From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-be/messages/tdegames/knetwalk.po | 122 ++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 122 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-be/messages/tdegames/knetwalk.po (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdegames/knetwalk.po') diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/knetwalk.po new file mode 100644 index 00000000000..9487f3a4cf0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# translation of knetwalk.po to Belarusian +# +# Siarhei Liantsevich , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knetwalk\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:26+0100\n" +"Last-Translator: Siarhei Liantsevich \n" +"Language-Team: Belarusian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. i18n: file knetwalk.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default user name" +msgstr "Імя карыстача па змаўчанні" + +#. i18n: file knetwalk.kcfg line 13 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default difficulty level" +msgstr "Узровень па змаўчанні" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сяржук Лянцэвіч" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "serzh.by@gmail.com" + +#: highscores.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "anonymous" +msgstr "ананімны" + +#: main.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +msgstr "KNetWalk - гульня для сісадмінаў." + +#: main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Start in novice mode" +msgstr "Запускаць у рэжыме распачыналага" + +#: main.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Start in normal mode" +msgstr "Запускаць у звычайным рэжыме" + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Start in expert mode" +msgstr "Запускаць у рэжыме дасведчанага гульца" + +#: main.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Start in master mode" +msgstr "Запускаць у рэжыме майстра" + +#: main.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "knetwalk" +msgstr "knetwalk" + +#: main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" +msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, порт для KDE - Thomas Nagy" + +#: mainwindow.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Novice" +msgstr "Распачыналы" + +#: mainwindow.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Звычайны" + +#: mainwindow.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Expert" +msgstr "Дасведчаны" + +#: mainwindow.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Master" +msgstr "Майстар" + +#: mainwindow.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"

Rules of the Game

" +"

You are the system administrator and your goal is to connect each computer " +"to the central server." +"

Click the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and " +"the left mouse button to turn it in a counter-clockwise direction." +"

Start the LAN with as few turns as possible!" +msgstr "" +"

Правілы гульні

" +"

Вы - сістэмны адміністратар. Ваша задача: падлучыць усе кампутары да " +"цэнтральнага сервера." +"

Пстрыкаючы правай кнопкай мышы на кампутарах, паварочвайце кабель па " +"гадзіннікавай стрэлцы, левай - супраць вартавы." +"

Выдаткуйце мінімум пстрычак на запуск якая працуе лакальнай сеткі!" + +#: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Click: %1" +msgstr "Пстрычка: %1" -- cgit v1.2.1