From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmarts.po | 444 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 444 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmarts.po (limited to 'tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmarts.po') diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmarts.po new file mode 100644 index 00000000000..7a8fc3e0b60 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -0,0 +1,444 @@ +# translation of kcmarts.po to Azerbaijani +# translation of kcmarts.po to Azerbaijani Turkish +# kcmarts.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmarts\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:17+0300\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" + +#: arts.cpp:109 +msgid "" +"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n" +"Only automatic detection will be available." +msgstr "" + +#: arts.cpp:146 +msgid "" +"

Sound System

Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " +"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " +"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " +"allows you to apply different effects to your system sounds and provides " +"programmers with an easy way to achieve sound support." +msgstr "" +"

Səs Sistemi

Buradan KDE səs vericisi, aRts'ı qura bilərsiniz. Bu " +"program sizə sadəcə olaraq MP3 dinlərkən sistem səslərini eşitməyinizə kömək " +"etmir. Eyni vaxtda sistem səslərinə fərqli efektlər əlavə etməyinizə və " +"proqramcıların asand bir şəkildə səs dəstəyi vermələrinə icazə verir." + +#: arts.cpp:167 +msgid "&General" +msgstr "Ü&mumi" + +#: arts.cpp:168 +msgid "&Hardware" +msgstr "&Avadanlıq" + +#: arts.cpp:182 +msgid "" +"Normally, the sound server defaults to using the device called /dev/dsp " +"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " +"is used, however, you may need to use /dev/sound/dsp " +"instead. Other alternatives are things like /dev/dsp0 or /dev/dsp1" +", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " +"soundcards." +msgstr "" + +#: arts.cpp:184 +msgid "" +"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " +"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " +"Yamaha soundcards, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " +"you are using old SoundBlaster cards, like SoundBlaster Pro, you might " +"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " +"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." +msgstr "" +"Normal olaraq səs vericisi 44100 Hz'lik bir nümunələmə sür'ətinə sahibdir (CD " +"keyfiyyəti). Bu sür'əti da bir çox texniki tə'minat dəstəklər. Bə'zi " +"Yamaha səs kartı növlərinə sahibsəniz, bu sür'əti 48000 Hz olaraq " +"bildirməniz lazım gələ bilər. Oxşar şəkildə SoundBlaster Pro üçün də 22050 " +"qiymətini girməyiniz lazım gələ bilər." + +#: arts.cpp:186 +msgid "" +"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " +"sound server that you can configure. However, there are some things which may " +"not be available here, so you can add command line options " +"here which will be passed directly to artsd. The command line options " +"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " +"Konsole window, and type artsd -h." +msgstr "" +"Bu quraşdırma modulu aRts səs vericisində edə biləcəyiniz demək olar ki, bütün " +"qurğuları etməyinizə icazə verir. Ancaq əmr sətirindən artsd" +"'yi idarə edə biləcəyiniz bə'zi parametrlər buradan çatıla bilməyə bilər. Bütün " +"seçənəkləri görmək üçün konsole proqramını işə salıb artsd -h " +"əmrini girin." + +#: arts.cpp:195 +msgid "Autodetect" +msgstr "Avtomatik aşkar" + +#: arts.cpp:245 +msgid "kcmarts" +msgstr "kcmarts" + +#: arts.cpp:246 +msgid "The Sound Server Control Module" +msgstr "Səs Vericisi İdarə Modulu" + +#: arts.cpp:248 +msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" +msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" + +#: arts.cpp:249 +msgid "aRts Author" +msgstr "aRts Müəllifi" + +#: arts.cpp:422 +msgid "" +"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" +"Do you want to save them?" +msgstr "" + +#: arts.cpp:425 +msgid "Save Sound Server Settings?" +msgstr "Səs Vericisi Qurğuları Qeyd Edilsin?" + +#: arts.cpp:476 +msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" +msgstr "%1 milli saniyə (%2 parça, %3 bayt)" + +#: arts.cpp:483 +msgid "as large as possible" +msgstr "mümkün olduğu qədər böyük" + +#: arts.cpp:492 +msgid "" +"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " +"or disabled" +msgstr "" + +#: arts.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Restarting Sound System" +msgstr "Açıq Səs Sistemi (OSS)" + +#: arts.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Starting Sound System" +msgstr "Açıq Səs Sistemi (OSS)" + +#: arts.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Restarting sound system." +msgstr "Açıq Səs Sistemi (OSS)" + +#: arts.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Starting sound system." +msgstr "&Səs sistemini fəallaşdır" + +#: arts.cpp:716 +msgid "No Audio Input/Output" +msgstr "Səs Giriş/Çıxışı yoxdur" + +#: arts.cpp:717 +msgid "Advanced Linux Sound Architecture" +msgstr "Təkmilləşmiş Linuks Səs Quruluşu (ALSA)" + +#: arts.cpp:718 +msgid "Open Sound System" +msgstr "Açıq Səs Sistemi (OSS)" + +#: arts.cpp:719 +msgid "Threaded Open Sound System" +msgstr "İlgəkli Açıq Səs Sistemi (TOSS)" + +#: arts.cpp:720 +msgid "Network Audio System" +msgstr "Şəbəkə Səs Sistemi (NAS)" + +#: arts.cpp:721 +msgid "Personal Audio Device" +msgstr "Şəxsi Səs Avadanlığı (PAD)" + +#: arts.cpp:722 +msgid "SGI dmedia Audio I/O" +msgstr "SGI dmedia Audio G/Ç" + +#: arts.cpp:723 +msgid "Sun Audio Input/Output" +msgstr "Sun Audio Giriş/Çıxışı" + +#: arts.cpp:724 +msgid "Portable Audio Library" +msgstr "Daşına Bilən Səs Kitabxanası (PAL)" + +#: arts.cpp:725 +msgid "Enlightened Sound Daemon" +msgstr "Aydın Səs Demonu (ESD)" + +#: arts.cpp:726 +msgid "MAS Audio Input/Output" +msgstr "MAS Audio Giriş/Çıxış" + +#: arts.cpp:727 +msgid "Jack Audio Connection Kit" +msgstr "Jack Audio Bağlantı Vasitəsi" + +#. i18n: file generaltab.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Enable the sound system" +msgstr "&Səs sistemini fəallaşdır" + +#. i18n: file generaltab.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" +"Recommended if you want sound." +msgstr "" + +#. i18n: file generaltab.ui line 64 +#: rc.cpp:10 +#, no-c-format +msgid "Networked Sound" +msgstr "Şəbəkə Üstündən Səs" + +#. i18n: file generaltab.ui line 75 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " +"want to be able to control sound on this system from another computer." +msgstr "" + +#. i18n: file generaltab.ui line 83 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "Enable &networked sound" +msgstr "Şə&bəkə üstündən səsi fəallaşdır" + +#. i18n: file generaltab.ui line 86 +#: rc.cpp:19 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows sound requests coming in from over the network to be " +"accepted, instead of just limiting the server to the local computer." +msgstr "" +"Bu seçənək, vericini sadəcə olaraq yerli kompüterlərlə sərhədləmək yerinə, " +"şəbəkə üstündən gələn səs istəklərini qəbul edilməsinə imkan verir." + +#. i18n: file generaltab.ui line 96 +#: rc.cpp:22 +#, no-c-format +msgid "Skip Prevention" +msgstr "Atlamaların Qabağını Al" + +#. i18n: file generaltab.ui line 107 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "" +"If your sound is skipping during playback, enable running with highest " +"possible priority. Increasing your sound buffer might also help." +msgstr "" + +#. i18n: file generaltab.ui line 115 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" +msgstr "Mümkün olan ən yüksək üstünlüyündə &işə sal (həqiqi vaxt üstünlüyü)" + +#. i18n: file generaltab.ui line 121 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "" +"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " +"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " +"requests." +msgstr "" +"Həqiqi vaxt dəstəyinə sahib sistemlərdə, lazımlı səlahiyyətlərə sahibsəniz, bu " +"seçənək səs istəklərini işlənməsi üçün çox yüksək bir üstünlüyü fəal hala " +"gətirəcəkdir." + +#. i18n: file generaltab.ui line 152 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "Sound &buffer:" +msgstr "Səs &ara yaddaşı:" + +#. i18n: file generaltab.ui line 163 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "" +"

