From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
Выберыце мову дакумента.
\n" "Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).
\n" -"Націсніце тут, каб замяніць усе такія няправільныя словы на варыянт, " -"вызначаны ў тэкставым полі.
\n" -"If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.
\n" +"You can then click Replace if you want to correct only this " +"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " +"occurrences.
\n" +"Калі невядомае слова няправільна напісана, вы павінны вызначыць тут " +"правільны варыянт ці выбраць яго ў спісе.
\n" +"Пасля вы можаце націснуць Замяніць, каб выправіць толькі гэтае слова, " +"ці Замяніць усё, каб выправіць усе такія няправільныя словы далей.
\n" +"If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " -"misspelled word here or select it from the list below.
\n" -"You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.
\n" +"Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).
\n" "Калі невядомае слова няправільна напісана, вы павінны вызначыць тут " -"правільны варыянт ці выбраць яго ў спісе.
\n" -"Пасля вы можаце націснуць Замяніць, каб выправіць толькі гэтае слова, " -"ці Замяніць усё, каб выправіць усе такія няправільныя словы далей.
\n" +"Націсніце тут, каб замяніць усе такія няправільныя словы на варыянт, " +"вызначаны ў тэкставым полі.
\n" "\\N
, where N"
+"
is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
+"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
+"To include (a literal \\N
in your replacement, put an "
+"extra backslash in front of it, like \\\\N
.
Description: | " +"%1 |
Author: | " +"%2 |
Version: | " +"%3 |
License: | " +"%4 |
Апісанне: | " +"%1 |
Аўтар: | " +"%2 |
Версія: | " +"%3 |
Ліцэнзія: | " +"%4 |
The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
+"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
+"
If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
+"the Universe repository.
The diagnostics is:"
+"
The desktop file %1 could not be found.
Дыягностыка:
Файл працоўнага стала %1 не знойдзены.
The diagnostics is:"
+"
The desktop file %1 does not specify a library.
Дыягностыка:"
+"
Файл працоўнага стала %1 не вызначыў бібліятэчны файл.
The diagnostics is:"
+"
%1"
+"
Possible reasons:
" +"Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.
KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.
" -"For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org
" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." msgstr "" -"TDE перакладзенае на шмат моваў свету дзякуючы працы вольных " -"перакладчыкаў.
" -"Каб атрымаць падрабязную інфармацыю аб перакладзе TDE, наведайце http://l10n.kde.org
" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." msgstr "" -"Для гэтай праграмы не былі вызначаныя ліцэнзійныя ўмовы.\n" -"Калі ласка, праглядзіце дакументацыю ці крынічны код праграмы на прадмет " -"ліцэнзійных умоваў.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Гэтая праграма распаўсюджваецца на ўмовах %1." +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitTest ModRunner" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "Паказаць меню
Паказвае меню пасля таго, як яно была схаванае"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
-msgid "Connection attempt failed!
The PPP client was disconnected."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:242
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "Схаваць &меню"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
-msgid "Connection attempt failed!
Unknown PPP failure."
+#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar"
+"
Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." msgstr "" +"Схаваць меню" +"
Схаваць меню. Звычайна вы можаце вярнуць яго праз кантэкстнае меню акна."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
-msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client failed to start."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "Паказаць радок ст&атусу"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
-msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client encountered an error."
+#: tdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar"
+"
Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" +"Паказаць радок статусу" +"
Паказвае радок статусу (радок унізе акна, у якім паказваецца інфармацыя аб "
+"выкананні дзеянняў)."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
-msgid "Connection attempt failed!
Uknown DHCP failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdaction.cpp:278
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "Схаваць радок ст&атусу"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
+#: tdeui/kstdaction.cpp:279
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
The connection sharing service failed to start."
+"Hide Statusbar"
+"
Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." msgstr "" +"Схаваць радок статусу" +"
Хавае радок статусу (радок унізе акна, у якім паказваецца інфармацыя аб "
+"выкананні дзеянняў)."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
-msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
The connection sharing service encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "Выберыце кавалак малюнку"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
-msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service failed to start."
+#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
msgstr ""
+"Калі ласка, націсніце левай кнопкай мышы і працягніце яе па малюнку, каб "
+"выбраць кавалак малюнку:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
-msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service encountered an error."
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:231
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "Праверка правапісу..."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
-msgid "Connection attempt failed!
Unknown AutoIP failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:237
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "Аўтаматычная праверка правапісу"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
-msgid "Connection attempt failed!
Modem was busy."
-msgstr ""
+#: tdeui/ktextedit.cpp:241
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr "Дазволіць водступы"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
-msgid "Connection attempt failed!
No dial tone."
-msgstr ""
+#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Праверка правапісу"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
-msgid "Connection attempt failed!
No carrier detected."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479
+msgid "Question"
+msgstr "Пытанне"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
-msgid "Connection attempt failed!
Modem timed out while dialing."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "&Больш не пытацца"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
-msgid "Connection attempt failed!
The modem failed to dial."
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535
+#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975
+#, c-format
+msgid "About %1"
+msgstr "Аб %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
-msgid "Connection attempt failed!
Modem initialization failed."
-msgstr ""
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100
+#: tdeui/klineedit.cpp:886
+msgid "Text Completion"
+msgstr "Дапаўненне тэксту"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
-msgid "Connection attempt failed!
GSM APN failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
-msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
GSM registration failed to search for networks."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:890
+msgid "Manual"
+msgstr "Самастойнае"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
-msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt was rejected."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:891
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аўтаматычнае"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
-msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt timed out."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:892
+msgid "Dropdown List"
+msgstr "Выпадаючы спіс"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
-msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:893
+msgid "Short Automatic"
+msgstr "Кароткае аўтаматычнае"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
-msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN check failed."
-msgstr ""
+#: tdeui/klineedit.cpp:894
+msgid "Dropdown List && Automatic"
+msgstr "Выпадаючы спіс && аўтаматычнае"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
-msgid "Connection attempt failed!
Network device firmware is missing."
-msgstr ""
+#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
+msgid "&Minimize"
+msgstr "Зг&арнуць"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
-msgid "Connection attempt failed!
Network device was removed."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
+msgid "
Network device is sleeping."
-msgstr ""
+#: tdeui/ksystemtray.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Quit From System Tray"
+msgstr "Пацвердзіце выхад з панэлі значак"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
-msgid "Connection attempt failed!
Connection was removed."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243
+msgid "Search Columns"
+msgstr "Шукаць у слупках"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
-msgid "Connection attempt failed!
User requested device disconnection."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr "Усе бачныя слупкі"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
-msgid "Connection attempt failed!
Carrier or link status changed."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260
+msgid ""
+"_: Column number %1\n"
+"Column No. %1"
+msgstr "Слупок № %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
-msgid "Connection attempt failed!
Device and/or connection already active."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455
+msgid "S&earch:"
+msgstr "&Шукаць:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
-msgid "Connection attempt failed!
The supplicant is now available."
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "Па&дручнік %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
-msgid "Connection attempt failed!
Requested modem was not found."
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:140
+msgid "What's &This"
+msgstr "Што &гэта"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
-msgid "Connection attempt failed!
Bluetooth connection timeout."
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111
+msgid "&Report Bug/Request Enhancement..."
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
-msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM not inserted."
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Switch application &language..."
+msgstr "вызначае назву праграмы"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
-msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN required."
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113
+#, c-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "&Аб %1"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
-msgid "Connection attempt failed!
GSM PUK required."
-msgstr ""
+#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114
+#, fuzzy
+msgid "About &Trinity"
+msgstr "Аб &TDE"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
-msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM incorrect."
+#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
+msgid ""
+"Not Defined"
+"
There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
+"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it."
msgstr ""
+"Не вызначана"
+"
З гэтым віджэтам не звязаны элемент дапамогі \"Што гэта?\". Калі вы хочаце "
+"дапамагчы нам апісаць гэты віджэт, вы можаце "
+"даслаць нам яго апісанне."
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
-msgid "Connection attempt failed!
Incorrect Infiniband mode."
-msgstr ""
+#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90
+msgid "Author"
+msgstr "Стваральнік"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
-msgid "Connection attempt failed!
Dependency failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93
+msgid "Task"
+msgstr "Заданне"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
-msgid "Connection attempt failed!
Unknown bridge failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)"
+msgstr "%1 %2 (выкарыстоўваецца TDE %3)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
-msgid "Connection attempt failed!
ModemManager not available."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr "%1 %2, %3"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
-msgid "Connection attempt failed!
SSID not found."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr "Іншыя ўдзельнікі:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
-msgid "Connection attempt failed!
Secondary connection failure."
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327
+msgid "(No logo available)"
+msgstr "(Лагатып адсутнічае)"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
-msgid "NetworkManager"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772
+msgid "Image missing"
+msgstr "Няма малюнку"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
-msgid "Connection name is invalid"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Recent Colors *"
+msgstr "* Ранейшыя колеры *"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
-msgid "IPv4 address is invalid"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Custom Colors *"
+msgstr "* Асаблівыя колеры *"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
-msgid "IPv6 address is invalid"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Forty Colors"
+msgstr "Сорак колераў"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
-msgid "No SSID provided"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Rainbow Colors"
+msgstr "Колеры вясёлкі"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
-msgid "WEP key 0 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Royal Colors"
+msgstr "Каралеўскія колеры"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
-msgid "WEP key 1 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Web Colors"
+msgstr "Колеры Web"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
-msgid "WEP key 2 has invalid length"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
+msgid "Named Colors"
+msgstr "Названыя колеры"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
-msgid "WEP key 3 has invalid length"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
+msgid ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
+"examined:\n"
msgstr ""
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
-msgid "No WEP key(s) provided"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
+msgid "Select Color"
+msgstr "Выбар колеру"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
-msgid "LEAP username and/or password not provided"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
-msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
+msgid "S:"
+msgstr "S:"
-#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
-#, fuzzy
-msgid "No PSK provided"
-msgstr "Пастаўшчык нявызначаны."
