From 9087b7b5419b7fdfa986b0a7b662fe39fdd827a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:31:07 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 35b21b24c54a679bcefcb2d129a9d213b3044d7f) --- tde-i18n-az/messages/tdebase/ksysguard.po | 2307 +++++++++++------------------ 1 file changed, 884 insertions(+), 1423 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-az/messages/tdebase/ksysguard.po') diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksysguard.po index e9b357baf13..01449836d9d 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-05 19:47+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" @@ -15,1700 +15,1161 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 -msgid "Select Display Type" -msgstr "Displey Növünü Seç" +#: SystemLoad.sgrd:5 +msgid "CPU Load" +msgstr "CPU Yükü" -#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 -msgid "&Signal Plotter" -msgstr "&Siqnal Çəkici" +#: SystemLoad.sgrd:10 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "Yük ortalaması (1 dəqiqə)" -#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 -msgid "&Multimeter" -msgstr "&Çoxlumetr" +#: SystemLoad.sgrd:13 +msgid "Physical Memory" +msgstr "Fiziki Yaddaş" -#: KSysGuardApplet.cc:212 -msgid "&Dancing Bars" -msgstr "&Rəqs Edən Dirəklər" +#: SystemLoad.sgrd:21 +msgid "Swap Memory" +msgstr "Dəyiş Toqquş Yaddaş" -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 -msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " -"choose another sensor." -msgstr "" +#: KSysGuardApplet.xml:5 +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "İşlədici%1" -#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "%1 faylı açıla bilmir" +#: KSysGuardApplet.xml:10 +#, fuzzy +msgid "Mem" +msgstr "Yaddaş" -#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 -msgid "The file %1 does not contain valid XML." -msgstr "%1 faylı uyğun XML daxil etmir" +#~ msgid "Select Display Type" +#~ msgstr "Displey Növünü Seç" -#: KSysGuardApplet.cc:334 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardApplet'." -msgstr "" +#~ msgid "&Signal Plotter" +#~ msgstr "&Siqnal Çəkici" -#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot save file %1" -msgstr "%1 faylı qeyd edilə bilmir" - -#: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -msgstr "TDE Sistem Qoruyucusunda sensorları bu hücrəyə sürüklə." - -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "Multimetr Qurğuları" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "Ad" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "PPID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "Vəziyyət" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 -#, c-format -msgid "User%" -msgstr "İstifadəçi%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 -#, c-format -msgid "System%" -msgstr "Sistem%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783 -msgid "Nice" -msgstr "Gözəl" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "VmBöyüklüyü" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "VmRss" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "Giriş" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "Əmr" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "Bütün Gedişatlar" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "Sistem Gedişatları" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "İstifadəçi Gedişatları" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "Şəxsi Gedişatlar" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "&Ağaç" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Yenilə" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "&Öldür" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "%1: İşləyən Süreçler" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 -#, fuzzy -msgid "You need to select a process first." -msgstr "Əvvəl bir gedişat seçməlisiniz!" +#~ msgid "&Multimeter" +#~ msgstr "&Çoxlumetr" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" -msgstr "Seçili %n gedişatı öldürmək istəyirsiniz?" +#~ msgid "&Dancing Bars" +#~ msgstr "&Rəqs Edən Dirəklər" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "Gedişatı Öldür" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open the file %1." +#~ msgstr "%1 faylı açıla bilmir" + +#~ msgid "The file %1 does not contain valid XML." +#~ msgstr "%1 faylı uyğun XML daxil etmir" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 #, fuzzy -msgid "Kill" -msgstr "&Öldür" +#~ msgid "Cannot save file %1" +#~ msgstr "%1 faylı qeyd edilə bilmir" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 -msgid "Do not ask again" -msgstr "" +#~ msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +#~ msgstr "TDE Sistem Qoruyucusunda sensorları bu hücrəyə sürüklə." + +#~ msgid "Multimeter Settings" +#~ msgstr "Multimetr Qurğuları" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ad" + +#~ msgid "PID" +#~ msgstr "PID" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "%1 gedişi öldürülməsi sırasında xəta!" +#~ msgid "PPID" +#~ msgstr "PPID" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "%1 öldürülməsi üçün səlahiyyət çatmır!" +#~ msgid "UID" +#~ msgstr "UID" + +#~ msgid "GID" +#~ msgstr "GID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Vəziyyət" + +#~ msgid "User%" +#~ msgstr "İstifadəçi%" + +#~ msgid "System%" +#~ msgstr "Sistem%" + +#~ msgid "Nice" +#~ msgstr "Gözəl" + +#~ msgid "VmSize" +#~ msgstr "VmBöyüklüyü" + +#~ msgid "VmRss" +#~ msgstr "VmRss" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Giriş" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Əmr" + +#~ msgid "All Processes" +#~ msgstr "Bütün Gedişatlar" + +#~ msgid "System Processes" +#~ msgstr "Sistem Gedişatları" + +#~ msgid "User Processes" +#~ msgstr "İstifadəçi Gedişatları" + +#~ msgid "Own Processes" +#~ msgstr "Şəxsi Gedişatlar" + +#~ msgid "&Tree" +#~ msgstr "&Ağaç" + +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "&Yenilə" + +#~ msgid "&Kill" +#~ msgstr "&Öldür" + +#~ msgid "%1: Running Processes" +#~ msgstr "%1: İşləyən Süreçler" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 #, fuzzy -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "%1 gedişi yox olub!" +#~ msgid "You need to select a process first." +#~ msgstr "Əvvəl bir gedişat seçməlisiniz!" + +#~ msgid "" +#~ "_n: Do you want to kill the selected process?\n" +#~ "Do you want to kill the %n selected processes?" +#~ msgstr "Seçili %n gedişatı öldürmək istəyirsiniz?" + +#~ msgid "Kill Process" +#~ msgstr "Gedişatı Öldür" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 #, fuzzy -msgid "Invalid Signal." -msgstr "Hökmsüz Siqnal!" +#~ msgid "Kill" +#~ msgstr "&Öldür" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "%1 gedişi yenidən nice edilməsi sırasında xəta!" +#, fuzzy +#~ msgid "Error while attempting to kill process %1." +#~ msgstr "%1 gedişi öldürülməsi sırasında xəta!" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "%1 yenidən nice etmək üçün səlahiyyət çatmır!" +#, fuzzy +#~ msgid "Insufficient permissions to kill process %1." +#~ msgstr "%1 öldürülməsi üçün səlahiyyət çatmır!" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 #, fuzzy -msgid "Invalid argument." -msgstr "Hökmsüz arqument!" +#~ msgid "Process %1 has already disappeared." +#~ msgstr "%1 gedişi yox olub!" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 #, fuzzy -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "'%1'ə bağlana bilmirəm!" +#~ msgid "Invalid Signal." +#~ msgstr "Hökmsüz Siqnal!" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 #, fuzzy -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "TDE Sistem Qoruyucusu" +#~ msgid "Error while attempting to renice process %1." +#~ msgstr "%1 gedişi yenidən nice edilməsi sırasında xəta!" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 #, fuzzy -msgid "&Properties" -msgstr "İş Cədvəli Xassələri" +#~ msgid "Insufficient permissions to renice process %1." +#~ msgstr "%1 yenidən nice etmək üçün səlahiyyət çatmır!" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "Displeyi &Sil" +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid argument." +#~ msgstr "Hökmsüz arqument!" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "Yeniləmə Aralığını &Quraşdır..." +#, fuzzy +#~ msgid "It is impossible to connect to '%1'." +#~ msgstr "'%1'ə bağlana bilmirəm!" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "Güncəlləməyə &Davam Et" +#, fuzzy +#~ msgid "Launch &System Guard" +#~ msgstr "TDE Sistem Qoruyucusu" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "Güncəlləməyə Fa&silə ver" +#, fuzzy +#~ msgid "&Properties" +#~ msgstr "İş Cədvəli Xassələri" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 -msgid "" -"" -"

