف تنتهي كلمة مرورك في ظرف %n أيام.\n"
+"سوف تنتهي كلمة مرورك بعد %n يوماً."
-#: themer/tdmlabel.cpp:185
-msgid "Login"
-msgstr "تسجيل الدّخول"
+#: kgverify.cpp:498
+msgid "Your password expires today."
+msgstr "سوف تنتهي كلمة المرور اليوم."
-#: themer/tdmlabel.cpp:225
-#, no-c-format
+#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "فشل التحقق"
+
+#: kgverify.cpp:702
msgid ""
-"_: date format\n"
-"%a %d %B"
-msgstr "%a %d %B"
+"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
+msgstr ""
+"المستخدم المصادق عليه (%1) لا يطابق المستخدم المطلوب (%2).\n"
-#: themer/tdmthemer.cpp:67
+#: kgverify.cpp:995
#, c-format
-msgid "Cannot open theme file %1"
-msgstr "غير قادر على فتح ملف السمة %1"
+msgid ""
+"_n: Automatic login in 1 second...\n"
+"Automatic login in %n seconds..."
+msgstr ""
+"تسجيل دخول تلقائي في ثانية واحدة...\n"
+"تسجيل دخول تلقائي في ثانيتين...\n"
+"تسجيل دخول تلقائي في %n ثوان...\n"
+"تسجيل دخول تلقائي في %n ثانية..."
-#: themer/tdmthemer.cpp:71
+#: kgverify.cpp:1004
+msgid "Warning: Caps Lock on"
+msgstr "تحذير: قفل الأحرف الكبيرة مشغَل"
+
+#: kgverify.cpp:1009
+msgid "Change failed"
+msgstr "فشل التَغيير"
+
+#: kgverify.cpp:1011
+msgid "Login failed"
+msgstr "فشلت عملية الدخول"
+
+#: kgverify.cpp:1045
+msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
+msgstr "السمة غير قابلة للإستعمال مع طريقة التحقق '%1'."
+
+#: kgverify.cpp:1100
+msgid "Changing authentication token"
+msgstr "جاري تغيير رمز التَوثيق"
+
+#: kfdialog.cpp:167
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: tdmconfig.cpp:141
+msgid "[fix tdmrc!]"
+msgstr "[ صلّح tdmrc ! ]"
+
+#: tdmconfig.cpp:156
+msgid ""
+"_n: %1: TTY login\n"
+"%1: %n TTY logins"
+msgstr ""
+"%1: تسجيل دخول واحد من نوع TTY\n"
+"%1: تسجيل دخول عدد 2 من نوع TTY\n"
+"%1: %n تسجيلات دخول من نوع TTY\n"
+"%1: %n تسجيل دخول من نوع TTY"
+
+#: tdmconfig.cpp:167
+msgid "Unused"
+msgstr "غير مُستَعْمَلْ"
+
+#: tdmconfig.cpp:169
+msgid ""
+"_: user: session type\n"
+"%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: tdmconfig.cpp:171
#, c-format
-msgid "Cannot parse theme file %1"
-msgstr "لا أستطيع تحليل ملف السمة %1"
+msgid ""
+"_: ... host\n"
+"X login on %1"
+msgstr "تسجيل دخول جلسة X على %1"
+
+#: kgdialog.cpp:62
+msgid "Sw&itch User"
+msgstr "غي&ير المستخدم"
+
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "R&estart X Server"
+msgstr "إ&عادة تشغيل الخادم X"
+
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "Clos&e Connection"
+msgstr "إقط&ع الاتصال"
+
+#: kgdialog.cpp:85
+msgid "Co&nsole Login"
+msgstr "الدخول الى شا&شة الاوامر"
+
+#: kgdialog.cpp:89
+msgid "&Shutdown..."
+msgstr "أ&غلق الجهاز..."
+
+#: kgdialog.cpp:229
+msgid ""
+"_: session (location)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kconsole.cpp:75
+msgid "Cannot open console"
+msgstr "لا أستطيع فتح لوحة التحكم"
+
+#: kconsole.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** لا أستطيع فتح مصدر سجل وقائع لوحة التحكم ***"
+
+#~ msgid "You have got caps lock on."
+#~ msgstr "زر تكبير الأحرف شغال"
#~ msgid "Login chooser for Xdmcp"
#~ msgstr "اختيار الدخول في Xdmcp"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/trashapplet.po
index 1b720dce501..e2e21ae6d57 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/trashapplet.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/trashapplet.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trashapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-11 02:12+0300\n"
"Last-Translator: محمد الحرقان
There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.
There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf "
+"file.
You are using either an outdated or a crippled version of XOrg."
"
Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org."
"
You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work."
@@ -632,20 +755,21 @@ msgid ""
"
EndSection
You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
%1
%1
%1
%1
"
+"
"
+msgstr "إصدارة من
"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:242
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
#, fuzzy
msgid ""
-"Check this box if you would like to receive information on players that invite "
-"you to games."
-msgstr "تعمل."
+"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
+"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
+"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+msgstr "برنامج بوصة المسار و إصدارة"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
+msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
+msgstr ""
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Local Games"
+msgstr "محلي"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Offer Network Games"
+msgstr "الشبكة"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Join Network Games"
+msgstr "تجميع الشبكة"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
+msgid "&Types"
+msgstr ""
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
+msgid "&Names..."
+msgstr ""
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr "النوع عدد تعمل عدد بين و."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
+msgstr "الآن تعمل."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to offer connections on port %1."
+msgstr "فشل تعمل."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
+msgstr "النوع اسم من وصل."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr "النوع عدد تعمل وصل عدد بين و."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Now connected to %1:%2."
+msgstr "الآن."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to %1:%2."
+msgstr "فشل وصل."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
+msgstr "اسم."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#, c-format
+msgid "creating player. virtual=%1"
+msgstr ""
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
+msgid "one"
+msgstr ""
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
+msgid "two"
+msgstr ""
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Player %1 has changed the name to %2."
+msgstr "اسم."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Type the name of the first player:"
+msgstr "أدخل اسم من."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Type the name of the second player:"
+msgstr "أدخل اسم من."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Players are %1 and %2"
+msgstr "و"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Invite Players"
+msgstr "سفلية"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
+msgid "&Invite"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "&Resume"
+msgstr "متابعة"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Unlimited"
+msgstr "غير محدود"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
+"field and select the desired match length in the spin box."
+msgstr "النوع اسم من بوصة و مطابقة بوصة."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Player"
+msgstr "الأعلى"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
+msgid "Opponent"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
+msgid "Watches"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
+msgid "Rating"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
+msgid "Exp."
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Idle"
+msgstr "متبطل"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "الوقت"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Host name"
+msgstr "اسم المستضيف"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Client"
+msgstr "العميل"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
+msgid ""
+"_: abreviate blind\n"
+"B"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
+msgid ""
+"_: abreviate away\n"
+"A"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
+msgid ""
+"_: abreviate ready\n"
+"R"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
+"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
+"information and commands."
+msgstr "يحتوي الكل استخدم يمين مع و."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "معلومات"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Look"
+msgstr "المظهر"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Watch"
+msgstr "نافذة مطابقة:"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
+msgid "Unwatch"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
+msgid "Blind"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "تحديث"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Use Dialog"
+msgstr "استخدم"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "1 Point Match"
+msgstr "نقطة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "2 Point Match"
+msgstr "نقطة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "3 Point Match"
+msgstr "نقطة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "4 Point Match"
+msgstr "نقطة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "5 Point Match"
+msgstr "نقطة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "6 Point Match"
+msgstr "نقطة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "7 Point Match"
+msgstr "نقطة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Unlimited"
+msgstr "غير محدود"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Resume"
+msgstr "متابعة"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Column Selection"
+msgstr "عمود"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select all the columns that you would\n"
+"like to be shown in the player list."
+msgstr "اختر الكل بوصة."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
+msgid "&Playerlist"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Info on %1"
+msgstr "معلومات تعمل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Talk to %1"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Email to %1"
+msgstr "البريد الإلكتروني"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Look at %1"
+msgstr "المظهر"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
+#, c-format
+msgid "Watch %1"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update %1"
+msgstr "تحديث"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
+#, c-format
+msgid "Invite %1"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#, c-format
+msgid "Unblind %1"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#, c-format
+msgid "Blind %1"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
+#, fuzzy
+msgid "Player List - %1 - %2/%3"
+msgstr "قائمة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
+msgid "FIBS Engine"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine"
+msgstr "عام من"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Messages"
+msgstr "آلي"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Show copy of personal messages in main window"
+msgstr "أظهر من بوصة"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Automatically request player info on invitation"
+msgstr "تعمل"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed only "
+"in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of these "
+"messages in the main window."
+msgstr "الكل بوصة من بوصة."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check this box if you would like to receive information on players that invite "
+"you to games."
+msgstr "تعمل."
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Start match:"
msgstr "ابدأ مطابقة:"
@@ -1053,16 +1300,6 @@ msgstr "السؤال أولاً"
msgid "&Response"
msgstr "متابعة"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-#, fuzzy
-msgid "Accept"
-msgstr "قبول"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-#, fuzzy
-msgid "Reject"
-msgstr "رفض"
-
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227
#, fuzzy
msgid "Join"
@@ -1078,577 +1315,359 @@ msgstr "اترك"
msgid "&Join"
msgstr "تجميع"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261
-#, fuzzy
-msgid "&Player List"
-msgstr "امسح"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262
-msgid "&Chat"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Player"
-msgstr "الأعلى"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
-msgid "Opponent"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
-msgid "Watches"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "الحالة"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
-msgid "Rating"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
-msgid "Exp."
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Idle"
-msgstr "متبطل"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "الوقت"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Host name"
-msgstr "اسم المستضيف"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Client"
-msgstr "العميل"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "البريد الإلكتروني"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
-msgid ""
-"_: abreviate blind\n"
-"B"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
-msgid ""
-"_: abreviate away\n"
-"A"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
-msgid ""
-"_: abreviate ready\n"
-"R"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
-"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
-"information and commands."
-msgstr "يحتوي الكل استخدم يمين مع و."
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "معلومات"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
-msgid "Talk"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Look"
-msgstr "المظهر"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Watch"
-msgstr "نافذة مطابقة:"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
-msgid "Unwatch"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
-msgid "Blind"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "تحديث"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
-msgid "Invite"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "Column Selection"
-msgstr "عمود"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select all the columns that you would\n"
-"like to be shown in the player list."
-msgstr "اختر الكل بوصة."
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
-msgid "&Playerlist"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Email to %1"
-msgstr "البريد الإلكتروني"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Look at %1"
-msgstr "المظهر"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
-#, c-format
-msgid "Watch %1"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update %1"
-msgstr "تحديث"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
-#, c-format
-msgid "Unblind %1"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
-#, c-format
-msgid "Blind %1"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
-#, fuzzy
-msgid "Player List - %1 - %2/%3"
-msgstr "قائمة"
-
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Invite Players"
-msgstr "سفلية"
-
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
-msgid "&Invite"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "&Resume"
-msgstr "متابعة"
-
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Unlimited"
-msgstr "غير محدود"
-
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
-"field and select the desired match length in the spin box."
-msgstr "النوع اسم من بوصة و مطابقة بوصة."
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261
+#, fuzzy
+msgid "&Player List"
+msgstr "امسح"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
-#, c-format
-msgid "gnubg doubles the cube to %1."
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262
+msgid "&Chat"
msgstr ""
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
-msgid "gnubg doubles"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
+msgid "%1 user"
msgstr ""
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
#, fuzzy
-msgid "&Accept"
-msgstr "ا&قبل"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "Re&double"
-msgstr ""
+msgid "Kibitz to watchers and players"
+msgstr "و"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
#, fuzzy
-msgid "&Reject"
-msgstr "&رفض"
+msgid "Whisper to watchers only"
+msgstr "و"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Please roll or double."
-msgstr "أو"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
+msgid "Chat Window"
+msgstr ""
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
#, fuzzy
-msgid "Please roll."
-msgstr "أو"
+msgid ""
+"This is the chat window.\n"
+"\n"
+"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
+"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
+"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
+"entries specifically geared towards that player."
+msgstr "ل بوصة تعمل عام أو من عام اسم من يحتوي."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
#, fuzzy
-msgid "You roll %1 and %2."
-msgstr "و."
+msgid "Info On"
+msgstr "معلومات"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
-msgid "Please move 1 piece."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
+msgid "Talk To"
msgstr ""
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
-msgid "Please move %1 pieces."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
+msgid "Gag"
msgstr ""
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "gnubg rolls %1 and %2."
-msgstr "و."
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
-msgid "gnubg cannot move."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
+msgid "Ungag"
msgstr ""
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
#, fuzzy
-msgid "%1 vs. %2"
-msgstr "��"
+msgid "Clear Gag List"
+msgstr "امسح"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
#, fuzzy
-msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
-msgstr "A بوصة بدء."
+msgid "Silent"
+msgstr "العميل"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
#, fuzzy
-msgid "Start New Game"
-msgstr "ابدأ جديد"
+msgid "Select users to be removed from the gag list."
+msgstr "اختر."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
#, fuzzy
-msgid "Continue Old Game"
-msgstr "تابع"
+msgid ""
+"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
+"Afterwards you will again hear what they shout."
+msgstr "اختر الكل و موافق."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
#, fuzzy
-msgid "Starting a new game."
-msgstr "بدء."
+msgid "&Gag List"
+msgstr "امسح"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "GNU Engine"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
+msgid "%1 tells you: %2"
msgstr ""
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
-msgstr "عام من"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
+msgid "%1 shouts: %2"
+msgstr ""
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "&Restart GNU Backgammon"
-msgstr "اعادة تشغيل"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
+msgid "%1 whispers: %2"
+msgstr ""
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
-"of GNU Backgammon."
-"
"
-"
"
-msgstr "إصدارة من
"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
+msgid "%1 kibitzes: %2"
+msgstr ""
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
-"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
-"Make sure that your copy is at least version 0.10"
-msgstr "برنامج بوصة المسار و إصدارة"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
+msgid "You tell %1: %2"
+msgstr ""
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
-msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
+#, c-format
+msgid "You shout: %1"
msgstr ""
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Local Games"
-msgstr "محلي"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#, c-format
+msgid "You whisper: %1"
+msgstr ""
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Offer Network Games"
-msgstr "الشبكة"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#, c-format
+msgid "You kibitz: %1"
+msgstr ""
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
#, fuzzy
-msgid "Join Network Games"
-msgstr "تجميع الشبكة"
+msgid "User %1 left a message at %2: %3"
+msgstr " المستخدم يسار"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
-msgid "&Types"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
+msgid "Your message for %1 has been delivered."
msgstr ""
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
-msgid "&Names..."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
+msgid "Your message for %1 has been saved."
msgstr ""
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
-msgstr "النوع عدد تعمل عدد بين و."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
+msgid "You say to yourself: "
+msgstr ""
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
-msgstr "الآن تعمل."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
+#, c-format
+msgid "Gag %1"
+msgstr ""
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to offer connections on port %1."
-msgstr "فشل تعمل."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#, c-format
+msgid "Ungag %1"
+msgstr ""
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
#, fuzzy
-msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
-msgstr "النوع اسم من وصل."
+msgid "The gag list is now empty."
+msgstr "فارغ."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
#, fuzzy
-msgid ""
-"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
-msgstr "النوع عدد تعمل وصل عدد بين و."
+msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
+msgstr "و."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
#, fuzzy
-msgid "Now connected to %1:%2."
-msgstr "الآن."
+msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
+msgstr "و."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to %1:%2."
-msgstr "فشل وصل."
+msgid "You will not hear what people shout."
+msgstr "و."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
#, fuzzy
-msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
-msgstr "اسم."
+msgid "You will hear what people shout."
+msgstr "و."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
-#, c-format
-msgid "creating player. virtual=%1"
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "ت&حريك"
+
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Command"
msgstr ""
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
-msgid "one"
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "الأمر"
+
+#: kbg.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Open Board"
+msgstr "افتح"
+
+#: kbg.cpp:79
+msgid "FIBS"
msgstr ""
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
-msgid "two"
+#: kbg.cpp:80
+msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
msgstr ""
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
+#: kbg.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "Player %1 has changed the name to %2."
-msgstr "اسم."
+msgid "Next Generation (Experimental)"
+msgstr "التالي"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "Type the name of the first player:"
-msgstr "أدخل اسم من."
+#: kbg.cpp:83
+msgid "FIBS Home"
+msgstr ""
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
-#, fuzzy
-msgid "Type the name of the second player:"
-msgstr "أدخل اسم من."
+#: kbg.cpp:86
+msgid "Backgammon Rules"
+msgstr ""
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
-#, fuzzy
-msgid "Players are %1 and %2"
-msgstr "و"
+#: kbg.cpp:108
+msgid "&Engine"
+msgstr ""
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
+#: kbg.cpp:124
#, fuzzy
-msgid "&New Game..."
-msgstr "ابدأ جديد"
+msgid "Double Cube"
+msgstr "مزدوج"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
+#: kbg.cpp:133
#, fuzzy
-msgid "&Swap Colors"
-msgstr "تبديل"
+msgid "&Backgammon on the Web"
+msgstr "تعمل"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
+#: kbg.cpp:145
#, fuzzy
-msgid "&Edit Mode"
-msgstr "��"
+msgid "Command: "
+msgstr "الأمر "
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+#: kbg.cpp:182
#, fuzzy
-msgid "Offline Engine"
-msgstr "دون اتصال"
+msgid ""
+"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
+"sent to you from the current engine."
+msgstr "يحتوي حالة من."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+#: kbg.cpp:186
#, fuzzy
-msgid "Use this to configure the Offline engine"
-msgstr "استخدم دون اتصال"
+msgid ""
+"This is the command line. You can type special commands related to the current "
+"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
+msgstr "نوع بوصة موجود."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
-msgid "Names"
+#: kbg.cpp:191
+msgid ""
+"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
+"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
msgstr ""
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "First player:"
-msgstr "الأول:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
+#: kbg.cpp:196
#, fuzzy
-msgid "Second player:"
-msgstr "ثانية:"
+msgid ""
+"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
+"corner."
+msgstr "حالة بوصة يسار."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
+#: kbg.cpp:509
#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the first player."
-msgstr "أدخل اسم من."
+msgid "General"
+msgstr "عام"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the second player."
-msgstr "أدخل اسم من."
+#: kbg.cpp:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Here you can configure general settings of %1"
+msgstr "عام من"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
-msgid "&Player Names"
+#: kbg.cpp:516
+msgid "Messages"
msgstr ""
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "South"
-msgstr "الجنوب"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
+#: kbg.cpp:517
#, fuzzy
-msgid "North"
-msgstr "الشمال"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
-msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
-msgstr ""
+msgid "Timer"
+msgstr "المؤقت"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
-msgid "%1 makes the first move."
+#: kbg.cpp:518
+msgid "Autosave"
msgstr ""
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
+#: kbg.cpp:519
#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the lower half of the board:"
-msgstr "من بوصة من:"
+msgid "Events"
+msgstr "أحداث"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+#: kbg.cpp:524
#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the upper half of the board:"
-msgstr "من بوصة من:"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
-#, fuzzy
-msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
-msgstr "تهانينا!"
+"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
+"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
+"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
+"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
+"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
+"review the result of your move."
+msgstr "بعد انتهى بوصة أو من وقت إعادة الضبط و من."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
+#: kbg.cpp:531
#, fuzzy
-msgid "%1, please roll or double."
-msgstr "أو."
+msgid "Enable timeout"
+msgstr "تمكين"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
+#: kbg.cpp:536
#, fuzzy
-msgid "It's not your turn to roll!"
-msgstr "ث!"
+msgid "Move timeout in seconds:"
+msgstr "انقل بوصة ثواني:"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
+#: kbg.cpp:549
#, fuzzy
-msgid "Game over!"
-msgstr "لعبة!"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
-msgid "%1, you cannot move."
-msgstr ""
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: , please move 1 piece.\n"
-", please move %n pieces."
-msgstr "أو."
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
-msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
-msgstr ""
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Doubling"
-msgstr ""
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
-msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
-msgstr ""
+"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
+"choosing the \"Don't show this message again\" option."
+msgstr "الكل معطل."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
+#: kbg.cpp:553
#, fuzzy
-msgid "In the middle of a game. Really quit?"
-msgstr "داخل من?"
+msgid "Reenable all messages"
+msgstr "الكل"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
+#: kbg.cpp:559
#, fuzzy
-msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
-msgstr "نص تم التجاهل."
+msgid ""
+"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
+"will be restored at next start."
+msgstr "الكل تعمل برنامج."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
+#: kbg.cpp:563
#, fuzzy
-msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
-msgstr "��"
+msgid "Save settings on exit"
+msgstr "احفظ تعمل"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: kbg.cpp:570
#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Isam Bayazidi"
+"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
+"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
+msgstr "حدث من من و."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: kbg.cpp:577
+msgid "Klick here to configure the event notification"
+msgstr ""
+
+#: kbg.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr ""
+
+#: kbg.cpp:671
#, fuzzy
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bayazidi@arabeyes.org"
+"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
+msgstr "مع يمين من."
#: main.cpp:31
#, fuzzy
@@ -1677,24 +1696,6 @@ msgstr "المؤلف"
msgid "Initial anti-aliasing of the board"
msgstr "أولي من"
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "ت&حريك"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Command"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Command Toolbar"
-msgstr "الأمر"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Type the name of the %1 player."
#~ msgstr "النوع اسم من."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-ar/messages/tdegames/kbattleship.po
index 141d8f54fe7..e02cb511a82 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdegames/kbattleship.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdegames/kbattleship.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbattleship\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 09:48+0400\n"
"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi
"
"To acquire a screenshot, press %1"
". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to "
@@ -693,7 +695,7 @@ msgstr "النص"
msgid "Selection"
msgstr "الخيار"
-#: kpthumbnail.cpp:157
+#: kpthumbnail.cpp:139
msgid "Thumbnail"
msgstr "الظفر"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kooka.po
index 1166d5db295..72218324068 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kooka.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdegraphics/kooka.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 21:36+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD
\n"
-"
"
-" type=circle\n"
-"
"
-"\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
"
-"\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
"
-"\n"
-"
"
-"\n"
-"
"
-"\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
"
-"\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
"
-"\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
"
-"\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
"
-"\n"
-"
"
-"\n"
-"
"
-"\n"
-"
"
-"\n"
+#~ "
type=circle\n"
+#~ "
\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "
\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "
\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "
\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "
\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
"
+"
"
-"
"
-"
Note: Do not use the '|' (vertical bar) character."
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
msgstr ""
-""
-"
"
-"
ملحوظة:لا تستخدم الرمز '|' (الشريط الرأسي)."
-
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "
has been detected in the file %1 at %2/%3
بوصةfind[:bcersw] PATTERN
ifind:[:bcrs] PATTERN
"
-"
ifind does incremental or 'as-you-type' searchreplace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
"
-"
c - Search from cursor"
-"
r - Pattern is a regular expression"
-"
s - Case sensitive search"
-msgstr ""
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "إقلب أحدث الأعمال التّحريرية"
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid ""
-"
e - Search in selected text only"
-"
w - Search whole words only"
-msgstr ""
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "إقلب أحدث عمليّة إعادة"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "مستند التفاف ال&كلمة"
-#: part/katesearch.cpp:939
+#: part/kateview.cpp:239
msgid ""
-"
p - Prompt for replace
"
+"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
+"resized."
msgstr ""
+"استخدم هذا الأمر لتطبيق الالتفاف على كل الأسطر للمستند الحالي والتي تكون أعرض "
+"من أن تتناسب مع العرض الحالي. "
+"
"
+"
ويعتبر هذا التفافاً ثابتاً بمعنى أنّه لا يحدّث عند تغيير حجم العرض."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "إزا&حة"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+#: part/kateview.cpp:245
msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
+"Use this to indent a selected block of text."
+"
"
+"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
msgstr ""
+"استخدم هذا الخيار لإزاحة المقطع المختار من النص."
+"
"
+"
يمكنك تهيئة ما اذا كانت التبويبات سيتم أخذها في الاعتبار أم سيتم استبدالها "
+"بمسافات, يمكنك عمل هذا في مربع التهيئة."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr ""
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "إزا&لة الإزاحة"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr ""
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "إستعمل هذا لإلغاء تسنين كتلة منتقاة من النّص."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr ""
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "ن&ظف الإزاحة"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
+"spaces)"
+"
"
+"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
msgstr ""
+"استخدم هذا الخيار لتنظيف الإزاحات من المقطع المختار من النص (التبويبات فقط/ "
+"المسافات فقط)"
+"
"
+"
يمكنك تهيئة ما اذا كان سيتم أخذ التبويبات في الاعتبار أم يتم استبدالها "
+"بمسافات, يمكنك عمل ذلك من خلال مربع التهيئة."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+#: part/kateview.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "&Align"
+msgstr "ال&جميع"
+
+#: part/kateview.cpp:255
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
msgstr ""
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "تحويل إلى م&لاحظة"
+
+#: part/kateview.cpp:259
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
+"This command comments out the current line or a selected block of text.
"
+"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
+"language's highlighting."
msgstr ""
+"هذا الأمر يقوم بوضع علامة التعليق على السطر الحالى أو المقطع المختار من النص. "
+"
علامات التعليق الخاصة أحادية/متعددة الأسطر معرفة في قواعد التظليل "
+"الخاصة باللغة."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "إزالة &علامة الملاحظة"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#: part/kateview.cpp:264
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.
The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
msgstr ""
+"هذا الأمر يزيل التعليقات من السطر الحالي أو من المقطع المختار من النص.
"
+"العلامات الخاصة بالتعليقات أحادية/متعددة الأسطر معرفة في قواعد التظليل الخاصة "
+"باللغة."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr ""
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "وضع ال&قراءة فقط"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr ""
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "قفل/فكّ الوثيقة للكتابة."
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr ""
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "أحرف كبيرة"
-#: part/katedocument.cpp:434
-#, fuzzy
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "الألوان"
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+"حوّل التحديد الى احرف كبيرة, او الحرف على يمين المؤشر إذا كان ليس هنالك تحديد."
-#: part/katedocument.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "الكلمة الحالية، ثم التحديد"
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "أحرف صغيرة"
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "تحرير"
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+"تحويل الاختيار الى حروف صغيرة, أو الحرف الذي على يمين المؤشر اذا لم يكن هناك نص "
+"مختار."
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "الإزاحة"
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "حرف إستهلالى"
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "فتح/حفظ"
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
+msgstr "حول ."
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "التظليل"
+#: part/kateview.cpp:287
+msgid "Join Lines"
+msgstr "لصق اﻷسطر "
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "أنواع الملفات"
+#: part/kateview.cpp:299
+msgid "Print the current document."
+msgstr "إطبع الوثيقة الحالية."
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "إختصارات"
+#: part/kateview.cpp:301
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "أ&عد التحميل"
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "الملحقات"
+#: part/kateview.cpp:302
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "أعد تحميل الوثيقة الحالية من القرص."
-#: part/katedocument.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "مخطّطات الخط واللون"
+#: part/kateview.cpp:305
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية على القرص، بإسم من إختيارك."
-#: part/katedocument.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "سلوك الإنتقاء"
+#: part/kateview.cpp:308
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
+"to move to."
+msgstr ""
+"هذا الأمر يفتح مربع حوار و يسمح لك باختيار السطر الذي تريد المؤشر أن يُحرك اليه"
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "خيارات التحرير"
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "ته&يئة المحرر..."
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "قواعد التّسنّن"
+#: part/kateview.cpp:311
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "أعدّ جوانبا مختلفة لهذا المحرّر."
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "جاري فتح وحفظ الملف"
+#: part/kateview.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "التظليل"
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "قواعد تبيين التّركيب"
+#: part/kateview.cpp:314
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "هنا يتم اختيار كيف يجب تظليل المستند الحالى ."
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "إعدادات محددة بأنواع الملف"
+#: part/kateview.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&نوع الملف:"
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "إعداد الإختصارات"
+#: part/kateview.cpp:320
+msgid "&Schema"
+msgstr "الس&مات"
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "مدير الملحقات"
+#: part/kateview.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "الإزاحة"
-#: part/katedocument.cpp:2482
+#: part/kateview.cpp:327
#, fuzzy
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr "فشل تحميل الملف بالكامل %1 لعدم توفَر مساحة تخزين مؤقته كافية له!"
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "ت&صدير"
-#: part/katedocument.cpp:2484
+#: part/kateview.cpp:328
#, fuzzy
msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"الملف %1 لم يتم تحميله , لذللك لايمكن القراءة منه \n"
-"\n"
-"تاكد ان لديك صلاحية قراءة الملف."
-
-#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
msgstr ""
+"هذا الامر يسمح لك لتصدير المستند الحالى مع كل المعلومات المحدده لمستند معلم "
+"مثال : HTML ."
-#: part/katedocument.cpp:2495
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr ""
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "إنتقي مجمل نصّ الوثيقة الحالية."
-#: part/katedocument.cpp:2553
+#: part/kateview.cpp:335
msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"هذا الملف لم يتم تحميله بطريقه صحيحة لإفتقاده المساحه المؤقتة على القرص حفظه "
-"قد يتسبب فقد البيانات\n"
-"\n"
-"هل تريد بالفعل حفظه؟"
+"If you have selected something within the current document, this will no longer "
+"be selected."
+msgstr "إذا كان لديك شئ محدد على المستند الحالى , هذا لن يكون محدد طويلا."
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Possible Data Loss"
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Enlarge Font"
msgstr ""
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
-#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr ""
+#: part/kateview.cpp:338
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "هذا يكبّر حجم خطّ العرض."
-#: part/katedocument.cpp:2561
-msgid "Trying to Save Binary File"
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid "Shrink Font"
msgstr ""
-#: part/katedocument.cpp:2574
+#: part/kateview.cpp:341
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "هذا يصغّر حجم خطّ العرض."
+
+#: part/kateview.cpp:344
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "وضع كتلة الإختيار"
+
+#: part/kateview.cpp:347
msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
msgstr ""
-"هل بالفعل تريد حفظ هذه الملفات غير المعدلة؟ يجب الكتابه على البيانات المعدلة "
-"فى القرص."
+"هذا الأمر يسمح بالتبديل بين نمط الاختيار العادي و نمط الاختيار بالمقاطع."
-#: part/katedocument.cpp:2574
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr ""
+#: part/kateview.cpp:350
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "وضع إعادة الكتابة"
-#: part/katedocument.cpp:2580
+#: part/kateview.cpp:353
msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"هل بالفعل تريد حفظ الملف.؟ الملف المفتح والملف الوجود على القرص تم تعديلها "
-".هذا سوفه يؤدى الى فقد بعض البيانات."
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr "إختر إذا كُنت تريد إدراج النص المطبوع أو الكتابه على نص موجود. "
+
+#: part/kateview.cpp:357
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "تطويق &حركي للكلمات"
-#: part/katedocument.cpp:2591
-#, fuzzy
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
+"the screen."
msgstr ""
-"المستند يجب ان لا يتم حفظه , طريقة التشفير المحدده لاتعمل على تشفير كل "
-"رمزunicode الموجوده فيه . إذا لم تكن متاكد من استخدام ايا من الشفرات , حاول "
-"استخدام UTF-8 او UTF-16."
+"إذا كان هذا الخيار محدد سطور النص ستكون مُلُتفه على حدود العرض فى الشاشة."
-#: part/katedocument.cpp:2642
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"الملف لم يتم حفظه , كما إنه لا يمكن الكتابه ل %1\n"
-"\n"
-"تاكد من ان لديك صلاحية كتابه على الملف او هنالك مساحه كافيه على القرص. "
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "مؤشرات التفاف النص الحركي"
-#: part/katedocument.cpp:2755
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "هل بالتاكيد تريد الاستمرار فى اغلاق الملف؟ قد يحدث فقد للبيانات."
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr "إختر متى ما كان التفاف النص الحركى ظاهراً"
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr ""
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "&Off"
+msgstr "إ&يقاف"
-#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "حفظ الملف"
+#: part/kateview.cpp:368
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "إتبع أرقام السطر"
-#: part/katedocument.cpp:4339
-#, fuzzy
-msgid "Save failed"
-msgstr "حفظ الملف"
+#: part/kateview.cpp:369
+msgid "&Always On"
+msgstr "&دائماً تشغيل"
-#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr ""
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "أظهر &علامات الطّي"
-#: part/katedocument.cpp:4402
-msgid "File Was Changed on Disk"
+#: part/kateview.cpp:376
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
msgstr ""
+"يمكنك اختيار ما اذا كان يجب اظهار علامات بسط الشفرة, اذا كان هذا الخيار ممكناَ."
-#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
+#: part/kateview.cpp:377
#, fuzzy
-msgid "&Reload File"
-msgstr "الملفّات عن &بعد"
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "أظهر &علامات الطّي"
-#: part/katedocument.cpp:4402
-msgid "&Ignore Changes"
+#: part/kateview.cpp:380
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "أظهر إ&طار الأيقونات"
+
+#: part/kateview.cpp:384
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.
The icon border shows bookmark symbols, for "
+"instance."
msgstr ""
+"إظها/إخفاء حد الأيقونة
حد الرمز يُظهر العلامات المرجعية, على الفور. "
-#: part/katedocument.cpp:4980
+#: part/kateview.cpp:385
#, fuzzy
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr ""
-"الملف %1 تم تغيره (حذفه) على القرص بواسطة برنامج اخر\n"
-"\n"
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "أظهر إ&طار الأيقونات"
+
+#: part/kateview.cpp:388
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "إظهر أر&قام الأسطر"
+
+#: part/kateview.cpp:391
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "إظهار/إخفاء عدد الاسطر على الجانب الايسر من العرض ."
-#: part/katedocument.cpp:4983
+#: part/kateview.cpp:392
#, fuzzy
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr ""
-"الملف %1 تم تغيره (حذفه) على القرص بواسطة برنامج اخر\n"
-"\n"
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "إظهر أر&قام الأسطر"
-#: part/katedocument.cpp:4986
+#: part/kateview.cpp:395
#, fuzzy
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr ""
-"الملف %1 تم تغيره (حذفه) على القرص بواسطة برنامج اخر\n"
-"\n"
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "أظهر &علامات الطّي"
-#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
+#: part/kateview.cpp:398
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "هناك ملفّ بإسم \"%1\". هل أنت متأكّد من رغبة الكتابة فوقه ؟"
-
-#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "أكتب فوق الملفّ؟"
-
-#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&كتابة فوق"
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.
"
+"The marks, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&نوع الملف:"
+#: part/kateview.cpp:399
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr ""
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&جديد"
+#: part/kateview.cpp:402
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "إظهار مُعلم التفاف النص الساكن"
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "الإ&سم:"
+#: part/kateview.cpp:406
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
+"as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"إظهار/إخفاء علامة نهاية السطر, سيتم رسم خط رأسي عند عامود نهاية السطر كما تم "
+"التعريف في خصائص التحرير."
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&قسم:"
+#: part/kateview.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "إظهار مُعلم التفاف النص الساكن"
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&متغيرات:"
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "تحويل إلى سطر الأمر"
-#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "ا&متدادات الملفات:"
+#: part/kateview.cpp:414
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "إظهار/إخفاء سطر الامر فى أسفل العرض."
-#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "الأنساق:"
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "&End of Line"
+msgstr "نهاية ال&سطر"
-#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "الأ&ولوية:"
+#: part/kateview.cpp:417
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "حدد ايه طريقة استخدمة ,عند حفظ الملف."
-#: part/katefiletype.cpp:332
+#: part/kateview.cpp:427
#, fuzzy
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية"
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&ترميز:"
-#: part/katefiletype.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية"
+#: part/kateview.cpp:444
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "حرك كلمة لليسار"
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
+#: part/kateview.cpp:448
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "اختر حرف لليسار"
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
+#: part/kateview.cpp:452
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "اختر كلمة لليسار"
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"*.txt; *.text
"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
+#: part/kateview.cpp:461
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "اختر حرف لليمين"
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example "
-"text/plain; text/english
."
-msgstr ""
+#: part/kateview.cpp:465
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "اختر كلمة لليمين"
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "إذهب إلى بداية السّطر"
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
+#: part/kateview.cpp:474
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "إذهب إلى بداية الوثيقة"
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "نوع ملف جديد"
+#: part/kateview.cpp:478
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "إنتقي إلى بداية السّطر"
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "خصائص %1"
+#: part/kateview.cpp:482
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "إنتقي إلى بداية الوثيقة"
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"اختار نوع ال Mime الذى تريده لهذا النوع من الملف\n"
-"ارجو ملاحظة ان هذا سيعمل على تحرير إمتداد الملف بقدر الامكان. "
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "إذهب إلى آخر السّطر"
+
+#: part/kateview.cpp:491
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "إذهب إلى آخر الوثيقة"
-#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "اختيار أنواع Mime"
+#: part/kateview.cpp:495
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "إنتقي إلى آخر السّطر"
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1193
-msgid "None"
-msgstr "بلا"
+#: part/kateview.cpp:499
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "إنتقي إلى آخر الوثيقة"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr ""
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "إنتقي إلى السّطر السّابق"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"'help <command>'
Syntax: command [ arguments ]
"
-"
For a list of available commands, enter help list
"
-"
For help for individual commands, enter help <command>"
-"
"
-msgstr ""
-"
"
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "أكتب فوق الملفّ؟"
-#: part/kateschema.cpp:380
-msgid "
has been detected in the file %1 at %2/%3
بوصة
"
+msgstr "%1: صيغة منتهية. السمة (%2) غير معنونة بواسطة الاسم الرمزي
"
-#: part/katedialogs.cpp:209
-msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
-msgstr "تحقق إذا كنت تريد هوامش مع فراغات اكثر من علامات الجدولة (Tabs)"
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
"
+msgstr "%1: صيغة منتهية.السياق %2 ليس له اسم رمزي
"
-#: part/katedialogs.cpp:211
+#: part/katehighlight.cpp:2385
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
-msgstr "الإزاحات لأكثر من العدد المحدد للمسافات لن تُقصّر."
+"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr "%1: صيغة منتهية.السياق %2 لم يعنون باسم رمزي
"
-#: part/katedialogs.cpp:214
+#: part/katehighlight.cpp:2500
msgid ""
-"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level."
-msgstr "هذا يسمح ل Tab مفتاح يسخدم لتخفيض مستوى فراغ الهامش"
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr "هناك تحذيرات و/أو أخطاء أثناء المرور على إعدادات تظليل الصيغة."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2502
+#, fuzzy
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "تجزئة تظليل صيغة كيت"
-#: part/katedialogs.cpp:217
+#: part/katehighlight.cpp:2653
msgid ""
-"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation "
-"level."
-msgstr ""
-"هذا يسمح لك مفتار الحذف(Backspace) مفتاح يسخدم لتخفيض مستوى فراغ "
-"الهامش"
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr "بما أنه كان هناك خطأ في اعراب وصف التظليل, سيتم تعطيل التظليل"
-#: part/katedialogs.cpp:220
+#: part/katehighlight.cpp:2855
msgid ""
-"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
-"comment."
+"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:223
-msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
-msgstr ""
+#: part/katehighlight.cpp:3166
+msgid "Keyword"
+msgstr "كلمة مميزة"
-#: part/katedialogs.cpp:225
-msgid ""
-"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
-"Triggering the undo-action removes the indentation."
-msgstr ""
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Data Type"
+msgstr "نوع البيانات"
-#: part/katedialogs.cpp:227
-msgid "The number of spaces to indent with."
-msgstr "عدد الفراغات للتهميش مع."
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "رقم عشري/قيمة"
-#: part/katedialogs.cpp:230
-msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
-msgstr ""
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "رقم صحيح من N خانة"
-#: part/katedialogs.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Configure Indenter"
-msgstr "ته&يئة المحرر..."
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Floating Point"
+msgstr "عدد بفاصلة"
-#: part/katedialogs.cpp:357
-msgid "Text Cursor Movement"
-msgstr "حركة مؤشر النص"
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Character"
+msgstr "حرف"
-#: part/katedialogs.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "Smart ho&me and smart end"
-msgstr "م&نزل متطوّر"
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "String"
+msgstr "سلسلة حرفية"
-#: part/katedialogs.cpp:363
-msgid "Wrap c&ursor"
-msgstr "طوّق ال&شّارة"
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Comment"
+msgstr "ملاحظة"
-#: part/katedialogs.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
-msgstr "PageUp/PageDown يحرَك المؤشر"
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Others"
+msgstr "أخرى"
-#: part/katedialogs.cpp:373
-msgid "Autocenter cursor (lines):"
-msgstr "ركّز الشّارة آليا (الأسطر):"
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Alert"
+msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:380
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "نمط التحديد"
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Function"
+msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:384
-msgid "&Normal"
-msgstr "&عادي"
+#: part/katehighlight.cpp:3178
+msgid "Region Marker"
+msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:385
-msgid "&Persistent"
-msgstr "&دائم"
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "إطبع %1"
-#: part/katedialogs.cpp:390
-msgid ""
-"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
-"movement."
-msgstr "الإختيارات سوفه يتم استبدالها بكتابة نص ويفقد فى حالة تحريك المؤشر. "
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:393
-msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
-msgstr "الإختيارات سوفه تبقى بعد تحريك المؤشر والطباعة."
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:396
-msgid ""
-"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
-"possible."
-msgstr "ضع ارقام الإسطر لتصليح المرئى اعلى واسفل إذا أمكن"
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:400
-#, fuzzy
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "إطبع فقط النص ال&مختار"
+
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "إطبع أرقام الأ&سطر"
+
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "إطبع &دليل تركيب الجمل"
+
+#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+""
+"
"
+"
Note: Do not use the '|' (vertical bar) character."
+msgstr ""
+""
+"
"
+"
ملحوظة:لا تستخدم الرمز '|' (الشريط الرأسي)."
-#: part/katedialogs.cpp:531
-msgid "Current Word Only"
-msgstr "الكلمة الحالية فقط"
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "
"
-""
-"
Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"هذا سيحدد من أين يأخذ KateView نص البحث (وسوف يدخل هذا النص تلقائيّاً في مربع "
-"حوار البحث عن نص): "
-"
"
-""
-"
لاحظ أنّه في كل الحالات السابقة، إذا لم يمكن "
-"تحديد عبارة البحث فإنّ مربع حوار البحث عن النص سوف يرجع لآخر نص تم بحثه."
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "ال&هامش:"
-#: part/katedialogs.cpp:588
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
-msgstr ""
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "اللو&ن:"
-#: part/katedialogs.cpp:592
+#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
-"when they are left by the insertion cursor."
+"
"
-"
The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"
aضع اقواس مطابقة الون .هذا يعنى, هذا يعنى غذا تم وضع المؤشر مثال : على "
+"(, المطابق ) سوفه يتم تظليله بهذا اللو
"
-"
These marks will, for instance, show bookmarks."
+"
"
msgstr ""
-"إذا كان هذا الاختيار محدد ,كل عرض جديد سوفه يظهر حد الرمز فى الجانب الايسر."
-"
:قم بوضع لون معلمات لها علاقة بالتفاف النص
Sets the color of the tabulator marks:
" +msgstr ": مجموعات لون العلامات الجدولية
" -#: part/katedialogs.cpp:729 +#: part/kateschema.cpp:605 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"
You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." msgstr "" -"إذا كان هذا الاختيار محدد,كل عرض جديد سوفه يظهر علامات لطئ الشفرة , إذا كان طئ " -"الشفرة موجود." +"هذه القائمة تظهر سياق وضع محدد التعبير الحالى ويوفر معانى لتحريرها سياق الاسم " +"يعكس إعدادات النمط الحالى" +"
للتحرير باستخدام لوحة المفاتيح , إضغط<SPACE>" +"واختار خصائص من من القائمة المنسدلة" +"
لتعديل الالوان , اضغط على مربعات الملونه , او اختار الون لتعديله من القائمة " +"المنسدله." + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "ت&ظليل:" -#: part/katedialogs.cpp:732 +#: part/kateschema.cpp:711 +#, fuzzy msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"
To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"
To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"
You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." msgstr "" -"إختر كيف ان العلامات المرجعية يجب ترتيبها فىالعلامات المرجعيةالقائمة." +"هذه القائمة تظهر سياق وضع محدد التعبير الحالى ويوفر معانى لتحريرها سياق الاسم " +"يعكس إعدادات النمط الحالى" +"
للتحرير باستخدام لوحة المفاتيح , إضغط<SPACE>" +"واختار خصائص من من القائمة المنسدلة" +"
لتعديل الالوان , اضغط على مربعات الملونه , او اختار الون لتعديله من القائمة " +"المنسدله." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "الألوان" + +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "انماط نص عاديه" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "حدد انماط النص" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "سمة إفتراضيه ل %1 :" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "أسم سمة جديدة" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "الاسم:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "سمة جديدة" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "سياق" -#: part/katedialogs.cpp:734 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "العلامات المرجعية رُتبت باستخدام أرقام الاسطر التى فيها." +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "مختار" -#: part/katedialogs.cpp:736 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" -"كل علامة مرجعية تكون أُُضيفة الى الاسفل., بالاعتماد على مكان وجودها على " -"المستند. " +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "الخلفية" -#: part/katedialogs.cpp:739 -#, fuzzy -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"إذا كان هذا الاختيار محدد ,كل عرض جديد سوفه يظهر عدد الاسطر فى الجانب الايسر." +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "الخلفية المختارة" -#: part/katedialogs.cpp:855 -msgid "File Format" -msgstr "تنسيق الملف" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "استخدم الأنماط الافتراضية" -#: part/katedialogs.cpp:859 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&ترميز:" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&عريض" -#: part/katedialogs.cpp:864 -msgid "End &of line:" -msgstr "نهاية ا&لسطر:" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&مائل" -#: part/katedialogs.cpp:868 +#: part/kateschema.cpp:1101 #, fuzzy -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "فراغ تلقائى" +msgid "&Underline" +msgstr "إزا&لة الإزاحة" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "UNIX" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:871 +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&لون اعتيادي..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "اللون الم&ختار..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 #, fuzzy -msgid "DOS/Windows" -msgstr "دوس/ويندوز" +msgid "&Background Color..." +msgstr "ال&خلفية" -#: part/katedialogs.cpp:872 -msgid "Macintosh" -msgstr "ماكنتوش" +#: part/kateschema.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "اللون الم&ختار..." -#: part/katedialogs.cpp:874 -msgid "Memory Usage" +#: part/kateschema.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Unset Background Color" +msgstr "رسم بلون ال&خلفية" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:879 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "استخدم النمط الا&فتراضي" + +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" +"سيتم إلغاء تعيين \"استخدم النمط الافتراضي\" آليا حينما تغير أي من خصائص النمط." -#: part/katedialogs.cpp:885 -#, fuzzy -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "تنظيف تلقائى عند الحفظ" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "نمط كيت" -#: part/katedialogs.cpp:888 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "إزالة الفراغات الممتده" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&نوع الملف:" -#: part/katedialogs.cpp:891 -msgid "Folder Config File" -msgstr "" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&جديد" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Do not use config file" -msgstr "" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "الإ&سم:" -#: part/katedialogs.cpp:897 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&قسم:" -#: part/katedialogs.cpp:899 -msgid "Backup on Save" -msgstr "الإحتياط عند الحفظ" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&متغيرات:" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Local files" -msgstr "الملفّات الم&حلّية" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "ا&متدادات الملفات:" -#: part/katedialogs.cpp:902 -msgid "&Remote files" -msgstr "الملفّات عن &بعد" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "الأ&ولوية:" -#: part/katedialogs.cpp:905 +#: part/katefiletype.cpp:332 #, fuzzy -msgid "&Prefix:" -msgstr "&لاحق:" - -#: part/katedialogs.cpp:910 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&لاحق:" +msgid "Create a new file type." +msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية" -#: part/katedialogs.cpp:917 +#: part/katefiletype.cpp:333 #, fuzzy +msgid "Delete the current file type." +msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية" + +#: part/katefiletype.cpp:335 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "KateView سوف يقوم تلقائيا بحذف المسافات الزائدة عند نهايات سطور النص." +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:920 -#, fuzzy +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"
Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"
The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +"
This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.
