From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-az/messages/tdebase/kicker.po | 846 +++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 846 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-az/messages/tdebase/kicker.po (limited to 'tde-i18n-az/messages/tdebase/kicker.po') diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kicker.po new file mode 100644 index 00000000000..f12a3a46dc5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/kicker.po @@ -0,0 +1,846 @@ +# translation of kicker.po to Azerbaijani Turkish +# kicker.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Vasif Ismailoglu MD , 2001. +# Mətin Əmirov , 2003, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kicker\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-04 20:39+0200\n" +"Last-Translator: Mətin Əmirov \n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: buttons/browserbutton.cpp:71 +#, c-format +msgid "Browse: %1" +msgstr "Gəz: %1" + +#: buttons/desktopbutton.cpp:44 +msgid "Show desktop" +msgstr "Masa üstünü göstər" + +#: buttons/desktopbutton.cpp:45 +msgid "Desktop Access" +msgstr "Masa Üstü Yetişməsi" + +#: buttons/kbutton.cpp:43 +msgid "Applications, tasks and desktop sessions" +msgstr "" + +#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76 +msgid "K Menu" +msgstr "K Menyusu" + +#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Cannot execute non-KDE application." +msgstr "KDE xarici proqram işə salına bilmir!" + +#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246 +msgid "Kicker Error" +msgstr "Kecker Xətası" + +#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 +msgid "Applications" +msgstr "Proqramlar" + +#: buttons/urlbutton.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "The file %1 does not exist" +msgstr "%1 faylı mövcud deyil" + +#: buttons/windowlistbutton.cpp:39 +msgid "Window List" +msgstr "Pəncərə Siyahısı" + +#: buttons/windowlistbutton.cpp:40 +msgid "Window list" +msgstr "Pəncərə siyahısı" + +#: core/applethandle.cpp:69 +msgid "%1 menu" +msgstr "%1 menyusu" + +#: core/applethandle.cpp:72 +msgid "%1 applet handle" +msgstr "%1 applet qulpu" + +#: core/container_applet.cpp:111 +msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation." +msgstr "%1 appleti yüklənə bilmədi. Xahiş edirik, qurulumunuzu yoxlayın." + +#: core/container_applet.cpp:113 +msgid "Applet Loading Error" +msgstr "Applet Yüklənmə Xətası" + +#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620 +msgid "Show panel" +msgstr "Paneli göstər" + +#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624 +msgid "Hide panel" +msgstr "Paneli gizlət" + +#: core/extensionmanager.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " +"installation. " +msgstr "%1 appleti yüklənə bilmədi. Xahiş edirik, qurulumunuzu yoxlayın." + +#: core/extensionmanager.cpp:119 +msgid "Fatal Error!" +msgstr "" + +#: core/kickerbindings.cpp:39 +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: core/kickerbindings.cpp:40 +msgid "Popup Launch Menu" +msgstr "Başlatma Menyusunu Göstər" + +#: core/kickerbindings.cpp:45 +msgid "Toggle Showing Desktop" +msgstr "Masa Üstünü Göstər/Gizlət" + +#: core/main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "The KDE panel" +msgstr "KDE masa üstü paneli." + +#: core/main.cpp:110 +msgid "KDE Panel" +msgstr "KDE Paneli" + +#: core/main.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team" +msgstr "(c) 1999-2002, KDE Dəstəsi" + +#: core/main.cpp:114 +msgid "Current maintainer" +msgstr "" + +#: core/main.cpp:122 +msgid "Kiosk mode" +msgstr "Kiosk modu" + +#: core/panelextension.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Add &Applet to Menubar..." +msgstr "Applet Menyusu" + +#: core/panelextension.cpp:342 +msgid "Add &Applet to Panel..." +msgstr "" + +#: core/panelextension.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Add Appli&cation to Menubar" +msgstr "Proqram Düyməsi" + +#: core/panelextension.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Add Appli&cation to Panel" +msgstr "Proqram Düyməsi" + +#: core/panelextension.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "&Remove From Menubar" +msgstr "%1 Menyusunu &Sil" + +#: core/panelextension.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "&Remove From Panel" +msgstr "%1 Menyusunu &Sil" + +#: core/panelextension.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Add New &Panel" +msgstr "Panel" + +#: core/panelextension.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Remove Pa&nel" +msgstr "%1 Menyusunu &Sil" + +#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "&Lock Panels" +msgstr "Panel" + +#: core/panelextension.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Un&lock Panels" +msgstr "Panel" + +#: core/panelextension.cpp:380 +msgid "&Configure Panel..." +msgstr "Paneli &Quraşdır..." + +#: ui/addapplet.