From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem "
+"utilization by using a tree map visualization. Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made "
+"is intentionally not done. For details on usage and options available, see the online help under menu "
+"'Help/FSView Manual'. هذا ملحق FSView, و هو أداة لعرض نظم الملفات على نمط شجري. يرجى ملاحظة أنه في هذا النمط لا يتم التحديث الآلي لنظام الملفات في حال أي "
+"تغيير و ذلك عن عمد. لمزيد من التفاصيل حول طريقة الاستخدام و الخيارات المتوفرة يرجى قراءة دليل "
+"مستخدم FSView. This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem "
-"utilization by using a tree map visualization. Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made "
-"is intentionally not done. For details on usage and options available, see the online help under menu "
-"'Help/FSView Manual'. هذا ملحق FSView, و هو أداة لعرض نظم الملفات على نمط شجري. يرجى ملاحظة أنه في هذا النمط لا يتم التحديث الآلي لنظام الملفات في حال أي "
-"تغيير و ذلك عن عمد. لمزيد من التفاصيل حول طريقة الاستخدام و الخيارات المتوفرة يرجى قراءة دليل "
-"مستخدم FSView. Interface: %1"
-msgstr ""
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:95
-#, c-format
-msgid " Default Gateway: %1"
-msgstr ""
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:113
-#, c-format
-msgid " Interface: %1"
+msgstr ""
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:95
+#, c-format
+msgid " Default Gateway: %1"
+msgstr ""
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:113
+#, c-format
+msgid " Ported to KDE by Karl Robillard Ported to TDE by Karl Robillard
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
-"or discard the changes?
هل تريد أن تطبق التغييرات قبل إغلاق نافذة \"دفتر التعبير\" أو إهمال "
-"التغييرات؟"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546
-msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
-msgstr "إغلاق نافذة \"دفتر التَّعابير\""
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52
+#: rc.cpp:220 rc.cpp:232
+#, no-c-format
msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+"With this combo box you select the character encoding used to load text files. "
+"This combo box is not used for XML files or for dictionary files."
msgstr ""
-"لأجل استخدام المفتاح '%1' كاختصار، فإنَّه يجب إشراكه مع مفاتيح Win، Alt، Ctrl "
-"و/أو Shift."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "مفتاح اختصار غير صالح"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695
-#, fuzzy
-msgid "(New Phrase Book)"
-msgstr "دفتر &تعابير جديد"
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706
-#, fuzzy
-msgid "(New Phrase)"
-msgstr "(تعبير جديد)"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "&Filename:"
+msgstr "&إسم الملف:"
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:229
+#, no-c-format
msgid ""
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
-"*|All Files"
+"With this input field you specify which file you want to load for creating the "
+"new dictionary."
msgstr ""
-"*.phrasebook|دفاتر تعابير (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|ملفات نص خام (*.txt)\n"
-"*|كافة الملفات"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
-msgid "Import Phrasebook"
-msgstr "إستيراد دفتر التَّعابير"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743
-msgid "Export Phrase Book"
-msgstr "تصدير دفتر تعابير"
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:260
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:286
+#, no-c-format
msgid ""
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*|All Files"
+"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used "
+"to spellcheck the words of the new dictionary."
msgstr ""
-"*.txt|ملفات نص خام (*.txt)\n"
-"*.phrasebook|دفاتر تعابير (*.phrasebook)\n"
-"*|كافة الملفات"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254
-msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "الملف %1 موجود مسبقاً. هل تريد الكتابة فوقه ؟"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
-msgid "File Exists"
-msgstr "الملف موجود"
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "أ&كتب فوقه"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "&اللُّغة:"
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:289
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144
+#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook"
-". Do you wish to add .phrasebook to the filename?"
+"With this combo box you decide which language should be associated with the new "
+"dictionary."
msgstr ""
-"لدى إسم الملف %1 الذي احترته إمتداداً مختلفاً عن .phrasebook"
-". هل تريد إضافة .phrasebook إلى إسم الملف؟"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "File Extension"
-msgstr "إمتداد الملف"
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
-msgid "Do Not Add"
-msgstr ""
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "C&reate new dictionary:"
+msgstr "&إنشاء قاموس جديد:"
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:305
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30
+#: rc.cpp:247
+#, no-c-format
msgid ""
-"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook"
-". Do you wish to save in phrasebook format?"
+"If you select this box a new dictionary is created by either loading a "
+"dictionary file or by counting the individual words in a text."
msgstr ""
-"الملف الذي اخترته %1 له الامتداد .phrasebook"
-". Do you هل تود حفظه بنسق phrasebook؟"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "As Phrasebook"
-msgstr "كدفتر تعبير"
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "As Plain Text"
-msgstr "كنص خام"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "&Merge dictionaries"
+msgstr "&دمج القواميس"
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:470
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
-"Please choose a unique key combination."
+"If you select this box a new dictionary is created by merging existing "
+"dictionaries."
msgstr ""
-"التَّركيبة المفتاحيّة '%1' سبق وأن خُصِّصَت لـ %2.\n"
-"رجاءً، اختر تركيبة مفتاحيّة فريدة."
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:488
-msgid "the standard \"%1\" action"
-msgstr "تَصَرُّف \"%1\" المعياريّ"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:489
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "تضارب مع اختصار التَّطبيق المعياريّ"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:504
-msgid "the global \"%1\" action"
-msgstr "تَصَرُّف \"%1\" الشَّامل"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:505
-msgid "Conflict with Global Shortcuts"
-msgstr "تضارب مع الإختصارات الشَّاملة"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:520
-msgid "an other phrase"
-msgstr "تعبير آخر"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:521
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "تضارب المفاتيح"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60
+#: rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "From &file"
+msgstr "إنطلاقاً من &الملف"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
-#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63
+#: rc.cpp:259
#, no-c-format
msgid ""
-"With this combo box you select the language associated with the selected "
-"dictionary."
-msgstr ""
-
-#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18
-#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18
-msgid "Other"
+"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may "
+"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word "
+"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the "
+"frequentness of the individual words is detected by simply counting the "
+"occurrences of each word."
msgstr ""
-#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
-#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
-msgid "Create Custom Language"
-msgstr ""
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "From &TDE documentation"
+msgstr " من توثيق &TDE"
-#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
-#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
-msgid "Please enter the code for the custom language:"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88
+#: rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE "
+"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
+"counting the occurrences of each word."
msgstr ""
-#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31
-#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38
-#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56
-#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203
-msgid "without name"
-msgstr "بلا إسم"
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53
-msgid "Source of New Dictionary (1)"
-msgstr "مصدر القاموس الجديد (1)"
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151
-msgid "Source of New Dictionary (2)"
-msgstr "مصدر القاموس الجديد (2)"
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63
-msgid "&Directory:"
-msgstr "&مجلد:"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107
+#: rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "From f&older"
+msgstr " من &الدليل"
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
msgid ""
-"With this input field you specify which directory you want to load for creating "
-"the new dictionary."
+"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a "
+"folder and its subdirectories."
msgstr ""
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238
-msgid "Merge result"
-msgstr "دمج النَّتائج"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135
+#: rc.cpp:274
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create an &empty wordlist"
+msgstr "&لائحة كلمات فارغة"
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138
+#: rc.cpp:277
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: In the sense of a blank word list\n"
-"Empty list"
+"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As "
+"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn "
+"your vocabulary with the time."
msgstr ""
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250
-msgid "TDE Documentation"
-msgstr "توثيق TDE"
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:109
-msgid "Creating Word List"
-msgstr "جاري إنشاء لائحة الكلمات"
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
-msgid "Parsing the TDE documentation..."
+#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you select this check box the words from the TDE documentation are "
+"spell-checked before they are inserted into the new dictionary."
msgstr ""
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
-msgid "Merging dictionaries..."
-msgstr "جاري دمج القواميس..."
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:305
-msgid "Parsing file..."
-msgstr "جاري تفسير الملف..."
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:315
-msgid "Parsing directory..."
-msgstr "جاري تفسير المجلد..."
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:504
-msgid "Performing spell check..."
-msgstr "جاري إتمام التَّدقيق الإملائيّ..."
-
#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68
#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14
#, no-c-format
@@ -511,659 +405,765 @@ msgid ""
"language."
msgstr ""
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144
-#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid "Add D&ictionary..."
+msgstr "إضافة قا&موس..."
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43
+#: rc.cpp:298
#, no-c-format
msgid ""
-"With this combo box you decide which language should be associated with the new "
-"dictionary."
+"With this button you can add a new dictionary to the list of available "
+"dictionaries."
msgstr ""
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249
-msgid "Export Dictionary"
-msgstr "تصدير القاموس"
-
-#: kmouth.cpp:98
-msgid "&Open as History..."
-msgstr "&الفتح كتأريخ"
-
-#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100
-msgid "Opens an existing file as history"
-msgstr "فتح ملف موجود كتأريخ"
-
-#: kmouth.cpp:102
-msgid "Save &History As..."
-msgstr "حفظ &التّأريخ كـ..."
-
-#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104
-msgid "Saves the actual history as..."
-msgstr "يحفظ التّأريخ الحاليّ كـ..."
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Dictionary"
+msgstr "&حذف قاموس"
-#: kmouth.cpp:106
-msgid "&Print History..."
-msgstr "&طباعة التّأريخ..."
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "With this button you delete the selected dictionary."
+msgstr ""
-#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108
-msgid "Prints out the actual history"
-msgstr "يطبع التّأريخ الحاليّ"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "التَّحريك &صعوداً"
-#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112
-msgid "Quits the application"
-msgstr "يغادر التَّطبيق"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87
+#: rc.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid "With this button you move the selected dictionary up."
+msgstr ""
-#: kmouth.cpp:116
-msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
-msgstr "يقُصُ المقطع المُنتقَى ويضعه في حافظة القُصاصات"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106
+#: rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid "&Move Down"
+msgstr "التَّحريك &نزولاً"
-#: kmouth.cpp:117
-msgid ""
-"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text "
-"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the "
-"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109
+#: rc.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "With this button you move the selected dictionary down."
msgstr ""
-"يقُصُ المقطع المُنتقَى ويضعه في حافظة القُصاصات. إن وُجد بعض نصٍ مُنتقى في حقل "
-"التَّحرير، فإنَّه يتم وضعه في حافظة القُصاصات. فيما عدا ذلك، فإنّ الجُمَل "
-"المُنتقاة في التَّأريخ (إن وُجدت) يتم وضعها في حافظة القُصاصات."
-#: kmouth.cpp:120
-msgid "Copies the selected section to the clipboard"
-msgstr "ينسخ المقطع المُنتقى إلى حافظة القُصاصات"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128
+#: rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "&Export Dictionary..."
+msgstr "&تصدير القاموس..."
-#: kmouth.cpp:121
-msgid ""
-"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in "
-"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences "
-"in the history (if any) are copied to the clipboard."
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131
+#: rc.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid "With this button you export the selected dictionary to a file."
msgstr ""
-"ينسخ المقطع المُنتقى إلى حافظة القُصاصات. إن وُجد بعض نصٍ مُنتقى في حقل "
-"التَّحرير، فإنَّه يتم نسخه في حافظة القُصاصات. فيما عدا ذلك، فإنّ الجُمَل "
-"المُنتقاة في التَّأريخ (إن وُجدت) يتم نسخها في حافظة القُصاصات."
-#: kmouth.cpp:125
-msgid ""
-"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
-"field."
-msgstr ""
-"يُلصِق محتويات حافظة القُصاصات عند الموضع الحاليّ للمؤشر داخل حقل التَّحرير."
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164
+#: rc.cpp:325
+#, no-c-format
+msgid "Dictionary"
+msgstr "القاموس"
-#: kmouth.cpp:128
-msgid "Speaks the currently active sentence(s)"
-msgstr "ينطق الجملة/الجمل النّشطة حالياً"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175
+#: rc.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "اللُّغة"
-#: kmouth.cpp:132
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&تحرير..."
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191
+#: rc.cpp:331
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth "
+"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list "
+"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to "
+"select the dictionary that actually gets used for the word completion."
