From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-az/messages/kdegraphics/kghostview.po | 758 +++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 758 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-az/messages/kdegraphics/kghostview.po (limited to 'tde-i18n-az/messages/kdegraphics/kghostview.po') diff --git a/tde-i18n-az/messages/kdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-az/messages/kdegraphics/kghostview.po new file mode 100644 index 00000000000..a9739cda0b4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/kdegraphics/kghostview.po @@ -0,0 +1,758 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-12-12 16:44GMT+0200\n" +"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD \n" +"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com" + +#: infodialog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Document Information" +msgstr "Sənəd haqqında" + +#: infodialog.cpp:44 +msgid "File name:" +msgstr "Fayl adı:" + +#: infodialog.cpp:49 +msgid "Document title:" +msgstr "Sənəd başlığı:" + +#: infodialog.cpp:54 +msgid "Publication date:" +msgstr "Dərc edilmə tarixi:" + +#: kdscerrordialog.cpp:76 +msgid "Ignore All" +msgstr "" + +#: kdscerrordialog.cpp:90 +msgid "DSC Information" +msgstr "DSC Haqqında" + +#: kdscerrordialog.cpp:93 +msgid "DSC Warning" +msgstr "DSC Xəbərdarlığı" + +#: kdscerrordialog.cpp:96 +msgid "DSC Error" +msgstr "DSC Xətası" + +#: kdscerrordialog.cpp:100 +msgid "On line %1:" +msgstr "%1 sətrində:" + +#: kdscerrordialog.cpp:144 +msgid "Lines in DSC documents must be shorter than 255 characters." +msgstr "DSC sənədlərində sətirlər 255 xarakterdən daha qısa olamlıdırlar." + +#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Go to Page" +msgstr "Səhifəyə get" + +#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127 +msgid "Page:" +msgstr "Səhifə:" + +#: kgv_miniwidget.cpp:485 +msgid "Page 1" +msgstr "Səhifə 1" + +#: kgv_miniwidget.cpp:488 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "%2 səhdən %1. -si" + +#: kgv_miniwidget.cpp:492 +msgid "Page %1 (%2 of %3)" +msgstr "Səhifə %1 (%3 dən %2)" + +#: kgv_view.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Ghostscript Messages" +msgstr "Ghostscript ismarıcları" + +#: kgv_view.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Document &Info" +msgstr "Sənəd &Mə'lumatı..." + +#: kgv_view.cpp:197 +msgid "Mark Current Page" +msgstr "Hazırkı Səhifəni İşarətlə" + +#: kgv_view.cpp:201 +msgid "Mark &All Pages" +msgstr "Hamısını İş&arətlə" + +#: kgv_view.cpp:205 +msgid "Mark &Even Pages" +msgstr "&Cüt Səhifələri İşarətlə" + +#: kgv_view.cpp:209 +msgid "Mark &Odd Pages" +msgstr "&Tək Səhifələri İşarətlə" + +#: kgv_view.cpp:213 +msgid "&Toggle Page Marks" +msgstr "Səhifə İşarətçilərini Gizlə&t/Göstər" + +#: kgv_view.cpp:217 +msgid "&Remove Page Marks" +msgstr "Səhifə İşarətçilərini Çıxa&rt" + +#: kgv_view.cpp:225 viewcontrol.cpp:106 +msgid "&Orientation" +msgstr "&İstiqamət" + +#: kgv_view.cpp:227 +msgid "Paper &Size" +msgstr "Səhifə Bö&yüklüyü" + +#: kgv_view.cpp:230 +msgid "No &Flicker" +msgstr "" + +#: kgv_view.cpp:235 +msgid "Auto" +msgstr "Avtomatik" + +#: kgv_view.cpp:238 viewcontrol.cpp:77 +msgid "Upside Down" +msgstr "Baş Aşağı" + +#: kgv_view.cpp:239 viewcontrol.cpp:76 +msgid "Seascape" +msgstr "Dəniz Mənzərəsi" + +#: kgv_view.