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
-#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the unknown socket address family number\n"
-"Unknown family %1"
-msgstr "Невядомая сям'я %1"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
-msgid "requested family not supported for this host name"
-msgstr "запатрабаваная сям'я не падтрымліваецца для гэтага вузла"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
-msgid "invalid flags"
-msgstr "няправільныя флагі"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
-msgid "requested family not supported"
-msgstr "запатрабаваная сям'я не падтрымліваецца"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "&Дадаць у спіс асаблівых колераў"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
-msgid "requested service not supported for this socket type"
-msgstr "запатрабаваны сервіс не падтрымліваецца для гэтага тыпу сокетаў"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
+msgid "HTML:"
+msgstr "HTML:"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
-msgid "requested socket type not supported"
-msgstr "запатрабаваны тып сокетаў не падтрымліваецца"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
+msgid "Default color"
+msgstr "Стандартны колер"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
-msgid "unknown error"
-msgstr "невядомая памылка"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
+msgid "-default-"
+msgstr "-стандартны-"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
-"system error: %1"
-msgstr "сістэмная памылка: %1"
+#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
+msgid "-unnamed-"
+msgstr "-неназваны-"
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
-msgid "request was canceled"
-msgstr "запыт скасаваны"
+#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
+#: tdeui/kcommand.cpp:241
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Вярнуць: %1"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
-msgid ""
-"_: Socket error code NoError\n"
-"no error"
-msgstr "без памылак"
+#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Паўтарыць: %1"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
-msgid ""
-"_: Socket error code LookupFailure\n"
-"name lookup has failed"
-msgstr ""
+#: tdeui/kcommand.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Undo: %1"
+msgstr "Вярнуць: %1"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
-msgid ""
-"_: Socket error code AddressInUse\n"
-"address already in use"
-msgstr "адрас ужо выкарыстоўваецца"
+#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr "Паўтарыць: %1"
-#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
+#: tdeui/kcharselect.cpp:366
msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyBound\n"
-"socket is already bound"
+"_: Character\n"
+"
Unicode code point: U+%3"
+"
(In decimal: %4)"
+"
(Character: %5)
Пункт у табліцы Unicode: U+%3"
+"
(Дзесятковы: %4)"
+"
(Сімвал: %5)
Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
+"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
+"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
+"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
+"
"
+"
No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
+"
"
+"
Visit "
+"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the "
+"KDE project. "
msgstr ""
-#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106
-msgid "Personal"
-msgstr "Асабістыя"
-
-#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70
-#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92
-msgid "Organization"
-msgstr "Арганізацыя"
-
-#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
-msgid "Custom"
-msgstr "Адмысовы"
-
-#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112
-msgid "Undefined"
-msgstr "Не вызначана"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83
-msgid "User:"
-msgstr "Карыстальнік:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92
-msgid "Bind DN:"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
+"or could be done better."
+"
"
+"
The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net "
+"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
+"
"
+"
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
+"Праграмнае забеспячэнне заўсёды можна паляпшаць, і каманда TDE гатовая да "
+"гэтага. Але вы - карыстальнікі - павінны паведамляць нам пра тое, што не "
+"працуе, ці тое, што павінна працаваць лепей."
+"
"
+"
Працоўнае асяроддзе TDE мае сваю сістэму паведамлення пра памылкі. "
+"Наведайце http://bugs.kde.org "
+"ці выкарыстайце элемент меню \"Паведаміць пра памылку...\" з меню \"Дапамога\", "
+"каб паведаміць пра памылку."
+"
"
+"
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101
-msgid "Realm:"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
+"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
+"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"
"
+"
Visit the TDE Development "
+"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
+"available "
+"mailing lists."
+"
"
+"
If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs"
+"A> will provide you with what you need."
msgstr ""
+"Каб стаць сябрам каманды TDE, не абавязкова быць праграмістам. Вы можаце "
+"далучыцца да працы адной з камандаў перакладчыкаў. Вы можаце ствараць графічныя "
+"файлы, новыя тэмы, гукі, паляпшаць дакументацыю. Вы вырашаеце, як дапамагчы!"
+"
"
+"
Шукайце на http://www.kde.org/jobs/ "
+"падрабязную інфармацыю пра праекты, у якіх вы можаце прыняць удзел."
+"
"
+"
Калі вам патрэбная дадатковая інфармацыя, наведайце http://developer.kde.org."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120
-msgid "Host:"
-msgstr "Вузел:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141
-msgid "LDAP version:"
-msgstr "Версія LDAP:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152
-msgid "Size limit:"
-msgstr "Абмежаванні памераў:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163
-msgid "Time limit:"
-msgstr "Абмежаванні часу:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167
-msgid " sec"
-msgstr " с"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: Distinguished Name\n"
-"DN:"
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
+"
"
+"
The Trinity team does need financial support. The money is used to "
+"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
+"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
+"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/"
+"donate.php."
+"
"
+"
Thank you very much in advance for your support!"
msgstr ""
+"TDE з'яўляецца бясплатным праграмным забеспячэннем, але яго стварэнне патрабуе "
+"грашовых выдаткаў."
+"
"
+"
Таму каманда TDE сфармавала TDE e.V., грамадскую арганізацыю, "
+"зарэгістраваную ў Т'юбінге, у Нямеччыне. TDE e.V. прадстаўляе праект TDE у "
+"юрыдычных і фінансавых справах. Глядзіце на "
+"http://www.kde-ev.org падрабязную інфармацыю пра TDE e.V."
+"
"
+"
Камандзе TDE неабходная фінансавая дапамога. Большасць грошай ідзе на "
+"аплату працы сябраў каманды TDE. Вы можаце дапамагчы TDE грашыма, пералічыўшы "
+"іх TDE e.V. адным са спосабаў, апісаных на http://www.kde.org/support/."
+"
"
+"
Вялікі дзякуй за падтрымку нашага праекта."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231
-msgid "Query Server"
-msgstr "Сервер запытаў"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190
-msgid "Filter:"
-msgstr "Фільтр:"
-
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199
-msgid "Security"
-msgstr "Бяспека"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "Працоўнае асяроддзе TDE. Выпуск %1"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: About Trinity\n"
+"&About"
+msgstr "&Аб"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
+msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
+msgstr ""
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "Спраўджванне асобы"
+msgid "&Join the Trinity Team"
+msgstr "&Далучыцца да каманды TDE"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Ананімна"
+#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "&Support Trinity"
+msgstr "&Падтрымаць TDE"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219
-msgid "Simple"
-msgstr "Проста"
+#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Empty Page"
+msgstr "&Апошняя старонка"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
+#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
+msgid "Custom..."
+msgstr "Асаблівы..."
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222
-msgid "SASL mechanism:"
-msgstr "Механізм SASL:"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Так"
-#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302
-msgid "LDAP Query"
-msgstr "Запыт LDAP"
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
+msgid "&No"
+msgstr "&Не"
-#: tdeabc/address.cpp:145
-msgid "Post Office Box"
-msgstr "Абанентавая скрыня"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Адхіліць змены"
-#: tdeabc/address.cpp:163
-msgid "Extended Address Information"
-msgstr "Пашыраная інфармацыя аб адрасе"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+msgstr "Націснуўшы гэтую кнопку, вы адхіліце змены, зробленыя ў гэтым дыялогу"
-#: tdeabc/address.cpp:181
-msgid "Street"
-msgstr "Вуліца"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "Запісаць данні"
-#: tdeabc/address.cpp:199
-msgid "Locality"
-msgstr "Раён"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "&Не запісваць"
-#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
-msgid "Region"
-msgstr "Рэгіён"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "Не запісваць данні"
-#: tdeabc/address.cpp:235
-msgid "Postal Code"
-msgstr "Паштовы індэкс"
+#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Запісаць &як..."
-#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253
-msgid "Country"
-msgstr "Краіна"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "Запісаць файл пад іншай назвай"
-#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271
-msgid "Delivery Label"
-msgstr ""
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Ужыць змены"
-#: tdeabc/address.cpp:287
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
msgid ""
-"_: Preferred address\n"
-"Preferred"
-msgstr "Асноўны"
-
-#: tdeabc/address.cpp:291
-msgid "Domestic"
-msgstr "Унутраны"
-
-#: tdeabc/address.cpp:294
-msgid "International"
-msgstr "Міжнародны"
-
-#: tdeabc/address.cpp:297
-msgid "Postal"
-msgstr "Паштовы"
-
-#: tdeabc/address.cpp:300
-msgid "Parcel"
+"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
msgstr ""
+"Націснуўшы гузік Ужыць, вы перададзіце настаўленні праграме, але вакно "
+"не закрыецца.\n"
+"Выкарыстоўвайце гэты гузік, каб паспрабаваць розныя спалучэнні настаўленняў."
-#: tdeabc/address.cpp:303
-msgid ""
-"_: Home Address\n"
-"Home"
-msgstr "Хатні"
-
-#: tdeabc/address.cpp:306
-msgid ""
-"_: Work Address\n"
-"Work"
-msgstr "Працоўны"
-
-#: tdeabc/address.cpp:309
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "Асноўны адрас"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "&Рэжым адміністратара..."
-#: tdeabc/lock.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open lock file."
-msgstr "Немагчыма адкрыць файл блакіроўкі."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "Перайсці ў рэжым адміністратара"
-#: tdeabc/lock.cpp:106
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
msgid ""
-"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
-"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
+"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
msgstr ""
+"Калі вы націсніце Рэжым адміністратара, у вас спытаюць пароль "
+"адміністратара (root), які неабходны для зменаў."
-#: tdeabc/lock.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
-msgstr ""
-"Памылка разблакіравання. Файл блакіроўкі належыць іншаму працэсу: %1 (%2)"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "Ачысціць поле"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44
-msgid "Configure Distribution Lists"
-msgstr "Настаўленні спісаў распаўсюджвання"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "Ачысціць тэкставае поле"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "Выберыце адрас электроннай пошты"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "Паказаць даведку"
-#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Адрасы электроннай пошты"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "Закрыць гэтае акно ці дакумент"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152
-msgid "New List..."
-msgstr "Новы спіс..."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "Скінуць настаўленні на стандартныя значэнні"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156
-msgid "Rename List..."
-msgstr "Пераназваць спіс..."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "Ісці назад на адзін крок"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137
-msgid "Remove List"
-msgstr "Выдаліць спіс"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "Ісці наперад на адзін крок"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167
-msgid "Available addresses:"
-msgstr "Наяўныя адрасы:"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "Адкрывае дыялог друку, каб надрукаваць гэты дакумент"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162
-msgid "Preferred Email"
-msgstr "Асноўная электронная скрыня"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "П&рацягнуць"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "Працягнуць выкананне аперацыі"
+
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "Выдаліць элемент(ы)"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156
-msgid "Add Entry"
-msgstr "Дадаць запіс"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "Адкрыць файл"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "Выкарыстоўваць асноўны"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "Выйсці з праграмы"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198
-msgid "Change Email..."
-msgstr "Змяніць электронную скрыню..."
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "С&кінуць"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152
-msgid "Remove Entry"
-msgstr "Выдаліць запіс"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "Скінуць настаўленні"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "Новы спіс распаўсюджвання"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "&Уставіць"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238
-msgid "Please enter &name:"
-msgstr "Калі ласка, вызначыце &назву:"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "На&ставіць..."
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255
-msgid "Distribution List"
-msgstr "Спіс распаўсюджвання"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "Праверыць"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256
-msgid "Please change &name:"
-msgstr "Калі ласка, змяніце &назву:"
+#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Перазапісаць"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273
-msgid "Delete distribution list '%1'?"