Huge buffer, for low-end machines, " +"less skipping

" +msgstr "" + +#. i18n: file generaltab.ui line 173 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Auto-Suspend" +msgstr "Avtomatik Gözləmə Halı" + +#. i18n: file generaltab.ui line 184 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "" +"The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " +"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " +"sits idle it can give up this exclusive control." +msgstr "" + +#. i18n: file generaltab.ui line 203 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "&Auto-suspend if idle after:" +msgstr "&Bu vaxt sonrasında avtomatik olaraq gözləmə halına gətir:" + +#. i18n: file generaltab.ui line 209 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." +msgstr "idle bu müddətdə isə verici avtomatik gözləməyə alınacaqdır." + +#. i18n: file generaltab.ui line 217 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr " saniyə" + +#. i18n: file generaltab.ui line 279 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Test &Sound" +msgstr "&Səsi Sına" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "Select && Configure your Audio Device" +msgstr "Səs Avadanlığınızı Seçin və Quraşdırın" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "&Select the audio device:" +msgstr "&Səs avadanlığını seç:" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "&Full duplex" +msgstr "&Full duplex" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "" +"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " +"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " +"probably want this." +msgstr "" +"Bu, səs vericinin eyni vaxtda qeyd etməsini və səs çalmasını fəallaşdırır. Əgər " +"internet telefonu, səs tanıma ya da oxşar proqramlar istifadə edirsinizsə, bunu " +"istəyə bilərsiniz." + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "Use other custom &options:" +msgstr "&Digər xüsusi seçimləri işlət:" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 +#: rc.cpp:73 +#, no-c-format +msgid "Override &device location:" +msgstr "Ön qurğulu ünvanı &nəzərə alma:" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "&Quality:" +msgstr "&Keyfiyyət:" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "16 Bits (high)" +msgstr "16 Bit (yüksək)" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "8 Bits (low)" +msgstr "8 Bit (alçaq)" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Use &custom sampling rate:" +msgstr "&Xüsusi sample nisbəti işlət:" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid " Hz " +msgstr " Hz " + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "/dev/dsp" +msgstr "/dev/dsp" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "Select your MIDI Device" +msgstr "MIDI Avadanlığınız Seçin" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 +#: rc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "Use MIDI ma&pper:" +msgstr "MIDI &mapper işlət:" + +#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 +#: rc.cpp:103 +#, no-c-format +msgid "Select the &MIDI device:" +msgstr "&MIDI avadanlığını seç:" + +#~ msgid "Test &MIDI" +#~ msgstr "&MIDI-ni Sına" + +#, fuzzy +#~ msgid "generalTab" +#~ msgstr "Ü&mumi" + +#, fuzzy +#~ msgid "hardwareTab" +#~ msgstr "&Avadanlıq" -- cgit v1.2.1