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "&Fit to Page Width" +msgstr "Səhifə Eninə &Sığışdır" + +#: kgv_view.cpp:279 +msgid "&Fit to Screen" +msgstr "" + +#: kgv_view.cpp:283 +msgid "Previous Page" +msgstr "" + +#: kgv_view.cpp:285 +msgid "Moves to the previous page of the document" +msgstr "" + +#: kgv_view.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Next Page" +msgstr "Səhifəyə get" + +#: kgv_view.cpp:289 +msgid "Moves to the next page of the document" +msgstr "" + +#: kgv_view.cpp:293 +msgid "Moves to the first page of the document" +msgstr "" + +#: kgv_view.cpp:297 +msgid "Moves to the last page of the document" +msgstr "" + +#: kgv_view.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Read Up" +msgstr "Sənədi yuxarıya tərəf oxu" + +#: kgv_view.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Read Down" +msgstr "Sənədi aşağıya tərəf oxu" + +#: kgv_view.cpp:315 +msgid "Show &Scrollbars" +msgstr "Sürüşdürmə Çubuqlarını Gö&stər" + +#: kgv_view.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Hide &Scrollbars" +msgstr "Sürüşdürmə Çubuqlarını Gö&stər" + +#: kgv_view.cpp:318 +msgid "&Watch File" +msgstr "Fayla &Bax" + +#: kgv_view.cpp:321 +msgid "Show &Page List" +msgstr "Səhifə Si&yahısını Göstər" + +#: kgv_view.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Hide &Page List" +msgstr "Səhifə Si&yahısını Göstər" + +#: kgv_view.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Show Page &Labels" +msgstr "Səhifə Etiketlərini Göstər" + +#: kgv_view.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Hide Page &Labels" +msgstr "Səhifə Etiketlərini Göstər" + +#: kgv_view.cpp:352 +msgid "Auto " +msgstr "Öz Özünə" + +#: kgv_view.cpp:369 +msgid "KGhostView" +msgstr "KGhostView" + +#: kgv_view.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "" +"Viewer for PostScript (.ps, .eps) and Portable Document Format (.pdf) files" +msgstr "" +"Postscript (.ps, .eps) və Portable Document Format (.pdf) fayl nümyişçisi." + +#: kgv_view.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "" +"KGhostView displays, prints, and saves PostScript and PDF files.\n" +"Based on original work by Tim Theisen." +msgstr "" +"KGhostView displays, prints, and saves Postscript and PDF files.\n" +"Based on original work by Tim Theisen." + +#: kgv_view.cpp:379 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Hazırkı Proqramçı" + +#: kgv_view.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Maintainer 2000-2003" +msgstr "Proqramçı 1999-2000" + +#: kgv_view.cpp:386 +msgid "Maintainer 1999-2000" +msgstr "Proqramçı 1999-2000" + +#: kgv_view.cpp:390 +msgid "Original author" +msgstr "İlk müəllif" + +#: kgv_view.cpp:393 +msgid "Basis for shell" +msgstr "Qabıq üçün əsas" + +#: kgv_view.cpp:396 +msgid "Port to KParts" +msgstr "KPartsa yolla" + +#: kgv_view.cpp:399 +msgid "Dialog boxes" +msgstr "Dialoq qutuları" + +#: kgv_view.cpp:402 +msgid "for contributing GSView's DSC parser." +msgstr "for contributing GSView's DSC parser." + +#: kgv_view.cpp:747 +msgid "" +"An error occurred in rendering." +"
%1" +"
The display may contain errors." +"
Below are any error messages which were received from Ghostscript (" +"%2) which may help you.