-msgstr "Выдаліць спіс распаўсюджвання '%1'?"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "Тыдзень %1"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339
-msgid "Selected addressees:"
-msgstr "Выбраныя адрасаты:"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr "Наступны год"
-#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341
-msgid "Selected addresses in '%1':"
-msgstr "Выбраныя адрасы ў '%1':"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr "Папярэдні год"
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
-msgid "Resource Selection"
-msgstr "Выбар рэсурсу"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr "Наступны месяц"
-#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107
-#: tderesources/selectdialog.cpp:49
-msgid "Resources"
-msgstr "Рэсурсы"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr "Папярэдні месяц"
-#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475
-msgid "List of Emails"
-msgstr "Спіс электронных скрыняў"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr "Выберыце тыдзень"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:147
-msgid ""
-"_: Preferred phone\n"
-"Preferred"
-msgstr "Асноўны"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr "Выберыце месяц"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:151
-msgid ""
-"_: Home phone\n"
-"Home"
-msgstr "Хатні"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr "Выберыце год"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:154
-msgid ""
-"_: Work phone\n"
-"Work"
-msgstr "Працоўны"
+#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
+msgid "Select the current day"
+msgstr "Выберыце сённяшні дзень"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:157
-msgid "Messenger"
-msgstr "Рахунак імгненных паведамленняў"
+#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+msgid "Area"
+msgstr ""
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:160
-msgid "Preferred Number"
-msgstr "Асноўны нумар"
+#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
+msgid "Comment"
+msgstr "Заўвага"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:163
-msgid "Voice"
-msgstr "Галасавы"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr "Тут вы можаце выбраць шрыфт."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:166
-msgid "Fax"
-msgstr "Факс"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113
+msgid "Requested Font"
+msgstr "Запатрабаваны шрыфт"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:169
-msgid ""
-"_: Mobile Phone\n"
-"Mobile"
-msgstr "Мабільны"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136
+msgid "Change font family?"
+msgstr "Змяніць сям'ю шрыфту?"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:172
-msgid "Video"
-msgstr "Відэа"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr "Уключыце гэты параметр, каб змяніць настаўленне сям'і шрыфту."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:175
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Паштовая скрыня"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151
+msgid "Font style"
+msgstr "Стыль шрыфту"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:181
-msgid ""
-"_: Car Phone\n"
-"Car"
-msgstr "У аўтамабіле"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155
+msgid "Change font style?"
+msgstr "Змяніць стыль шрыфту?"
-#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr "Уключыце гэты параметр, каб змяніць настаўленне стылю шрыфту."
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:187
-msgid "PCS"
-msgstr "PCS"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163
+msgid "Font style:"
+msgstr "Стыль шрыфту:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190
-msgid "Pager"
-msgstr "Пэйджэр"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
-#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Хатні факс"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175
+msgid "Change font size?"
+msgstr "Змяніць памер шрыфту?"
-#: tdeabc/phonenumber.cpp:196
-msgid "Work Fax"
-msgstr "Працоўны факс"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr "Уключыце гэты параметр, каб змяніць настаўленне памеру шрыфту."
-#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365
-msgid "Unable to load resource '%1'"
-msgstr "Немагчыма адкрыць рэсурс '%1'"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183
+msgid "Size:"
+msgstr "Памер:"
-#: tdeabc/key.cpp:127
-msgid "X509"
-msgstr "X509"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr "Тут вы можаце выбраць сям'ю шрыфту."
-#: tdeabc/key.cpp:130
-msgid "PGP"
-msgstr "PGP"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr "Тут вы можаце выбраць стыль шрыфту."
-#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Невядомы тып"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485
+msgid "Regular"
+msgstr "Звычайны"
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133
-msgid "New List"
-msgstr "Новы спіс"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226
+msgid "Bold"
+msgstr "Цёмны"
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148
-msgid "Change Email"
-msgstr "Змяніць электронную скрыню"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Цёмны курсіў"
-#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "Калі ласка, вызначце назву:"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244
+msgid "Relative"
+msgstr "Адносны"
-#: tdeabc/errorhandler.cpp:42
-msgid "Error in libtdeabc"
-msgstr "Памылка libtdeabc"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
+msgid "Font size
fixed or relative
to environment"
+msgstr "Памер шрыфту
сталы ці залежны
ад асяроддзя"
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42
-msgid "Disable automatic startup on login"
-msgstr "Выключыць аўтаматычнае стартаванне пры ўваходзе"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
+msgstr ""
+"Тут вы можаце выбраць рэжым памеру шрыфту: сталы памер ці памер, які "
+"вылічваецца ў залежнасці ад асяроддзя (напр. ад памераў віджэтаў, памеру аркушу "
+"паперы)."
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45
-msgid "Override existing entries"
-msgstr "Перапісваць наяўныя запісы"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "Тут вы можаце выбраць памер шрыфту."
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287
+#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "Жыве Беларусь! Žyvie Biełaruś! Long lives Belarus!"
+
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
msgid ""
-"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is "
-"located there and you have read permission for this file."
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
msgstr ""
-"Файл адраснай кнігі %1 не знойдзены! Праверце, ці не знаходзіцца старая "
-"адрасная кніга ў гэтым месцы і ці не бракуе вам правоў для чытання гэтага "
-"файла."
+"Гэты тэкст паказвае выбраныя настаўленні. Вы можаце змяніць яго, каб праверыць "
+"адлюстраванне спецыяльных сімвалаў."
-#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
-msgid "Kab to Kabc Converter"
-msgstr "Пераўтварэнне з Kab у Kabc"
+#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "Сапраўдны шрыфт"
-#: tdeabc/secrecy.cpp:71
-msgid "Public"
-msgstr "Публічны"
+#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "Няма тэксту!"
-#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74
-msgid "Private"
-msgstr "Прыватны"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Ачысціць вынікі пошуку"
-#: tdeabc/secrecy.cpp:77
-msgid "Confidential"
-msgstr "Канфідэнцыйны"
+#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Шукаць:"
-#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
-msgstr "Немагчыма запісаць рэсурс '%1'. Ён заблакіраваны."
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
+msgid ""
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
+msgstr ""
+"Інтэрактыўны пошук скаротаў па назве (напр. \"Скапіяваць\") ці спалучэнні "
+"клавішаў (напр. Ctrl+C)."
-#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181
-msgid "Unique Identifier"
-msgstr "Унікальны азначальнік"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
+msgid ""
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
+msgstr ""
+"Гэта спіс скаротаў, г.зн. сувязяў дзеянняў (напр. 'Скапіяваць') з левага слупку "
+"і спалучэнняў клавішаў (напр. Ctrl+V) з правага слупку."
-#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "Unique Resource Identifier"
-msgstr "Унікальны азначальнік"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
+msgid "Action"
+msgstr "Дзеянне"
-#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373
-msgid "Formatted Name"
-msgstr "Фарматаванае імя"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Скарот"
-#: tdeabc/addressee.cpp:392
-msgid "Family Name"
-msgstr "Прозвішча"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
+msgid "Alternate"
+msgstr "Дадатковы"
-#: tdeabc/addressee.cpp:411
-msgid "Given Name"
-msgstr "Імя"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "Скарот для выбранага дзеяння"
-#: tdeabc/addressee.cpp:430
-msgid "Additional Names"
-msgstr "Дадатковыя імёны"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
+msgid ""
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "&Няма"
-#: tdeabc/addressee.cpp:449
-msgid "Honorific Prefixes"
-msgstr "Ганаровыя прэфіксы"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
+msgid "The selected action will not be associated with any key."
+msgstr "Выбранае дзеянне не будзе звязаным са скаротам."
-#: tdeabc/addressee.cpp:468
-msgid "Honorific Suffixes"
-msgstr "Ганаровыя суфіксы"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: default key\n"
+"De&fault"
+msgstr "&Стандартны"
-#: tdeabc/addressee.cpp:487
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Мянушка"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
+msgid ""
+"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
+"choice."
+msgstr "Прывязвае да гэтага дзеяння стандартны скарот."
-#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506
-msgid "Birthday"
-msgstr "Дзень народзінаў"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
+msgid "C&ustom"
+msgstr "А&саблівы"
-#: tdeabc/addressee.cpp:512
-msgid "Home Address Street"
-msgstr "Хатні адрас: Вуліца"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected action using the buttons below."
+msgstr ""
+"Калі гэты параметр уключаны, вы можаце ствараць асаблівыя скароты для выбранага "
+"дзеяння з дапамогай клавішаў, што размяшчаюцца ніжэй."
-#: tdeabc/addressee.cpp:518
-msgid "Home Address City"
-msgstr "Хатні адрас: Горад"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected action."
+msgstr ""
+"Выкарыстайце гэтую кнопку, каб выбраць новы скарот. Націснуўшы гэтую кнопку, вы "
+"зможаце, націскаючы клавішы, прывязаць іх да выбранага дзеяння."
-#: tdeabc/addressee.cpp:524
-msgid "Home Address State"
-msgstr "Хатні адрас: Штат"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Скароты"
-#: tdeabc/addressee.cpp:530
-msgid "Home Address Zip Code"
-msgstr "Хатні адрас: Паштовы індэкс"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
+msgid "Default key:"
+msgstr "Стандартны скарот:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:536
-msgid "Home Address Country"
-msgstr "Хатні адрас: Краіна"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"Каб выкарыстаць клавішу '%1', неабходна спалучыць яе з клавішай Win, Alt, Ctrl "
+"і/ці Shift."
-#: tdeabc/addressee.cpp:542
-msgid "Home Address Label"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "Няправільны скарот"
+
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
+"Спалучэнне клавішаў '%1' ужо звязана з дзеяннем \"%2\".\n"
+"Калі ласка, выберыце унікальнае спалучэнне клавішаў."
-#: tdeabc/addressee.cpp:548
-msgid "Business Address Street"
-msgstr "Працоўны адрас: Вуліца"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "Канфліктуе з стандартным скаротам праграмы"
-#: tdeabc/addressee.cpp:554
-msgid "Business Address City"
-msgstr "Працоўны адрас: Горад"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"Клавіша '%1' ужо прывязана да стандартнага дзеяння \"%2\".\n"
+"Вы хочаце пераназначыць яе?"
-#: tdeabc/addressee.cpp:560
-msgid "Business Address State"
-msgstr "Працоўны адрас: Штат"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "Канфліктуе з глабальным скаротам"
-#: tdeabc/addressee.cpp:566
-msgid "Business Address Zip Code"
-msgstr "Працоўны адрас: Паштовы індэкс"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"Клавіша '%1' ужо прывязана да глабальнага дзеяння \"%2\".\n"
+"Вы хочаце пераназначыць яе?"
-#: tdeabc/addressee.cpp:572
-msgid "Business Address Country"
-msgstr "Працоўны адрас: Краіна"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Канфлікт клавішаў"
-#: tdeabc/addressee.cpp:578
-msgid "Business Address Label"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
msgstr ""
+"Клавіша '%1' ужо прывязана да дзеяння \"%2\".\n"
+"Вы хочаце пераназначыць яе?"