+msgstr ""
-#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138
-msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr "يُفَعِّل/يُعَطِّل شريط الأدوات"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210
+#: rc.cpp:334
+#, no-c-format
+msgid "&Selected Dictionary"
+msgstr "&القاموس المُنتقى"
-#: kmouth.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Show P&hrasebook Bar"
-msgstr "كدفتر تعبير"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
+#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you select the language associated with the selected "
+"dictionary."
+msgstr ""
-#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Enables/disables the phrasebook bar"
-msgstr "يُفَعِّل/يُعَطِّل شريط الأدوات"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232
+#: rc.cpp:343
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&الإسم:"
-#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146
-msgid "Enables/disables the statusbar"
-msgstr "يُفَعِّل/يُعَطِّل شريط الحالة"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238
+#: rc.cpp:346 rc.cpp:349
+#, no-c-format
+msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
+msgstr ""
-#: kmouth.cpp:148
-msgid "&Configure KMouth..."
-msgstr "&تهيئة KMouth..."
+#: main.cpp:28
+msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers"
+msgstr "الوُجهة الخلفيّة آكتب-و-قل لموالفات النُّطق"
-#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150
-msgid "Opens the configuration dialog"
-msgstr "يفتح حوار التَّهيئة"
+#: main.cpp:34
+msgid "History file to open"
+msgstr "ملف التَّأريخ الواجب فتحه"
-#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158
-msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
-msgstr "ينطق التَّعابير المنتقاة حالياً بالتَّأريخ"
+#: main.cpp:42
+msgid "KMouth"
+msgstr "KMouth"
-#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
-msgstr "يُزِيل التّعابير المنتقاة حاليا من التَّأريخ"
+#: main.cpp:49
+msgid "Tips, extended phrase books"
+msgstr "تلميحات، دفاتر تعابير مُوَسَّعة"
-#: kmouth.cpp:164
-msgid "Cu&t"
-msgstr "ق&ص"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Hafid BENHADRIA"
-#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
-"clipboard"
-msgstr "يقُص التَّعابير المنتقاة حاليا من التَّأريخ ويضعها في حافظة القُصاصات"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ghosn@php4arab.info"
-#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
-msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
-msgstr "ينسخ التَّعابير المنتقاة حالياً من التَّأريخ باتجاه حافظة القُصاصات"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109
+msgid "Creating Word List"
+msgstr "جاري إنشاء لائحة الكلمات"
-#: kmouth.cpp:172
-msgid "Select &All Entries"
-msgstr "إنتقاء &كافة المُدْخَلات"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
+msgid "Parsing the TDE documentation..."
+msgstr ""
-#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174
-msgid "Selects all phrases in the history"
-msgstr "ينتقي كافة التَّعابير في التَّأريخ"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
+msgid "Merging dictionaries..."
+msgstr "جاري دمج القواميس..."
-#: kmouth.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "D&eselect All Entries"
-msgstr "&إزالة إنتقاء كافة المُدْخَلات"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:305
+msgid "Parsing file..."
+msgstr "جاري تفسير الملف..."
-#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178
-msgid "Deselects all phrases in the history"
-msgstr "يُزيلُ إنتقاء كافة التَّعابير في التَّأريخ"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:315
+msgid "Parsing directory..."
+msgstr "جاري تفسير المجلد..."
-#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334
-#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431
-msgid "Ready."
-msgstr "جاهز."
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:504
+msgid "Performing spell check..."
+msgstr "جاري إتمام التَّدقيق الإملائيّ..."
-#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309
-msgid "Opening file..."
-msgstr "جاري فتح الملف..."
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203
+msgid "without name"
+msgstr "بلا إسم"
-#: kmouth.cpp:317
-msgid "Saving history with a new filename..."
-msgstr "جاري حفظ التَّأريخ باسم ملف جديد..."
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18
+msgid "Other"
+msgstr ""
-#: kmouth.cpp:326
-msgid "Printing..."
-msgstr "جاري الطِّباعة..."
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
+msgid "Create Custom Language"
+msgstr ""
-#: kmouth.cpp:339
-msgid "Exiting..."
-msgstr "جاري الخروج..."
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
+msgid "Please enter the code for the custom language:"
+msgstr ""
-#: kmouth.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "Toggling menubar..."
-msgstr "جاري تبديل شريط الأدوات..."
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249
+msgid "Export Dictionary"
+msgstr "تصدير القاموس"
-#: kmouth.cpp:385
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr "جاري تبديل شريط الأدوات..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254
+msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "الملف %1 موجود مسبقاً. هل تريد الكتابة فوقه ؟"
-#: kmouth.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Toggling phrasebook bar..."
-msgstr "جاري تبديل شريط الأدوات..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
+msgid "File Exists"
+msgstr "الملف موجود"
-#: kmouth.cpp:419
-msgid "Toggle the statusbar..."
-msgstr "تبديل شريط الحالة..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "أ&كتب فوقه"
-#. i18n: file kmouthui.rc line 14
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "&Phrase Books"
-msgstr "&دفاتر تعابير"
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53
+msgid "Source of New Dictionary (1)"
+msgstr "مصدر القاموس الجديد (1)"
-#. i18n: file preferencesui.ui line 24
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "تفضيلات"
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151
+msgid "Source of New Dictionary (2)"
+msgstr "مصدر القاموس الجديد (2)"
-#. i18n: file preferencesui.ui line 63
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "&Selection of phrases in the phrase book:"
-msgstr "&إنتقاء تعابير في دفتر التَّعابير:"
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63
+msgid "&Directory:"
+msgstr "&مجلد:"
-#. i18n: file preferencesui.ui line 69
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119
-#, no-c-format
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66
msgid ""
-"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are "
-"immediately spoken or just inserted into the edit field."
+"With this input field you specify which directory you want to load for creating "
+"the new dictionary."
msgstr ""
-"مربع التَّراكيب هذا يُحدِّد إذا ما يتم نطق التَّعابير المنتقاة من دفتر "
-"التَّعابير في الحال أو يتم فقط إدراجها ضمن حقل التَّحرير."
-#. i18n: file preferencesui.ui line 75
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid "Speak Immediately"
-msgstr "النّطق في الحال"
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238
+msgid "Merge result"
+msgstr "دمج النَّتائج"
-#. i18n: file preferencesui.ui line 80
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Insert Into Edit Field"
-msgstr "الإدراج ضمن حقل التَّحرير"
-
-#. i18n: file preferencesui.ui line 122
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Closing the phrase &book edit window:"
-msgstr "إغلاق نافذة تحرير &دفتر التَّعابير:"
-
-#. i18n: file preferencesui.ui line 128
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137
-#, no-c-format
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241
msgid ""
-"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when "
-"the edit window is closed."
+"_: In the sense of a blank word list\n"
+"Empty list"
msgstr ""
-"مربع التَّراكيب هذا يُحدِّد إذا ما يتم حفظ دفتر التَّعابير آليا عند إغلاق نافذة "
-"التَّحرير."
-#. i18n: file preferencesui.ui line 134
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Save Phrase Book"
-msgstr "حفظ دفتر التَّعابير"
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250
+msgid "TDE Documentation"
+msgstr "توثيق TDE"
-#. i18n: file preferencesui.ui line 139
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "التَّخلص من التَّغييرات"
+#: optionsdialog.cpp:123
+msgid "General Options"
+msgstr "خيارات عامة"
-#. i18n: file preferencesui.ui line 144
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Ask Whether to Save"
-msgstr "السّؤال إن توجب الحفظ"
+#: optionsdialog.cpp:129
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&تفضيلات"
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "Text-to-Speech"
-msgstr "نطق النّص"
+#: optionsdialog.cpp:133
+msgid "&Text-to-Speech"
+msgstr "&نطق النّص"
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "C&ommand for speaking texts:"
-msgstr "الأ&مر بنطق النُّصوص:"
+#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136
+msgid "Word Completion"
+msgstr "تكملة الكلمات"
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This field specifies both the command used for speaking texts and its "
-"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n"
-"%t -- the text that should be spoken\n"
-"%f -- the name of a file containing the text\n"
-"%l -- the language code\n"
-"%% -- a percent sign"
-msgstr ""
-"هذا الحقل يُحدِّد كلا من الأمر المستخدم لنُطق النُّصوص ومعلماتها. إذا كنت توّد "
-"تمرير النّص كمعلمة، آكتب %t حيث يجب إدراج النَّص."
+#: optionsdialog.cpp:142
+msgid "KTTSD Speech Service"
+msgstr "خدمة النُّطق KTTSD"
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117
-#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Character &encoding:"
-msgstr "&تشفير الحروف:"
+#: optionsdialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
+msgstr "تهيئة شيطان نطق النّص لدى TDE"
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text."
-msgstr ""
-"مربع التَّراكيب هذا يُحدِّد أي تشفير للحروف يتم استخدامه بغرض تمرير النَّص."
+#: configwizard.cpp:37
+msgid "Initial Configuration - KMouth"
+msgstr "تهيئة أوليّة - KMouth"
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141
-#: rc.cpp:80 rc.cpp:169
-#, no-c-format
-msgid "Send the data as standard &input"
-msgstr "إرسال البيانات على أنّها &مُدْخَل ممعياريّ"
+#: configwizard.cpp:57
+msgid "Text-to-Speech Configuration"
+msgstr "تهيئة نطق النّص"
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144
-#: rc.cpp:83 rc.cpp:172
-#, no-c-format
+#: configwizard.cpp:71
+msgid "Initial Phrase Book"
+msgstr "دفتر التَّعابير الأوليّ"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
msgid ""
-"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the "
-"speech synthesizer."
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-"مربع التَّراكيب هذا يُحدِّد إذا ما يتم إرسال النَّص على أنَّه مُدْخَل ممعياريّ "
-"إلى موالف النُّطق."
+"*.phrasebook|دفاتر تعابير (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|ملفات نص خام (*.txt)\n"
+"*|كافة الملفات"
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:175
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Use KTTSD speech service if possible"
-msgstr "&إستخدام خدمة النُّطق kttsd إن أمكن"
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:260
+msgid ""
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.txt|ملفات نص خام (*.txt)\n"
+"*.phrasebook|دفاتر تعابير (*.phrasebook)\n"
+"*|كافة الملفات"
-#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155
-#: rc.cpp:89 rc.cpp:178
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:289
msgid ""
-"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to "
-"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE "
-"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech "
-"synthesis and is currently developed in CVS."
+"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook"
+". Do you wish to add .phrasebook to the filename?"
msgstr ""
+"لدى إسم الملف %1 الذي احترته إمتداداً مختلفاً عن .phrasebook"
+". هل تريد إضافة .phrasebook إلى إسم الملف؟"
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book"
-msgstr "التَّعبير أو دفتر التَّعابير المنتقى حاليا"
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "File Extension"
+msgstr "إمتداد الملف"
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33
-#: rc.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book"
-msgstr "&التَّعبير أو دفتر التَّعابير المنتقى حاليا"
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
+msgid "Do Not Add"
+msgstr ""
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55
-#: rc.cpp:187 rc.cpp:208
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:305
msgid ""
-"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of "
-"a phrase."
+"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook"
+". Do you wish to save in phrasebook format?"
msgstr ""
+"الملف الذي اخترته %1 له الامتداد .phrasebook"
+". Do you هل تود حفظه بنسق phrasebook؟"
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63
-#: rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "&لا أحد"
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "As Phrasebook"
+msgstr "كدفتر تعبير"
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a "
-"keyboard shortcut."
-msgstr ""
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "As Plain Text"
+msgstr "كنص خام"
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "مُ&خصَّص"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134
+msgid " (%1 of %2 books selected)"
+msgstr " (%1 من %2 دفاتر تم انتقاؤه)"
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77
-#: rc.cpp:199
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145
+msgid "Please decide which phrase books you need:"
+msgstr "رجاءً، قَرِّر أيّ دفاتر التَّعابير تحتاج:"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153
+msgid "Book"
+msgstr "دفتر"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242
msgid ""
-"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a "
-"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this "
-"option."
