From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-be/messages/tdegames/kspaceduel.po | 388 ++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 388 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-be/messages/tdegames/kspaceduel.po (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdegames/kspaceduel.po') diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kspaceduel.po new file mode 100644 index 00000000000..c9d1d08fed7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-be/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -0,0 +1,388 @@ +# translation of kspaceduel.po to Belarusian +# +# Siarhei Liantsevich , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kspaceduel\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:48+0100\n" +"Last-Translator: Siarhei Liantsevich \n" +"Language-Team: Belarusian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сяржук Лянцэвіч" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "serzh.by@gmail.com" + +#: dialogs.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Game speed:" +msgstr "Хуткасць гульні:" + +#: dialogs.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Shot speed:" +msgstr "Хуткасць страляніны:" + +#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:54 dialogs.cpp:57 dialogs.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Energy need:" +msgstr "Энергаспажыванне:" + +#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Max number:" +msgstr "Максімальны лік:" + +#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Damage:" +msgstr "Пашкоджанне:" + +#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Life time:" +msgstr "Час жыцця:" + +#: dialogs.cpp:53 dialogs.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Reload time:" +msgstr "Час перазарадкі:" + +#: dialogs.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Mine fuel:" +msgstr "Паліва міны:" + +#: dialogs.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Activate time:" +msgstr "Час актывацыі:" + +#: dialogs.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Acceleration:" +msgstr "Паскарэнне:" + +#: dialogs.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Rotation speed:" +msgstr "Хуткасць кручэння:" + +#: dialogs.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Crash damage:" +msgstr "Шкода пры аварыі:" + +#: dialogs.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Sun energy:" +msgstr "Сонечная энергія:" + +#: dialogs.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Gravity:" +msgstr "Гравітацыя:" + +#: dialogs.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Position X:" +msgstr "X-каардыната:" + +#: dialogs.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Position Y:" +msgstr "Y-каардыната:" + +#: dialogs.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Velocity X:" +msgstr "Хуткасць па X:" + +#: dialogs.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Velocity Y:" +msgstr "Хуткасць па Y:" + +#: dialogs.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Appearance time:" +msgstr "Час з'яўлення:" + +#: dialogs.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Energy amount:" +msgstr "Колькасць энергіі:" + +#: dialogs.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Shield amount:" +msgstr "Абарона:" + +#: dialogs.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Карыстацкія" + +#: dialogs.cpp:174 dialogs.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Агульныя" + +#: dialogs.cpp:175 main.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Bullet" +msgstr "Снарады" + +#: dialogs.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Name\n" +"Mine" +msgstr "Міны" + +#: dialogs.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Ship" +msgstr "Карабель" + +#: dialogs.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Sun" +msgstr "Сонца" + +#: dialogs.cpp:179 topwidget.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Старт" + +#: dialogs.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Powerups" +msgstr "Запраўкі" + +#: dialogs.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Агульныя налады" + +#: dialogs.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Гульня" + +#: dialogs.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Game Settings" +msgstr "Налады гульні" + +#: main.cpp:8 +#, fuzzy +msgid "KDE Space Game" +msgstr "Касмічная дуэль пад KDE" + +#: main.cpp:12 +#, fuzzy +msgid "KSpaceDuel" +msgstr "Касмічная дуэль" + +#: main.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Chaos" +msgstr "Хаос" + +#: main.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Lack of energy" +msgstr "Недахоп энергіі" + +#: mainview.cpp:344 topwidget.cpp:122 +#, fuzzy +msgid " paused " +msgstr " паўза" + +#: mainview.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Press %1 to start" +msgstr "Націсніце %1 для пачатку" + +#: mainview.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "draw round" +msgstr "Нічыя" + +#: mainview.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "blue player won the round" +msgstr "Перамог сіні гулец" + +#: mainview.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "red player won the round" +msgstr "Перамог чырвоны гулец" + +#: mainview.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Press %1 for new round" +msgstr "Націсніце %1 для пачатку новага раўнда" + +#: playerinfo.cpp:20 playerinfo.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Hit points" +msgstr "Здароўе" + +#: playerinfo.cpp:23 playerinfo.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Energy" +msgstr "Энергія" + +#: playerinfo.cpp:26 playerinfo.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Wins" +msgstr "Перамогі" + +#. i18n: file general.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hit Points" +msgstr "Здароўе" + +#. i18n: file general.ui line 63 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Red player:" +msgstr "Чырвоны гулец:" + +#. i18n: file general.ui line 71 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Blue player:" +msgstr "Сіні гулец:" + +#. i18n: file general.ui line 103 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Graphics" +msgstr "Графіка" + +#. i18n: file general.ui line 114 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refresh time:" +msgstr "Час абнаўлення:" + +#. i18n: file general.ui line 169 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Red Player" +msgstr "Чырвоны гулец" + +#. i18n: file general.ui line 180 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player is AI" +msgstr "Гулец кіруецца кампутарам" + +#. i18n: file general.ui line 191 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Difficulty:" +msgstr "Цяжкасць:" + +#. i18n: file general.ui line 197 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Trainee" +msgstr "Лёгкая" + +#. i18n: file general.ui line 202 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Звычайная" + +#. i18n: file general.ui line 207 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hard" +msgstr "Складаная" + +#. i18n: file general.ui line 212 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insane" +msgstr "Залімітавая" + +#. i18n: file general.ui line 232 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Blue Player" +msgstr "Сіні гулец" + +#: topwidget.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "&New Round" +msgstr "Новы раўнд" + +#: topwidget.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Player 1 Rotate Left" +msgstr "Паварот налева гульца 1" + +#: topwidget.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Player 1 Rotate Right" +msgstr "Паварот направа гульца 1" + +#: topwidget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Player 1 Accelerate" +msgstr "Паскарэнне гульца 1" + +#: topwidget.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Player 1 Shot" +msgstr "Стрэл гульца 1" + +#: topwidget.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Player 1 Mine" +msgstr "Паставіць міну гульцом 1" + +#: topwidget.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Player 2 Rotate Left" +msgstr "Паварот налева гульца 2" + +#: topwidget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Player 2 Rotate Right" +msgstr "Паварот направа гульца 2" + +#: topwidget.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Player 2 Accelerate" +msgstr "Паскарэнне гульца 2" + +#: topwidget.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Player 2 Shot" +msgstr "Стрэл гульца 2" + +#: topwidget.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Player 2 Mine" +msgstr "Паставіць міну гульцом 2" -- cgit v1.2.1