From 919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
Date: Mon, 15 Jul 2019 02:15:41 +0200
Subject: Merge translation files from master branch.
---
tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdelibs.po | 134 ++++++++++++++++++++++++--------
1 file changed, 100 insertions(+), 34 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdelibs.po')
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 48d0fbfe449..172be04ff82 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 03:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:36+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n"
"Language-Team: Belarusian \n"
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr ""
"TDE_Weblate_Translation_Workspace\">TDE Weblate Translation Workspace "
"(TWTW)
"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:454
msgid ""
"No licensing terms for this program have been specified.\n"
"Please check the documentation or the source for any\n"
@@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr ""
"Калі ласка, праглядзіце дакументацыю ці крынічны код праграмы на прадмет "
"ліцэнзійных умоваў.\n"
-#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:461
#, c-format
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Гэтая праграма распаўсюджваецца на ўмовах %1."
@@ -9461,34 +9461,34 @@ msgstr "Няма малюнку"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
msgid ""
-"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop "
-"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
-"world-wide network of software engineers committed to Free Software development. The name "
-"Trinity was chosen because the word means Three as in "
-"continuation of KDE 3.
Since then, TDE has evolved to be an "
-"independent and standalone computer desktop environment project. The "
-"developers have molded the code to its own identity without giving up on the "
-"efficiency, productivity and traditional user interface experience "
-"characteristic of the original KDE 3 series.
No single group, company "
-"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to "
-"contribute to Trinity.
Visit http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and "
-"http://www.kde.org for more information "
-"on the KDE project. "
+"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K "
+"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE "
+"Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software "
+"development. The name Trinity was chosen because the word means "
+"Three as in continuation of KDE 3.
Since then, TDE has "
+"evolved to be an independent and standalone computer desktop environment "
+"project. The developers have molded the code to its own identity without "
+"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
+"experience characteristic of the original KDE 3 series.
No single "
+"group, company or organization controls the Trinity source code. Everyone is "
+"welcome to contribute to Trinity.
Visit http://www.trinitydesktop.org for more information "
+"about Trinity, and http://www.kde.org for "
+"more information on the KDE project.
"
msgstr ""
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
#, fuzzy
msgid ""
-"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
-"expected or could be done better.
The Trinity Desktop Environment has "
+"expected or could be done better.
The Trinity Desktop Environment has "
"a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog "
-"from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion for "
+"from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion for "
"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register "
-"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".
"
msgstr ""
"Праграмнае забеспячэнне заўсёды можна паляпшаць, і каманда TDE гатовая да "
"гэтага. Але вы - карыстальнікі - павінны паведамляць нам пра тое, што не "
@@ -9503,15 +9503,16 @@ msgstr ""
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
#, fuzzy
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
+"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"
Visit the TDE "
-"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using "
-"one of the available mailing lists.
If you need more information or documentation, "
-"then a visit to http://www."
-"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need."
+"
Visit the TDE Gitea Workspace (TGW) to find out how you can "
+"contribute or mail us using one of the available mailing lists.
If you need "
+"more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will "
+"provide you with what you need.
"
msgstr ""
"Каб стаць сябрам каманды TDE, не абавязкова быць праграмістам. Вы можаце "
"далучыцца да працы адной з камандаў перакладчыкаў. Вы можаце ствараць "
@@ -9524,14 +9525,14 @@ msgstr ""
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
#, fuzzy
msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free.
The "
+"TDE is available free of charge, but making it is not free.
The "
"Trinity team does need financial support. The money is used to "
"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
"the user - can access them at any time. You are encouraged to support "
"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways "
"described at http://www."
-"trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very much in advance for "
-"your support!"
+"trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very much in advance for "
+"your support!
"
msgstr ""
"TDE з'яўляецца бясплатным праграмным забеспячэннем, але яго стварэнне "
"патрабуе грашовых выдаткаў.
Таму каманда TDE сфармавала TDE e.V., "
@@ -10899,8 +10900,8 @@ msgid ""
"toolkit for multiplatform GUI & application development.TQt "
"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS "
"X, Linux, and all major commercial Unix variants.
TQt is also available "
-"for embedded devices.
TQt is a Trolltech product. See http://www."
-"trolltech.com/qt/ for more information.
"
+"for embedded devices.TQt is a Trolltech product. See https://"
+"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.
"
msgstr ""
#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603
@@ -13315,6 +13316,71 @@ msgstr "Карысная парада"
#~ "Немагчыма стварыць файл\n"
#~ "\""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as "
+#~ "expected or could be done better.
The Trinity Desktop Environment "
+#~ "has a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog "
+#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion "
+#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to "
+#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Праграмнае забеспячэнне заўсёды можна паляпшаць, і каманда TDE гатовая да "
+#~ "гэтага. Але вы - карыстальнікі - павінны паведамляць нам пра тое, што не "
+#~ "працуе, ці тое, што павінна працаваць лепей.
Працоўнае асяроддзе "
+#~ "TDE мае сваю сістэму паведамлення пра памылкі. Наведайце http://bugs.trinitydesktop.org ці "
+#~ "выкарыстайце элемент меню \"Паведаміць пра памылку...\" з меню \"Дапамога"
+#~ "\", каб паведаміць пра памылку.
If you have a suggestion for "
+#~ "improvement then you are welcome to use the bug tracking system to "
+#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
+#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. "
+#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You "
+#~ "decide!
Visit the TDE Development webpage to find out how you can contribute or mail "
+#~ "us using one of the available mailing lists.
If you need more information "
+#~ "or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what "
+#~ "you need."
+#~ msgstr ""
+#~ "Каб стаць сябрам каманды TDE, не абавязкова быць праграмістам. Вы можаце "
+#~ "далучыцца да працы адной з камандаў перакладчыкаў. Вы можаце ствараць "
+#~ "графічныя файлы, новыя тэмы, гукі, паляпшаць дакументацыю. Вы вырашаеце, "
+#~ "як дапамагчы!
Шукайце на http://www.kde.org/jobs/ падрабязную інфармацыю пра праекты, у "
+#~ "якіх вы можаце прыняць удзел.
Калі вам патрэбная дадатковая "
+#~ "інфармацыя, наведайце http://"
+#~ "developer.kde.org."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.
The "
+#~ "Trinity team does need financial support. The money is used to "
+#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that "
+#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to "
+#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of "
+#~ "the ways described at http://www.trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very "
+#~ "much in advance for your support!"
+#~ msgstr ""
+#~ "TDE з'яўляецца бясплатным праграмным забеспячэннем, але яго стварэнне "
+#~ "патрабуе грашовых выдаткаў.
Таму каманда TDE сфармавала TDE e.V., "
+#~ "грамадскую арганізацыю, зарэгістраваную ў Т'юбінге, у Нямеччыне. TDE e.V. "
+#~ "прадстаўляе праект TDE у юрыдычных і фінансавых справах. Глядзіце на http://www.kde-ev.org падрабязную "
+#~ "інфармацыю пра TDE e.V.
Камандзе TDE неабходная фінансавая "
+#~ "дапамога. Большасць грошай ідзе на аплату працы сябраў каманды TDE. Вы "
+#~ "можаце дапамагчы TDE грашыма, пералічыўшы іх TDE e.V. адным са спосабаў, "
+#~ "апісаных на http://www.kde.org/"
+#~ "support/.
Вялікі дзякуй за падтрымку нашага праекта."
+
#~ msgid ""
#~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE "
#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to