+"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with "
+"the selected phrase."
msgstr ""
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "Shortcut for the phrase:"
-msgstr "إختصار التَّعبير:"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263
+msgid "Phrase Book"
+msgstr "دفتر التَّعابير"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24
-#: rc.cpp:211 rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:"
-msgstr "&المقارنة مع قاموس OpenOffice.org"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300
+msgid "Phrase"
+msgstr "تعبير"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this check box the words are spell-checked before they are "
-"inserted into the new dictionary."
-msgstr ""
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301
+msgid "Shortcut"
+msgstr "إختصار"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52
-#: rc.cpp:220 rc.cpp:232
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305
msgid ""
-"With this combo box you select the character encoding used to load text files. "
-"This combo box is not used for XML files or for dictionary files."
+"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select "
+"and modify individual phrases and sub phrase books"
msgstr ""
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "&Filename:"
-msgstr "&إسم الملف:"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325
+msgid "&New Phrase"
+msgstr "&تعبير جديد"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With this input field you specify which file you want to load for creating the "
-"new dictionary."
-msgstr ""
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327
+msgid "Adds a new phrase"
+msgstr "يضيف تعبير جديد"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used "
-"to spellcheck the words of the new dictionary."
-msgstr ""
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329
+msgid "New Phrase &Book"
+msgstr "دفتر &تعابير جديد"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&اللُّغة:"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331
+msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed"
+msgstr "يضيف دفتر تعابير جديد يكون بالإمكان وضع دفاتر وتعابير أخرى به"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "C&reate new dictionary:"
-msgstr "&إنشاء قاموس جديد:"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335
+msgid "Saves the phrase book onto the hard disk"
+msgstr "يحفظ دفتر التَّعابير على القرص الصَّلب"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by either loading a "
-"dictionary file or by counting the individual words in a text."
-msgstr ""
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341
+msgid "&Import..."
+msgstr "&إستيراد..."
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "&Merge dictionaries"
-msgstr "&دمج القواميس"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343
+msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book"
+msgstr "يستورد ملفا ويضيف محتوياته إلى دفتر التَّعابير"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41
-#: rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by merging existing "
-"dictionaries."
-msgstr ""
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345
+msgid "I&mport Standard Phrase Book"
+msgstr "إ&ستيراد دفتر تَعابير مِمعياريّ"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60
-#: rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "From &file"
-msgstr "إنطلاقاً من &الملف"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347
+msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book"
+msgstr "يستورد دفتر تعابير ممعياريّ ويضيف محتوياته إلى دفتر التَّعابير"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may "
-"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word "
-"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the "
-"frequentness of the individual words is detected by simply counting the "
-"occurrences of each word."
-msgstr ""
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349
+msgid "&Export..."
+msgstr "&تصدير..."
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "From &TDE documentation"
-msgstr " من توثيق &TDE"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351
+msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file"
+msgstr "يُصدِّر الجملة/الجمل أو دفتر/دفاتر التَّعابير المنتقاة حاليا إلى ملف"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88
-#: rc.cpp:265
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE "
-"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
-"counting the occurrences of each word."
-msgstr ""
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355
+msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)"
+msgstr "يطبع الجملة/الجمل أو دفتر/دفاتر التَّعابير المنتقاة حاليا"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107
-#: rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "From f&older"
-msgstr " من &الدليل"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359
+msgid "Closes the window"
+msgstr "يُغلِق النَّافذة"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364
msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a "
-"folder and its subdirectories."
+"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
+"clipboard"
msgstr ""
+"يقُص المُدْخَلات المنتقاة حاليا من دفتر التَّعابير ويضعها بحافظة القُصاصات"
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135
-#: rc.cpp:274
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create an &empty wordlist"
-msgstr "&لائحة كلمات فارغة"
-
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138
-#: rc.cpp:277
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368
msgid ""
-"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As "
-"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn "
-"your vocabulary with the time."
-msgstr ""
+"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
+msgstr "ينسخ المُدْخَل المنتقى حاليا من دفتر التَّعابير باتجاه حافظة القُصاصات"
-#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30
-#: rc.cpp:283
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you select this check box the words from the TDE documentation are "
-"spell-checked before they are inserted into the new dictionary."
-msgstr ""
+#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372
+msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
+msgstr "يُلصِق محتويات حافظة القُصاصات عند الموضع الحاليّ"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40
-#: rc.cpp:295
-#, no-c-format
-msgid "Add D&ictionary..."
-msgstr "إضافة قا&موس..."
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376
+msgid "Deletes the selected entries from the phrase book"
+msgstr "يحذف المُدْخَلات المنتقاة من على دفتر التَّعابير"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43
-#: rc.cpp:298
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526
+msgid "Name of the &phrase book:"
+msgstr "إسم دفتر &التَّعابير:"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545
+#, fuzzy
msgid ""
-"With this button you can add a new dictionary to the list of available "
-"dictionaries."
+"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
+"or discard the changes?
هل تريد أن تطبق التغييرات قبل إغلاق نافذة \"دفتر التعبير\" أو إهمال "
+"التغييرات؟"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62
-#: rc.cpp:301
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Dictionary"
-msgstr "&حذف قاموس"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546
+msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
+msgstr "إغلاق نافذة \"دفتر التَّعابير\""
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65
-#: rc.cpp:304
-#, no-c-format
-msgid "With this button you delete the selected dictionary."
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
msgstr ""
+"لأجل استخدام المفتاح '%1' كاختصار، فإنَّه يجب إشراكه مع مفاتيح Win، Alt، Ctrl "
+"و/أو Shift."
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84
-#: rc.cpp:307
-#, no-c-format
-msgid "Move &Up"
-msgstr "التَّحريك &صعوداً"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "مفتاح اختصار غير صالح"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87
-#: rc.cpp:310
-#, no-c-format
-msgid "With this button you move the selected dictionary up."
-msgstr ""
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "(New Phrase Book)"
+msgstr "دفتر &تعابير جديد"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106
-#: rc.cpp:313
-#, no-c-format
-msgid "&Move Down"
-msgstr "التَّحريك &نزولاً"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "(New Phrase)"
+msgstr "(تعبير جديد)"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109
-#: rc.cpp:316
-#, no-c-format
-msgid "With this button you move the selected dictionary down."
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+msgid "Import Phrasebook"
+msgstr "إستيراد دفتر التَّعابير"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading file\n"
+"%1"
msgstr ""
+"طرأ خطأ عند تعبئة ملف\n"
+"%1"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128
-#: rc.cpp:319
-#, no-c-format
-msgid "&Export Dictionary..."
-msgstr "&تصدير القاموس..."
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743
+msgid "Export Phrase Book"
+msgstr "تصدير دفتر تعابير"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131
-#: rc.cpp:322
-#, no-c-format
-msgid "With this button you export the selected dictionary to a file."
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving file\n"
+"%1"
msgstr ""
+"طرأ خطأ عند حفظ ملف\n"
+"%1"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164
-#: rc.cpp:325
-#, no-c-format
-msgid "Dictionary"
-msgstr "القاموس"
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:470
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"التَّركيبة المفتاحيّة '%1' سبق وأن خُصِّصَت لـ %2.\n"
+"رجاءً، اختر تركيبة مفتاحيّة فريدة."
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175
-#: rc.cpp:328
-#, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "اللُّغة"
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:488
+msgid "the standard \"%1\" action"
+msgstr "تَصَرُّف \"%1\" المعياريّ"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191
-#: rc.cpp:331
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:489
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "تضارب مع اختصار التَّطبيق المعياريّ"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:504
+msgid "the global \"%1\" action"
+msgstr "تَصَرُّف \"%1\" الشَّامل"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:505
+msgid "Conflict with Global Shortcuts"
+msgstr "تضارب مع الإختصارات الشَّاملة"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:520
+msgid "an other phrase"
+msgstr "تعبير آخر"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:521
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "تضارب المفاتيح"
+
+#: kmouth.cpp:98
+msgid "&Open as History..."
+msgstr "&الفتح كتأريخ"
+
+#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100
+msgid "Opens an existing file as history"
+msgstr "فتح ملف موجود كتأريخ"
+
+#: kmouth.cpp:102
+msgid "Save &History As..."
+msgstr "حفظ &التّأريخ كـ..."
+
+#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104
+msgid "Saves the actual history as..."
+msgstr "يحفظ التّأريخ الحاليّ كـ..."
+
+#: kmouth.cpp:106
+msgid "&Print History..."
+msgstr "&طباعة التّأريخ..."
+
+#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108
+msgid "Prints out the actual history"
+msgstr "يطبع التّأريخ الحاليّ"
+
+#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112
+msgid "Quits the application"
+msgstr "يغادر التَّطبيق"
+
+#: kmouth.cpp:116
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr "يقُصُ المقطع المُنتقَى ويضعه في حافظة القُصاصات"
+
+#: kmouth.cpp:117
msgid ""
-"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth "
-"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list "
-"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to "
-"select the dictionary that actually gets used for the word completion."
+"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text "
+"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the "
+"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
msgstr ""
+"يقُصُ المقطع المُنتقَى ويضعه في حافظة القُصاصات. إن وُجد بعض نصٍ مُنتقى في حقل "
+"التَّحرير، فإنَّه يتم وضعه في حافظة القُصاصات. فيما عدا ذلك، فإنّ الجُمَل "
+"المُنتقاة في التَّأريخ (إن وُجدت) يتم وضعها في حافظة القُصاصات."
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210
-#: rc.cpp:334
-#, no-c-format
-msgid "&Selected Dictionary"
-msgstr "&القاموس المُنتقى"
+#: kmouth.cpp:120
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr "ينسخ المقطع المُنتقى إلى حافظة القُصاصات"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232
-#: rc.cpp:343
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&الإسم:"
+#: kmouth.cpp:121
+msgid ""
+"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in "
+"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences "
+"in the history (if any) are copied to the clipboard."
+msgstr ""
+"ينسخ المقطع المُنتقى إلى حافظة القُصاصات. إن وُجد بعض نصٍ مُنتقى في حقل "
+"التَّحرير، فإنَّه يتم نسخه في حافظة القُصاصات. فيما عدا ذلك، فإنّ الجُمَل "
+"المُنتقاة في التَّأريخ (إن وُجدت) يتم نسخها في حافظة القُصاصات."
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238
-#: rc.cpp:346 rc.cpp:349
-#, no-c-format
-msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
+#: kmouth.cpp:125
+msgid ""
+"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
+"field."
msgstr ""
+"يُلصِق محتويات حافظة القُصاصات عند الموضع الحاليّ للمؤشر داخل حقل التَّحرير."
-#: main.cpp:28
-msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers"
-msgstr "الوُجهة الخلفيّة آكتب-و-قل لموالفات النُّطق"
+#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79
+msgid "&Speak"
+msgstr "&نُطق"
-#: main.cpp:34
-msgid "History file to open"
-msgstr "ملف التَّأريخ الواجب فتحه"
+#: kmouth.cpp:128
+msgid "Speaks the currently active sentence(s)"
+msgstr "ينطق الجملة/الجمل النّشطة حالياً"
-#: main.cpp:42
-msgid "KMouth"
-msgstr "KMouth"
+#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82
+msgid ""
+"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
+"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
+"are spoken."
+msgstr ""
+"ينطق الجملة/الجمل النّشطة حالياً. إن كان هناك بعض نصٍ في حقل التَّحرير، فإنّه "
+"يُنْطَق. فيما عدا ذلك، فإنّ الجمل المنتقاة بالتَّأريخ (إن وُجِدَت) يتم نطقها."
-#: main.cpp:49
-msgid "Tips, extended phrase books"
-msgstr "تلميحات، دفاتر تعابير مُوَسَّعة"
+#: kmouth.cpp:132
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&تحرير..."