-#: tdeabc/addressee.cpp:584
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Хатні тэлефон"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
+msgid "Reassign"
+msgstr "Пераназначыць"
-#: tdeabc/addressee.cpp:590
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Працоўны тэлефон"
+#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Наставіць скароты"
-#: tdeabc/addressee.cpp:596
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Мабільны тэлефон"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:70
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "Паведаміць пра памылку"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:111
+msgid ""
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+msgstr ""
+"Ваш адрас электроннай пошты. Калі няправільны, выкарыстайце кнопку \"Наставіць "
+"электронную пошту\", каб змяніць яго."
-#: tdeabc/addressee.cpp:608
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Працоўны факс"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:112
+msgid "From:"
+msgstr "Ад:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:614
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Тэлефон у аўтамабіле"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:121
+msgid "Configure Email..."
+msgstr "Наставіць электронную пошту..."
-#: tdeabc/addressee.cpp:632
-msgid "Email Address"
-msgstr "Электронная скрыня"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:128
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr "Адрас электроннай пошты, на які трэба выслаць паведамленне."
-#: tdeabc/addressee.cpp:651
-msgid "Mail Client"
-msgstr "Паштовы кліент"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:129
+msgid "To:"
+msgstr "Да:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:670
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Часавая зона"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "&Send"
+msgstr "&Даслаць"
-#: tdeabc/addressee.cpp:689
-msgid "Geographic Position"
-msgstr "Геаграфічнае месцазнаходжанне"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:136
+msgid "Send bug report."
+msgstr "Даслаць паведамленне пра памылку."
-#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708
-#, fuzzy
+#: tdeui/kbugreport.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr "Даслаць паведамленне пра памылку да %1."
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:148
msgid ""
-"_: person\n"
-"Title"
-msgstr "Тамільскі"
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:727
+#: tdeui/kbugreport.cpp:149
+msgid "Application: "
+msgstr "Праграма: "
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:174
msgid ""
-"_: person in organization\n"
-"Role"
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
msgstr ""
+"Версія гэтай праграмы - калі ласка, праверце, ці не існуюць больш новыя версіі "
+"гэтай праграмы, перад тым, як дасылаць паведамленне пра памылку"
-#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765
-msgid "Department"
-msgstr "Аддзел"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:181
+msgid "no version set (programmer error!)"
+msgstr "версія нявызначаная (памылка праграміста!)"
-#: tdeabc/addressee.cpp:784
-msgid "Note"
-msgstr "Заўвагі"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:192
+msgid "OS:"
+msgstr "OS:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:803
-msgid "Product Identifier"
-msgstr "Азначальнік прадукту"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:204
+msgid "Compiler:"
+msgstr "Кампілятар:"
-#: tdeabc/addressee.cpp:822
-msgid "Revision Date"
-msgstr "Дата стварэння"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Se&verity"
+msgstr "&Сур'ёзнасць"
-#: tdeabc/addressee.cpp:841
-msgid "Sort String"
-msgstr "Радок упарадкавання"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Critical"
+msgstr "Крытычная"
-#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92
-msgid "Homepage"
-msgstr "Хатняя старонка"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Grave"
+msgstr ""
-#: tdeabc/addressee.cpp:879
-msgid "Security Class"
-msgstr "Клас бяспекі"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid ""
+"_: normal severity\n"
+"Normal"
+msgstr "Нармальная"
-#: tdeabc/addressee.cpp:898
-msgid "Logo"
-msgstr "Лагатып"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Wishlist"
+msgstr "Пажаданне"
-#: tdeabc/addressee.cpp:917
-msgid "Photo"
-msgstr "Фатаграфія"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:214
+msgid "Translation"
+msgstr "Пераклад"
-#: tdeabc/addressee.cpp:955
-msgid "Agent"
-msgstr "Агент"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:227
+msgid "S&ubject: "
+msgstr "Т&эма: "
-#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11
-msgid "TestWritevCard"
-msgstr "TestWritevCard"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:234
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
+msgstr ""
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38
-msgid "vCard 2.1"
-msgstr "vCard 2.1"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:254
+msgid ""
+"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
+"reporting system.\n"
+"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
+"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
+"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
+"email address.\n"
+"\n"
+"Selecting the button below opens your web browser to "
+"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
+"where you will find the report form.\n"
+"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
+"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
+"\n"
+"Thank you for helping!"
+msgstr ""
-#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112
-msgid "Input file"
-msgstr "Файл уводу"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:270
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr "&Запусціць Майстар паведамлення пра памылкі"
-#: kjs/reference.cpp:96
-msgid "Invalid reference base"
+#: tdeui/kbugreport.cpp:309
+msgid ""
+"_: unknown program name\n"
+"unknown"
+msgstr "невядомая"
+
+#: tdeui/kbugreport.cpp:387
+msgid ""
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
msgstr ""
+"Вы павінны вызначыць тэму і апісанне перад тым, як дасылаць паведамленне пра "
+"памылку."
-#: kjs/reference.cpp:127
-msgid "Can't find variable: "
-msgstr "Немагчыма знайсці зменную: "
+#: tdeui/kbugreport.cpp:397
+msgid ""
+"
You chose the severity Critical. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that
" +"Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!
" +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +msgid "" +"You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that
" +"Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!
" msgstr "" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Сінтаксічная памылка ў спісе параметраў" +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +msgstr "" +"Немагчыма даслаць паведамленне пра памылку.\n" +"Калі ласка, паведаміце пра памылку самастойна...\n" +"Глядзіце інструкцыі на http://bugs.kde.org/." -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Няма прадвызначанага значэння" +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "Паведамленне пра памылку паспяхова дасланае. Дзякуй за дапамогу!" -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Памылка падліку" +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"Закрыць і адхіліць\n" +"гэтае паведамленне?" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Памылка дыяпазону" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "Закрыць паведамленне" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Памылка спасылкі" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Выбраць..." -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Сінтаксічная памылка" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Націсніце, каб выбраць шрыфт" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Памылка тыпу" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Узор выбранага шрыфту" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "Памылка URI" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Гэта ўзор тэксту, напісанага гэтым шрыфтам. Вы можаце змяніць яго, націснуўшы " +"кнопку \"Выбраць...\"." -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Нявызначанае значэнне" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Узор шрыфту \"%1\"" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Нулявое значэнне" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Гэта ўзор тэксту, напісанага шрыфтам \"%1\". Вы можаце змяніць яго, націснуўшы " +"кнопку \"Выбраць...\"." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 -msgid "Embedded Metadata" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Дзеянні над малюнкамі" + +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 -msgid "Embedded Icon(s)" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#: tdeui/kdialog.cpp:381 #, fuzzy -msgid "Internal Name" -msgstr "Дадатковыя імёны" +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "Працоўнае асяроддзе TDE. Выпуск %1" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Апісанне:" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#: tdeui/kdialog.cpp:449 #, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Ліцэнзія:" +msgid "Please wait..." +msgstr "Пераназваць спіс..." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Скапіяваць" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#: tdeui/kdialog.cpp:508 #, fuzzy -msgid "Author(s)" -msgstr "А&ўтары" +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "Сервіс TDE" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 -msgid "Product" -msgstr "" +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "Сервісы" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Version" -msgstr "Версія" +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "Пачаць пошук" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 -msgid "Compilation Date/Time" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" msgstr "" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Requested Icon" -msgstr "Запатрабаваны шрыфт" - -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#: tdeui/kdialog.cpp:512 #, fuzzy -msgid "SCM Module" -msgstr "Рэжым MDI" +msgid "Loading desktop" +msgstr "Апрацоўванне аплета" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#: tdeui/kdialog.cpp:513 #, fuzzy -msgid "SCM Revision" -msgstr "Дата стварэння" +msgid "Loading panels" +msgstr "Апрацоўванне аплета" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#: tdeui/kdialog.cpp:514 #, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "Заўвага" +msgid "Restoring applications" +msgstr "Выйсці з праграмы" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 -msgid "Icon Name(s)" -msgstr "" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Меню панэлі начыння" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" -"'Print images'
" -"If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.
" -"If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.
'Print header'
" -"If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.
" -"If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.
'Printerfriendly mode'
" -"If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.
" -"If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.
Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"
Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." -msgstr "" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Тэкст пад значкамі" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Маленькія (%1×%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "Вывесці дрэва DOM на STDOUT" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Сярэднія (%1×%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Спыніць анімацыю малюнкаў" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Вялікія (%1×%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "Вызначыць &знаказбор" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Вялізныя (%1×%2)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "Паўаўтаматычны" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Размяшчэнне тэксту" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 -msgid "Russian" -msgstr "Рускі" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Памер значак" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Украінскі" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Рэдагаванне забароненае" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Аўтаматычнае вызначэнне" +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Рэдагаванне дазволенае" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 -msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "Самастойнае" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Наставіць скарот" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "Выкарыстоўваць табліцу с&тыляў" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Асаблівы" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Павялічыць памер шрыфту" +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Карысная парада" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +#: tdeui/ktip.cpp:224 msgid "" -"Enlarge Font" -"
Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +"Did you know...?\n" msgstr "" -"Павялічыць памер шрыфту " -"
Павялічвае памер шрыфту гэтага акна. Зацісніце левую кнопку мышы, каб " -"убачыць спіс наяўных памераў шрыфту." +"Ці ведаеце вы, што...?\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Зменшыць памер шрыфту" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "&Паказваць парады пасля запуску" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 -msgid "" -"Shrink Font" -"
Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -"Зменшыць памер шрыфту " -"
Змяншае памер шрыфту гэтага акна. Зацісніце левую кнопку мышы, каб убачыць " -"спіс наяўных памераў шрыфту." +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Дадаць" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 -msgid "" -"Find text" -"
Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Перанесці ў&гору" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Перанесці &долу" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Switch application language" +msgstr "вызначае назву праграмы" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" msgstr "" -"Знайсці тэкст " -"
Паказвае дыялог, які дазваляе шукаць тэкст на паказанай старонцы." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add fallback language" +msgstr "Прадвызначаная мова:" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 msgid "" -"Find next" -"
Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" msgstr "" -"Знайсці далей " -"
Знаходзіць наступнае супадзенне, якое вы знайшлі з дапамогай функцыі " -"Знайсці тэкст" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 msgid "" -"Find previous" -"
Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" msgstr "" -"Знайсці раней " -"
Знаходзіць ранейшае супадзенне, якое вы знайшлі з дапамогай функцыі " -"Знайсці тэкст" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Шукаць тэкст пры ўводзе" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Application language changed" +msgstr "Гукі праграмы" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Шукаць спасылкі пры ўводзе" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Primary language:" +msgstr "Прадвызначаная мова:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Друкаваць фрэйм..." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Fallback language:" +msgstr "Прадвызначаная мова:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 msgid "" -"Print Frame" -"
Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." -msgstr "" -"Друкаваць фрэйм " -"
Некаторыя старонкі маюць некалькі фрэймаў. Каб надрукаваць асобны фрэйм, "
-"націсніце на яго, а потым выкарыстайце гэтую функцыю."