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Add Applet" +msgstr "Applet" + +#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60 +msgid "%1 Added" +msgstr "" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:51 +msgid "&Move %1 Menu" +msgstr "%1 Menyusunu &Daşı" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:52 +msgid "&Move %1 Button" +msgstr "%1 Düyməsini &Daşı" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:53 +#, c-format +msgid "&Move %1" +msgstr "%1-i &Daşı" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:75 +msgid "&Remove %1 Menu" +msgstr "%1 Menyusunu &Sil" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:76 +msgid "&Remove %1 Button" +msgstr "%1 Düyməsini &Sil" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:77 +#, c-format +msgid "&Remove %1" +msgstr "%1-i &Sil" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43 +msgid "Report &Bug..." +msgstr "&Xəta Raportu Göndər..." + +#: ui/appletop_mnu.cpp:105 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "%1 &Haqqında" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "&Configure %1 Button..." +msgstr "%1 &Qurğuları..." + +#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62 +msgid "&Configure %1..." +msgstr "%1 &Qurğuları..." + +#: ui/appletop_mnu.cpp:143 +msgid "Applet Menu" +msgstr "Applet Menyusu" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:144 +msgid "%1 Menu" +msgstr "%1 Menyusu" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:170 +msgid "&Menu Editor" +msgstr "&Menyu Editoru" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:185 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:194 +msgid "Panel Menu" +msgstr "Panel Menyusu" + +#: ui/browser_dlg.cpp:39 +msgid "Quick Browser Configuration" +msgstr "Sür'ətli Səyyah Qurğuları" + +#: ui/browser_dlg.cpp:47 +msgid "Button icon:" +msgstr "Düymə timsalı:" + +#: ui/browser_dlg.cpp:56 +msgid "Path:" +msgstr "Cığır:" + +#: ui/browser_dlg.cpp:63 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Gəz..." + +#: ui/browser_dlg.cpp:87 +msgid "Select Folder" +msgstr "Qovluğu Seç" + +#: ui/browser_dlg.cpp:100 +msgid "'%1' is not a valid folder." +msgstr "'%1' hökmlü qovluq deyildir." + +#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135 +msgid "Failed to Read Folder" +msgstr "Qovluq Oxuna Bilmədi" + +#: ui/browser_mnu.cpp:143 +msgid "Not Authorized to Read Folder" +msgstr "Qovluğu Oxumağa Səlahiyyət Yoxdur" + +#: ui/browser_mnu.cpp:151 +msgid "Open in File Manager" +msgstr "Fayl İdaraçisində Aç" + +#: ui/browser_mnu.cpp:153 +msgid "Open in Terminal" +msgstr "Terminalda Aç" + +#: ui/browser_mnu.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "More" +msgstr "Digər..." + +#: ui/dirdrop_mnu.cpp:32 +msgid "Add as &File Manager URL" +msgstr "&Fayl İdarəçisi URL-si Olaraq Əlavə Et" + +#: ui/dirdrop_mnu.cpp:34 +msgid "Add as Quick&Browser" +msgstr "&Sür'ətli Səyyah Olaraq Əlavə Et" + +#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 +msgid "Non-KDE Application Configuration" +msgstr "KDE Xarici Proqram Qurğuları" + +#: ui/exe_dlg.cpp:189 +msgid "" +"The selected file is not executable.\n" +"Do you want to select another file?" +msgstr "" +"Seçilən fayl icraçı deyil.\n" +"Başqa bir fayl seçmək istəyirsiniz?" + +#: ui/exe_dlg.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Not Executable" +msgstr "İcraçı Faylı Seç" + +#: ui/exe_dlg.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Select Other" +msgstr "Qovluğu Seç" + +#: ui/k_mnu.cpp:197 +msgid "All Applications" +msgstr "Bütün Proqramlar" + +#: ui/k_mnu.cpp:199 +msgid "Actions" +msgstr "Gedişatlar" + +#: ui/k_mnu.cpp:231 +msgid "Quick Browser" +msgstr "Sür'ətli Səyyah" + +#: ui/k_mnu.cpp:280 +msgid "Run Command..." +msgstr "Əmr İcra Et..." + +#: ui/k_mnu.cpp:289 +msgid "Switch User" +msgstr "" + +#: ui/k_mnu.cpp:301 +msgid "Save Session" +msgstr "İclası Qeyd Et" + +#: ui/k_mnu.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Lock Session" +msgstr "Ekranı Qıfılla" + +#: ui/k_mnu.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "Log Out..." +msgstr "İclası Bağla..." + +#: ui/k_mnu.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Lock Current && Start New Session" +msgstr "Yeni İclas Başlat" + +#: ui/k_mnu.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Start New Session" +msgstr "Yeni İclas Başlat" + +#: ui/k_mnu.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "" +"

You have chosen to open another desktop session." +"
The current session will be hidden and a new login screen will be " +"displayed." +"
An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " +"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " +"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " +"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.