+
+#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138
+msgid "Enables/disables the toolbar"
+msgstr "يُفَعِّل/يُعَطِّل شريط الأدوات"
+
+#: kmouth.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Show P&hrasebook Bar"
+msgstr "كدفتر تعبير"
+
+#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Enables/disables the phrasebook bar"
+msgstr "يُفَعِّل/يُعَطِّل شريط الأدوات"
+
+#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146
+msgid "Enables/disables the statusbar"
+msgstr "يُفَعِّل/يُعَطِّل شريط الحالة"
+
+#: kmouth.cpp:148
+msgid "&Configure KMouth..."
+msgstr "&تهيئة KMouth..."
+
+#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150
+msgid "Opens the configuration dialog"
+msgstr "يفتح حوار التَّهيئة"
+
+#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158
+msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
+msgstr "ينطق التَّعابير المنتقاة حالياً بالتَّأريخ"
+
+#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
+msgstr "يُزِيل التّعابير المنتقاة حاليا من التَّأريخ"
+
+#: kmouth.cpp:164
+msgid "Cu&t"
+msgstr "ق&ص"
+
+#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166
+msgid ""
+"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
+"clipboard"
+msgstr "يقُص التَّعابير المنتقاة حاليا من التَّأريخ ويضعها في حافظة القُصاصات"
+
+#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
+msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
+msgstr "ينسخ التَّعابير المنتقاة حالياً من التَّأريخ باتجاه حافظة القُصاصات"
+
+#: kmouth.cpp:172
+msgid "Select &All Entries"
+msgstr "إنتقاء &كافة المُدْخَلات"
+
+#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174
+msgid "Selects all phrases in the history"
+msgstr "ينتقي كافة التَّعابير في التَّأريخ"
+
+#: kmouth.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "D&eselect All Entries"
+msgstr "&إزالة إنتقاء كافة المُدْخَلات"
+
+#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178
+msgid "Deselects all phrases in the history"
+msgstr "يُزيلُ إنتقاء كافة التَّعابير في التَّأريخ"
+
+#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334
+#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431
+msgid "Ready."
+msgstr "جاهز."
+
+#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309
+msgid "Opening file..."
+msgstr "جاري فتح الملف..."
+
+#: kmouth.cpp:317
+msgid "Saving history with a new filename..."
+msgstr "جاري حفظ التَّأريخ باسم ملف جديد..."
+
+#: kmouth.cpp:326
+msgid "Printing..."
+msgstr "جاري الطِّباعة..."
+
+#: kmouth.cpp:339
+msgid "Exiting..."
+msgstr "جاري الخروج..."
+
+#: kmouth.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Toggling menubar..."
+msgstr "جاري تبديل شريط الأدوات..."
+
+#: kmouth.cpp:385
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr "جاري تبديل شريط الأدوات..."
+
+#: kmouth.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Toggling phrasebook bar..."
+msgstr "جاري تبديل شريط الأدوات..."
+
+#: kmouth.cpp:419
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr "تبديل شريط الحالة..."
+
+#: phraselist.cpp:56
+msgid ""
+"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
+"and press the speak button for re-speaking."
+msgstr ""
+"تحتوي هذه اللائحة على تأريخ الجمل المنطوقة. بإمكانك انتقاء جُمل والضَّغط على زر "
+"النُّطق بغرض إعادة نُطقِها."
+
+#: phraselist.cpp:74
+msgid ""
+"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order "
+"to speak the entered phrase."
+msgstr ""
+"يمكنك رقن تعبير داخل حقل التَّحرير هذا. آنقر على زُر النُّطق بغرض نُطق "
+"التَّعبير المُدْخَل."
+
+#: phraselist.cpp:454
+msgid ""
+"*|All Files\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
+msgstr ""
+"*|كافة الملفات\n"
+"*.phrasebook|دفاتر تعابير (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|ملفات نص خام (*.txt)"
+
+#: phraselist.cpp:454
+msgid "Open File as History"
+msgstr "فتح الملف على أنَّه تأريخ"
#, fuzzy
#~ msgid "(New phrase book)"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
index 7f172c228cb..946f6e02948 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksayit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-18 19:09+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD
Type: %1"
-msgstr ""
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:101
-#, c-format
-msgid "
Boot Protocol: %1"
-msgstr ""
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:104
-#, c-format
-msgid "
IP Address: %1"
-msgstr ""
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:105
-#, c-format
-msgid "
Broadcast Address: %1"
-msgstr ""
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:107
-#, c-format
-msgid "
On Boot: %1"
-msgstr ""
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:111
-#, c-format
-msgid "
Domain Name: %1"
-msgstr ""
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:114
-#, c-format
-msgid "
Machine Name: %1"
-msgstr ""
-
-#: kprofileslistviewtooltip.h:118
-#, c-format
-msgid "
DNS Name Server: %1"
-msgstr ""
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:53
-msgid "&Advanced Settings"
-msgstr ""
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
-msgid "Toggle between advanced and basic settings"
-msgstr ""
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:57
-msgid "Apply changes"
-msgstr ""
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:59
-msgid "Forget changes"
-msgstr ""
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:132
-msgid "The format of the specified netmask is not valid."
-msgstr ""
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:135
-msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
-msgstr ""
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:138
-msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
-msgstr ""
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:174
-msgid "Basic Settings"
-msgstr ""
-
-#: kadddevicecontainer.cpp:179
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "You have to type an alias first."
-msgstr ""
-
-#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
-msgid "Invalid Text"
-msgstr "نص غير صالح"
-
#. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -933,11 +764,180 @@ msgid ""
"current network configuration could be damaged."
msgstr ""
+#: kadddevicecontainer.cpp:53
+msgid "&Advanced Settings"
+msgstr ""
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55
+msgid "Toggle between advanced and basic settings"
+msgstr ""
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:57
+msgid "Apply changes"
+msgstr ""
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:59
+msgid "Forget changes"
+msgstr ""
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:25
+msgid "The format of the specified IP address is not valid."
+msgstr ""
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:132
+msgid "The format of the specified netmask is not valid."
+msgstr ""
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:135
+msgid "The format of the specified broadcast is not valid."
+msgstr ""
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:138
+msgid "The format of the specified Gateway is not valid."
+msgstr ""
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:174
+msgid "Basic Settings"
+msgstr ""
+
+#: kadddevicecontainer.cpp:179
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr ""
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:84
+msgid "Network Configuration of this Profile:"
+msgstr ""
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:94
+#, c-format
+msgid "
Type: %1"
+msgstr ""
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:101
+#, c-format
+msgid "
Boot Protocol: %1"
+msgstr ""
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:104
+#, c-format
+msgid "
IP Address: %1"
+msgstr ""
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:105
+#, c-format
+msgid "
Broadcast Address: %1"
+msgstr ""
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:107
+#, c-format
+msgid "
On Boot: %1"
+msgstr ""
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:111
+#, c-format
+msgid "
Domain Name: %1"
+msgstr ""
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:114
+#, c-format
+msgid "
Machine Name: %1"
+msgstr ""
+
+#: kprofileslistviewtooltip.h:118
+#, c-format
+msgid "
DNS Name Server: %1"
+msgstr ""
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
+msgid "You must add at least one alias for the specified IP address."
+msgstr ""
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:29
+msgid "Insufficient Aliases"
+msgstr ""
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:63
+msgid "Edit Alias"
+msgstr ""
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:64 kaddknownhostdlg.ui.h:92
+msgid "Alias:"
+msgstr ""
+
+#: kaddknownhostdlg.ui.h:91
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "أضف إسم مستعار جديد"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: version.h:5
msgid ""
"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings."
msgstr ""
+#: knetworkconfmodule.cpp:94
+msgid "KNetworkConf"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:97
+msgid "Lead Developer"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:99
+msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on."
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:101
+msgid "Conectiva Linux Support"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:103
+msgid "Documentation maintainer, and German translator"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:105
+msgid "Various bugfixes and features"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:107
+msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator"
+msgstr ""
+
+#: knetworkconfmodule.cpp:113
+msgid ""
+"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP "
+"settings.%3"
+msgstr ""
+
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
+msgid "You have to type an alias first."
+msgstr ""
+
+#: kadddnsserverdlg.ui.h:54
+msgid "Invalid Text"
+msgstr "نص غير صالح"
+
#: knetworkconfigparser.cpp:41
msgid ""
"Could not find the backend script for the network configuration detection. "
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeadmin/kpackage.po
index b4cf7a5dfcc..2c5cc26d30a 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdeadmin/kpackage.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeadmin/kpackage.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpackage\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:29+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD
\n"
"http://www.reallyslick.com/
\n"
"http://www.reallyslick.com/
Ported to KDE by Karl Robillard
" +"Ported to TDE by Karl Robillard
" msgstr "" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:598 @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "" "Ported to KDE by Karl Robillard
" +"Ported to TDE by Karl Robillard
" msgstr "" #: kdesavers/banner.cpp:44 @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "" #: kdesavers/pendulum.cpp:788 msgid "" -"Simulation of a two-part pendulum
" "Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004
" "georg-d@users.sourceforge.net
" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "" #: kdesavers/rotation.cpp:782 msgid "" -"Simulation of a force free rotating asymmetric body
" "Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004
" "georg-d@users.sourceforge.net
" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index 81a998a86dc..03a35c66eea 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 21:44+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAADاضغط F8 أو Shift+F8 لتبدّل بين الإطار\n" "التالي والسابق.
\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "مستندات" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "متصفح نظم الملفات" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "بحث في الملفات" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "شاشة طرفية" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "انشئ مستنداً جديداً" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "افتح مستنداً موجوداً للتحرير" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"يسرد هذا الملفات التي قمت بفتحها مؤخراً، ويسمح لك بفتحها بسهولة مرة أخرى." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "احفظ ال&كل" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "احفظ كل المستندات المفتوحة، والمعدلة إلى القرص." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "أغلق المستند الحالي." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "أ&غلق الكل" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "أغلق كل المستندات المفتوحة." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "أرسل واحداً أو أكثر من المستندات المفتوحة كملحق لرسالة بريدية." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "أغلق هذه النافذة" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "أنشئ عرض Kate جديد (نافذة جديدة بنفس لائحة المستندات)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "ادوات خارجية" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "اقلاع تطبيقات مساعدة خارجية" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "ا&فتح باستخدام" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"افتح المستند الحالي باستخدام تطبيق آخر مسجّل لنفس نوعه، أو تطبيق من اختيارك." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "أعدّ تعيينات اختصارات لوحة مفاتيح التطبيق." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "أعدّ العناصر التي يجب أن تظهر في شريط الأدوات." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "أعدّ النواحي المتعددة لهذا التطبيق والمكوّن التحريري." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "يظهر هذا تلميحات مفيدة حول استخدام هذا التطبيق." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "يظهر هذا مساعدة للملحقات المتوفرة المتعددة." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&جديد" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "احفظ &ك..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&دبًر..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "فتح &سريع" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "فتح ملف حيث كان Kate يحاول الخروج ، الغاء الخروج." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "الغاء الخروج" - -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "" - -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "&أخرى..." - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "أخرى..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "لم أجد التطبيق '%1' !" - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "لم أجد التطبيق !" - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"
Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"
لم يتم حفظ المستند الحالي، ولا يمكن إلحاقه لرسالة بريدية." -"
هل تريد أن تحفظه وتستمر؟" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "لا يمكن إرسال ملف غير محفوظ" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "لا يمكن حفظ الملف، الرجاء التأكد من انً لديك أذن الكتابة." - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"
The current file:"
-"
%1"
-"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"
Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"
الملف الحالي:"
-"
%1"
-"
تم تعديله: لن تكون التعديلات متوفّرة في المُلحق."