" +msgstr "" + +#: kgvconfigdialog.cpp:113 +msgid "" +"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues which " +"are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n" +"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at all.\n" +"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions will " +"work as well." +msgstr "" + +#: kgvconfigdialog.cpp:143 +msgid "General" +msgstr "Ümumi" + +#: kgvconfigdialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "" +"Ghostscript\n" +"Configuration" +msgstr "Ghostscript quraşdırılması" + +#: kgvdocument.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open %1: File does not exist." +msgstr "%1 faylı mövcud deyildir" + +#: kgvdocument.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open %1: Permission denied." +msgstr "%1 faylı açıla bilmir" + +#: kgvdocument.cpp:134 kgvshell.cpp:254 +#, c-format +msgid "Could not create temporary file: %1" +msgstr "Müvəqqəti fayl yaradıla bilmir: %1" + +#: kgvdocument.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open %1 which has type " +"%2. KGhostview can only load PostScript (.ps, .eps) and Portable " +"Document Format (.pdf) files." +msgstr "" +"%2 növündəki %1 " +"faylı açıla bilmir. KGhostview təkcə Postscript (.ps, .eps) və Portable " +"Document Format (.pdf) faylları oxuya bilir." + +#: kgvdocument.cpp:192 kgvdocument.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Could not uncompress %1." +msgstr "%1 zipi açıla bilmir" + +#: kgvdocument.cpp:203 +#, c-format +msgid "Could not create temporary file: %2" +msgstr "Müvəqqəti fayl yaradıla bilmir: %2" + +#: kgvdocument.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Could not open file %1." +msgstr "%1 faylı açıla bilmir" + +#: kgvdocument.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Error opening file %1: %2" +msgstr "%1 faylı açma xətası: %2" + +#: kgvdocument.cpp:524 kgvdocument.cpp:551 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "" + +#: kgvdocument.cpp:531 kgvdocument.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Printing failed because the list of pages to be printed was empty." +msgstr "" +"Çap ediləcək səhifələr boş olduğu üçün\n" +"çap əməliyyatı bacarılmadı\n" + +#: kgvdocument.cpp:533 kgvdocument.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Error Printing" +msgstr "Çap etmə xətası" + +#: kgvdocument.cpp:537 +msgid "" +"Printing failure:" +"
Could not convert to PostScript
" +msgstr "" + +#: kgvshell.cpp:82 +msgid "&Maximize" +msgstr "" + +#: kgvshell.cpp:104 +msgid "Full Screen Options" +msgstr "" + +#: kgvshell.cpp:271 +#, c-format +msgid "Could not open standard input stream: %1" +msgstr "Standart giriş axımı açıla bilmir: %1" + +#: kgvshell.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "" +"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|All Document Files\n" +"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|PostScript Files\n" +"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|Portable Document Format (PDF) Files\n" +"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|Encapsulated PostScript Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.ps *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|All document files\n" +"*.ps *.ps.gz|Postscript files\n" +"*.eps *.eps.gz|Encapsulated Postscript files\n" +"*.pdf|Portable Document Format files" + +#: kpswidget.cpp:389 +msgid "" +"Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly " +"specified interpreter." +msgstr "" + +#: kpswidget.cpp:423 +#, c-format +msgid "Exited with error code %1." +msgstr "" + +#: kpswidget.cpp:425 +msgid "Process killed or crashed." +msgstr "" + +#: logwindow.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Configure Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: main.cpp:33 +msgid "" +"Page to open. Use --page=3 to show the third page, for example. Note that if " +"the page does not exist, any other page may be displayed" +msgstr "" + +#: main.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Magnification of the display" +msgstr "&Böyütmə" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"The orientation of the shown image. Use either \"auto\", \"portrait\", " +"\"landscape\", \"upsidedown\" or \"seascape\"" +msgstr "" + +#: main.cpp:36 +msgid "Equivalent to orientation=portrait" +msgstr "" + +#: main.cpp:37 +msgid "Equivalent to orientation=landscape" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 +msgid "Equivalent to orientation=upsidedown" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 +msgid "Equivalent to orientation=seascape" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "Location to open" +msgstr "" + +#: marklist.cpp:47 +msgid "Using this checkbox you can select pages for printing." +msgstr "" + +#. i18n: file kghostviewui.rc line 40 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Main Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 28 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images" +msgstr "Yazı növləri və rəsmlər üçün hamarlanmanı (antialyans) fəallaşdır" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 31 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:67 rc.cpp:73 +#, no-c-format +msgid "" +"Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take " +"longer" +msgstr "" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 42 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use platform fonts" +msgstr "Platform yazı növlərini işlət" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box" +msgstr "Ghostscript ismarışlarını başqa qutuda göstər" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 54 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)" +"