This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the " -"Properties entry from the popup menu. Select Remove " -"to delete the display from the worksheet.

%1
" -msgstr "" +#~ msgid "&Remove Display" +#~ msgstr "Displeyi &Sil" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "Sensoru Buraya Yerləşdir" +#~ msgid "&Setup Update Interval..." +#~ msgstr "Yeniləmə Aralığını &Quraşdır..." -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 -msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " -"values of the sensor over time." -msgstr "" +#~ msgid "&Continue Update" +#~ msgstr "Güncəlləməyə &Davam Et" -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "Sensor Qeydiyyatçısı Qurğuları" +#~ msgid "P&ause Update" +#~ msgstr "Güncəlləməyə Fa&silə ver" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 -msgid "Logging" -msgstr "Qeyd Edilir" +#~ msgid "Drop Sensor Here" +#~ msgstr "Sensoru Buraya Yerləşdir" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Timer Interval" -msgstr "Saat Aralığı" +#~ msgid "Sensor Logger Settings" +#~ msgstr "Sensor Qeydiyyatçısı Qurğuları" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Sensor Adı" +#~ msgid "Logging" +#~ msgstr "Qeyd Edilir" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 -msgid "Host Name" -msgstr "Qovşaq Adı" +#~ msgid "Timer Interval" +#~ msgstr "Saat Aralığı" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 -msgid "Log File" -msgstr "Qeyd Faylı" +#~ msgid "Sensor Name" +#~ msgstr "Sensor Adı" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "Sensor Qeydiyyatçısı" +#~ msgid "Host Name" +#~ msgstr "Qovşaq Adı" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "Sensoru &Çıxart" +#~ msgid "Log File" +#~ msgstr "Qeyd Faylı" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "Sensoru &Düzəlt..." +#~ msgid "Sensor Logger" +#~ msgstr "Sensor Qeydiyyatçısı" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 -msgid "St&op Logging" -msgstr "Qeydi &Dayandır" +#~ msgid "&Remove Sensor" +#~ msgstr "Sensoru &Çıxart" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "Qeydə &Başla" +#~ msgid "&Edit Sensor..." +#~ msgstr "Sensoru &Düzəlt..." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 -msgid "" -"_: process status\n" -"running" -msgstr "işləyir" +#~ msgid "St&op Logging" +#~ msgstr "Qeydi &Dayandır" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 -msgid "" -"_: process status\n" -"sleeping" -msgstr "yuxuda" +#~ msgid "S&tart Logging" +#~ msgstr "Qeydə &Başla" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 -msgid "" -"_: process status\n" -"disk sleep" -msgstr "disk yuxusu" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "running" +#~ msgstr "işləyir" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 -msgid "" -"_: process status\n" -"zombie" -msgstr "zombi" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "sleeping" +#~ msgstr "yuxuda" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 -msgid "" -"_: process status\n" -"stopped" -msgstr "dayandırılmış" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "disk sleep" +#~ msgstr "disk yuxusu" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 -msgid "" -"_: process status\n" -"paging" -msgstr "səhifələnir" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "zombie" +#~ msgstr "zombi" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 -msgid "" -"_: process status\n" -"idle" -msgstr "boş" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "stopped" +#~ msgstr "dayandırılmış" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259 -msgid "Remove Column" -msgstr "Sütunu Çıxart" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "paging" +#~ msgstr "səhifələnir" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260 -msgid "Add Column" -msgstr "Sütun Əlavə Et" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "idle" +#~ msgstr "boş" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261 -msgid "Help on Column" -msgstr "Sütunda Yardım Et" +#~ msgid "Remove Column" +#~ msgstr "Sütunu Çıxart" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788 -msgid "Hide Column" -msgstr "Sütunu Gizlət" +#~ msgid "Add Column" +#~ msgstr "Sütun Əlavə Et" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 -msgid "Show Column" -msgstr "Sütunu Göstər" +#~ msgid "Help on Column" +#~ msgstr "Sütunda Yardım Et" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 -msgid "Select All Processes" -msgstr "Bütün Gedişatları Seç" +#~ msgid "Hide Column" +#~ msgstr "Sütunu Gizlət" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 -msgid "Unselect All Processes" -msgstr "Heç Bir Gedişatı Seçmə" +#~ msgid "Show Column" +#~ msgstr "Sütunu Göstər" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 -msgid "Select All Child Processes" -msgstr "Bütün Törəmə Gedişatları Seç" +#~ msgid "Select All Processes" +#~ msgstr "Bütün Gedişatları Seç" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 -msgid "Unselect All Child Processes" -msgstr "Heç Bir Törəmə Gedişatı Seçmə" +#~ msgid "Unselect All Processes" +#~ msgstr "Heç Bir Gedişatı Seçmə" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 -msgid "SIGABRT" -msgstr "SIGABRT" +#~ msgid "Select All Child Processes" +#~ msgstr "Bütün Törəmə Gedişatları Seç" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 -msgid "SIGALRM" -msgstr "SIGALRM" +#~ msgid "Unselect All Child Processes" +#~ msgstr "Heç Bir Törəmə Gedişatı Seçmə" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 -msgid "SIGCHLD" -msgstr "SIGCHLD" +#~ msgid "SIGABRT" +#~ msgstr "SIGABRT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 -msgid "SIGCONT" -msgstr "SIGCONT" +#~ msgid "SIGALRM" +#~ msgstr "SIGALRM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 -msgid "SIGFPE" -msgstr "SIGFPE" +#~ msgid "SIGCHLD" +#~ msgstr "SIGCHLD" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 -msgid "SIGHUP" -msgstr "SIGHUP" +#~ msgid "SIGCONT" +#~ msgstr "SIGCONT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 -msgid "SIGILL" -msgstr "SIGILL" +#~ msgid "SIGFPE" +#~ msgstr "SIGFPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815 -msgid "SIGINT" -msgstr "SIGINT" +#~ msgid "SIGHUP" +#~ msgstr "SIGHUP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816 -msgid "SIGKILL" -msgstr "SIGKILL " +#~ msgid "SIGILL" +#~ msgstr "SIGILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 -msgid "SIGPIPE" -msgstr "SIGPIPE" +#~ msgid "SIGINT" +#~ msgstr "SIGINT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818 -msgid "SIGQUIT" -msgstr "SIGQUIT" +#~ msgid "SIGKILL" +#~ msgstr "SIGKILL " -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819 -msgid "SIGSEGV" -msgstr "SIGSEGV" +#~ msgid "SIGPIPE" +#~ msgstr "SIGPIPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820 -msgid "SIGSTOP" -msgstr "SIGSTOP" +#~ msgid "SIGQUIT" +#~ msgstr "SIGQUIT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821 -msgid "SIGTERM" -msgstr "SIGTERM" +#~ msgid "SIGSEGV" +#~ msgstr "SIGSEGV" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822 -msgid "SIGTSTP" -msgstr "SIGTSTP" +#~ msgid "SIGSTOP" +#~ msgstr "SIGSTOP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823 -msgid "SIGTTIN" -msgstr "SIGTTIN" +#~ msgid "SIGTERM" +#~ msgstr "SIGTERM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824 -msgid "SIGTTOU" -msgstr "SIGTTOU" +#~ msgid "SIGTSTP" +#~ msgstr "SIGTSTP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 -msgid "SIGUSR1" -msgstr "SIGUSR1" +#~ msgid "SIGTTIN" +#~ msgstr "SIGTTIN" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826 -msgid "SIGUSR2" -msgstr "SIGUSR2" +#~ msgid "SIGTTOU" +#~ msgstr "SIGTTOU" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829 -msgid "Send Signal" -msgstr "Siqnal Yolla" +#~ msgid "SIGUSR1" +#~ msgstr "SIGUSR1" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837 -msgid "Renice Process..." -msgstr "Gedişatı Yenidən Nice Et..." +#~ msgid "SIGUSR2" +#~ msgstr "SIGUSR2" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885 -msgid "" -"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" -"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" -msgstr "" +#~ msgid "Send Signal" +#~ msgstr "Siqnal Yolla" + +#~ msgid "Renice Process..." +#~ msgstr "Gedişatı Yenidən Nice Et..." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889 #, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "Sensor" +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Sensor" + +#~ msgid "Renice Process" +#~ msgstr "Gedişatı Yaxşılaşdır" + +#~ msgid "" +#~ "You are about to change the scheduling priority of\n" +#~ "process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" +#~ "can decrease the nice level of a process. The lower\n" +#~ "the number is the higher the priority.\n" +#~ "\n" +#~ "Please enter the desired nice level:" +#~ msgstr "" +#~ "%1 gedişatının üstünlük sırasını dəyişdirmək üzərəsiniz\n" +#~ "Bir gedişatın yaxşılaşdırma səviyyəsini sadəcə olaraq\n" +#~ "ali istifadəçi (root) düşürə bilər. Sayı kiçildikcə, üstünlük\n" +#~ "artar.\n" +#~ "\n" +#~ "Lütfən, istənən yaxşılaşdırma səviyyəsini giriniz:" + +#~ msgid "Foreground color:" +#~ msgstr "Ön plan rəngi:" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "Gedişatı Yaxşılaşdır" +#~ msgid "Background color:" +#~ msgstr "Arxa plan rəngi:" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 -msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" -"%1 gedişatının üstünlük sırasını dəyişdirmək üzərəsiniz\n" -"Bir gedişatın yaxşılaşdırma səviyyəsini sadəcə olaraq\n" -"ali istifadəçi (root) düşürə bilər. Sayı kiçildikcə, üstünlük\n" -"artar.\n" -"\n" -"Lütfən, istənən yaxşılaşdırma səviyyəsini giriniz:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Ön plan rəngi:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Arxa plan rəngi:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 -msgid "Edit BarGraph Preferences" -msgstr "BarGraph Xüsusiyyəltlərini Düzəlt" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 -msgid "Range" -msgstr "Aralıq" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Başlıq" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Enter the title of the display here." -msgstr "Ox başlığını buraya girin" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 -msgid "Display Range" -msgstr "Aralığı Göstər" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 -msgid "Minimum value:" -msgstr "Minimal qiymət:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" -"Ox üçün ən az qiyməti girin. Əgər iki qiymət də 0 isə avtomatik sahə " -"müəyyənləşdirmə fəallaşacaq." +#~ msgid "Edit BarGraph Preferences" +#~ msgstr "BarGraph Xüsusiyyəltlərini Düzəlt" + +#~ msgid "Range" +#~ msgstr "Aralıq" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 -msgid "Maximum value:" -msgstr "Maksimal qiymət:" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Başlıq" + +#~ msgid "Enter the title of the display here." +#~ msgstr "Ox başlığını buraya girin" + +#~ msgid "Display Range" +#~ msgstr "Aralığı Göstər" + +#~ msgid "Minimum value:" +#~ msgstr "Minimal qiymət:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 #, fuzzy -msgid "" -"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" -"Ox üçün ən çox qiyməti girin. Əgər iki qiymət de 0 isə avtomatik sahə " -"müəyyənləşdirmə fəallaşacaq." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "Alarm" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Minimum Value" -msgstr "Minimal Qiymət Üçün Alarm" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109 -msgid "Enable alarm" -msgstr "Alarmı fəallaşdır" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Enable the minimum value alarm." -msgstr "Minimal qiymət alarmını fəallaşdır." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Lower limit:" -msgstr "Alt sərhəd:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Maximum Value" -msgstr "Maksimal Qiymət Üçün Alarm" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Enable the maximum value alarm." -msgstr "Maksimal qiymət alarmını fəallaşdır." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Upper limit:" -msgstr "Üst sərhəd:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126 -msgid "Look" -msgstr "Bax" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129 -msgid "Normal bar color:" -msgstr "Normal çubuq rəngi:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 -msgid "Out-of-range color:" -msgstr "Əhatə xarici rəngi:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 -msgid "Font size:" -msgstr "Yazı növü böyüklüyü:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 -msgid "" -"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " -"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable " -"to use a small font size here." -msgstr "" -"Bununla çubuqların etiketinin yazı nöü müəyyənləşdirilir. Mətn çox böyük olduğu " -"vaxt, çubuqlar bunu avtomatik olaraq məqbul ölçülərə gətirirlər." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 -msgid "Sensors" -msgstr "Sensorlar" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 -msgid "Host" -msgstr "Qovşaq" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 -msgid "Sensor" -msgstr "Sensor" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 -msgid "Label" -msgstr "Etiket" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233 -msgid "Unit" -msgstr "Vahid" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 -msgid "Edit..." -msgstr "Düzəlt..." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 -msgid "Push this button to configure the label." -msgstr "Etiketi düzəltmək üçün buraya tıqlayın." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 -msgid "Push this button to delete the sensor." -msgstr "Sensoru siyahıdan silmək üçün buraya tıqlayın." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 -msgid "Label of Bar Graph" -msgstr "Çubuq Qrafikasının Etiketi" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357 -msgid "Enter new label:" -msgstr "Yeni etiket bildir:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 -msgid "Signal Plotter Settings" -msgstr "Siqnal Çəkici Qurğuları" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57 -msgid "Style" -msgstr "Tərz" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60 -msgid "Title:" -msgstr "Başlıq:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 -msgid "Graph Drawing Style" -msgstr "Qrafika Çəkiliş Tərzi" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71 -msgid "Basic polygons" -msgstr "Əsas poliqonlar" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 -msgid "Original - single line per data point" -msgstr "Əsl - verilən nöqtəsi başına tək sətir" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78 -msgid "Scales" -msgstr "Miqyaslar" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81 -msgid "Vertical Scale" -msgstr "Şaquli Miqyas" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 -msgid "Automatic range detection" -msgstr "Avtomatik əhatə aşkarı" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 +#~ msgid "" +#~ "Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, " +#~ "automatic range detection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Ox üçün ən az qiyməti girin. Əgər iki qiymət də 0 isə avtomatik sahə " +#~ "müəyyənləşdirmə fəallaşacaq." + +#~ msgid "Maximum value:" +#~ msgstr "Maksimal qiymət:" + #, fuzzy -msgid "" -"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " -"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the " -"range you want in the fields below." -msgstr "" -"Hazırda nümayiş etdirilən qiymətlərin adaptasiya ediləcəyi aralığı girmək " -"istəyirsinizsə, bu qutunu işarətləyin. Yoxsa bunu aşağıdakı sahələrə özünüz " -"girməlisiniz." +#~ msgid "" +#~ "Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, " +#~ "automatic range detection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Ox üçün ən çox qiyməti girin. Əgər iki qiymət de 0 isə avtomatik sahə " +#~ "müəyyənləşdirmə fəallaşacaq." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 -msgid "Horizontal Scale" -msgstr "Üfüqi Miqyas" +#~ msgid "Alarms" +#~ msgstr "Alarm" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120 -msgid "pixel(s) per time period" -msgstr "vaxt periodu başına bənək(lər)" +#~ msgid "Alarm for Minimum Value" +#~ msgstr "Minimal Qiymət Üçün Alarm" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126 -msgid "Grid" -msgstr "Qəfəs" +#~ msgid "Enable alarm" +#~ msgstr "Alarmı fəallaşdır" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129 -msgid "Lines" -msgstr "Xətlər" +#~ msgid "Enable the minimum value alarm." +#~ msgstr "Minimal qiymət alarmını fəallaşdır." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133 -msgid "Vertical lines" -msgstr "Şaquli sətirlər" +#~ msgid "Lower limit:" +#~ msgstr "Alt sərhəd:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 -msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." -msgstr "" -"Ekran lazımi qədər genişsə, şaquli xətləri fəallaşdırmaq üçün buraya tıqlayın" +#~ msgid "Alarm for Maximum Value" +#~ msgstr "Maksimal Qiymət Üçün Alarm" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 -msgid "Distance:" -msgstr "Məsafə:" +#~ msgid "Enable the maximum value alarm." +#~ msgstr "Maksimal qiymət alarmını fəallaşdır." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 -msgid "Enter the distance between two vertical lines here." -msgstr "İki şaquli sətir arasındakı uzaqlığı girin." +#~ msgid "Upper limit:" +#~ msgstr "Üst sərhəd:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 -msgid "Vertical lines scroll" -msgstr "Şaquli sətir sürüşməsi" +#~ msgid "Look" +#~ msgstr "Bax" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 -msgid "Horizontal lines" -msgstr "Üfüqi sətirlər" +#~ msgid "Normal bar color:" +#~ msgstr "Normal çubuq rəngi:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 -msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." -msgstr "" -"Görünüş lazımi qədər böyüksə- üfüqi xətləri fəallaşdırmaq üçün bu düyməyə " -"tıqlayın." +#~ msgid "Out-of-range color:" +#~ msgstr "Əhatə xarici rəngi:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 -msgid "Count:" -msgstr "Miqdar:" +#~ msgid "Font size:" +#~ msgstr "Yazı növü böyüklüyü:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 -msgid "Enter the number of horizontal lines here." -msgstr "Üfüqi çizgi miqdarını buraya girin." +#~ msgid "" +#~ "This determines the size of the font used to print a label underneath the " +#~ "bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it " +#~ "is advisable to use a small font size here." +#~ msgstr "" +#~ "Bununla çubuqların etiketinin yazı nöü müəyyənləşdirilir. Mətn çox böyük " +#~ "olduğu vaxt, çubuqlar bunu avtomatik olaraq məqbul ölçülərə gətirirlər." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Mətn" +#~ msgid "Sensors" +#~ msgstr "Sensorlar" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 -msgid "Labels" -msgstr "Etiketlər" +#~ msgid "Host" +#~ msgstr "Qovşaq" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 -msgid "" -"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " -"mark." -msgstr "" -"Üfüqi xətlərin təsvir etdiyi qiymətləri göstərmək üçün bu düyməyə tıqlayın." +#~ msgid "Sensor" +#~ msgstr "Sensor" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 -msgid "Top bar" -msgstr "Üst çubuq" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Etiket" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 -msgid "" -"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " -"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." -msgstr "Başlıq çubuğunu göstərmək üçün bu düyməyə tıqlayın." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Rənglər" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Şaquli sətirlər:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Üfüqi sətirlər:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 -msgid "Background:" -msgstr "Arxa plan:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 -msgid "Set Color..." -msgstr "Rəngi Seç..." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 -msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -msgstr "Diaqramdakı sensorun rəngini quraşdırmaq üçün buraya tıqlayın." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 -msgid "Move Up" -msgstr "Yuxarı Daşı" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 -msgid "Move Down" -msgstr "Aşağı Daşı" - -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "Siyahı Görünüşü Qurğuları" - -#: KSGAppletSettings.cc:34 -#, fuzzy -msgid "System Guard Settings" -msgstr "\"KSysGuard\" Qurğuları" - -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "Displey miqdarı:" - -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "Böyüklük nisbəti:" - -#: KSGAppletSettings.cc:54 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "Yeniləmə aralığı:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " san" - -#: WorkSheet.cc:109 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." -msgstr "" +#~ msgid "Unit" +#~ msgstr "Vahid" -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Düzəlt..." -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "" +#~ msgid "Push this button to configure the label." +#~ msgstr "Etiketi düzəltmək üçün buraya tıqlayın." -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "&BarGraph" - -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "S&ensorQeydiyyatçısı" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "Qeyd Fayl Qurğuları" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "Yazı Növünü Seç..." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Süzgəc" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Ə&lavə Et" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "&Dəyişdir" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "Mətn rəngi:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "Alarm rəngi:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "Vahidi &göstər" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "Vahidi sensorun başlığına əlavə etmək üçün bunu seçiniz." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "&Alarmı fəallaşdır" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "Alarmı &fəallaşdır" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "Normal ədəd rəngi:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "Alarm ədəd rəngi:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "Qəfəs rəngi:" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 -msgid "CPU Load" -msgstr "CPU Yükü" +#~ msgid "Push this button to delete the sensor." +#~ msgstr "Sensoru siyahıdan silmək üçün buraya tıqlayın." -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "Yük ortalaması (1 dəqiqə)" +#~ msgid "Label of Bar Graph" +#~ msgstr "Çubuq Qrafikasının Etiketi" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Fiziki Yaddaş" +#~ msgid "Enter new label:" +#~ msgstr "Yeni etiket bildir:" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 -msgid "Swap Memory" -msgstr "Dəyiş Toqquş Yaddaş" +#~ msgid "Signal Plotter Settings" +#~ msgstr "Siqnal Çəkici Qurğuları" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Tərz" + +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Başlıq:" + +#~ msgid "Graph Drawing Style" +#~ msgstr "Qrafika Çəkiliş Tərzi" + +#~ msgid "Basic polygons" +#~ msgstr "Əsas poliqonlar" + +#~ msgid "Original - single line per data point" +#~ msgstr "Əsl - verilən nöqtəsi başına tək sətir" + +#~ msgid "Scales" +#~ msgstr "Miqyaslar" + +#~ msgid "Vertical Scale" +#~ msgstr "Şaquli Miqyas" + +#~ msgid "Automatic range detection" +#~ msgstr "Avtomatik əhatə aşkarı" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 -#: rc.cpp:181 #, fuzzy -msgid "CPU" -msgstr "İşlədici%1" +#~ msgid "" +#~ "Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " +#~ "currently displayed values; if you do not check this, you have to specify " +#~ "the range you want in the fields below." +#~ msgstr "" +#~ "Hazırda nümayiş etdirilən qiymətlərin adaptasiya ediləcəyi aralığı girmək " +#~ "istəyirsinizsə, bu qutunu işarətləyin. Yoxsa bunu aşağıdakı sahələrə " +#~ "özünüz girməlisiniz." + +#~ msgid "Horizontal Scale" +#~ msgstr "Üfüqi Miqyas" + +#~ msgid "pixel(s) per time period" +#~ msgstr "vaxt periodu başına bənək(lər)" + +#~ msgid "Grid" +#~ msgstr "Qəfəs" + +#~ msgid "Lines" +#~ msgstr "Xətlər" + +#~ msgid "Vertical lines" +#~ msgstr "Şaquli sətirlər" + +#~ msgid "" +#~ "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." +#~ msgstr "" +#~ "Ekran lazımi qədər genişsə, şaquli xətləri fəallaşdırmaq üçün buraya " +#~ "tıqlayın" + +#~ msgid "Distance:" +#~ msgstr "Məsafə:" + +#~ msgid "Enter the distance between two vertical lines here." +#~ msgstr "İki şaquli sətir arasındakı uzaqlığı girin." + +#~ msgid "Vertical lines scroll" +#~ msgstr "Şaquli sətir sürüşməsi" + +#~ msgid "Horizontal lines" +#~ msgstr "Üfüqi sətirlər" + +#~ msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." +#~ msgstr "" +#~ "Görünüş lazımi qədər böyüksə- üfüqi xətləri fəallaşdırmaq üçün bu düyməyə " +#~ "tıqlayın." + +#~ msgid "Count:" +#~ msgstr "Miqdar:" + +#~ msgid "Enter the number of horizontal lines here." +#~ msgstr "Üfüqi çizgi miqdarını buraya girin." + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Mətn" + +#~ msgid "Labels" +#~ msgstr "Etiketlər" + +#~ msgid "" +#~ "Check this box if horizontal lines should be decorated with the values " +#~ "they mark." +#~ msgstr "" +#~ "Üfüqi xətlərin təsvir etdiyi qiymətləri göstərmək üçün bu düyməyə " +#~ "tıqlayın." + +#~ msgid "Top bar" +#~ msgstr "Üst çubuq" + +#~ msgid "" +#~ "Check this to active the display title bar. This is probably only useful " +#~ "for applet displays. The bar is only visible if the display is large " +#~ "enough." +#~ msgstr "Başlıq çubuğunu göstərmək üçün bu düyməyə tıqlayın." + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Rənglər" + +#~ msgid "Vertical lines:" +#~ msgstr "Şaquli sətirlər:" + +#~ msgid "Horizontal lines:" +#~ msgstr "Üfüqi sətirlər:" + +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "Arxa plan:" + +#~ msgid "Set Color..." +#~ msgstr "Rəngi Seç..." + +#~ msgid "" +#~ "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." +#~ msgstr "Diaqramdakı sensorun rəngini quraşdırmaq üçün buraya tıqlayın." + +#~ msgid "Move Up" +#~ msgstr "Yuxarı Daşı" + +#~ msgid "Move Down" +#~ msgstr "Aşağı Daşı" + +#~ msgid "List View Settings" +#~ msgstr "Siyahı Görünüşü Qurğuları" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 -#: rc.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Mem" -msgstr "Yaddaş" +#~ msgid "System Guard Settings" +#~ msgstr "\"KSysGuard\" Qurğuları" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" +#~ msgid "Number of displays:" +#~ msgstr "Displey miqdarı:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" +#~ msgid "Size ratio:" +#~ msgstr "Böyüklük nisbəti:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 -msgid "Idle Load" -msgstr "Boş Yükü" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 -#: ksysguard.cc:171 -msgid "System Load" -msgstr "Sistem Yükü" +#~ msgid "Update interval:" +#~ msgstr "Yeniləmə aralığı:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 -msgid "Nice Load" -msgstr "Yaxşılaşdırma Yükü" +#~ msgid " sec" +#~ msgstr " san" -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 -msgid "User Load" -msgstr "İstifadəçi Yükü" +#~ msgid "&BarGraph" +#~ msgstr "&BarGraph" -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 -msgid "Memory" -msgstr "Yaddaş" +#~ msgid "S&ensorLogger" +#~ msgstr "S&ensorQeydiyyatçısı" -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 -msgid "Cached Memory" -msgstr "Ara Yaddaş" +#~ msgid "Log File Settings" +#~ msgstr "Qeyd Fayl Qurğuları" -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 -msgid "Buffered Memory" -msgstr "Tamponlanmış Yaddaş" +#~ msgid "Select Font..." +#~ msgstr "Yazı Növünü Seç..." -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 -msgid "Used Memory" -msgstr "İşlədilən Yaddaş" +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Süzgəc" -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 -msgid "Application Memory" -msgstr "Proqram tə'minatı Yaddaşı" +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "Ə&lavə Et" -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 -msgid "Free Memory" -msgstr "Boş Yaddaş" +#~ msgid "&Change" +#~ msgstr "&Dəyişdir" -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 -msgid "Process Count" -msgstr "Gedişat Miqdarı" +#~ msgid "Text color:" +#~ msgstr "Mətn rəngi:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 -msgid "Process Controller" -msgstr "Gedişat İdarəçisi" +#~ msgid "Alarm color:" +#~ msgstr "Alarm rəngi:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 -msgid "Disk Throughput" -msgstr "Diskdən Çıxış" +#~ msgid "&Show unit" +#~ msgstr "Vahidi &göstər" -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 -msgid "" -"_: CPU Load\n" -"Load" -msgstr "Yük" +#~ msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +#~ msgstr "Vahidi sensorun başlığına əlavə etmək üçün bunu seçiniz." -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 -msgid "Total Accesses" -msgstr "Toplam Yetişmə" +#~ msgid "E&nable alarm" +#~ msgstr "&Alarmı fəallaşdır" -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 -msgid "Read Accesses" -msgstr "Oxuma Yetişməsi" +#~ msgid "&Enable alarm" +#~ msgstr "Alarmı &fəallaşdır" -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 -msgid "Write Accesses" -msgstr "Yazma Yetişməsi" +#~ msgid "Normal digit color:" +#~ msgstr "Normal ədəd rəngi:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 -msgid "Read Data" -msgstr "Oxunan Data" +#~ msgid "Alarm digit color:" +#~ msgstr "Alarm ədəd rəngi:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 -msgid "Write Data" -msgstr "Yazılan Data" +#~ msgid "Grid color:" +#~ msgstr "Qəfəs rəngi:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 -msgid "Pages In" -msgstr "Girən Səhifə" +#~ msgid "" +#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your names" +#~ msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov" -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 -msgid "Pages Out" -msgstr "Çıxan Səhifə" +#~ msgid "" +#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your emails" +#~ msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com" -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 -msgid "Context Switches" -msgstr "Kontext Açarları" +#~ msgid "Idle Load" +#~ msgstr "Boş Yükü" -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 -msgid "Network" -msgstr "Şəbəkə" +#~ msgid "System Load" +#~ msgstr "Sistem Yükü" -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 -msgid "Interfaces" -msgstr "Ara Üzlər" +#~ msgid "Nice Load" +#~ msgstr "Yaxşılaşdırma Yükü" -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 -msgid "Receiver" -msgstr "Alıcı" +#~ msgid "User Load" +#~ msgstr "İstifadəçi Yükü" -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 -msgid "Transmitter" -msgstr "Keçirici" +#~ msgid "Memory" +#~ msgstr "Yaddaş" -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 -msgid "Data" -msgstr "Verilən" +#~ msgid "Cached Memory" +#~ msgstr "Ara Yaddaş" -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 -msgid "Compressed Packets" -msgstr "Sıxışdırılmış Paketlər" +#~ msgid "Buffered Memory" +#~ msgstr "Tamponlanmış Yaddaş" -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 -msgid "Dropped Packets" -msgstr "Düşürülmüş Paketlər" +#~ msgid "Used Memory" +#~ msgstr "İşlədilən Yaddaş" -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 -msgid "Errors" -msgstr "Xətalar" +#~ msgid "Application Memory" +#~ msgstr "Proqram tə'minatı Yaddaşı" -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 -msgid "FIFO Overruns" -msgstr "FIFO Gedişləri" +#~ msgid "Free Memory" +#~ msgstr "Boş Yaddaş" -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 -msgid "Frame Errors" -msgstr "Çərçivə Xətaları" +#~ msgid "Process Count" +#~ msgstr "Gedişat Miqdarı" -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 -msgid "Multicast" -msgstr "Multikast" +#~ msgid "Process Controller" +#~ msgstr "Gedişat İdarəçisi" -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 -msgid "Packets" -msgstr "Paketlər" +#~ msgid "Disk Throughput" +#~ msgstr "Diskdən Çıxış" -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 -msgid "Carrier" -msgstr "Daşıyıcı" +#~ msgid "" +#~ "_: CPU Load\n" +#~ "Load" +#~ msgstr "Yük" -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 -msgid "Collisions" -msgstr "Çarpışma" +#~ msgid "Total Accesses" +#~ msgstr "Toplam Yetişmə" -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 -msgid "Sockets" -msgstr "Soketlər" +#~ msgid "Read Accesses" +#~ msgstr "Oxuma Yetişməsi" -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 -msgid "Total Number" -msgstr "Cəmi Miqdar" +#~ msgid "Write Accesses" +#~ msgstr "Yazma Yetişməsi" -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 -msgid "Table" -msgstr "Cədvəl" +#~ msgid "Read Data" +#~ msgstr "Oxunan Data" -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 -msgid "Advanced Power Management" -msgstr "Təkmilləşmiş Güc İdarəsi" +#~ msgid "Write Data" +#~ msgstr "Yazılan Data" -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" +#~ msgid "Pages In" +#~ msgstr "Girən Səhifə" -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 -msgid "Thermal Zone" -msgstr "" +#~ msgid "Pages Out" +#~ msgstr "Çıxan Səhifə" + +#~ msgid "Context Switches" +#~ msgstr "Kontext Açarları" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Şəbəkə" + +#~ msgid "Interfaces" +#~ msgstr "Ara Üzlər" + +#~ msgid "Receiver" +#~ msgstr "Alıcı" + +#~ msgid "Transmitter" +#~ msgstr "Keçirici" + +#~ msgid "Data" +#~ msgstr "Verilən" + +#~ msgid "Compressed Packets" +#~ msgstr "Sıxışdırılmış Paketlər" + +#~ msgid "Dropped Packets" +#~ msgstr "Düşürülmüş Paketlər" + +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Xətalar" + +#~ msgid "FIFO Overruns" +#~ msgstr "FIFO Gedişləri" + +#~ msgid "Frame Errors" +#~ msgstr "Çərçivə Xətaları" + +#~ msgid "Multicast" +#~ msgstr "Multikast" + +#~ msgid "Packets" +#~ msgstr "Paketlər" + +#~ msgid "Carrier" +#~ msgstr "Daşıyıcı" + +#~ msgid "Collisions" +#~ msgstr "Çarpışma" + +#~ msgid "Sockets" +#~ msgstr "Soketlər" + +#~ msgid "Total Number" +#~ msgstr "Cəmi Miqdar" + +#~ msgid "Table" +#~ msgstr "Cədvəl" + +#~ msgid "Advanced Power Management" +#~ msgstr "Təkmilləşmiş Güc İdarəsi" + +#~ msgid "ACPI" +#~ msgstr "ACPI" -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 #, fuzzy -msgid "Temperature" -msgstr "İstilik%1" +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "İstilik%1" -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 #, fuzzy -msgid "Fan" -msgstr "Sərinkeş%1" +#~ msgid "Fan" +#~ msgstr "Sərinkeş%1" -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 #, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Vəziyyət" +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Vəziyyət" -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 -msgid "Battery" -msgstr "Batareya" +#~ msgid "Battery" +#~ msgstr "Batareya" -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 -msgid "Battery Charge" -msgstr "Batareya Dəyişikliyi" +#~ msgid "Battery Charge" +#~ msgstr "Batareya Dəyişikliyi" -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 #, fuzzy -msgid "Battery Usage" -msgstr "Batareya Dəyişikliyi" +#~ msgid "Battery Usage" +#~ msgstr "Batareya Dəyişikliyi" -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 -msgid "Remaining Time" -msgstr "Qalan Vaxt" +#~ msgid "Remaining Time" +#~ msgstr "Qalan Vaxt" -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 -msgid "Interrupts" -msgstr "Kəsmələr" +#~ msgid "Interrupts" +#~ msgstr "Kəsmələr" -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 -msgid "Load Average (5 min)" -msgstr "Yük ortalaması (5 dəqiqə)" +#~ msgid "Load Average (5 min)" +#~ msgstr "Yük ortalaması (5 dəqiqə)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 -msgid "Load Average (15 min)" -msgstr "Yük ortalaması (15 dəqiqə)" +#~ msgid "Load Average (15 min)" +#~ msgstr "Yük ortalaması (15 dəqiqə)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 -msgid "Clock Frequency" -msgstr "Saat Frekansı" +#~ msgid "Clock Frequency" +#~ msgstr "Saat Frekansı" -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 -msgid "Hardware Sensors" -msgstr "Texniki Tə'minat Sensorları" +#~ msgid "Hardware Sensors" +#~ msgstr "Texniki Tə'minat Sensorları" -#: ksgrd/SensorManager.cc:108 -msgid "Partition Usage" -msgstr "Bölmə İstifadəsi" +#~ msgid "Partition Usage" +#~ msgstr "Bölmə İstifadəsi" -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 -msgid "Used Space" -msgstr "İstifadədəki Sahə" +#~ msgid "Used Space" +#~ msgstr "İstifadədəki Sahə" -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 -msgid "Free Space" -msgstr "Boş Sahə" +#~ msgid "Free Space" +#~ msgstr "Boş Sahə" -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 -msgid "Fill Level" -msgstr "Doldurma Səviyyəsi" +#~ msgid "Fill Level" +#~ msgstr "Doldurma Səviyyəsi" -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 -#, c-format -msgid "CPU%1" -msgstr "İşlədici%1" +#~ msgid "CPU%1" +#~ msgstr "İşlədici%1" -#: ksgrd/SensorManager.cc:117 -#, c-format -msgid "Disk%1" -msgstr "Disk%1" +#~ msgid "Disk%1" +#~ msgstr "Disk%1" -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 -#, c-format -msgid "Fan%1" -msgstr "Sərinkeş%1" +#~ msgid "Fan%1" +#~ msgstr "Sərinkeş%1" -#: ksgrd/SensorManager.cc:124 -#, c-format -msgid "Temperature%1" -msgstr "İstilik%1" +#~ msgid "Temperature%1" +#~ msgstr "İstilik%1" -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 -msgid "Total" -msgstr "Toplam" +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Toplam" -#: ksgrd/SensorManager.cc:133 -#, c-format -msgid "Int%1" -msgstr "Int%1" +#~ msgid "Int%1" +#~ msgstr "Int%1" -#: ksgrd/SensorManager.cc:140 -msgid "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" -msgstr "1/saniyə" +#~ msgid "" +#~ "_: the unit 1 per second\n" +#~ "1/s" +#~ msgstr "1/saniyə" -#: ksgrd/SensorManager.cc:141 -msgid "kBytes" -msgstr "kBytes" +#~ msgid "kBytes" +#~ msgstr "kBytes" -#: ksgrd/SensorManager.cc:142 -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "dəq" +#~ msgid "" +#~ "_: the unit minutes\n" +#~ "min" +#~ msgstr "dəq" -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 -msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "MHz" +#~ msgid "" +#~ "_: the frequency unit\n" +#~ "MHz" +#~ msgstr "MHz" -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "Inteqer Qiymət" +#~ msgid "Integer Value" +#~ msgstr "Inteqer Qiymət" -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "Float Nöqtəsi Qiyməti" +#~ msgid "Floating Point Value" +#~ msgstr "Float Nöqtəsi Qiyməti" -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 #, fuzzy -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "%1'ə körpü qopdu!" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 -msgid "Global Style Settings" -msgstr "Qlobal Tərz Qurğuları" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 -msgid "Display Style" -msgstr "Ekran Tərzi" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 -msgid "First foreground color:" -msgstr "Birinci ön plan rəngi:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 -msgid "Second foreground color:" -msgstr "İkinci ön plan rəngi:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 -msgid "Sensor Colors" -msgstr "Sensor Rəngləri" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 -msgid "Change Color..." -msgstr "Rəngi Dəyişdir..." - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 -#, c-format -msgid "Color %1" -msgstr "Rəng %1" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "%1'ə bağlantı rədd edildi" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "%1 qovşağı tapılmadı" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "%1 qovşağında oxuma xətası" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "" +#~ msgid "Connection to %1 has been lost." +#~ msgstr "%1'ə körpü qopdu!" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "Saat Qurğuları" +#~ msgid "Global Style Settings" +#~ msgstr "Qlobal Tərz Qurğuları" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "" +#~ msgid "Display Style" +#~ msgstr "Ekran Tərzi" -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "Səthin bütün ekranları burada göstərdiyiniz aralıqla güncəlləndi." +#~ msgid "First foreground color:" +#~ msgstr "Birinci ön plan rəngi:" -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 -msgid "Connect Host" -msgstr "Vericiyə Bağlan" +#~ msgid "Second foreground color:" +#~ msgstr "İkinci ön plan rəngi:" -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 -msgid "Host:" -msgstr "Qovşaq:" +#~ msgid "Sensor Colors" +#~ msgstr "Sensor Rəngləri" -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "Bağlanmaq istədiyiniz sistem adını giriniz." +#~ msgid "Change Color..." +#~ msgstr "Rəngi Dəyişdir..." -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 -msgid "Connection Type" -msgstr "Bağlantı Növü" +#~ msgid "Color %1" +#~ msgstr "Rəng %1" -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +#~ msgid "Connection to %1 refused" +#~ msgstr "%1'ə bağlantı rədd edildi" -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "" -"Uzaq sistemə bağlanmaq üçün e'tibarlı qabıq işlətmək istəsəniz bunu seçiniz." +#~ msgid "Host %1 not found" +#~ msgstr "%1 qovşağı tapılmadı" -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" +#, fuzzy +#~ msgid "Timeout at host %1" +#~ msgstr "%1 qovşağında oxuma xətası" -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "" -"Uzaq sistemə bağlanmaq üçün uzaq qabıq (remote shell) işlətmək istəsəniz bunu " -"seçiniz." +#~ msgid "Timer Settings" +#~ msgstr "Saat Qurğuları" -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 -msgid "Daemon" -msgstr "Vasitə" +#~ msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +#~ msgstr "Səthin bütün ekranları burada göstərdiyiniz aralıqla güncəlləndi." -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 -msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " -"machine you want to connect to, and is listening for client requests." -msgstr "" -"Bağlanacağınız kompüterdəki ksysguqrd vasitəsinə bağlanıb alıcı sorğularını " -"dinləmək istəyirsinizsə, bunu seçin." +#~ msgid "Connect Host" +#~ msgstr "Vericiyə Bağlan" -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 -msgid "Custom command" -msgstr "Xüsusi əmr" +#~ msgid "Host:" +#~ msgstr "Qovşaq:" -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 -msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." -msgstr "" -"\"ksysguardd\"i işə salmaq üçün girdiyiniz əmri işlətmək istəyirsinizsə, bunu " -"seçiniz." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 -msgid "Port:" -msgstr "Qapı:" +#~ msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +#~ msgstr "Bağlanmaq istədiyiniz sistem adını giriniz." -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 -msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "Ksysguardın bağlantılarını dinlənəcəyi qapı nömrəsini seçin." +#~ msgid "Connection Type" +#~ msgstr "Bağlantı Növü" -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "məs 3112" +#~ msgid "ssh" +#~ msgstr "ssh" -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 -msgid "Command:" -msgstr "Əmr:" +#~ msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +#~ msgstr "" +#~ "Uzaq sistemə bağlanmaq üçün e'tibarlı qabıq işlətmək istəsəniz bunu " +#~ "seçiniz." -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -msgstr "" -"Gözləmək istədiyiniz sistemdə \"ksysguardd\" işə salmaq üçün lazım olan əmri " -"giriniz." +#~ msgid "rsh" +#~ msgstr "rsh" -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "e.g. ssh -l root uzaq.qovşaq.org.az ksysguardd" +#~ msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +#~ msgstr "" +#~ "Uzaq sistemə bağlanmaq üçün uzaq qabıq (remote shell) işlətmək istəsəniz " +#~ "bunu seçiniz." -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 -msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 tərəfindən ismarıc:\n" -"%2" +#~ msgid "Daemon" +#~ msgstr "Vasitə" -#: SensorBrowser.cc:77 -msgid "Sensor Browser" -msgstr "Sensor Səyyahı" +#~ msgid "" +#~ "Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running " +#~ "on the machine you want to connect to, and is listening for client " +#~ "requests." +#~ msgstr "" +#~ "Bağlanacağınız kompüterdəki ksysguqrd vasitəsinə bağlanıb alıcı " +#~ "sorğularını dinləmək istəyirsinizsə, bunu seçin." -#: SensorBrowser.cc:78 -msgid "Sensor Type" -msgstr "Sensor Növü" +#~ msgid "Custom command" +#~ msgstr "Xüsusi əmr" -#: SensorBrowser.cc:81 -msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on " +#~ "the remote host." +#~ msgstr "" +#~ "\"ksysguardd\"i işə salmaq üçün girdiyiniz əmri işlətmək istəyirsinizsə, " +#~ "bunu seçiniz." -#: SensorBrowser.cc:88 -msgid "" -"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. " -"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A " -"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some " -"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other " -"sensors on to the display to add more sensors." -msgstr "" +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Qapı:" -#: SensorBrowser.cc:148 -msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +#~ "connections." +#~ msgstr "Ksysguardın bağlantılarını dinlənəcəyi qapı nömrəsini seçin." -#: WorkSheetSettings.cc:41 -msgid "Worksheet Properties" -msgstr "İş Cədvəli Xassələri" +#~ msgid "e.g. 3112" +#~ msgstr "məs 3112" -#: WorkSheetSettings.cc:67 -msgid "Rows:" -msgstr "Sətirlər:" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Əmr:" -#: WorkSheetSettings.cc:76 -msgid "Columns:" -msgstr "Sütunlar:" +#~ msgid "" +#~ "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +#~ msgstr "" +#~ "Gözləmək istədiyiniz sistemdə \"ksysguardd\" işə salmaq üçün lazım olan " +#~ "əmri giriniz." -#: WorkSheetSettings.cc:97 -msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -msgstr "Səthin sahib olmasını istədiyiniz cərgə miqdarını girin." +#~ msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +#~ msgstr "e.g. ssh -l root uzaq.qovşaq.org.az ksysguardd" -#: WorkSheetSettings.cc:98 -msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -msgstr "İstədiyiniz sütün və səth miqdarını girin." +#~ msgid "" +#~ "Message from %1:\n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "%1 tərəfindən ismarıc:\n" +#~ "%2" -#: WorkSheetSettings.cc:100 -msgid "Enter the title of the worksheet here." -msgstr "İş cədvəlinin etiketini burada bildirin." +#~ msgid "Sensor Browser" +#~ msgstr "Sensor Səyyahı" -#: ksysguard.cc:64 -#, fuzzy -msgid "TDE system guard" -msgstr "TDE Sistem Qoruyucusu" +#~ msgid "Sensor Type" +#~ msgstr "Sensor Növü" -#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556 -msgid "TDE System Guard" -msgstr "TDE Sistem Qoruyucusu" +#~ msgid "Worksheet Properties" +#~ msgstr "İş Cədvəli Xassələri" -#: ksysguard.cc:100 -msgid "88888 Processes" -msgstr "88888 Gedişat" +#~ msgid "Rows:" +#~ msgstr "Sətirlər:" -#: ksysguard.cc:101 -msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" -msgstr "Yaddaş: 88888888888 kB istifadədə, 88888888888 kB boş" +#~ msgid "Columns:" +#~ msgstr "Sütunlar:" -#: ksysguard.cc:103 -msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" -msgstr "Dəyiş toqquş: 888888888 kB istifadədə, 888888888 kB boş" +#~ msgid "Enter the number of rows the sheet should have." +#~ msgstr "Səthin sahib olmasını istədiyiniz cərgə miqdarını girin." -#: ksysguard.cc:108 -#, fuzzy -msgid "&New Worksheet..." -msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" +#~ msgid "Enter the number of columns the sheet should have." +#~ msgstr "İstədiyiniz sütün və səth miqdarını girin." -#: ksysguard.cc:111 -#, fuzzy -msgid "Import Worksheet..." -msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" +#~ msgid "Enter the title of the worksheet here." +#~ msgstr "İş cədvəlinin etiketini burada bildirin." -#: ksysguard.cc:114 #, fuzzy -msgid "&Import Recent Worksheet" -msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" +#~ msgid "TDE system guard" +#~ msgstr "TDE Sistem Qoruyucusu" -#: ksysguard.cc:117 -#, fuzzy -msgid "&Remove Worksheet" -msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" +#~ msgid "TDE System Guard" +#~ msgstr "TDE Sistem Qoruyucusu" -#: ksysguard.cc:120 -#, fuzzy -msgid "&Export Worksheet..." -msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" +#~ msgid "88888 Processes" +#~ msgstr "88888 Gedişat" -#: ksysguard.cc:125 -msgid "C&onnect Host..." -msgstr "&Vericiyə Bağlan..." +#~ msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" +#~ msgstr "Yaddaş: 88888888888 kB istifadədə, 88888888888 kB boş" -#: ksysguard.cc:127 -msgid "D&isconnect Host" -msgstr "&Verici Bağlantısını Kəs" +#~ msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" +#~ msgstr "Dəyiş toqquş: 888888888 kB istifadədə, 888888888 kB boş" -#: ksysguard.cc:133 #, fuzzy -msgid "&Worksheet Properties" -msgstr "İş Cədvəli Xassələri" +#~ msgid "&New Worksheet..." +#~ msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" -#: ksysguard.cc:136 -msgid "Load Standard Sheets" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Import Worksheet..." +#~ msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" -#: ksysguard.cc:140 -msgid "Configure &Style..." -msgstr "&Tərzi Quraşdır..." +#, fuzzy +#~ msgid "&Import Recent Worksheet" +#~ msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" -#: ksysguard.cc:157 -msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove Worksheet" +#~ msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" -#: ksysguard.cc:158 -msgid "Reset All Worksheets" -msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" +#, fuzzy +#~ msgid "&Export Worksheet..." +#~ msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" -#: ksysguard.cc:159 -msgid "Reset" -msgstr "" +#~ msgid "C&onnect Host..." +#~ msgstr "&Vericiyə Bağlan..." -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 -msgid "Process Table" -msgstr "Gedişat Cədvəli" +#~ msgid "D&isconnect Host" +#~ msgstr "&Verici Bağlantısını Kəs" -#: ksysguard.cc:436 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Process\n" -"%n Processes" -msgstr "%n Gedişat" +#, fuzzy +#~ msgid "&Worksheet Properties" +#~ msgstr "İş Cədvəli Xassələri" -#: ksysguard.cc:446 -msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" -msgstr "Yaddaş: %1 %2 işlədilən, %3 %4 boş" +#~ msgid "Configure &Style..." +#~ msgstr "&Tərzi Quraşdır..." -#: ksysguard.cc:504 -msgid "No swap space available" -msgstr "" +#~ msgid "Reset All Worksheets" +#~ msgstr "Bütün İş Cədvəllərini Sıfırla" -#: ksysguard.cc:506 -msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" -msgstr "Dəyiş Toqquş: %1 %2 işlədilən, %3 %4 boş" +#~ msgid "Process Table" +#~ msgstr "Gedişat Cədvəli" -#: ksysguard.cc:515 -msgid "Show only process list of local host" -msgstr "Təkcə yerli kompüterlərin əməliyyat siyahısını göstər" +#~ msgid "" +#~ "_n: 1 Process\n" +#~ "%n Processes" +#~ msgstr "%n Gedişat" -#: ksysguard.cc:516 -msgid "Optional worksheet files to load" -msgstr "Arzuya bağlı yüklənəcək iş səhifəsi" +#~ msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" +#~ msgstr "Yaddaş: %1 %2 işlədilən, %3 %4 boş" -#: ksysguard.cc:558 -msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" -msgstr "(c) 1996-2002, KSysGuard Proqramçıları" +#~ msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" +#~ msgstr "Dəyiş Toqquş: %1 %2 işlədilən, %3 %4 boş" -#: ksysguard.cc:566 -msgid "" -"Solaris Support\n" -"Parts derived (by permission) from the sunos5\n" -"module of William LeFebvre's \"top\" utility." -msgstr "" +#~ msgid "Show only process list of local host" +#~ msgstr "Təkcə yerli kompüterlərin əməliyyat siyahısını göstər" -#: Workspace.cc:53 -msgid "" -"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " -"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." -msgstr "" +#~ msgid "Optional worksheet files to load" +#~ msgstr "Arzuya bağlı yüklənəcək iş səhifəsi" -#: Workspace.cc:135 -#, c-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "Səth %1" +#~ msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" +#~ msgstr "(c) 1996-2002, KSysGuard Proqramçıları" -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 -msgid "" -"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the worksheet?" -msgstr "" +#~ msgid "Sheet %1" +#~ msgstr "Səth %1" -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 -msgid "*.sgrd|Sensor Files" -msgstr "*.sgrd|Sensor Faylları" +#~ msgid "*.sgrd|Sensor Files" +#~ msgstr "*.sgrd|Sensor Faylları" -#: Workspace.cc:184 -msgid "Select Worksheet to Load" -msgstr "Yüklənəcək İş Cədvəlini Seç" +#~ msgid "Select Worksheet to Load" +#~ msgstr "Yüklənəcək İş Cədvəlini Seç" -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 #, fuzzy -msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "Qeyd edilə biləcək başqa bir iş səthiniz yoxdur!" +#~ msgid "You do not have a worksheet that could be saved." +#~ msgstr "Qeyd edilə biləcək başqa bir iş səthiniz yoxdur!" -#: Workspace.cc:239 -msgid "Save Current Worksheet As" -msgstr "Hazırkı İş Cədvəlini Fərqli Qeyd Et" +#~ msgid "Save Current Worksheet As" +#~ msgstr "Hazırkı İş Cədvəlini Fərqli Qeyd Et" -#: Workspace.cc:320 #, fuzzy -msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "Silinə biləcək iş cədvəlləri yoxdur!" +#~ msgid "There are no worksheets that could be deleted." +#~ msgstr "Silinə biləcək iş cədvəlləri yoxdur!" -#: Workspace.cc:448 #, fuzzy -msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -msgstr "ProcessTable.sgrd faylı tapıla bilmir!" +#~ msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." +#~ msgstr "ProcessTable.sgrd faylı tapıla bilmir!" #~ msgid "#" #~ msgstr "#" -- cgit v1.2.1