-"
هل تريد أن تحفظه قبل إرساله ؟" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "هل أحفظ الملف قبل إرساله ؟" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "لا تحفظ" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "الاسم" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "تعليق" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"يمكنك هنا رؤية كل ملحقات كايت المتوفرة. تلك التي لها علامة صح هي محملة، وسوف " -"تحمّل عند تشغيل كايت مرة أخرى." - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "ابدء Kate مع جلسة معطية" @@ -604,16 +396,27 @@ msgstr "مساعدة لطيفة جداً" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "كل الأشخاص الذين ساهموا ونسيت ذكرهم" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "تعذر فتح الملف '%1'، إنه ليس ملف عادياً، إنه مجلد." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "عصام بايزيدي,وسيم بكر,أسامة محمد خياط,محمد سعد Mohamed SAAD" -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "التشكيلة:" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bayazidi@arabeyes.org,bakr@mit.edu,okhayat@yahoo.com,metehyi@free.fr" -#: app/kategrepdialog.cpp:118 +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "بحث في الملفات" + +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "التشكيلة:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:118 msgid "Case sensitive" msgstr "حالة الاحرف حساسة" @@ -758,27 +561,6 @@ msgstr "خطأ:
" msgid "Grep Tool Error" msgstr "خطأ في أداة Grep" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"
The document '%1' has been modified, but not saved." -"
Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"
تم تعديل المستند '%1'، لكنه لم يحفظ." -"
هل تريد حفظ التغييرات ام حذفها ؟" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "أغلق المستند" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "جاري إعادة فتح الملفات من الجلسة الأخيرة..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Starting Up" -msgstr "بدء التشغيل" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "المستندات المعدًلة على القرص" @@ -869,746 +651,911 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "خطأ إنشاء فارق" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "إرسال بابريد الالكتروني" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "أ&ظهر كل المستندات >>" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "لسان جديد" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "أرسل بال&بريد..." +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "أغلق اللسان الحالي" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"
Press Mail... to email the current document." -"
To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"
إضغط أرسل بالبريد... لترسل المستند الحالي " -"بالبريد.الإلكتروني" -"
لتحدّد مستندات أكثر لإرسالها، اضغط أظهر كل " -"المستندات >>." +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "تنشيط اللسان التالي" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "تنشيط اللسان السابق" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "أ&خف لائحة المستندات <<" +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "اقسم &عمودياً" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "إضغط أرسل بالبريد... لترسل المستندات المحدّدة" +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "اقسم العرض النشيط حالياً عمودياً لعرضين." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "مجلد المستند الحالي" +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "اقسم &أفقياً" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"
Here you can enter a path for a folder to display." -"
To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"
The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"
يمكنك هنا إدخال مسار لدليل لإظهاره." -"
كي تذهب إلى دليل مدخل من قبل، اضغط السهم على اليمين واختر واحداً. " -"
للمُدخل إمكانية تكملة اسم الدليل. اضغط الزر اليمين لتختار كيفية التكملة." +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "اقسم العرض النشيط حالياً أفقياً لعرضين." -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"
To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"
To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"
يمكنك هنا إدخال مصفّي اسم لتحدّ من الملفات التي ستظهر." -"
كي تزيل المصفّي، عطّل زر التصفية إلى اليسار." -"
لتعيد تطبيق المصفي الأخير المستخدم، مكّن زر التصفية." +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "أغلق العرض ال&حالي" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"
يمسح هذا الزر اسم المصفّي عندما يعطّل، أو يعيد تطبيق المصفّي الأخير عندما " -"يمكّن." +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "أغلق العرض المقسّم النشيط حالياً" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "طبّق التصفية الأخيرة (\"%1\")" +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "العرض التالي" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "ألغ التصفية" +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "اجعل العرض المقسّم التالي هو النّشيط." -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "شريط الأدوات" +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "العرض السابق" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "الأ&عمال المتوفرة:" +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "اجعل العرض المقسّم السابق هو النّشيط." -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "الأعمال ال&محددة:" +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "إفتح لسان جديد" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "المزامنة التلقائية" +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "أغلق اللسان الحالي" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "عندما يصبح ال&مستند نشطاً" +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "افتح ملف" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "عندما يصبح منتقي الملفات ظاهراً" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "فشلت في توسيع الأمر '%1'." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "تذكر الم&واقع:" +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "أدوات Kate الخارجية" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "تذكّر ال&مصفّيات:" +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "حرر الأدوات الخارجية" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "جلسة" +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "ال&علامة:" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "استرجع الم&وقع" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "سيعرض الأسم في القائمة 'أدوات-->خارجية'" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "استرجع الم&صفي الأخير" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "&نص الأوامر:" -#: app/katefileselector.cpp:592 -#, fuzzy +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"
Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "
يحدّد عدد المواقع كي يبقيها في سجل القائمة المنسدلة للموقع" +"
The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:
" +"%URL
- the URL of the current document."
+"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
+"%directory
- the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"%filename
- the filename of the current document."
+"%line
- the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"%column
- the column of the text cursor in the current view."
+"%selection
- the selected text in the current view."
+"%text
- the text of the current document.The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:
" +"%URL
- the URL of the current document."
+"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
+"%directory
- the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"%filename
- the filename of the current document."
+"%line
- the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"%column
- the column of the text cursor in the current view."
+"%selection
- the selected text in the current view."
+"%text
- the text of the current document.Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "
يحدّد عدد المصفيات كي يبقيها في سجل القائمة المنسدلة للسجل" +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "قابل للت&نفيذ:" -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:484 msgid "" -"
These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"
Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"
None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" -"
تسمح لك هذه الخيارت بأن يقوم منتقي الملفات تلقائياً بتغييرالموقع للدليل " -"الخاص بالمستند النشط في حالات معينة." -"
التزامن التلقائي هو كسول، أي أنه لن يسري مفعوله حتى يظهر منتقي " -"الملفات." -"
ليس أي من هذه ممكّناً بشكل افتراضي، إلا أنك يمكنك دائماً مُزامنة الموقع " -"بالضغط على الزر زامِن في شريط الأدوات." - -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"
If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"
Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"
إن كان هذا الخيار ممكناً (بشكل افتراضي)، فيسترجع الموقع عندما تشغل كايت." -"
لاحظ أنه إن كانت الجلسة مدارة من قبل مدير جلسات كيدي، فإن " -"الموقع يسترجع دائماً." +"القابل للتنفيذ المستعمل من هذا الأمر. يستعمل هذا للفحص اذا كان هناك أداة يجب " +"عرضها ، و اذا لم يكن كذالك ستستخدم الملمة الأولى من الأمر." -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "انواع تو&صيلة بريد المتعددة الأغراض (Mime types) :" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"
Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"
Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"
إن كان هذا الخيار ممكناً (بشكل افتراضي)، فيسترجع المصفّي الحالي عندما تشغل " -"كايت." -"
لاحظ أنه إن كانت الجلسة مدارة من قبل مدير جلسات كيدي، فإن " -"المصفّي سيسترجع دائماً." -"
لاحظ أيضاً أن بعض إعدادات التزامن التلقائي قد تتخطى الموقع "
-"المسترجع إن كان ممكّنة."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Application"
-msgstr "تطبيق"
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr ""
+"انقر لتحصل على حوار يساعدك على انشاء لائحة توصيلة بريد المتعددة الأغراض ( "
+"mimetypes )"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "عام"
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "&حفظ:"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "خيارات عامة"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "لا شيئ"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&مظهر"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "المستند الحالي"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "أظهر &كامل المسار في العنوان"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "كلً المستندات"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
msgstr ""
-"إذا كان هذا الخيار محدداً، فسوف يتم عرض المسار الكامل للمستند في عنوان النافذة."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
-msgstr ""
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "اسم سطر الأ&وامر:"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:120
-#, fuzzy
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
msgid ""
-"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
msgstr ""
-"إذا كان هذا الخيار محدداً، فسوف يتم عرض المسار الكامل للمستند في عنوان النافذة."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:124
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&سلوك"
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "يجب عليك على الأقل تحديد اسم و أمر"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:129
-msgid "&Number of recent files:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
msgstr ""
+"اختر أنواع توصيلة البريد المتعددة الأغراض كي يتم تمكين هذه الاداة اليها."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-" NOTE: If you set this lower than the current value, the "
-"list will be truncated and some items forgotten.cd
"
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
-"إذا كان هذا مختارا، فإن Konsole المضمن سيقوم بـ cd
"
-"لدليل المستند النشط حين بدئه وكلما يتغير المستند النشط، كل هذا إذا كان المستند "
-"ملفا محليا."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "ن&بّه عن الملفات المعدّلة من قبل إجرائات خارجية"
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
-#: app/kateconfigdialog.cpp:165
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr "سطر: %1 عمود: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " قراءة فقط "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " فوق "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " قسم "
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "الجلسة الافتراضية"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "جلسة غير مسماة"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "جلسة ( %1 )"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "إحفظ الجلسة ؟"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "إحفظ الجلسة الحالية ؟"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "لا تسأل مرة ثانية"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "ليس هناك جلسة محددة للفتح."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "ليس هناك جلسة محددة"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "حدد الأسم للجلسة الحالية"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "إسم الجلسة:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "يجب عليك تحديد إسم لتستطيع حفظ جلسة جديدة"
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "إسم الجلسة ناقص"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "حدد الاسم الجديد للجلسة الحالية"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "يجب عليك تحديد إسم لتستطيع حفظ جلسة."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "أداة إختيار الجلسة"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "إفتح الجلسة"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "جلسة جديدة"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "إسم الجلسة"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "إفتح مستندات"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "إستعمل هذا الخيار &دائما"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "إ&فتح"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "توجيه الجلسات"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "إ&عادة تسمية..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "حدد الأسم الجديد للجلسة"
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
msgstr ""
-#: app/kateconfigdialog.cpp:173
-msgid "Meta-Information"
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
msgstr ""
-#: app/kateconfigdialog.cpp:178
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
msgstr ""
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr "تعذر فتح الملف '%1'، إنه ليس ملف عادياً، إنه مجلد."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:189
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"
The document '%1' has been modified, but not saved." +"
Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" +"
تم تعديل المستند '%1'، لكنه لم يحفظ." +"
هل تريد حفظ التغييرات ام حذفها ؟" -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "أغلق المستند" -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " يوم/أيام" +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "فتح ملف حيث كان Kate يحاول الخروج ، الغاء الخروج." + +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "الغاء الخروج" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "جاري إعادة فتح الملفات من الجلسة الأخيرة..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Starting Up" +msgstr "بدء التشغيل" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "إرسال بابريد الالكتروني" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "أ&ظهر كل المستندات >>" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "أرسل بال&بريد..." + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"
Press Mail... to email the current document." +"
To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." +msgstr "" +"
إضغط أرسل بالبريد... لترسل المستند الحالي " +"بالبريد.الإلكتروني" +"
لتحدّد مستندات أكثر لإرسالها، اضغط أظهر كل "
+"المستندات >>."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204
-msgid "Sessions"
-msgstr "جلسات"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:205
-msgid "Session Management"
-msgstr "توجيه الجلسة"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:211
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "عناصر من الجلسات"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "أ&خف لائحة المستندات <<"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "شمل إعدادات ال&نافذة"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press Mail... to send selected documents"
+msgstr "إضغط أرسل بالبريد... لترسل المستندات المحدّدة"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-"حدد هذا الخيار إذا كنت تريد استعادة جميع مشاهدك وإطاراتك في كل مرة تشغل فيها "
-"Kate"
+#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+msgid "Documents"
+msgstr "مستندات"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:225
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "السلوك عند إقلاع التطبيق"
+#: app/katemainwindow.cpp:216
+msgid "Filesystem Browser"
+msgstr "متصفح نظم الملفات"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:229
-msgid "&Start new session"
-msgstr "إبدء &جلسة جديدة"
+#: app/katemainwindow.cpp:230
+msgid "Terminal"
+msgstr "شاشة طرفية"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:230
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&حمًل الجلسة المستعملة مؤخراً"
+#: app/katemainwindow.cpp:242
+msgid "Create a new document"
+msgstr "انشئ مستنداً جديداً"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:231
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "إختر جلسة &يدويا"
+#: app/katemainwindow.cpp:243
+msgid "Open an existing document for editing"
+msgstr "افتح مستنداً موجوداً للتحرير"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:246
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+msgid ""
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
+"them again."
msgstr ""
+"يسرد هذا الملفات التي قمت بفتحها مؤخراً، ويسمح لك بفتحها بسهولة مرة أخرى."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:250
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "لا ت&حفظ الجلسة"
+#: app/katemainwindow.cpp:248
+msgid "Save A&ll"
+msgstr "احفظ ال&كل"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:251
-msgid "&Save session"
-msgstr "إ&حفظ الجلسة"
+#: app/katemainwindow.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Save all open, modified documents to disk."