\n" +"In case of problems you might want to see its error messages" +msgstr "" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 62 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Palette" +msgstr "Palet" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 73 +#: rc.cpp:40 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Monochrome" +msgstr "Tək Rəngli" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 84 +#: rc.cpp:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Grayscale" +msgstr "Boz tonlama" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 95 +#: rc.cpp:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "Rəng" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto Con&figure" +msgstr "Quraşdır..." + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 61 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Qurğular" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 72 +#: rc.cpp:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Interpreter:" +msgstr "Şərhçi" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 83 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)" +msgstr "" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 91 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "(detected gs version: %1)" +msgstr "" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 99 +#: rc.cpp:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Non-antialiasing arguments:" +msgstr "Non-antialiasing arqumentləri: " + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 118 +#: rc.cpp:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "An&tialiasing arguments:" +msgstr "Antialiasing arqumentləri: " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 9 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Whether to use anti-aliasing." +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 10 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Anti-aliasing makes the result look better, specially regarding text, but it " +"makes the display take longer" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 20 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 21 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you additional " +"information on the files you see. In case of an error, a window will popup " +"regardless of this option." +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 25 +#: rc.cpp:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Platform Fonts" +msgstr "Platform yazı növlərini işlət" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 30 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the page list" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 35 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Whether to show page names instead of numbers" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 36 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" +"Sometimes information is available on page names which can be used in the list " +"panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in fact, " +"another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, ii, iii, " +"iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the real content " +"starts." +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 40 +#: rc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 45 +#: rc.cpp:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Watch File" +msgstr "Fayla &Bax" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 46 +#: rc.cpp:106 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 52 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "The ghostscript interpreter to use" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 53 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "" +"Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, " +"and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript " +"interpreter to use." +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 67 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "This is the ghostscript version you are running" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 68 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need " +"to change this since it gets detected automatically." +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 71 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "This is an internal setting" +msgstr "" + +#: viewcontrol.cpp:87 +msgid "&Magnification" +msgstr "&Böyütmə" + +#: viewcontrol.cpp:98 +msgid "M&edia" +msgstr "M&edya" + +#, fuzzy +#~ msgid "GeneralSettingsWidget" +#~ msgstr "Ümumi qurğular" + +#, fuzzy +#~ msgid "GSSettingsWidget" +#~ msgstr "Qurğular" + +#, fuzzy +#~ msgid "General Settings" +#~ msgstr "Ümumi qurğular" + +#~ msgid "Ghostscript" +#~ msgstr "Ghostscript" + +#~ msgid "&Configure KGhostView..." +#~ msgstr "KGhostView &Quraşdır..." + +#~ msgid "&Page Marks" +#~ msgstr "&Səhifə İşarətləri" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must enter page number first." +#~ msgstr "Əvvəlcə qisim və səhifə nömrələrini girməlisiniz." + +#~ msgid "Please enter a valid number first." +#~ msgstr "Xahiç edirik, əvvəlcə hökmlü rəqəm girin." + +#~ msgid "&Clear" +#~ msgstr "&Təmizlə" + +#~ msgid "&Dismiss" +#~ msgstr "&Nəzərə Alma" + +#~ msgid "&PageMarks" +#~ msgstr "&Səhifə İşarətləri" + +#~ msgid "Section:" +#~ msgstr "Qisim:" + +#~ msgid "of %1" +#~ msgstr " %1 in" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to Start" +#~ msgstr "Başına get" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to End" +#~ msgstr "Sonuna get" + +#~ msgid "Upside down" +#~ msgstr "Baş aşağı" + +#~ msgid " Files to load" +#~ msgstr " Yüklənəcək fayllar" -- cgit v1.2.1