" +msgstr "" +"

Başqa bir masa üstü iclasını açmağı seçdiniz." +"
Hazırkı iclas hizlədiləcək və yeni giriş ekranı göstəriləcək." +"
Hər iclasa bir F-düyməsi müəyyən edilib; F%1 ümumiyyətlə birinci iclasa " +"müəyyən edilib, F%2 ikinci iclasa və s. İclalar arasında CTRL, ALT və uyğun " +"F-düyməsini eyni anda basaraq keçə bilərsiniz.

" + +#: ui/k_mnu.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Warning - New Session" +msgstr "Yeni İclas Başlat" + +#: ui/k_mnu.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "&Start New Session" +msgstr "Yeni İclas Başlat" + +#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 +msgid "&Home Folder" +msgstr "&Ev Qovluğu" + +#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:53 +msgid "&Root Folder" +msgstr "&Kök Qovluğu" + +#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:58 +msgid "System &Configuration" +msgstr "&Sistem Qurğuları" + +#: ui/recentapps.cpp:170 +msgid "Recently Used Applications" +msgstr "Son İşlədilən Proqramlar" + +#: ui/recentapps.cpp:171 +msgid "Most Used Applications" +msgstr "Ən Çox İşlədilən Proqramlar" + +#. i18n: file ui/appletview.ui line 71 +#: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92 +#: ui/removeextension_mnu.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Hamısı" + +#: ui/removecontainer_mnu.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "&Applet" +msgstr "Applet" + +#: ui/removecontainer_mnu.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Appli&cation" +msgstr "Proqramlar" + +#: ui/removeextension_mnu.cpp:64 +msgid "%1 (Top)" +msgstr "%1 (Üst)" + +#: ui/removeextension_mnu.cpp:67 +msgid "%1 (Right)" +msgstr "%1 (Sağ)" + +#: ui/removeextension_mnu.cpp:70 +msgid "%1 (Bottom)" +msgstr "%1 (Alt)" + +#: ui/removeextension_mnu.cpp:73 +msgid "%1 (Left)" +msgstr "%1 (Sol)" + +#: ui/removeextension_mnu.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "%1 (Floating)" +msgstr "%1 (Sağ)" + +#: ui/service_mnu.cpp:262 +msgid "No Entries" +msgstr "Giriş Yoxdur" + +#: ui/service_mnu.cpp:269 +msgid "Add This Menu" +msgstr "Bu Menyunu Əlavə Et" + +#: ui/service_mnu.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Add Non-KDE Application" +msgstr "KDE Xarici Proqram" + +#: ui/service_mnu.cpp:314 +msgid "" +"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n" +"%1 - %2" +msgstr "" + +#: ui/service_mnu.cpp:324 +msgid "" +"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n" +"%1 (%2)" +msgstr "" + +#: ui/service_mnu.cpp:488 +msgid "Add Item to Desktop" +msgstr "" + +#: ui/service_mnu.cpp:494 +msgid "Add Item to Main Panel" +msgstr "" + +#: ui/service_mnu.cpp:500 +msgid "Edit Item" +msgstr "" + +#: ui/service_mnu.cpp:506 +msgid "Put Into Run Dialog" +msgstr "" + +#: ui/service_mnu.cpp:515 +msgid "Add Menu to Desktop" +msgstr "" + +#: ui/service_mnu.cpp:521 +msgid "Add Menu to Main Panel" +msgstr "" + +#: ui/service_mnu.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Edit Menu" +msgstr "K Menyusu" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#. i18n: file ui/appletview.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "" + +#. i18n: file ui/appletview.ui line 54 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Type here some text to filter on the applet names and comments" +msgstr "" + +#. i18n: file ui/appletview.ui line 62 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "S&how:" +msgstr "" + +#. i18n: file ui/appletview.ui line 76 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Applets" +msgstr "Applet" + +#. i18n: file ui/appletview.ui line 81 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Special Buttons" +msgstr "Xüsusi Düymə" + +#. i18n: file ui/appletview.ui line 96 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Select here the only applet category that you want to show" +msgstr "" + +#. i18n: file ui/appletview.ui line 123 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the applet list. Select an applet and click on Add to panel " +"to add it" +msgstr "" + +#. i18n: file ui/appletview.ui line 156 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Add to Panel" +msgstr "" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. " +"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path." +msgstr "" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&mmand line arguments (optional):" +msgstr "Arzuya bağlı əmr sətiri arqumentləri:" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n" +"\n" +"Example: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box." +msgstr "" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run