+msgstr "احفظ كل المستندات المفتوحة، والمعدلة إلى القرص."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "&Ask user"
-msgstr "إ&سأل المستخدم"
+#: app/katemainwindow.cpp:251
+msgid "Close the current document."
+msgstr "أغلق المستند الحالي."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:273
-msgid "File Selector"
-msgstr "منتقي الملفات"
+#: app/katemainwindow.cpp:253
+msgid "Clos&e All"
+msgstr "أ&غلق الكل"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:275
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "إعدادات منتقي الملفات"
+#: app/katemainwindow.cpp:254
+msgid "Close all open documents."
+msgstr "أغلق كل المستندات المفتوحة."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Document List"
-msgstr "لائحة المستندات"
+#: app/katemainwindow.cpp:256
+msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
+msgstr "أرسل واحداً أو أكثر من المستندات المفتوحة كملحق لرسالة بريدية."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:283
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "تعيينات لائحة المستندات"
+#: app/katemainwindow.cpp:258
+msgid "Close this window"
+msgstr "أغلق هذه النافذة"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Plugins"
-msgstr "الملحقات"
+#: app/katemainwindow.cpp:261
+msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
+msgstr "أنشئ عرض Kate جديد (نافذة جديدة بنفس لائحة المستندات)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:291
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "مسير الملحقات"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
+msgid "External Tools"
+msgstr "ادوات خارجية"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
-msgid "Editor"
-msgstr "المحرر"
+#: app/katemainwindow.cpp:266
+msgid "Launch external helper applications"
+msgstr "اقلاع تطبيقات مساعدة خارجية"
-#: app/katefilelist.cpp:141
-msgid "Sort &By"
-msgstr "ف&رز حسب"
+#: app/katemainwindow.cpp:272
+msgid "Open W&ith"
+msgstr "ا&فتح باستخدام"
-#: app/katefilelist.cpp:143
-msgid "Move File Up"
+#: app/katemainwindow.cpp:273
+msgid ""
+"Open the current document using another application registered for its file "
+"type, or an application of your choice."
msgstr ""
+"افتح المستند الحالي باستخدام تطبيق آخر مسجّل لنفس نوعه، أو تطبيق من اختيارك."
-#: app/katefilelist.cpp:145
-msgid "Move File Down"
-msgstr ""
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+msgstr "أعدّ تعيينات اختصارات لوحة مفاتيح التطبيق."
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Opening Order"
-msgstr "ترتيب الفتح"
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
+msgstr "أعدّ العناصر التي يجب أن تظهر في شريط الأدوات."
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Document Name"
-msgstr "إسم المستند"
+#: app/katemainwindow.cpp:284
+msgid ""
+"Configure various aspects of this application and the editing component."
+msgstr "أعدّ النواحي المتعددة لهذا التطبيق والمكوّن التحريري."
-#: app/katefilelist.cpp:150
-msgid "Manual Placement"
+#: app/katemainwindow.cpp:288
+msgid "&Pipe to Console"
msgstr ""
-#: app/katefilelist.cpp:432
-msgid ""
-"This file was changed (modified) on disk by another program.
"
-msgstr "تم تغيير (تعديل) هذا الملف على القرص من قبل برنامج آخر .
"
-
-#: app/katefilelist.cpp:434
-msgid ""
-"This file was changed (created) on disk by another program.
"
-msgstr "تم تغيير (إنشاء) الملف على القرص من قبل برنامج آخر .
"
+#: app/katemainwindow.cpp:291
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "يظهر هذا تلميحات مفيدة حول استخدام هذا التطبيق."
-#: app/katefilelist.cpp:436
-msgid ""
-"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
-msgstr "تم تغيير هذا الملف (حذف) على القرص من قبل برنامج آخر .
"
+#: app/katemainwindow.cpp:295
+msgid "&Plugins Handbook"
+msgstr ""
-#: app/katefilelist.cpp:662
-msgid "Background Shading"
-msgstr "تَظليل الخلفية"
+#: app/katemainwindow.cpp:296
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr "يظهر هذا مساعدة للملحقات المتوفرة المتعددة."
-#: app/katefilelist.cpp:668
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "ال&سماح بتَظْلِيل الخلفية"
+#: app/katemainwindow.cpp:305
+msgid ""
+"_: Menu entry Session->New\n"
+"&New"
+msgstr "&جديد"
-#: app/katefilelist.cpp:672
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "درجة ظل المستندات المُ&شاهدة:"
+#: app/katemainwindow.cpp:308
+msgid "Save &As..."
+msgstr "احفظ &ك..."
-#: app/katefilelist.cpp:677
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "درجة ظل المستندات المُ&عدًلة:"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+msgid "&Manage..."
+msgstr "&دبًر..."
-#: app/katefilelist.cpp:684
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "ف&رز حسب:"
+#: app/katemainwindow.cpp:312
+msgid "&Quick Open"
+msgstr "فتح &سريع"
-#: app/katefilelist.cpp:694
+#: app/katemainwindow.cpp:488
msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
+"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
+"%1 [*]"
msgstr ""
-#: app/katefilelist.cpp:698
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "اختر اللون لتظليل المستندات المشاهدة."
+#: app/katemainwindow.cpp:610
+msgid "&Other..."
+msgstr "&أخرى..."
-#: app/katefilelist.cpp:700
+#: app/katemainwindow.cpp:620
+msgid "Other..."
+msgstr "أخرى..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application '%1' not found!"
+msgstr "لم أجد التطبيق '%1' !"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application Not Found!"
+msgstr "لم أجد التطبيق !"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+"
The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"
Do you want to save it and proceed?" msgstr "" +"
لم يتم حفظ المستند الحالي، ولا يمكن إلحاقه لرسالة بريدية." +"
هل تريد أن تحفظه وتستمر؟" -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "اختر طريقة الفرز للمستندات." +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "لا يمكن إرسال ملف غير محفوظ" + +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." +msgstr "لا يمكن حفظ الملف، الرجاء التأكد من انً لديك أذن الكتابة." -#: app/kwritemain.cpp:82 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." +"
The current file:"
+"
%1"
+"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"
Do you want to save it before sending it?" msgstr "" -"تعذر العثور على مكوّن محرر نصوص كي دي أي ، \n" -"رجاء تحقق من تثبيت كي دي أي." +"
الملف الحالي:"
+"
%1"
+"
تم تعديله: لن تكون التعديلات متوفّرة في المُلحق."
+"
هل تريد أن تحفظه قبل إرساله ؟"
-#: app/kwritemain.cpp:142
-msgid "Use this to close the current document"
-msgstr "استخدم هذا لإغلاق المستند الحالي"
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Save Before Sending?"
+msgstr "هل أحفظ الملف قبل إرساله ؟"
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "استخدم هذا الأمر لتطبع المستند الحالي"
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "لا تحفظ"
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "استخدم هذا الأمر لتنشئ مستنداً جديداً"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "تطبيق"
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr "استخدم هذا الأمر لتفتح مستنداً موجوداً لتحريره"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "عام"
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "أنشئ مشهدا جديداً يحتوي على المستند الحالي"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "خيارات عامة"
-#: app/kwritemain.cpp:157
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&مظهر"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
#, fuzzy
-msgid "Choose Editor Component..."
-msgstr "اختر مكوّن المحرر"
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "أظهر &كامل المسار في العنوان"
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr "تخطّى إعداد النظام العامّة لمكوّن التحرير الافتراضي"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+msgid ""
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
+"caption."
+msgstr ""
+"إذا كان هذا الخيار محدداً، فسوف يتم عرض المسار الكامل للمستند في عنوان النافذة."
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "أغلق عرض النافذة الحالية"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
+msgstr ""
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr "استخدم هذا الأمر لتظهر أو تخفي شريط حالة العرض"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
+msgstr ""
+"إذا كان هذا الخيار محدداً، فسوف يتم عرض المسار الكامل للمستند في عنوان النافذة."
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "أظهر الم&سار"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&سلوك"
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "إخفاء المسار"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
+msgstr ""
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "أظهر مسار المستند الكامل في عنوان النافذة"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
+msgid ""
+" NOTE: If you set this lower than the current value, the "
+"list will be truncated and some items forgotten.cd
"
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
+msgstr ""
+"إذا كان هذا مختارا، فإن Konsole المضمن سيقوم بـ cd
"
+"لدليل المستند النشط حين بدئه وكلما يتغير المستند النشط، كل هذا إذا كان المستند "
+"ملفا محليا."
-#: app/kwritemain.cpp:700
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "اختر مكوّن المحرر"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "ن&بّه عن الملفات المعدّلة من قبل إجرائات خارجية"
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
+"file gains focus inside Kate."
msgstr ""
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
msgstr ""
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "الجلسة الافتراضية"
-
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "جلسة غير مسماة"
-
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "جلسة ( %1 )"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
+"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
+"has not changed when reopened."
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "إحفظ الجلسة ؟"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "إحفظ الجلسة الحالية ؟"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "لا تسأل مرة ثانية"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " يوم/أيام"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "ليس هناك جلسة محددة للفتح."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204
+msgid "Sessions"
+msgstr "جلسات"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "ليس هناك جلسة محددة"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "توجيه الجلسة"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "حدد الأسم للجلسة الحالية"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "عناصر من الجلسات"
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "إسم الجلسة:"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "شمل إعدادات ال&نافذة"
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "يجب عليك تحديد إسم لتستطيع حفظ جلسة جديدة"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr ""
+"حدد هذا الخيار إذا كنت تريد استعادة جميع مشاهدك وإطاراتك في كل مرة تشغل فيها "
+"Kate"
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "إسم الجلسة ناقص"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "السلوك عند إقلاع التطبيق"
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "حدد الاسم الجديد للجلسة الحالية"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "إبدء &جلسة جديدة"
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "يجب عليك تحديد إسم لتستطيع حفظ جلسة."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "&حمًل الجلسة المستعملة مؤخراً"
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "أداة إختيار الجلسة"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "إختر جلسة &يدويا"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "إفتح الجلسة"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "جلسة جديدة"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "لا ت&حفظ الجلسة"
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "إسم الجلسة"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "إ&حفظ الجلسة"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "إفتح مستندات"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "إ&سأل المستخدم"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "إستعمل هذا الخيار &دائما"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "منتقي الملفات"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "إ&فتح"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "إعدادات منتقي الملفات"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "توجيه الجلسات"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "لائحة المستندات"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "إ&عادة تسمية..."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "تعيينات لائحة المستندات"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "حدد الأسم الجديد للجلسة"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "الملحقات"
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "مسير الملحقات"
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "المحرر"
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr "سطر: %1 عمود: %2 "
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "تعليق"
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " قراءة فقط "
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"يمكنك هنا رؤية كل ملحقات كايت المتوفرة. تلك التي لها علامة صح هي محملة، وسوف "
+"تحمّل عند تشغيل كايت مرة أخرى."
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " فوق "
+#: app/katefilelist.cpp:141
+msgid "Sort &By"
+msgstr "ف&رز حسب"
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " قسم "
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "لسان جديد"
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "أغلق اللسان الحالي"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Opening Order"
+msgstr "ترتيب الفتح"
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "تنشيط اللسان التالي"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Document Name"
+msgstr "إسم المستند"
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "تنشيط اللسان السابق"
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "اقسم &عمودياً"
+#: app/katefilelist.cpp:432
+msgid ""
+"This file was changed (modified) on disk by another program.
"
+msgstr "تم تغيير (تعديل) هذا الملف على القرص من قبل برنامج آخر .
"
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "اقسم العرض النشيط حالياً عمودياً لعرضين."
+#: app/katefilelist.cpp:434
+msgid ""
+"This file was changed (created) on disk by another program.
"
+msgstr "تم تغيير (إنشاء) الملف على القرص من قبل برنامج آخر .
"
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "اقسم &أفقياً"
+#: app/katefilelist.cpp:436
+msgid ""
+"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
+msgstr "تم تغيير هذا الملف (حذف) على القرص من قبل برنامج آخر .