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
-msgid "Toggle Caret Mode"
+"This is main application language which will be used first before any other "
+"languages"
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
-msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
+#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+msgid ""
+"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
+"proper translation"
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
-msgid "This web page contains coding errors."
-msgstr "Гэтая старонка ўтрымлівае памылкі коду."
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
-msgid "&Hide Errors"
-msgstr "С&хаваць памылкі"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
-msgid "&Disable Error Reporting"
-msgstr "&Выключыць паведамленні пра памылкі"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
-msgid "Error: %1: %2"
-msgstr "Памылка: %1: %2"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
-msgid "Error: node %1: %2"
-msgstr "Памылка: вузел %1: %2"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
-msgid "Display Images on Page"
-msgstr "Паказваць малюнкі на старонцы"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633
-msgid "Session is secured with %1 bit %2."
-msgstr "Сесія забяспечана з дапамогай %1 з %2 бітаў."
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635
-msgid "Session is not secured."
-msgstr "Сесія небяспечная."
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731
-#, c-format
-msgid "Error while loading %1"
-msgstr "Памылка адкрыцця %1"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733
-msgid "An error occurred while loading %1:"
-msgstr "Адбылася памылка адкрыцця %1:"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
+msgid "--- line separator ---"
+msgstr "--- падзяляльнік радкоў ---"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768
-msgid "Error: "
-msgstr "Памылка: "
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- падзяляльнік ---"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771
-msgid "The requested operation could not be completed"
-msgstr "Немагчыма паспяхова выканаць гэтае дзеянне"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "Настаўленне панэляў начыння"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777
-msgid "Technical Reason: "
-msgstr "Тэхнічная прычына: "
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid ""
+"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
+"The changes will be applied immediately."
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце скінуць настаўленні панэляў начыння да стандартных "
+"настаўленняў? Змены будуць ужытыя адразу."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782
-msgid "Details of the Request:"
-msgstr "Падрабязнасці запыту:"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset Toolbars"
+msgstr "Скінуць настаўленні панэляў начыння"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784
-#, c-format
-msgid "URL: %1"
-msgstr "URL: %1"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
+msgid "Reset"
+msgstr "Скінуць"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791
-#, c-format
-msgid "Date and Time: %1"
-msgstr "Дата і час: %1"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
+msgid "&Toolbar:"
+msgstr "&Панэль начыння:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793
-#, c-format
-msgid "Additional Information: %1"
-msgstr "Дадатковая інфармацыя: %1"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "&Наяўныя дзеянні:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795
-msgid "Description:"
-msgstr "Апісанне:"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
+msgid "Curr&ent actions:"
+msgstr "&Бягучыя дзеянні:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801
-msgid "Possible Causes:"
-msgstr "Магчымыя вынікі:"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
+msgid "Change &Icon..."
+msgstr "Змяніць &значку..."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808
-msgid "Possible Solutions:"
-msgstr "Магчымыя рашэнні:"
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
+msgid ""
+"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+msgstr "Гэты элемент будзе заменены элементамі ўбудаванага кампанента."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139
-msgid "Page loaded."
-msgstr "Старонка загружаная."
+#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
+msgid " Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
+"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate."
+" Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over "
+"a secure connection."
+msgstr ""
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
-msgid "Loading Applet"
-msgstr "Апрацоўванне аплета"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270
+msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
+msgstr ""
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
-msgid "Error: java executable not found"
-msgstr "Памылка: праграма 'java' не знойдзеная"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271
+msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
+msgstr "Вывесці дрэва DOM на STDOUT"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
-msgid "Signed by (validation: "
-msgstr "Падпісаны (правільнасць: "
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272
+msgid "Stop Animated Images"
+msgstr "Спыніць анімацыю малюнкаў"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
-msgid "Certificate (validation: "
-msgstr "Сертыфікат (правільнасць: "
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274
+msgid "Set &Encoding"
+msgstr "Вызначыць &знаказбор"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
-msgid "Ok"
-msgstr "Добра"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279
+msgid "Semi-Automatic"
+msgstr "Паўаўтаматычны"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
-msgid "NoCARoot"
-msgstr "NoCARoot"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280
+msgid "Arabic"
+msgstr "Арабскі"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
-msgid "InvalidPurpose"
-msgstr "InvalidPurpose"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281
+msgid "Baltic"
+msgstr "Балцкі"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
-msgid "PathLengthExceeded"
-msgstr "PathLengthExceeded"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282
+msgid "Central European"
+msgstr "Цэнтральна-еўрапейскі"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
-msgid "InvalidCA"
-msgstr "InvalidCA"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284
+msgid "Greek"
+msgstr "Грэцкі"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
-msgid "Expired"
-msgstr "Expired"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286
+msgid "Japanese"
+msgstr "Японскі"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
-msgid "SelfSigned"
-msgstr "SelfSigned"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293
+msgid "Western European"
+msgstr "Заходне-еўрапейскі"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
-msgid "ErrorReadingRoot"
-msgstr "ErrorReadingRoot"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302
+msgid "Automatic Detection"
+msgstr "Аўтаматычнае вызначэнне"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
-msgid "Revoked"
-msgstr "Revoked"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302
+msgid ""
+"_: short for Manual Detection\n"
+"Manual"
+msgstr "Самастойнае"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
-msgid "Untrusted"
-msgstr "Untrusted"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357
+msgid "Use S&tylesheet"
+msgstr "Выкарыстоўваць табліцу с&тыляў"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
-msgid "SignatureFailed"
-msgstr "SignatureFailed"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Павялічыць памер шрыфту"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
-msgid "Rejected"
-msgstr "Rejected"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363
+msgid ""
+"Enlarge Font"
+" Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+"Павялічыць памер шрыфту "
+" Павялічвае памер шрыфту гэтага акна. Зацісніце левую кнопку мышы, каб "
+"убачыць спіс наяўных памераў шрыфту."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
-msgid "PrivateKeyFailed"
-msgstr "PrivateKeyFailed"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Зменшыць памер шрыфту"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
-msgid "InvalidHost"
-msgstr "InvalidHost"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369
+msgid ""
+"Shrink Font"
+" Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+"Зменшыць памер шрыфту "
+" Змяншае памер шрыфту гэтага акна. Зацісніце левую кнопку мышы, каб убачыць "
+"спіс наяўных памераў шрыфту."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невядомы"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375
+msgid ""
+"Find text"
+" Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
+msgstr ""
+"Знайсці тэкст "
+" Паказвае дыялог, які дазваляе шукаць тэкст на паказанай старонцы."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
-msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379
+msgid ""
+"Find next"
+" Find the next occurrence of the text that you have found using the "
+"Find Text function"
msgstr ""
+"Знайсці далей "
+" Знаходзіць наступнае супадзенне, якое вы знайшлі з дапамогай функцыі "
+"Знайсці тэкст"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
-msgid "the following permission"
-msgstr "наступныя правы"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384
+msgid ""
+"Find previous"
+" Find the previous occurrence of the text that you have found using the "
+"Find Text function"
+msgstr ""
+"Знайсці раней "
+" Знаходзіць ранейшае супадзенне, якое вы знайшлі з дапамогай функцыі "
+"Знайсці тэкст"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115
-msgid "&No"
-msgstr "&Не"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388
+msgid "Find Text as You Type"
+msgstr "Шукаць тэкст пры ўводзе"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
-msgid "&Reject All"
-msgstr "&Адмовіць усім"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390
+msgid "Find Links as You Type"
+msgstr "Шукаць спасылкі пры ўводзе"
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Так"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404
+msgid "Print Frame..."
+msgstr "Друкаваць фрэйм..."
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
-msgid "&Grant All"
-msgstr "&Дазволіць усім"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405
+msgid ""
+"Print Frame"
+" Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
+"and then use this function."
+msgstr ""
+"Друкаваць фрэйм "
+" Некаторыя старонкі маюць некалькі фрэймаў. Каб надрукаваць асобны фрэйм, "
+"націсніце на яго, а потым выкарыстайце гэтую функцыю."
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225
-msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
-msgstr "Ініцыялізацыя аплету \"%1\"..."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
+msgid "Toggle Caret Mode"
+msgstr ""
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232
-msgid "Starting Applet \"%1\"..."
-msgstr "Запуск аплету \"%1\"..."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618
+msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
+msgstr ""
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239
-msgid "Applet \"%1\" started"
-msgstr "Аплет \"%1\" запушчаны"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081
+msgid "This web page contains coding errors."
+msgstr "Гэтая старонка ўтрымлівае памылкі коду."
-#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245
-msgid "Applet \"%1\" stopped"
-msgstr "Аплет \"%1\" спынены"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123
+msgid "&Hide Errors"
+msgstr "С&хаваць памылкі"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
-msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
-msgstr "Пацверджанне: Выплыўнае акно JavaScript"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124
+msgid "&Disable Error Reporting"
+msgstr "&Выключыць паведамленні пра памылкі"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164
+msgid "Error: %1: %2"
+msgstr "Памылка: %1: %2"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208
+msgid "Error: node %1: %2"
+msgstr "Памылка: вузел %1: %2"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
-msgid ""
-"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
-"JavaScript.\n"
-"Do you want to allow the form to be submitted?"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351
+msgid "Display Images on Page"
+msgstr "Паказваць малюнкі на старонцы"
-#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
-msgid ""
-" %1 %1 'Print images' If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
+"printed. Printing may take longer and use more ink or toner. If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
+"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
+"or toner. 'Print header' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
+"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
+"the location URL of the printed page and the page number. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
+"contain such a header line. 'Printerfriendly mode' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
+"and white only, and all colored background will be converted into white. "
+"Printout will be faster and use less ink or toner. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
+"in the original color settings as you see in your application. This may result "
+"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
+"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
+"ink. To include (a literal The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
-"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
-" The diagnostics is:"
-" Дыягностыка: The diagnostics is:"
-" Дыягностыка:"
-" The diagnostics is:"
-" Possible reasons: Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
-"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
-"packager. %1 %1 You chose the severity Critical. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you! You chose the severity Grave. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you! Shows the menubar again after it has been hidden"
-msgstr "Паказаць меню Паказвае меню пасля таго, як яно была схаванае"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580
+msgid ""
+"_: December\n"
+"Dec"
+msgstr "Сне"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:242
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "Схаваць &меню"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585
+msgid "January"
+msgstr "Студзень"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:243
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586
+msgid "February"
+msgstr "Люты"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587
+msgid "March"
+msgstr "Сакавік"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588
+msgid "April"
+msgstr "Красавік"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589
msgid ""
-"Hide Menubar"
-" Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
-"inside the window itself."
-msgstr ""
-"Схаваць меню"
-" Схаваць меню. Звычайна вы можаце вярнуць яго праз кантэкстнае меню акна."
+"_: May long\n"
+"May"
+msgstr "Травень"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
-msgid "Show St&atusbar"
-msgstr "Паказаць радок ст&атусу"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590
+msgid "June"
+msgstr "Чэрвень"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:276
-msgid ""
-"Show Statusbar"
-" Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr ""
-"Паказаць радок статусу"
-" Паказвае радок статусу (радок унізе акна, у якім паказваецца інфармацыя аб "
-"выкананні дзеянняў)."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591
+msgid "July"
+msgstr "Ліпень"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:278
-msgid "Hide St&atusbar"
-msgstr "Схаваць радок ст&атусу"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592
+msgid "August"
+msgstr "Жнівень"
-#: tdeui/kstdaction.cpp:279
-msgid ""
-"Hide Statusbar"
-" Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr ""
-"Схаваць радок статусу"
-" Хавае радок статусу (радок унізе акна, у якім паказваецца інфармацыя аб "
-"выкананні дзеянняў)."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593
+msgid "September"
+msgstr "Верасень"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Switch application language"
-msgstr "вызначае назву праграмы"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594
+msgid "October"
+msgstr "Кастрычнік"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
-msgid "Please choose language which should be used for this application"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595
+msgid "November"
+msgstr "Лістапад"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Add fallback language"
-msgstr "Прадвызначаная мова:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596
+msgid "December"
+msgstr "Снежань"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607
msgid ""
-"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
-"proper translation"
-msgstr ""
+"_: of January\n"
+"of Jan"
+msgstr "сту"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608
msgid ""
-"Language for this application has been changed. The change will take effect "
-"upon next start of application"
-msgstr ""
+"_: of February\n"
+"of Feb"
+msgstr "лют"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Application language changed"
-msgstr "Гукі праграмы"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609
+msgid ""
+"_: of March\n"
+"of Mar"
+msgstr "сак"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Primary language:"
-msgstr "Прадвызначаная мова:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610
+msgid ""
+"_: of April\n"
+"of Apr"
+msgstr "кра"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Fallback language:"
-msgstr "Прадвызначаная мова:"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611
+msgid ""
+"_: of May short\n"
+"of May"
+msgstr "тра"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612
msgid ""
-"This is main application language which will be used first before any other "
-"languages"
-msgstr ""
+"_: of June\n"
+"of Jun"
+msgstr "чэр"
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613
msgid ""
-"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
-"proper translation"
-msgstr ""
+"_: of July\n"
+"of Jul"
+msgstr "ліп"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614
msgid ""
-"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop "
-"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a "
-"world-wide network of software engineers committed to Free Software "
-"development. The name Trinity was chosen because the word means "
-"Three as in continuation of KDE 3."
-" KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"teams all over the world. For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org TDE перакладзенае на шмат моваў свету дзякуючы працы вольных "
+"перакладчыкаў. Каб атрымаць падрабязную інфармацыю аб перакладзе TDE, наведайце http://l10n.kde.org
%1.
Do you want to follow the "
-"link?"
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
msgstr ""
-"
%1.
"
-"Ці вы хочаце перайсці па гэтай спасылцы?"
+"Дасягнуты канец дакумента.\n"
+"Працягнуць з пачатку?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947
-msgid "Follow"
-msgstr "Перайсці"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"Дасягнуты пачатак дакумента.\n"
+"Працягнуць з канца?"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047
-msgid "Frame Information"
-msgstr "Інфармацыя аб фрэйме"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
+msgid "Find:"
+msgstr "Знайсці:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053
-msgid " [Properties]"
-msgstr " [Уласцівасці]"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Улічваць &рэгістр"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133
-msgid "Save Background Image As"
-msgstr "Запісаць фонавы малюнак як"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:833
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Замяняць &усе"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220
-msgid "Save Frame As"
-msgstr "Запісаць фрэйм як"
+#: tdeui/keditcl2.cpp:852
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Замяніць на:"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260
-msgid "&Find in Frame..."
-msgstr "&Знайсці ў фрэйме..."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Ісці да радка"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767
+#: tdeui/keditcl2.cpp:984
+msgid "Go to line:"
+msgstr "Ісці да радку:"
+
+#: tdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "&Назад"
+
+#: tdeui/kwizard.cpp:49
msgid ""
-"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
-"unencrypted.\n"
-"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr "&Наперад"
+
+#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67
+msgid ""
+"No information available.\n"
+"The supplied TDEAboutData object does not exist."
msgstr ""
+"Інфармацыя адсутнічае.\n"
+"Аб'ект TDEAboutData не існуе."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803
-msgid "Network Transmission"
-msgstr "Перадача праз сетку"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr "А&ўтар"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780
-msgid "&Send Unencrypted"
-msgstr "&Даслаць незашыфраванымі"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr "А&ўтары"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
+#, fuzzy
msgid ""
-"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
+"Please use "
+"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
msgstr ""
+"Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на "
+"http://bugs.kde.org.\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
msgid ""
-"This site is attempting to submit form data via email.\n"
-"Do you want to continue?"
+"Please report bugs to %2.\n"
msgstr ""
+"Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на %2.\n"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804
-msgid "&Send Email"
-msgstr "&Даслаць ліст"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Падзякі"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825
-msgid ""
-"
%1
on your local filesystem.
"
-"Do you want to submit the form?"
-msgstr ""
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "Пе&раклад"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
-msgid "Submit"
-msgstr "Перадаць"
+#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "&Ліцэнзійнае пагадненне"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
+msgid "The desktop is offline"
+msgstr ""
+
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
msgid ""
-"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
-"The attachment was removed for your protection."
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
-
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782
-msgid "(%1/s)"
-msgstr "(%1/с)"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Папярэджанне сістэмы бяспекі"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
+msgid ""
+"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
+"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
+"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
+"offline mode?"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841
-msgid "
%1
denied."
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
+msgid ""
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
msgstr ""
-#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842
-msgid "Security Alert"
-msgstr "Важнае папярэджанне сістэмы бяспекі"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267
-msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+msgid "Connect"
msgstr ""
-"Гаманец '%1' адкрыты і выкарыстоўваецца для захоўвання данняў з формаў, а "
-"таксама пароляў."
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321
-msgid "&Close Wallet"
-msgstr "&Закрыць гаманец"
+#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Connect"
+msgstr "Не захоўваць"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364
-msgid "JavaScript &Debugger"
-msgstr "А&дладчык JavaScript"
+#: kded/kded.cpp:737
+msgid "Check Sycoca database only once"
+msgstr "Праверыць базу данняў Sycoca толькі аднойчы"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
-msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
-msgstr ""
+#: kded/kded.cpp:877
+msgid "TDE Daemon"
+msgstr "Сервіс TDE"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
-msgid "Popup Window Blocked"
-msgstr "Выплыўнае акно заблакаванае"
+#: kded/kded.cpp:879
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr "Сервіс TDE - абнаўляе базу данняў Sycoca"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
+#: kded/tde-menu.cpp:36
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr "Выводзіць данні ў UTF-8 замест мясцовага знаказбору"
+
+#: kded/tde-menu.cpp:37
msgid ""
-"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
-"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
-"or to open the popup."
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
msgstr ""
+"Паказвае азначальнік меню, у якім\n"
+"размешчана праграма"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419
-#, c-format
+#: kded/tde-menu.cpp:38
msgid ""
-"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
-"Show %n Blocked Popup Windows"
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
msgstr ""
-"&Паказаць заблакаванае выплыўнае акно\n"
-"&Паказаць %n заблакаваныя выплыўныя вокны\n"
-"&Паказаць %n заблакаваных выплыўных вокнаў"
+"Паказвае назву меню, у якім размешчана\n"
+"праграма"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420
-msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
-msgstr "Паказваць пасіўнае выплыўнае &нагадванне аб заблакаваных вокнах"
+#: kded/tde-menu.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr "Падсвятліць элемент меню"
-#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422
-msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
-msgstr ""
+#: kded/tde-menu.cpp:40
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr "Не правяраць абноўленасць базы данняў sycoca"
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177
-msgid "TDEHTML"
-msgstr "TDEHTML"
+#: kded/tde-menu.cpp:41
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr "Азначальнік элемента меню"
-#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178
-msgid "Embeddable HTML component"
-msgstr "Убудаваны кампанент HTML"
+#: kded/tde-menu.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr "Немагчыма падсвятліць элемент меню '%1'."
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
-msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
-msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пікселяў)"
+#: kded/tde-menu.cpp:111
+msgid ""
+"TDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the TDE menu a specific application is located."
+msgstr ""
+"Інструмент запытаў да меню TDE.\n"
+"Гэты інструмент можна выкарыстоўваць для пошуку меню, у якім размешчаны элемент "
+"стартавання неабходнай праграмы.\n"
+"Опцыю --highlight можна выкарыстоўваць для таго, каб паказаць карыстальніку, "
+"дзе\n"
+"ў меню TDE размешчаны элемент стартавання праграмы."
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
-msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
-msgstr "%1 - %2x%3 пікселяў"
+#: kded/tde-menu.cpp:116
+msgid "tde-menu"
+msgstr "tde-menu"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
-msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
-msgstr "%1 (%2x%3 пікселяў)"
+#: kded/tde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
+msgstr "Вы павінны азначыць праграму, напр., 'tde-konsole.desktop'"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208
-msgid "Image - %1x%2 Pixels"
-msgstr "Малюнак - %1x%2 пікселяў"
+#: kded/tde-menu.cpp:142
+msgid ""
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
+"--highlight"
+msgstr ""
+"Вы павінны ўключыць хаця б адзін з параметраў: --print-menu-id, "
+"--print-menu-name ці --highlight"
-#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214
-msgid "Done."
-msgstr "Зроблена."
+#: kded/tde-menu.cpp:164
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr "Элемента меню '%1' няма."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434
-msgid "&Copy Text"
-msgstr "С&капіяваць тэкст"
+#: kded/tde-menu.cpp:168
+msgid "Menu item '%1' not found in menu."
+msgstr "Элемент меню '%1' не знойдзены."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid "Search for '%1' with %2"
-msgstr "Шукаць '%1' у '%2'"
+#: kded/khostname.cpp:41
+msgid "Old hostname"
+msgstr "Старая назва вузла"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "Search for '%1' with"
-msgstr "Шукаць '%1' у"
+#: kded/khostname.cpp:42
+msgid "New hostname"
+msgstr "Новая назва вузла"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518
-msgid "Open '%1'"
-msgstr "Адкрыць '%1'"
+#: kded/khostname.cpp:79
+msgid ""
+"Error: HOME environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: зменная асяроддзя HOME не вызначаная.\n"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582
-msgid "Stop Animations"
-msgstr "Спыніць анімацыю"
+#: kded/khostname.cpp:88
+msgid ""
+"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"Памылка: зменная асяроддзя DISPLAY не вызначаная.\n"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533
-msgid "Copy Email Address"
-msgstr "Скапіяваць адрас электроннай пошты"
+#: kded/khostname.cpp:369
+msgid "KDontChangeTheHostName"
+msgstr "KDontChangeTheHostName"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538
-msgid "&Save Link As..."