in a &terminal window" +msgstr "Terminalda icra et" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if the command is a command line application and you wish to " +"be able to see its output when run." +msgstr "" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#: rc.cpp:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Executable:" +msgstr "İcraçı: " + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." +msgstr "" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#: rc.cpp:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Button title:" +msgstr "Düymə timsalı:" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " +"that KConfigXT won't write a config file unless there is at least one " +"non-default entry." +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "The position of the panel" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "The alignment of the panel" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Primary xinerama screen" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Hide button size" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Show left panel hide button" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "Show right panel hide button" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54 +#: rc.cpp:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto hide panel" +msgstr "Paneli gizlət" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59 +#: rc.cpp:103 +#, no-c-format +msgid "Enable auto hide" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64 +#: rc.cpp:106 +#, no-c-format +msgid "Delay before auto hide" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "The trigger location for unhides" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Enable background hiding" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Animate panel hiding" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Panel hiding animation speed" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Length in percentage" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Expand as required to fit contents" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 +#: rc.cpp:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "&Böyüklük" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 +#: rc.cpp:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom size" +msgstr "Xüsusi Panel Böyüklüyü" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Lock Panel" +#~ msgstr "Panel" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Special Button" +#~ msgstr "Xüsusi Düymə" + +#~ msgid "Applet" +#~ msgstr "Applet" + +#~ msgid "Application Button" +#~ msgstr "Proqram Düyməsi" + +#~ msgid "Special Button" +#~ msgstr "Xüsusi Düymə" + +#~ msgid "&Properties" +#~ msgstr "&Xassələr" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to browse and start applications" +#~ msgstr "Proqramları gəzmək və başlatmaq üçün buraya basın" + +#~ msgid "Scroll left" +#~ msgstr "Sola sürüşdür" + +#~ msgid "Scroll right" +#~ msgstr "Sağa sürüşdür" + +#~ msgid "Scroll up" +#~ msgstr "Yuxarı sürüşdür" + +#~ msgid "Scroll down" +#~ msgstr "Aşağı sürüşdür" + +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "Ə&lavə Et" + +#~ msgid "Menu: %1" +#~ msgstr "Menyu: %1" + +#~ msgid "Windowlist" +#~ msgstr "Pəncərə Siyahısı" + +#~ msgid "" +#~ "Set the size (in pixels) that you would like the panel to be below.
\n" +#~ "

Tip: You can click and drag the edge of the panel to freely resize it later." +#~ msgstr "" +#~ "Panelin böyüklüyünü istədiyiniz kimi (piksel olaraq)müəyyən edin.
\n" +#~ "

Məsləhət: Daha sonra panelin kənarını tutub daşıyaraq paneli miqyaslandıra bilərsiniz." + +#~ msgid " pixels" +#~ msgstr " piksel" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Böyüklük:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sessions" +#~ msgstr "Ekranı Qıfılla" + +#~ msgid "Select &File..." +#~ msgstr "&Faylı Seç..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Start New Session..." +#~ msgstr "Yeni İclas Başlat" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Lock current session" +#~ msgstr "Ekranı Qıfılla" + +#~ msgid "Tiny" +#~ msgstr "İncə" + +#~ msgid "Small" +#~ msgstr "Kiçik" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normal" + +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "Geniş" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Xüsusi..." + +#~ msgid "Resizeable" +#~ msgstr "Miqyaslana Bilən" + +#~ msgid "Show Desktop" +#~ msgstr "Masa Üstünü Göstər" + +#~ msgid "Start Applications" +#~ msgstr "Proqramları Başlat" -- cgit v1.2.1