"
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "اقسم العرض النشيط حالياً أفقياً لعرضين."
+#: app/katefilelist.cpp:662
+msgid "Background Shading"
+msgstr "تَظليل الخلفية"
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "أغلق العرض ال&حالي"
+#: app/katefilelist.cpp:668
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "ال&سماح بتَظْلِيل الخلفية"
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "أغلق العرض المقسّم النشيط حالياً"
+#: app/katefilelist.cpp:672
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "درجة ظل المستندات المُ&شاهدة:"
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "العرض التالي"
+#: app/katefilelist.cpp:677
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "درجة ظل المستندات المُ&عدًلة:"
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "اجعل العرض المقسّم التالي هو النّشيط."
+#: app/katefilelist.cpp:684
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "ف&رز حسب:"
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "العرض السابق"
+#: app/katefilelist.cpp:694
+msgid ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
+"within the current session will have a shaded background. The most recent "
+"documents have the strongest shade."
+msgstr ""
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "اجعل العرض المقسّم السابق هو النّشيط."
+#: app/katefilelist.cpp:698
+msgid "Set the color for shading viewed documents."
+msgstr "اختر اللون لتظليل المستندات المشاهدة."
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "إفتح لسان جديد"
+#: app/katefilelist.cpp:700
+msgid ""
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
+"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+msgstr ""
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "أغلق اللسان الحالي"
+#: app/katefilelist.cpp:705
+msgid "Set the sorting method for the documents."
+msgstr "اختر طريقة الفرز للمستندات."
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
@@ -1654,152 +1601,223 @@ msgid ""
"to proceed."
msgstr "استحالة كتابة البيانات اللتي طلبتها.الرجاء اختيار كيف تريد المتابعة."
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "فشلت في توسيع الأمر '%1'."
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "مجلد المستند الحالي"
+
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"
Here you can enter a path for a folder to display." +"
To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"
The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"
يمكنك هنا إدخال مسار لدليل لإظهاره." +"
كي تذهب إلى دليل مدخل من قبل، اضغط السهم على اليمين واختر واحداً. " +"
للمُدخل إمكانية تكملة اسم الدليل. اضغط الزر اليمين لتختار كيفية التكملة." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"
To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"
To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"
يمكنك هنا إدخال مصفّي اسم لتحدّ من الملفات التي ستظهر." +"
كي تزيل المصفّي، عطّل زر التصفية إلى اليسار." +"
لتعيد تطبيق المصفي الأخير المستخدم، مكّن زر التصفية." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"
يمسح هذا الزر اسم المصفّي عندما يعطّل، أو يعيد تطبيق المصفّي الأخير عندما " +"يمكّن." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "طبّق التصفية الأخيرة (\"%1\")" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "ألغ التصفية" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "شريط الأدوات" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "الأ&عمال المتوفرة:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "الأعمال ال&محددة:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "المزامنة التلقائية" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "عندما يصبح ال&مستند نشطاً" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "عندما يصبح منتقي الملفات ظاهراً" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "أدوات Kate الخارجية" +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "تذكر الم&واقع:" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "حرر الأدوات الخارجية" +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "تذكّر ال&مصفّيات:" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "ال&علامة:" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "جلسة" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "سيعرض الأسم في القائمة 'أدوات-->خارجية'" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "استرجع الم&وقع" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "&نص الأوامر:" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "استرجع الم&صفي الأخير" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:592 +#, fuzzy msgid "" -"
The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:
" -"%URL
- the URL of the current document."
-"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
-"%directory
- the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"%filename
- the filename of the current document."
-"%line
- the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"%column
- the column of the text cursor in the current view."
-"%selection
- the selected text in the current view."
-"%text
- the text of the current document.The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:
" -"%URL
- the URL of the current document."
-"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
-"%directory
- the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"%filename
- the filename of the current document."
-"%line
- the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"%column
- the column of the text cursor in the current view."
-"%selection
- the selected text in the current view."
-"%text
- the text of the current document.Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "
يحدّد عدد المواقع كي يبقيها في سجل القائمة المنسدلة للموقع" -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "قابل للت&نفيذ:" +#: app/katefileselector.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "" +"
Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "
يحدّد عدد المصفيات كي يبقيها في سجل القائمة المنسدلة للسجل" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:602 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"
These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"
Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"
None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" -"القابل للتنفيذ المستعمل من هذا الأمر. يستعمل هذا للفحص اذا كان هناك أداة يجب " -"عرضها ، و اذا لم يكن كذالك ستستخدم الملمة الأولى من الأمر." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "انواع تو&صيلة بريد المتعددة الأغراض (Mime types) :" +"
تسمح لك هذه الخيارت بأن يقوم منتقي الملفات تلقائياً بتغييرالموقع للدليل " +"الخاص بالمستند النشط في حالات معينة." +"
التزامن التلقائي هو كسول، أي أنه لن يسري مفعوله حتى يظهر منتقي " +"الملفات." +"
ليس أي من هذه ممكّناً بشكل افتراضي، إلا أنك يمكنك دائماً مُزامنة الموقع " +"بالضغط على الزر زامِن في شريط الأدوات." -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"
If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"
Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." msgstr "" +"
إن كان هذا الخيار ممكناً (بشكل افتراضي)، فيسترجع الموقع عندما تشغل كايت." +"
لاحظ أنه إن كانت الجلسة مدارة من قبل مدير جلسات كيدي، فإن " +"الموقع يسترجع دائماً." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"
Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"
Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." msgstr "" -"انقر لتحصل على حوار يساعدك على انشاء لائحة توصيلة بريد المتعددة الأغراض ( " -"mimetypes )" +"
إن كان هذا الخيار ممكناً (بشكل افتراضي)، فيسترجع المصفّي الحالي عندما تشغل " +"كايت." +"
لاحظ أنه إن كانت الجلسة مدارة من قبل مدير جلسات كيدي، فإن " +"المصفّي سيسترجع دائماً." +"
لاحظ أيضاً أن بعض إعدادات التزامن التلقائي قد تتخطى الموقع "
+"المسترجع إن كان ممكّنة."
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&حفظ:"
+#: app/kwritemain.cpp:82
+msgid ""
+"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your TDE installation."
+msgstr ""
+"تعذر العثور على مكوّن محرر نصوص كي دي أي ، \n"
+"رجاء تحقق من تثبيت كي دي أي."
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "لا شيئ"
+#: app/kwritemain.cpp:142
+msgid "Use this to close the current document"
+msgstr "استخدم هذا لإغلاق المستند الحالي"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "المستند الحالي"
+#: app/kwritemain.cpp:145
+msgid "Use this command to print the current document"
+msgstr "استخدم هذا الأمر لتطبع المستند الحالي"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "كلً المستندات"
+#: app/kwritemain.cpp:146
+msgid "Use this command to create a new document"
+msgstr "استخدم هذا الأمر لتنشئ مستنداً جديداً"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
-msgstr ""
+#: app/kwritemain.cpp:147
+msgid "Use this command to open an existing document for editing"
+msgstr "استخدم هذا الأمر لتفتح مستنداً موجوداً لتحريره"
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "اسم سطر الأ&وامر:"
+#: app/kwritemain.cpp:155
+msgid "Create another view containing the current document"
+msgstr "أنشئ مشهدا جديداً يحتوي على المستند الحالي"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
-msgstr ""
+#: app/kwritemain.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "اختر مكوّن المحرر"
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "يجب عليك على الأقل تحديد اسم و أمر"
+#: app/kwritemain.cpp:159
+msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
+msgstr "تخطّى إعداد النظام العامّة لمكوّن التحرير الافتراضي"
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr ""
-"اختر أنواع توصيلة البريد المتعددة الأغراض كي يتم تمكين هذه الاداة اليها."
+#: app/kwritemain.cpp:161
+msgid "Close the current document view"
+msgstr "أغلق عرض النافذة الحالية"
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "اختر أنواع توصيلة البريد المتعددة الأغراض"
+#: app/kwritemain.cpp:167
+msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
+msgstr "استخدم هذا الأمر لتظهر أو تخفي شريط حالة العرض"
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&جديد..."
+#: app/kwritemain.cpp:169
+msgid "Sho&w Path"
+msgstr "أظهر الم&سار"
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&حرر..."
+#: app/kwritemain.cpp:171
+msgid "Hide Path"
+msgstr "إخفاء المسار"
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "ادخال &فاصل"
+#: app/kwritemain.cpp:172
+msgid "Show the complete document path in the window caption"
+msgstr "أظهر مسار المستند الكامل في عنوان النافذة"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
+"the current user."
msgstr ""
+"الملف المحدد لم يمكن قراءته، تحقق من أنه موجود أو يمكن قراءته من قبل المستخدم "
+"الحالي."
+
+#: app/kwritemain.cpp:553
+msgid "KWrite"
+msgstr "KWrite"
+
+#: app/kwritemain.cpp:555
+msgid "KWrite - Text Editor"
+msgstr "KWrite - محرر النص"
+
+#: app/kwritemain.cpp:700
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "اختر مكوّن المحرر"
#: app/katemdi.cpp:140
msgid "Tool &Views"
@@ -1864,24 +1882,6 @@ msgid ""
"the assigned shortcuts."
msgstr ""
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&مستند"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "&جلسات"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&نافذة"
-
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "اختر المحرر..."
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kay.po
index deae1e88969..fcb376809d1 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kay.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kay.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kay\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-22 22:19+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
+"your personal liking. Click Cancel to return and finish your setup. هل أنت متأكد أنك تريد الخروج من معالج إعدادات سطح المكتب؟ معالج إعدادات سطح المكتب سيساعدك على تهيئة سطح مكتب كيدي على ذوقك الخاص. انقر الغاء للرجوع و انهاء الإعداد. Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? If yes, click Quit and all changes will be lost."
+" هل أنت متأكد أنك تريد الخروج من معالج إعدادات سطح المكتب؟ اذا كان الإجابة نعم انقر خروج و ستخسر جميع التغييرات."
+" Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
-"your personal liking. Click Cancel to return and finish your setup. هل أنت متأكد أنك تريد الخروج من معالج إعدادات سطح المكتب؟ معالج إعدادات سطح المكتب سيساعدك على تهيئة سطح مكتب كيدي على ذوقك الخاص. انقر الغاء للرجوع و انهاء الإعداد. Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard? If yes, click Quit and all changes will be lost."
-" هل أنت متأكد أنك تريد الخروج من معالج إعدادات سطح المكتب؟ اذا كان الإجابة نعم انقر خروج و ستخسر جميع التغييرات."
-" This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
+"right mouse button on either the frame or the display box and select the "
+"Properties entry from the popup menu. Select Remove "
+"to delete the display from the worksheet. هذا عرض مجس. لتشخيص عرض المجس قم بنقر و الضغط بالزر الأيمن للفأرة على الإطار "
+"أو مربع العرض ثم اختر خصائض من القائمة المنبثقة. إختر أزالة "
+"لمحو العرض من ورقة العمل. This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
-"right mouse button on either the frame or the display box and select the "
-"Properties entry from the popup menu. Select Remove "
-"to delete the display from the worksheet. هذا عرض مجس. لتشخيص عرض المجس قم بنقر و الضغط بالزر الأيمن للفأرة على الإطار "
-"أو مربع العرض ثم اختر خصائض من القائمة المنبثقة. إختر أزالة "
-"لمحو العرض من ورقة العمل.History Sidebar
You can configure the history sidebar here."
-msgstr ""
-"شريط اخط الزمني الجانبي
يمكنك هنا إعداد شريط الخطّ الزمني الجانبي."
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212
-msgid ""
-"_n: day\n"
-" days"
-msgstr ""
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233
-msgid ""
-"_n: Day\n"
-"Days"
-msgstr ""
-
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235
-msgid ""
-"_n: Minute\n"
-"Minutes"
-msgstr ""
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263
-msgid "Do you really want to clear the entire history?"
-msgstr "هل تريد فعلاً محو الخط الزمني بالكامل ؟"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353
-#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265
-msgid "Clear History?"