-msgstr "&Запісаць спасылку як..."
+#: kded/khostname.cpp:370
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
+msgstr "Паведамляе TDE аб зменах назваў вузлоў"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540
-msgid "Copy &Link Address"
-msgstr "Скапіяваць адрас &спасылкі"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
+msgid ""
+"Error creating database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"Памылка стварэння базы данняў '%1'.\n"
+"Праверце правы доступу для тэчкі і наяўнасць вольнай дыскавай прасторы.\n"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550
-msgid "Open in New &Window"
-msgstr "Адкрыць у новым &акне"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
+msgid "KBuildSycoca"
+msgstr "KBuildSycoca"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552
-msgid "Open in &This Window"
-msgstr "Адкрыць у &гэтым акне"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"Памылка запісу базы данняў '%1'.\n"
+"Праверце правы доступу для тэчкі і наяўнасць вольнай дыскавай прасторы.\n"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554
-msgid "Open in &New Tab"
-msgstr "Адкрыць у &новай укладцы"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
+msgid "Do not signal applications to update"
+msgstr "Не паведамляць праграмам пра неабходнасць абнаўлення"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556
-msgid "Reload Frame"
-msgstr "Перачытаць фрэйм"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
+msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+msgstr "Выключыць паступовае абнаўленне, перачытваць базу данняў цалкам"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
+msgid "Check file timestamps"
+msgstr "Правяраць часавыя меціны файлаў"
+
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
+msgid "Disable checking files (dangerous)"
+msgstr "Выключыць праверку файлаў (небяспечна)"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561
-msgid "Block IFrame..."
-msgstr "Блакаваць IFrame..."
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
+msgid "Create global database"
+msgstr "Стварыць агульную базу данняў"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566
-msgid "View Frame Information"
-msgstr "Паказаць інфармацыю аб фрэйме"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
+msgid "Perform menu generation test run only"
+msgstr "Праверыць генерацыю меню толькі аднойчы"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601
-msgid "Save Image As..."
-msgstr "Запісаць малюнак як..."
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
+msgid "Track menu id for debug purposes"
+msgstr "Назіраць за азначальнікам меню (для наладкі)"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603
-msgid "Send Image..."
-msgstr "Даслаць малюнак"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
+msgid "Silent - work without windows and stderr"
+msgstr "Ціхі рэжым - працаваць без вокнаў і вываду памылак на stderr"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608
-msgid "Copy Image"
-msgstr "Скапіяваць малюнак"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
+msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
+msgstr "Паказваць інфармацыю аб выкананні (нават калі ўключаны 'ціхі рэжым')"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613
-msgid "Copy Image Location"
-msgstr "Скапіяваць адрас малюнку"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
+msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+msgstr "Наноў стварае кэш сістэмных настаўленняў."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618
-msgid "View Image (%1)"
-msgstr "Паказаць малюнак (%1)"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
+msgstr "Чытанне настаўленняў TDE. Чакайце..."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623
-msgid "Block Image..."
-msgstr "Блакаваць малюнак..."
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
+msgid "TDE Configuration Manager"
+msgstr "Кіраўнік настаўлення TDE"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629
-#, c-format
-msgid "Block Images From %1"
-msgstr "Блакаваць малюнкі з %1"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
+msgstr "Вы хочаце перачытаць настаўленні TDE?"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653
-msgid "Save Link As"
-msgstr "Запісаць спасылку як"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "Не перачытваць"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673
-msgid "Save Image As"
-msgstr "Запісаць малюнак як"
+#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
+msgstr "Настаўленні паспяхова перачытаныя."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700
-msgid "Add URL to Filter"
-msgstr "Дадаць URL у фільтр"
+#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58
+msgid ""
+"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n"
+"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701
-msgid "Enter the URL:"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:475
+msgid ""
+"Unable to start new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
+"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:497
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+"Unable to create new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
+"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
msgstr ""
-"Файл з назвай \"%1\" ужо існуе. Ці вы сапраўды хочаце перазапісаць яго?"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Перазапісаць файл?"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:589
+msgid "Could not find '%1' executable."
+msgstr "Немагчыма знайсці праграму '%1'."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Перазапісаць"
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:605
+msgid ""
+"Could not open library '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Немагчыма адкрыць бібліятэчны файл '%1'.\n"
+"%2"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390
-msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
-msgstr "Немагчыма знайсці Кіраўнік спампоўванняў (%1) у $PATH "
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Невядомая памылка"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391
+#: tdeinit/tdeinit.cpp:648
msgid ""
-"Try to reinstall it \n"
-"\n"
-"The integration with Konqueror will be disabled!"
+"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
msgstr ""
-"Паспрабуйце пераўстанавіць яго \n"
-"\n"
-"Інтэграцыя з Konqueror выключаная!"
+"Немагчыма знайсці 'kdemain' у '%1'.\n"
+"%2"
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "Default Font Size (100%)"
-msgstr "Стандартны памер шрыфту (100%)"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "TDEInit не можа выканаць '%1'."
-#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961
+msgid "Could not find service '%1'."
+msgstr "Немагчыма знайсці сервіс '%1'."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644
-msgid "Find stopped."
-msgstr "Пошук спынены."
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012
+msgid "Service '%1' is malformatted."
+msgstr "Сервіс '%1' працуе няправільна."
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655
-msgid "Starting -- find links as you type"
-msgstr "Стартаванне пошуку спасылак пры ўводзе"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Запуск %1"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661
-msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr "Стартаванне пошуку тэксту пры ўводзе"
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282
+msgid ""
+"Unknown protocol '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Невядомы пратакол '%1'.\n"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682
-msgid "Link found: \"%1\"."
-msgstr "Спасылка знойдзеная: \"%1\"."
+#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335
+msgid ""
+"Error loading '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Немагчыма адкрыць '%1'.\n"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687
-msgid "Link not found: \"%1\"."
-msgstr "Спасылка не знойдзена: \"%1\"."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83
+msgid "Embedded Metadata"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr "Тэкст знойдзены: \"%1\"."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84
+msgid "Embedded Icon(s)"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr "Тэкст не знойдзены: \"%1\"."
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Internal Name"
+msgstr "Дадатковыя імёны"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752
-msgid "Access Keys activated"
-msgstr "Клавішы доступу задзейнічаныя"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне:"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid "Reset"
-msgstr "Скінуць"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "Ліцэнзія:"
-#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Друкаваць %1"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Скапіяваць"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957
-msgid ""
-"No plugin found for '%1'.\n"
-"Do you want to download one from %2?"
-msgstr ""
-"Утулка для '%1' не знойдзеная.\n"
-"Ці вы хочаце спампаваць яе з %2?"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Author(s)"
+msgstr "А&ўтары"
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Missing Plugin"
-msgstr "Няма ўтулкі"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91
+msgid "Product"
+msgstr ""
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Download"
-msgstr "Спампаваць"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94
+msgid "Compilation Date/Time"
+msgstr ""
-#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958
-msgid "Do Not Download"
-msgstr "Не спампоўваць"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Requested Icon"
+msgstr "Запатрабаваны шрыфт"
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Праверка правапісу"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "SCM Module"
+msgstr "Рэжым MDI"
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97
#, fuzzy
-msgid "&Edit History..."
-msgstr "&Рэдагаваць..."
+msgid "SCM Revision"
+msgstr "Дата стварэння"
-#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461
-msgid "Clear &History"
-msgstr "Ачысціць &часопіс"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Comments"
+msgstr "Заўвага"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320
-msgid "No handler found for %1!"
-msgstr "Не знойдзены апрацоўшчык для %1!"
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78
+#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100
+msgid "Icon Name(s)"
+msgstr ""
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576
-msgid "KMultiPart"
-msgstr "KMultiPart"
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
+msgid "kcmtderesources"
+msgstr "kcmtderesources"
-#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578
-msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
-msgstr "Убудаваны кампанент для multipart/mixed"
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "Модуль настаўлення рэсурсаў TDE"
-#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
-msgid "Basic Page Style"
-msgstr "Просты стыль старонкі"
+#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
-msgid "the document is not in the correct file format"
-msgstr "дакумент у няправільным фармаце"
+#: tderesources/selectdialog.cpp:95
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr "Рэсурсы адсутнічаюць!"
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
-msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
-msgstr "непапраўная памылка апрацоўкі: %1 у радку %2, у слупку %3"
+#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
+#: tderesources/configpage.cpp:297
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "Наставіць рэсурсы"
-#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
-msgid "XML parsing error"
-msgstr "Памылка апрацоўкі XML"
+#: tderesources/configdialog.cpp:51
+msgid "General Settings"
+msgstr "Агульныя настаўленні"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348
-msgid "TDE plugin wizard"
-msgstr ""
+#: tderesources/configdialog.cpp:57
+msgid "Read-only"
+msgstr "Толькі чытанне"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "The following plugins are available."
-msgstr ""
-"Няма супадзенняў.\n"
+#: tderesources/configdialog.cpp:66
+msgid "%1 Resource Settings"
+msgstr "Настаўленні рэсурсу %1"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382
-msgid "Click on next to install the selected plugin."
-msgstr ""
+#: tderesources/configdialog.cpp:107
+msgid "Please enter a resource name."
+msgstr "Калі ласка, вызначце назву рэсурсу"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383
-msgid "Plugin installation confirmation"
-msgstr ""
+#: tderesources/resource.cpp:61
+msgid "resource"
+msgstr "рэсурс"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414
-msgid "I agree."
-msgstr ""
+#: tderesources/configpage.cpp:120
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416
-msgid "I do not agree (plugin will not be installed)."
-msgstr ""
+#: tderesources/configpage.cpp:121
+msgid "Standard"
+msgstr "Стандартны"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422
-msgid "Plugin licence"
-msgstr ""
+#: tderesources/configpage.cpp:126
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Дадаць..."
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432
-#, fuzzy
-msgid "Installation in progress."
-msgstr "Памылка ўстаноўкі."
+#: tderesources/configpage.cpp:131
+msgid "&Use as Standard"
+msgstr "&Зрабіць стандартным"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "Plugin installation"
-msgstr "Устаноўка"
+#: tderesources/configpage.cpp:283
+msgid "There is no standard resource! Please select one."
+msgstr ""
+"Няма стандартнага рэсурсу! Калі ласка, зрабіце адзін з рэсурсаў стандартным."
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Installation status"
-msgstr "Устаноўка"
+#: tderesources/configpage.cpp:298
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "Калі ласка, выберыце тып новага рэсурсу:"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "To install "
-msgstr "Устанавіць"
+#: tderesources/configpage.cpp:308
+msgid "Unable to create resource of type '%1'."
+msgstr "Немагчыма стварыць рэсурс тыпу '%1'."
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498
-msgid " you need to agree to the following"
+#: tderesources/configpage.cpp:360
+msgid ""
+"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
+"first."
msgstr ""
+"Вы не можаце выдаліць стандартны рэсурс! Калі ласка, зрабіце спачатку "
+"стандартным іншы рэсурс."