" +"For a full list of known variables, see the manual.
" msgstr "" -"النسخ الاحتياطي عند الحفظ سيجعل Kate ينسخ ملف القرص لـ '<اسم " -"الملف><الامتداد>' قبل حفظ التغييرات." -"
الامتداد الافتراضي~"
-#: part/katedialogs.cpp:924
+#: part/katefiletype.cpp:344
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text
"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:927
-msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
-msgstr "أختر هذا إذا كنت تريد نسخه إحتياطية لملفات محلية عند الحفظ "
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example "
+"text/plain; text/english
."
+msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:929
-msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
-msgstr "أختر هذا إذا كنت تريد نسخه إحتياطية لملفات متحركة عند الحفظ "
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:931
-#, fuzzy
-msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
-msgstr "أدخل اللّاحق المضاف إلى أسماء ملفّات الإحتياط"
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:933
-msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
-msgstr "أدخل اللّاحق المضاف إلى أسماء ملفّات الإحتياط"
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "نوع ملف جديد"
-#: part/katedialogs.cpp:935
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "خصائص %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"اختار نوع ال Mime الذى تريده لهذا النوع من الملف\n"
+"ارجو ملاحظة ان هذا سيعمل على تحرير إمتداد الملف بقدر الامكان. "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:938
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"
This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"
For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
+"
For help on individual commands, do 'help <command>'
This is the Katepart command line."
+"
Syntax: command [ arguments ]
"
+"
For a list of available commands, enter help list
"
+"
For help for individual commands, enter help <command>"
+"
Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" msgstr "" -"قائمة أنواع Mime التي تستخدم لتحديد أي الملفات التي يتم تمييزها باستخدام نظام " -"التمييز الحالي." -"
اكبس زر المساعد على يسار حقل الإدخال لعرض مربع اختيار نوع Mime." -#: part/katedialogs.cpp:1342 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"
The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"يعرض مربعا يحوي قائمة من كل أنواع mime للاختيار منها. " -"
مدخلة امتدادات الملفات سيتم تحريرها أيضا بشكل آلي." +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "هامش مع الفراغات" -#: part/katedialogs.cpp:1346 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "اكبس هذا الزر لتحميل وصف جديد أو محدث لتمييز بناء الجملة من موقع كيت." +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "أستخدم الفراغات بدل عن علامات الجدولة لبداية الفقرة " -#: part/katedialogs.cpp:1424 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" msgstr "" -"اختر أنواع Mime التي تريد تمييزها باستخدام قواعد تمييز بناء الجملة الـ '%1'.\n" -"فضلا، لاحظ أن هذا سيحرر امتدادات الملفات أيضا بشكل آلي." -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "Highlight Download" -msgstr "تظليل التنزيل" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "عدد الفراغات:" -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "&Install" -msgstr "ت&ثبيت" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "إبقي على &خيارات التّسنين" -#: part/katedialogs.cpp:1444 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "إ&بقي على الفراغات الإضافية" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Installed" -msgstr "مثبت" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "المفاتيح للاستعمال" -#: part/katedialogs.cpp:1449 -msgid "Latest" -msgstr "آخر نسخة" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "مفتاح ال&جدولة يسنّن" -#: part/katedialogs.cpp:1453 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "مفتاح ال&فراغ للوراء يسنّن" -#: part/katedialogs.cpp:1552 -msgid "Go to Line" -msgstr "إذهب إلى السّطر" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "وضع مفتاح الجدولة إذا لم يحدر شئ" -#: part/katedialogs.cpp:1562 -msgid "&Go to line:" -msgstr "إ&ذهب إلى السّطر:" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "&ادرج رموز هامش " -#: part/katedialogs.cpp:1588 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "ا&درج رمز الجدولة ( tab)" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -#, fuzzy -msgid "&Save File As..." -msgstr "حفظ الملف" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr " أنشى هامش على السطر الحالى" -#: part/katedialogs.cpp:1590 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "تحقق إذا كنت تريد هوامش مع فراغات اكثر من علامات الجدولة (Tabs)" -#: part/katedialogs.cpp:1592 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:210 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +msgstr "الإزاحات لأكثر من العدد المحدد للمسافات لن تُقصّر." -#: part/katedialogs.cpp:1594 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "هذا يسمح ل Tab مفتاح يسخدم لتخفيض مستوى فراغ الهامش" + +#: part/katedialogs.cpp:216 +msgid "" +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" +"هذا يسمح لك مفتار الحذف(Backspace) مفتاح يسخدم لتخفيض مستوى فراغ " +"الهامش" -#: part/katedialogs.cpp:1599 -msgid "&Ignore" +#: part/katedialogs.cpp:219 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1602 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1603 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "&View Difference" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "عدد الفراغات للتهميش مع." -#: part/katedialogs.cpp:1626 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1630 +#: part/katedialogs.cpp:281 #, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "&كتابة فوق" +msgid "Configure Indenter" +msgstr "ته&يئة المحرر..." -#: part/katedialogs.cpp:1631 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "حركة مؤشر النص" -#: part/katedialogs.cpp:1699 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "م&نزل متطوّر" -#: part/katedialogs.cpp:1701 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "طوّق ال&شّارة" + +#: part/katedialogs.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "PageUp/PageDown يحرَك المؤشر" + +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "ركّز الشّارة آليا (الأسطر):" + +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "نمط التحديد" + +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&عادي" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&دائم" -#: part/katedialogs.cpp:1716 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "الإختيارات سوفه يتم استبدالها بكتابة نص ويفقد فى حالة تحريك المؤشر. " -#: part/katedialogs.cpp:1720 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "الإختيارات سوفه تبقى بعد تحريك المؤشر والطباعة." -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "لايمكن الوصول للعرض" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "ضع ارقام الإسطر لتصليح المرئى اعلى واسفل إذا أمكن" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" +#: part/katedialogs.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." msgstr "" +"عند الانتقاء، الضّغط على مفتاح المنزل يؤدّي بالشّارة إلى تخطّي الفراغ و الذّهاب " +"إلى بداية سطر." -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"
When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." msgstr "" +"عندما يكون عاملا، يصبح من الممكن نقل مؤشر الإدخال بإستعمال الأزرار يمين " +"و يسار إلى السطر التالي أو السابق ببداية السطر أو نهايته، كما هو الحال " +"في محررات النصوص." +"
إذا كان الخيار غير عاملا، يصبح من غير الممكن تحريك مؤسر الإدخال إلى يسار "
+"بداية السطر، لكن من الممكن تحريكه بعد نهاية السطر. هذا الخيار مفيد جدا لكتابة "
+"البرامج و المبرمجين "
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
+#: part/katedialogs.cpp:410
+msgid ""
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
+"of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
+"يختارالمفاتيح PageUp و PageDown يغير الموقع الراسى للمؤشر بالاعتماد على العرض "
+"فى الاعلى"
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:472
+msgid "Tabulators"
+msgstr " مُنظمات الجدولة"
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
+msgstr "أستخدم الفراغات بدل عن علامات الجدولة لبداية الفقرة "
-#: part/katespell.cpp:60
+#: part/katedialogs.cpp:478
#, fuzzy
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "مصحّح الإملاء"
+msgid "&Show tabulators"
+msgstr "ا&ظهار التبويبات"
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:484
+msgid "Tab width:"
+msgstr "عرض علامة جدولة:"
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "مصحّح الإملاء"
+#: part/katedialogs.cpp:489
+msgid "Static Word Wrap"
+msgstr "التفاف الكلمة الساكن"
-#: part/katespell.cpp:205
+#: part/katedialogs.cpp:491
+msgid "Enable static &word wrap"
+msgstr "نشط التفاف ال&كلمة الساكن"
+
+#: part/katedialogs.cpp:495
#, fuzzy
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"لم يتمكّن بدء آيسبل. يرجى التأكّد من أنّ آيسبل معدّ جيّدا و في قيمة PATH لديك."
+msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
+msgstr "اظهر علامة التفاف الكلمة الساكن (اذا كان مطبق)"
-#: part/katespell.cpp:210
+#: part/katedialogs.cpp:501
+msgid "Wrap words at:"
+msgstr "طوّق الكلمات في:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:506
#, fuzzy
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "يبدو أن ISpell قد إنهار"
+msgid "Remove &trailing spaces"
+msgstr "إزالة الفراغات الممتده"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "قصّ النصّ المنتقى و ضعه في حازم الأوراق"
+#: part/katedialogs.cpp:511
+msgid "Auto &brackets"
+msgstr "أ&قواس آلية"
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "لصّق محتويات حازم الأوراق الّتي نسخت أو قصّت سابقا"
+#: part/katedialogs.cpp:518
+msgid "Unlimited"
+msgstr "غير محدود"
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام."
+#: part/katedialogs.cpp:519
+msgid "Maximum undo steps:"
+msgstr "أعلى حد لخطوات التراجع:"
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:524
+msgid "Smart search t&ext from:"
+msgstr "ن&ص البحث الذكى من:"
-#: part/kateview.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr "إستعمل هذا الأمر لنسخ النّص المنتقى حاليا إلى حازم أوراق النّظام."
+#: part/katedialogs.cpp:527
+msgid "Nowhere"
+msgstr "ليس في أي مكان"
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية"
+#: part/katedialogs.cpp:528
+msgid "Selection Only"
+msgstr "للتحديد فقط"
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "إقلب أحدث الأعمال التّحريرية"
+#: part/katedialogs.cpp:529
+msgid "Selection, then Current Word"
+msgstr "التحديد , ثم الكلمة الحالية"
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "إقلب أحدث عمليّة إعادة"
+#: part/katedialogs.cpp:530
+msgid "Current Word Only"
+msgstr "الكلمة الحالية فقط"
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "مستند التفاف ال&كلمة"
+#: part/katedialogs.cpp:531
+msgid "Current Word, then Selection"
+msgstr "الكلمة الحالية، ثم التحديد"
-#: part/kateview.cpp:239
+#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"
"
-"
This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
+"specified by the Wrap words at: option."
+"
This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"
If you want lines to be visually wrapped instead, according to the "
+"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults "
+"config page."
msgstr ""
-"استخدم هذا الأمر لتطبيق الالتفاف على كل الأسطر للمستند الحالي والتي تكون أعرض "
-"من أن تتناسب مع العرض الحالي. "
-"
"
-"
ويعتبر هذا التفافاً ثابتاً بمعنى أنّه لا يحدّث عند تغيير حجم العرض."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "إزا&حة"
+"ابدأ سطراً جديداً تلقائيّاً عندما يزيد طول السطر الحالي بـ"
+"التفاف النص عند: option."
+"
This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"
If you want lines to be visually wrapped instead, according to the "
+"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults "
+"config page.>."
-#: part/kateview.cpp:245
+#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"
"
-"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
+"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
+"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-"استخدم هذا الخيار لإزاحة المقطع المختار من النص."
-"
"
-"
يمكنك تهيئة ما اذا كانت التبويبات سيتم أخذها في الاعتبار أم سيتم استبدالها "
-"بمسافات, يمكنك عمل هذا في مربع التهيئة."
+"إذا كان خيار حزم الكلمات مختارا فإن هذا المدخل يحدد الطول (أي طول الحروف) الذي "
+"يقوم بعده المحرر ببدء سطر جديد."
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "إزا&لة الإزاحة"
+#: part/katedialogs.cpp:552
+msgid ""
+"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
+"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
+msgstr ""
+"عندما يدخل المستخدم قوس أيسر ( مثل : }, ), أو [ ) يقوم KateView بوضعالقوس "
+"الأيمن المقابل له على يمين المؤشر ( أي بعده)"
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "إستعمل هذا لإلغاء تسنين كتلة منتقاة من النّص."
+#: part/katedialogs.cpp:555
+msgid ""
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+msgstr "المحرر سوف يعرض رمز للدلالة على وجود جدول فى النص."
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "ن&ظف الإزاحة"
+#: part/katedialogs.cpp:559
+msgid ""
+"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
+msgstr ""
+"يحدد عدد التراجعات/الإعادات المسجلة. الأعداد الكبيرة تستهلك ذاكرة أكبر."
-#: part/kateview.cpp:251
+#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
+"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
+"automatically entered into the Find Text dialog): "
"
"
-"
You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
+"
If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"
Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"هذا الأمر يزيل التعليقات من السطر الحالي أو من المقطع المختار من النص.
"
-"العلامات الخاصة بالتعليقات أحادية/متعددة الأسطر معرفة في قواعد التظليل الخاصة "
-"باللغة."
+"
عند التأشير على هذا الخيار, سيتم رسم خط أفقي عند عامود نهاية السطركما تم "
+"تعريفه في خصائصالتحريرthe word wrap marker is only drawn if you use a "
+"fixed pitch font."
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "وضع ال&قراءة فقط"
+#: part/katedialogs.cpp:650
+msgid "Word Wrap"
+msgstr "تطويق الكلمات"
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "قفل/فكّ الوثيقة للكتابة."
+#: part/katedialogs.cpp:652
+msgid "&Dynamic word wrap"
+msgstr "تطويق &حركي للكلمات"
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "أحرف كبيرة"
+#: part/katedialogs.cpp:655
+msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
+msgstr "مؤشرات التفاف الكلمة الحركى ( إذا كان قابل للتطبيق):"
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"حوّل التحديد الى احرف كبيرة, او الحرف على يمين المؤشر إذا كان ليس هنالك تحديد."
+#: part/katedialogs.cpp:658
+msgid "Follow Line Numbers"
+msgstr "أتبع أرقام الأسطر"
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "أحرف صغيرة"
+#: part/katedialogs.cpp:659
+msgid "Always On"
+msgstr "مشغَل دائماً"
+
+#: part/katedialogs.cpp:663
+msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
+msgstr "المحاذاة الراسية حركياً للإسطر الملتفة لعمق التهميش "
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"تحويل الاختيار الى حروف صغيرة, أو الحرف الذي على يمين المؤشر اذا لم يكن هناك نص "
-"مختار."
+#: part/katedialogs.cpp:666
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of View Width"
+msgstr "% من عرض واجهة العرض"
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "حرف إستهلالى"
+#: part/katedialogs.cpp:667
+msgid "Disabled"
+msgstr "معطل"
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr "حول ."
+#: part/katedialogs.cpp:671
+msgid "Code Folding"
+msgstr "طيّ الشيفرة"
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "لصق اﻷسطر "
+#: part/katedialogs.cpp:673
+msgid "Show &folding markers (if available)"
+msgstr "أظهر معلمىّ الطئ(إن وجد)"
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "إطبع الوثيقة الحالية."
+#: part/katedialogs.cpp:674
+msgid "Collapse toplevel folding nodes"
+msgstr "تهديم عقد طيّ المستوى العلوي"
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "أ&عد التحميل"
+#: part/katedialogs.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "Borders"
+msgstr "يسار الحدود"
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "أعد تحميل الوثيقة الحالية من القرص."
+#: part/katedialogs.cpp:681
+msgid "Show &icon border"
+msgstr "أظهر إ&طار الأيقونات"
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "إحفظ الوثيقة الحالية على القرص، بإسم من إختيارك."
+#: part/katedialogs.cpp:682
+msgid "Show &line numbers"
+msgstr "أظهر أر&قام الأسطر"
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
+#: part/katedialogs.cpp:683
+msgid "Show &scrollbar marks"
msgstr ""
-"هذا الأمر يفتح مربع حوار و يسمح لك باختيار السطر الذي تريد المؤشر أن يُحرك اليه"
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "ته&يئة المحرر..."
+#: part/katedialogs.cpp:687
+msgid "Sort Bookmarks Menu"
+msgstr "إفرز قائمة خيارات المؤشّرات"
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "أعدّ جوانبا مختلفة لهذا المحرّر."
+#: part/katedialogs.cpp:689
+msgid "By &position"
+msgstr "حسب ال&موقع"
-#: part/kateview.cpp:313
+#: part/katedialogs.cpp:690
+msgid "By c&reation"
+msgstr "حسب ال&إنشاء"
+
+#: part/katedialogs.cpp:694
#, fuzzy
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "التظليل"
+msgid "Show indentation lines"
+msgstr "قواعد التّسنّن"
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "هنا يتم اختيار كيف يجب تظليل المستند الحالى ."
+#: part/katedialogs.cpp:708
+msgid ""
+" Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
+"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
+"more readable. Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
+"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
+"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
+"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
+"subsequent wrapped lines. يسمح لبدايات الأسطر الملتفة المتحركة بالمحاذاة الرأسية مع مستوى المسافة "
+"البادئة للسطر الأول. وهذا سيساعد في جعل النص والترميز مقروءاً بصورة أفضل. بالإضافة لهذا فإنه يسمح لك بضبط أقصى عرض للشاشة، كنسبة مئوية، وبعدها لن تظل "
+"الأسطر الملتفة المتحركة على محاذاة رأسية. مثلاً عند 50% فإن الأسطر ذات مستوى "
+"المحاذاة الأعمق من 50% من عرض الشاشة لن تكون لها محاذاة رأسية تطبّق على الأسطر "
+"التالية. Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
+"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes."
+" The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default"
+msgstr ""
+" النسخ الاحتياطي عند الحفظ سيجعل Kate ينسخ ملف القرص لـ '<اسم "
+"الملف><الامتداد>' قبل حفظ التغييرات."
+" الامتداد الافتراضي~"
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "إظهر أر&قام الأسطر"
+#: part/katedialogs.cpp:923
+msgid ""
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
+"found end of line type will be used for the whole file."
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "إظهار/إخفاء عدد الاسطر على الجانب الايسر من العرض ."
+#: part/katedialogs.cpp:926
+msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
+msgstr "أختر هذا إذا كنت تريد نسخه إحتياطية لملفات محلية عند الحفظ "
-#: part/kateview.cpp:392
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "إظهر أر&قام الأسطر"
+#: part/katedialogs.cpp:928
+msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
+msgstr "أختر هذا إذا كنت تريد نسخه إحتياطية لملفات متحركة عند الحفظ "
-#: part/kateview.cpp:395
+#: part/katedialogs.cpp:930
#, fuzzy
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "أظهر &علامات الطّي"
+msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
+msgstr "أدخل اللّاحق المضاف إلى أسماء ملفّات الإحتياط"
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar. Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
+"MimeType selection dialog."
+msgstr ""
+"قائمة أنواع Mime التي تستخدم لتحديد أي الملفات التي يتم تمييزها باستخدام نظام "
+"التمييز الحالي."
+" اكبس زر المساعد على يسار حقل الإدخال لعرض مربع اختيار نوع Mime."
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "إذهب إلى بداية الوثيقة"
+#: part/katedialogs.cpp:1341
+msgid ""
+"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
+" The File Extensions entry will automatically be edited as "
+"well."
+msgstr ""
+"يعرض مربعا يحوي قائمة من كل أنواع mime للاختيار منها. "
+" مدخلة امتدادات الملفات سيتم تحريرها أيضا بشكل آلي."
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "إنتقي إلى بداية السّطر"
+#: part/katedialogs.cpp:1345
+msgid ""
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
+"the Kate website."
+msgstr "اكبس هذا الزر لتحميل وصف جديد أو محدث لتمييز بناء الجملة من موقع كيت."
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "إنتقي إلى بداية الوثيقة"
+#: part/katedialogs.cpp:1423
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
+"rules.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"اختر أنواع Mime التي تريد تمييزها باستخدام قواعد تمييز بناء الجملة الـ '%1'.\n"
+"فضلا، لاحظ أن هذا سيحرر امتدادات الملفات أيضا بشكل آلي."
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "إذهب إلى آخر السّطر"
+#: part/katedialogs.cpp:1438
+msgid "Highlight Download"
+msgstr "تظليل التنزيل"
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "إذهب إلى آخر الوثيقة"
+#: part/katedialogs.cpp:1438
+msgid "&Install"
+msgstr "ت&ثبيت"
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "إنتقي إلى آخر السّطر"
+#: part/katedialogs.cpp:1443
+msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "إنتقي إلى آخر الوثيقة"
+#: part/katedialogs.cpp:1447
+msgid "Installed"
+msgstr "مثبت"
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "إنتقي إلى السّطر السّابق"
+#: part/katedialogs.cpp:1448
+msgid "Latest"
+msgstr "آخر نسخة"
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "حرّك سطرا إلى الأعلى"
+#: part/katedialogs.cpp:1452
+msgid "Note: New versions are selected automatically."
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "إنتقي إلى السّطر التّالي"
+#: part/katedialogs.cpp:1547
+msgid "Go to Line"
+msgstr "إذهب إلى السّطر"
-#: part/kateview.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "إنتقي إلى السّطر السّابق"
+#: part/katedialogs.cpp:1557
+msgid "&Go to line:"
+msgstr "إ&ذهب إلى السّطر:"
-#: part/kateview.cpp:518
-#, fuzzy
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "اختر حرف لليمين"
+#: part/katedialogs.cpp:1583
+msgid "File Was Deleted on Disk"
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:521
+#: part/katedialogs.cpp:1584
#, fuzzy
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "اختر حرف لليسار"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "إنتقي إلى السّطر التّالي"
+msgid "&Save File As..."
+msgstr "حفظ الملف"
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "حرّك سطرا إلى الأسفل"
+#: part/katedialogs.cpp:1585
+msgid "Lets you select a location and save the file again."
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "حرّك صفحة إلى الأعلى"
+#: part/katedialogs.cpp:1587
+msgid "File Changed on Disk"
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "إنتقي صفحة إلى الأعلى"
+#: part/katedialogs.cpp:1589
+msgid ""
+"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "إذهب إلى أعلى العرض"
+#: part/katedialogs.cpp:1594
+msgid "&Ignore"
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "إختيار إلى أعلى العرض"
+#: part/katedialogs.cpp:1597
+msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "حرّك صفحة إلى الأسفل"
+#: part/katedialogs.cpp:1598
+msgid ""
+"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
+"will be prompted again."
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "إنتقي صفحة إلى الأسفل"
+#: part/katedialogs.cpp:1616
+msgid "&View Difference"
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "إذهب إلى أسفل العرض"
+#: part/katedialogs.cpp:1621
+msgid ""
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
+"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "اختيار إلى أسفل العرض"
+#: part/katedialogs.cpp:1625
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "&كتابة فوق"
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "إذهب إلى القوس المطابق"
+#: part/katedialogs.cpp:1626
+msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "إنتقي إلى القوس المطابق"
+#: part/katedialogs.cpp:1694
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "بادل الحروف"
+#: part/katedialogs.cpp:1696
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "إحذف السّطر"
+#: part/katedialogs.cpp:1711
+msgid ""
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
+"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
+"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "إحذف الكلمة إلى اليسار"
+#: part/katedialogs.cpp:1715
+msgid "You Are on Your Own"
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "إحذف الكلمة إلى اليمين"
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
+msgstr "لايمكن الوصول للعرض"
-#: part/kateview.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "اختر حرف لليسار"
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "الوضع يجب أن يكون على الأقل 0 ."
-#: part/kateview.cpp:602
-#, fuzzy
-msgid "Backspace"
-msgstr "الإحتياط عند الحفظ"
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "تهديم المستوى الأعلى"
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 Usage: Usage: Usage: b - Search backward"
+" If REPLACEMENT is not present, an empty string is used. If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "أمر مجهول %1"
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
msgstr ""
-"تم عمل تبديل.\n"
-"تم عمل تبديلين.\n"
-"تم عمل %n تبديلات.\n"
-"تم عمل %n تبديل."
#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
@@ -3058,53 +3412,86 @@ msgstr ""
msgid "&Code Folding"
msgstr "&طيّ التّرميز"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
#: rc.cpp:44
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "لغة ساثير (Sather("
+
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "لغات البرمجة النصية (Scripts("
+
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "لغة ال C"
+
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
+#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
+#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
+#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
+#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
+#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "لغات المصادر (Sources("
+
+#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#: rc.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
"ABC"
msgstr "لغة ال C"
#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
+#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Other"
msgstr "أخرى"
#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "لغات البرمجة النصية (Scripts("
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
-#: rc.cpp:534
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "لغات المصادر (Sources("
-
#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:52
+#: rc.cpp:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "لغة Ada"
#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3112,31 +3499,72 @@ msgid ""
msgstr "لغة VHDL"
#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Hardware"
msgstr "ألعاب"
+#. i18n: file data/ahk.xml line 3
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AutoHotKey"
+msgstr "لغة AWK"
+
#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:70
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "لغة فيرتى (ferite("
+#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
+#: rc.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Alerts_indent"
+msgstr "لغة فيرتى (ferite("
+
+#. i18n: file data/ample.xml line 3
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AMPLE"
+msgstr "لغة CSS"
+
#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:64
+#: rc.cpp:82
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "لغة ال C"
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ansys"
+msgstr "لغة ياكاس(Yacas)"
+
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
+#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "لغات البرمجة النصية (Scripts("
+
#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:68
+#: rc.cpp:90
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3144,7 +3572,8 @@ msgid ""
msgstr "لغات المصادر (Sources("
#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language Section\n"
@@ -3152,7 +3581,7 @@ msgid ""
msgstr "لغات المصادر (Sources("
#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3160,78 +3589,122 @@ msgid ""
msgstr "لغة GNU Assembler"
#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Assembler"
msgstr "ألعاب"
+#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
+#: rc.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola DSP56k"
+msgstr "لغة Matlab M-File"
+
+#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
+msgstr "لغة CSS"
+
#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:76
+#: rc.cpp:106
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "لغة Asm6502"
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:80
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:110
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"ASP"
+"ASN.1"
msgstr "لغة CSS"
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
-#: rc.cpp:526
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
+#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
+#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
+#: rc.cpp:934
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Markup"
msgstr "لغة Markup"
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ASP"
+msgstr "لغة CSS"
+
+#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
+#: rc.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asterisk"
+msgstr "لغة فيرتى (ferite("
+
#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:122
msgid ""
"_: Language\n"
"AWK"
msgstr "لغة AWK"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
-#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "لغات البرمجة النصية (Scripts("
-
-#. i18n: file data/bash.xml line 10
-#: rc.cpp:88
+#. i18n: file data/bash.xml line 11
+#: rc.cpp:126
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "لغة Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
-#: rc.cpp:92
+#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
+#: rc.cpp:130
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "لغة BibTeX"
+#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
+#: rc.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"B-Method"
+msgstr "لغة بيثون (Python("
+
#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:138
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "لغة ال C"
+#. i18n: file data/ccss.xml line 9
+#: rc.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CleanCSS"
+msgstr "لغة CSS"
+
#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:100
+#: rc.cpp:146
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3239,7 +3712,7 @@ msgid ""
msgstr "لغة ال C"
#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:150
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3247,14 +3720,14 @@ msgid ""
msgstr "لغة CSS"
#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:154
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "لغة ChangeLog"
#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:112
+#: rc.cpp:158
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3262,30 +3735,38 @@ msgid ""
msgstr "لغة ال C"
#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:162
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "لغة ال C"
-#. i18n: file data/cmake.xml line 6
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file data/clojure.xml line 25
+#: rc.cpp:166
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"CMake"
+"Clojure"
msgstr "لغة ال C"
+#. i18n: file data/coffee.xml line 4
+#: rc.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CoffeeScript"
+msgstr "لغة PostScript"
+
#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:172
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "لغة ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
-#: rc.cpp:128
+#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
+#: rc.cpp:176
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3293,122 +3774,219 @@ msgid ""
msgstr "لغة ال C"
#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:180
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "لغة Component-Pascal"
-#. i18n: file data/cpp.xml line 3
-#: rc.cpp:136
+#. i18n: file data/context.xml line 3
+#: rc.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ConTeXt"
+msgstr "لغة LaTeX"
+
+#. i18n: file data/crk.xml line 2
+#: rc.cpp:188
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"C++"
-msgstr "لغة C++"
+"Crack"
+msgstr "لغة ال C"
#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:192
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "لغة السى شارب (C#)"
-#. i18n: file data/css.xml line 3
-#: rc.cpp:144
+#. i18n: file data/css-php.xml line 32
+#: rc.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CSS/PHP"
+msgstr "لغة CSS"
+
+#. i18n: file data/css.xml line 26
+#: rc.cpp:200
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "لغة CSS"
#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:148
+#: rc.cpp:204
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "لغة CUE Sheet"
-#. i18n: file data/d.xml line 41
-#: rc.cpp:152
+#. i18n: file data/curry.xml line 33
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Curry"
+msgstr "لغة ال C"
+
+#. i18n: file data/d.xml line 104
+#: rc.cpp:210
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "لغة ال D"
+#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
+#: rc.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ddoc"
+msgstr "لغة ال D"
+
#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:218
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "لغة Debian Changelog"
#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:160
+#: rc.cpp:222
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "لغة Debian Control"
#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:226
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr "لغة سطح المكتب (desktop(."
-#. i18n: file data/diff.xml line 15
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file data/diff.xml line 18
+#: rc.cpp:228
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "لغة Diff"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
-#: rc.cpp:172
+#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
+#: rc.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Django HTML Template"
+msgstr "لغة الترابط النصى (HTML)"
+
+#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
+#: rc.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Dockerfile"
+msgstr "لغة Makefile"
+
+#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MS-DOS Batch"
+msgstr "لغة MAB-DB"
+
+#. i18n: file data/dot.xml line 4
+#: rc.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"dot"
+msgstr "لغة Ada"
+
+#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
+#: rc.cpp:248
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "لغة ال D"
+#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
+#: rc.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"DoxygenLua"
+msgstr "لغة ال D"
+
+#. i18n: file data/dtd.xml line 6
+#: rc.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"DTD"
+msgstr "لغة ال D"
+
#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:258
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "لغة E "
#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:262
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "لغة Eiffel"
#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:266
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "لغة Eiffel"
+#. i18n: file data/erlang.xml line 39
+#: rc.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Erlang"
+msgstr "لغة برولوك (Prolog("
+
#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:188
+#: rc.cpp:274
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "لغة Lua"
+#. i18n: file data/fasm.xml line 16
+#: rc.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Intel x86 (FASM)"
+msgstr "لغة CSS"
+
#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:282
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "لغة فيرتى (ferite("
#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:286
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3416,8 +3994,8 @@ msgid ""
msgstr "لغة GDL"
#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
-#: rc.cpp:470
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
+#: rc.cpp:810
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language Section\n"
@@ -3425,7 +4003,7 @@ msgid ""
msgstr "أخرى"
#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:200
+#: rc.cpp:290
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3433,74 +4011,210 @@ msgid ""
msgstr "لغة LPC"
#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:294
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "لغة فورتران (Fortran("
+#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
+#: rc.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FreeBASIC"
+msgstr "لغة ال C"
+
+#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
+#: rc.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FSharp"
+msgstr "لغة ساثير (Sather("
+
#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:306
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "لغة scilab"
+#. i18n: file data/ftl.xml line 3
+#: rc.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FTL"
+msgstr "لغة الترابط النصى (HTML)"
+
+#. i18n: file data/gap.xml line 17
+#: rc.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GAP"
+msgstr "لغة CSS"
+
+#. i18n: file data/gdb.xml line 10
+#: rc.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GDB Backtrace"
+msgstr "لغة Objective-C"
+
#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:212
+#: rc.cpp:322
msgid ""
"_: Language\n"
"GDL"
msgstr "لغة GDL"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
+#. i18n: file data/gettext.xml line 26
+#: rc.cpp:326
#, fuzzy
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "لغات البرمجة النصية (Scripts("
+"_: Language\n"
+"GNU Gettext"
+msgstr "لغة CUE Sheet"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 24
-#: rc.cpp:216
+#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
+#: rc.cpp:330
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"GNU Gettext"
-msgstr "لغة CUE Sheet"
+"Git Ignore"
+msgstr "لغة إنفورم (Inform("
+
+#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
+#: rc.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Git Rebase"
+msgstr "لغة Sieve"
+
+#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
+#: rc.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Gitolite"
+msgstr "لغة فيرتى (ferite("
+
+#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GlossTex"
+msgstr "لغة LaTeX"
#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:220
+#: rc.cpp:346
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "لغة الاستعلام (SQL)"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
+#: rc.cpp:350
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "لغة GNU Assembler"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 4
-#: rc.cpp:228
+#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
+#: rc.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Gnuplot"
+msgstr "لغة ال D"
+
+#. i18n: file data/go.xml line 29
+#: rc.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Go"
+msgstr "لغة GDL"
+
+#. i18n: file data/grammar.xml line 6
+#: rc.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"KDev-PG[-Qt] Grammar"
+msgstr "لغة ساثير (Sather("
+
+#. i18n: file data/haml.xml line 3
+#: rc.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haml"
+msgstr "لغة هاسكيل (Haskell("
+
+#. i18n: file data/haskell.xml line 3
+#: rc.cpp:370
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "لغة هاسكيل (Haskell("
+#. i18n: file data/haxe.xml line 15
+#: rc.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haxe"
+msgstr "لغة هاسكيل (Haskell("
+
+#. i18n: file data/html-php.xml line 13
+#: rc.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PHP (HTML)"
+msgstr "لغة الترابط النصى (HTML)"
+
#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:382
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "لغة الترابط النصى (HTML)"
+#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
+#: rc.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Affix File"
+msgstr "لغة هاسكيل (Haskell("
+
+#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
+#: rc.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Thesaurus File"
+msgstr "لغة هاسكيل (Haskell("
+
+#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
+#: rc.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Dictionary File"
+msgstr "ألعاب"
+
#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:398
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3508,109 +4222,173 @@ msgid ""
msgstr "لغة PostScript"
#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:402
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "لغة IDL"
#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:406
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "لغة ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 6
-#: rc.cpp:248
+#. i18n: file data/inform.xml line 5
+#: rc.cpp:410
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "لغة إنفورم (Inform("
#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:414
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "لغة فيرتى (ferite("
+#. i18n: file data/j.xml line 27
+#: rc.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"J"
+msgstr "لغة CSS"
+
+#. i18n: file data/jam.xml line 24
+#: rc.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Jam"
+msgstr "لغة CSS"
+
#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:426
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr ""
#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:260
+#: rc.cpp:430
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr ""
+#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
+#: rc.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JavaScript/PHP"
+msgstr "لغة PostScript"
+
#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:264
+#: rc.cpp:438
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr ""
+#. i18n: file data/json.xml line 15
+#: rc.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JSON"
+msgstr "لغة CSS"
+
#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:446
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "لغة CSS"
+#. i18n: file data/julia.xml line 32
+#: rc.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Julia"
+msgstr "لغة Lua"
+
#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:272
+#: rc.cpp:454
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "لغة KBasic"
#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:276
+#: rc.cpp:458
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "لغة LaTeX"
+#. i18n: file data/ld.xml line 4
+#: rc.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Linker Script"
+msgstr "لغة PostScript"
+
#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:280
+#: rc.cpp:466
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "لغة LDIF"
-#. i18n: file data/lex.xml line 23
-#: rc.cpp:284
+#. i18n: file data/less.xml line 3
+#: rc.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LESSCSS"
+msgstr "لغة CSS"
+
+#. i18n: file data/lex.xml line 21
+#: rc.cpp:474
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "لغة LDIF"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
-#: rc.cpp:288
+#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
+#: rc.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LilyPond"
+msgstr "لغة LPC"
+
+#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
+#: rc.cpp:482
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"LilyPond"
-msgstr "لغة LPC"
+"Literate Curry"
+msgstr "لغة ليترت هاشكيل (Literate Haskell("
#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:292
+#: rc.cpp:484
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "لغة ليترت هاشكيل (Literate Haskell("
#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:296
+#: rc.cpp:488
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
@@ -3618,795 +4396,886 @@ msgid ""
msgstr "لغة Lua"
#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:300
+#: rc.cpp:492
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "لغة LPC"
-#. i18n: file data/lua.xml line 3
-#: rc.cpp:304
+#. i18n: file data/lsl.xml line 14
+#: rc.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LSL"
+msgstr "لغة الاستعلام (SQL)"
+
+#. i18n: file data/lua.xml line 38
+#: rc.cpp:500
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "لغة Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 14
-#: rc.cpp:308
+#. i18n: file data/m3u.xml line 17
+#: rc.cpp:504
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "لغة SML"
+#. i18n: file data/m4.xml line 41
+#: rc.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU M4"
+msgstr "لغة SGML"
+
#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:312
+#: rc.cpp:512
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "لغة MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 5
-#: rc.cpp:316
+#. i18n: file data/makefile.xml line 10
+#: rc.cpp:516
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "لغة Makefile"
+#. i18n: file data/mako.xml line 7
+#: rc.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mako"
+msgstr "لغة ماسون (Mason)"
+
+#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
+#: rc.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Troff Mandoc"
+msgstr "لغة ماسون (Mason)"
+
#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:528
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "لغة ماسون (Mason)"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 58
-#: rc.cpp:324
+#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
+#: rc.cpp:532
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Matlab"
-msgstr "لغة Matlab M-File"
+"Mathematica"
+msgstr "لغة ساثير (Sather("
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
-#: rc.cpp:328
+#. i18n: file data/matlab.xml line 60
+#: rc.cpp:536
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"MediaWiki"
-msgstr "لغة ال C"
+"Matlab"
+msgstr "لغة Matlab M-File"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:332
+#. i18n: file data/maxima.xml line 24
+#: rc.cpp:540
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"MIPS Assembler"
-msgstr "لغة GNU Assembler"
+"Maxima"
+msgstr "لغة Matlab M-File"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:336
+#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
+#: rc.cpp:544
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Modula-2"
-msgstr "لغة Modula-2"
+"MediaWiki"
+msgstr "لغة ال C"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:340
+#. i18n: file data/mel.xml line 23
+#: rc.cpp:548
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Music Publisher"
-msgstr "لغة (Perl)"
+"MEL"
+msgstr "لغة SML"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 31
-#: rc.cpp:344
+#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
+#: rc.cpp:552
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Intel x86 (NASM)"
-msgstr "لغة CSS"
+"mergetag text"
+msgstr "لغة CUE Sheet"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:348
+#. i18n: file data/metafont.xml line 9
+#: rc.cpp:556
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Objective-C"
-msgstr "لغة Objective-C"
+"Metapost/Metafont"
+msgstr "لغة ماسون (Mason)"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
-#: rc.cpp:352
+#. i18n: file data/mips.xml line 3
+#: rc.cpp:560
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Objective Caml"
-msgstr "لغة Objective-C"
+"MIPS Assembler"
+msgstr "لغة GNU Assembler"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:356
+#. i18n: file data/modelica.xml line 19
+#: rc.cpp:564
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Octave"
-msgstr "لغة Objective-C"
+"Modelica"
+msgstr "لغة Modula-2"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:360
+#. i18n: file data/modelines.xml line 10
+#: rc.cpp:568
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Pascal"
-msgstr "لغة باسكال (Pascal("
+"Modelines"
+msgstr "لغة ماسون (Mason)"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:364
+#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
+#: rc.cpp:570
msgid ""
"_: Language\n"
-"Perl"
-msgstr "لغة (Perl)"
+"Modula-2"
+msgstr "لغة Modula-2"
-#. i18n: file data/php.xml line 21
-#: rc.cpp:368
+#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
+#: rc.cpp:574
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"PHP/PHP"
-msgstr "لغة PHP"
+"MonoBasic"
+msgstr "لغة KBasic"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:372
+#. i18n: file data/mup.xml line 3
+#: rc.cpp:578
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"PicAsm"
-msgstr "لغة بيكى( Pike)"
+"Music Publisher"
+msgstr "لغة (Perl)"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:376
+#. i18n: file data/nagios.xml line 3
+#: rc.cpp:582
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Pike"
-msgstr "لغة بيكى( Pike)"
+"Nagios"
+msgstr "لغة Bash"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:380
+#. i18n: file data/nasm.xml line 43
+#: rc.cpp:586
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"PostScript"
-msgstr "لغة PostScript"
+"Intel x86 (NASM)"
+msgstr "لغة CSS"
-#. i18n: file data/povray.xml line 7
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
+#: rc.cpp:590
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"POV-Ray"
-msgstr "لغة روبى (Ruby)"
+"Nemerle"
+msgstr "لغة (Perl)"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:388
+#. i18n: file data/nesc.xml line 3
+#: rc.cpp:594
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"progress"
-msgstr "لغة Progress 4GL"
+"nesC"
+msgstr "لغة ال C"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 3
-#: rc.cpp:392
+#. i18n: file data/noweb.xml line 3
+#: rc.cpp:598
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Prolog"
-msgstr "لغة برولوك (Prolog("
+"noweb"
+msgstr "لغة ال C"
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:396
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
+#: rc.cpp:602
msgid ""
"_: Language\n"
-"PureBasic"
-msgstr "لغة KBasic"
+"Objective-C"
+msgstr "لغة Objective-C"
-#. i18n: file data/python.xml line 4
-#: rc.cpp:400
+#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
+#: rc.cpp:606
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Python"
-msgstr "لغة بيثون (Python("
+"Objective-C++"
+msgstr "لغة Objective-C"
-#. i18n: file data/r.xml line 11
-#: rc.cpp:404
+#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
+#: rc.cpp:610
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"R Script"
-msgstr "لغة PostScript"
+"Objective Caml"
+msgstr "لغة Objective-C"
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:408
+#. i18n: file data/octave.xml line 18
+#: rc.cpp:614
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"REXX"
-msgstr "لغة REXX"
+"Octave"
+msgstr "لغة Objective-C"
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:412
+#. i18n: file data/oors.xml line 3
+#: rc.cpp:618
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Ruby/Rails/RHTML"
-msgstr "لغة الترابط النصى (HTML)"
+"OORS"
+msgstr "لغة CSS"
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:416
+#. i18n: file data/opal.xml line 3
+#: rc.cpp:622
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"RenderMan RIB"
-msgstr "لغة ماسون (Mason)"
+"OPAL"
+msgstr "لغة VHDL"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
-#: rc.cpp:420
+#. i18n: file data/opencl.xml line 3
+#: rc.cpp:626
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"RPM Spec"
-msgstr "لغة RPM Spec"
+"OpenCL"
+msgstr "لغة ال C"
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:424
+#. i18n: file data/pango.xml line 3
+#: rc.cpp:630
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"RSI IDL"
-msgstr "لغة RSI_IDL"
+"Pango"
+msgstr "لغة ChangeLog"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:428
+#. i18n: file data/pascal.xml line 3
+#: rc.cpp:634
msgid ""
"_: Language\n"
-"Ruby"
-msgstr "لغة روبى (Ruby)"
+"Pascal"
+msgstr "لغة باسكال (Pascal("
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:432
+#. i18n: file data/perl.xml line 42
+#: rc.cpp:636
msgid ""
"_: Language\n"
-"Sather"
-msgstr "لغة ساثير (Sather("
+"Perl"
+msgstr "لغة (Perl)"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:436
+#. i18n: file data/php.xml line 67
+#: rc.cpp:640
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Scheme"
-msgstr "لغة إسجيم (Scheme("
+"PHP/PHP"
+msgstr "لغة PHP"
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:440
+#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
+#: rc.cpp:644
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"scilab"
-msgstr "لغة scilab"
+"PicAsm"
+msgstr "لغة بيكى( Pike)"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:444
+#. i18n: file data/pig.xml line 4
+#: rc.cpp:648
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"SGML"
-msgstr "لغة SGML"
+"Pig"
+msgstr "لغة بيكى( Pike)"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:448
+#. i18n: file data/pike.xml line 4
+#: rc.cpp:652
msgid ""
"_: Language\n"
-"Sieve"
-msgstr "لغة Sieve"
+"Pike"
+msgstr "لغة بيكى( Pike)"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:452
+#. i18n: file data/postscript.xml line 3
+#: rc.cpp:656
msgid ""
"_: Language\n"
-"SML"
-msgstr "لغة SML"
+"PostScript"
+msgstr "لغة PostScript"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:456
+#. i18n: file data/povray.xml line 9
+#: rc.cpp:660
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Spice"
-msgstr "لغة Sieve"
+"POV-Ray"
+msgstr "لغة روبى (Ruby)"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:460
+#. i18n: file data/ppd.xml line 12
+#: rc.cpp:664
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"SQL (MySQL)"
-msgstr "لغة SQL-MySQL"
+"PostScript Printer Description"
+msgstr "لغة PostScript"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:464
+#. i18n: file data/progress.xml line 3
+#: rc.cpp:668
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"SQL (PostgreSQL)"
-msgstr "لغة SQL-PostgreSQL"
+"progress"
+msgstr "لغة Progress 4GL"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:468
+#. i18n: file data/prolog.xml line 107
+#: rc.cpp:672
msgid ""
"_: Language\n"
-"SQL"
-msgstr "لغة الاستعلام (SQL)"
+"Prolog"
+msgstr "لغة برولوك (Prolog("
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:472
+#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
+#: rc.cpp:676
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Stata"
-msgstr "لغة ساثير (Sather("
+"Protobuf"
+msgstr "لغة برولوك (Prolog("
-#. i18n: file data/tcl.xml line 8
-#: rc.cpp:476
+#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
+#: rc.cpp:680
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Tcl/Tk"
-msgstr "لغة Tcl/Tk"
+"PureBasic"
+msgstr "لغة KBasic"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:480
-#, fuzzy
+#. i18n: file data/python.xml line 16
+#: rc.cpp:684
msgid ""
"_: Language\n"
-"TI Basic"
-msgstr "لغة KBasic"
+"Python"
+msgstr "لغة بيثون (Python("
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
-#: rc.cpp:484
+#. i18n: file data/q.xml line 3
+#: rc.cpp:688
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"txt2tags"
-msgstr "لغة Bash"
+"q"
+msgstr "لغة ال C"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:488
+#. i18n: file data/qmake.xml line 3
+#: rc.cpp:692
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"UnrealScript"
-msgstr "برنامج نصى غير حقيقي"
+"QMake"
+msgstr "لغة ال C"
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:492
+#. i18n: file data/qml.xml line 4
+#: rc.cpp:696
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Velocity"
-msgstr "لغة Velocity"
+"QML"
+msgstr "لغة SML"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:496
+#. i18n: file data/r.xml line 10
+#: rc.cpp:700
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Verilog"
-msgstr "لغة Verilog"
+"R Script"
+msgstr "لغة PostScript"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
-#: rc.cpp:500
+#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
+#: rc.cpp:704
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"VHDL"
-msgstr "لغة VHDL"
+"RapidQ"
+msgstr "لغة Eiffel"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:504
+#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
+#: rc.cpp:708
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"VRML"
-msgstr "لغة VRML"
+"RelaxNG-Compact"
+msgstr "لغة Velocity"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:508
+#. i18n: file data/replicode.xml line 14
+#: rc.cpp:712
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"WINE Config"
-msgstr "WINE إعدادات"
+"Replicode"
+msgstr "لغة Sieve"
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#. i18n: file data/rest.xml line 14
+#: rc.cpp:716
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"xHarbour"
-msgstr "xHarbourلغة"
+"reStructuredText"
+msgstr "لغة CUE Sheet"
-#. i18n: file data/xml.xml line 7
-#: rc.cpp:516
+#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
+#: rc.cpp:720
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"XML"
-msgstr "لغة XML"
+"Restructured Text"
+msgstr "لغة CUE Sheet"
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:520
+#. i18n: file data/rexx.xml line 3
+#: rc.cpp:724
msgid ""
"_: Language\n"
-"XML (Debug)"
-msgstr "XML (خطأ)"
+"REXX"
+msgstr "لغة REXX"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 53
-#: rc.cpp:524
+#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
+#: rc.cpp:728
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"xslt"
-msgstr "لغة ال D"
+"Ruby/Rails/RHTML"
+msgstr "لغة الترابط النصى (HTML)"
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#. i18n: file data/rib.xml line 8
+#: rc.cpp:732
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"yacas"
-msgstr "لغة ياكاس(Yacas)"
+"RenderMan RIB"
+msgstr "لغة ماسون (Mason)"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 23
-#: rc.cpp:532
+#. i18n: file data/roff.xml line 10
+#: rc.cpp:736
#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"Yacc/Bison"
-msgstr "لغة ماسون (Mason)"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr ""
+"Roff"
+msgstr "لغة Diff"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "الإختيار"
+#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
+#: rc.cpp:740
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RPM Spec"
+msgstr "لغة RPM Spec"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
+#: rc.cpp:744
#, fuzzy
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "فراغ تلقائى"
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RSI IDL"
+msgstr "لغة RSI_IDL"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+#. i18n: file data/rtf.xml line 3
+#: rc.cpp:748
#, fuzzy
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "فراغ تلقائى"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr ""
+"_: Language\n"
+"Rich Text Format"
+msgstr "لغة إسجيم (Scheme("
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+#. i18n: file data/ruby.xml line 33
+#: rc.cpp:752
msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr ""
+"_: Language\n"
+"Ruby"
+msgstr "لغة روبى (Ruby)"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+#. i18n: file data/sather.xml line 3
+#: rc.cpp:756
msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
+"_: Language\n"
+"Sather"
+msgstr "لغة ساثير (Sather("
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+#. i18n: file data/scala.xml line 3
+#: rc.cpp:760
+#, fuzzy
msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "أدرج ملفّا..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "إختر الملفّ للإدراج"
+"_: Language\n"
+"Scala"
+msgstr "لغة ساثير (Sather("
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#. i18n: file data/scheme.xml line 43
+#: rc.cpp:764
msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"فشلت في تحميل الملفّ:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "أدرج خطأ الملف"
+"_: Language\n"
+"Scheme"
+msgstr "لغة إسجيم (Scheme("
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+#. i18n: file data/sci.xml line 3
+#: rc.cpp:768
msgid ""
-" The file %1 does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr " الملفّ %1 غير موجود أوغير قابل للقراءة، إبطال."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid " Unable to open file %1, aborting."