-msgstr "محو الخطّ الزمني ؟"
-
-#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121
-msgid ""
-"
Last visited: %1"
-"
First visited: %2"
-"
Number of times visited: %3
آخر زيارة: %1"
-"
أول زيارة: %2"
-"
عدد الزيارات: %3
Last visited: %1"
+"
First visited: %2"
+"
Number of times visited: %3
آخر زيارة: %1"
+"
أول زيارة: %2"
+"
عدد الزيارات: %3History Sidebar
You can configure the history sidebar here."
+msgstr ""
+"شريط اخط الزمني الجانبي
يمكنك هنا إعداد شريط الخطّ الزمني الجانبي."
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212
+msgid ""
+"_n: day\n"
+" days"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233
+msgid ""
+"_n: Day\n"
+"Days"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223
+#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235
+msgid ""
+"_n: Minute\n"
+"Minutes"
+msgstr ""
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914
+msgid "&Create New Folder..."
+msgstr "&إنشاء مجلد جديد..."
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920
+msgid "Delete Link"
+msgstr "أمحي الرابط"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966
+msgid "New Folder"
+msgstr "مجلد جديد"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "أنشئ مجلد جديد"
+
+#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971
+msgid "Enter folder name:"
+msgstr "أدخل إسم الجلّد:"
+
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32
+msgid "Clear Search"
+msgstr "محو البحث"
+
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147
+msgid "Select Type"
+msgstr "إختر النوع"
+
+#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148
+msgid "Select type:"
+msgstr "إختر النوع:"
+
+#: sidebar/konqsidebar.cpp:118
+msgid "Extended Sidebar"
+msgstr "شريط جانبي ممدد"
#: sidebar/web_module/web_module.h:53
msgid "&Open Link"
@@ -2855,6 +2855,10 @@ msgstr "إفتح ال&رابط"
msgid "Set &Automatic Reload"
msgstr "عيين التحميل ال&تلقائي"
+#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "أضف علامة الموقع"
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -2870,9 +2874,6 @@ msgstr "f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org,metehyi@free.fr"
#~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error."
#~ msgstr "لم يمكن ايجاد البند الأصلي %1 في الشجرة. خطأ داخلي."
-#~ msgid "Extended Sidebar"
-#~ msgstr "شريط جانبي ممدد"
-
#~ msgid " day"
#~ msgstr " يوم"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/konsole.po
index 0f6cf2da30e..48e7c52a604 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/konsole.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:20+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD
Titlebar double-click: Shade window"
-"
Mouse selection: Double click"
-"
Application startup notification: none"
-"
Keyboard scheme: Trinity default"
-"
"
-msgstr ""
-"تنشيط النوافذ: تركيز عند النقر"
-"
النقر المزدوج على شريط العنوان: تظليل النافذة"
-"
اختيار الفأرة: نقرة واحدة"
-"
تنبيه بدء تشغيل التطبيقات: لا شئ"
-"
مخطط لوحة المفاتيح: Mac"
-"
"
-
-#: kospage.cpp:364
-msgid ""
-"Window activation: Focus follows mouse"
-"
Titlebar double-click: Shade window"
-"
Mouse selection: Single click"
-"
Application startup notification: none"
-"
Keyboard scheme: UNIX"
-"
"
-msgstr ""
-"تنشيط النوافذ: تركيز عند النقر"
-"
النقر المزدوج على شريط العنوان: تظليل النافذة"
-"
اختيار الفأرة: نقرة واحدة"
-"
تنبيه بدء تشغيل التطبيقات: لا شئ"
-"
مخطط لوحة المفاتيح: UNIX"
-"
"
-
-#: kospage.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Window activation: Focus on click"
-"
Titlebar double-click: Maximize window"
-"
Mouse selection: Double click"
-"
Application startup notification: none"
-"
Keyboard scheme: Windows"
-"
"
-msgstr ""
-"تنشيط النوافذ: تركيز عند النقر"
-"
النقر المزدوج على شريط العنوان: تظليل النافذة"
-"
اختيار الفأرة: نقرة واحدة"
-"
تنبيه بدء تشغيل التطبيقات: لا شئ"
-"
مخطط لوحة المفاتيح: Windows"
-"
"
-
-#: kospage.cpp:388
-msgid ""
-"Window activation: Focus on click"
-"
Titlebar double-click: Shade window"
-"
Mouse selection: Single click"
-"
Application startup notification: none"
-"
Keyboard scheme: Mac"
-"
"
-msgstr ""
-"تنشيط النوافذ: تركيز عند النقر"
-"
النقر المزدوج على شريط العنوان: تظليل النافذة"
-"
اختيار الفأرة: نقرة واحدة"
-"
تنبيه بدء تشغيل التطبيقات: لا شئ"
-"
مخطط لوحة المفاتيح: Mac"
-"
"
-
-#: tdestylepage.cpp:50
-msgid "Style"
-msgstr "النمط"
-
-#: tdestylepage.cpp:51
-msgid "Description"
-msgstr "وصف"
-
-#: tdestylepage.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Plastik"
-msgstr "بلاتينيوم"
-
-#: tdestylepage.cpp:55
-msgid "Light"
-msgstr "خفيف"
-
-#: tdestylepage.cpp:56
-msgid "TDE default style"
-msgstr "مظهر كيدي الإفتراضي"
-
-#: tdestylepage.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "كيدي كلاسيكي"
-
-#: tdestylepage.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "مظهر كيدي كلاسيكي"
-
-#: tdestylepage.cpp:63
-msgid "Keramik"
-msgstr "قرميدي"
-
-#: tdestylepage.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "The previous default style"
-msgstr "مظهر كيدي الإفتراضي"
-
-#: tdestylepage.cpp:67
-msgid "Sunshine"
-msgstr "طلوع الشمس"
-
-#: tdestylepage.cpp:68
-msgid "A very common desktop"
-msgstr "سطح مكتب شائع جدا"
-
-#: tdestylepage.cpp:71
-msgid "Redmond"
-msgstr "ريدموند"
-
-#: tdestylepage.cpp:72
-msgid "A style from the northwest of the USA"
-msgstr "مظهر من الشمال الغربي لأمريكا"
-
-#: tdestylepage.cpp:75
-msgid "Platinum"
-msgstr "بلاتينيوم"
-
-#: tdestylepage.cpp:76
-msgid "The platinum style"
-msgstr "مظهر بلاتينيوم"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "بدون اسم"
-
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -417,6 +271,95 @@ msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "KPersonalizer"
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "إعادة تشغيل personalizer بنفسه"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "يشتغل personalizer قبل جلسة كيدي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "محمد جمال,عصام بايزيدي"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "f2c2001@yahoo.com,bayazidi@arabeyes.org"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "الخطوة 1: المقدمة"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "الخطوة 2: أريدها بطريقتي ..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "الخطوة 3: مقياسي للجمال"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "الخطوة 4: الكل يحب التيمات"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "الخطوة 5: وقت التحسين"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "ت&جاهل المعالج"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"
If not, click Cancel to return and finish your setup.
ان لم يكن كذلك، انقر الغاء b> للرجوع و إنهاء الإعداد.Welcome to Trinity %1
"
+msgstr "أهلا بك في كيدي %1
"
+
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "بدون اسم"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr ""
+
#: keyecandypage.cpp:69
msgid "Features"
msgstr "المزايا"
@@ -498,78 +441,135 @@ msgstr "قوائم مختفية تدريجيا"
msgid "Preview Other Files"
msgstr "معاينة الملفات الأخرى"
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "الخطوة 1: المقدمة"
-
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "الخطوة 2: أريدها بطريقتي ..."
+#: tdestylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "النمط"
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "الخطوة 3: مقياسي للجمال"
+#: tdestylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "وصف"
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "الخطوة 4: الكل يحب التيمات"
+#: tdestylepage.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Plastik"
+msgstr "بلاتينيوم"
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "الخطوة 5: وقت التحسين"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "خفيف"
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "ت&جاهل المعالج"
+#: tdestylepage.cpp:56
+msgid "TDE default style"
+msgstr "مظهر كيدي الإفتراضي"
-#: kpersonalizer.cpp:152
+#: tdestylepage.cpp:59
#, fuzzy
-msgid ""
-"
If not, click Cancel to return and finish your setup.
ان لم يكن كذلك، انقر الغاء b> للرجوع و إنهاء الإعداد.Welcome to Trinity %1
"
-msgstr "أهلا بك في كيدي %1
"
+msgid "The previous default style"
+msgstr "مظهر كيدي الإفتراضي"
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr ""
+#: tdestylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "طلوع الشمس"
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "KPersonalizer"
+#: tdestylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "سطح مكتب شائع جدا"
-#: main.cpp:31
+#: tdestylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "ريدموند"
+
+#: tdestylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "مظهر من الشمال الغربي لأمريكا"
+
+#: tdestylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "بلاتينيوم"
+
+#: tdestylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "مظهر بلاتينيوم"
+
+#: kospage.cpp:352
#, fuzzy
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "إعادة تشغيل personalizer بنفسه"
+msgid ""
+"Window activation: Focus on click"
+"
Titlebar double-click: Shade window"
+"
Mouse selection: Double click"
+"
Application startup notification: none"
+"
Keyboard scheme: Trinity default"
+"
"
+msgstr ""
+"تنشيط النوافذ: تركيز عند النقر"
+"
النقر المزدوج على شريط العنوان: تظليل النافذة"
+"
اختيار الفأرة: نقرة واحدة"
+"
تنبيه بدء تشغيل التطبيقات: لا شئ"
+"
مخطط لوحة المفاتيح: Mac"
+"
"
-#: main.cpp:32
+#: kospage.cpp:364
+msgid ""
+"Window activation: Focus follows mouse"
+"
Titlebar double-click: Shade window"
+"
Mouse selection: Single click"
+"
Application startup notification: none"
+"
Keyboard scheme: UNIX"
+"
"
+msgstr ""
+"تنشيط النوافذ: تركيز عند النقر"
+"
النقر المزدوج على شريط العنوان: تظليل النافذة"
+"
اختيار الفأرة: نقرة واحدة"
+"
تنبيه بدء تشغيل التطبيقات: لا شئ"
+"
مخطط لوحة المفاتيح: UNIX"
+"
"
+
+#: kospage.cpp:376
#, fuzzy
-msgid "Personalizer is running before Trinity session"
-msgstr "يشتغل personalizer قبل جلسة كيدي"
+msgid ""
+"Window activation: Focus on click"
+"
Titlebar double-click: Maximize window"
+"
Mouse selection: Double click"
+"
Application startup notification: none"
+"
Keyboard scheme: Windows"
+"
"
+msgstr ""
+"تنشيط النوافذ: تركيز عند النقر"
+"
النقر المزدوج على شريط العنوان: تظليل النافذة"
+"
اختيار الفأرة: نقرة واحدة"
+"
تنبيه بدء تشغيل التطبيقات: لا شئ"
+"
مخطط لوحة المفاتيح: Windows"
+"
"
+
+#: kospage.cpp:388
+msgid ""
+"Window activation: Focus on click"
+"
Titlebar double-click: Shade window"
+"
Mouse selection: Single click"
+"
Application startup notification: none"
+"
Keyboard scheme: Mac"
+"
"
+msgstr ""
+"تنشيط النوافذ: تركيز عند النقر"
+"
النقر المزدوج على شريط العنوان: تظليل النافذة"
+"
اختيار الفأرة: نقرة واحدة"
+"
تنبيه بدء تشغيل التطبيقات: لا شئ"
+"
مخطط لوحة المفاتيح: Mac"
+"
"
#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
"
#~ msgstr "تنشيط النوافذ: تركيز عند النقر
النقر المزدوج على شريط العنوان: تظليل النافذة
اختيار الفأرة: نقرة واحدة
تنبيه بدء تشغيل التطبيقات: لا شئ
مخطط لوحة المفاتيح: كيدي افتراضي
"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kprinter.po
index d38fd70394d..3c623d05504 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kprinter.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdebase/kprinter.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 15:40+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD