From 09213f94d7e5d9c1138c7b01bef9df22db5719c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Specifies the phone numbers to dial. You\n"
@@ -1001,8 +1019,8 @@ msgstr ""
"PPP vericisidən aldığınız IP ünvanı ilə sinxronalaşmasına\n"
"imkan verər. Bu mə'lumata bağlı bir protokol işlətmək\n"
"məcburiyyətində iəniz, bu xüsusiyyət faydalı ola bilər, ancaq\n"
-"müxtəlif problemlərə "
-"də yol aça bilər.\n"
+"müxtəlif problemlərə də yol aça "
+"bilər.\n"
"\n"
"Həqiqətən ehtiyacınız yoxsa, bu seçənəyi işarətləməyin"
@@ -1010,8 +1028,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and "
-"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are "
-"doing!\n"
+"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you "
+"are doing!\n"
"For more information take a look at the handbook (or help) in the section "
"\"Frequently asked questions\"."
msgstr ""
@@ -1023,6 +1041,10 @@ msgstr ""
"Daha ətraflı mə'lumat üçün əl kitabında (ya da yardımda)\n"
"\"Frequently asked questions\" qisminə nəzər yetirin"
+#: edit.cpp:551
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: edit.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Domain &name:"
@@ -1183,8 +1205,7 @@ msgid ""
" Allows you to specify which computer you want\n"
"to use as gateway (see Default Gateway above)"
msgstr ""
-"H"
-" ansı kompüteri şəbəkə keçidi olaraq işlədəcəyinizi\n"
+"H ansı kompüteri şəbəkə keçidi olaraq işlədəcəyinizi\n"
"müəyyənləşdirər. (Əsas Şəbəkə Keçidi qisminə baxın)"
#: edit.cpp:820
@@ -1213,6 +1234,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Normal halda, bunu fəallaşdırmalısınız"
+#: edit.cpp:890
+msgid "&Insert"
+msgstr ""
+
#: edit.cpp:1204
#, fuzzy
msgid "Add Phone Number"
@@ -1849,9 +1874,8 @@ msgstr ""
#: kpppwidget.cpp:623
#, fuzzy
msgid ""
-" See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look at the "
-"kppp FAQ on %2
See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look " +"at the kppp FAQ on %2
" msgstr "" "\n" "\n" @@ -1859,6 +1883,10 @@ msgstr "" "səhifələrini işlədin.\n" " http://devel-home.kde.org/~kppp/index.html" +#: kpppwidget.cpp:631 main.cpp:285 +msgid "Error" +msgstr "" + #: kpppwidget.cpp:631 #, fuzzy msgid "&Details" @@ -1917,8 +1945,8 @@ msgstr "" #: kpppwidget.cpp:753 #, fuzzy msgid "" -"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you " -"supply a username and a password." +"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that " +"you supply a username and a password." msgstr "" "CHAP və ya PAP təsdiqləmə metodu seçdiniz.\n" "Bunun üçün bir istifadəçi adı və parol\n" @@ -2076,8 +2104,8 @@ msgstr "" msgid "" "kppp has detected a %1 file.\n" "Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n" -"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete the " -"pid file, and restart kppp.\n" +"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete " +"the pid file, and restart kppp.\n" "Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, " "please click Continue to begin." msgstr "" @@ -2122,6 +2150,10 @@ msgstr "" "Bu program GNU GPLə (GNU Ümumi Xalq Lisenziyası)\n" "bağlı olaraq yayılır" +#: miniterm.cpp:71 +msgid "&File" +msgstr "" + #: miniterm.cpp:72 modems.cpp:226 msgid "&Modem" msgstr "&Modem" @@ -2134,6 +2166,10 @@ msgstr "MiniTerm-i Qapat" msgid "Reset Modem" msgstr "Modemi Sıfırla" +#: miniterm.cpp:115 +msgid "Help" +msgstr "" + #: miniterm.cpp:125 msgid "Initializing Modem" msgstr "Modem Hazırlanır" @@ -2176,10 +2212,8 @@ msgid "Modem Ready." msgstr "Modem Hazırdır." #: modem.cpp:226 -msgid "" -"Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" -msgstr "" -"tty qurğuları köhnə halına gətirilə bilmir: tcsetattr()\n" +msgid "Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" +msgstr "tty qurğuları köhnə halına gətirilə bilmir: tcsetattr()\n" #: modem.cpp:381 #, fuzzy @@ -2306,12 +2340,12 @@ msgstr "Modem növünü seç..." #: modemdb.cpp:49 #, fuzzy msgid "" -"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then " -"select the model from the right list. If you don't know which modem you have, " -"you can try out one of the \"Generic\" modems." +"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and " +"then select the model from the right list. If you don't know which modem you " +"have, you can try out one of the \"Generic\" modems." msgstr "" -"Modeminizi quraşdırmaq üçün, əvvəl soldakı siyahıyıdan e'malatçısını seçin və " -"sonra sağdakı siyahıyıdan modelini seçin. Modeminizin markasını " +"Modeminizi quraşdırmaq üçün, əvvəl soldakı siyahıyıdan e'malatçısını seçin " +"və sonra sağdakı siyahıyıdan modelini seçin. Modeminizin markasını " "bilmirsinizsə,\"Ümumi\" modemlərdən birisini sınaya bilərsiniz." #: modemdb.cpp:149 modemdb.cpp:151 modemdb.cpp:222 modemdb.cpp:237 @@ -2398,8 +2432,8 @@ msgstr "Arqument:" #: pppdata.cpp:63 #, fuzzy msgid "" -"The application-specific config file could not be opened in either read-write " -"or read-only mode.\n" +"The application-specific config file could not be opened in either read-" +"write or read-only mode.\n" "The superuser might have to change its ownership by issuing the following " "command in your home directory:\n" "chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc" @@ -2458,11 +2492,11 @@ msgstr "" #: ppplog.cpp:154 #, fuzzy msgid "" -"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete list " -"of valid arguments." +"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete " +"list of valid arguments." msgstr "" -"pppd-yə hökmsüz bir seçənək girdiniz. Hökmlü arqumentlərin tam siyahısı " -"üçün/n'man pppd' yə baxın" +"pppd-yə hökmsüz bir seçənək girdiniz. Hökmlü arqumentlərin tam siyahısı üçün/" +"n'man pppd' yə baxın" #: ppplog.cpp:172 msgid "" @@ -2483,8 +2517,8 @@ msgstr "" msgid "" "KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " "without the \"debug\" option.\n" -"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should turn " -"on the debug option.\n" +"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should " +"turn on the debug option.\n" "Shall I turn it on now?" msgstr "" "KPPP bir PPP qeydi hazırlaya bilmədi. Dəyəsən \n" @@ -2507,8 +2541,8 @@ msgstr "" #: ppplog.cpp:227 #, fuzzy msgid "" -"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " -"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " +"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If " +"that fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " "connection problem." msgstr "" "\"xəta ayıqla\" seçənəyi əlavə edildi. İndi təkrar\n" @@ -2733,54 +2767,38 @@ msgstr "" "pəncərəsindəki \"Düzəlt\" düyməsini işlədə bilərsiniz." #: ruleset.cpp:538 -msgid "" -"kppp: no rulefile specified\n" -msgstr "" -"kppp: qayda faylı müəyyənləşdirilmədi\n" +msgid "kppp: no rulefile specified\n" +msgstr "kppp: qayda faylı müəyyənləşdirilmədi\n" #: ruleset.cpp:544 #, c-format -msgid "" -"kppp: rulefile \"%s\" not found\n" -msgstr "" -"kppp: qayda faylı \"%s\" tapıla bilmədi\n" +msgid "kppp: rulefile \"%s\" not found\n" +msgstr "kppp: qayda faylı \"%s\" tapıla bilmədi\n" #: ruleset.cpp:549 -msgid "" -"kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n" -msgstr "" -"kppp: qayda faylları \".rst\" uzantısına sahib olmalıdır\n" +msgid "kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n" +msgstr "kppp: qayda faylları \".rst\" uzantısına sahib olmalıdır\n" #: ruleset.cpp:558 -msgid "" -"kppp: error parsing the ruleset\n" -msgstr "" -"kppp: qayda dəstəsi ayrışdırılırkən xəta oldu\n" +msgid "kppp: error parsing the ruleset\n" +msgstr "kppp: qayda dəstəsi ayrışdırılırkən xəta oldu\n" #: ruleset.cpp:563 #, c-format -msgid "" -"kppp: parse error in line %d\n" -msgstr "" -"kppp: %d sətirində ayrışdırma xətası\n" +msgid "kppp: parse error in line %d\n" +msgstr "kppp: %d sətirində ayrışdırma xətası\n" #: ruleset.cpp:569 -msgid "" -"kppp: rulefile does not contain a default rule\n" -msgstr "" -"kppp: qayda faylı önatnımlı bir qayda daxil etmir\n" +msgid "kppp: rulefile does not contain a default rule\n" +msgstr "kppp: qayda faylı önatnımlı bir qayda daxil etmir\n" #: ruleset.cpp:574 -msgid "" -"kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n" -msgstr "" -"kppp: qayda faylı bir \"name=...\" sətiri daxil etmir\n" +msgid "kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n" +msgstr "kppp: qayda faylı bir \"name=...\" sətiri daxil etmir\n" #: ruleset.cpp:578 -msgid "" -"kppp: rulefile is ok\n" -msgstr "" -"kppp: qayda faylı qaydasındadır:)))\n" +msgid "kppp: rulefile is ok\n" +msgstr "kppp: qayda faylı qaydasındadır:)))\n" #: runtests.cpp:219 msgid "" -- cgit v1.2.1