-msgstr " لم أتمكّن من فتح الملفّ %1 ، إبطال."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid " File %1 had no contents."
-msgstr " الملفّ %1 عديم المحتوى."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "أدوات البيانات"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(غير متوفّر)"
+"_: Language\n"
+"scilab"
+msgstr "لغة scilab"
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+#. i18n: file data/scss.xml line 28
+#: rc.cpp:772
+#, fuzzy
msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"أدوات البيانات تكون متوفّرة فقط عند انتقاء نصّ، أو عندما يكون زرّ الفأرة الأيمن "
-"منقورا فوق كلمة. في حالة عدم تقديم أدوات البيانات عند انتقاء نصّ، يجب عليك "
-"تثبيتها. بعض أدوات البيانات جزء من حزمة كاي أوفيس."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "إبحث بصفة تزايدية"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "إبحث تزايديا للوراء"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "بحث تزايدي:"
+"_: Language\n"
+"SCSS"
+msgstr "لغة CSS"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "بحث"
+#. i18n: file data/sed.xml line 3
+#: rc.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"sed"
+msgstr "لغة Ada"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "خيارات البحث"
+#. i18n: file data/sgml.xml line 3
+#: rc.cpp:780
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SGML"
+msgstr "لغة SGML"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "حسّاس لحالة الأحرف"
+#. i18n: file data/sieve.xml line 4
+#: rc.cpp:784
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Sieve"
+msgstr "لغة Sieve"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "من البداية"
+#. i18n: file data/sisu.xml line 3
+#: rc.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SiSU"
+msgstr "لغة CSS"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "تعبير منتظم"
+#. i18n: file data/sml.xml line 3
+#: rc.cpp:792
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SML"
+msgstr "لغة SML"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+#. i18n: file data/spice.xml line 4
+#: rc.cpp:796
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "بحث تزايدي:"
+"_: Language\n"
+"Spice"
+msgstr "لغة Sieve"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
+#: rc.cpp:800
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "فشل البحث التّزايدي:"
+"_: Language\n"
+"SQL (MySQL)"
+msgstr "لغة SQL-MySQL"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
+#: rc.cpp:804
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "بحث تزايدي للوراء:"
+"_: Language\n"
+"SQL (PostgreSQL)"
+msgstr "لغة SQL-PostgreSQL"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "فشل البحث التّزايدي للوراء:"
+#. i18n: file data/sql.xml line 6
+#: rc.cpp:808
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL"
+msgstr "لغة الاستعلام (SQL)"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+#. i18n: file data/stata.xml line 3
+#: rc.cpp:812
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "بحث تزايدي مطوّق:"
+"_: Language\n"
+"Stata"
+msgstr "لغة ساثير (Sather("
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "فشل البحث التّزايدي المطوّق:"
+#. i18n: file data/systemc.xml line 10
+#: rc.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SystemC"
+msgstr "لغة ال C"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "بحث تزايدي مطوّق للوراء:"
+#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
+#: rc.cpp:820
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SystemVerilog"
+msgstr "لغة Verilog"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "فشل البحث التّزايدي المطوّق للوراء:"
+#. i18n: file data/tads3.xml line 5
+#: rc.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TADS 3"
+msgstr "لغة CSS"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+#. i18n: file data/tcl.xml line 31
+#: rc.cpp:828
msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "بحث تزايدي فوق المطوّق:"
+"_: Language\n"
+"Tcl/Tk"
+msgstr "لغة Tcl/Tk"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "فشل البحث التّزايدي فوق المطوّق:"
+#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
+#: rc.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Tcsh"
+msgstr "لغة Bash"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "بحث تزايدي فوق المطوّق للوراء:"
+#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
+#: rc.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Texinfo"
+msgstr "لغة إنفورم (Inform("
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "فشل البحث التّزايدي فوق المطوّق للوراء:"
+#. i18n: file data/textile.xml line 18
+#: rc.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Textile"
+msgstr "لغة LDIF"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "خطأ: حالة بحث تزايدي غير معروفة !"
+#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
+#: rc.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TI Basic"
+msgstr "لغة KBasic"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "التّطابق التّالي للبحث التّزايدي"
+#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
+#: rc.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"txt2tags"
+msgstr "لغة Bash"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "التّطابق السّابق للبحث التّزايدي"
+#. i18n: file data/uscript.xml line 3
+#: rc.cpp:852
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"UnrealScript"
+msgstr "برنامج نصى غير حقيقي"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
+#: rc.cpp:856
#, fuzzy
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "علامات التبويب"
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Valgrind Suppression"
+msgstr "لغة ColdFusion"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+#. i18n: file data/varnish.xml line 3
+#: rc.cpp:860
#, fuzzy
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "حذف العلامات"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
-msgid "Edit Entry"
-msgstr ""
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Varnish Configuration Language"
+msgstr "لغات المصادر (Sources("
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
+#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
+#: rc.cpp:864
#, fuzzy
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "أنماط"
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Varnish Test Case language"
+msgstr "لغة E "
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
-msgid " A regular expression. Matching lines will be bookmarked. If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not. If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual. A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names. Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists. A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types. Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well. Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks. This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-" Use the buttons below to manage your collection of entities. Select a certificate to use from the list below:"
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
-msgid "dpi"
-msgstr "نقطة في البوصة"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "الإتصال الحالي آمن بنظام الـ SSL."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
-msgid "bpp"
-msgstr ""
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "الإتصال الحالي غير آمن ولا يستخدم الـ SSL."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
-msgid "Hz"
-msgstr "هيرتز"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+msgstr "تقنية الـ SSL غير موجودة مع بنية كيدي الحالية."
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
-msgid "mm"
-msgstr "مم"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "تكوين الكتابة &المشفرة..."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:110
-msgid "No mime types installed."
-msgstr "لا يوجد أنواع توصيلات بريد المتعددة الأغراض مثبتت."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "TDE SSL Information"
+msgstr "معلومات SSL في كيدي"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:136
-#, c-format
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
msgid ""
-"Could not find mime type\n"
-"%1"
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
msgstr ""
-"لا أستطيع أيجاد نوع الملفات\n"
-"%1"
+"القسم الرئيسي لهذه الوثيقة مؤمن باستعمال SSL لكن هناك أجزاء منه ليست كذلك"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:796
-msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
-msgstr "ملف مدخلة سطح المكتب %1 لا يحتوي على مدخلة من النوع Type=..."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr "بعض أجزاء هذه الوثيقة مؤمن باستخدام SSL لكن الجزء الرئيسي منه ليس كذلك"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:817
-msgid ""
-"The desktop entry of type\n"
-"%1\n"
-"is unknown."
-msgstr ""
-"ملف سطح المكتب من نوع\n"
-"%1\n"
-"غير معروف"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "السلسلة:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
-msgstr ""
-"ملف سطح المكتب\n"
-"%1\n"
-"من نوع FSDevice الذي يشير للأجهزة،لكن لا يحتوي على\n"
-"مدخلة الجهاز Dev=..."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - تراخيص المواقع"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:877
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type Link but has no URL=... entry."
-msgstr ""
-"ملف خانات سطح المكتب\n"
-"%1\n"
-"هو من النوع وصلة Link لكن لا يحتوي على خانة رابط عنوان URL=..."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr "شهادة الندّ:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:943
-msgid "Mount"
-msgstr "ركِب"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
+msgid "Issuer:"
+msgstr "المصدر:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:954
-msgid "Eject"
-msgstr "أقذف"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
+msgid "IP address:"
+msgstr "عنوان IP:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:956
-msgid "Unmount"
-msgstr "إزالة التركيب"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2601
+msgid "URL:"
+msgstr "الموقع:"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:1073
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-" has an invalid menu entry\n"
-"%2."
-msgstr ""
-"ملف خانات سطح المكتب\n"
-"%1\n"
-" يحتوي على خانة قائمة غير صالحة\n"
-"%2"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "حالة الترخيص:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
-msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
-"This means that a third party could observe your data in transit."
-msgstr ""
-"انت على وشك مغادرة النمط الآمن. لن يتم تشفير منقولاتك بعد الآن.\n"
-"وهذا يعني أنه من الممكن مراقبة بياناتك من قبل طرف ثالث."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
+msgid "Valid from:"
+msgstr "صالح من:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087
-msgid "Security Information"
-msgstr "معلومات الأمن"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
+msgid "Valid until:"
+msgstr "صالح لغاية:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
-msgid "C&ontinue Loading"
-msgstr "ت&ابع التحميل"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
+msgid "Serial number:"
+msgstr "الرقم التسلسلي:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "أدخل كلمة مرور الشهادة:"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "فحص MD5:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
-msgid "SSL Certificate Password"
-msgstr "كلمة مرور الشهادة SSL"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr "التّرميز المستعمل:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
-msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
-msgstr "غير قادر على فتح الشهادة. هل تريد تجريب كلمة مرور جديدة ؟"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
+msgid "Details:"
+msgstr "التفاصيل :"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
-msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
-msgstr "فشل إجراء تعيين شهادة الزبون للجلسة."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "SSL version:"
+msgstr "إصدار الـSSL:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875
-msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
-msgstr ""
-"رقم عنوان ميفاق الإنترنت (IP) للمضيف %1 لا يطابق ذلك الذي أعطيت له الشهادة."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr "قوّة التّرميز:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "التحقق من الخادم"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr "%1 بت مستخدمة من أصل %2 بت تشفيرية"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019
-msgid "&Details"
-msgstr "الت&فاصيل"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:409
+msgid "Organization:"
+msgstr "المنظمة:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "تاب&ع"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:414
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "تنظيمي:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "فشلت محاولة التصديق على شهادة الخادم (%1)."
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:419
+msgid "Locality:"
+msgstr "الناحية:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:424
msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr "هل تريد قبول هذه الشهادة للأبد دون الدعوة ؟"
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "الحالة:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050
-msgid "&Forever"
-msgstr "للأ&بد"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:429
+msgid "Country:"
+msgstr "الدولة:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "في ال&جلسة الحالية فقط"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:434
+msgid "Common name:"
+msgstr "الإسم الشائع"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
-"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
-msgstr ""
-"لقد أشرت أنك موافق على قبول هذه الشهادة ، لكن هذه الشهادة ليست مصجرة إلى "
-"الخادم اللذي يقوم بعرضها عليك. هل تريد متابعة التحميل ؟"
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:439
+msgid "Email:"
+msgstr "بريد إلكتروني:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008
-msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
-"Control Center."
-msgstr "يتم رفض الشهادة SSL كما طلبته. يمكنك إلغاء هذا في مركز التحكم TDE."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "إت&صل"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076
-msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
-"otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
-"transit."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088
-msgid "Display SSL &Information"
-msgstr "أعرض ال&معلومات SSL"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+msgid "Signature Algorithm: "
+msgstr "خوارزمية التوقيع: "
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
-msgid "C&onnect"
-msgstr "إ&تصل"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
-#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
-msgstr "ليس هناك أيّ خدمة تطبّق %1"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+msgid "Signature Contents:"
+msgstr "محتويات التوقيع:"
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "إكتساب الصورة"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+msgid ""
+"_: Unknown\n"
+"Unknown key algorithm"
+msgstr "خوارزمية مجهولة للمفتاح"
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "صورة OCR"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
+msgstr "نوع المفتاح: RSA (%1 بت)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
-msgid "Source:"
-msgstr "المصدر:"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+msgid "Modulus: "
+msgstr "باقي القسمة: "
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
-msgid "Destination:"
-msgstr "الهدف:"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+msgid "Exponent: 0x"
+msgstr "المضاعف: 0x"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
-msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
-msgstr "&حافظ على النافذة مفتوحة بعد إنتهاء التحميل"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
+msgstr "نوع المفتاح: DSA (%1 بت)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
-msgid "Open &File"
-msgstr "إفتح ال&ملف"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+msgid "Prime: "
+msgstr "أولي: "
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
-msgid "Open &Destination"
-msgstr "إفتح ال&هدف"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+#, fuzzy
+msgid "160 bit prime factor: "
+msgstr "معامل أولي من 160 بت:"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "حوار التقدم"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+msgid "Public key: "
+msgstr "المفتاح العام: "
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_n: %n folder\n"
-"%n folders"
-msgstr ""
-"مجلّد واحد\n"
-"مجلّدين إثنين\n"
-"%n مجلدات\n"
-"%n مجلد"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+msgid "The certificate is valid."
+msgstr "الشهادة صالحة."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
-#, no-c-format
+#: kssl/ksslcertificate.cc:924
msgid ""
-"_n: %n file\n"
-"%n files"
+"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
+"is not verified."
msgstr ""
-"ملف واحِد\n"
-"ملفين إثنين\n"
-"%n ملفات\n"
-"%n ملف"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
-msgid "%1 % of %2 "
-msgstr "%1 % من %2"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
+msgstr "جهة الترخيص الرسمي غير معروفة أو غير صحيحة."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
-msgid ""
-"_n: %1 % of 1 file\n"
-"%1 % of %n files"
-msgstr ""
-"%1 % من ملف واحِد\n"
-"%1 % من ملفين إثنين\n"
-"%1 % من %n ملفات\n"
-"%1 % من %n ملف"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+msgstr "الترخيص موثق ذاتيا، لهذا السبب ربما تكون غير موثوقة."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
-msgid "%1 %"
-msgstr "%1 %"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "صلاحية الترخيص منتهية."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
-msgid " (Copying)"
-msgstr " (جاري النسخ )"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+msgid "Certificate has been revoked."
+msgstr "الترخيص تم أبطاله."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
-msgid " (Moving)"
-msgstr "( جاري النقل )"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+msgid "SSL support was not found."
+msgstr "دعم تقنية الـ SSL غير موجودة."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
-msgid " (Deleting)"
-msgstr "( جاري المحو )"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+msgid "Signature is untrusted."
+msgstr "التوقيع غير موثوق."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
-msgid " (Creating)"
-msgstr "( جاري الإنشاء )"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+msgid "Signature test failed."
+msgstr "فشل إختبار التوقيع"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
-msgid " (Done)"
-msgstr " ( إنتهى )"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
+msgstr "مرفوض، ربما بسبب غرض غير مشروع."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
-msgid "%1 of %2 complete"
-msgstr "إنتهى %1 من %2"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+msgid "Private key test failed."
+msgstr "فشل إختبار المفتاح الشخصي"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
-msgid ""
-"_n: %1 / %n folder\n"
-"%1 / %n folders"
-msgstr ""
+#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+msgid "The certificate has not been issued for this host."
+msgstr "لم يتم إصدار الشهادة لهذا المضيف."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
-msgid ""
-"_n: %1 / %n file\n"
-"%1 / %n files"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+msgid "This certificate is not relevant."
msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
-msgid "Stalled"
-msgstr "متوقف"
+#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+msgid "The certificate is invalid."
+msgstr "الترخيص باطل."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
-msgid "%1/s ( %2 remaining )"
-msgstr "%1/ث (باقي %2)"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "TDE Certificate Request"
+msgstr "برنامج كيدي لطلب الترخيص "
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
-msgid "Copy File(s) Progress"
-msgstr "تقدم نسخ الملف(ات)"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:50
+msgid "TDE Certificate Request - Password"
+msgstr "طلب تصريح كيدي - كلمة المرور"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
-msgid "Move File(s) Progress"
-msgstr "تقدم نقل الملف(ات)"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "Unsupported key size."
+msgstr "حجم المفتاح غير مدعم."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
-msgid "Creating Folder"
-msgstr "جاري إنشاء المجلد"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
+msgid "TDE"
+msgstr "كيدي"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
-msgid "Delete File(s) Progress"
-msgstr "تقدم محو الملف(ات)"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97
+msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "تقدم التحميل"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
-msgid "Examining File Progress"
-msgstr "جاري فحص تقدم الملف"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Store"
+msgstr "خزّن"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Mounting %1"
-msgstr "جاري تركيب %1"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "لا تخزّن"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
-msgid "Unmounting"
-msgstr "إزالة التركيب"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+msgid "2048 (High Grade)"
+msgstr "2048 (درجة عليا)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Resuming from %1"
-msgstr "المتابعة من %1"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+msgid "1024 (Medium Grade)"
+msgstr "1024 (درجة متوسطة)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
-msgid "Not resumable"
-msgstr "لا يمكن المتابعة"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+msgid "768 (Low Grade)"
+msgstr "768 (درجة منخفضة)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
-msgid "%1/s (done)"
-msgstr "%1/ث (إنتهى)"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+msgid "512 (Low Grade)"
+msgstr "512 (درجة منخفضة)"
-#: tdeio/kservice.cpp:837
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "جاري تحديث إعدادات النظام "
-
-#: tdeio/kservice.cpp:838
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "تحديث إعدادات النظام."
-
-#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 بايت"
-
-#: tdeio/global.cpp:62
-msgid "%1 TB"
-msgstr "%1 ت. بايت"
+#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+msgid "No SSL support."
+msgstr "لا يوجد دعم SSL."
-#: tdeio/global.cpp:64
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 ج. بايت"
+#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
+msgid "Certificate password"
+msgstr "كلمة السر للرخصة"
-#: tdeio/global.cpp:70
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 م. بايت"
+#: kssl/ksslutils.cc:79
+msgid "GMT"
+msgstr "غرينتش"
-#: tdeio/global.cpp:76
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 ك. بايت"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:86
-msgid "0 B"
-msgstr "0 بايت"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:122
-msgid ""
-"_n: 1 day %1\n"
-"%n days %1"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
msgstr ""
-"يوم واحد %1\n"
-"يومين إثنين %1\n"
-"%n أيام %1\n"
-"%n يوم %1"
-#: tdeio/global.cpp:152
-msgid "No Items"
-msgstr "لا بنود"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "سطر العنوان"
-#: tdeio/global.cpp:152
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Item\n"
-"%n Items"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
msgstr ""
-"عنصر واحد\n"
-"عنصرين إثنين\n"
-"%n عناصر\n"
-"%n عنصر"
-#: tdeio/global.cpp:154
-msgid "No Files"
-msgstr "لا ملفات"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "خطأ في الأتصال مع الخادم."
-#: tdeio/global.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One File\n"
-"%n Files"
-msgstr ""
-"ملف واحد\n"
-"ملفين إثنين\n"
-"%n ملفات\n"
-"%n ملف"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "غير متصل."
-#: tdeio/global.cpp:158
-msgid "(%1 Total)"
-msgstr "(المجموع %1)"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "إنتهاء مهلة الإتصال."
-#: tdeio/global.cpp:161
-msgid "No Folders"
-msgstr "لا مجلدات"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "إنتهت مهلة الأنتظار في تجاوب الخادم."
-#: tdeio/global.cpp:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: One Folder\n"
-"%n Folders"
-msgstr ""
-"مجلد واحد\n"
-"\n"
-"مجلّدين إثنين\n"
-"%n مجلدات\n"
-"%n مجلد"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "قال الخادم: \"%1\""
-#: tdeio/global.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Could not read %1."
-msgstr "لم أستطع قراءة %1."
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "برنامج KSendBugMail"
-#: tdeio/global.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "لم أستطع الكتابة على %1."
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr "يرسل تقرير بالخطأ إلى submit@bugs.TDE.org"
-#: tdeio/global.cpp:226
-#, c-format
-msgid "Could not start process %1."
-msgstr "لم أستطع بدء الإجراء %1."
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "المؤلف"
-#: tdeio/global.cpp:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"خطأ داخلي\n"
-"الرجاء إرسال تقرير كامل بالخطأ على http://bugs.kde.org\n"
-"%1"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "KMailService"
+msgstr "خدمة البريد"
-#: tdeio/global.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Malformed URL %1."
-msgstr "رابط عنوان URL %1 خاطئ التكوين."
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "خدمة البريد"
-#: tdeio/global.cpp:235
-msgid "The protocol %1 is not supported."
-msgstr "الميفاق %1 غير مدعوم."
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "الإعدادات..."
-#: tdeio/global.cpp:238
-msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
-msgstr "الميفاق %1 هو فقط ميفاق مرشح."
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:245
-msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
-msgstr "%1 هو مجلد، ولكن المتوقَع هو ملف."
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:248
-msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
-msgstr "%1 هو ملف، ولكن المتوقَع هو مجلد."
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:251
-msgid "The file or folder %1 does not exist."
-msgstr "المجلد أو الملف %1 غير موجود."
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:254
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "هناك ملف إسمه %1 موجود مسبقا."
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "أعرض شريط الأدوات"
-#: tdeio/global.cpp:257
-msgid "A folder named %1 already exists."
-msgstr "هناك مجلد باسم %1 موجود مسبقاً."
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "أعرض شريط الحالة"
-#: tdeio/global.cpp:260
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "لم يحدد إسم مضيف."
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "عرض الأعمدة قابل للضّبط من طرف المستعمل"
-#: tdeio/global.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "مضيف غير معروف %1"
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "أعرض المعلومات:"
-#: tdeio/global.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Access denied to %1."
-msgstr "الوصول إلى %1 مرفوض."
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:266
-#, c-format
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
msgid ""
-"Access denied.\n"
-"Could not write to %1."
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
msgstr ""
-"منع الوصول.\n"
-"لم أتمكن من الكتابة إلى %1."
-#: tdeio/global.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Could not enter folder %1."
-msgstr "لم أتمكن من الدخول إلى المجلد %1."
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "السرعة"
-#: tdeio/global.cpp:272
-msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
-msgstr "الميفاق %1 لا يدعم خدمة مجلد."
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
-#: tdeio/global.cpp:275
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
#, c-format
-msgid "Found a cyclic link in %1."
-msgstr "وجدت رابط دوري في %1."
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: tdeio/global.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link while copying %1."
-msgstr "وجدت رابط دوري أثناء نسخ %1."
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "العدد"
-#: tdeio/global.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Could not create socket for accessing %1."
-msgstr "لم أتمكن من إنشاء مقبس للوصول إلى %1."
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "تابع"
-#: tdeio/global.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host %1."
-msgstr "لم أتمكن من الإتصال بلمضيف %1."
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "أسم الملف المحلي"
-#: tdeio/global.cpp:290
-msgid "Connection to host %1 is broken."
-msgstr "الاتصال بلمضيف %1 مقطوع."
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "العملية"
-#: tdeio/global.cpp:293
-msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
-msgstr "الميفاق %1 ليس ميفاق ترشيح."
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: tdeio/global.cpp:296
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not mount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"لم أتمكن من تركيب الجهاز.\n"
-"التقرير عن الخطأ كان:\n"
-"%1"
+#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+msgid "Stalled"
+msgstr "متوقف"
-#: tdeio/global.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not unmount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"لم أتمكن من إزالة تركيب الجهاز.\n"
-"التقرير عن الخطأ كان:\n"
-"%1"
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/ث"
-#: tdeio/global.cpp:302
-#, c-format
-msgid "Could not read file %1."
-msgstr "لم أتمكن من قراءة الملف %1."
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "نسخ"
-#: tdeio/global.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Could not write to file %1."
-msgstr "لم أتمكن من الكتابة إلى الملف %1."
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "نقل"
-#: tdeio/global.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Could not bind %1."
-msgstr "لم أتمكن من ربط %1."
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "إنشاء"
-#: tdeio/global.cpp:311
-#, c-format
-msgid "Could not listen %1."
-msgstr "لم أتمكن من الإستماع إلى %1."
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "محو"
-#: tdeio/global.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Could not accept %1."
-msgstr "لم أتمكن من قبول %1."
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "تحميل"
-#: tdeio/global.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Could not access %1."
-msgstr "لم أتمكن من الوصول إلى %1."
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "فحص"
-#: tdeio/global.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Could not terminate listing %1."
-msgstr "لم أتمكن من إيقاف عرض %1."
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "تركيب"
-#: tdeio/global.cpp:326
-#, c-format
-msgid "Could not make folder %1."
-msgstr "لم أتمكن من إنشاء المجلد %1."
+#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+msgid "Unmounting"
+msgstr "إزالة التركيب"
-#: tdeio/global.cpp:329
-#, c-format
-msgid "Could not remove folder %1."
-msgstr "لم أتمكن من حذف المجلد %1."
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " الملفات: %1"
-#: tdeio/global.cpp:332
-#, c-format
-msgid "Could not resume file %1."
-msgstr "لم أتمكن من متابعة الملف %1."
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr " الحجم الباقي: %1 ك. بايت"
-#: tdeio/global.cpp:335
-#, c-format
-msgid "Could not rename file %1."
-msgstr "لم أتمكن من إعادة تسمية الملف %1."
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr " الوقت الباقي : 00:00:00 "
-#: tdeio/global.cpp:338
-#, c-format
-msgid "Could not change permissions for %1."
-msgstr "لم أتمكن من تغيير الأذون لـ %1."
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 ك.بايت/ث "
-#: tdeio/global.cpp:341
-#, c-format
-msgid "Could not delete file %1."
-msgstr "لم أتمكن من محو الملف %1."
+#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "حوار التقدم"
-#: tdeio/global.cpp:344
-msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
-msgstr "الإجراء للميفاق %1 توقف بشكل مفاجئ."
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "إلغاء المهمة"
-#: tdeio/global.cpp:347
-#, c-format
+#: misc/uiserver.cpp:1098
msgid ""
-"Error. Out of memory.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"خطأ: الذّاكرة غير كافية.\n"
-"%1"
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr " الحجم الباقي: %1 "
-#: tdeio/global.cpp:350
-#, c-format
+#: misc/uiserver.cpp:1100
msgid ""
-"Unknown proxy host\n"
-"%1"
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr " الوقت الباقي: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+msgid " %1/s "
+msgstr "%1/ث"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "شهادة النظير SSL تبدو و كأنها فاسدة."
+
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
msgstr ""
-"مضيف توكيل ( proxy ) غير معروف\n"
-"%1"
-#: tdeio/global.cpp:353
-msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "المطور"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid " Details of the request:"
-msgstr " تفاصيل الطلب:"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "لم يتم تحديد ملفات"
-#: tdeio/global.cpp:488
-msgid " Possible causes: الأسباب المحتملة: Possible solutions: الحلول المحتملة: Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes. حدد نمط واحد أو أكثر للملف الذي يستطيع تطبيقك أن يحمله. هذه القائمة نظمن "
+"بواسطة mimetypes. MIME, امتداد بريد إلكتروني متعدد المهام، "
+"وهوبروتوكول معياري للتحقق من نمط قواعد البيانات من امتدادات اسم الملف"
+"mimetypes.مثال: جزء \"bmp\" الذي يجيء بعد النقطة في اسم الملف تدل على أنه "
+"نوع محدد من الصور، image/x-bmp. لتعلم أي تطبيق يجب أن يفتح أي نوع من "
+"الملفات، يجب إعلام النظام عن الإمكانيات الخاصة بكل تطبيق لحمل هذه الامتدادات "
+"والأنماط. This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes. If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button Add "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
+"below. هذه القائمة يجب أن تظهر الأنماط للملف الذي سيحمله تطبيقك.هذه القائمة نظمت "
+"بواسطةmimetypes. MIME, امتداد بريد إلكتروني متعدد المهام، وهوبروتوكول قياسي للتحقق من نمط "
+"قواعد البيانات من امتدادات اسم الملف حسبmimetypes"
+". مثال: جزء \"bmp\" والذي يجيء بعد اسم الملف يدلّ على أنه نوع مخصص من الصور، "
+"image/x-bmp. لمعرفة أي تطبيق الذي يجب أن يفتح نوع معين من الملفات، يجب أن "
+"يعلم النظام عن القدرات التابعة لكل تطبيق ليحمل هذه الامتدادات والأنماط "
+"المتعددة. إذا أردت أن تنسب هذا التطبيق بواحد أو أكثر من mimetypes والتي ليست في "
+"القائمة، أنقر على الزر إضافة. إذا كان هناك واحد أو أكثر من أنماط الملفات "
+"التي لا يستطيع هذا البرنامج أن يحملها، فلربما تريد أن تحذفها من القائمة عن طريق "
+"النقر على الزر إزالة Select a certificate to use from the list below:"
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1."
msgstr ""
+"منع الوصول.\n"
+"لم أتمكن من الكتابة إلى %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:202
-msgid "Signature Algorithm: "
-msgstr "خوارزمية التوقيع: "
+#: tdeio/global.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Could not enter folder %1."
+msgstr "لم أتمكن من الدخول إلى المجلد %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:203
-msgid "Unknown"
-msgstr "غير معروف"
+#: tdeio/global.cpp:289
+msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
+msgstr "الميفاق %1 لا يدعم خدمة مجلد."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:206
-msgid "Signature Contents:"
-msgstr "محتويات التوقيع:"
+#: tdeio/global.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link in %1."
+msgstr "وجدت رابط دوري في %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:338
-msgid ""
-"_: Unknown\n"
-"Unknown key algorithm"
-msgstr "خوارزمية مجهولة للمفتاح"
+#: tdeio/global.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link while copying %1."
+msgstr "وجدت رابط دوري أثناء نسخ %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:341
-msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
-msgstr "نوع المفتاح: RSA (%1 بت)"
+#: tdeio/global.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Could not create socket for accessing %1."
+msgstr "لم أتمكن من إنشاء مقبس للوصول إلى %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:344
-msgid "Modulus: "
-msgstr "باقي القسمة: "
+#: tdeio/global.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host %1."
+msgstr "لم أتمكن من الإتصال بلمضيف %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:357
-msgid "Exponent: 0x"
-msgstr "المضاعف: 0x"
+#: tdeio/global.cpp:307
+msgid "Connection to host %1 is broken."
+msgstr "الاتصال بلمضيف %1 مقطوع."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:363
-msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
-msgstr "نوع المفتاح: DSA (%1 بت)"
+#: tdeio/global.cpp:310
+msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
+msgstr "الميفاق %1 ليس ميفاق ترشيح."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:366
-msgid "Prime: "
-msgstr "أولي: "
+#: tdeio/global.cpp:313
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not mount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"لم أتمكن من تركيب الجهاز.\n"
+"التقرير عن الخطأ كان:\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:380
-#, fuzzy
-msgid "160 bit prime factor: "
-msgstr "معامل أولي من 160 بت:"
+#: tdeio/global.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not unmount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"لم أتمكن من إزالة تركيب الجهاز.\n"
+"التقرير عن الخطأ كان:\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:404
-msgid "Public key: "
-msgstr "المفتاح العام: "
+#: tdeio/global.cpp:319
+#, c-format
+msgid "Could not read file %1."
+msgstr "لم أتمكن من قراءة الملف %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:920
-msgid "The certificate is valid."
-msgstr "الشهادة صالحة."
+#: tdeio/global.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %1."
+msgstr "لم أتمكن من الكتابة إلى الملف %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:924
-msgid ""
-"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
-"is not verified."
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:325
+#, c-format
+msgid "Could not bind %1."
+msgstr "لم أتمكن من ربط %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:927
-msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
-msgstr "جهة الترخيص الرسمي غير معروفة أو غير صحيحة."
+#: tdeio/global.cpp:328
+#, c-format
+msgid "Could not listen %1."
+msgstr "لم أتمكن من الإستماع إلى %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:929
-msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
-msgstr "الترخيص موثق ذاتيا، لهذا السبب ربما تكون غير موثوقة."
+#: tdeio/global.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Could not accept %1."
+msgstr "لم أتمكن من قبول %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:931
-msgid "Certificate has expired."
-msgstr "صلاحية الترخيص منتهية."
+#: tdeio/global.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Could not access %1."
+msgstr "لم أتمكن من الوصول إلى %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:933
-msgid "Certificate has been revoked."
-msgstr "الترخيص تم أبطاله."
+#: tdeio/global.cpp:340
+#, c-format
+msgid "Could not terminate listing %1."
+msgstr "لم أتمكن من إيقاف عرض %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:935
-msgid "SSL support was not found."
-msgstr "دعم تقنية الـ SSL غير موجودة."
+#: tdeio/global.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Could not make folder %1."
+msgstr "لم أتمكن من إنشاء المجلد %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:937
-msgid "Signature is untrusted."
-msgstr "التوقيع غير موثوق."
+#: tdeio/global.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Could not remove folder %1."
+msgstr "لم أتمكن من حذف المجلد %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:939
-msgid "Signature test failed."
-msgstr "فشل إختبار التوقيع"
+#: tdeio/global.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Could not resume file %1."
+msgstr "لم أتمكن من متابعة الملف %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:942
-msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
-msgstr "مرفوض، ربما بسبب غرض غير مشروع."
+#: tdeio/global.cpp:352
+#, c-format
+msgid "Could not rename file %1."
+msgstr "لم أتمكن من إعادة تسمية الملف %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:944
-msgid "Private key test failed."
-msgstr "فشل إختبار المفتاح الشخصي"
+#: tdeio/global.cpp:355
+#, c-format
+msgid "Could not change permissions for %1."
+msgstr "لم أتمكن من تغيير الأذون لـ %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:946
-msgid "The certificate has not been issued for this host."
-msgstr "لم يتم إصدار الشهادة لهذا المضيف."
+#: tdeio/global.cpp:358
+#, c-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr "لم أتمكن من محو الملف %1."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:948
-msgid "This certificate is not relevant."
+#: tdeio/global.cpp:361
+msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
+msgstr "الإجراء للميفاق %1 توقف بشكل مفاجئ."
+
+#: tdeio/global.cpp:364
+#, c-format
+msgid ""
+"Error. Out of memory.\n"
+"%1"
msgstr ""
+"خطأ: الذّاكرة غير كافية.\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:953
-msgid "The certificate is invalid."
-msgstr "الترخيص باطل."
+#: tdeio/global.cpp:367
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown proxy host\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"مضيف توكيل ( proxy ) غير معروف\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslutils.cc:79
-msgid "GMT"
-msgstr "غرينتش"
+#: tdeio/global.cpp:370
+msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "TDE Certificate Request"
-msgstr "برنامج كيدي لطلب الترخيص "
+#: tdeio/global.cpp:373
+#, c-format
+msgid ""
+"User canceled action\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"عمل ملغى من المستخدم\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:50
-msgid "TDE Certificate Request - Password"
-msgstr "طلب تصريح كيدي - كلمة المرور"
+#: tdeio/global.cpp:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error in server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"خطأ داخلي في الخادم\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/global.cpp:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout on server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"إنتهت المهلة على الخادم\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "Unsupported key size."
-msgstr "حجم المفتاح غير مدعم."
+#: tdeio/global.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"خطأ مجهول\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "TDE SSL Information"
-msgstr "معلومات SSL في كيدي"
+#: tdeio/global.cpp:385
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown interrupt\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"إنقطاع غير معروف\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
-msgid "TDE"
-msgstr "كيدي"
+#: tdeio/global.cpp:396
+msgid ""
+"Could not delete original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"لم أتمكن من محو الملف الأصلي %1.\n"
+"الرجاء فحص الأذون."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97
-msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+#: tdeio/global.cpp:399
+msgid ""
+"Could not delete partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
msgstr ""
+"لم أتمكن من محو الملف الجزئي %1.\n"
+"الرجاء فحص الأذون."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+#: tdeio/global.cpp:402
+msgid ""
+"Could not rename original file %1.\n"
+"Please check permissions."
msgstr ""
+"لم أتمكن من تغيير إسم الملف الأصلي %1.\n"
+"الرجاء فحص الأذون."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Store"
-msgstr "خزّن"
+#: tdeio/global.cpp:405
+msgid ""
+"Could not rename partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"لم أتمكن من تغيير إسم الملف الجزئي %1.\n"
+"الرجاء فحص الأذون."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do Not Store"
-msgstr "لا تخزّن"
+#: tdeio/global.cpp:408
+msgid ""
+"Could not create symlink %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"لم أتمكن من إنشاء الوصلة الرمزية %1.\n"
+"الرجاء فحص الأذون."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:210
-msgid "2048 (High Grade)"
-msgstr "2048 (درجة عليا)"
+#: tdeio/global.cpp:414
+msgid ""
+"Could not write file %1.\n"
+"Disk full."
+msgstr ""
+"لم أتمكن من كتابة الملف %1.\n"
+"القرص ملئ."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:211
-msgid "1024 (Medium Grade)"
-msgstr "1024 (درجة متوسطة)"
+#: tdeio/global.cpp:417
+#, c-format
+msgid ""
+"The source and destination are the same file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"المصدر و الهدف هم نفس الملف.\n"
+"%1"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:212
-msgid "768 (Low Grade)"
-msgstr "768 (درجة منخفضة)"
+#: tdeio/global.cpp:423
+msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+msgstr "الخادم يحتاج إلى %1، و لكنه غير متوفر."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:213
-msgid "512 (Low Grade)"
-msgstr "512 (درجة منخفضة)"
+#: tdeio/global.cpp:426
+msgid "Access to restricted port in POST denied."
+msgstr "الوصول إلى المنفذ المقيد في POST مرفوض."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:215
-msgid "No SSL support."
-msgstr "لا يوجد دعم SSL."
+#: tdeio/global.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Offline mode active."
+msgstr "لم أتمكن من الوصول إلى %1."
-#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
-msgid "Certificate password"
-msgstr "كلمة السر للرخصة"
+#: tdeio/global.cpp:432
+msgid ""
+"Unknown error code %1\n"
+"%2\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+msgstr ""
+"رقم خطأ مجهول %1\n"
+"%2\n"
+"الرجاء أرسال تقرير كامل بالخطأ على\n"
+"http://bugs.kde.org."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
-msgid "Current connection is secured with SSL."
-msgstr "الإتصال الحالي آمن بنظام الـ SSL."
+#: tdeio/global.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "فتح الاتصالات ليس مدعما مع الميفاق %1."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
-msgid "Current connection is not secured with SSL."
-msgstr "الإتصال الحالي غير آمن ولا يستخدم الـ SSL."
+#: tdeio/global.cpp:444
+#, c-format
+msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "إغلاق الاتصالات ليس مدعما مع الميفاق %1."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
-msgstr "تقنية الـ SSL غير موجودة مع بنية كيدي الحالية."
+#: tdeio/global.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
+msgstr "الوصول إلى الملفات غير مدعم مع الميفاق %1."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
-msgid "C&ryptography Configuration..."
-msgstr "تكوين الكتابة &المشفرة..."
+#: tdeio/global.cpp:448
+msgid "Writing to %1 is not supported."
+msgstr "الكتابة إلى %1 غير مدعومة."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
-msgid ""
-"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
-msgstr ""
-"القسم الرئيسي لهذه الوثيقة مؤمن باستعمال SSL لكن هناك أجزاء منه ليست كذلك"
+#: tdeio/global.cpp:450
+#, c-format
+msgid "There are no special actions available for protocol %1."
+msgstr "ليس هناك أعمال مخصصة متوفرة للميفاق %1."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
-msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
-msgstr "بعض أجزاء هذه الوثيقة مؤمن باستخدام SSL لكن الجزء الرئيسي منه ليس كذلك"
+#: tdeio/global.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
+msgstr "عرض المجلدات غير مدعوم للميفاق %1."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "السلسلة:"
+#: tdeio/global.cpp:454
+msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
+msgstr "جلب البيانات من %1 غير مدعوم."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - تراخيص المواقع"
+#: tdeio/global.cpp:456
+msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
+msgstr "جلب معلومات نمط mime من %1 غير مدعوم."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
-msgid "Peer certificate:"
-msgstr "شهادة الندّ:"
+#: tdeio/global.cpp:458
+msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
+msgstr "إعادة التسمية أو نقل الملفات من %1 غير مدعوم."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
-msgid "Issuer:"
-msgstr "المصدر:"
+#: tdeio/global.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
+msgstr "إنشاء الوصلات الرمزية symlinks غير مدعم مع الميفاق %1."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
-msgid "IP address:"
-msgstr "عنوان IP:"
+#: tdeio/global.cpp:462
+msgid "Copying files within %1 is not supported."
+msgstr "نسخ الملفات خلال %1 غير مدعوم."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
-msgid "URL:"
-msgstr "الموقع:"
+#: tdeio/global.cpp:464
+msgid "Deleting files from %1 is not supported."
+msgstr "حذف الملفات من %1 غير مدعوم."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
-msgid "Certificate state:"
-msgstr "حالة الترخيص:"
+#: tdeio/global.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
+msgstr "إنشاء المجلدات غير مدعم مع الميفاق %1."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
-msgid "Valid from:"
-msgstr "صالح من:"
+#: tdeio/global.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
+msgstr "تغيير صفات الملفات غير مدعم مع الميفاق %1."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
-msgid "Valid until:"
-msgstr "صالح لغاية:"
+#: tdeio/global.cpp:470
+msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
+msgstr "استخدام الروابط الفرعية sub-URL مع %1 غير مدعوم."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
-msgid "Serial number:"
-msgstr "الرقم التسلسلي:"
+#: tdeio/global.cpp:472
+#, c-format
+msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
+msgstr "الطلب المتعدد غير مدعوم مع الميفاق %1."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "فحص MD5:"
+#: tdeio/global.cpp:474
+msgid "Protocol %1 does not support action %2."
+msgstr "الميفاق %1 لا يدعم الفعل %2."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
-msgid "Cipher in use:"
-msgstr "التّرميز المستعمل:"
+#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
+msgid "(unknown)"
+msgstr "( غير معروف )"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
-msgid "Details:"
-msgstr "التفاصيل :"
+#: tdeio/global.cpp:506
+msgid "Technical reason: "
+msgstr "السبب الفنيّي: "
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
-msgid "SSL version:"
-msgstr "إصدار الـSSL:"
+#: tdeio/global.cpp:507
+msgid " Details of the request:"
+msgstr " تفاصيل الطلب:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
-msgid "Cipher strength:"
-msgstr "قوّة التّرميز:"
+#: tdeio/global.cpp:508
+msgid "
"
+"
The icon border shows bookmark signs, for instance."
+msgstr ""
+"إذا كان هذا الاختيار محدد ,كل عرض جديد سوفه يظهر حد الرمز فى الجانب الايسر."
+"
"
+"
These marks will, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"إذا كان هذا الاختيار محدد ,كل عرض جديد سوفه يظهر حد الرمز فى الجانب الايسر."
+"
Bookmarks menu."
msgstr ""
-"هذا الامر يسمح لك لتصدير المستند الحالى مع كل المعلومات المحدده لمستند معلم "
-"مثال : HTML ."
+"إختر كيف ان العلامات المرجعية يجب ترتيبها فىالعلامات المرجعيةالقائمة."
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "إنتقي مجمل نصّ الوثيقة الحالية."
+#: part/katedialogs.cpp:733
+msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
+msgstr "العلامات المرجعية رُتبت باستخدام أرقام الاسطر التى فيها."
-#: part/kateview.cpp:335
+#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr "إذا كان لديك شئ محدد على المستند الحالى , هذا لن يكون محدد طويلا."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
+"placed in the document."
+msgstr ""
+"كل علامة مرجعية تكون أُُضيفة الى الاسفل., بالاعتماد على مكان وجودها على "
+"المستند. "
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
+#: part/katedialogs.cpp:738
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
+"indent lines."
msgstr ""
+"إذا كان هذا الاختيار محدد ,كل عرض جديد سوفه يظهر عدد الاسطر فى الجانب الايسر."
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "هذا يكبّر حجم خطّ العرض."
+#: part/katedialogs.cpp:854
+msgid "File Format"
+msgstr "تنسيق الملف"
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:858
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&ترميز:"
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "هذا يصغّر حجم خطّ العرض."
+#: part/katedialogs.cpp:863
+msgid "End &of line:"
+msgstr "نهاية ا&لسطر:"
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "وضع كتلة الإختيار"
+#: part/katedialogs.cpp:867
+#, fuzzy
+msgid "&Automatic end of line detection"
+msgstr "فراغ تلقائى"
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
+#: part/katedialogs.cpp:869
+msgid "UNIX"
msgstr ""
-"هذا الأمر يسمح بالتبديل بين نمط الاختيار العادي و نمط الاختيار بالمقاطع."
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "وضع إعادة الكتابة"
+#: part/katedialogs.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "DOS/Windows"
+msgstr "دوس/ويندوز"
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr "إختر إذا كُنت تريد إدراج النص المطبوع أو الكتابه على نص موجود. "
+#: part/katedialogs.cpp:871
+msgid "Macintosh"
+msgstr "ماكنتوش"
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "تطويق &حركي للكلمات"
+#: part/katedialogs.cpp:873
+msgid "Memory Usage"
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "مؤشرات التفاف النص الحركي"
+#: part/katedialogs.cpp:878
+msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "إ&يقاف"
+#: part/katedialogs.cpp:884
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
+msgstr "تنظيف تلقائى عند الحفظ"
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "إتبع أرقام السطر"
+#: part/katedialogs.cpp:887
+msgid "Re&move trailing spaces"
+msgstr "إزالة الفراغات الممتده"
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&دائماً تشغيل"
+#: part/katedialogs.cpp:890
+msgid "Folder Config File"
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "أظهر &علامات الطّي"
+#: part/katedialogs.cpp:895
+msgid "Do not use config file"
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
+#: part/katedialogs.cpp:896
+msgid "Se&arch depth for config file:"
msgstr ""
-"يمكنك اختيار ما اذا كان يجب اظهار علامات بسط الشفرة, اذا كان هذا الخيار ممكناَ."
-#: part/kateview.cpp:377
+#: part/katedialogs.cpp:898
+msgid "Backup on Save"
+msgstr "الإحتياط عند الحفظ"
+
+#: part/katedialogs.cpp:900
+msgid "&Local files"
+msgstr "الملفّات الم&حلّية"
+
+#: part/katedialogs.cpp:901
+msgid "&Remote files"
+msgstr "الملفّات عن &بعد"
+
+#: part/katedialogs.cpp:904
#, fuzzy
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "أظهر &علامات الطّي"
+msgid "&Prefix:"
+msgstr "&لاحق:"
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "أظهر إ&طار الأيقونات"
+#: part/katedialogs.cpp:909
+msgid "&Suffix:"
+msgstr "&لاحق:"
-#: part/kateview.cpp:384
+#: part/katedialogs.cpp:916
+#, fuzzy
msgid ""
-"Show/hide the icon border.
The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"إظها/إخفاء حد الأيقونة
حد الرمز يُظهر العلامات المرجعية, على الفور. "
+"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
+"text while loading/saving the file."
+msgstr "KateView سوف يقوم تلقائيا بحذف المسافات الزائدة عند نهايات سطور النص."
-#: part/kateview.cpp:385
+#: part/katedialogs.cpp:919
#, fuzzy
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "أظهر إ&طار الأيقونات"
+msgid ""
+"
"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
+#: part/katedialogs.cpp:932
+msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
+msgstr "أدخل اللّاحق المضاف إلى أسماء ملفّات الإحتياط"
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+#: part/katedialogs.cpp:934
+msgid ""
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
+".kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "إظهار مُعلم التفاف النص الساكن"
-
-#: part/kateview.cpp:406
+#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
+"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
+"disk and loaded transparently as-needed."
+"
This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
+"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
+"
For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
+"only if you have problems with the memory usage."
msgstr ""
-"إظهار/إخفاء علامة نهاية السطر, سيتم رسم خط رأسي عند عامود نهاية السطر كما تم "
-"التعريف في خصائص التحرير."
-#: part/kateview.cpp:408
+#: part/katedialogs.cpp:976
#, fuzzy
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "إظهار مُعلم التفاف النص الساكن"
+msgid ""
+"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
+msgstr "لم تقدم نسخة إضافية .استخدم الافتراضية:'~'"
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "تحويل إلى سطر الأمر"
+#: part/katedialogs.cpp:977
+#, fuzzy
+msgid "No Backup Suffix or Prefix"
+msgstr "ليس هناك لاحق للإحتياط"
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "إظهار/إخفاء سطر الامر فى أسفل العرض."
+#: part/katedialogs.cpp:1013
+#, fuzzy
+msgid "TDE Default"
+msgstr "عرض الإفتراضي"
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "نهاية ال&سطر"
+#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "حدد ايه طريقة استخدمة ,عند حفظ الملف."
+#: part/katedialogs.cpp:1212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "ته&يئة المحرر..."
-#: part/kateview.cpp:427
+#: part/katedialogs.cpp:1284
#, fuzzy
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&ترميز:"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "حرك كلمة لليسار"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "اختر حرف لليسار"
+msgid "Author:"
+msgstr "آلي"
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "اختر كلمة لليسار"
+#: part/katedialogs.cpp:1290
+msgid "License:"
+msgstr ""
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "حرك كلمة لليمين"
+#: part/katedialogs.cpp:1323
+msgid "Do&wnload..."
+msgstr "ت&نزيل..."
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "اختر حرف لليمين"
+#: part/katedialogs.cpp:1331
+msgid ""
+"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties "
+"below."
+msgstr "إختر نمطا لتوضيح التّركيب من هذه القائمة لعرض خواصّه أدناه."
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "اختر كلمة لليمين"
+#: part/katedialogs.cpp:1334
+msgid ""
+"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
+"the current syntax highlight mode."
+msgstr ""
+"قائمة امتدادات الملفات التي ستستخدم لتحديد أي الملفات التي يتم تمييزها باستخدام "
+"نظام تمييز بناء الجملة الحالي."
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "إذهب إلى بداية السّطر"
+#: part/katedialogs.cpp:1337
+msgid ""
+"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
+"current highlight mode."
+"
"
-msgstr "%1: صيغة منتهية. السمة (%2) غير معنونة بواسطة الاسم الرمزي
"
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "علامة التبويب التالية"
-#: part/katehighlight.cpp:2339
-msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
"
-msgstr "%1: صيغة منتهية.السياق %2 ليس له اسم رمزي
"
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "إذهب إلى المؤشّر التّالي."
-#: part/katehighlight.cpp:2386
-msgid ""
-"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr "%1: صيغة منتهية.السياق %2 لم يعنون باسم رمزي
"
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "علامة التبويب السابقة"
-#: part/katehighlight.cpp:2501
-msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr "هناك تحذيرات و/أو أخطاء أثناء المرور على إعدادات تظليل الصيغة."
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "إذهب إلى المؤشّر السّابق."
-#: part/katehighlight.cpp:2503
-#, fuzzy
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "تجزئة تظليل صيغة كيت"
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "ال&تّالي: %1 - \"%2\""
-#: part/katehighlight.cpp:2654
-msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr "بما أنه كان هناك خطأ في اعراب وصف التظليل, سيتم تعطيل التظليل"
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "ال&سّابق: %1 - \"%2\""
-#: part/katehighlight.cpp:2856
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "اوجد أول حدث لقطعة نص او تعبير عادى."
+
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "اوجد الحدث التالى او طريقة البحث."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "اوجد الحدث السابق او طريقة البحث."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
"
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
msgstr ""
+"أوجد أول حدث لقطعة نص او تعبير عادى واستبدل النتيجة التاليه ببعض النصوص "
+"المعطاه."
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Keyword"
-msgstr "كلمة مميزة"
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "كلمة البحث '%1' غير موجودة!"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Data Type"
-msgstr "نوع البيانات"
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "بحث"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "رقم عشري/قيمة"
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"تم عمل تبديل.\n"
+"تم عمل تبديلين.\n"
+"تم عمل %n تبديلات.\n"
+"تم عمل %n تبديل."
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "رقم صحيح من N خانة"
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "تم الوصول الى نهاية المستند."
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Floating Point"
-msgstr "عدد بفاصلة"
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "تم الوصول الى بداية الملف."
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "Character"
-msgstr "حرف"
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "تمّ الوصول إلى نهاية الإنتقاء."
-#: part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "String"
-msgstr "سلسلة حرفية"
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "تمّ الوصول إلى بداية الإنتقاء."
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Others"
-msgstr "أخرى"
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "هل ترغب في الإستمرار من البداية؟"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Alert"
-msgstr ""
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "واصل من النّهاية ؟"
-#: part/katehighlight.cpp:3177
-msgid "Function"
-msgstr ""
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "ت&وقف"
-#: part/katehighlight.cpp:3179
-msgid "Region Marker"
-msgstr ""
+#: part/katesearch.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "إعداد الإختصارات"
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C نمط"
+#: part/katesearch.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "إستبدل النّصّ"
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python نمط"
+#: part/katesearch.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "إستبدل النّصّ"
-#: part/kateautoindent.cpp:103
+#: part/katesearch.cpp:767
#, fuzzy
-msgid "XML Style"
-msgstr "C نمط"
+msgid "&Replace"
+msgstr "إستبدل النّصّ"
-#: part/kateautoindent.cpp:105
+#: part/katesearch.cpp:769
#, fuzzy
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "C نمط"
+msgid "&Find Next"
+msgstr "بحث"
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "الوضع يجب أن يكون على الأقل 0 ."
-
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 find[:bcersw] PATTERN
ifind:[:bcrs] PATTERN
"
+"
ifind does incremental or 'as-you-type' searchreplace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT
"
+"
c - Search from cursor"
+"
r - Pattern is a regular expression"
+"
s - Case sensitive search"
msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "إستخدام:%1 on|off|1|0|true|false"
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"
e - Search in selected text only"
+"
w - Search whole words only"
+msgstr ""
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "محدد خاطئ '%1' . إستخدام:%2 on|off|1|0|true|false"
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"
p - Prompt for replace"
-"
(Error code %2: %3)"
msgstr ""
-"لم أتمكن من محو الملف الجزئي %1.\n"
-"الرجاء فحص الأذون."
-#: tdeio/global.cpp:385
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "
"
-msgstr "protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
-"e.extension?query=value
"
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
+"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
+"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
+"module."
msgstr ""
-"الـ منتظم مواد L"
-"ocator (URL) الذي أدخلته لم يكن مهيأ كلياً. التهيئة لـ URL هي غالبا كالتالي:"
-"protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
-"e.extension?query=value
"
+"نظام حافظة TDE يخولك للتحكم بمستوى الأمن لبياناتك الشخصية. بعض هذه الإعدادات "
+"تؤثر على سهولة الاستخدام. طالما أن الإعدادات الافتراضية مقبولة من أغلب "
+"المستخدمين، يجب أن تغير البعض منهم. يجب أن تضبط هذه الإعدادات من أنماط التحكم "
+"لـ TDEWallet ."
-#: tdeio/global.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Unsupported Protocol %1"
-msgstr "الميفاق %1 غير مدعوم"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr "خزن كلمات مرور الشبكة وكلمات المرور المحلية في ملفات حوافظ منفصلة"
-#: tdeio/global.cpp:665
-msgid ""
-"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently "
-"installed on this computer."
-msgstr ""
-"الميفاق %1 ليس مدعوم من برامج TDE المثبتة حالياً على حاسوبك."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "تلقائيا أغلق الحافظات الخامنة"
-#: tdeio/global.cpp:668
-msgid "The requested protocol may not be supported."
-msgstr "قد يكون الميفاق المطلوب غير مدعوم."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "اسمح &عندما"
-#: tdeio/global.cpp:669
-msgid ""
-"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
-"be incompatible."
-msgstr "إصدارات الميفاق %1 المدعمة من حاسوبك و الخادم هي غير متطابقة."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "اسمح &دائماً"
-#: tdeio/global.cpp:671
-msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
-"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ "
-"and http://freshmeat.net/."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "أ&رفض"
-#: tdeio/global.cpp:680
-msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
-msgstr "عنوان المورد النظامي لا يؤشر إلى مورد."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "أرفض للأ&بد"
-#: tdeio/global.cpp:681
-msgid "Protocol is a Filter Protocol"
-msgstr "الميفاق هو ميفاق مرشح"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "حدد واحد أو أكثر من أنماط الملفات للإضافة:"
-#: tdeio/global.cpp:682
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:685
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
-"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
-"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
+""
-"
"
-"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
-"Center, by selecting Network -> Preferences."
-msgstr ""
-"على الرغم من حصول اتصال مع الخادم، إلا أنه لم يتم استقبال رد خلال الفترة "
-"المخصصة للطلب كالتالي: "
-""
-"
"
-"فضلا لاحظ أنه باستطاعتك تغيير إعدادات هذه الأوقات المستقطعة في مركز تحكم كيدي، "
-"باختيار الشبكة -> تفضيلات."
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:967
+msgid "Owner:"
+msgstr "المالك:"
-#: tdeio/global.cpp:1140
-msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
-msgstr "كان الخادم مشغولا جدا بالرد على طلبات أخرى."
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:968
+msgid "Permissions:"
+msgstr "الأذون:"
-#: tdeio/global.cpp:1146
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "خطأ غير معروف"
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "الملف '%1' غير قابل للقراءة"
-#: tdeio/global.cpp:1147
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an unknown error: %2."
-msgstr ""
+#: tdeio/netaccess.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "الميفاق '%1' غير معروف."
-#: tdeio/global.cpp:1155
-msgid "Unknown Interruption"
-msgstr "إنقطاع غير معروف"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:110
+msgid "No mime types installed."
+msgstr "لا يوجد أنواع توصيلات بريد المتعددة الأغراض مثبتت."
-#: tdeio/global.cpp:1156
+#: tdeio/kmimetype.cpp:136
+#, c-format
msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+"Could not find mime type\n"
+"%1"
msgstr ""
+"لا أستطيع أيجاد نوع الملفات\n"
+"%1"
-#: tdeio/global.cpp:1164
-msgid "Could Not Delete Original File"
-msgstr "تعذر محو الملف الأصلي"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:794
+msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+msgstr "ملف مدخلة سطح المكتب %1 لا يحتوي على مدخلة من النوع Type=..."
-#: tdeio/global.cpp:1165
+#: tdeio/kmimetype.cpp:815
msgid ""
-"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
-"at the end of a file move operation. The original file %1 "
-"could not be deleted."
+"The desktop entry of type\n"
+"%1\n"
+"is unknown."
msgstr ""
-"تحتاج العملية المطلوبة حذف الملف الأصلي، ومن المحتمل جدا أن تكون عند نهاية "
-"عملية نقل ملف. الملف الأصلي %1 لا يمكن حذفه."
-
-#: tdeio/global.cpp:1174
-msgid "Could Not Delete Temporary File"
-msgstr "تعذر حذف الملف المؤقت"
+"ملف سطح المكتب من نوع\n"
+"%1\n"
+"غير معروف"
-#: tdeio/global.cpp:1175
+#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113
msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
-"save the new file while being downloaded. This temporary file "
-"%1 could not be deleted."
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
msgstr ""
-"تحتاج العملية المطلوبة إنشاء ملف مؤقت لحفظ الملف الجديد أثناء تحميله. هذا الملف "
-"%1 لا يمكن حذفه."
-
-#: tdeio/global.cpp:1184
-msgid "Could Not Rename Original File"
-msgstr "تعذر تغيير اسم الملف الأصلي"
+"ملف سطح المكتب\n"
+"%1\n"
+"من نوع FSDevice الذي يشير للأجهزة،لكن لا يحتوي على\n"
+"مدخلة الجهاز Dev=..."
-#: tdeio/global.cpp:1185
+#: tdeio/kmimetype.cpp:875
msgid ""
-"The requested operation required the renaming of the original file "
-"%1, however it could not be renamed."
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type Link but has no URL=... entry."
msgstr ""
-"تحتاج العملية المطلوبة إعادة تسمية الملف %1"
-"،ولكن لا يمكن إعادة تسميته."
+"ملف خانات سطح المكتب\n"
+"%1\n"
+"هو من النوع وصلة Link لكن لا يحتوي على خانة رابط عنوان URL=..."
-#: tdeio/global.cpp:1193
-msgid "Could Not Rename Temporary File"
-msgstr "تعذر تغيير اسم الملف المؤقت"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:941
+msgid "Mount"
+msgstr "ركِب"
-#: tdeio/global.cpp:1194
+#: tdeio/kmimetype.cpp:952
+msgid "Eject"
+msgstr "أقذف"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:954
+msgid "Unmount"
+msgstr "إزالة التركيب"
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:1071
msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file "
-"%1, however it could not be created."
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+" has an invalid menu entry\n"
+"%2."
msgstr ""
-"التشغيل المطلوب يتطلب الإنشاء من ملف مؤقت %1"
-"، كيفما كان ممكن أن لا تنشأ."
+"ملف خانات سطح المكتب\n"
+"%1\n"
+" يحتوي على خانة قائمة غير صالحة\n"
+"%2"
-#: tdeio/global.cpp:1202
-msgid "Could Not Create Link"
-msgstr "تعذر إنشاء الوصلة"
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "كل الرسمات"
-#: tdeio/global.cpp:1203
-msgid "Could Not Create Symbolic Link"
-msgstr "تعذر إنشاء الوصلة الرمزية"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
+msgid "Source:"
+msgstr "المصدر:"
-#: tdeio/global.cpp:1204
-msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
-msgstr "تعذر إنشاء الوصلة الرمزية %1 المطلوبة"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
+msgid "Destination:"
+msgstr "الهدف:"
-#: tdeio/global.cpp:1211
-msgid "No Content"
-msgstr "لا توجد محتويات"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
+msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+msgstr "&حافظ على النافذة مفتوحة بعد إنتهاء التحميل"
-#: tdeio/global.cpp:1216
-msgid "Disk Full"
-msgstr "القرص ممتليء"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
+msgid "Open &File"
+msgstr "إفتح ال&ملف"
+
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "إفتح ال&هدف"
-#: tdeio/global.cpp:1217
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
+#, no-c-format
msgid ""
-"The requested file %1 could not be written to as there is "
-"inadequate disk space."
+"_n: %n folder\n"
+"%n folders"
msgstr ""
-"لا يمكن الكتابة في الملف المطلوب %1 لعدم وجود مساحة قرص وافية."
+"مجلّد واحد\n"
+"مجلّدين إثنين\n"
+"%n مجلدات\n"
+"%n مجلد"
-#: tdeio/global.cpp:1219
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
+#, no-c-format
msgid ""
-"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
-"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
-"obtain more storage capacity."
+"_n: %n file\n"
+"%n files"
msgstr ""
-"قم بتفريغ مساحة كافية من القرص عن طريق 1) حذف الملفات المؤقتة وغير المطلوبة 2) "
-"أرشفة الملفات في مخزن وسائط قابل للنقل مثل أقراص CD-Recordable؛ أو 3) احصل على "
-"سعة تخزين أكثر."
+"ملف واحِد\n"
+"ملفين إثنين\n"
+"%n ملفات\n"
+"%n ملف"
-#: tdeio/global.cpp:1226
-msgid "Source and Destination Files Identical"
-msgstr "الملف المصدر و الهدف متطابقان"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
+msgid "%1 % of %2 "
+msgstr "%1 % من %2"
-#: tdeio/global.cpp:1227
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
msgid ""
-"The operation could not be completed because the source and destination files "
-"are the same file."
-msgstr "تعذر إكمال العملية لأن المصدر و الهدف هم نفس الملف."
-
-#: tdeio/global.cpp:1229
-msgid "Choose a different filename for the destination file."
-msgstr "اختر اسم ملف آخر للملف الهدف."
-
-#: tdeio/global.cpp:1240
-msgid "Undocumented Error"
-msgstr "خطأ غير موثق"
-
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr " متوقف"
+"_n: %1 % of 1 file\n"
+"%1 % of %n files"
+msgstr ""
+"%1 % من ملف واحِد\n"
+"%1 % من ملفين إثنين\n"
+"%1 % من %n ملفات\n"
+"%1 % من %n ملف"
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102
-msgid " %1/s "
-msgstr "%1/ث"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
+msgid "%1 %"
+msgstr "%1 %"
-#: tdeio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "كلمة السر"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
+msgid " (Copying)"
+msgstr " (جاري النسخ )"
-#: tdeio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "تحتاج لتزيد باسم المستخدم و كلمة السر"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
+msgid " (Moving)"
+msgstr "( جاري النقل )"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "أ&سم المستخدم"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
+msgid " (Deleting)"
+msgstr "( جاري المحو )"
-#: tdeio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "&كلمة السر:"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
+msgid " (Creating)"
+msgstr "( جاري الإنشاء )"
-#: tdeio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "ت&ذكر كلمة السر"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
+msgid " (Done)"
+msgstr " ( إنتهى )"
-#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "شاشة حوار أعطاء التفويض"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
+msgid "%1 of %2 complete"
+msgstr "إنتهى %1 من %2"
-#: tdeio/krun.cpp:120
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
msgid ""
-"
Possible causes:
الأسباب المحتملة:
Possible solutions:
الحلول المحتملة:
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value" msgstr "" -"التطبيق '%1' طلب إنشاء حافظة جديدة اسمها '%2'. الرجاء اختر كلمة مرور لهذه " -"الحافظة، أو إلغاء لمنع طلب التطبيقات." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 -msgid "C&reate" -msgstr "&أنشئ" +"الـ منتظم مواد L" +"ocator (URL) الذي أدخلته لم يكن مهيأ كلياً. التهيئة لـ URL هي غالبا كالتالي:" +"
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "خدمة المحفظة TDE" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "الميفاق %1 غير مدعوم" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"
While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." -msgstr "" -"
إثناء الكتابة في المساحة النصية، قد يتم عرض بعض المتطابقات عليك. هذه الميزة "
-"يمكن التحكم فيها عن طريق نقر الزر الأيمن للماوس و إختيار النمط المفضل من قائمة "
-"تكملة النص"
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
+"Trinity Control Center."
+msgstr "يتم رفض الشهادة SSL كما طلبته. يمكنك إلغاء هذا في مركز التحكم TDE."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
-msgid "This is the name to save the file as."
-msgstr "هذا الاسم لحفظ الملف به."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "إت&صل"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078
msgid ""
-"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
-"listing several files, separated by spaces."
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
+"otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
msgstr ""
-"هذه قائمة من الملفات لتفتح. أكثر من ملف واحد يمكن تحديده بواسطة التقويم مرات "
-"عديدة، منفصلة بالمسافات."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
-msgid "This is the name of the file to open."
-msgstr "هذا اسم الملف ليتم فتحه."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "أعرض ال&معلومات SSL"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
-msgid "Current location"
-msgstr "الموقع الحالي"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092
+msgid "C&onnect"
+msgstr "إ&تصل"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
-msgid ""
-"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
-"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
-"well as locations that have been visited recently."
-msgstr ""
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "عرض &تلقائي"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
-#, c-format
-msgid "Root Folder: %1"
-msgstr "مجلد الجذر: %1"
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "&عرض"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
-#, c-format
-msgid "Home Folder: %1"
-msgstr "مجلد المنزل: %1"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "إختيار الأيقونة"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Documents: %1"
-msgstr "المستندات: %1"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "مصدر الأيقونة"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
-#, c-format
-msgid "Desktop: %1"
-msgstr "سطح المكتب: %1"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "أيقونات الن&ظام:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
-msgid ""
-" For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home. للحالة، إذا كان الموقع الحالي ملف:/home/%1 ضغط هذا الزر سيأخذك "
-"للملف:/home. You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-" Wildcards such as * and ? are allowed. Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+" By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts. نقر واحدة من ادخالات الإختصارات سينقلك إلى ذلك الموقع."
+" النقر بواسطة الزر الأيمن للفأرة يسمح لك بإضافة أو تحرير أو إزالة "
+"الإختصارات."
-"
"
-"
The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to.
يجب أن يحتوي الوصف على كلمة أو كلمتين لمساعدتك على تذكرمعنى هذه " +"الإدخالة.
These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE.
%1"
+"
http://www.trinitydesktop.org"
+"
By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL.
علامات المواقع هذه خاصة بشاشة حوار الملف، و لكنها تُستعمل كباقي علامات "
-"الموقع في كيدي."
+" %1"
+" بنقر الزر جوار علبة تحرير النص يمكنك الذهاب الى URL مناسب. Click on the button to select a different icon. انقر الزر لاختيار أيقونة أخرى. If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications. إذا لم يتم اختيار الإعداد، فإن الإدخال سيكون متوفرا في جميع البرامج. While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
+"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
+"selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
msgstr ""
-"أكتب\n"
-"الخانات"
+" إثناء الكتابة في المساحة النصية، قد يتم عرض بعض المتطابقات عليك. هذه الميزة "
+"يمكن التحكم فيها عن طريق نقر الزر الأيمن للماوس و إختيار النمط المفضل من قائمة "
+"تكملة النص"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933
-msgid "Write"
-msgstr "كتابة"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "هذا الاسم لحفظ الملف به."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
msgid ""
-"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
-"renaming can be limited using the Sticky flag."
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
msgstr ""
-"هذه الإشارة تسمح بالإضافة، إعادة التسمية والحذف من الملفات. لاحظ أن الحذف إعادة "
-"التسمية ممكن أن تكون محدودة الاستخدام للإشارة الدبقة."
+"هذه قائمة من الملفات لتفتح. أكثر من ملف واحد يمكن تحديده بواسطة التقويم مرات "
+"عديدة، منفصلة بالمسافات."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941
-msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
-msgstr "إشارة الكتابة تسمح التعديل على محتويات الملف."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "هذا اسم الملف ليتم فتحه."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
+msgid "Current location"
+msgstr "الموقع الحالي"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
msgid ""
-"_: Enter folder\n"
-"Enter"
-msgstr "أدخل"
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
+"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
+"well as locations that have been visited recently."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947
-msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
-msgstr "فعّل هذه الإشارة للسماح بدخول المجلد."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
+#, c-format
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "مجلد الجذر: %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950
-msgid "Exec"
-msgstr "تنفيذ"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
+#, c-format
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "مجلد المنزل: %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951
-msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
-msgstr "فعّل هذه الإشارة للسماح بتنفيذ الملف كما هو البرنامج."
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "المستندات: %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961
-msgid "Special"
-msgstr "خاص"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "سطح المكتب: %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
msgid ""
-"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
-"seen in the right hand column."
+" For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home. للحالة، إذا كان الموقع الحالي ملف:/home/%1 ضغط هذا الزر سيأخذك "
+"للملف:/home. You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
+"may enter a custom filter directly into the text area."
+" Wildcards such as * and ? are allowed. These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
+"bookmarks elsewhere in TDE. علامات المواقع هذه خاصة بشاشة حوار الملف، و لكنها تُستعمل كباقي علامات "
+"الموقع في كيدي."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867
-msgid "Read only"
-msgstr "للقراءة فقط"
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "مشهد عير معروف"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871
-msgid "File system:"
-msgstr "نظام الملفات:"
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "معاينة"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879
-msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
-msgstr "نقطة التركيب (/mnt/floppy):"
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "لا يوجد معاينة."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880
-msgid "Mount point:"
-msgstr "نقطة التركيب:"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:150
+msgid "Known Applications"
+msgstr "التطبيقات المعروفة"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:322
+msgid "Open With"
+msgstr "إفتح باستخدام"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911
-msgid "Unmounted Icon"
-msgstr "أيقونة غير مركبة"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:326
+msgid ""
+" Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-" By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts. نقر واحدة من ادخالات الإختصارات سينقلك إلى ذلك الموقع."
-" النقر بواسطة الزر الأيمن للفأرة يسمح لك بإضافة أو تحرير أو إزالة "
-"الإختصارات. The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to. يجب أن يحتوي الوصف على كلمة أو كلمتين لمساعدتك على تذكرمعنى هذه "
-"الإدخالة. %1"
-" By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL. %1"
-" بنقر الزر جوار علبة تحرير النص يمكنك الذهاب الى URL مناسب. Click on the button to select a different icon. انقر الزر لاختيار أيقونة أخرى. If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications. إذا لم يتم اختيار الإعداد، فإن الإدخال سيكون متوفرا في جميع البرامج. Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes. حدد نمط واحد أو أكثر للملف الذي يستطيع تطبيقك أن يحمله. هذه القائمة نظمن "
-"بواسطة mimetypes. MIME, امتداد بريد إلكتروني متعدد المهام، "
-"وهوبروتوكول معياري للتحقق من نمط قواعد البيانات من امتدادات اسم الملف"
-"mimetypes.مثال: جزء \"bmp\" الذي يجيء بعد النقطة في اسم الملف تدل على أنه "
-"نوع محدد من الصور، image/x-bmp. لتعلم أي تطبيق يجب أن يفتح أي نوع من "
-"الملفات، يجب إعلام النظام عن الإمكانيات الخاصة بكل تطبيق لحمل هذه الامتدادات "
-"والأنماط. This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes. If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button Add "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
-"below. هذه القائمة يجب أن تظهر الأنماط للملف الذي سيحمله تطبيقك.هذه القائمة نظمت "
-"بواسطةmimetypes. MIME, امتداد بريد إلكتروني متعدد المهام، وهوبروتوكول قياسي للتحقق من نمط "
-"قواعد البيانات من امتدادات اسم الملف حسبmimetypes"
-". مثال: جزء \"bmp\" والذي يجيء بعد اسم الملف يدلّ على أنه نوع مخصص من الصور، "
-"image/x-bmp. لمعرفة أي تطبيق الذي يجب أن يفتح نوع معين من الملفات، يجب أن "
-"يعلم النظام عن القدرات التابعة لكل تطبيق ليحمل هذه الامتدادات والأنماط "
-"المتعددة. إذا أردت أن تنسب هذا التطبيق بواحد أو أكثر من mimetypes والتي ليست في "
-"القائمة، أنقر على الزر إضافة. إذا كان هناك واحد أو أكثر من أنماط الملفات "
-"التي لا يستطيع هذا البرنامج أن يحملها، فلربما تريد أن تحذفها من القائمة عن طريق "
-"النقر على الزر إزالة KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"teams all over the world. For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org يقوم طاقم Arabeyes بترجمة واجهة TDE إلى أللغة العربية ، و هذا بفضل جهود طاقم "
+"المترجمين المتطوعين العرب. للمزيد من المعلومات حول ترجمة TDE إلى ألعربية أذهب إلى الموقع "
+"http://www.arabeyes.org الرجاء التبليغ عن أخطاء الترجمة على العنوان التالي: contact@arabeyes.org "
+". TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
-"teams all over the world. For more information on TDE internationalization visit http://l10n.kde.org يقوم طاقم Arabeyes بترجمة واجهة TDE إلى أللغة العربية ، و هذا بفضل جهود طاقم "
-"المترجمين المتطوعين العرب. للمزيد من المعلومات حول ترجمة TDE إلى ألعربية أذهب إلى الموقع "
-"http://www.arabeyes.org الرجاء التبليغ عن أخطاء الترجمة على العنوان التالي: contact@arabeyes.org "
-". 'Print images' If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
+"printed. Printing may take longer and use more ink or toner. If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
+"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
+"or toner. 'Print header' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
+"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
+"the location URL of the printed page and the page number. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
+"contain such a header line. 'Printerfriendly mode' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
+"and white only, and all colored background will be converted into white. "
+"Printout will be faster and use less ink or toner. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
+"in the original color settings as you see in your application. This may result "
+"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
+"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
+"ink. Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
+"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate."
+" Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over "
+"a secure connection."
+msgstr ""
+"إعدادات الأمان"
+" تظهر الشهادة في الصفحة المعروضة. فقط الصفحات التي نقلت تستخدم الأمن، اتصال "
+"مشفر لديه شهادة."
+" ملاحظة: إذا أظهرت الصورة مظهر مغلق، نقلت الصفحة فوق الاتصال الآمن."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
-msgid "Size"
-msgstr "القياس"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270
+msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
+msgstr "طباعة شجرة العرض لـSTDOUT"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
-msgid "Change font size?"
-msgstr "غيير قياس المحرف ؟"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271
+msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
+msgstr "طباعة شجرة DOM لـ STDOUT"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "مكّن صندوق الخيار هذا لتغيير تعيينات نوع المحرف."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272
+msgid "Stop Animated Images"
+msgstr "أوقف الصور المتحركة"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
-msgid "Size:"
-msgstr "القياس:"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274
+msgid "Set &Encoding"
+msgstr "عيّن ال&تشفير"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "هنا تستطيع أختيار مجموعة المحرف للإستعمال."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279
+msgid "Semi-Automatic"
+msgstr "شبه تلقائي"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "هنا تستطيع أختيار تشكيلة المحرف للإستعمال."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324
+msgid "Russian"
+msgstr "روسي"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
-msgid "Regular"
-msgstr "عادي"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "أوكرايني"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
-msgid "Bold"
-msgstr "عريض"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302
+msgid "Automatic Detection"
+msgstr "إكتشاف تلقائي"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "عريض مائل"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302
+msgid ""
+"_: short for Manual Detection\n"
+"Manual"
+msgstr "يدوي"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
-msgid "Relative"
-msgstr "نسبي"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357
+msgid "Use S&tylesheet"
+msgstr "ا&ستخدم Stylesheet"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
-msgid "Font size Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
msgstr ""
+"زيادة حجم الخط"
+" تجعل الخط في هذه النافذة أكبر. إضغط زر الفأرة واستمر في الضغط للقائمة مع "
+"جميع أحجام الخطوط المتوفرة."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367
+msgid "Shrink Font"
msgstr ""
-#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shrink Font"
+" Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
msgstr ""
-"مشيناها خطى كتبت علينا ومن كتبت عليه خطى مشاها ، بقدر الجد تكتسب المعـــــالي "
-"ومن طلب العــلا سـهــر الليــال"
+"تقليل حجم الخط"
+" تجعل الخط في هذه النافذة أصغر. إضغط زر الفأرة واستمر في الضغط للقائمة مع "
+"جميع أحجام الخطوط المتوفرة."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375
msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
+"Find text"
+" Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
msgstr ""
+"البحث عن نص"
+" يظهر مربع حوار والذي يرشدك لإيجاد نص من على الشاشة المعروضة."
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
-msgid "Actual Font"
-msgstr "المحرف الفعلي"
-
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
-msgid "&Available:"
-msgstr "ال&متوفر:"
-
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
-msgid "&Selected:"
-msgstr "المختا&ر:"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379
+msgid ""
+"Find next"
+" Find the next occurrence of the text that you have found using the "
+"Find Text function"
+msgstr ""
+"البحث عن التالي"
+" ابحث عن الحدوث التالي للنص اللذي سبق ان وجدته عند استخدام وظيفة ابحث "
-#: tdeui/kcharselect.cpp:366
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384
msgid ""
-"_: Character\n"
-" Find the previous occurrence of the text that you have found using the "
+"Find Text function"
msgstr ""
-#: tdeui/kcharselect.cpp:394
-msgid "Table:"
-msgstr "الجدول:"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388
+msgid "Find Text as You Type"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcharselect.cpp:404
-msgid "&Unicode code point:"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390
+msgid "Find Links as You Type"
msgstr ""
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
-msgid "Question"
-msgstr "السؤال"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
+msgid "Print Frame..."
+msgstr "طباعة الإطار..."
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "لا تسأل مرة ثانية"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
+msgid ""
+"Print Frame"
+" Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
+"and then use this function."
+msgstr ""
+"طباعة إطار"
+" بعض الصفحات لديها إطارات متعددة. لطباعة إطار واحد فقط، إضغط عليه ثم استخدم "
+"هذه الوظيفة"
-#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227
-#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
-#, c-format
-msgid "About %1"
-msgstr "حول %1"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
+msgid "Toggle Caret Mode"
+msgstr "قلب نمط Caret ."
-#: tdeui/klineedit.cpp:890
-msgid "Manual"
-msgstr "يدوي"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
+msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
+msgstr ""
-#: tdeui/klineedit.cpp:891
-msgid "Automatic"
-msgstr "تلقائي"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
+msgid "This web page contains coding errors."
+msgstr "تحتوي هذه الصفحة على أخطاء ترميز."
-#: tdeui/klineedit.cpp:892
-msgid "Dropdown List"
-msgstr "قائمة منسدلة"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
+msgid "&Hide Errors"
+msgstr "إ&خفاء الأخطاء"
-#: tdeui/klineedit.cpp:893
-msgid "Short Automatic"
-msgstr "تلقائي قصير"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
+msgid "&Disable Error Reporting"
+msgstr "&تعطيل إرسال تقارير الأخطاء"
-#: tdeui/klineedit.cpp:894
-msgid "Dropdown List && Automatic"
-msgstr "قائمة منسدلة و تلقائية"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
+msgid "Error: %1: %2"
+msgstr " خطأ: %1: %2"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
-msgid ""
-"The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a "
-"world-wide network of software engineers committed to Free Software "
-"development."
-" Shows the menubar again after it has been hidden"
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
+msgid "Access Keys activated"
msgstr ""
-#: tdeui/kstdaction.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "أظهر شريط ال&قوائم"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset"
+msgstr "إسترجع"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "اطبع %1"
+
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
msgid ""
-"Hide Menubar"
-" Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
-"inside the window itself."
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
msgstr ""
+"لم يتم إيجاد plugin ل %1.\n"
+"هل تريد تنزيل واحِد من %2 ؟"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
-msgid "Show St&atusbar"
-msgstr "أظهر شريط ال&حال"
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "plugin غير موجود"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:276
-msgid ""
-"Show Statusbar"
-" Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr ""
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Download"
+msgstr "تنزيله"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:278
-msgid "Hide St&atusbar"
-msgstr "إخفاء شريط ال&حالة"
+#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "لا تقم بتنزيله"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:279
-msgid ""
-"Hide Statusbar"
-" Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr ""
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "تدقيق إملائي"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:372
-msgid "&Password:"
-msgstr "&كلمة المرور:"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "&Edit History..."
+msgstr "&حرر..."
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:391
-msgid "&Keep password"
-msgstr "ت&ذكر كلمة المرور"
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
+msgid "Clear &History"
+msgstr "محو الخط ال&زمني"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:403
-msgid "&Verify:"
-msgstr "تأ&كّد:"
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
+msgid "No handler found for %1!"
+msgstr "لم أجد من يتعامل مع %1 !"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:425
-msgid "Password strength meter:"
-msgstr "برنامج قياس قوة كلمة المرور:"
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
+msgid "KMultiPart"
+msgstr "KMultiPart"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:429
-msgid ""
-"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
-"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
+msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
+msgstr "كائن مدمج لمتعدد الأجزاء أو مختلط."
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "كلمتي المرور غير متطابقتين"
+#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr "أسلوب الصفحة الأساسي"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:515
-msgid "You entered two different passwords. Please try again."
-msgstr "لقد أدخلت كلمتي مرور مختلفتين. حاول مرّة أخرى من فضلك."
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "الوثيقة ليست في هيئة صحيحة"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
-msgid ""
-"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
-"the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
-"\n"
-"Would you like to use this password anyway?"
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr "خطأ كبير في إعراب : %1 في السطر %2، العمود %3"
+
+#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "خطأ في اعراب ال XML"
+
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348
+msgid "TDE plugin wizard"
msgstr ""
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:530
-msgid "Low Password Strength"
-msgstr "كلمت المرور ضعيفة القوة"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "The following plugins are available."
+msgstr ""
+"لا يوجد بند مطابق.\n"
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:611
-msgid "Password is empty"
-msgstr "كلمت المرور فارغة"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382
+msgid "Click on next to install the selected plugin."
+msgstr ""
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:614
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Password must be at least 1 character long\n"
-"Password must be at least %n characters long"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383
+msgid "Plugin installation confirmation"
msgstr ""
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:616
-msgid "Passwords match"
-msgstr "كلمتي المرور متطابقتين"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414
+msgid "I agree."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "إفحص التّهجئة"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416
+msgid "I do not agree (plugin will not be installed)."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64
-msgid "&Finished"
-msgstr "إ&نتهيت"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422
+msgid "Plugin licence"
+msgstr ""
-#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388
-msgid "Clear &History"
-msgstr "محو الخط ال&زمني"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Installation in progress."
+msgstr "فشل التثبيت."
-#: tdeui/kcombobox.cpp:584
-msgid "No further item in the history."
-msgstr "لا يوجد مفردات أخرى في الخط الزمني."
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Plugin installation"
+msgstr "التثبيت"
-#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
-msgid "&Browse..."
-msgstr "إست&عراض..."
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Installation status"
+msgstr "التثبيت"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
-msgid "&Try"
-msgstr "&حاول"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "To install "
+msgstr "ثبًت"
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
-msgid ""
-"If you press the OK button, all changes\n"
-"you made will be used to proceed."
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
+msgid " you need to agree to the following"
msgstr ""
-"إذا ضغطت على زر موافق، سيتم أخذ\n"
-"التغيرات التي قمت بها و المتابعة."
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
-msgid "Accept settings"
-msgstr "إقبل الإعدادات"
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529
+msgid "Installation completed. Reload the page."
+msgstr ""
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
+#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed"
+msgstr "فشل التثبيت."
+
+#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+msgstr "هذا دليل قابل للبحث. أدخل كلمات البحث: "
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353
msgid ""
-"When clicking Apply, the settings will be\n"
-"handed over to the program, but the dialog\n"
-"will not be closed. Use this to try different settings. "
+"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"عند الضغط على زر تطبيق يتم تطبيق الخيارات \n"
-"على البرنامج، لكن لا يتك أغلاق شاشة الخيارات\n"
-"استعمل هذا الزر عندما تريد تجريب خيارات مختلفة."
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
-msgid "Apply settings"
-msgstr "طبّق الإعدادات"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
+msgid "Submit Confirmation"
+msgstr ""
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
-msgid "&Details"
-msgstr "الت&فاصيل"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
+msgid "&Submit Anyway"
+msgstr ""
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
-msgid "Get help..."
-msgstr "أطلب المساعدة..."
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368
+msgid ""
+"You're about to transfer the following files from your local computer to the "
+"Internet.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"أنت على وشك أرسال ملفات محلية لديك إلى الأنترنت.\n"
+"هل انت متأكد و تريد المتابعة؟"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
-msgid "&Add"
-msgstr "أ&ضف"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
+msgid "Send Confirmation"
+msgstr ""
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
-msgid "Move &Up"
-msgstr "حرك للأ&على"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
+msgid "&Send Files"
+msgstr "أ&رسل ملفات"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
-msgid "Move &Down"
-msgstr "حرك للأ&سفل"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609
+msgid "Save Login Information"
+msgstr "احفظ معلومات تسجيل الدّخول"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:70
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "أرسل تقرير بالخلل"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Store"
+msgstr "تخزين"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:110
-msgid ""
-"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Ne&ver for This Site"
+msgstr "أ&بدا لـهذا الموقع"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "لا ت&حفظ"
+
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617
+msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
-"بريدك الإلكتروني. أذا كان خاطئ، استعمل زر تعريف البريد الإلكتروني لتغييره"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:111
-msgid "From:"
-msgstr "من:"
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
+msgid "Applet Parameters"
+msgstr "ضوابط البريمج"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:120
-msgid "Configure Email..."
-msgstr "هيئ البريد الإلكتروني..."
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
+msgid "Parameter"
+msgstr "ضابطة"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:127
-msgid "The email address this bug report is sent to."
-msgstr "عنوان البريد الإلكتروني الذي سيرسل إليه تقرير الخلل."
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
+msgid "Class"
+msgstr "الفئة"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:128
-msgid "To:"
-msgstr "إلى:"
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
+msgid "Base URL"
+msgstr "العنوان الأساسي"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:135
-msgid "&Send"
-msgstr "أ&رسل"
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
+msgid "Archives"
+msgstr "محفوظات"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:135
-msgid "Send bug report."
-msgstr "أرسل تقرير بالخلل."
+#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
+msgstr ""
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
-#, c-format
-msgid "Send this bug report to %1."
-msgstr "أرسل تقرير الخلل إلى %1."
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
+msgid "Loading Applet"
+msgstr "تحميل البريمج"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:147
-msgid ""
-"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
-"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
+msgid "Error: java executable not found"
msgstr ""
-"البرنامج الذي سترسل تقرير الخطأ له، إذا لم يكن هذا صحيح، استعمل خيار تقرير "
-"الخطأ الموجود في قائمة البرنامج الذي تريد إرسال التقرير عنه"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:148
-msgid "Application: "
-msgstr "التطبيق:"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
+msgid "Signed by (validation: "
+msgstr ""
-#: tdeui/kbugreport.cpp:173
-msgid ""
-"The version of this application - please make sure that no newer version is "
-"available before sending a bug report"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
+msgid "Certificate (validation: "
msgstr ""
-"رقم الإصدارة من هذا التطبي - الرجاء التأكد من عدم وجود نسخة أحدث من هذا التطبيق "
-"قبل إرسال تقرير الخطأ"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:180
-msgid "no version set (programmer error!)"
-msgstr "رقم الإصدار غير محدد ( خطأ برمجي ! )"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
+msgid "Ok"
+msgstr "موافق"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:190
-msgid "OS:"
-msgstr "نظام التشغيل:"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
+msgid "NoCARoot"
+msgstr ""
-#: tdeui/kbugreport.cpp:202
-msgid "Compiler:"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
+msgid "InvalidPurpose"
msgstr ""
-#: tdeui/kbugreport.cpp:210
-msgid "Se&verity"
-msgstr "خط&ورة الخطأ"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
+msgid "PathLengthExceeded"
+msgstr ""
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Critical"
-msgstr "حرج"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
+msgid "InvalidCA"
+msgstr ""
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Grave"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
+msgid "Expired"
msgstr ""
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid ""
-"_: normal severity\n"
-"Normal"
-msgstr "عادي"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
+msgid "SelfSigned"
+msgstr ""
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Wishlist"
-msgstr "ما تتمناه:"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
+msgid "ErrorReadingRoot"
+msgstr ""
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Translation"
-msgstr "الترجمة"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
+msgid "Revoked"
+msgstr ""
-#: tdeui/kbugreport.cpp:225
-msgid "S&ubject: "
-msgstr "ال&موضوع:"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
+msgid "Untrusted"
+msgstr ""
-#: tdeui/kbugreport.cpp:232
-msgid ""
-"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
-"report.\n"
-"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
-"program.\n"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
+msgid "SignatureFailed"
msgstr ""
-"أدخل النص (بالإنجليزية إن أمكن) الذي ترغب في إرساله لتقرير الخطأ.\n"
-"إذا ضغطت \"إرسال\"، سترسل رسالة بريدية للمسؤول عن هذا البرنامج.\n"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:252
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
#, fuzzy
-msgid ""
-"To submit a bug report, click on the button below.\n"
-"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find "
-"a form to fill in.\n"
-"The information displayed above will be transferred to that server."
-msgstr ""
-"لإرسال تقرير خطأ، أضغط على الوصلة بالأسفل.\n"
-"هذا سوف يفتح مستعرض الإنترنت على http://bugs.kde.org حيث ستجد نموذج لتعبئه.\n"
-"المعلومات الظاهرة في الأعلى سيتم إرسالها للخادم."
+msgid "Rejected"
+msgstr "غير موافق"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:260
-msgid "&Launch Bug Report Wizard"
-msgstr "إبدء بتشغيل مرشد التقرير عن الخطأ"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
+msgid "PrivateKeyFailed"
+msgstr "PrivateKeyFailed"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:298
-msgid ""
-"_: unknown program name\n"
-"unknown"
-msgstr "غير معروف"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
+msgid "InvalidHost"
+msgstr "InvalidHost"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:376
-msgid ""
-"You must specify both a subject and a description before the report can be "
-"sent."
-msgstr "يجب تحديد الموضوع و الوصف للخطأ قبل أرسال تقرير الخطأ."
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
-#: tdeui/kbugreport.cpp:386
-msgid ""
-" You chose the severity Critical. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you! خطورة الخطأ التي اخترتها هي حرج. تستعمل درجة الخطورة هذه في الأخطاء "
-"التي هل يسبب الخطأ الذي سترسل التقرير به أي من المشاكل في الأعلى؟ إذا لم يكن "
-"كذلك،خفض درجة خطورة الخطأ.. شكرا لك! You chose the severity Grave. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you! درجة الخطورة التي اخترتها هي مميت. تستعمل درجة الخطورة هذه في الأخطاء "
-"التي هل يسبب الخطأ الذي سترسل التقرير به أيا من المشاكل في الأعلى؟ إذا لم يكن "
-"كذلك، خفض درجة خطورة الخطأ.. شكرا لك! %1 %1 To include (a literal The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
+"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
+" The diagnostics is:"
+" التشخيص: The diagnostics is:"
+" التشخيص: The diagnostics is:"
+" Possible reasons: Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
+"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
+"packager. التشخيص:"
+" الأسباب الممكنة: تفحص هذه النقاط بحذر وحاول إزالة نمط تنبيه رسالة الخطأ.إذا فشل ذلك، مراعيا "
+"الإتصال بالموزع أو محزّم. You chose the severity Critical. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you! خطورة الخطأ التي اخترتها هي حرج. تستعمل درجة الخطورة هذه في الأخطاء "
+"التي هل يسبب الخطأ الذي سترسل التقرير به أي من المشاكل في الأعلى؟ إذا لم يكن "
+"كذلك،خفض درجة خطورة الخطأ.. شكرا لك! You chose the severity Grave. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you! درجة الخطورة التي اخترتها هي مميت. تستعمل درجة الخطورة هذه في الأخطاء "
+"التي هل يسبب الخطأ الذي سترسل التقرير به أيا من المشاكل في الأعلى؟ إذا لم يكن "
+"كذلك، خفض درجة خطورة الخطأ.. شكرا لك! Shows the menubar again after it has been hidden"
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256
-msgid "View Frame Source"
-msgstr "أعرض مصدر الإطار"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "أظهر شريط ال&قوائم"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566
-msgid "View Frame Information"
-msgstr "أعرض معلومات الإطار"
+#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar"
+" Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
+"inside the window itself."
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
-msgid "Print Frame..."
-msgstr "طباعة الإطار..."
+#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "أظهر شريط ال&حال"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262
-msgid "Save &Frame As..."
-msgstr "احفظ الإ&طار باسم..."
+#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar"
+" Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
-msgid "Save Image As..."
-msgstr "احفظ الصورة باسم..."
+#: tdeui/kstdaction.cpp:278
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "إخفاء شريط ال&حالة"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
-msgid "Send Image..."
-msgstr "إرسل الصّورة..."
+#: tdeui/kstdaction.cpp:279
+msgid ""
+"Hide Statusbar"
+" Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
-msgid "Copy Image"
-msgstr "أنسخ الصورة"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Switch application language"
+msgstr "تحدد اسم التطبيق"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
-msgid "Copy Image Location"
-msgstr "أنسخ موقع الصورة"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
+msgid "Please choose language which should be used for this application"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
-msgid "View Image (%1)"
-msgstr "أعرض الصورة (%1)"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Add fallback language"
+msgstr "اللغة الافتراضية:"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
-msgid "Block Image..."
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
+msgid ""
+"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
+"proper translation"
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
-#, c-format
-msgid "Block Images From %1"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+msgid ""
+"Language for this application has been changed. The change will take effect "
+"upon next start of application"
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
-msgid "Save Link As"
-msgstr "احفظ الوصلة باسم"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Application language changed"
+msgstr "أصوات التطبيق"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
-msgid "Save Image As"
-msgstr "احفظ الصورة باسم"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Primary language:"
+msgstr "اللغة الافتراضية:"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
-msgid "Add URL to Filter"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Fallback language:"
+msgstr "اللغة الافتراضية:"
+
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+msgid ""
+"This is main application language which will be used first before any other "
+"languages"
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
-msgid "Enter the URL:"
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+msgid ""
+"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
+"proper translation"
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop "
+"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
+"world-wide network of software engineers committed to Free Software "
+"development. The name Trinity was chosen because the word means "
+"Three as in continuation of KDE 3."
+" 'Print images' If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
-"printed. Printing may take longer and use more ink or toner. If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
-"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
-"or toner. 'Print header' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
-"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
-"the location URL of the printed page and the page number. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
-"contain such a header line. 'Printerfriendly mode' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
-"and white only, and all colored background will be converted into white. "
-"Printout will be faster and use less ink or toner. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
-"in the original color settings as you see in your application. This may result "
-"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
-"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
-"ink. Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
-"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate."
-" Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over "
-"a secure connection."
+"Not Defined"
+" تظهر الشهادة في الصفحة المعروضة. فقط الصفحات التي نقلت تستخدم الأمن، اتصال "
-"مشفر لديه شهادة."
-" ملاحظة: إذا أظهرت الصورة مظهر مغلق، نقلت الصفحة فوق الاتصال الآمن."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270
-msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
-msgstr "طباعة شجرة العرض لـSTDOUT"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&تصغير"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271
-msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
-msgstr "طباعة شجرة DOM لـ STDOUT"
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
+msgid " Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
-"for a menu with all available font sizes."
-msgstr ""
-"زيادة حجم الخط"
-" تجعل الخط في هذه النافذة أكبر. إضغط زر الفأرة واستمر في الضغط للقائمة مع "
-"جميع أحجام الخطوط المتوفرة."
+msgid "&Delete Entry"
+msgstr "ا&حذف"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367
-msgid "Shrink Font"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:738
+msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items."
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Shrink Font"
-" Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
-"for a menu with all available font sizes."
-msgstr ""
-"تقليل حجم الخط"
-" تجعل الخط في هذه النافذة أصغر. إضغط زر الفأرة واستمر في الضغط للقائمة مع "
-"جميع أحجام الخطوط المتوفرة."
+#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
+msgid "Clear Search"
+msgstr "أمحي البحث"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375
-msgid ""
-"Find text"
-" Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
-msgstr ""
-"البحث عن نص"
-" يظهر مربع حوار والذي يرشدك لإيجاد نص من على الشاشة المعروضة."
+#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
+msgid "&Search:"
+msgstr "إ&بحث:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
+msgid "&Try"
+msgstr "&حاول"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
msgid ""
-"Find next"
-" Find the next occurrence of the text that you have found using the "
-"Find Text function"
+"If you press the OK button, all changes\n"
+"you made will be used to proceed."
msgstr ""
-"البحث عن التالي"
-" ابحث عن الحدوث التالي للنص اللذي سبق ان وجدته عند استخدام وظيفة ابحث "
+"إذا ضغطت على زر موافق، سيتم أخذ\n"
+"التغيرات التي قمت بها و المتابعة."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
+msgid "Accept settings"
+msgstr "إقبل الإعدادات"
+
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
msgid ""
-"Find previous"
-" Find the previous occurrence of the text that you have found using the "
-"Find Text function"
+"When clicking Apply, the settings will be\n"
+"handed over to the program, but the dialog\n"
+"will not be closed. Use this to try different settings. "
msgstr ""
+"عند الضغط على زر تطبيق يتم تطبيق الخيارات \n"
+"على البرنامج، لكن لا يتك أغلاق شاشة الخيارات\n"
+"استعمل هذا الزر عندما تريد تجريب خيارات مختلفة."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388
-msgid "Find Text as You Type"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
+msgid "Apply settings"
+msgstr "طبّق الإعدادات"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390
-msgid "Find Links as You Type"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
+msgid "&Details"
+msgstr "الت&فاصيل"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
-msgid ""
-"Print Frame"
-" Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
-"and then use this function."
+#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
+msgid "Get help..."
+msgstr "أطلب المساعدة..."
+
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "ترتيب النوافذ"
+
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "ترتيب النوافذ شلالياً"
+
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "على كل أسطح المكاتب"
+
+#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "No Windows"
+msgstr "بلا نوافذ"
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
+msgid "Choose..."
+msgstr "اختر..."
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
+msgid "Click to select a font"
+msgstr "إنقر لإختيار محرف"
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr "معاينة المحرف المحدّد"
+
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
+msgid ""
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
msgstr ""
-"طباعة إطار"
-" بعض الصفحات لديها إطارات متعددة. لطباعة إطار واحد فقط، إضغط عليه ثم استخدم "
-"هذه الوظيفة"
+"هذه معاينة للمحرف المحدد. يمكنك تغييره عند النقر على الزرّ \"إختيار...\"."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
-msgid "Toggle Caret Mode"
-msgstr "قلب نمط Caret ."
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr "معاينة المحرف \"%1\""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
-msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
+#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
+msgid ""
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
msgstr ""
+"هذه معاينة المحرف \"%1\". يمنكن تغييره عند النقر على الزر \"إختيار...\"."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
-msgid "This web page contains coding errors."
-msgstr "تحتوي هذه الصفحة على أخطاء ترميز."
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
+msgid "Image Operations"
+msgstr "عمليات على الصور"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
-msgid "&Hide Errors"
-msgstr "إ&خفاء الأخطاء"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr "&دوران بإتجاه عقارب الساعة"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
-msgid "&Disable Error Reporting"
-msgstr "&تعطيل إرسال تقارير الأخطاء"
+#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr "دوران بلإتجاه ال&عكسي لعقارب الساعة"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
-msgid "Error: %1: %2"
-msgstr " خطأ: %1: %2"
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
+msgid "&Available:"
+msgstr "ال&متوفر:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
-msgid "Error: node %1: %2"
-msgstr "خطأ: العقدة %1: %2"
+#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
+msgid "&Selected:"
+msgstr "المختا&ر:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
-msgid "Display Images on Page"
-msgstr "أظهر الصور في الصفحة"
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
+msgid ""
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "جمّد"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629
-msgid "Session is secured with %1 bit %2."
-msgstr "الجلسة محميَة ب %1 بت %2."
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "تثبيت النافذة"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631
-msgid "Session is not secured."
-msgstr "الجلسة ليست محميَة."
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "إفصل"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
#, c-format
-msgid "Error while loading %1"
-msgstr "خطأ عند تحميل %1"
+msgid "Hide %1"
+msgstr "إخفاء %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729
-msgid "An error occurred while loading %1:"
-msgstr "حدث خطأ عند تحميل %1:"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
+#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "اظهار %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764
-msgid "Error: "
-msgstr "خطأ: "
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
+msgid ""
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767
-msgid "The requested operation could not be completed"
-msgstr "تعذر إكمال العملية المطلوبة"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
+msgid ""
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
+msgstr ""
+"هنا تستطيع أن ترى قائمة بروابط المفاتيح،أي الربط بين أعمال معينة (مثل النسخ) "
+"التي يمكن رؤيتها في العمود إلى اليسار، و المفاتيح أو تركيبة المفاتيح المربوطة "
+"معها (Ctrl+V مثلا) التي يمكن رؤيتها في العمود الأيمن."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773
-msgid "Technical Reason: "
-msgstr "سبب العطل الفني:"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
+msgid "Action"
+msgstr "العمل"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778
-msgid "Details of the Request:"
-msgstr "تفاصيل الطلب:"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
+msgid "Shortcut"
+msgstr "وصلة"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780
-#, c-format
-msgid "URL: %1"
-msgstr "URL: %1"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
+msgid "Alternate"
+msgstr "بديل"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787
-#, c-format
-msgid "Date and Time: %1"
-msgstr "التاريخ والوقت: %1"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "وصلة للإجراء المختار"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789
-#, c-format
-msgid "Additional Information: %1"
-msgstr "معلومات إضافية: %1"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
+msgid ""
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "&بلا دفتاح"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
-msgid "Description:"
-msgstr "الوصف :"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
+msgid "The selected action will not be associated with any key."
+msgstr "العمل المختار لن يتم إرفاقه مع أي أي مفتاح"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797
-msgid "Possible Causes:"
-msgstr "الأسباب المحتملة:"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: default key\n"
+"De&fault"
+msgstr "الا&فتراضي"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804
-msgid "Possible Solutions:"
-msgstr "الحلول المحتملة:"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
+msgid ""
+"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
+"choice."
+msgstr "هذا سوف يربط المفتاح الافتراضي بالعمل المختار. خيار منطقي عادة"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135
-msgid "Page loaded."
-msgstr "تم تحميل الصفحة."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
+msgid "C&ustom"
+msgstr "&حسب الرغبة"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
msgid ""
-"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
-"%n Images of %1 loaded."
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected action using the buttons below."
msgstr ""
-"تم تحميل صورة واحدة من %1.\n"
-"تم تحميل صورتين من %1.\n"
-"تم تحميل %n صور من %1.\n"
-"تم تحميل %n صورة من %1."
+"اذا قمت باختيار هذا الخيار فسوف تعمل مفتاح اختصار مخصص للعمل المنتقى "
+"باستخدامالأزرار الموجودة بالأسفل"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836
-msgid " (In new window)"
-msgstr " ( في نافذة جديدة )"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected action."
+msgstr ""
+"استعمل هذا الزر لإختيار مفتاح وصلة جديد. بعد الضغط عليها، تستطيع الضغط على "
+"المفاتيح التي تود ان تشكل منها تركيبة معينة، و سيتم ربط هذه التركيبة لتشغيل "
+"العمل المختار حاليا"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "رابط رمزي"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "اختصارات"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (رابط)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
+msgid "Default key:"
+msgstr "المفتاح الافتراضي:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799
-msgid "%2 (%1 bytes)"
-msgstr "%2 (%1 بايت)"
+#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
+msgid "None"
+msgstr "بدون"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
-msgid "%2 (%1 K)"
-msgstr "%2 (%1 ك)"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"لاستعمال المفتاح '%1' كإختصار، يجب عليك ن تجمعه مع مفتاح آخر مثل Win، Alt، "
+"Ctrl، و/أو مفتاح Shift."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838
-msgid " (In other frame)"
-msgstr " ( في إطار آخر )"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "مفتاح الاختصار خاطئ"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843
-msgid "Email to: "
-msgstr "أرسل بالبريد الإلكتروني إلى: "
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"تركيبة المفاتيح '%1' تم حجزها من قبل لتركيبة للإجراء العام \"%2\".\n"
+"الرجاء اختيار تركيبة مفاتيح وحيدة"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849
-msgid " - Subject: "
-msgstr "- الوضوع: "
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "تضارب مع إختصار تطبيق معياري"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851
-msgid " - CC: "
-msgstr " - مرفق إلى: "
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"مجموعة المفاتيح الـ '%1' خصصت مسبقا للحدث المعياري \"%2\".\n"
+"هل تريد إعادة تخصيصها من الحدث السابق للحالي؟"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
-msgid " - BCC: "
-msgstr " - مرفق مخفي إلى: "
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "تعارض مع مفتاح اختصار عالمي"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
msgid ""
-" %1 %1 To include (a literal The diagnostics is:"
-" التشخيص: The diagnostics is:"
-" التشخيص: The diagnostics is:"
-" Possible reasons: Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
-"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
-"packager. التشخيص:"
-" الأسباب الممكنة: تفحص هذه النقاط بحذر وحاول إزالة نمط تنبيه رسالة الخطأ.إذا فشل ذلك، مراعيا "
-"الإتصال بالموزع أو محزّم. %2 %2 Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
+"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the "
+"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or "
+"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
+"a real printer, you need to... "
+" Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
+"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to "
+"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
+"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
+"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
+"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). This button opens a dialog where you can make decisions regarding all "
+"supported print job options. This button reduces the list of visible printers to a shorter, more "
+"convenient, pre-defined list. This is particularly useful in enterprise environments with lots of "
+"printers. The default is to show all printers. To create a personal 'selective view list', click on the "
+"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
+"dialog, select 'Filter' (left column in the "
+"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection.. Warning: Clicking this button without prior creation of a personal "
+"'selective view list' will make all printers dissappear from the "
+"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) This button starts the TDE Add Printer Wizard. Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\""
+") to add locally defined printers to your system. Note: The TDE Add Printer Wizard does not "
+"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", "
+"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".) Here you can enter any command that would also print for you in a "
+"konsole window. This button shows or hides additional printing options. This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
+"your printing system. Amongst them: "
+" If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit "
+"the Print button. This is especially useful, if you need to test various print settings (like "
+"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to "
+"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly. This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you "
+"to select a file for printing. Note, that "
+" Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
+"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start "
+"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
+"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
+"preview is not available here. Note: (Button is only visible if the checkbox for "
+"System Options --> General --> Miscellaneous: "
+"\"Defaults to the last printer used in the application\" "
+"is disabled.) %2 %2 Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
-"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the "
-"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or "
-"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
-"a real printer, you need to... "
-" Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
-"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to "
-"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
-"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
-"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
-"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). This button opens a dialog where you can make decisions regarding all "
-"supported print job options. This button reduces the list of visible printers to a shorter, more "
-"convenient, pre-defined list. This is particularly useful in enterprise environments with lots of "
-"printers. The default is to show all printers. To create a personal 'selective view list', click on the "
-"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
-"dialog, select 'Filter' (left column in the "
-"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection.. Warning: Clicking this button without prior creation of a personal "
-"'selective view list' will make all printers dissappear from the "
-"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) This button starts the TDE Add Printer Wizard. Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\""
-") to add locally defined printers to your system. Note: The TDE Add Printer Wizard does not "
-"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", "
-"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".) Here you can enter any command that would also print for you in a "
-"konsole window. This button shows or hides additional printing options. This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
-"your printing system. Amongst them: "
-" If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit "
-"the Print button. This is especially useful, if you need to test various print settings (like "
-"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to "
-"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly. This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you "
-"to select a file for printing. Note, that "
-" Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
-"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start "
-"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
-"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
-"preview is not available here. Note: (Button is only visible if the checkbox for "
-"System Options --> General --> Miscellaneous: "
-"\"Defaults to the last printer used in the application\" "
-"is disabled.) Characters Per Inch This setting controls the horizontal size of characters when printing a text "
+"file. The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
+"characters per inch will be printed. Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+" Lines Per Inch This setting controls the vertical size of characters when printing a text "
+"file. The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
+"lines per inch will be printed. Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+" Columns This setting controls how many columns of text will be printed on each page "
+"when. printing text files. The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
+"be printed. Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+" Text Formats These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
+"valid for printing text files or input directly through kprinter. Note: These settings have no effect whatsoever for other input "
+"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
+"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
+"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
http://www.kde.org"
+"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+""
+"
"
+""
+"
"
+"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+msgstr ""
+"هذا الخيار يفعل بعض الإعدادات الملائمة لحفظ الملفات مع الامتدادات: "
+"
"
+"
"
+"
If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
+"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
+"the end of the filename (the period will be automatically removed).
"
+""
+"
إذا كنت غير متأكدا، احفظ هذا الخيار مفعلا حيث أنه يبقي "
+"ملفاتك مدارة أكثر."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857
-msgid "Device:"
-msgstr "الجهاز:"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
+msgid ""
+"
"
+"
"
+"
إذا كنت لا تريد TDE أن يضع امتدادا لاسم الملف، تستطيع أن توقف هذه الخاصية "
+"أو أنك تستطيع إطفائها عن طريق إضافة نقطة (.) لنهاية اسم الملف (اللاحقة ستحذف "
+"تلقائيا).
http://www.kde.org"
-"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"
http://www.kde.org"
-"
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"
in the commandline:"
+"
%e: for the event name,"
+"
%a: for the name of the application that sent the event,"
+"
%s: for the notification message,"
+"
%w: for the numeric window ID where the event originated,"
+"
%i: for the numeric event ID."
msgstr ""
-"هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة علامة الموقِع\n"
-"\"%1\" ؟"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "محو مجلّد علامات مواقع"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "محو علامة موقع"
+"
في سطر الأوامر"
+"
%e: لاسم الحدث"
+"
%a: لاسم التطبيق الذي أرسل الحدث، "
+"
%s: لرسالة تحذيرية،"
+"
%w: للنافذة الرقمية ID لمكان تنظيم الحدث،"
+"
%i: للحدث الرقمي ID."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "متقدًم <<"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr "إضافة مجلد لِلعلامات المرجعية لِلمواقِع لكل الألسِنة المفتوحة."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "إخفاء الخيارات المتقدمة"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "إضافة علامة موقع للوثيقة الحالية"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "متقدم >>"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "تحرير مجموعة عللامات الموقع في نافذة أخرى"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "أظهرالخيارات المتقدمة"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "مجلد علامة موقع &جديد..."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+msgstr "هذا سيسبب التحذيرات لترجع إلى الافتراضيات."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "انشاء مجلد علامات الموقع في هذه القائمة"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "هل أنت متأكّد ؟"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "أعمال سريعة"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr "إ&سترجاع"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "مجلد &جديد..."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "اختر ملف الصوت"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "علامة موقع"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "إختر ملف تسجيل الوقائع"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "علامات الموقع لِــ Netscape"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "إخترالملف لتنفيذه"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "إنشاء مجلد علامات موقع جديد"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "الملف المحدد غير موجود."
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "إنشاء مجلد علامات الموقع في %1"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "لا وصف متوفر"
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "مجلد جديد:"
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+msgid ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790
#, c-format
msgid "Access was denied while attempting to %1."
msgstr "الدخول ممنوع أثناء المحاولة في %1."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694
msgid "The specified folder already exists."
msgstr "المجلد المحدد موجود مسبقا."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795
msgid ""
"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
"collections (folders) have been created."
@@ -6195,7 +6125,7 @@ msgstr ""
"لا يمكن إنشاء المصدر في الوجهة المطلوبةحتى واحد أو أكثر من التطبيقات المستخدمة "
"(المجلدات) تم إنشاؤها."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709
#, c-format
msgid ""
"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
@@ -6205,95 +6135,95 @@ msgstr ""
"لم يتمكن الخادم من صيانة حياة الخصائص المدرجة في عنصر propertybehavior لـ XML "
"أو أنك حاولت الكتابة على ملف بينما طلب تلك الملفات لم يكتب عليها. %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719
#, c-format
msgid "The requested lock could not be granted. %1"
msgstr "تعذر الحصول على القفل. %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725
msgid "The server does not support the request type of the body."
msgstr "لا يدعم الخادم نوع الطلب للجسم."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802
msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
msgstr "تعذر %1 لأن المورد مقفل."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734
msgid "This action was prevented by another error."
msgstr "الفعل ممنوع من خطأ آخر."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807
msgid ""
"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
"folder."
msgstr "عاجز عن %1 لأن خادم الهدف يرفض أن يقبل الملف أو المجلد."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813
msgid ""
"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
"the resource after the execution of this method."
msgstr ""
"لا يمتلك المورد الوجهة مساحة كافية لتسجيل حالة المورد بعد تنفيذ هذا المنهج."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770
#, c-format
msgid "upload %1"
msgstr "رفع %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "جاري الاتصال بـ %1..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113
msgid "Proxy %1 at port %2"
msgstr "وكيل %1 على المنفذ %2"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139
msgid "Connection was to %1 at port %2"
msgstr "كان الإتصال ل %1 بالمنفذ %2 "
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145
msgid "%1 (port %2)"
msgstr "%1 (منفذ %2)"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674
msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
msgstr "متًصل بالموقع %1 . في أنتظار الردً..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042
msgid "Server processing request, please wait..."
msgstr "يعالج الخادم الطلب ، ألرجاء الانتظار..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918
msgid "Requesting data to send"
msgstr "طلب البيانات للإرسال"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959
#, c-format
msgid "Sending data to %1"
msgstr "جاري إرسال البيانات الى %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378
msgid "Retrieving %1 from %2..."
msgstr "جاري الجَلْب %1 من %2..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387
msgid "Retrieving from %1..."
msgstr "جاري الجَلْب من %1..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329
msgid "Authentication Failed."
msgstr "فشل التحقق."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332
msgid "Proxy Authentication Failed."
msgstr "فشل تعريف الوكيل."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227
msgid "%1 at %2"
msgstr "%1 عند %2"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217
msgid ""
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
"before you are allowed to access any sites."
@@ -6301,23 +6231,90 @@ msgstr ""
"يجب عليك تزويد اسم المستخدم وكلمة المرور لخادم التوكيل ( proxy ) المدون في "
"الأسفل قبل إستطاعتك الوضول الى ﻷي من المواقع."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226
msgid "Proxy:"
msgstr "الوكيل:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248
msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
msgstr "التوثيق سيحتاج إلى %1 ولكن التوثيق غير مفعّل."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870
msgid ""
"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
msgstr "منهج غير مدعوم: التأصيل سيفشل. الرجاء أرسال تقرير بالخطأ."
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "لا يوجد معلومات ل %1"
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
+msgid "TDE utility for getting ISO information"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
+msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+msgid ""
+"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
+msgid "Kerberos Realm Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "No device was specified"
+msgstr "لم يتم تحديد ملفات"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "مشترك"
+
+#~ msgid "Terminal"
+#~ msgstr "شاشة طرفية"
+
+#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window."
+#~ msgstr "حدد هذا الخيار إذا كان التطبيق الذي تريد تشغيله عبارة عن تطبيق نمط نصي أو إذا كنت تريد المعلومات التي تقدم بواسطة نافذة محاكاة الطرفية."
+
+#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information."
+#~ msgstr "حدد هذا الخيار إذا كان تطبيق نمط النص يعرض معلومات ذات علاقة عند الخروج. الحفاظ على محاكي الطرفية مفتوحا لجلب هذه المعلومات."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option."
+#~ msgstr "حدد هذا الخيار إذا كنت تريد تشغيل هذا التطبيق مع هوية مستخدم مختلف. كل عملية لديها هوية مستخدم مختلفة مرتبطة بها. رمز الهوية هذا يحدد سماحية وصول الملف وصلاحيات أخرى. يفضل أن تستخدم كلمة المرور للمستخدم هذا الخيار."
+
+#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+#~ msgstr "ادخل اسم المستخدم الذي تريد تشغيل التطبيق له."
+
+#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
+#~ msgstr "ادخل اسم المستخدم الذي تريد تشغيل التطبيق له كما هنا."
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "بدء التشغيل"
+
+#~ msgid "Enable &launch feedback"
+#~ msgstr "تمكين &التغذية الراجعة"
+
+#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+#~ msgstr "حدد هذا الخيار إذا أردت أن تجعله واضحا للتطبيق كلما بدأ. هذه التغذية المرجعية المرئية ربما تظهر كمؤشر مشغول أو في شريط المهام."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application."
+#~ msgstr "أنقر على هذا الزر إذا أردت إضافة نمط من الملف (mimetype) ذلك بأن تطبيقك ممكن أن يحمل."
+
+#~ msgid "&DCOP registration:"
+#~ msgstr "تسجيل &DCOP:"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "بدون"
+
+#~ msgid "Multiple Instances"
+#~ msgstr "ثوابت متعددة"
+
+#~ msgid "Single Instance"
+#~ msgstr "مفرد برهة"
+
+#~ msgid "Run Until Finished"
+#~ msgstr "التشغيل حتى النهاية"
#~ msgid "Send certificate..."
#~ msgstr "أرسل الشهادة..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeio_help.po
index 626c1bd1db6..e8b386bb8eb 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeio_help.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeio_help.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_help\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 12:28+0400\n"
"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi
%1"
-msgstr "لا يمكن تعريب ملف المساعدة المطلوب:"
-
-#: tdeio_help.cpp:240
-msgid "Saving to cache"
-msgstr "جاري الكتابة على ذاكرة المخبأ"
-
-#: tdeio_help.cpp:246
-msgid "Using cached version"
-msgstr "جاري استعمال النسخة المخبئة"
-
-#: tdeio_help.cpp:308
-msgid "Looking up section"
-msgstr "جاري العثور على القسم"
-
-#: tdeio_help.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "Could not find filename %1 in %2."
-msgstr "لا يمكن العثور على %1 في %2"
-
#: meinproc.cpp:74
msgid "Stylesheet to use"
msgstr "ملف stylesheet للاستعمال"
@@ -111,11 +77,46 @@ msgstr "مترجم XML"
msgid "TDE Translator for XML"
msgstr "مترجم TDE ل XML"
-#: meinproc.cpp:264
+#: meinproc.cpp:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write to cache file %1."
msgstr "خطأ في كتابة ملف المخبأ %1"
+#: tdeio_help.cpp:122
+#, c-format
+msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio_help.cpp:166
+msgid "Looking up correct file"
+msgstr "جاري العثور على الملف الصحيح"
+
+#: tdeio_help.cpp:217
+msgid "Preparing document"
+msgstr "جاري تجهيز الوثيقة"
+
+#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The requested help file could not be parsed:
%1"
+msgstr "لا يمكن تعريب ملف المساعدة المطلوب:"
+
+#: tdeio_help.cpp:248
+msgid "Saving to cache"
+msgstr "جاري الكتابة على ذاكرة المخبأ"
+
+#: tdeio_help.cpp:254
+msgid "Using cached version"
+msgstr "جاري استعمال النسخة المخبئة"
+
+#: tdeio_help.cpp:316
+msgid "Looking up section"
+msgstr "جاري العثور على القسم"
+
+#: tdeio_help.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Could not find filename %1 in %2."
+msgstr "لا يمكن العثور على %1 في %2"
+
#: xslt.cpp:55
msgid "Parsing stylesheet"
msgstr "جاري تعريب stylesheet"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeioexec.po
index ef5efaa54fa..cd9df823351 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeioexec.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeioexec.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 19:20+0200\n"
"Last-Translator: Mohammed Yousif أزيلت المسرّعات
"
msgid "Accelerators added (just for your info)
"
msgstr "المسرّعات المضافة ( لمعلوماتك فقط )
>"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
-msgid "New"
-msgstr "جديد"
-
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "ألصق الخيار"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
+msgid "Win"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
-msgid "Deselect"
-msgstr "إزالة الخيار"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
-msgid "Delete Word Backwards"
-msgstr "أمحي الكلمة للخلف"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "SysReq"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
-msgid "Delete Word Forward"
-msgstr "أمحي الكلمة للأمام"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "CapsLock"
+msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70
-#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
-#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
-msgid "Find"
-msgstr "إبحث"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "NumLock"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47
-msgid "Find Next"
-msgstr "إبحث عن التالي"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "ScrollLock"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
-msgid "Find Prev"
-msgstr "إبحث عن السابق"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageUp"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
-msgid "Navigation"
-msgstr "تصفح"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
+msgid "PageDown"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
-msgid ""
-"_: Opposite to End\n"
-"Home"
-msgstr "البداية"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+msgid "Again"
+msgstr "مرة ثانية"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
-msgid "End"
-msgstr "النهاية"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
+msgid "Props"
+msgstr "الدعائم"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
+msgid "Front"
+msgstr "واجهة"
+
+#: tdecore/klibloader.cpp:157
+msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
+msgstr "المكتبة %1 لا تقدم %2 تابع."
+
+#: tdecore/klibloader.cpp:168
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
+msgstr "المكتبة %1 لا تقدم توافق مصنع TDE."
+
+#: tdecore/klibloader.cpp:184
#, fuzzy
-msgid "Beginning of Line"
-msgstr "بداية ال&سطر"
+msgid " %1 %2"
+msgstr "%1 %2، %3"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451
-msgid "End of Line"
-msgstr "نهاية السطر"
+#: tdecore/klibloader.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
+msgstr "ملفات المكتبات ل \"%1\" لا يمكن إيجادها في المسارات المعرفة."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
-msgid "Prior"
-msgstr "سابق"
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
+msgid ""
+"Will not save configuration.\n"
+msgstr ""
+"لن يحفظ الإعدادات.\n"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
msgid ""
-"_: Opposite to Prior\n"
-"Next"
-msgstr "تالي"
+"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+msgstr ""
+"ملف الإعدادات \"%1\" غير قابل للكتابة.\n"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
-msgid "Go to Line"
-msgstr "إنتقل إلى السطر"
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr "الرجاء الإتصال بمدير النظام لديك."
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "أضف علامة موقع"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
+msgid "Directory to generate files in"
+msgstr "الدليل لإنشاء الملفات فيه"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
-msgid "Zoom In"
-msgstr "تكبير"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
+msgid "Input kcfg XML file"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "تصغير"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
+msgid "Code generation options file"
+msgstr "ملف خيارات انشاء الرموز"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
-msgid "Up"
-msgstr "أعلى"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "مجمَع TDE kcfg"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
-msgid "Forward"
-msgstr "تقدم"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
+msgid "TDEConfig Compiler"
+msgstr "مجمّع TDEConfig"
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
-msgid "Popup Menu Context"
-msgstr "سياق القائمة المنبثقة"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
-msgid "Show Menu Bar"
-msgstr "أظهر شريط القوائم"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529
+msgid "%1 Fixed Storage Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
-msgid "Backward Word"
-msgstr "كلمة للوراء"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
+msgid "Hard Disk Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
-msgid "Forward Word"
-msgstr "كلمة للأمام"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "نشط اللسان التالي"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
+msgid "Optical Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "نشط اللسان السابق"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
+msgid "CDROM Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
-msgid "Full Screen Mode"
-msgstr "نمط الشاشة الكاملة"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
+msgid "CDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
-msgid "What's This"
-msgstr "ما هذا"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886
-msgid "Text Completion"
-msgstr "إتمام النص"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
+msgid "DVDRW Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
-msgid "Previous Completion Match"
-msgstr "التتمة المتطابقة السابقة"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
+msgid "DVDRAM Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
-msgid "Next Completion Match"
-msgstr "التتمة المتطابقة التالية"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
+msgid "Zip Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
-msgid "Substring Completion"
-msgstr "تتمة النص الجزئي"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
+msgid "Tape Drive"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
-msgid "Previous Item in List"
-msgstr "البند السابق في القائمة"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
+msgid "Digital Camera"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
-msgid "Next Item in List"
-msgstr "البند التالي في القائمة"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "احذف خانة"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
-msgid "Muharram"
-msgstr "محرّم"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586
+msgid "Compact Flash"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
-msgid "Safar"
-msgstr "صفر"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589
+msgid "Memory Stick"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
-msgid "R. Awal"
-msgstr "ربيع الأوّل"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592
+msgid "Smart Media"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
-msgid "R. Thaani"
-msgstr "ربيع الثّاني"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Secure Digital"
+msgstr "الأمن"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
-msgid "J. Awal"
-msgstr "جمادى الأوّل"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600
+msgid "Random Access Memory"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
-msgid "J. Thaani"
-msgstr "جمادى الثّاني"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
+msgid "Loop Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
-msgid "Rajab"
-msgstr "رجب"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946
+msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
-msgid "Sha`ban"
-msgstr "شعبان"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124
+msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
-msgid "Ramadan"
-msgstr "رمضان"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256
+#, c-format
+msgid "ACPI Node %1"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
-msgid "Shawwal"
-msgstr "شوّال"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295
+msgid "ACPI Lid Switch"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
-msgid "Qi`dah"
-msgstr "ذو القعدة"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298
+msgid "ACPI Sleep Button"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
-msgid "Hijjah"
-msgstr "ذو الحجّة"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301
+msgid "ACPI Power Button"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
-msgid "Rabi` al-Awal"
-msgstr "ربيع الأوّل"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290
+msgid "Generic Event Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
-msgid "Rabi` al-Thaani"
-msgstr "ربيع الثّاني"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Generic Input Device"
+msgstr "الخيارات العامة"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
-msgid "Jumaada al-Awal"
-msgstr "جمادى الأوّل"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140
+msgid "Generic %1 Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
-msgid "Jumaada al-Thaani"
-msgstr "جمادى الثّاني"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Virtual Device %1"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
-msgid "Thu al-Qi`dah"
-msgstr "ذو القعدة"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325
+msgid "Unknown Virtual Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
-msgid "Thu al-Hijjah"
-msgstr "ذو الحجّة"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Device"
+msgstr "حقل مجهول"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
-msgid "of Muharram"
-msgstr "من محرّم"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
+msgid "Lid Switch"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
-msgid "of Safar"
-msgstr "من صفر"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Tablet Mode"
+msgstr "وضع صفحة &التبويب"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
-msgid "of R. Awal"
-msgstr "من ربيع الأوّل"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
+msgid "Headphone Inserted"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
-msgid "of R. Thaani"
-msgstr "من ربيع الثّاني"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
+msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
-msgid "of J. Awal"
-msgstr "من جمادى الأوّل"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
+msgid "Enable Radio"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
-msgid "of J. Thaani"
-msgstr "من جمادى الثّاني"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
+msgid "Microphone Inserted"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
-msgid "of Rajab"
-msgstr "من رجب"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Docked"
+msgstr "الرسوّ"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
-msgid "of Sha`ban"
-msgstr "من شعبان"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
+msgid "Line Out Inserted"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
-msgid "of Ramadan"
-msgstr "من رمضان"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
+msgid "Physical Jack Inserted"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
-msgid "of Shawwal"
-msgstr "من شوّال"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
+msgid "Video Out Inserted"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
-msgid "of Qi`dah"
-msgstr "من ذي القعدة"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
+msgid "Camera Lens Cover"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
-msgid "of Hijjah"
-msgstr "من ذي الحجّة"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
+msgid "Keypad Slide"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
-msgid "of Rabi` al-Awal"
-msgstr "من ربيع الأوّل"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
+msgid "Front Proximity"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
-msgid "of Rabi` al-Thaani"
-msgstr "من ربيع الثّاني"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Lock"
+msgstr "&دوران بإتجاه عقارب الساعة"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
-msgid "of Jumaada al-Awal"
-msgstr "من جمادى الأوّل"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
+msgid "Line In Inserted"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
-msgid "of Jumaada al-Thaani"
-msgstr "من جمادى الثّاني"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
+msgid "Power Button"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
-msgid "of Thu al-Qi`dah"
-msgstr "من ذي القعدة"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
+msgid "Sleep Button"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
-msgid "of Thu al-Hijjah"
-msgstr "من ذي الحجّة"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
+msgid "hidden"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
-msgid "Ith"
-msgstr "الإثنين"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
+msgid "Wired Ethernet"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
-msgid "Thl"
-msgstr "الثّلاثاء"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
+msgid "802.11 WiFi"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
-msgid "Arb"
-msgstr "الأربعاء"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
+msgid "Bluetooth"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
-msgid "Kha"
-msgstr "الخميس"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
-msgid "Jum"
-msgstr "الجمعة"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
+msgid "WiMax"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
-msgid "Sab"
-msgstr "السّبت"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
+msgid "Cellular Modem"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
-msgid "Ahd"
-msgstr "الأحد"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
+msgid "Infiniband"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
-msgid "Yaum al-Ithnain"
-msgstr "يوم الإثنين"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
+msgid "Bond"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
-msgid "Yau al-Thulatha"
-msgstr "يوم الثّلاثاء"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
+msgid "Virtual LAN"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
-msgid "Yaum al-Arbi'a"
-msgstr "يوم الأربعاء"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
-msgid "Yaum al-Khamees"
-msgstr "يوم الخميس"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
+msgid "Virtual Private Network"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
-msgid "Yaum al-Jumma"
-msgstr "يوم الجمعة"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145
+msgid "Disconnected %1 Port"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
-msgid "Yaum al-Sabt"
-msgstr "يوم السّبت"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PCI Device"
+msgstr "حقل مجهول"
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
-msgid "Yaum al-Ahad"
-msgstr "يوم الأحد"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715
+#, fuzzy
+msgid "Unknown USB Device"
+msgstr "حقل مجهول"
-#: tdecore/tdelocale.cpp:217
-msgid ""
-"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
-"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
-"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out "
-"if unsure, the programs will crash!!\n"
-"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
-msgstr "Arabic"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PNP Device"
+msgstr "حقل مجهول"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553
-msgid ""
-"_: January\n"
-"Jan"
-msgstr "يناير"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855
+msgid "Unknown Monitor Device"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554
-msgid ""
-"_: February\n"
-"Feb"
-msgstr "فبراير"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944
+msgid "Root"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555
-msgid ""
-"_: March\n"
-"Mar"
-msgstr "مارس"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947
+#, fuzzy
+msgid "System Root"
+msgstr "قائمة النظام"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556
-msgid ""
-"_: April\n"
-"Apr"
-msgstr "أبريل"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950
+msgid "CPU"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557
-msgid ""
-"_: May short\n"
-"May"
-msgstr "مايو"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953
+#, fuzzy
+msgid "Graphics Processor"
+msgstr "الموقع الجغرافي"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558
-msgid ""
-"_: June\n"
-"Jun"
-msgstr "يونيو"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956
+msgid "RAM"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559
-msgid ""
-"_: July\n"
-"Jul"
-msgstr "يوليو"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959
+msgid "Bus"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560
-msgid ""
-"_: August\n"
-"Aug"
-msgstr "أغسطس"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962
+msgid "I2C Bus"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561
-msgid ""
-"_: September\n"
-"Sep"
-msgstr "سبتمبر"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965
+msgid "MDIO Bus"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562
-msgid ""
-"_: October\n"
-"Oct"
-msgstr "أكتوبر"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968
+#, fuzzy
+msgid "Mainboard"
+msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563
-msgid ""
-"_: November\n"
-"Nov"
-msgstr "نوفمبر"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971
+msgid "Disk"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564
-msgid ""
-"_: December\n"
-"Dec"
-msgstr "ديسمبر"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974
+msgid "SCSI"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569
-msgid "January"
-msgstr "يناير"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977
+msgid "Storage Controller"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570
-msgid "February"
-msgstr "فبراير"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571
-msgid "March"
-msgstr "مارس"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572
-msgid "April"
-msgstr "أبريل"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986
+msgid "HID"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573
-msgid ""
-"_: May long\n"
-"May"
-msgstr "مايو"
+#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989
+msgid "Modem"
+msgstr "مودم"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574
-msgid "June"
-msgstr "يونيو"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992
+msgid "Monitor and Display"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575
-msgid "July"
-msgstr "يوليو"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995
+msgid "Network"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576
-msgid "August"
-msgstr "أغسطس"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "اطبع"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577
-msgid "September"
-msgstr "سبتمبر"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001
+msgid "Scanner"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578
-msgid "October"
-msgstr "أكتوبر"
+#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004
+msgid "Sound"
+msgstr "صوت"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579
-msgid "November"
-msgstr "نوفمبر"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007
+#, fuzzy
+msgid "Video Capture"
+msgstr "شريط أدوات المرئيات"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580
-msgid "December"
-msgstr "ديسمبر"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010
+msgid "IEEE1394"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591
-msgid ""
-"_: of January\n"
-"of Jan"
-msgstr "من يناير"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013
+msgid "PCMCIA"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592
-msgid ""
-"_: of February\n"
-"of Feb"
-msgstr "من فبراير"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016
+msgid "Camera"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593
-msgid ""
-"_: of March\n"
-"of Mar"
-msgstr "من مارس"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019
+#, fuzzy
+msgid "Text I/O"
+msgstr "نص فقط"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594
-msgid ""
-"_: of April\n"
-"of Apr"
-msgstr "من أبريل"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022
+msgid "Serial Communications Controller"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595
-msgid ""
-"_: of May short\n"
-"of May"
-msgstr "من مايو"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025
+msgid "Parallel Port"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596
-msgid ""
-"_: of June\n"
-"of Jun"
-msgstr "من يونيو"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028
+msgid "Peripheral"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597
-msgid ""
-"_: of July\n"
-"of Jul"
-msgstr "من يوليو"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598
-msgid ""
-"_: of August\n"
-"of Aug"
-msgstr "من أغسطس"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599
-msgid ""
-"_: of September\n"
-"of Sep"
-msgstr "من سبتمبر"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "خلف"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600
-msgid ""
-"_: of October\n"
-"of Oct"
-msgstr "من أكتوبر"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034
+msgid "Battery"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601
-msgid ""
-"_: of November\n"
-"of Nov"
-msgstr "من نوفمبر"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037
+msgid "Power Supply"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602
-msgid ""
-"_: of December\n"
-"of Dec"
-msgstr "من ديسمبر"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040
+#, fuzzy
+msgid "Docking Station"
+msgstr "الإتجاه"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607
-msgid "of January"
-msgstr "من يناير"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043
+#, fuzzy
+msgid "Thermal Sensor"
+msgstr "التعيينات العامة"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608
-msgid "of February"
-msgstr "من فبراير"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046
+msgid "Thermal Control"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609
-msgid "of March"
-msgstr "من مارس"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610
-msgid "of April"
-msgstr "من أبريل"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055
+msgid "Platform"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611
-msgid ""
-"_: of May long\n"
-"of May"
-msgstr "من مايو"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058
+msgid "Cryptography"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612
-msgid "of June"
-msgstr "من يونيو"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061
+msgid "Platform Event"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613
-msgid "of July"
-msgstr "من يوليو"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064
+#, fuzzy
+msgid "Platform Input"
+msgstr "أمحي الإدخال"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614
-msgid "of August"
-msgstr "من أغسطس"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067
+msgid "Plug and Play"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615
-msgid "of September"
-msgstr "من سبتمبر"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070
+#, fuzzy
+msgid "Other ACPI"
+msgstr "غير ذلك"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616
-msgid "of October"
-msgstr "من أكتوبر"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073
+#, fuzzy
+msgid "Other USB"
+msgstr "غير ذلك"
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617
-msgid "of November"
-msgstr "من نوفمبر"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076
+msgid "Other Multimedia"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618
-msgid "of December"
-msgstr "من ديسمبر"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079
+msgid "Other Peripheral"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913
-msgid "pm"
-msgstr "مساء"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082
+msgid "Other Sensor"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915
-msgid "am"
-msgstr "صباحا"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085
+msgid "Other Virtual"
+msgstr ""
-#: tdecore/tdelocale.cpp:1956
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470
msgid ""
-"_: concatenation of dates and time\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+"Connection attempt failed!"
+"
Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
+"available."
+msgstr ""
-#: tdecore/tdelocale.cpp:2447
-msgid "&Next"
-msgstr "ال&تالي"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
-msgid "no error"
-msgstr "لا أخطاء"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
+"connection."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:891
-msgid "address family for nodename not supported"
-msgstr "عاشلة العناوين لاسم العقدة غير مدعوم"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
+msgid "Connection attempt failed!
The PPP client failed to start."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
-msgid "temporary failure in name resolution"
-msgstr "خلل مؤقت في إستبانة الاسم"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
+msgid "Connection attempt failed!
The PPP client was disconnected."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:893
-msgid "invalid value for 'ai_flags'"
-msgstr "قيمة خاظئة لـ 'ai_flags'"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown PPP failure."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
-msgid "non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "خطأ غير قابل للإسترجاع في إستبانة الاسم"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
+msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client failed to start."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:895
-msgid "'ai_family' not supported"
-msgstr "'ai_family' غير مدعوم"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
+msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
-msgid "memory allocation failure"
-msgstr "خطأ في تخصيص الذاكرة"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
+msgid "Connection attempt failed!
Uknown DHCP failure."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:897
-msgid "no address associated with nodename"
-msgstr "لا يوجد عنوان مرتبط باسم العقدة"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
The connection sharing service failed to start."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
-msgid "name or service not known"
-msgstr "الاسم أو الخدمة مجهولة"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
The connection sharing service encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:899
-msgid "servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "الـ servname غير مدعوم لـ ai_socktype"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
+msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service failed to start."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:900
-msgid "'ai_socktype' not supported"
-msgstr "الـ ai_socktype غير مدعوم"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
+msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdecore/netsupp.cpp:901
-msgid "system error"
-msgstr "خطأ في النظام"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown AutoIP failure."
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
-msgid "Far"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
+msgid "Connection attempt failed!
Modem was busy."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
-msgid "Ord"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
+msgid "Connection attempt failed!
No dial tone."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
-msgid "Kho"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
+msgid "Connection attempt failed!
No carrier detected."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
-msgid "Tir"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
+msgid "Connection attempt failed!
Modem timed out while dialing."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
-msgid "Mor"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
+msgid "Connection attempt failed!
The modem failed to dial."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
-msgid "Sha"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
+msgid "Connection attempt failed!
Modem initialization failed."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
-msgid "Meh"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
+msgid "Connection attempt failed!
GSM APN failure."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
-msgid "Aba"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
GSM registration failed to search for networks."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
-msgid "Aza"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt was rejected."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
-msgid "Dei"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt timed out."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
-msgid "Bah"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt failed."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
-msgid "Esf"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN check failed."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
-msgid "Farvardin"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
+msgid "Connection attempt failed!
Network device firmware is missing."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
-msgid "Ordibehesht"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
+msgid "Connection attempt failed!
Network device was removed."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
-msgid "Khordad"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
+msgid "Connection attempt failed!
Network device is sleeping."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
-msgid "Mordad"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
+msgid "Connection attempt failed!
Connection was removed."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
-msgid "Shahrivar"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
+msgid "Connection attempt failed!
User requested device disconnection."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
-msgid "Mehr"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
+msgid "Connection attempt failed!
Carrier or link status changed."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
-msgid "Aban"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
+msgid "Connection attempt failed!
Device and/or connection already active."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
-msgid "Azar"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
+msgid "Connection attempt failed!
The supplicant is now available."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
-msgid "Bahman"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
+msgid "Connection attempt failed!
Requested modem was not found."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
-msgid "Esfand"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
+msgid "Connection attempt failed!
Bluetooth connection timeout."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
-msgid "2sh"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
+msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM not inserted."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
-msgid "3sh"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN required."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
-msgid "4sh"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PUK required."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
-msgid "5sh"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
+msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM incorrect."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
-msgid "Jom"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
+msgid "Connection attempt failed!
Incorrect Infiniband mode."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
-msgid "shn"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
+msgid "Connection attempt failed!
Dependency failure."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
-msgid "1sh"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown bridge failure."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
-msgid "Do shanbe"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
+msgid "Connection attempt failed!
ModemManager not available."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
-msgid "Se shanbe"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
+msgid "Connection attempt failed!
SSID not found."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
-msgid "Chahar shanbe"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
+msgid "Connection attempt failed!
Secondary connection failure."
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
-msgid "Panj shanbe"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
+msgid "NetworkManager"
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
-msgid "Jumee"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
+msgid "Connection name is invalid"
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
-msgid "Shanbe"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
+msgid "IPv4 address is invalid"
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
-msgid "Yek-shanbe"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
+msgid "IPv6 address is invalid"
msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113
-msgid "Win"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
+msgid "No SSID provided"
msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119
-msgid "Backspace"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
+msgid "WEP key 0 has invalid length"
msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
-msgid "SysReq"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
+msgid "WEP key 1 has invalid length"
msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
-msgid "CapsLock"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
+msgid "WEP key 2 has invalid length"
msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
-msgid "NumLock"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
+msgid "WEP key 3 has invalid length"
msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
-msgid "ScrollLock"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
+msgid "No WEP key(s) provided"
msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
-msgid "PageUp"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
+msgid "LEAP username and/or password not provided"
msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
-msgid "PageDown"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
+msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
msgstr ""
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128
-msgid "Again"
-msgstr "مرة ثانية"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
+#, fuzzy
+msgid "No PSK provided"
+msgstr "لم تحدد مزوّد."
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
-msgid "Props"
-msgstr "الدعائم"
+#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the unknown socket address family number\n"
+"Unknown family %1"
+msgstr "عائلة مجهولة %1"
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131
-msgid "Front"
-msgstr "واجهة"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "العائلة المطلوبة غير مدعومة لأسم المضيف هذا"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
-msgid "Arabic"
-msgstr "عربي"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
+msgid "invalid flags"
+msgstr "أعلام غير صالحة"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
-msgid "Baltic"
-msgstr "بلطيقي"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "العائلة المطلوبة غير مدعومة"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
-msgid "Central European"
-msgstr "أوربي أوسط"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "الخدمة المطلوبة غير مدعومة لنوع المقبس هذا"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:47
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "صيني مبسط"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "الخدمة المطلوبة غير مدعومة"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:48
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "صيني تقليدي"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
+msgid "unknown error"
+msgstr "خطأ غير معروف"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:49
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "سيريلي"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
+"system error: %1"
+msgstr "خطأ النظام: %1"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
-msgid "Greek"
-msgstr "يوناني"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
+msgid "request was canceled"
+msgstr "ألغيي الطلب"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395
-#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285
-msgid "Hebrew"
-msgstr "عبري"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
+msgid ""
+"_: Socket error code NoError\n"
+"no error"
+msgstr "لا خطأ"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
-msgid "Japanese"
-msgstr "ياباني"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
+msgid ""
+"_: Socket error code LookupFailure\n"
+"name lookup has failed"
+msgstr "فشل البحث عن الاسم"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:53
-msgid "Korean"
-msgstr "كوري"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
+msgid ""
+"_: Socket error code AddressInUse\n"
+"address already in use"
+msgstr "العنوان قيد الاستعمال"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:54
-msgid "Thai"
-msgstr "تايلندي"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyBound\n"
+"socket is already bound"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400
-#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290
-msgid "Turkish"
-msgstr "تركي"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
+"socket is already created"
+msgstr "قد تم إنشاء المقبس"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
-msgid "Western European"
-msgstr "أوروبي غربي"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
+msgid ""
+"_: Socket error code NotBound\n"
+"socket is not bound"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcharsets.cpp:57
-msgid "Tamil"
-msgstr "تاميلي"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
+msgid ""
+"_: Socket error code NotCreated\n"
+"socket has not been created"
+msgstr "لم يتم إنشاء المقبس"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:58
-msgid "Unicode"
-msgstr "يونيكود"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
+msgid ""
+"_: Socket error code WouldBlock\n"
+"operation would block"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcharsets.cpp:59
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "صامي شمالي"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
+"connection actively refused"
+msgstr "رفض الإتصال فعلياً"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:60
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "فيتناميزي"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
+"connection timed out"
+msgstr "إنتهت مهلة الإتصال"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:61
-msgid "South-Eastern Europe"
-msgstr "أوروبي جنوب-شرقي"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
+msgid ""
+"_: Socket error code InProgress\n"
+"operation is already in progress"
+msgstr "العملية هي قيد التقدم"
-#: tdecore/kcharsets.cpp:516
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
msgid ""
-"_: Descriptive Encoding Name\n"
-"%1 ( %2 )"
-msgstr "%1 ( %2 )"
+"_: Socket error code NetFailure\n"
+"network failure occurred"
+msgstr "حصل عجز في الشبكة"
-#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494
-msgid "Trash"
-msgstr "المهملات"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
+msgid ""
+"_: Socket error code NotSupported\n"
+"operation is not supported"
+msgstr "العملية غير مدعومة"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:632
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
msgid ""
-"You reached the end of the list\n"
-"of matching items.\n"
+"_: Socket error code Timeout\n"
+"timed operation timed out"
+msgstr "إنتهت مهلة العملية المؤقتة"
+
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
+msgid ""
+"_: Socket error code UnknownError\n"
+"an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr "حصل خطأ غير معروف أو غير متوقَع"
+
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
+msgid ""
+"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
+"remote host closed connection"
+msgstr "اقفل المضيف البعيد الاتصال"
+
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "تعذّر للحصول على KScript مشتغل للنوع%1."
+
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "KScript Error"
+msgstr "خطأ KScript"
+
+#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "Unable find script \"%1\"."
+msgstr "غير قادِر على العثور على نص الأوامر \"%1\"."
+
+#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "KDE Scripts"
+msgstr "نصوص أوامِر TDE "
+
+#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60
+msgid "System Default (%1)"
+msgstr "إفتراضي النظام (%1)"
+
+#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
msgstr ""
-"وصلت لآخر القائمة\n"
-"للبنود المطابقة.\n"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:638
+#: tderandr/randr.cpp:260
+msgid "Confirm Display Setting Change"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "&Accept Configuration"
+msgstr "الضبط"
+
+#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "&Return to Previous Configuration"
+msgstr "إعداد المورد"
+
+#: tderandr/randr.cpp:267
msgid ""
-"The completion is ambiguous, more than one\n"
-"match is available.\n"
+"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
msgstr ""
-"هناك غموض بلإتمام ، يوجد أكثر من تطابق.\n"
-#: tdecore/kcompletion.cpp:644
+#: tderandr/randr.cpp:298
msgid ""
-"There is no matching item available.\n"
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3"
msgstr ""
-"لا يوجد بند مطابق.\n"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
-msgid "Tishrey"
+#: tderandr/randr.cpp:303
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3\n"
+"Refresh rate: %4"
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
-msgid "Heshvan"
+#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "جعله عادي"
+
+#: tderandr/randr.cpp:334
+msgid "Left (90 degrees)"
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
-msgid "Kislev"
+#: tderandr/randr.cpp:336
+msgid "Upside-down (180 degrees)"
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
-msgid "Tevet"
+#: tderandr/randr.cpp:338
+msgid "Right (270 degrees)"
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
-msgid "Shvat"
-msgstr "شباط"
+#: tderandr/randr.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "أفقي"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
-msgid "Adar"
-msgstr "آذار"
+#: tderandr/randr.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "البلاطة &عمودية"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
-msgid "Nisan"
-msgstr "نيسان"
+#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr "الإتجاه"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
-msgid "Iyar"
-msgstr "أيار"
+#: tderandr/randr.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+msgstr "دوران بلإتجاه ال&عكسي لعقارب الساعة"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
-msgid "Sivan"
+#: tderandr/randr.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+msgstr "دوران بلإتجاه ال&عكسي لعقارب الساعة"
+
+#: tderandr/randr.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+msgstr "دوران بلإتجاه ال&عكسي لعقارب الساعة"
+
+#: tderandr/randr.cpp:360
+msgid "Mirrored horizontally and vertically"
msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
-msgid "Tamuz"
-msgstr "تمًًوز"
+#: tderandr/randr.cpp:362
+msgid "mirrored horizontally and vertically"
+msgstr ""
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
-msgid "Av"
-msgstr "آب"
+#: tderandr/randr.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Mirrored horizontally"
+msgstr "تمديد &أفقي"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
-msgid "Elul"
-msgstr "أيلول"
+#: tderandr/randr.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "mirrored horizontally"
+msgstr "تمديد &أفقي"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
-msgid "Adar I"
-msgstr "آذار I"
+#: tderandr/randr.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Mirrored vertically"
+msgstr "البلاطة &عمودية"
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
-msgid "Adar II"
-msgstr "آذارII"
+#: tderandr/randr.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "mirrored vertically"
+msgstr "البلاطة &عمودية"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
+#: tderandr/randr.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "unknown orientation"
+msgstr "الإتجاه"
+
+#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524
msgid ""
-"_: replace this with information about your translation team\n"
-"
%2"
-"
"
-"
Installation of the resource is not recommended."
-"
"
-"
Do you want to proceed with the installation?
Press OK to install it.
إضغط موافق لتثبيته.
%2<%3>:
fixed or relative
to environment"
-msgstr "قياس المحرف
ثابت أو نسبي
بالنسبة للمحيط"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "زيادة حجم الخطوط"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363
+#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
-"size)."
+"Enlarge Font"
+"
Unicode code point: U+%3"
-"
(In decimal: %4)"
-"
(Character: %5)
"
-"
No single group, company or organization controls the TDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to TDE."
-"
"
-"
Visit http://www.kde.org "
-"for more information on the TDE project. "
-msgstr ""
-"يقوم طاقم TDE بِتأليف و صيانة سلسلة البرامِج K Desktop Environment "
-"و يتكون هذا الطاقم من شبكة عالمية من مهندسي البرامِج المتعهدين على تطوير البرامج الحرّة ."
-"
"
-"
ليس لأيّ مجموعة أشخاص ، شركة أو منظّمة سلطة التحكم بِمصادِر برمجة TDE . و "
-"يمكن لأي شخص المشاركة بتطوير TDE ."
-"
"
-"
إذهب لزيارة الموقِع http://www.kde.org "
-"لتحصل على المزيد مِن المعلومات عن المشروع TDE."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
+msgid "Error: node %1: %2"
+msgstr "خطأ: العقدة %1: %2"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43
-msgid ""
-"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
-"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
-"be done better."
-"
"
-"
The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.kde.org "
-"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
-"
"
-"
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
-"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
-"called \"Wishlist\"."
-msgstr ""
-"البرمجيّات في تحسّن دائم و طاقم TDE مستعد لِذالك. و لكن عليك أنت ، أي المستعمِل "
-"، إخبارنا عندما لا يعمل شيئ كما هو متوقع أو إذا كان من الممكن جعله يعمل بشكل "
-"أفضل."
-"
"
-"
إن لِــ K Desktop Environment نظام تتبُع الأخطاء. راجِع الموقع http://bugs.kde.org "
-"أو إستعمِل الحوار \"تقرِير عن خطأ...\" في قائمة \"المساعدة\" لإرسال تقرير عن "
-"خطأ."
-"
"
-"
و إذا كان لديك إقتراح تحسين فأنت مرحب بِك لإستعمال نظام تتبع الخطأ لتسجيل "
-"ما تتمنّاه. تأكد من إستعمالك درجة الأهمية المسماة \"قائمة التمنيات\"."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
+msgid "Display Images on Page"
+msgstr "أظهر الصور في الصفحة"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54
-msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
-"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
-"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"
"
-"
Visit http://www.kde.org/jobs/ "
-"for information on some projects in which you can participate."
-"
"
-"
If you need more information or documentation, then a visit to http://developer.kde.org "
-"will provide you with what you need."
-msgstr ""
-"لا يلزمك أن تكون مطوّر برمجيات لتصبح عضواً في فريق TDE. تستطيع أن تنضم لأي فريق "
-"وطني اللذي يترجم واجهات البرامج لِلغته المحلية. ممكن أن تساهِم بتقديم رسمات ، "
-"مواضيع سمات ، أصوات و مستندات توثيق محسنة. أنه قرارك !"
-"
"
-"
راجِع الموقِع "
-"http://www.kde.org/jobs/ لبعض المعلومات عن بعض المشاريع التي تستطيع "
-"المشاركة فيها."
-"
"
-"
إذا احتجت إلى المزيد من المعلومات أو المستندات، فإنّ زيارة إلى الموقع http://developer.kde.org/ "
-"سوف تقدم لك ما تحتاج."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633
+msgid "Session is secured with %1 bit %2."
+msgstr "الجلسة محميَة ب %1 بت %2."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67
-msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free."
-"
"
-"
Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
-"and financial matters. See "
-"http://www.kde-ev.org for information on the TDE e.V."
-"
"
-"
The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
-"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
-"of the ways described at "
-"http://www.kde.org/support/."
-"
"
-"
Thank you very much in advance for your support."
-msgstr ""
-"إنّ TDE متوفِر مجاناً للجميع ، و لكن تطويره ذو كلفة."
-"
"
-"
و هكذا قام طاقم TDE بإنشاء TDE e.V. ، و هي منظمة أهلية غير تجارية مسجلة "
-"شرعياً في Tuebingen ، ألمانيا. تمثل TDE eV المشروع TDE في كل المواد الشرعية و "
-"المالية. أنظر إلى http://www.kde-ev.org "
-"لِلمزيد من المعلومات عن \"TDE eV\" ."
-"
"
-"
إن طاقم TDE لا يحتاج إلى دعم مالي. يستخدم المال الموجود لتعويض الأعضاء و "
-"الأشخاص الأخرين عن الكلفة اللتي يسببها تطوير TDE. نشجِعُك على دعم TDE مادياً و "
-"للتعرف على كيفية العطاء إذهب إلى "
-"http://www.kde.org/support/."
-"
"
-"
شكراً جزيلاً لك لتقدِمة الدعم لنا."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635
+msgid "Session is not secured."
+msgstr "الجلسة ليست محميَة."
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731
#, c-format
-msgid "K Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "محيط سطح المكتب K. الإصدار %1"
+msgid "Error while loading %1"
+msgstr "خطأ عند تحميل %1"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83
-msgid ""
-"_: About TDE\n"
-"&About"
-msgstr "&حَوْل"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733
+msgid "An error occurred while loading %1:"
+msgstr "حدث خطأ عند تحميل %1:"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84
-msgid "&Report Bugs or Wishes"
-msgstr "&أرسِل تقرير عن أخطاء أو تمنيات"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768
+msgid "Error: "
+msgstr "خطأ: "
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85
-msgid "&Join the TDE Team"
-msgstr "أن&ضم إلى طاقم TDE"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771
+msgid "The requested operation could not be completed"
+msgstr "تعذر إكمال العملية المطلوبة"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
-msgid "&Support TDE"
-msgstr "إد&عم TDE"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777
+msgid "Technical Reason: "
+msgstr "سبب العطل الفني:"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
-msgid "&Yes"
-msgstr "&نعم"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782
+msgid "Details of the Request:"
+msgstr "تفاصيل الطلب:"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
-msgid "&No"
-msgstr "&لا"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL: %1"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
-msgid "Discard changes"
-msgstr "إهمل التغييرات"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
+#, c-format
+msgid "Date and Time: %1"
+msgstr "التاريخ والوقت: %1"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
-msgid ""
-"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
-msgstr ""
-"الضغط على هذا الزر يؤدي لإهمال كافة التغييرات الأخيرة التي أجريتها في شاشة "
-"الحوار هذه"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793
+#, c-format
+msgid "Additional Information: %1"
+msgstr "معلومات إضافية: %1"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
-msgid "Save data"
-msgstr "احفظ البيانات"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "لا ت&حفظ"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
-msgid "Don't save data"
-msgstr "لا تحفظ البيانات"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795
+msgid "Description:"
+msgstr "الوصف :"
-#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
-msgid "Save &As..."
-msgstr "احفظ &كــ ..."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801
+msgid "Possible Causes:"
+msgstr "الأسباب المحتملة:"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
-msgid "Save file with another name"
-msgstr "احفظ الملف باسم آخر"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808
+msgid "Possible Solutions:"
+msgstr "الحلول المحتملة:"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
-msgid "Apply changes"
-msgstr "طبق التغييرات"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139
+msgid "Page loaded."
+msgstr "تم تحميل الصفحة."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141
msgid ""
-"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, "
-"but the dialog will not be closed.\n"
-"Use this to try different settings."
+"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
+"%n Images of %1 loaded."
msgstr ""
-"عند النقر على طبّق ، يتم تسليم التعيينات إلى البرنامج ، و لكن لن يتم "
-"أغلاق الحوار.\n"
-"إستعمل هذا عندما تريد إختبار تعيينات مختلفة."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Administrator &Mode..."
-msgstr "&نمط المدير..."
+"تم تحميل صورة واحدة من %1.\n"
+"تم تحميل صورتين من %1.\n"
+"تم تحميل %n صور من %1.\n"
+"تم تحميل %n صورة من %1."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Enter Administrator Mode"
-msgstr "أدخل نمط المدير"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840
+msgid " (In new window)"
+msgstr " ( في نافذة جديدة )"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
-msgid ""
-"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the "
-"administrator (root) password in order to make changes which require root "
-"privileges."
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "رابط رمزي"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
-msgid "Clear input"
-msgstr "أمحي الإدخال"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (رابط)"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
-msgid "Clear the input in the edit field"
-msgstr "أمحي الإدخال في حقل التحرير"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803
+msgid "%2 (%1 bytes)"
+msgstr "%2 (%1 بايت)"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
-msgid ""
-"_: show help\n"
-"&Help"
-msgstr "&مساعدة"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807
+msgid "%2 (%1 K)"
+msgstr "%2 (%1 ك)"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
-msgid "Show help"
-msgstr "أعرض المساعدة"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842
+msgid " (In other frame)"
+msgstr " ( في إطار آخر )"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
-msgid "Close the current window or document"
-msgstr "أغلق النافذة أو المستند الحالي"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847
+msgid "Email to: "
+msgstr "أرسل بالبريد الإلكتروني إلى: "
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
-msgid "Reset all items to their default values"
-msgstr "إسترجاع كل البنود لقيمها الافتراضية"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853
+msgid " - Subject: "
+msgstr "- الوضوع: "
-#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
-msgid ""
-"_: go back\n"
-"&Back"
-msgstr "إرجع لل&خلف"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855
+msgid " - CC: "
+msgstr " - مرفق إلى: "
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
-msgid "Go back one step"
-msgstr "الرجوع للخلف خطوة واحدة"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857
+msgid " - BCC: "
+msgstr " - مرفق مخفي إلى: "
-#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946
msgid ""
-"_: go forward\n"
-"&Forward"
-msgstr "إلى الأ&مام"
+"
%1.
Do you want to follow the "
+"link?"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
-msgid "Go forward one step"
-msgstr "التقدم للأمام خطوة واحدة"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947
+msgid "Follow"
+msgstr "إتبع"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
-msgid "Opens the print dialog to print the current document"
-msgstr "يفتح حوار الطباعة لطباعة المستند الحالي"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047
+msgid "Frame Information"
+msgstr "معلومات الإطار"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "&تابع"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053
+msgid " [Properties]"
+msgstr " [خصائص]"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
-msgid "Continue operation"
-msgstr "تابع العملية"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133
+msgid "Save Background Image As"
+msgstr "حفظ صورة الخلفية باسم"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
-msgid "Delete item(s)"
-msgstr "أحذف البند/البنود"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220
+msgid "Save Frame As"
+msgstr "حفظ الإ&طار باسم"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
-msgid "Open file"
-msgstr "افتح ملفّ"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260
+msgid "&Find in Frame..."
+msgstr "إ&بحث في الإطار..."
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
-msgid "Quit application"
-msgstr "إنهاء التطبيق"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767
+msgid ""
+"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
+"unencrypted.\n"
+"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"تحذير: هذا نموذج آمن لكنه يريد أرسال بياناتك بدون تشفير\n"
+"من الممكن أن يقوم طرف ثالث بإعتراض الإرسال، و رؤية هذه المعلومات.\n"
+"هل أنت متأكد أنك تريد المتابعة؟"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
-msgid "&Reset"
-msgstr "إست&عادة"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803
+msgid "Network Transmission"
+msgstr "نقل عبر الشبكة"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
-msgid "Reset configuration"
-msgstr "إسترجع الأعدادات"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780
+msgid "&Send Unencrypted"
+msgstr "&ارسل غير مشفّرة"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
msgid ""
-"_: Verb\n"
-"&Insert"
-msgstr "&أدرِج"
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"تحذير: سيتم أرسال بياناتك عبر الشبكة بدون تشفير.\n"
+"هل أنت متأكد أنك تريد المتابعة؟"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
-msgid "Confi&gure..."
-msgstr "إع&داد..."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801
+msgid ""
+"This site is attempting to submit form data via email.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"هذا الموقع يحاول إرسال بيانات النموذج عبر البريد الإلكتروني.\n"
+"هل تريد المتابعة؟"
-#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
-#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239
-msgid "&Find"
-msgstr "إ&بحث"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804
+msgid "&Send Email"
+msgstr "&ارسل بريد إلكتروني"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
-msgid "Test"
-msgstr "إختبر"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825
+msgid ""
+"
%1
on your local filesystem.
"
+"Do you want to submit the form?"
+msgstr ""
+"
%1 في نظام ملفاتك المحلي
"
+"هل تريد أرسال الملف؟"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "الكتابة &فوقه"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
+msgid "Submit"
+msgstr "أرسل"
-#: tdeui/kjanuswidget.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Empty Page"
-msgstr "آ&خر صفحة"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+msgid ""
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
+"The attachment was removed for your protection."
+msgstr ""
+"هذا الموقع يريد إرفاق ملف من جهازك في النموذج المرسل. تم إزالة الملف المرفق "
+"لحمايتك."
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
-msgid "As-you-type spell checking enabled."
-msgstr "تم تمكين التدقيق الإملائي فور الكتابة."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+msgid "TDE"
+msgstr "كي دي أي"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
-msgid "As-you-type spell checking disabled."
-msgstr "تم تعطيل التدقيق الإملائي فور الكتابة."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782
+msgid "(%1/s)"
+msgstr "(%1/s)"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
-msgid "Incremental Spellcheck"
-msgstr "التدقيق الإملائي المتتال"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
+msgid "Security Warning"
+msgstr "تحذير أمني"
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
-msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841
+msgid "
%1
denied."
msgstr ""
-"هناك الكثير من الأخطاء الإملائية. سيتم تعطيل التدقيق الإملائي فوري الكتابة."
-#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
-msgid "No text!"
-msgstr "لا يوجد نص !"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842
+msgid "Security Alert"
+msgstr "إنذار أمني"
-#: tdeui/kauthicon.cpp:99
-msgid "Editing disabled"
-msgstr "التحرير غير ممكن"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267
+msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
+msgstr ""
+"المحفظة '%1' مفتوحة ومستعملة حالياَ لبيانتت تسجيل الدخول و لكلمات المرور."
-#: tdeui/kauthicon.cpp:100
-msgid "Editing enabled"
-msgstr "التحرير ممكن"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321
+msgid "&Close Wallet"
+msgstr "إغلاق الم&حفظة"
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "أظهر شريط الأدوات"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364
+msgid "JavaScript &Debugger"
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "أخف شريط الأدوات"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
+msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
+msgstr ""
-#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91
-msgid "Toolbars"
-msgstr "أشرطة الأدوات"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
+msgid "Popup Window Blocked"
+msgstr ""
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
+msgid ""
+"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
+"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
+"or to open the popup."
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419
#, c-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "الأسبوع %1"
+msgid ""
+"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
+"Show %n Blocked Popup Windows"
+msgstr ""
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
-msgid "Next year"
-msgstr "السنة التالية"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420
+msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
+msgstr ""
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
-msgid "Previous year"
-msgstr "السنة الماضية"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422
+msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
+msgstr ""
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
-msgid "Next month"
-msgstr "الشهر التالي"
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
+msgid "TDEHTML"
+msgstr "محرك TDEHTML"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
-msgid "Previous month"
-msgstr "الشهر الماضي"
+#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "مكون HTML قابل للدمج"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
-msgid "Select a week"
-msgstr "اختر أسبوع"
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
+msgstr "%1- %2x%3 بكسل"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
-msgid "Select a month"
-msgstr "اختر شهر"
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
+msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
+msgstr "%1- %2x%3 بكسل"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
-msgid "Select a year"
-msgstr "اختر سنة"
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
+msgstr "%1- %2x%3 بكسل"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
-msgid "Select the current day"
-msgstr "اختر اليوم الحالي"
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
+msgid "Image - %1x%2 Pixels"
+msgstr "صورة ... %1x%2 بكسلات"
-#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
-msgid ""
-"Not Defined"
-"
There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
-"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it."
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
+msgid "Done."
+msgstr "إنتهيت."
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
-msgid "Configure Shortcut"
-msgstr "إعداد الاختصار"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
+msgid "&Copy Text"
+msgstr "أ&نسخ النص"
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
-msgid "Advanced"
-msgstr "متقدم"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Search for '%1' with %2"
+msgstr "إبحث عن '%1' في %2"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
-msgid "--- line separator ---"
-msgstr "--- سطر فاصل ---"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Search for '%1' with"
+msgstr "إبحث عن '%1' في"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- فاصل ---"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518
+msgid "Open '%1'"
+msgstr "إ&فتح '%1'"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
-msgid "Configure Toolbars"
-msgstr "إعداد أشرطة الأدوات"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582
+msgid "Stop Animations"
+msgstr "أوقف الصور المتحركة"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid ""
-"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
-"The changes will be applied immediately."
-msgstr ""
-"هل تريد فعلاً إسترجاع كل أشرطة الأدوات الخاصة بهذا التطبيق إلى قيمتها "
-"الإفتراضية ؟ سيتم تطبيق التغييرات فوراً."
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "أنسخ عنوان البريد الألكتروني"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid "Reset Toolbars"
-msgstr "إسترجع أشرطة الأدوات"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538
+msgid "&Save Link As..."
+msgstr "احفظ ال&وصلة باسم..."
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574
-msgid "Reset"
-msgstr "إسترجع"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540
+msgid "Copy &Link Address"
+msgstr "أنسخ ع&نوان الوصلة"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
-msgid "&Toolbar:"
-msgstr "&شريط الأدوات:"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "افتح في نافذة &جديدة"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "الأعمال المت&وفرة:"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552
+msgid "Open in &This Window"
+msgstr "افتح في &هذه النافذة"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
-msgid "Curr&ent actions:"
-msgstr "الأعمال ال&حالية:"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554
+msgid "Open in &New Tab"
+msgstr "افتح في &لسان جديد"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
-msgid "Change &Icon..."
-msgstr "غيّر ال&أيقونة..."
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556
+msgid "Reload Frame"
+msgstr "اعد تحميل الإطار"
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
-msgid ""
-"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
-msgstr "سيتم استبدال هذا العنصر بكل العناصر من المكوّن المدمج"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561
+msgid "Block IFrame..."
+msgstr ""
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
-msgid ""
-"
\n"
-""
-"
\n"
-""
-"
\n"
-""
-"
\n"
-"
"
+"Do you want to allow the form to be submitted?
"
+"Do you want to allow this?
"
+"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+msgstr ""
+"تتطلّب التغييرات في هذا القسم أذون الوصول لِلمستخدم الجذري.
"
+"انقر الزر \"نمط الإدارة\" لِلسماح بتغييرات."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "Search for '%1' with"
-msgstr "إبحث عن '%1' في"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
+msgid ""
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
+"will be disabled."
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518
-msgid "Open '%1'"
-msgstr "إ&فتح '%1'"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
+msgstr "هذا الجزء من الإعداد قد تم فتحه مسبقاً في التطبيق %1"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582
-msgid "Stop Animations"
-msgstr "أوقف الصور المتحركة"
+#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
+msgid "Loading..."
+msgstr "جاري التحميل..."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533
-msgid "Copy Email Address"
-msgstr "أنسخ عنوان البريد الألكتروني"
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
+msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538
-msgid "&Save Link As..."
-msgstr "احفظ ال&وصلة باسم..."
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
+"but your pattern only defines %n captures."
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540
-msgid "Copy &Link Address"
-msgstr "أنسخ ع&نوان الوصلة"
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
+msgid "but your pattern defines no captures."
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550
-msgid "Open in New &Window"
-msgstr "افتح في نافذة &جديدة"
+#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
+msgid ""
+"\n"
+"Please correct."
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552
-msgid "Open in &This Window"
-msgstr "افتح في &هذه النافذة"
+#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
+msgid ""
+""
+"
"
+" "
+"Description: "
+"%1 "
+" "
+"Author: "
+"%2 "
+" "
+"Version: "
+"%3 "
+" License: "
+"%4 "
+"
"
+" "
+"الوصف: "
+"%1 "
+" "
+"المؤلف: "
+"%2 "
+" "
+"الإصدار: "
+"%3 "
+" الترخيص: "
+"%4 \\N
, where N"
+"
is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
+"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
+"\\N
in your replacement, put an "
+"extra backslash in front of it, like \\\\N
.
"
+"
The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
+"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
+"wrong, or the create_* function was missing.
If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
+"the Universe repository.
The desktop file %1 could not be found.
لم أستطع العثور على ملف سطح المكتب %1.
The desktop file %1 does not specify a library.
لا يحدد ملف سطح المكتب %1 أي مكتبة.
%1"
+""
+"
"
+"
%1"
+""
+"
"
+""
+"
\n"
+""
+"
\n"
+""
+"
\n"
+""
+"
\n"
+"
Unicode code point: U+%3"
+"
(In decimal: %4)"
+"
(Character: %5)
Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
+"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
+"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
+"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
+"
"
+"
No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
+"
"
+"
Visit "
+"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the "
+"KDE project. "
msgstr ""
-"هناك ملف بنفس الاسم \"%1\" موجود مسبقا. هل أنت متأكد من أنك تريد استبداله ؟"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "الكتابة فوق الملف ؟"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
+"or could be done better."
+"
"
+"
The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net "
+"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
+"
"
+"
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
+msgstr ""
+"البرمجيّات في تحسّن دائم و طاقم TDE مستعد لِذالك. و لكن عليك أنت ، أي المستعمِل "
+"، إخبارنا عندما لا يعمل شيئ كما هو متوقع أو إذا كان من الممكن جعله يعمل بشكل "
+"أفضل."
+"
"
+"
إن لِــ K Desktop Environment نظام تتبُع الأخطاء. راجِع الموقع http://bugs.kde.org "
+"أو إستعمِل الحوار \"تقرِير عن خطأ...\" في قائمة \"المساعدة\" لإرسال تقرير عن "
+"خطأ."
+"
"
+"
و إذا كان لديك إقتراح تحسين فأنت مرحب بِك لإستعمال نظام تتبع الخطأ لتسجيل "
+"ما تتمنّاه. تأكد من إستعمالك درجة الأهمية المسماة \"قائمة التمنيات\"."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
-msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
-msgstr "مدبر تنزيل البرامج (%1) لا يمكن إيجاده في PATH$ ."
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
+"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
+"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"
"
+"
Visit the TDE Development "
+"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
+"available "
+"mailing lists."
+"
"
+"
If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs"
+"A> will provide you with what you need."
+msgstr ""
+"لا يلزمك أن تكون مطوّر برمجيات لتصبح عضواً في فريق TDE. تستطيع أن تنضم لأي فريق "
+"وطني اللذي يترجم واجهات البرامج لِلغته المحلية. ممكن أن تساهِم بتقديم رسمات ، "
+"مواضيع سمات ، أصوات و مستندات توثيق محسنة. أنه قرارك !"
+"
"
+"
راجِع الموقِع "
+"http://www.kde.org/jobs/ لبعض المعلومات عن بعض المشاريع التي تستطيع "
+"المشاركة فيها."
+"
"
+"
إذا احتجت إلى المزيد من المعلومات أو المستندات، فإنّ زيارة إلى الموقع http://developer.kde.org/ "
+"سوف تقدم لك ما تحتاج."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
+#, fuzzy
msgid ""
-"Try to reinstall it \n"
-"\n"
-"The integration with Konqueror will be disabled!"
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
+"
"
+"
The Trinity team does need financial support. The money is used to "
+"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
+"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
+"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/"
+"donate.php."
+"
"
+"
Thank you very much in advance for your support!"
msgstr ""
-"حاول إعادة تثبيتها \n"
-"\n"
-"التكامل مع Konqueror معطل !"
+"إنّ TDE متوفِر مجاناً للجميع ، و لكن تطويره ذو كلفة."
+"
"
+"
و هكذا قام طاقم TDE بإنشاء TDE e.V. ، و هي منظمة أهلية غير تجارية مسجلة "
+"شرعياً في Tuebingen ، ألمانيا. تمثل TDE eV المشروع TDE في كل المواد الشرعية و "
+"المالية. أنظر إلى http://www.kde-ev.org "
+"لِلمزيد من المعلومات عن \"TDE eV\" ."
+"
"
+"
إن طاقم TDE لا يحتاج إلى دعم مالي. يستخدم المال الموجود لتعويض الأعضاء و "
+"الأشخاص الأخرين عن الكلفة اللتي يسببها تطوير TDE. نشجِعُك على دعم TDE مادياً و "
+"للتعرف على كيفية العطاء إذهب إلى "
+"http://www.kde.org/support/."
+"
"
+"
شكراً جزيلاً لك لتقدِمة الدعم لنا."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "Default Font Size (100%)"
-msgstr "حجم الخط الافتراضي (100%)"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "محيط سطح المكتب K. الإصدار %1"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: About Trinity\n"
+"&About"
+msgstr "&حَوْل"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
+msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
+msgstr ""
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "&Join the Trinity Team"
+msgstr "أن&ضم إلى طاقم TDE"
+
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Support Trinity"
+msgstr "إد&عم TDE"
+
+#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
+msgid "Custom..."
+msgstr "المعتاد..."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
+#: tdeui/kdialog.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Desktop Environment"
+msgstr "محيط سطح المكتب K. الإصدار %1"
-#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
-msgid ""
-"
There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
+"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it."
msgstr ""
-"إعدادات الأمان"
-"
%1.
Do you want to follow the "
-"link?"
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
msgstr ""
+"مجموعة المفاتيح الـ '%1' تم تخصيصها للحدث العالمي \"%2\".\n"
+"هل تريد إعادة تخصيصها من الحدث السابق للحالي؟"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943
-msgid "Follow"
-msgstr "إتبع"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043
-msgid "Frame Information"
-msgstr "معلومات الإطار"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "تعارض بالمفاتيح"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049
-msgid " [Properties]"
-msgstr " [خصائص]"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"مجموعة المفاتيح الـ '%1' تم تخصيصها للحدث الـ \"%2\".\n"
+"هل تريد إعادة تخصيصها من الحدث السابق للحالي؟"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129
-msgid "Save Background Image As"
-msgstr "حفظ صورة الخلفية باسم"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
+msgid "Reassign"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216
-msgid "Save Frame As"
-msgstr "حفظ الإ&طار باسم"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "تعريف الاختصارات"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256
-msgid "&Find in Frame..."
-msgstr "إ&بحث في الإطار..."
+#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Empty Page"
+msgstr "آ&خر صفحة"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763
-msgid ""
-"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
-"unencrypted.\n"
-"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
-msgstr ""
-"تحذير: هذا نموذج آمن لكنه يريد أرسال بياناتك بدون تشفير\n"
-"من الممكن أن يقوم طرف ثالث بإعتراض الإرسال، و رؤية هذه المعلومات.\n"
-"هل أنت متأكد أنك تريد المتابعة؟"
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
+msgid "Configure Shortcut"
+msgstr "إعداد الاختصار"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799
-msgid "Network Transmission"
-msgstr "نقل عبر الشبكة"
+#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
+msgid "Advanced"
+msgstr "متقدم"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776
-msgid "&Send Unencrypted"
-msgstr "&ارسل غير مشفّرة"
+#: tdeui/ktextedit.cpp:231
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "تدقيق إملائي..."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773
-msgid ""
-"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
-msgstr ""
-"تحذير: سيتم أرسال بياناتك عبر الشبكة بدون تشفير.\n"
-"هل أنت متأكد أنك تريد المتابعة؟"
+#: tdeui/ktextedit.cpp:237
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "تدقيق إملائي تلقائي"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797
-msgid ""
-"This site is attempting to submit form data via email.\n"
-"Do you want to continue?"
+#: tdeui/ktextedit.cpp:241
+msgid "Allow Tabulations"
msgstr ""
-"هذا الموقع يحاول إرسال بيانات النموذج عبر البريد الإلكتروني.\n"
-"هل تريد المتابعة؟"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800
-msgid "&Send Email"
-msgstr "&ارسل بريد إلكتروني"
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
+msgid "&Add"
+msgstr "أ&ضف"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821
-msgid ""
-"
%1
on your local filesystem.
"
-"Do you want to submit the form?"
-msgstr ""
-"
%1 في نظام ملفاتك المحلي
"
-"هل تريد أرسال الملف؟"
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
+msgid "Move &Up"
+msgstr "حرك للأ&على"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569
-msgid "Submit"
-msgstr "أرسل"
+#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
+msgid "Move &Down"
+msgstr "حرك للأ&سفل"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
-msgid ""
-"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
-"The attachment was removed for your protection."
-msgstr ""
-"هذا الموقع يريد إرفاق ملف من جهازك في النموذج المرسل. تم إزالة الملف المرفق "
-"لحمايتك."
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "الأسبوع %1"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870
-msgid "TDE"
-msgstr "كي دي أي"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr "السنة التالية"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776
-msgid "(%1/s)"
-msgstr "(%1/s)"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr "السنة الماضية"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829
-msgid "Security Warning"
-msgstr "تحذير أمني"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr "الشهر التالي"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
-msgid "
%1
denied."
-msgstr ""
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr "الشهر الماضي"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836
-msgid "Security Alert"
-msgstr "إنذار أمني"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr "اختر أسبوع"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261
-msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
-msgstr ""
-"المحفظة '%1' مفتوحة ومستعملة حالياَ لبيانتت تسجيل الدخول و لكلمات المرور."
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr "اختر شهر"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315
-msgid "&Close Wallet"
-msgstr "إغلاق الم&حفظة"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr "اختر سنة"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358
-msgid "JavaScript &Debugger"
-msgstr ""
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
+msgid "Select the current day"
+msgstr "اختر اليوم الحالي"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393
-msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
-msgstr ""
+#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "لا يوجد نص !"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
-msgid "Popup Window Blocked"
-msgstr ""
+#: tdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "&خلف"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
+#: tdeui/kwizard.cpp:49
msgid ""
-"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
-"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
-"or to open the popup."
-msgstr ""
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr "&تالي"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413
-#, c-format
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "إهمل التغييرات"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
msgid ""
-"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
-"Show %n Blocked Popup Windows"
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
msgstr ""
+"الضغط على هذا الزر يؤدي لإهمال كافة التغييرات الأخيرة التي أجريتها في شاشة "
+"الحوار هذه"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414
-msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "احفظ البيانات"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416
-msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "لا ت&حفظ"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625
-msgid "Find stopped."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "لا تحفظ البيانات"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636
-msgid "Starting -- find links as you type"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "احفظ &كــ ..."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642
-msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "احفظ الملف باسم آخر"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663
-msgid "Link found: \"%1\"."
-msgstr "وجدتُ الرابط \"%1\"."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "طبق التغييرات"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668
-msgid "Link not found: \"%1\"."
-msgstr "لم أجِد الرابط: \"%1\"."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+msgid ""
+"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
+msgstr ""
+"عند النقر على طبّق ، يتم تسليم التعيينات إلى البرنامج ، و لكن لن يتم "
+"أغلاق الحوار.\n"
+"إستعمل هذا عندما تريد إختبار تعيينات مختلفة."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr "وجدتُ النصّ: \"%1\"."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "&نمط المدير..."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr "لم أجد النصّ: \"%1\"."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "أدخل نمط المدير"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725
-msgid "Access Keys activated"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
+msgid ""
+"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "اطبع %1"
-
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
-msgid "TDEHTML"
-msgstr "محرك TDEHTML"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "أمحي الإدخال"
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
-msgid "Embeddable HTML component"
-msgstr "مكون HTML قابل للدمج"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "أمحي الإدخال في حقل التحرير"
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
-msgid "the document is not in the correct file format"
-msgstr "الوثيقة ليست في هيئة صحيحة"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "أعرض المساعدة"
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
-msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
-msgstr "خطأ كبير في إعراب : %1 في السطر %2، العمود %3"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "أغلق النافذة أو المستند الحالي"
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
-msgid "XML parsing error"
-msgstr "خطأ في اعراب ال XML"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "إسترجاع كل البنود لقيمها الافتراضية"
-#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
-msgid "Basic Page Style"
-msgstr "أسلوب الصفحة الأساسي"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "الرجوع للخلف خطوة واحدة"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
-msgid "JavaScript Error"
-msgstr "خطأ JavaScript"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "التقدم للأمام خطوة واحدة"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
-msgid "&Do not show this message again"
-msgstr "لا ت&ظهر هذه الرسالة مرة أخرى"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "يفتح حوار الطباعة لطباعة المستند الحالي"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
-msgid "JavaScript Debugger"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "&تابع"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
-msgid "Call stack"
-msgstr "أدعو الرّصيص"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "تابع العملية"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
-msgid "JavaScript console"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "أحذف البند/البنود"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"&Next"
-msgstr "تالي"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "افتح ملفّ"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
-msgid "&Step"
-msgstr "&تقدم خطوة"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "إنهاء التطبيق"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
-msgid "&Continue"
-msgstr "&تابع"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "إست&عادة"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
-msgid "&Break at Next Statement"
-msgstr "&فاصل في البيان التالي"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "إسترجع الأعدادات"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"Next"
-msgstr "تالي"
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "&أدرِج"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
-msgid "Step"
-msgstr "خطوة"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "إع&داد..."
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
-msgid "Parse error at %1 line %2"
-msgstr "خطأ تركيبي في %1 في السّطر %2"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "إختبر"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"حدث خطأ أثناء محاولة تشغيل نص أوامر على هذه الصفحة.\n"
-"\n"
-"%1"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "الكتابة &فوقه"
-#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1 line %2:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"حدث خطأ أثناء محاولة تشغيل برنامج تعليمات على هذه الصفحة.\n"
-"%1 سطر %2:\n"
-"%3"
+#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+msgid "Area"
+msgstr "المنطقة"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
-msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
+msgid "Comment"
+msgstr "التعليق"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
-msgid ""
-"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
-"Do you want to allow this?"
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:890
+msgid "Manual"
+msgstr "يدوي"
-#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
-msgid ""
-"
"
-"Do you want to allow this?
"
-"Do you want to allow the form to be submitted?
fixed or relative
to environment"
+msgstr "قياس المحرف
ثابت أو نسبي
بالنسبة للمحيط"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
-msgid "InvalidCA"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
msgstr ""
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
-msgid "Expired"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr ""
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
-msgid "SelfSigned"
+#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr ""
+"مشيناها خطى كتبت علينا ومن كتبت عليه خطى مشاها ، بقدر الجد تكتسب المعـــــالي "
+"ومن طلب العــلا سـهــر الليــال"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
-msgid "ErrorReadingRoot"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
msgstr ""
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
-msgid "Revoked"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "المحرف الفعلي"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
-msgid "Untrusted"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "&مشاهد الأدوات"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
-msgid "SignatureFailed"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "نمط MDI"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
-#, fuzzy
-msgid "Rejected"
-msgstr "غير موافق"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "نمط المستوى &الأعلى"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
-msgid "PrivateKeyFailed"
-msgstr "PrivateKeyFailed"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "نمط إطار&تابع"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
-msgid "InvalidHost"
-msgstr "InvalidHost"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "وضع صفحة &التبويب"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
-msgid "Unknown"
-msgstr "غير معروف"
+#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "I&DEAl وضع"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
-msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "أماكن تثبيت الأدوات"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
-msgid "the following permission"
-msgstr "الأذن التالي"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "بدّل مكان الرسوّ لأعلى"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
-msgid "&Reject All"
-msgstr "&رفض الكلّ"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "بدّل مكان الرسة يسارا."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
-msgid "&Grant All"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "بدّل مكان الرسوّ لليمين"
+
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "بدّل إلى الخلف"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
-msgid "No handler found for %1!"
-msgstr "لم أجد من يتعامل مع %1 !"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "عرض الأداة السابقة"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
-msgid "KMultiPart"
-msgstr "KMultiPart"
+#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "عرض الأداة التالية"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
-msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
-msgstr "كائن مدمج لمتعدد الأجزاء أو مختلط."
+#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
+#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
+msgid "Unnamed"
+msgstr "غير مسماة"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944
-msgid ""
-"No plugin found for '%1'.\n"
-"Do you want to download one from %2?"
-msgstr ""
-"لم يتم إيجاد plugin ل %1.\n"
-"هل تريد تنزيل واحِد من %2 ؟"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
+msgstr "تغ&يير الحجم"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Missing Plugin"
-msgstr "plugin غير موجود"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr "ت&صغير"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Download"
-msgstr "تنزيله"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr "ت&كبير"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Do Not Download"
-msgstr "لا تقم بتنزيله"
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "&تكبير"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
-msgid ""
-"Unable to start new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
-"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "ت&حريك"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
-msgid ""
-"Unable to create new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
-"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr "تغيير ال&حجم"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
-msgid "Could not find '%1' executable."
-msgstr "لم أتمكن من العثور على الملف التنفيذي '%1'."
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "&عدم رسوّ"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
msgid ""
-"Could not open library '%1'.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"لم أستطع فتح المكتبة '%1'.\n"
-"%2"
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "يتراكب"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
-msgid "Unknown error"
-msgstr "خطأ عير معروف"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
+msgid "Window"
+msgstr "النافذة"
-#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
-msgid ""
-"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"فشل العثور على 'kdemain' في '%1'\n"
-"%2"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
+msgid "Undock"
+msgstr "تراجع"
-#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
-msgid ""
-"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
-"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
-msgstr ""
-"tdelauncher: هذا البرنامج لا يجب تشغيله يدوياً. \n"
-"tdelauncher: يتم تشغيله تلقائيا من قبل البرنامج tdeinit.\n"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
+msgid "Dock"
+msgstr "الرسوّ"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743
-msgid "TDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "لم يتمكن TDEInit من تشغيل '%1'."
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
+msgid "Operations"
+msgstr "عمليات"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960
-msgid "Could not find service '%1'."
-msgstr "لا يمكن أيجاد الخدمة '%1'."
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
+msgid "Close &All"
+msgstr "إغلا&ق الكل"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011
-msgid "Service '%1' is malformatted."
-msgstr "الخدمة %1 غير صحيحة التهيئة."
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "تصغير ال&كل"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "جاري تشغيل %1"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
+#, fuzzy
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "نمط MDI"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281
-msgid ""
-"Unknown protocol '%1'.\n"
-msgstr ""
-"الميفاق '%1' غير معروف.\n"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
+#, fuzzy
+msgid "&Tile"
+msgstr "&ملف"
-#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334
-msgid ""
-"Error loading '%1'.\n"
-msgstr ""
-"خطأ تحميل '%1'.\n"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "ترتيب متسلسل للنوافذ"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
-msgid "Keep output results from scripts"
-msgstr "حافظ على نتائج الإخؤاج من نصوص الأوامر"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "ترتيب متسلسل حقّق الحد &الأقصى منه"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
-msgid "Check whether config file itself requires updating"
-msgstr "إفحص إذا ما كان ملف الإعداد بذاته يحتاج تحديثا"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "تمديد &عمودي"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
-msgid "File to read update instructions from"
-msgstr "الملف لقراءة تعليمات التحديث منه"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "تمديد &أفقي"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
-msgid "Only local files are supported."
-msgstr "الملفات المحلية فقط مدعومة."
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
+#, fuzzy
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "البلاطة &غير متداخلة"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
-msgid "KConf Update"
-msgstr "تحديث برنامج KConf"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "البلاطة متداخل"
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
-msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr "أداة كي دي أي لتحديث ملفات إعدادات المستخدم"
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "البلاطة &عمودية"
-#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
-msgid "KSpell2 Configuration"
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
+#, fuzzy
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "رسوّ/عدم رسوّ..."
#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
@@ -8005,25 +9367,105 @@ msgstr ""
msgid "Embed pixmaps from a source directory"
msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
-msgid "maketdewidgets"
-msgstr "maketdewidgets"
+#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
+msgid "maketdewidgets"
+msgstr "maketdewidgets"
+
+#: tderesources/resource.cpp:61
+msgid "resource"
+msgstr "مورِد"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
+#: tderesources/configpage.cpp:297
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "إعداد المورد"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:51
+msgid "General Settings"
+msgstr "التعيينات العامة"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:57
+msgid "Read-only"
+msgstr "للقراءة - فقط"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:66
+msgid "%1 Resource Settings"
+msgstr "إعدادات مصدر %1"
+
+#: tderesources/configdialog.cpp:107
+msgid "Please enter a resource name."
+msgstr "الرجاء إدخال أسم مورد"
+
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr "لا يوجد مورد متوفر !"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
+msgid "kcmtderesources"
+msgstr "kcmtderesources"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "وحدة إعداد موارد كي دي أي"
+
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr ""
+
+#: tderesources/configpage.cpp:120
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:121
+msgid "Standard"
+msgstr "معياري"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:126
+msgid "&Add..."
+msgstr "ا&ضف..."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:131
+msgid "&Use as Standard"
+msgstr "ا&ستخدم كمعياري"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:283
+msgid "There is no standard resource! Please select one."
+msgstr "لا يوجد هناك مورد معياري! الرجاء أختيار واحد."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:298
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "الرجاء أختيار نوع المورد الجديد:"
+
+#: tderesources/configpage.cpp:308
+msgid "Unable to create resource of type '%1'."
+msgstr "فشل انشاء مصدر من نوع '%1'."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:360
+msgid ""
+"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
+"first."
+msgstr "لا تستطيع حذف موردك المعياري! الرجاء أختر مورد معياري جديد أولا."
+
+#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
+msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+msgstr "لا تستطيع إستعمال مورد للقراءة-فقط كمورد معياري!"
-#: kstyles/web/plugin.cpp:9
-msgid "Web style plugin"
-msgstr "ملحق Web style"
+#: tderesources/configpage.cpp:418
+msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
+msgstr "لا تستطيع أستعمال مورد معطل كمورد معياري!"
-#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "TDE LegacyStyle plugin"
-msgstr ""
+#: tderesources/configpage.cpp:498
+msgid ""
+"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
+"first."
+msgstr "لا تستطيع إعادة تفعيل المصادر الأساسية. اختر مصدر معياري آخر أولا."
-#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+#: tderesources/configpage.cpp:528
+msgid ""
+"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
+"read-only nor inactive."
msgstr ""
-
-#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
-msgid "KInstalltheme"
-msgstr "KInstalltheme"
+"لا يوجد هناك مورد معياري! الرجاء أختيار مورد لا يكون للقراءة-فقط أو معطل."
#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
@@ -8048,598 +9490,667 @@ msgstr ""
msgid "KUnitTest ModRunner"
msgstr "KUnitTest ModRunner"
-#: tdeparts/browserextension.cpp:485
-msgid "\\N
, where N"
-"
is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
-"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
-"\\N
in your replacement, put an "
-"extra backslash in front of it, like \\\\N
.
"
-"
The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
-"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
-"wrong, or the create_* function was missing.
The desktop file %1 could not be found.
لم أستطع العثور على ملف سطح المكتب %1.
The desktop file %1 does not specify a library.
لا يحدد ملف سطح المكتب %1 أي مكتبة.
%1"
-""
-"
"
-"
%1"
-""
-"
"
-"
%2"
+"
"
+"
Installation of the resource is not recommended."
+"
"
+"
Do you want to proceed with the installation?
Press OK to install it.
إضغط موافق لتثبيته."
-"
"
-" "
-"Description: "
-"%1 "
-" "
-"Author: "
-"%2 "
-" "
-"Version: "
-"%3 "
-" License: "
-"%4 "
-"
"
-" "
-"الوصف: "
-"%1 "
-" "
-"المؤلف: "
-"%2 "
-" "
-"الإصدار: "
-"%3 "
-" الترخيص: "
-"%4
%2<%3>:
"
-"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
msgstr ""
-"تتطلّب التغييرات في هذا القسم أذون الوصول لِلمستخدم الجذري.
"
-"انقر الزر \"نمط الإدارة\" لِلسماح بتغييرات."
+"الملفات المبغي رفعها تم إنشائها عند:\n"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219
+#: tdenewstuff/engine.cpp:295
msgid ""
-"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
-"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
-"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
-"will be disabled."
+"Data file: %1\n"
msgstr ""
+"ملف البيانات: %1\n"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251
-#, c-format
+#: tdenewstuff/engine.cpp:297
msgid ""
-"_: Argument is application name\n"
-"This configuration section is already opened in %1"
-msgstr "هذا الجزء من الإعداد قد تم فتحه مسبقاً في التطبيق %1"
+"Preview image: %1\n"
+msgstr ""
+"معاينة الصورة: %1\n"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324
-msgid "Loading..."
-msgstr "جاري التحميل..."
+#: tdenewstuff/engine.cpp:299
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr ""
+"معلومات عن المحتوى: %1\n"
-#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
-msgid "Select Components"
-msgstr "اختر المكوّنات"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:300
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+"يمكن الآن رفع تلك الملفات.\n"
-#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590
-msgid "Select Components..."
-msgstr "اختر المكوّنات"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:301
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr "إحذر من أنّ أي شخص آخر يمكنه الوصول إليها في أي وقت ممكن."
-#: tderesources/resource.cpp:61
-msgid "resource"
-msgstr "مورِد"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:303
+msgid "Upload Files"
+msgstr "إرفع الملفات"
-#: tderesources/selectdialog.cpp:95
-msgid "There is no resource available!"
-msgstr "لا يوجد مورد متوفر !"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:308
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "الرجاء رفع الملفات يدوياً."
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
-msgid "kcmtderesources"
-msgstr "kcmtderesources"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:312
+msgid "Upload Info"
+msgstr "معلومات عن الرفع"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
-msgid "TDE Resources configuration module"
-msgstr "وحدة إعداد موارد كي دي أي"
+#: tdenewstuff/engine.cpp:320
+msgid "&Upload"
+msgstr "&إرفع"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
-msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
-msgstr ""
+#: tdenewstuff/engine.cpp:422
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "تم رفع الأشياء الجديدة بنجاح."
-#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
-#: tderesources/configpage.cpp:297
-msgid "Resource Configuration"
-msgstr "إعداد المورد"
+#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+msgid "Download New Stuff"
+msgstr "نزِل الأشياء الجديدة"
-#: tderesources/configdialog.cpp:51
-msgid "General Settings"
-msgstr "التعيينات العامة"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "إحصل على أشياء جديدة ساخنة"
-#: tderesources/configdialog.cpp:57
-msgid "Read-only"
-msgstr "للقراءة - فقط"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
+msgid "Welcome"
+msgstr "مرحباً بك"
-#: tderesources/configdialog.cpp:66
-msgid "%1 Resource Settings"
-msgstr "إعدادات مصدر %1"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
+msgid "Loading data providers..."
+msgstr ""
-#: tderesources/configdialog.cpp:107
-msgid "Please enter a resource name."
-msgstr "الرجاء إدخال أسم مورد"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
+msgid "Loading data listings..."
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:120
-msgid "Type"
-msgstr "نوع"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "الاكثر تقديرا"
+
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "الأكثر تنزيلا"
-#: tderesources/configpage.cpp:121
-msgid "Standard"
-msgstr "معياري"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
+msgid "Latest"
+msgstr "الأخير"
-#: tderesources/configpage.cpp:126
-msgid "&Add..."
-msgstr "ا&ضف..."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
+msgid "Rating"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:131
-msgid "&Use as Standard"
-msgstr "ا&ستخدم كمعياري"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
+msgid "Downloads"
+msgstr "التنزيلات"
-#: tderesources/configpage.cpp:283
-msgid "There is no standard resource! Please select one."
-msgstr "لا يوجد هناك مورد معياري! الرجاء أختيار واحد."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
+msgid "Release Date"
+msgstr "تاريخ الاصدار"
-#: tderesources/configpage.cpp:298
-msgid "Please select type of the new resource:"
-msgstr "الرجاء أختيار نوع المورد الجديد:"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
+msgid "Install"
+msgstr "ثبًت"
-#: tderesources/configpage.cpp:308
-msgid "Unable to create resource of type '%1'."
-msgstr "فشل انشاء مصدر من نوع '%1'."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
+msgid ""
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
+msgstr ""
+"الأسم: %1\n"
+"المؤلف: %2\n"
+"إجازة: %3\n"
+"الاصدار: %4\n"
+"التحرير: %5\n"
+"التقدير: %6\n"
+"عدد التنزيلات: %7\n"
+"تاريخ الاصدار: %8\n"
+"ملخًص : %9\n"
-#: tderesources/configpage.cpp:360
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
msgid ""
-"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
-"first."
-msgstr "لا تستطيع حذف موردك المعياري! الرجاء أختر مورد معياري جديد أولا."
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
+msgstr ""
+"المشاهدة: %1\n"
+"الحمولة : %2\n"
-#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
-msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
-msgstr "لا تستطيع إستعمال مورد للقراءة-فقط كمورد معياري!"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
+msgid "Installation successful."
+msgstr "نجاح عملية التثبيت."
-#: tderesources/configpage.cpp:418
-msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
-msgstr "لا تستطيع أستعمال مورد معطل كمورد معياري!"
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation"
+msgstr "التثبيت"
-#: tderesources/configpage.cpp:498
-msgid ""
-"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
-"first."
-msgstr "لا تستطيع إعادة تفعيل المصادر الأساسية. اختر مصدر معياري آخر أولا."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
+msgid "Installation failed."
+msgstr "فشل التثبيت."
-#: tderesources/configpage.cpp:528
-msgid ""
-"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
-"read-only nor inactive."
+#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
+msgid "Preview not available."
+msgstr "تقديم تمهيدي غير موجود."
+
+#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
+msgid "KSpell2 Configuration"
msgstr ""
-"لا يوجد هناك مورد معياري! الرجاء أختيار مورد لا يكون للقراءة-فقط أو معطل."
#: kab/addressbook.cc:168
msgid "Headline"
@@ -8989,6 +10500,92 @@ msgstr "تواريخ"
msgid "Your new entry could not be added."
msgstr "لم استطع إضافة إدخالك الجديد."
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
+msgid "Already open."
+msgstr "قد تمّ فتحُهُ."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
+msgid "Error opening file."
+msgstr "خطأ عند فتح ملف."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr "ليس ملف محفظة."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
+msgid "Unsupported file format revision."
+msgstr "مرجعة هي~ة ملف غير مدعومة."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr "مخطط تشفير غير معروف."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr "ملف معطوب ؟"
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
+msgstr "خطأ عند التحقق من صحة تكامل المحفظة. إحتمال ان يكون معطوب."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
+msgstr "خطأ قراءة - إحتمال ان تكون كلمة المرور خطأ."
+
+#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
+msgid "Decryption error."
+msgstr "خطأ فكّ التشفير."
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:703
+#, fuzzy
+msgid "Setting gamma failed."
+msgstr "فشل الحفظ."
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:708
+msgid "XRandR encountered a problem"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1224
+msgid "%1:%2"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1225
+msgid "%1. %2 output on %3"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1231
+msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
+msgid "%1 x %2"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1400
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "متصل محلّياً"
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: tderandr/libtderandr.cc:1441
+msgid "Default output on generic video card"
+msgstr ""
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
+msgid "Accept"
+msgstr "قبول"
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
+msgid "Reject"
+msgstr "غير موافق"
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
+msgid "Filter error"
+msgstr "خطأ مرشح"
+
#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
msgid "URL to open"
@@ -9055,7 +10652,8 @@ msgstr "زبون"
msgid "Import &All"
msgstr "إستيراد ال&كل"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359
+#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
+#: tdecert/tdecertpart.cc:359
msgid "TDE Secure Certificate Import"
msgstr "برنامج كي دي أي لاستيراد الشهادة الآمن"
@@ -9139,10 +10737,12 @@ msgstr "إ&نتهى"
msgid "Save failed."
msgstr "فشل الحفظ."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455
-#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
-#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730
-#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
+#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
+#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
+#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
#: tdecert/tdecertpart.cc:873
msgid "Certificate Import"
msgstr "إستيراد شهادة"
@@ -9206,54 +10806,6 @@ msgstr ""
msgid "TDE Certificate Part"
msgstr "جزء شهادة كي دي أي"
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
-msgid "Accept"
-msgstr "قبول"
-
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
-msgid "Reject"
-msgstr "غير موافق"
-
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
-msgid "Filter error"
-msgstr "خطأ مرشح"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
-msgid "Already open."
-msgstr "قد تمّ فتحُهُ."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260
-msgid "Error opening file."
-msgstr "خطأ عند فتح ملف."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262
-msgid "Not a wallet file."
-msgstr "ليس ملف محفظة."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264
-msgid "Unsupported file format revision."
-msgstr "مرجعة هي~ة ملف غير مدعومة."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266
-msgid "Unknown encryption scheme."
-msgstr "مخطط تشفير غير معروف."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268
-msgid "Corrupt file?"
-msgstr "ملف معطوب ؟"
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270
-msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
-msgstr "خطأ عند التحقق من صحة تكامل المحفظة. إحتمال ان يكون معطوب."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274
-msgid "Read error - possibly incorrect password."
-msgstr "خطأ قراءة - إحتمال ان تكون كلمة المرور خطأ."
-
-#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276
-msgid "Decryption error."
-msgstr "خطأ فكّ التشفير."
-
#: tdeui/kstdaction_p.h:40
msgid "&New"
msgstr "&جديد"
@@ -9426,109 +10978,109 @@ msgstr ""
msgid "Prefix to install resource files to"
msgstr ""
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:168
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:169
msgid "Applications menu (.desktop files)"
msgstr "قائمة تطبيقات ( ملفات .desktop )"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:169
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:170
msgid "CGIs to run from kdehelp"
msgstr ""
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:170
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:171
msgid "Configuration files"
msgstr "ملفات إعداد"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:171
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:172
msgid "Where applications store data"
msgstr "حيث تخزن التطبيقات البيانات"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:172
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:173
msgid "Executables in $prefix/bin"
msgstr "برام تنفيذية في $prefix/bin"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:173
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:174
msgid "HTML documentation"
msgstr "مستندات HTML"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:174
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:175
msgid "Icons"
msgstr "أيقونات"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:175
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:176
msgid "Configuration description files"
msgstr "ملفات وصف الإعدادات"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:176
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:177
msgid "Libraries"
msgstr "مكتبات"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:177
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:178
msgid "Includes/Headers"
msgstr ""
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:178
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:179
msgid "Translation files for TDELocale"
msgstr "ملفات الترجمة لِــ TDELocale"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:179
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:180
msgid "Mime types"
msgstr ""
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:180
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:181
msgid "Loadable modules"
msgstr "وحداة نمطية قابلة لِلتحميل"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:181
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:182
msgid "Qt plugins"
msgstr "قوابس Qt"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:182
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:183
msgid "Services"
msgstr "خدمات"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:183
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:184
msgid "Service types"
msgstr "أنواع الخدمة"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:184
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:185
msgid "Application sounds"
msgstr "أصوات التطبيق"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:185
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:186
msgid "Templates"
msgstr "قوالِب"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:186
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:187
msgid "Wallpapers"
msgstr "خلفيات الشاشة"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:187
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:188
msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
msgstr ""
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:188
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:189
msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
msgstr ""
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:189
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:190
msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
msgstr ""
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:190
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:191
msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
msgstr ""
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:191
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:192
msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
msgstr ""
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:203
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:204
msgid ""
"%1 - unknown type\n"
msgstr ""
"%1 - نوع غير معروف\n"
-#: tdecore/tde-config.cpp.in:228
+#: tdecore/tde-config.cpp.in:229
msgid ""
"%1 - unknown type of userpath\n"
msgstr ""
@@ -10901,6 +12453,33 @@ msgid ""
"error in the text declaration of an external entity"
msgstr "خطأ في نص بيان وحدة خارجية"
+#~ msgid "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software development.
No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.
Visit http://www.kde.org for more information on the TDE project. "
+#~ msgstr "يقوم طاقم TDE بِتأليف و صيانة سلسلة البرامِج K Desktop Environment و يتكون هذا الطاقم من شبكة عالمية من مهندسي البرامِج المتعهدين على تطوير البرامج الحرّة .
ليس لأيّ مجموعة أشخاص ، شركة أو منظّمة سلطة التحكم بِمصادِر برمجة TDE . و يمكن لأي شخص المشاركة بتطوير TDE .
إذهب لزيارة الموقِع http://www.kde.org لتحصل على المزيد مِن المعلومات عن المشروع TDE."
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "&أرسِل تقرير عن أخطاء أو تمنيات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "لإرسال تقرير خطأ، أضغط على الوصلة بالأسفل.\n"
+#~ "هذا سوف يفتح مستعرض الإنترنت على http://bugs.kde.org حيث ستجد نموذج لتعبئه.\n"
+#~ "المعلومات الظاهرة في الأعلى سيتم إرسالها للخادم."
+
+#~ msgid "&Report Bug..."
+#~ msgstr "بلّغ عن &خلل..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you submit this form. Do you want to store the information now?"
+#~ msgstr "الـKonqueror تملك القدرة على تخزين كلمة المرور في محفظة مشفرة. عندما تكون المحفظة غير مغلقة، عندها تستطيع تلقائيا إستعادة معلومات الدخول في المرة التالية التي تزور فيها الموقع. هل تريد استعادة المعلومات الآن؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you visit %1. Do you want to store the information now?"
+#~ msgstr "الـKonqueror تملك القدرة على تخزين كلمة المرور في محفظة مشفرة. عندما تكون المحفظة غير مغلقة، عندها تستطيع تلقائيا إستعادة معلومات الدخول في المرة التالية التي تزور فيها الموقع. هل تريد استعادة المعلومات الآن؟"
+
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "العنوان"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
index e0be52c5187..75e34d46ca2 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-22 20:00-0300\n"
"Last-Translator: Mohammed Gamal "
+"
"
+"a2ps -P <printername> --medium=A3
. "
+"
"
+"and many more.... "
+"
"
-"
"
-"a2ps -P <printername> --medium=A3
. "
-"
"
-"and many more.... "
-"
"
+" -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
"
+" -o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
"
+" -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
"
+" -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
+"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
+"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
Margins
" +"These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).
" +"When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.
" +"Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.
" +"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-top=... # example: \"72\" " +"
-o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
-o page-left=... # example: \"36\" " +"
-o page-right=... # example: \"12\"
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!
" +"ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" +"This prettyprint option is handled by CUPS.
" +"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o prettyprint=true.
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!
" +"ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o prettyprint=false
Print Job Billing and Accounting
" -"Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"
It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.
" +"Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
" +"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" +"This prettyprint option is handled by CUPS.
" +"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.
" "Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or " -"\"Joe_Doe\"
-o prettyprint=true. " +"
-o prettyprint=false
Scheduled Printing
" -"Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"
Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"
This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).
" +"The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
" "Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" " -"
-o blackplot=true
Page Labels
" -"Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"
They contain any string you type into the line edit field.
" +"The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.
" +"The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)
" +"Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.
" "Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"" -"
-o fitplot=true
Job Priority
" -"Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"
The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"
It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"
Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).
" +"The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.
" +"Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..
" "Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"" -"
-o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
" +"HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
" +"TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.
" +"Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.
" +"Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).
" +"Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
Print queue on remote CUPS server
" +"Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.
" +"Network IPP printer
" +"Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.
Fax/Modem printer
" +"Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.
Other printer
" +"Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.
Class of printers
" +"Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.
Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.
" -msgstr "" -"اختر الترويسات الافتراضية التي تضم مع الطابعة. هذه الترويسات ستدرج قبل و/أو " -"بعد كل مهمة طباعة تُرسل للطباعة. إذا لم تكن تريد استخدام الترويسات، اختر " -"بدون ترويسة.
" +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "المستخدمون المرفوض لهم" + +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "عرَف هنا مجموعة من المستخدمين المسموح/المرفوض لهم استعمال هذه الطابعة." + +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "ال&نوع:" #: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 msgid "&Export" @@ -1045,609 +1106,353 @@ msgstr "جاري تثبيت السائق لـ %1" msgid "Installing printer %1" msgstr "جاري تثبيت الطابعة %1" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 -msgid "Driver successfully exported." -msgstr "تم تصدير السائق بنجاح." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 -msgid "" -"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " -"configuration (see cupsaddsmb " -"manual page for detailed information, you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " -"login/password." -msgstr "" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 -msgid "%1
" -msgstr "%1
" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 -msgid "" -"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " -"clients through Samba. This operation requires the " -"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " -"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " -"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " -"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " -"functionality." -msgstr "" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 -msgid "" -"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " -"CUPS version 1.1.11 or higher)." -msgstr "" -"بعض ملفات برنامج التشغيل فقدت. يمكن أن تجدهم في " -"موقع Adobe. انظر cupsaddsmb " -"صفحة المساعدة لمزيد من المعلومات (إنك تحتاج" -"CUPS إصدار 1.1.11 أو أحدث)." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 -#, c-format -msgid "Preparing to upload driver to host %1" -msgstr "جاري التحضير لرفع السائق إلى المضيف %1" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "&إلغ" - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 -msgid "The driver for printer %1 could not be found." -msgstr "السائق للطابعة %1 لا يمكن العثور عليه." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 -#, c-format -msgid "Preparing to install driver on host %1" -msgstr "جاري الإستعداد لتثبيت السائق على المضيف %1" - -#: cups/kmwippselect.cpp:36 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "إختيار طابعة IPP البعيدة" - -#: cups/kmwippselect.cpp:49 -msgid "You must select a printer." -msgstr "يجب أن تختار طابعة." - -#: cups/ipprequest.cpp:110 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "أنت لا يمكنك النفاذ إلى المصدر المطلوب." - -#: cups/ipprequest.cpp:113 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "أنت لست مخوّلا بالنفاذ إلى المصدر المطلوب." - -#: cups/ipprequest.cpp:116 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "العملية المطلوبة لا يمكن إكمالها." - -#: cups/ipprequest.cpp:119 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "الخدمة المطلوبة غير متوفّرة حاليا." - -#: cups/ipprequest.cpp:122 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "لا تستقبل الطابعة الهدف أي مهمات طباعة." - -#: cups/ipprequest.cpp:233 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." -msgstr "" -"فشل الاتصال إلى خادم CUPS. الرجاء التحقق من صحيَة تثبيت وعمل خادم CUPS." - -#: cups/ipprequest.cpp:236 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "فشل طلب IPP لسبب مجهول." - -#: cups/ipprequest.cpp:356 -msgid "Attribute" -msgstr "صفة" - -#: cups/ipprequest.cpp:357 -msgid "Values" -msgstr "قيم" - -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "True" -msgstr "صح" - -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "False" -msgstr "خطأ" - -#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 -msgid "&Period:" -msgstr "ال&فترة:" - -#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 -msgid "&Size limit (KB):" -msgstr "حد الح&جم (KB):" - -#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 -msgid "&Page limit:" -msgstr "حد ال&صفحة:" - -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "الحصص" - -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "إعدادات الحصص" - -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "بلا حصَة" - -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "بلا" - -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "خادم IPP البعيد" - -#: cups/kmwipp.cpp:39 -msgid "" -"Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.
" -msgstr "" -"ادخل المعلومات المتعلقة بملقم IPP البعيد الذي به الطابعة االمستهدفة.هذا " -"المعالج سسيستقصي الملقم قبل أن يواصل.
" - -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "المضيف:" - -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "المنفذ:" - -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "اسم الخادم فارغ." - -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "رقم المنفذ خاطئ." - -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Characters Per Inch
" -"This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.
" -"The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
Lines Per Inch
" -"This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.
" -"The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
Columns
" -"This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.
" -"The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
Text Formats
" -"These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.
" -"Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" " -"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
Margins
" -"These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).
" -"When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.
" -"Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.
" -"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-top=... # example: \"72\" " -"
-o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
-o page-left=... # example: \"36\" " -"
-o page-right=... # example: \"12\"
Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!
" -"ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" -"This prettyprint option is handled by CUPS.
" -"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o prettyprint=true.
%1
" +msgstr "%1
" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 msgid "" -"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!
" -"ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o prettyprint=false
Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
" -"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
" -"This prettyprint option is handled by CUPS.
" -"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o prettyprint=true. " -"
-o prettyprint=false
Additional Tags
You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..
" -"Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..
" -"" -"
Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department
) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job. " -"Examples:" -"A standard CUPS job option:" -"" -"
(Name) number-up -- (Value) 9 " -"
" -"
A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
(Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
" -"
A message to the operator(s):" -"
(Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)
Set here the quota for this printer. Using limits of 0 "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
+"
اضبط هنا الحصة لهذه الطابعة.مستخدما حدودا من 0 "
+"يعني هذا لا توجد حصة للاستخدام. هذا مساويا لضبط مد الحصة إلى.
Print queue on remote CUPS server
" -"Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.
" -"Network IPP printer
" -"Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.
Print Job Billing and Accounting
" +"Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"
It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or " +"\"Joe_Doe\"
Fax/Modem printer
" -"Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.
Scheduled Printing
" +"Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"
Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"
This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" " +"
Other printer
" -"Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.
Page Labels
" +"Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"
They contain any string you type into the line edit field.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"" +"
Class of printers
" -"Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.
Job Priority
" +"Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"
The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"
It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"
Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"" +"
Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
" -msgstr "اختر الجهاز المربوط على الفاكس/مودم الخاص بك.
" +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "الوقت المحدد" -#: cups/kmwfax.cpp:71 -msgid "You must select a device." -msgstr "يجب أن تختار جهازا." +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "&جدولة الطباعة:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "معلومات ال&دفع:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "عنوان الصفحة الأ&على/الأسفل:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "أو&لوية المهمة :" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "الوقت المحدد غير صحيح." + +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "الحصص" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:768 +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "إعدادات الحصص" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "تقرير IPP" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "خطأ داخلي: لا يمكن توليد تقرير ال HTML." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." msgstr "مكتبة cupsdconf y غير موجودة. الرجاء التحقق من تثبيت نظامك." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:774 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." msgstr "الرمز %1 غير موجود في مكتبة cupsdconf." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:849 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 msgid "&Export Driver..." msgstr "&تصدير السواقة..." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:851 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 msgid "&Printer IPP Report" msgstr "" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 #, c-format msgid "IPP Report for %1" msgstr "تقرير IPP لـ %1" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:901 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" msgstr "عاجز عن استرجاع معلومات الطابعة. الخطأ المُستقبل:" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:914 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 msgid "Server" msgstr "الخادم" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:954 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " @@ -1655,118 +1460,76 @@ msgid "" msgstr "" "فشل الإتصال بخادم CUPS. الرجاء التحقق من صحة تثبيت وعمل الخادم. الخطأ: %1." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:955 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 msgid "the IPP request failed for an unknown reason" msgstr "فشل طلب IPP لسبب مجهول" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:989 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 msgid "connection refused" msgstr "رفض الاتصال" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:992 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 msgid "host not found" msgstr "لن يتم العثور على المضيف" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:996 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 msgid "read failed (%1)" msgstr "" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %2: %1." -msgstr "" -"فشل الإتصال بخادم CUPS. الرجاء التحقق من صحة تثبيت وعمل الخادم. الخطأ: %1." - -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -"The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o blackplot=true
The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.
" -"The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)
" -"Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o fitplot=true
The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.
" -"Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
" -"HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
" -"TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.
" -"Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.
" -"Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).
" -"Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
Set here the quota for this printer. Using limits of 0 "
-"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
-"
اضبط هنا الحصة لهذه الطابعة.مستخدما حدودا من 0 "
-"يعني هذا لا توجد حصة للاستخدام. هذا مساويا لضبط مد الحصة إلى.
Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.
" +msgstr "" +"ادخل المعلومات المتعلقة بملقم IPP البعيد الذي به الطابعة االمستهدفة.هذا " +"المعالج سسيستقصي الملقم قبل أن يواصل.
" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "إعددات الملقم الوكيل" +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "المضيف:" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "ا&ستخدم الملقم الوكيل" +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "المنفذ:" -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "في الانتظار" +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "اسم الخادم فارغ." -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "متوقف" +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "رقم المنفذ خاطئ." -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "ملغي" +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Additional Tags
You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..
" +"Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..
" +"" +"
Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department
) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job. " +"Examples:" +"A standard CUPS job option:" +"" +"
(Name) number-up -- (Value) 9 " +"
" +"
A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
(Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
" +"
A message to the operator(s):" +"
(Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)
Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.
" msgstr "" -"الـescputil التنفيذي لم يوجد في متغير مسار بيئتك. تأكد أن gimp-print مثبتة " -"وescputil في مسارك." +"اختر الترويسات الافتراضية التي تضم مع الطابعة. هذه الترويسات ستدرج قبل و/أو " +"بعد كل مهمة طباعة تُرسل للطباعة. إذا لم تكن تريد استخدام الترويسات، اختر " +"بدون ترويسة.
" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "خطأ داخلي: عاجز عن تشغيل برنامج escputil." +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "جهاز الفاكس التسلسلي" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "انتهت العملية مع أخطاء." +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
" +msgstr "اختر الجهاز المربوط على الفاكس/مودم الخاص بك.
" -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "مخرجات" +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "يجب أن تختار جهازا." -#: management/kmmainview.cpp:71 +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"الطابعة %1 موجودة أصلا. سيكتب فوق الطابعة الحالية إذا قمت بالمتابعة. هل تريد " -"المتابعة؟" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "لا يوجد ملف طباعة تنفيذي في المسار الذي ادخلته. تأكد من الإعدادات." -#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779 -#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "جاري تهيئة المدير..." +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "هذه ليست طابعة Foomatic" -#: management/kmmainview.cpp:179 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "أ&يقونات، &قائمة، &شجرة" +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "بعض معلومات الطابعة غير موجودة" -#: management/kmmainview.cpp:183 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "ابدأ/وقَف الطابعة" +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "هذه العملية غير مطبّقة." -#: management/kmmainview.cpp:185 -msgid "&Start Printer" -msgstr "ا&بدأ الطابعة" +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "عاجز عن العثور على صفحة الإختبار." -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "&وقَف الطابعة" +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "لا يمكن الكتابة فوق الطابعة العادية بإعدادات الطابعة الخاصة." -#: management/kmmainview.cpp:188 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "تمكين/تعطيل صفَ المهمات" +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "المنفذ المتوازي #%1" -#: management/kmmainview.cpp:190 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "&تمكين صفَ المهمات" +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "عاجز عن تحميل مكتبة إدارة طباعة TDE: %1" -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "&تعطيل صفَ المهمات" +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "عاجز عن إيجاد معالج الكائن في مكتبة الإدارة." + +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "عاجز عن إيجاد مربع حوار الخيارات في مكتبة الإدارة." + +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "لا وجود لمعلومات عن الملحق" + +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "هل تريد متابعة الطباعة على أي حال ؟" -#: management/kmmainview.cpp:194 -msgid "&Configure..." -msgstr "&أعدّ..." +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "معاينة قبل الطباعة" -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "أضف &طابعة/فئة..." +#: kprintpreview.cpp:278 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "اضف )شبه( طابعة &خاصة..." +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"المعاينة فشلت: إما أن مستعرض TDE الداخلي للـPostScript )KGhostView( أو أي " +"مستعرض PostScript آخر خارجي لم يتم إيجاده." -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "إجعله افتراضيا &محليا" +#: kprintpreview.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "إجعله افتراضيا للم&ستخدم" +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "فشلت المعاينة: غير قادر على بدء البرنامج %1." -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "ا&ختبر الطابعة..." +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "هل تريد متابعة الطباعة ؟" -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "هيئ ال&مدير..." +#: marginwidget.cpp:37 +msgid "" +"Top Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch.
Bottom Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch.
Left Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch.
Right Margin
. " +"This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"
" +"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.
" +"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch.
Change Measurement Unit
. " +"You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
Custom Margins Checkbox
. " +"Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"
You can change margin settings in 4 ways: " +"
\"Drag-your-Margins\"
. " +"Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"
Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.
" +msgstr "" +"عاجز عن تنفيذ اختيار الصفحة المطلوبة . المرشحpsselect " +"لا يمكن إدراجه في سلسلة المرشح الحالي. انظرتبويب مرشح " +"في مربع خيارات الطابعة لمعلومات أكثر.
" -#: management/kmmainview.cpp:573 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "غير قادر على تحميل سائق صحيح للطابعة %1." +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "Could not load filter description for %1.
" +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:585 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "غير قادر على إنشاء الطابعة." +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.
" +msgstr "" -#: management/kmmainview.cpp:597 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "غير قادر على تعريف الطابعة %1 كالافتراضية." +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?" +msgstr "" +"النوع MIME %1 لا يعد كدخل لسلسلة المرشح ) هذا يحدث مع ذاكرات الطباعة المؤقتة " +"غير الـ cups عندم ينفذ اختيار صفحة في ملف غير PostScript(. هل تريد الـ TDE يقوم " +"بتحويل الملف إلى صيغة يدعمها النظام?" -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -msgstr "أنت على وشك طباعة صفحة الإختبار على %1. هل تريد المتابعة ؟" +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "حوّل" -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 -msgid "Print Test Page" -msgstr "إطبع صفحة الاختبار" +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "اختيار نوع MIME" -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635 -#, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "أرسلت صفحة الإختبار بنجاح إلى طابعة %1." +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "اختر صياغ الهدف للتحويل:" -#: management/kmmainview.cpp:637 -#, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "غير قادر على إختبار الطابعة %1." +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "إلغيت العملية." -#: management/kmmainview.cpp:650 -msgid "Error message received from manager:%1
" -msgstr "وصلت رسالة خطأ من المدبر:%1
" +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "لا يوجد مرشح ملائم. اختر صياغ هدف آخر." -#: management/kmmainview.cpp:652 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "خطأ داخلي ( لا رسالة خطأ )." +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"%1
Command objects perform a conversion from input to output."
-"
They are used as the basis to build both print filters and special "
-"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
-"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
-"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
-msgstr ""
-"
تنفذ كائنات الأوامر تحويل من الدخل إلى الخرج ."
-"
وتستخدم كقاعدة لبناء مرشحات الطباعة والطابعات الخاصة معا. وتم وصفهم بسلسلة "
-"أمر، مجموعة خيارات، مجموعة متطلبات وأنواع المحاكاة المرافقة. هنا يمكنك إنشاء "
-"كائنات أمر جديدة وتحرير ما كان موجودا. كل التغيرات ستكون مؤثرة لك فقط."
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
+msgid "Clea&n print head"
+msgstr "تنظيف رأس الطابعة"
-#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
-msgid "&Next >"
-msgstr "ال&تالي >"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104
+msgid "&Print a nozzle test pattern"
+msgstr "إ&طبع نمط إختبار خرطوم الطابعة"
-#: management/kmwizard.cpp:66
-msgid "< &Back"
-msgstr "< لل&خلف"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105
+msgid "&Align print head"
+msgstr "&محاذاة رأس الطباعة"
-#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Add Printer Wizard"
-msgstr "مرشج إضافة طابعة"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106
+msgid "&Ink level"
+msgstr "مستوى ال&حبر"
-#: management/kmwizard.cpp:166
-msgid "Modify Printer"
-msgstr "تعديل الطابعة"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107
+msgid "P&rinter identification"
+msgstr "تعريف ال&طابعة"
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Unable to find the requested page."
-msgstr "عاجز عن العثور على الصفحة المطلوبة."
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153
+msgid "Internal error: no device set."
+msgstr "خطأ داخلي: لا يوجد جهاز."
-#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
-msgid "&Finish"
-msgstr "أ&نهي"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164
+#, c-format
+msgid "Unsupported connection type: %1"
+msgstr "نوع الإتصال غير مدعوم: %1"
-#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
-msgid "Select Command"
-msgstr "إختر الأمر"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171
+msgid ""
+"An escputil process is still running. You must wait until its completion before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"ما زالت عمليةescputil قيد التشغيل. يجب أن تنظر حتى نهايتها قبل المواصلة."
-#: management/kmwlocal.cpp:38
-msgid "Local Port Selection"
-msgstr "تحديد المنفذ المحلي"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179
+msgid ""
+"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make "
+"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH."
+msgstr ""
+"الـescputil التنفيذي لم يوجد في متغير مسار بيئتك. تأكد أن gimp-print مثبتة "
+"وescputil في مسارك."
-#: management/kmwlocal.cpp:50
-msgid "Local System"
-msgstr "النظام المحلي"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204
+msgid "Internal error: unable to start escputil process."
+msgstr "خطأ داخلي: عاجز عن تشغيل برنامج escputil."
-#: management/kmwlocal.cpp:57
-msgid "Parallel"
-msgstr "المتوازي"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214
+msgid "Operation terminated with errors."
+msgstr "انتهت العملية مع أخطاء."
-#: management/kmwlocal.cpp:58
-msgid "Serial"
-msgstr "تسلسلي"
+#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
+msgid "Output"
+msgstr "مخرجات"
-#: management/kmwlocal.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "الناقل التسلسي العام (USB)"
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr "&تصدير..."
-#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
-msgid "Others"
-msgstr "أخرى"
+#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr "تعديلات"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr "( يرفض المهمات )"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr "( يقبل المهمات )"
-#: management/kmwlocal.cpp:63
+#: management/kmmainview.cpp:72
msgid ""
-"
Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.
" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" msgstr "" -"اختر منفذا مقوّما صالحا، أو ادخل مباشرة URI المطابق في حقل الزر.
" +"الطابعة %1 موجودة أصلا. سيكتب فوق الطابعة الحالية إذا قمت بالمتابعة. هل تريد " +"المتابعة؟" -#: management/kmwlocal.cpp:78 -msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "" +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "جاري تهيئة المدير..." -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr " URI المحلي غير مطابق للمنفذ المقوّم. استمر?" +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "أ&يقونات، &قائمة، &شجرة" -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "اختر منفذ صحيح." +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "ابدأ/وقَف الطابعة" -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "عاجز عن إكتشاف على منافذ محليةّ." +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "ا&بدأ الطابعة" -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "نوع الطابعة:" +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "&وقَف الطابعة" -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "تعشيق" +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "تمكين/تعطيل صفَ المهمات" -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "اعدادات التعشيق" +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "&تمكين صفَ المهمات" -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "طابعة IPP" +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "&تعطيل صفَ المهمات" -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "طابعة محلي الناقل التسلسي العام (USB)" +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "&أعدّ..." -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "طابعة متوازية محلية" +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "أضف &طابعة/فئة..." -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "طابعة تسلسلية محلية" +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "اضف )شبه( طابعة &خاصة..." -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "طابعة شبكية (socket)" +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "إجعله افتراضيا &محليا" -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "طابعة SMB (ويندوز)" +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "إجعله افتراضيا للم&ستخدم" -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "طابعة الملف" +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "ا&ختبر الطابعة..." -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "طابعة الفاكس/المودم التسلسلية" +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "هيئ ال&مدير..." -#: management/kmpropbackend.cpp:71 -msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "غير معروف" +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "هيَئ المدير/ال&عرض" -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 -msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "المكان:" +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "الا&تجاه" -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "الوصف:" +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "&رأسي،أ&فقي" -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "الطّراز:" +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "إعادة &تشغيل الخادم" -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "الأعضاء:" +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "إعداد ال&خادم..." -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "فئة ضمنية" +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "إعداد ال&خادم..." -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "فئة بعيدة (عن بعد)" +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "إخفاء &شريط الأدوات" -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "فئة محلية" +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "إظهار شريط أدوات الق&ائمة" -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "طابعة بعيدة" +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "أخفاء شريط أدوات الق&ائمة" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "طابعة محلية" +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "إظهار تفاصيل ال&طابعة" -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "طابعة خاصة (شبه الطابعة)" +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "إخفاء تفاصيل ال&طابعة" -#: management/kminfopage.cpp:121 -msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "غير معروفة" +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "أقلب حالة &ترشيح الطابعة" -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "تركيب الفئة" +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "أدوات الطاب&عة" -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "الطابعات المتوفّرة:" +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "خادم الطباعة" -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "طابعات الفئة:" +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "مسيير الطباعة" -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "يجب أن تحدد على الأقل طابعة واحدة." +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "حدث خطأ عند سحب لائحة الطابعات." -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "إسم الطابعة:" +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "غير قادر على تغيير حالة الطابعة %1." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "الإعدادات العامة" +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "هل تريد فعلا حذف %1 ؟" -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "إ&مسح" +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "غير قادر على حذف الطابعة الخاصة %1." -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "إمسح على الشبكة:" +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "غير قادر على حذف الطابعة %1." -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 +#: management/kmmainview.cpp:559 #, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "الشبكة الفرعية: %1" +msgid "Configure %1" +msgstr "إعداد %1" -#: management/networkscanner.cpp:161 -msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" -msgstr "" -"أنت على وشك مسح الشبكة الفرعية (%1.*)هذا لا يطابق الشبكة الفرعية الحالية لهذا " -"الحاسوب (%2.*). هلى تريد مسح الشبكة الفرعية التي تم تعينها على كل حال ؟" +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "غير قادر على تغيير تعيينات الطابعة %1." -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "إ&مسح" +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "غير قادر على تحميل سائق صحيح للطابعة %1." -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "الشبكة ال&فرعية:" +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "غير قادر على إنشاء الطابعة." + +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "غير قادر على تعريف الطابعة %1 كالافتراضية." + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "أنت على وشك طباعة صفحة الإختبار على %1. هل تريد المتابعة ؟" + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "إطبع صفحة الاختبار" + +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "أرسلت صفحة الإختبار بنجاح إلى طابعة %1." + +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "غير قادر على إختبار الطابعة %1." -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "&فترة الإنتظار(مليم ثانية):" +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:%1
" +msgstr "وصلت رسالة خطأ من المدبر:%1
" -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "إعدادات المسح" +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "خطأ داخلي ( لا رسالة خطأ )." -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "مواصفات الشبكة الفرعية خاطئة." +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "غير قادر على إعادة تشغيل خادم الطابعة." -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "مواصفات فترة الإنتظار خاطئة." +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "جاري إعادة تشغيل الخادم..." -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "مواصفات المنفذ خاطئة." +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "غير قادر على إعداد خادم الطباعة." -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "جاري إعداد الخادم..." + +#: management/kmmainview.cpp:842 msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." -msgstr "بعض الخيارات متعارضة. يجب أن تزيل التعارض قبل المتابعة." +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." +msgstr "" +"عاجزعن بدأ أداة الطابعة.الأسباب المحتملة: لم يتم إختيار طابعة، الطابعة التي تم " +"إختيارها ليس لديها أي جهاز محلي معرف ) منفذ الطابعة( أو مكتبة الأداة لا توجد." -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "إختيار الملف" +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "عاجز عن استرجاع قائمة الطابعات." -#: management/kmwfile.cpp:41 +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 msgid "" -"The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.
" -msgstr "" -"الطباعة سيتم إعادة توجيهها إلى ملف. أدخل هنا المسار للملف الذي تريد إستعماله " -"لعملية إعادة التوجيه. إستعمل مسار مطلق أو زر الاستعراض للاختيار الرسومي.
" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "المكان:" -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "طباعة إلى ملف:" +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "الوصف:" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "إسم الملف فارغ." +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "الطّراز:" -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "الدليل غير موجود." +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "الأعضاء:" -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "المعاينة" +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "فئة ضمنية" -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "إعدادات المعاينة" +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "فئة بعيدة (عن بعد)" -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "برنامج المعاينة" +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "فئة محلية" -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "ا&ستعمل برنامج معاينة خارجي" +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "طابعة بعيدة" -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "طابعة محلية" + +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "طابعة خاصة (شبه الطابعة)" + +#: management/kminfopage.cpp:121 msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -msgstr "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "غير معروفة" + +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "غيير..." #: management/kmwdrivertest.cpp:41 msgid "Printer Test" @@ -3049,150 +2916,17 @@ msgstr "" "تم إرسال صفحة الإختبار إلى الطابعة بنجاح. إنتظر حتي تنتهي الطباعة ، ثمّ أنقر " "الزرّ موافق." -#: management/kmwdrivertest.cpp:148 -msgid "Unable to test printer: " -msgstr "غير قادر على إختبار الطابعة: " - -#: management/kmwdrivertest.cpp:150 -msgid "Unable to remove temporary printer." -msgstr "غير قادر على حذف الطابعة المؤقتة." - -#: management/kmwdrivertest.cpp:153 -msgid "Unable to create temporary printer." -msgstr "غير قادر على إنشاء الطابعة المؤقته." - -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"%1
%1
This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.
" -msgstr "" -"هذا البرنامج الخلفية ربما تتطلب اسم دخول/كلمة مرور لتعمل بشكل سليم. اختر نوع " -"الوصول إلى المستخدم و اكتب اسم الدخول وكلمة المرور إذا احتجت لذلك.. Select the " -"
" - -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "إسم الد&خول:" - -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "&مجهول ( بلا اسم دخول أو كلمة مرور)" - -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "حساب ال&ضيف (إسم الدخول=\"guest\")" - -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "حساب &عادي" - -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "إختر خيار واحد" - -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "إسم المستخدم فارغ." - -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "معلومات الطابعة الشبكية" - -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "عنوان ال&طابعة:" - -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "ال&منفذ:" - -#: management/kmwsocket.cpp:98 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "يجب أن تدخل عنوان طابعة." - -#: management/kmwsocket.cpp:109 -msgid "Wrong port number." -msgstr "رقم منفذ خاطئ." - -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "غيير..." - -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "إعدادات طباعة TDE" - -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "تحديد طراز الطابعة" - -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "طابعة خام" +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "غير قادر على إختبار الطابعة: " -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "خطأ داخلي: فشل العثور على السائق." +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "غير قادر على حذف الطابعة المؤقتة." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "غير قادر على إنشاء الطابعة المؤقته." #: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 msgid "No Printer" @@ -3321,544 +3055,598 @@ msgstr "فشل العملية." msgid "Print Job Settings" msgstr "تعيينات مهام الطباعة" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "فترة التحديث" +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "أوامر" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " ثانية" +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "إعدادات الأوامر" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "حرر/أنشئ الأوامر" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." +"Command objects perform a conversion from input to output."
+"
They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
msgstr ""
-"هذا الإعداد يتحكم في معدل التحديث لمكونات متنوعة لـ TDE Print "
-"مثل مدير الطباعة و مستعرض المهمة."
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
-msgid "Test Page"
-msgstr "صفحة الإختبار"
+"
تنفذ كائنات الأوامر تحويل من الدخل إلى الخرج ."
+" Locally-connected printer Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
+"USB port. Shared Windows printer Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
+"network using the SMB protocol (samba). Print queue on a remote LPD server Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
+"server. Network TCP printer Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
+"communication protocol. Most network printers can use this mode.
وتستخدم كقاعدة لبناء مرشحات الطباعة والطابعات الخاصة معا. وتم وصفهم بسلسلة "
+"أمر، مجموعة خيارات، مجموعة متطلبات وأنواع المحاكاة المرافقة. هنا يمكنك إنشاء "
+"كائنات أمر جديدة وتحرير ما كان موجودا. كل التغيرات ستكون مؤثرة لك فقط."
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
-msgid "&Specify personal test page"
-msgstr "&حدّد صفحة الإختبار الشخصية"
+#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "إختر الأمر"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
-msgid "Preview..."
-msgstr "معاينة..."
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr ""
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
-msgid "Sho&w printing status message box"
-msgstr "إ&ظهار صندوق رسالة حالة الطباعة"
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr ""
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
-msgid "De&faults to the last printer used in the application"
-msgstr "الافتراضية هي الطابعة الأخيرة التي أُستخدمت في التطبيق"
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "طابعة &محلية (متوازي، متتالي، USB)"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+#: management/kmwbackend.cpp:116
msgid ""
-"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
-"your printer anymore."
+"
The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.
" +msgstr "" +"الطباعة سيتم إعادة توجيهها إلى ملف. أدخل هنا المسار للملف الذي تريد إستعماله " +"لعملية إعادة التوجيه. إستعمل مسار مطلق أو زر الاستعراض للاختيار الرسومي.
" -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "عنوان ميفاق الإنترنت للطابعة" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "طباعة إلى ملف:" -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "المنفذ" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "إسم الملف فارغ." -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "المضيف" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "الدليل غير موجود." -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "الحساب" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "طابعة &PostScript" -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "العنوان URI" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "طابعة &خام (لا حاجة لسائق )" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "السائق DB " +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "آ&خر..." -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "السائق الخارجي" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "ال&مصنع:" -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "المصنع" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "ال&طراز:" -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "الطراز" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "جاري التحميل..." -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "إعدادات المحرف" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "غير قادر على العثور على السائق PostScript." -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "تضمين المحارف" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "إختر السائق" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "مسار المحارف" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "%1
%1
Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).
" msgstr "" -"مواصفات الدخل عندما الوحدة المبطنة تقوم بقراءة بينات الدخل من ملف. استخدم " -"العلامة%in لتمثيل اسم ملف الدخل." +"ادخل المعلومات المتلعقة بطابعتك او ألفئة. الاسميعد ثانوي الموقع " +"و الوصف ليسوا كذلك ) بل يجب أن لا يكونوا مستخدمين في النظام(.
" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, c-format +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "الاسم:" + +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "يجب أن تزود على الأقل اسماً." + +#: management/kmwname.cpp:56 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag %out to represent the output filename." +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" -"مواصفات الخرج عندما تقوم الوحدة المبطنة بكتابة بيانات الخرج إلى ملف. استخدم " -"علامة%outلتمثيل ملف الخرج." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 -msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" msgstr "" -"مواصفات الدخل عندما تقوم الوحدة المبطنة بقراءة بيانات الدخل من وحدة الدخل " -"المعيارية الخاصة بها." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "طابعة خام" + +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "تعريف المستخدم" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." +"This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.
" msgstr "" -"مواصفات الخرج عندما تقوم الوحدة المبطنة بكتابة بيانات الخرج على وحدة الخرج " -"المعيارية الخاصة بها." +"هذا البرنامج الخلفية ربما تتطلب اسم دخول/كلمة مرور لتعمل بشكل سليم. اختر نوع " +"الوصول إلى المستخدم و اكتب اسم الدخول وكلمة المرور إذا احتجت لذلك.. Select the " +"
" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "إسم الد&خول:" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&مجهول ( بلا اسم دخول أو كلمة مرور)" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "حساب ال&ضيف (إسم الدخول=\"guest\")" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "حساب &عادي" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "إختر خيار واحد" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "إسم المستخدم فارغ." + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "تحديد السائق" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.
" msgstr "" -"تعليق عن الوحدة المبطنة، والتي يمكن أن تعرض بواسطة المستخدم من الواجهة. سلسلة " -"التعليق هذه تدعم علامات HTML الأساسية مثل <a>, <b> أو <i>." +"برامج تشغيل عديدة اُختبرت لهذا الطراز. اختر برنامج التشغيل الذي تريد " +"استخدامه. وستكون لديك فرصة لاختباره كما يمكنك تغيره إذا كان ذلك ضروريا.
" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 -msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." -msgstr "اسم تعريف غير صالح. سلسلة فارغة و \"__root__\"لا يسمح بها." +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "معلومات السائق" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "مجموعة جديدة" +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "يجب أن تختار سائق." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "خيار جديد" +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [ ينصح به ]" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "تحرير الأمر لـ %1" +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "لا يوجد معلومات عن السائق المحدد." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "إعدادات &نوع Mime " +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "نوع الطابعة:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "هيئات ال&إدخال المدعومة" +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "تعشيق" -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "المُتطلبات" +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "اعدادات التعشيق" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "&تحرير الأمر..." +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "طابعة IPP" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "&هيئة المخرجات:" +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "طابعة محلي الناقل التسلسي العام (USB)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "رقم تعريف الهوية:" +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "طابعة متوازية محلية" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "تنفيذ:/" +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "طابعة تسلسلية محلية" + +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "طابعة شبكية (socket)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "طابعة SMB (ويندوز)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "صف إنتظار من نوع LPD عن بعد" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "طابعة الملف" + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "طابعة الفاكس/المودم التسلسلية" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "غير معروف" + +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "إعدادات طباعة TDE" -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "معلومات الصف LPD" +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "المصنع:" -#: management/kmwlpd.cpp:44 -msgid "" -"Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.
" -msgstr "" +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "طراز الطابعة:" -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "بعض المعلومات مفقودة." +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "معلومات السائق:" -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "" +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "السَئاة" -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "المرشح" +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "معلومات الطابعة الشبكية" -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "إعدادات الترشيح للطابعة" +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "عنوان ال&طابعة:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "مرشح الطابعة" +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "ال&منفذ:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"مرشح الطباعة يمسح لك بعرض مجموعة معينة من الطابعاتبدلا من عرض الكل. وهذا مفيد " -"جدا عندما تكون هنالك مجموعة كبيرة من الطابعات متاحة ولكنك تستخدم عددا قليلا " -"منها. اختر الطابعة التي تريد أن تراها من القائمة الموجودة في الشمال أو ادخل " -"مرشح الموقع (مثل: Group_1*). الاثنان يعتبروا تراكميان ويمكن تجاهلهما إن " -"كانا فارغين." +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "يجب أن تدخل عنوان طابعة." -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "مرشح الموقع:" +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "رقم منفذ خاطئ." -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "تحديد السائق" +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "ال&تالي >" -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 -msgid "" -"Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.
" -msgstr "" -"برامج تشغيل عديدة اُختبرت لهذا الطراز. اختر برنامج التشغيل الذي تريد " -"استخدامه. وستكون لديك فرصة لاختباره كما يمكنك تغيره إذا كان ذلك ضروريا.
" +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< لل&خلف" -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "معلومات السائق" +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "مرشج إضافة طابعة" -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "يجب أن تختار سائق." +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "تعديل الطابعة" -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [ ينصح به ]" +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "عاجز عن العثور على الصفحة المطلوبة." -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "لا يوجد معلومات عن السائق المحدد." +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "أ&نهي" #: management/kmwinfopage.cpp:32 msgid "Introduction" msgstr "المقدمة" #: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy msgid "" "Welcome,
" "We hope you'll enjoy this tool!
" -"The TDE printing team.
" +"We hope you enjoy this tool!
" +"مرحبا,
" "نتمنى لك وقتا ممتعاl!
" -"طاقم طباعة الـTDE" -".
" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "طابعة &PostScript" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "طابعة &خام (لا حاجة لسائق )" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "آ&خر..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "ال&مصنع:" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "ال&طراز:" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "جاري التحميل..." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "غير قادر على العثور على السائق PostScript." - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "إختر السائق" - -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "طاقم طباعة الـTDE.
" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "هيئة السائق خاطئة." +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "المهام" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "أخرى" +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "المهام المعروضة" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "أمر جديد" +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "الحد الأقصى من المهمات المعروضة:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "حرّر الأمر" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "عدد صحيح" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "إ&ستعراض..." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "عشري" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "إستعمل الأ&مر:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "اللائحة" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "إسم الأمر" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "ال&وصف:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "ال&هيئة:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 -msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" -msgstr "الأمر المسمى %1 موجود من قبل. هل تريد الاستمرار وتحرير الموجود ؟" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "ال&قيمة الافتراضية:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "الأ&مر:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "مخرجات" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "الخيار ال&راسخ" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "غير معرف" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "ال&قيم" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "غير مسموح" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "أدنى &قيمة:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(غير متوفر: المتطلبات غير متوفرة)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "أ&قصى قيمة:" -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "نظام الطباعة" +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "الوصف" -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "أصناف" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "أضف قيمة" -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "طابعات" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "إحذف القيمة" -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "خصوصيات" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "طبَق التغييرات" -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "المصنع:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "أضف المجموعة" -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "طراز الطابعة:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "أضف خيار" -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "معلومات السائق:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "أحذف عنصر" -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "تعيينات السائق" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "التحريك للأعلى" -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "المهام" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "تحريك للأسفل" -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "المهام المعروضة" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "إ&دخال من" -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "الحد الأقصى من المهمات المعروضة:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "&مخرجات إلى" -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "المعلومات العامّة" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "الملف:" -#: management/kmwname.cpp:37 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "الإنبوب:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 msgid "" -"Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).
" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string __root__ is reserved for internal use." msgstr "" -"ادخل المعلومات المتلعقة بطابعتك او ألفئة. الاسميعد ثانوي الموقع " -"و الوصف ليسوا كذلك ) بل يجب أن لا يكونوا مستخدمين في النظام(.
" +"سلسلة التعريف. استخدم فقط الرموز الحرفية والرقمية عدا المسافة. السلسلة " +"__root__محجوزة للاستخدام الداخلي.." -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "الاسم:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +msgid "" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." +msgstr "" +"وصف السلسلة. هذه السلسلة تُعرض في الواجهة، ويجب أن تكون صريحة جدا عن قاعدة " +"الخيار المتطابق." -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "يجب أن تزود على الأقل اسماً." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "نوع الخيار. هذا يحدد كيف يمثّل الخيار رسوميا للمستخدم." -#: management/kmwname.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag %value " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." msgstr "" -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +msgid "" +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." msgstr "" +"القيمة الافتراضية للخيار. لخيارات غير مثابر، لا شيئ يضاف إلى سطر الأوامر إذا " +"كان هذا الخيار على القيمة الافتراضية. لا ينسجم مع القيمة الفعلية الافتراضية " +"للوحدة المبطنة، يجعل الخيار مثابر يتجنب التأثيرات غير المرغوبة." -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "أبقي" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "" +"اجعل الخيار مثابر. خيار مثابر دائما يكتب في سطر الأوامر، مهما كانت قيمته. هذا " +"مفيد جدا عندما القيمة الافتراضية المختارة لا تتوافق مع القيمة الافتراضية " +"الفعلية للوحدة المبطنة." -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"Locally-connected printer
" -"Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.
Shared Windows printer
" -"Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).
Print queue on a remote LPD server
" -"Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.
Network TCP printer
" -"Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.
Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.
" +msgstr "" +"اختر منفذا مقوّما صالحا، أو ادخل مباشرة URI المطابق في حقل الزر.
" + +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr " URI المحلي غير مطابق للمنفذ المقوّم. استمر?" + +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "اختر منفذ صحيح." + +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "عاجز عن إكتشاف على منافذ محليةّ." + +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "معلومات الصف LPD" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 +msgid "" +"Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.
" +msgstr "" + +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "الطابور:" + +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "بعض المعلومات مفقودة." + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "المرشح" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "إعدادات الترشيح للطابعة" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "مرشح الطابعة" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" +"مرشح الطباعة يمسح لك بعرض مجموعة معينة من الطابعاتبدلا من عرض الكل. وهذا مفيد " +"جدا عندما تكون هنالك مجموعة كبيرة من الطابعات متاحة ولكنك تستخدم عددا قليلا " +"منها. اختر الطابعة التي تريد أن تراها من القائمة الموجودة في الشمال أو ادخل " +"مرشح الموقع (مثل: Group_1*). الاثنان يعتبروا تراكميان ويمكن تجاهلهما إن " +"كانا فارغين." + +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "مرشح الموقع:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "إعدادات المحرف" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "تضمين المحارف" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "مسار المحارف" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "ضمّن المحارف في البيانات PostScript عند الطباعة" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "أ&على" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "أ&سفل" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "أ&ضف" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "&دليل إضافيّ:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +msgid "" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +msgstr "" +"هذه الخيارات ستضع الخطوط تلقائيا في ملف الـPostScript والتي ليس موجودة في " +"الطابعة. تضمين الخط عادة يعطي نتيجة طباعة جيدة ) مقارنة لما تراه في الشاشة(، " +"ولكن بيانات الطباعة تكون أكبر." + +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +msgid "" +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." +msgstr "" +"عندما تستخدم تضمين الخط يمكنك اختيار فهارس إضافية حيث سيبحث الـTDE عن ملفات خط " +"مُضّمن. حسب الإعداد الافتراضي، مسار خطوط ملقم X مستخدم، ولذلك إضافة هذه " +"الفهارس لا حاجة لإضافتها. المسار الافتراضي للبحث يجب أن يكون كافيا في أغلب " +"الحالات." #: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 msgid "Add Special Printer" @@ -4290,702 +4346,779 @@ msgstr "إعدادات غير صحيحة. %1." msgid "Configuring %1" msgstr "جاري إعداد %1" -#: tdefilelist.cpp:42 -msgid "" -"This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " -"for printing. Note, that " -"
This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " -"files.
This button moves the highlighted file up in the list of files to be " -"printed.
" -"In effect, this changes the order of the files' printout.
This button moves the highlighted file down in the list of files to be " -"printed.
" -"In effect, this changes the order of the files' printout.
This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " -"before you send it to the printing system.
" -"If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " -"of the file.
This list displays all the files you selected for printing. You can see the " -"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " -"the arrow buttons on the right.
" -"The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " -"the list.
" -"Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " -"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " -"side let you add more files, remove already selected files from the list, " -"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.
" -"This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System.
This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info.
The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')
" -"Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.
" -"Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:
" -"Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')
" -"Select the value you want and proceed.
" -"Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:
" -"Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
\"General\"
" +"This dialog page contains general print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"
To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog.
Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu.
" +"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\"" +"
Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu.
" +"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o MediaType=... # example: \"Transparency\"
Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"
The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " +"
Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " +"Portrait " +"
You can select 4 alternatives: " +"
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " +"\"reverse-portrait\"
Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.
" +"Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " +"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"
You can choose from 3 alternatives:
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " +"
عاجز عن تنفيذ اختيار الصفحة المطلوبة . المرشحpsselect " -"لا يمكن إدراجه في سلسلة المرشح الحالي. انظرتبويب مرشح " -"في مربع خيارات الطابعة لمعلومات أكثر.
" -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "Could not load filter description for %1.
" +#: kpgeneralpage.cpp:218 +msgid "" +"Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job.
" +"Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more.
" +"Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment.
" +"Hint:
CUPS comes with a selection of banner pages.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " +"
Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.
" +"Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
" +"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.
" +"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
%1
The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.
Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"
Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"
To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"
You can select 2 alternatives: " +"
\"General\"
" -"This dialog page contains general print job settings. General " -"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " -"
To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " -"of the text labels or GUI elements of this dialog.
Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " -"menu.
" -"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\"" -"
Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " -"menu.
" -"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o MediaType=... # example: \"Transparency\"
Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " -"from the drop-down menu. " -"
The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " -"
Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " -"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " -"Portrait " -"
You can select 4 alternatives: " -"
Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " -"\"reverse-portrait\"
Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " -"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " -"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " -"
You can choose from 3 alternatives:
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " -"
Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " -"of paper just before or after your main job.
" -"Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " -"of printing, job title and more.
" -"Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " -"in a multi-user environment.
" -"Hint: You can design your own banner pages. To make use of " -"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " -"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " -"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " -"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " -"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " -"menu after a restart of CUPS.
" -"CUPS comes with a selection of banner pages.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " -"
Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
" -"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.
" -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.
" +"This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]
" +"Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.
" +"Hints " +"
Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.
Select the poster size you want from the dropdown list.
" +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] " +"Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.
" +"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.
This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.
" +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.
" +"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.
Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.
" +"Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.
This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.
You can file the field with 2 different " +"methods: " +"When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.
" +"Examples:
" +"\"2,3,7,9,3\" " +"
\"1-3,6,8-11\"
%2
" -msgstr "فشل تشغيل %1: مع الرسالة:%2
" +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')
" +"Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.
" +"Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:
" +"Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')
" +"Select the value you want and proceed.
" +"Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:
" +"Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " "like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " "which document page you are currently viewing.
This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System.
%2
%2
This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info.
Top Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"
Bottom Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files.
Left Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.
" +"In effect, this changes the order of the files' printout.
Right Margin
. " -"This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"
" -"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.
" -"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. " -"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"
-o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " -"equal to 1 inch.
This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.
" +"In effect, this changes the order of the files' printout.
Change Measurement Unit
. " -"You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.
" +"If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.
Custom Margins Checkbox
. " -"Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"
You can change margin settings in 4 ways: " -"
This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.
" +"The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.
" +"Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.
" +"\"Drag-your-Margins\"
. " -"Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"
If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.
" -"This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]
" -"Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.
" -"Hints " -"
Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.
Select the poster size you want from the dropdown list.
" -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] " -"Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.
" -"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.
This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.
" -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.
" -"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.
Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.
" -"Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.
This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.
You can file the field with 2 different " -"methods: " -"When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.
" -"Examples:
" -"\"2,3,7,9,3\" " -"
\"1-3,6,8-11\"
The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed.
Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"
Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"
To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"
You can select 2 alternatives: " -"
A regular expression. Matching lines will be bookmarked.
" msgstr "A regular expression. Matching lines will be bookmarked.
" -#: autobookmarker.cpp:298 +#: autobookmarker.cpp:297 msgid "Case &sensitive" msgstr "Case &sensitive" -#: autobookmarker.cpp:302 +#: autobookmarker.cpp:301 msgid "" "If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.
" msgstr "" "If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.
" -#: autobookmarker.cpp:305 +#: autobookmarker.cpp:304 msgid "&Minimal matching" msgstr "&Minimal matching" -#: autobookmarker.cpp:309 +#: autobookmarker.cpp:308 msgid "" "If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " @@ -54,11 +55,11 @@ msgstr "" "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " "manual.
" -#: autobookmarker.cpp:313 +#: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" msgstr "&File mask:" -#: autobookmarker.cpp:319 +#: autobookmarker.cpp:318 msgid "" "A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " "the usage of this entity to files with matching names.
" @@ -70,11 +71,11 @@ msgstr "" "Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " "fill out both lists.
" -#: autobookmarker.cpp:324 +#: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" msgstr "MIME &types:" -#: autobookmarker.cpp:330 +#: autobookmarker.cpp:329 msgid "" "A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " "usage of this entity to files with matching mime types.
" @@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "" "Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " "choose from, using it will fill in the file masks as well.
" -#: autobookmarker.cpp:340 +#: autobookmarker.cpp:339 msgid "" "Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " "system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " @@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "" "system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " "corresponding masks.
" -#: autobookmarker.cpp:365 +#: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" "Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " @@ -106,27 +107,27 @@ msgstr "" "Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " "well." -#: autobookmarker.cpp:367 +#: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" msgstr "Select Mime Types" -#: autobookmarker.cpp:385 +#: autobookmarker.cpp:384 msgid "&Patterns" msgstr "&Patterns" -#: autobookmarker.cpp:388 +#: autobookmarker.cpp:387 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" -#: autobookmarker.cpp:389 +#: autobookmarker.cpp:388 msgid "Mime Types" msgstr "Mime Types" -#: autobookmarker.cpp:390 +#: autobookmarker.cpp:389 msgid "File Masks" msgstr "File Masks" -#: autobookmarker.cpp:394 +#: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " "opened, each entity is used in the following way: " @@ -146,22 +147,22 @@ msgstr "" "bookmark is set on matching lines.
Use the buttons below to manage your collection of entities.
" -#: autobookmarker.cpp:406 +#: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." msgstr "&New..." -#: autobookmarker.cpp:409 +#: autobookmarker.cpp:408 msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "Press this button to create a new autobookmark entity." -#: autobookmarker.cpp:414 +#: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "Press this button to delete the currently selected entity." -#: autobookmarker.cpp:416 +#: autobookmarker.cpp:415 msgid "&Edit..." msgstr "&Edit..." -#: autobookmarker.cpp:419 +#: autobookmarker.cpp:418 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." msgstr "Press this button to edit the currently selected entity." diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 0ee0af93fdc..61be9defbee 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-16 01:16+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 5fa10d46a60..c83c63b0990 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-15 13:01+0400\n" "Last-Translator: Ahmad M. Zawawi\n" @@ -519,7 +521,7 @@ msgid "" "
\n" msgstr "" -#: tips.cpp:11 +#: tips.txt:11 msgid "" "\n" @@ -530,7 +532,7 @@ msgid "" "
\n" msgstr "" -#: tips.cpp:19 +#: tips.txt:19 msgid "" "\n" @@ -541,7 +543,7 @@ msgid "" "
\n" msgstr "" -#: tips.cpp:27 +#: tips.txt:27 msgid "" "\n" @@ -551,7 +553,7 @@ msgid "" "
\n" msgstr "" -#: tips.cpp:35 +#: tips.txt:35 msgid "" "\n"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-ar/messages/tdemultimedia/kscd.po
index 336a7e121be..73eb7f50c2a 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdemultimedia/kscd.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdemultimedia/kscd.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kscd\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-15 14:53+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD
تأكد من أن ثنائيات (binary) الـ reslisa منصبة في نظامك suid root."
-#: kcmkiolan.cpp:41
+#: kcmtdeiolan.cpp:41
msgid "Show Links for Following Services"
msgstr ""
-#: kcmkiolan.cpp:43
+#: kcmtdeiolan.cpp:43
#, fuzzy
msgid "FTP (TCP, port 21): "
msgstr "إظهار روابط خدمة FTP (TCP, port 21)"
-#: kcmkiolan.cpp:44
+#: kcmtdeiolan.cpp:44
#, fuzzy
msgid "HTTP (TCP, port 80): "
msgstr "إظهار روابط خدمة HTTP (TCP, port 80)"
-#: kcmkiolan.cpp:45
+#: kcmtdeiolan.cpp:45
#, fuzzy
msgid "NFS (TCP, port 2049): "
msgstr "إظهار روابط خدمة NFS (TCP, port 2049)"
-#: kcmkiolan.cpp:46
+#: kcmtdeiolan.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):"
msgstr "إظهار روابط خدمة SMB (TCP, port 139)"
-#: kcmkiolan.cpp:47
+#: kcmtdeiolan.cpp:47
msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): "
msgstr ""
-#: kcmkiolan.cpp:48
+#: kcmtdeiolan.cpp:48
msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)"
msgstr "أظهر اسم المضيف &مختصراً (من غير لاحقة المجال)"
-#: kcmkiolan.cpp:51
+#: kcmtdeiolan.cpp:51
msgid "Default LISa server host: "
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-ar/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
index ccb918b00bd..a16d83f9788 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-30 03:15+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -615,7 +616,3 @@ msgid ""
"When this box is checked, your settings are applied when you launch the Control "
"Center module."
msgstr ""
-
-#: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280
-msgid "Unable to autodetect wireless interface."
-msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-ar/messages/tdenetwork/kdict.po
index db55b1e8717..d3f45eaafc1 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdenetwork/kdict.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdenetwork/kdict.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdict\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 22:44+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD
Files: %1 "
-msgstr "
الملفات: %1 "
+#: tdemainwidget.cpp:386
+msgid "Auto-Pas&te Mode"
+msgstr "نمط ال&لصق-التلقائي"
-#: tdemainwidget.cpp:2184
-msgid "
Size: %1 "
-msgstr "
الحجم: %1 "
+#: tdemainwidget.cpp:400
+msgid "Show &Log Window"
+msgstr "أعرض نافذة سجل الأ&حداث"
-#: tdemainwidget.cpp:2185
-msgid "
Time: %1 "
-msgstr "
الزمن: %1 "
+#: tdemainwidget.cpp:401
+msgid "Hide &Log Window"
+msgstr "أخفي نافذة سجل الأ&حداث"
-#: tdemainwidget.cpp:2186
-msgid "
Speed: %1/s"
-msgstr "
السرعة: %1/s"
+#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1904
+msgid "Show Drop &Target"
+msgstr "أظهر مسقط ال&هدف"
-#: tdemainwidget.cpp:2215
-msgid "Do you really want to disconnect?"
-msgstr "هل تريد حقًا قطع الإتصال ؟"
+#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1932
+msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager"
+msgstr "مكّ&ن KGet كمسيّر التنزيل لِــ Konqueror"
-#: tdemainwidget.cpp:2217
-msgid "Disconnect"
-msgstr "قطع الإتصال"
+#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1928
+msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager"
+msgstr "&عطّل KGet كمسيّر التنزيل لِــ Konqueror"
-#: tdemainwidget.cpp:2217
-msgid "Stay Connected"
-msgstr "إبقى على الخط"
+#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2167
+msgid " Transfers: %1 "
+msgstr " عمليات النقل: %1 "
-#: tdemainwidget.cpp:2223
-msgid "Disconnecting..."
-msgstr "جاري قطع الإتصال..."
+#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2168
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " الملفات: %1 "
-#: tdemainwidget.cpp:2241
-msgid "We are online."
-msgstr "نحن الآن على الخط."
+#: tdemainwidget.cpp:416
+msgid " Size: %1 KB "
+msgstr " الحجم: %1 ك.بايت "
-#: tdemainwidget.cpp:2246
-msgid "We are offline."
-msgstr "نحن الآن غير متصلين."
+#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2170
+msgid " Time: %1 "
+msgstr " الزمن: %1 "
-#: tdemainwidget.cpp:2476
-#, c-format
+#: tdemainwidget.cpp:418
+msgid " %1 KB/s "
+msgstr " %1 ك. بايت/ثانية"
+
+#: tdemainwidget.cpp:440
msgid ""
-"Already saving URL\n"
-"%1"
+"Resume button starts selected transfers\n"
+"and sets their mode to queued."
msgstr ""
-"جاري حفظ عنوان المورد المنتظم\n"
-"%1"
+"الزر متابعة يبدء عمليات النقل المُحَدّدة\n"
+"ويغيّر وضعها إلى في صفّ الإنتظار."
-#: tdemainwidget.cpp:2486
+#: tdemainwidget.cpp:443
msgid ""
-"Already saved URL\n"
-"%1\n"
-"Download again?"
+"Pause button stops selected transfers\n"
+"and sets their mode to delayed."
msgstr ""
-"عنوان مورد منتظم سبق حفظه\n"
-"%1\n"
-"نزّله مرة أخرى ؟"
-
-#: tdemainwidget.cpp:2486
-msgid "Download Again"
-msgstr "نزّله مرة أخرى"
-
-#: logwindow.cpp:96
-msgid "Id"
-msgstr "الهوية"
-
-#: logwindow.cpp:97
-msgid "Name"
-msgstr "الإسم"
-
-#: logwindow.cpp:159
-msgid "Log Window"
-msgstr "نافذة سجلّ الأحداث"
+"الزر إيقاف مؤقت يوقّف عمليات النقل المُحَدّدة\n"
+"ويغيّر وضعها إلى مؤجلة."
-#: logwindow.cpp:163
-msgid "Mixed"
-msgstr "مختلطة"
+#: tdemainwidget.cpp:446
+msgid ""
+"Delete button removes selected transfers\n"
+"from the list."
+msgstr ""
+"الزر محو يحذف عمليات النقل المُحَدّدة\n"
+"من اللائحة."
-#: logwindow.cpp:172
-msgid "Separated"
-msgstr "مستقلة"
+#: tdemainwidget.cpp:449
+msgid ""
+"Restart button is a convenience button\n"
+"that simply does Pause and Resume."
+msgstr ""
+"الزر إعادة البدء موجود لتسهيل الأمور حيث يوقف مؤقتًا أو يتابع التنزيل."
-#: main.cpp:45
-msgid "An advanced download manager for TDE"
-msgstr "مسيّر تنزيل الملفات متقدم لـ TDE"
+#: tdemainwidget.cpp:452
+msgid ""
+"Queued button sets the mode of selected\n"
+"transfers to queued.\n"
+"\n"
+"It is a radio button -- you can choose between\n"
+"three modes."
+msgstr ""
+"الزر في صفّ الإنتظار يغيّر وضع عمليات النقل\n"
+"المُحَدّدة إلى في صفّ الإنتظار.\n"
+"\n"
+"إنه زر خَيار -- بإمكانك الاختيار بين\n"
+"ثلاثة أوضاع."
-#: main.cpp:51
-msgid "Start KGet with drop target"
-msgstr "إبدء kget مع مسقط الهدف"
+#: tdemainwidget.cpp:455
+msgid ""
+"Scheduled button sets the mode of selected\n"
+"transfers to scheduled.\n"
+"\n"
+"It is a radio button -- you can choose between\n"
+"three modes."
+msgstr ""
+"الزر مُجَدولة يغيّر وضع عمليات النقل\n"
+"المُحَدّدة إلى مُجَدولة.\n"
+"\n"
+"إنه زر خَيار -- بإمكانك الاختيار بين\n"
+"ثلاثة أوضاع."
-#: main.cpp:52
-msgid "URL(s) to download"
-msgstr "عناوين الموارد المنتظمة لتنزيلها"
+#: tdemainwidget.cpp:458
+msgid ""
+"Delayed button sets the mode of selected\n"
+"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n"
+"\n"
+"It is a radio button -- you can choose between\n"
+"three modes."
+msgstr ""
+"الزر مؤجلة يغيّر وضع عمليات النقل\n"
+"المُحَدّدة إلى مؤجلة. يؤدي ذلك أيضاً إلى توقف عمليات النقل المُحَدّدة\n"
+"\n"
+"إنه زر خَيار -- بإمكانك الاختيار بين\n"
+"ثلاثة أوضاع."
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200
-msgid "KGet"
-msgstr "KGet"
+#: tdemainwidget.cpp:461
+msgid ""
+"Preferences button opens a preferences dialog\n"
+"where you can set various options.\n"
+"\n"
+"Some of these options can be more easily set using the toolbar."
+msgstr ""
+"الزر التفضيلات يفتح مربّع حوار تفضيلات\n"
+"حيث يمكنك تعيين العديد من الخيارات.\n"
+"\n"
+"بعض هذه الخيارات يمكن تعيينها بسهولة أكثر من خلال شريط الأدوات."
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "الخيارات المتقدمة"
+#: tdemainwidget.cpp:464
+msgid ""
+"Log window button opens a log window.\n"
+"The log window records all program events that occur\n"
+"while KGet is running."
+msgstr ""
+"الزر نافذة سجلّ الأحداث يفتح نافذة سجل الأحداث.\n"
+"تسجّل هذه النافذة كل أحداث البرنامج \n"
+"أثناء تنفيذ عمل KGet."
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Add new transfers as:"
-msgstr "أضف عمليات النقل الجديدة كـ :"
+#: tdemainwidget.cpp:467
+msgid ""
+"Paste transfer button adds a URL from\n"
+"the clipboard as a new transfer.\n"
+"\n"
+"This way you can easily copy&paste URLs between\n"
+"applications."
+msgstr ""
+"الزر لصق عملية النقل يضيف عنوان مورد منتظم من\n"
+"لوحة القطع و اللصق كعملية نقل جديدة.\n"
+"\n"
+"بهذه الطريقة يمكنك نسخ لصق عناوين موارد منتظمة بسهولة\n"
+"بين التطبيقات."
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Iconified"
-msgstr "أيقونة مصغّرة"
+#: tdemainwidget.cpp:470
+msgid ""
+"Expert mode button toggles the expert mode\n"
+"on and off.\n"
+"\n"
+"Expert mode is recommended for experienced users.\n"
+"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n"
+"messages.\n"
+"Important!\n"
+"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n"
+"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n"
+"or shut down without asking."
+msgstr ""
+"الزر نمط الخبير يبدّل بين\n"
+"تمكين و تعطيل هذا النمط.\n"
+"\n"
+"يستسحن نمط الخبير للمستخدمين الخبراء.\n"
+"عند تمكينه لن تظهر لك رسائل التأكيد \" المملة\" \n"
+"مهم !\n"
+"قم بتمكينه إذا كنت تستخدم ميزات قطع الإتصال التلقائي\n"
+"أو إغلاق الجهاز التلقائي وتريد من KGet قطع الإتصال\n"
+"أو إغلاق الجهاز دون أن يسأل."
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Advanced individual windows"
-msgstr "النوافذ المستقلة المتقدمة"
+#: tdemainwidget.cpp:473
+msgid ""
+"Use last folder button toggles the\n"
+"use-last-folder feature on and off.\n"
+"\n"
+"When set, KGet will ignore the folder settings\n"
+"and put all new added transfers into the folder\n"
+"where the last transfer was put."
+msgstr ""
+"الزر إستعمل آخر مجلد يبدّل بين\n"
+"تمكين و تعطيل هذه الميزة.\n"
+"\n"
+"عند التمكين ، سيتجاهل KGet تعيينات المجلد\n"
+"وسيضع جميع عمليات النقل الجديدة في المجلد\n"
+"الذي تم وضع أخر عملية نقل فيه."
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Mark partial downloads"
-msgstr "علّم التنزيلات الجزئية"
+#: tdemainwidget.cpp:476
+msgid ""
+"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n"
+"mode on and off.\n"
+"\n"
+"When set, KGet will disconnect automatically\n"
+"after all queued transfers are finished.\n"
+"\n"
+"Important!\n"
+"Also turn on the expert mode when you want KGet\n"
+"to disconnect without asking."
+msgstr ""
+"الزر قطع الإتصال تلقائياً يبدّل بين\n"
+"تمكين أو تعطيل هذا النمط.\n"
+"\n"
+"عند تمكينه ، سيقطع KGet الإتصال تلقائيًا\n"
+"بعد الإنتهاء من كل عمليات النقل التي في صف الإنتظار.\n"
+"\n"
+" مهم !\n"
+"قم أيضاً بتمكين نمط الخبير عندما تريد من KGet\n"
+"أن يقطع الإتصال بدون السؤال."
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Remove files from a list after success"
-msgstr "أحذف الملفات من اللائحة بعد النجاح"
+#: tdemainwidget.cpp:479
+msgid ""
+"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n"
+"mode on and off.\n"
+"\n"
+"When set, KGet will quit automatically\n"
+"after all queued transfers are finished.\n"
+"Important!\n"
+"Also turn on the expert mode when you want KGet\n"
+"to quit without asking."
+msgstr ""
+"الزر الإغلاق التلقائي يبدّل بين\n"
+"تمكين أو تعطيل هذا النمط.\n"
+"\n"
+"عند تمكينه، سينتهي KGet تلقائيًا\n"
+"بعد الإنتهاء من كل عمليات النقل التي في صف الإنتظار.\n"
+"\n"
+"مهم !\n"
+"قم أيضاً بتمكين نمط الخبير عندما تريد من KGet\n"
+"الخروج بدون السؤال."
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Get file sizes"
-msgstr "إحصل على أحجام الملفات"
+#: tdemainwidget.cpp:482
+msgid ""
+"Offline mode button toggles the offline mode\n"
+"on and off.\n"
+"\n"
+"When set, KGet will act as if it was not connected\n"
+"to the Internet.\n"
+"\n"
+"You can browse offline, while still being able to add\n"
+"new transfers as queued."
+msgstr ""
+"الزر بدون اتصال يبدّل بين\n"
+"تمكين أو تعطيل النمط مقطوع الإتصال.\n"
+"\n"
+"عند التمكين سيتصرف البرنامج كما\n"
+"لو أنه غير متصل بالإنترنت.\n"
+"\n"
+"بإمكانك التصفح بلا إتصال مع بقاء قدرتك على إضافة\n"
+"عمليات نقل جديدة في صفّ الإنتظار."
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)"
-msgstr "نمط الخبير (لا تطلب تأكيد الإلغاء أو المحو)"
+#: tdemainwidget.cpp:485
+msgid ""
+"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n"
+"on and off.\n"
+"\n"
+"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n"
+"for URLs and paste them automatically."
+msgstr ""
+"الزر اللصق التلقائي يبدّل بين\n"
+"تمكين أو تعطيل نمط اللصق التلقائي.\n"
+"\n"
+"عند التمكين ، سيقوم البرنامج من وقت لآخر بتفحص لوحة القطع و الإلصاق بحثاً\n"
+"عن عناوين موارد منتظمة ثم يقوم بإضافتها تلقائيًا."
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror"
-msgstr "إستعمل KGet كمسيّر التنزيل لِــ Konqueror"
+#: tdemainwidget.cpp:488
+msgid ""
+"Drop target button toggles the window style\n"
+"between a normal window and a drop target.\n"
+"\n"
+"When set, the main window will be hidden and\n"
+"instead a small shaped window will appear.\n"
+"\n"
+"You can show/hide a normal window with a simple click\n"
+"on a shaped window."
+msgstr ""
+"الزرّ المسقط الهدف يبدّل لك أسلوب النافذة بين\n"
+"نافذة عادية و مسقط هدف.\n"
+"\n"
+"عند التمكين ، سيتم إخفاء النافذة الرئيسية\n"
+"وسيحل محلها نافذة صغيرة الشكل.\n"
+"\n"
+"بإمكانك إظهار/إخفاء النافذة العادية بنقرة زر \n"
+"على نافذة المتشكلة."
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Show main window at startup"
-msgstr "أظهر النافذة الرئيسية عند يدء التشغيل"
+#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655
+msgid ""
+"*.kgt|*.kgt\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.kgt|*.kgt\n"
+"*|كلّ الملفات"
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Show individual windows"
-msgstr "أظهر النوافذ المستقلة"
+#: tdemainwidget.cpp:707
+msgid "Quitting..."
+msgstr "يتم الخروج..."
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Queued"
-msgstr "في صفّ الإنتظار"
+#: tdemainwidget.cpp:712
+msgid ""
+"Some transfers are still running.\n"
+"Are you sure you want to quit KGet?"
+msgstr ""
+"بعض عمليات النقل لا تزال قيد التنفيذ.\n"
+"هل أنت أكيد من أنك تريد إنهاء KGet ؟"
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Delayed"
-msgstr "مؤجل"
+#: tdemainwidget.cpp:823
+msgid "Are you sure you want to delete these transfers?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد محو عمليات النقل هذه ؟"
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Automation Options"
-msgstr "خيارات التنفيذ التلقائي"
+#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2214
+#: tdemainwidget.cpp:2486
+msgid "Question"
+msgstr "سؤال"
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid " min"
-msgstr " دقائق"
+#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:463
+msgid "Are you sure you want to delete this transfer?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد محو عملية النقل هذه ؟"
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Auto disconnect after completing downloads"
-msgstr "قطع الإتصال تلقائياً بعد الإنتهاء من التنزيل"
+#: tdemainwidget.cpp:860
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n"
+"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted."
+msgstr ""
+"عملية نقل واحدة أردت حذفها اكتملت قبل التمكن من محيها.\n"
+"عمليتان نقل إثنتين أردت حذفهما اكتملت قبل التمكن من محيها.\n"
+"%n عمليات نقل أردت حذفها اكتملت قبل التمكن من محيها.\n"
+"%n عملية نقل أردت حذفها اكتملت قبل التمكن من محيها."
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Autosave file list every:"
-msgstr "تخزين لائحة الملفات كلّ:"
+#: tdemainwidget.cpp:876
+msgid "Stopping all jobs"
+msgstr "توقيف كل المهمات"
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Timed disconnect"
-msgstr "قطع إتصال مُجَدّول زمنياً"
+#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034
+msgid "Open Transfer"
+msgstr "إفتح عملية النقل"
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Disconnect command:"
-msgstr "أمر قطع الإتصال:"
+#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034
+msgid "Open transfer:"
+msgstr "إفتح عملية النقل:"
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Auto paste from clipboard"
-msgstr "ألصق تلقائياً من لوحة القطع و اللصق"
+#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"عنوان المورد المنتظم خاطئ التكوين:\n"
+"%1"
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Auto shutdown after completing downloads"
-msgstr "إغلاق الجهاز تلقائياً بعد الإنتهاء من التنزيل"
+#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195
+msgid ""
+"Destination file \n"
+"%1\n"
+"already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"الملف الهدف \n"
+"%1\n"
+"موجود مسبقًا.\n"
+"هل تريد الكتابة عليه ؟"
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Reconnect Options"
-msgstr "خيارات إعادة الإتصال"
+#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195
+msgid "Overwrite"
+msgstr "أكتب عليه"
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "On login or timeout error"
-msgstr "عند خطأ تسجيل الدخول أو خطأ نفاذ المهلة"
+#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "لا تكتب عليه"
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Reconnect after:"
-msgstr "إعادة الإتصال بعد:"
+#: tdemainwidget.cpp:1144
+msgid "%1 has been added."
+msgstr "%1 قد تمّت إضافته."
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Number of retries:"
-msgstr "عدد المحاولات:"
+#: tdemainwidget.cpp:1279
+msgid "File Already exists"
+msgstr "الملف موجود مسبقاً"
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "On broken connection"
-msgstr "عند الإتصالات المقطوعة"
+#: tdemainwidget.cpp:1323
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 download has been added.\n"
+"%n downloads have been added."
+msgstr ""
+"تمّت إضافة تنزيل واحد.\n"
+"تمّت إضافة تنزيلين إثنين.\n"
+"تمّت إضافة %n تنزيلات.\n"
+"تمّت إضافة %n تنزيل."
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Timeout Options"
-msgstr "خيارات نفاذ الوقت"
+#: tdemainwidget.cpp:1379
+msgid "Starting another queued job."
+msgstr "بدء مهمة أخرى في صفّ الإنتظار."
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "If no data arrives in:"
-msgstr "إن لم تصل أي معطيات في غضون:"
+#: tdemainwidget.cpp:1508
+msgid "All the downloads are finished."
+msgstr "إنتهت كلّ التنزيلات."
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "If server cannot resume:"
-msgstr "إن لم يستطع الخادم المتابعة:"
+#: tdemainwidget.cpp:1512
+msgid "%1 successfully downloaded."
+msgstr "تمّ تنزيل %1 بنجاح."
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "or"
-msgstr "أو"
+#: tdemainwidget.cpp:1761
+msgid "Offline mode on."
+msgstr "نمط دون الإتصال شغّال."
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Connection Type"
-msgstr "نوع الإتصال"
+#: tdemainwidget.cpp:1766
+msgid "Offline mode off."
+msgstr "نمط دون الإتصال غير شغّال."
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Permanent"
-msgstr "دائم"
+#: tdemainwidget.cpp:1791
+msgid "Expert mode on."
+msgstr "نمط الخبير شغّال."
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Ethernet"
+#: tdemainwidget.cpp:1793
+msgid "Expert mode off."
+msgstr "نمط الخبير غير شغّال."
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "PLIP"
-msgstr "PLIP"
+#: tdemainwidget.cpp:1812
+msgid "Use last folder on."
+msgstr "نمط إستعمال المجلد الأخير شغّال."
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "SLIP"
-msgstr "SLIP"
+#: tdemainwidget.cpp:1814
+msgid "Use last folder off."
+msgstr "نمط إستعمال المجلد الأخير غير شغّال."
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "PPP"
-msgstr "نقطة إلى نقطة"
+#: tdemainwidget.cpp:1832
+msgid "Auto disconnect on."
+msgstr "قطع الإتصال التلقائي شغّال."
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "ISDN"
-msgstr "شبكة معطيات الخدمات المتكاملة ISDN"
+#: tdemainwidget.cpp:1834
+msgid "Auto disconnect off."
+msgstr "قطع الإتصال التلقائي غير شغّال."
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Offline mode"
-msgstr "الوضع غير المتّصل"
+#: tdemainwidget.cpp:1853
+msgid "Auto shutdown on."
+msgstr "الإنتهاء التلقائي شغّال."
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Link number:"
-msgstr "رقم الرابط:"
+#: tdemainwidget.cpp:1855
+msgid "Auto shutdown off."
+msgstr "الإنتهاء التلقائي غير شغّال."
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Extension"
-msgstr "الإمتدادة"
+#: tdemainwidget.cpp:1876
+msgid "Auto paste on."
+msgstr "اللصق التلقائي شغّال."
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Default Folder"
-msgstr "المجلد الإفتراضي"
+#: tdemainwidget.cpp:1879
+msgid "Auto paste off."
+msgstr "اللصق التلقائي غير شغّال."
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Extension (* for all files):"
-msgstr "الإمتدادة (* لكلّ الملفات):"
+#: tdemainwidget.cpp:1900
+msgid "Hide Drop &Target"
+msgstr ""
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Default folder:"
-msgstr "المجلد الإفتراضي:"
+#: tdemainwidget.cpp:2169
+msgid " Size: %1 "
+msgstr " الحجم: %1 "
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Limits Options"
-msgstr "خيارات الحدود"
+#: tdemainwidget.cpp:2171
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/ث "
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Maximum open connections:"
-msgstr "العدد الأقصى للإتصالات المفتوحة:"
+#: tdemainwidget.cpp:2180
+msgid "Transfers: %1 "
+msgstr "عمليات النقل: %1 "
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Minimum network bandwidth:"
-msgstr "أدنى عرض الحزمة للشبكة:"
+#: tdemainwidget.cpp:2181
+msgid "
Files: %1 "
+msgstr "
الملفات: %1 "
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Maximum network bandwidth:"
-msgstr "أقصى عرض الحزمة للشبكة:"
+#: tdemainwidget.cpp:2182
+msgid "
Size: %1 "
+msgstr "
الحجم: %1 "
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid " bytes/sec"
-msgstr " بايتات/ثانية"
+#: tdemainwidget.cpp:2183
+msgid "
Time: %1 "
+msgstr "
الزمن: %1 "
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Use animation"
-msgstr "إستعمل التحريكات"
+#: tdemainwidget.cpp:2184
+msgid "
Speed: %1/s"
+msgstr "
السرعة: %1/s"
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Window style:"
-msgstr "طُرز النافذة:"
+#: tdemainwidget.cpp:2213
+msgid "Do you really want to disconnect?"
+msgstr "هل تريد حقًا قطع الإتصال ؟"
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "المحرف:"
+#: tdemainwidget.cpp:2215
+msgid "Disconnect"
+msgstr "قطع الإتصال"
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "عادي"
+#: tdemainwidget.cpp:2215
+msgid "Stay Connected"
+msgstr "إبقى على الخط"
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Docked"
-msgstr "محضون"
+#: tdemainwidget.cpp:2221
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "جاري قطع الإتصال..."
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Drop target"
-msgstr "مسقط الهدف"
+#: tdemainwidget.cpp:2241
+msgid "We are online."
+msgstr "نحن الآن على الخط."
-#. i18n: file kgetui.rc line 14
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "&Transfer"
-msgstr "أ&نقل"
+#: tdemainwidget.cpp:2246
+msgid "We are offline."
+msgstr "نحن الآن غير متصلين."
-#: safedelete.cpp:18
+#: tdemainwidget.cpp:2476
+#, c-format
msgid ""
-"Not deleting\n"
-"%1\n"
-"as it is a directory."
+"Already saving URL\n"
+"%1"
msgstr ""
-"لن يحذف\n"
-"%1\n"
-"لأنه دليل."
-
-#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32
-msgid "Not Deleted"
-msgstr "غير محذوف يحذف"
+"جاري حفظ عنوان المورد المنتظم\n"
+"%1"
-#: safedelete.cpp:30
+#: tdemainwidget.cpp:2486
msgid ""
-"Not deleting\n"
+"Already saved URL\n"
"%1\n"
-"as it is not a local file."
+"Download again?"
msgstr ""
-"لن يحذف\n"
+"عنوان مورد منتظم سبق حفظه\n"
"%1\n"
-"لأنه ليس ملفًا محليًا."
-
-#: settings.cpp:131
-msgid ""
-"This is the first time that you have run KGet.\n"
-"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?"
-msgstr ""
-
-#: settings.cpp:131
-msgid "Konqueror Integration"
-msgstr "التكامل مع Konqueror"
-
-#: settings.cpp:131
-msgid "Enable"
-msgstr "مكّن"
+"نزّله مرة أخرى ؟"
-#: settings.cpp:131
-msgid "Do Not Enable"
-msgstr "لا تمكّن"
+#: tdemainwidget.cpp:2486
+msgid "Download Again"
+msgstr "نزّله مرة أخرى"
-#: transfer.cpp:275
+#: transfer.cpp:278
#, c-format
msgid "Copy file from: %1"
msgstr "أنسخ الملف من: %1"
-#: transfer.cpp:276
+#: transfer.cpp:279
#, c-format
msgid "To: %1"
msgstr "إلى: %1"
-#: transfer.cpp:298
+#: transfer.cpp:300
msgid "unknown"
msgstr "مجهول"
-#: transfer.cpp:389
+#: transfer.cpp:391
#, c-format
msgid "Attempt number %1"
msgstr "المحاولة رقم %1"
-#: transfer.cpp:402
+#: transfer.cpp:405
msgid "Stopping"
msgstr ""
-#: transfer.cpp:424
+#: transfer.cpp:428
msgid "Pausing"
msgstr "توقف مؤقت"
-#: transfer.cpp:493
+#: transfer.cpp:502
msgid "Queueing"
msgstr "يتم الوضع في صفّ الإنتظار"
-#: transfer.cpp:508
+#: transfer.cpp:517
msgid "Scheduling"
msgstr "تتم الجدولة"
-#: transfer.cpp:532
+#: transfer.cpp:542
msgid "Delaying"
msgstr "يتم التأجيل"
-#: transfer.cpp:562
+#: transfer.cpp:573
msgid "Download finished"
msgstr "إنتهى التنزيل"
-#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608
+#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619
msgid "Stalled"
msgstr "متوقف"
-#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704
+#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715
msgid ""
"_: OK as in 'finished'\n"
"OK"
msgstr "تمّ بنجاح"
-#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615
+#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626
msgid "Finished"
msgstr "منتهي"
-#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623
+#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634
msgid "Stopped"
msgstr "موقّف"
-#: transfer.cpp:626
+#: transfer.cpp:637
msgid "%1/s"
msgstr "%1/ث"
-#: transfer.cpp:647
+#: transfer.cpp:658
msgid "Total size is %1 bytes"
msgstr "الحجم الكلي %1 بايت"
-#: transfer.cpp:663
+#: transfer.cpp:674
msgid "The file size does not match."
msgstr "حجم الملف لا يطابق."
-#: transfer.cpp:665
+#: transfer.cpp:676
msgid "File Size checked"
msgstr "تم فحص حجم الملف"
-#: transfer.cpp:785
+#: transfer.cpp:796
msgid ""
"Malformed URL:\n"
msgstr ""
-#: transfer.cpp:924
+#: transfer.cpp:936
msgid "Download resumed"
msgstr "تمت متابعة التنزيل"
-#: transfer.cpp:1017
+#: transfer.cpp:1030
msgid "checking if file is in cache...no"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-ar/messages/tdenetwork/kinetd.po
index c0946a8ea3a..7c43b476b64 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdenetwork/kinetd.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdenetwork/kinetd.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kinetd\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-16 13:55+0400\n"
"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi \n"
"
Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.
" +"But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).
Status | " +"From | " +"To |
STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME) | " +"STATUS DESCRIPTION | |
| "
+"||
STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME) | " -"STATUS DESCRIPTION | |
| "
-"
Status | " -"From | " -"To |