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529
-msgid "Installation completed. Reload the page."
-msgstr ""
+#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
+msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+msgstr "Вы не можаце зрабіць рэсурс, які можна толькі чытаць, стандартным!"
-#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Памылка ўстаноўкі."
+#: tderesources/configpage.cpp:418
+msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
+msgstr "Вы не можаце зрабіць неактыўны рэсурс стандартным!"
-#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707
-msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+#: tderesources/configpage.cpp:498
+msgid ""
+"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
+"first."
msgstr ""
+"Вы не можаце зрабіць неактыўным стандартны рэсурс. Зрабіце спачатку стандартным "
+"іншы рэсурс."
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353
+#: tderesources/configpage.cpp:528
msgid ""
-"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
-"Do you want to continue?"
+"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
+"read-only nor inactive."
msgstr ""
+"Няма нармальнага стандартнага рэсурсу! Калі ласка, зрабіце стандартным актыўны "
+"рэсурс, які можна змяняць."
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
-msgid "Submit Confirmation"
-msgstr "Пацверджанне перадачы"
+#: kjs/object.cpp:349
+msgid "No default value"
+msgstr "Няма прадвызначанага значэння"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357
-msgid "&Submit Anyway"
-msgstr "&Усё роўна перадаць"
+#: kjs/object.cpp:494
+msgid "Evaluation error"
+msgstr "Памылка падліку"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368
-msgid ""
-"You're about to transfer the following files from your local computer to the "
-"Internet.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
+#: kjs/object.cpp:495
+msgid "Range error"
+msgstr "Памылка дыяпазону"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
-msgid "Send Confirmation"
-msgstr "Даслаць пацверджанне"
+#: kjs/object.cpp:496
+msgid "Reference error"
+msgstr "Памылка спасылкі"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372
-msgid "&Send Files"
-msgstr "&Даслаць файлы"
+#: kjs/object.cpp:497
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Сінтаксічная памылка"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609
-msgid "Save Login Information"
-msgstr "Запісаць інфармацыю аўтарызацыі"
+#: kjs/object.cpp:498
+msgid "Type error"
+msgstr "Памылка тыпу"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
-msgid "Store"
-msgstr "Захоўваць"
+#: kjs/object.cpp:499
+msgid "URI error"
+msgstr "Памылка URI"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
-msgid "Ne&ver for This Site"
-msgstr "Ні&колі для гэтага сайту"
+#: kjs/function_object.cpp:290
+msgid "Syntax error in parameter list"
+msgstr "Сінтаксічная памылка ў спісе параметраў"
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
-msgid "Do Not Store"
-msgstr "Не захоўваць"
+#: kjs/reference.cpp:96
+msgid "Invalid reference base"
+msgstr ""
-#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617
-msgid "Store passwords on this page?"
+#: kjs/reference.cpp:127
+msgid "Can't find variable: "
+msgstr "Немагчыма знайсці зменную: "
+
+#: kjs/reference.cpp:134
+msgid "Base is not an object"
msgstr ""
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
-msgid "Applet Parameters"
-msgstr "Параметры аплету"
+#: kjs/internal.cpp:135
+msgid "Undefined value"
+msgstr "Нявызначанае значэнне"
+
+#: kjs/internal.cpp:166
+msgid "Null value"
+msgstr "Нулявое значэнне"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255
+msgid "View Do&cument Source"
+msgstr "Паказаць крынічны код да&кумента"
+
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256
+msgid "View Frame Source"
+msgstr "Паказаць крынічны код фрэйму"
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
-msgid "Parameter"
-msgstr "Параметр"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257
+msgid "View Document Information"
+msgstr "Паказаць інфармацыю аб дакуменце"
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
-msgid "Class"
-msgstr "Клас"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258
+msgid "Save &Background Image As..."
+msgstr "Захаваць &фонавы малюнак як..."
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
-msgid "Base URL"
-msgstr "Базавы URL"
+#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262
+msgid "Save &Frame As..."
+msgstr "Запісаць &фрэйм як..."
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
-msgid "Archives"
-msgstr "Архівы"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263
+msgid "Security..."
+msgstr "Бяспека..."
-#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
-msgid "TDE Java Applet Plugin"
-msgstr "Утулка аплетаў Java для TDE"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264
+msgid ""
+"Security Settings"
+"
"
-"Do you want to allow the form to be submitted?
"
-"Do you want to allow this?
%1.
Do you want to follow the "
+"link?"
msgstr ""
+"
%1.
"
+"Ці вы хочаце перайсці па гэтай спасылцы?"
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
-
-#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Перарваць"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
-msgid "Video Toolbar"
-msgstr "Панэль відэа"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947
+msgid "Follow"
+msgstr "Перайсці"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
-msgid "Fullscreen &Mode"
-msgstr "Поўнаэкранны &рэжым"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047
+msgid "Frame Information"
+msgstr "Інфармацыя аб фрэйме"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
-msgid "&Half Size"
-msgstr "&Палова памеру"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053
+msgid " [Properties]"
+msgstr " [Уласцівасці]"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
-msgid "&Normal Size"
-msgstr "&Звычайны памер"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133
+msgid "Save Background Image As"
+msgstr "Запісаць фонавы малюнак як"
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
-msgid "&Double Size"
-msgstr "&Двайны памер"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220
+msgid "Save Frame As"
+msgstr "Запісаць фрэйм як"
-#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39
-msgid "The desktop is offline"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260
+msgid "&Find in Frame..."
+msgstr "&Знайсці ў фрэйме..."
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767
msgid ""
-"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
-" Do you want the application to resume network operations when the network is "
-"available again?"
+"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
+"unencrypted.\n"
+"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147
-msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803
+msgid "Network Transmission"
+msgstr "Перадача праз сетку"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780
+msgid "&Send Unencrypted"
+msgstr "&Даслаць незашыфраванымі"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
msgid ""
-"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
-"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n"
-"A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
-"offline mode?"
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801
msgid ""
-"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
-"to carry out this operation?"
+"This site is attempting to submit form data via email.\n"
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151
-msgid "Leave Offline Mode?"
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804
+msgid "&Send Email"
+msgstr "&Даслаць ліст"
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-msgid "Connect"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825
+msgid ""
+"
%1
on your local filesystem.
"
+"Do you want to submit the form?"
msgstr ""
-#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Connect"
-msgstr "Не захоўваць"
-
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43
-msgid "Keep output results from scripts"
-msgstr "Захоўваць вынікі выканання сцэнараў"
-
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44
-msgid "Check whether config file itself requires updating"
-msgstr "Правяраць, ці патрабуе файл настаўлення абнаўлення"
-
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45
-msgid "File to read update instructions from"
-msgstr "Файл, з якога трэба чытаць інструкцыі абнаўлення"
-
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142
-msgid "Only local files are supported."
-msgstr "Падтрымліваюцца толькі мясцовыя файлы."
-
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943
-msgid "KConf Update"
-msgstr "Абнаўленне KConf"
-
-#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945
-msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr "Інструмент TDE для абнаўлення файлаў настаўлення"
+#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
+#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
+msgid "Submit"
+msgstr "Перадаць"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&All"
-msgstr "&Усе"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+msgid ""
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
+"The attachment was removed for your protection."
+msgstr ""
-#: tdeutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Прапусціць"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:58
-msgid "Replace '%1' with '%2'?"
-msgstr "Замяніць '%1' на '%2'?"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782
+msgid "(%1/s)"
+msgstr "(%1/с)"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300
-msgid "No text was replaced."
-msgstr "Тэкст не заменены."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Папярэджанне сістэмы бяспекі"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 replacement done.\n"
-"%n replacements done."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841
+msgid "
%1
denied."
msgstr ""
-"зробленая %n замена.\n"
-"зробленыя %n замены.\n"
-"зробленыя %n заменаў."
-
-#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Дасягнуты пачатак дакумента."
-#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Дасягнуты канец дакумента."
+#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842
+msgid "Security Alert"
+msgstr "Важнае папярэджанне сістэмы бяспекі"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:316
-msgid "Do you want to restart search from the end?"
-msgstr "Вы хочаце працягнуць пошук з канца?"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267
+msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
+msgstr ""
+"Гаманец '%1' адкрыты і выкарыстоўваецца для захоўвання данняў з формаў, а "
+"таксама пароляў."
-#: tdeutils/kreplace.cpp:317
-msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
-msgstr "Вы хочаце працягнуць пошук з пачатку?"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321
+msgid "&Close Wallet"
+msgstr "&Закрыць гаманец"
-#: tdeutils/kreplace.cpp:319
-msgid "Restart"
-msgstr "Працягнуць"
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364
+msgid "JavaScript &Debugger"
+msgstr "А&дладчык JavaScript"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213
-msgid ""
-"Changes in this section requires root access.
"
-"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399
+msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
msgstr ""
-"Змены ў гэтым раздзеле патрабуюць правоў адміністратара.
"
-"Націсніце кнопку \"Рэжым адміністратара\", каб дазволіць змены."
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
+msgid "Popup Window Blocked"
+msgstr "Выплыўнае акно заблакаванае"
+
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405
msgid ""
-"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
-"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
-"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
-"will be disabled."
+"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
+"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
+"or to open the popup."
msgstr ""
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419
#, c-format
msgid ""
-"_: Argument is application name\n"
-"This configuration section is already opened in %1"
-msgstr "Гэты раздзел настаўлення ўжо адкрыты ў праграме %1"
+"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
+"Show %n Blocked Popup Windows"
+msgstr ""
+"&Паказаць заблакаванае выплыўнае акно\n"
+"&Паказаць %n заблакаваныя выплыўныя вокны\n"
+"&Паказаць %n заблакаваных выплыўных вокнаў"
-#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325
-msgid "Loading..."
-msgstr "Адкрываецца..."
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420
+msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
+msgstr "Паказваць пасіўнае выплыўнае &нагадванне аб заблакаваных вокнах"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142
-msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
+#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422
+msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
msgstr ""
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
-"but your pattern only defines %n captures."
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199
+msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пікселяў)"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146
-msgid "but your pattern defines no captures."
-msgstr ""
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201
+msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
+msgstr "%1 - %2x%3 пікселяў"
-#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147
-msgid ""
-"\n"
-"Please correct."
-msgstr ""
-"\n"
-"Калі ласка, выпраўце."
+#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206
+msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2x%3 пікселяў)"
-#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111
-msgid ""
-""
-"
"
-" "
-"Description: "
-"%1 "
-" "
-"Author: "
-"%2 "
-" "
-"Version: "
-"%3 "
-" License: "
-"%4 "
-"
"
-" "
-"Апісанне: "
-"%1 "
-" "
-"Аўтар: "
-"%2 "
-" "
-"Версія: "
-"%3 "
-" Ліцэнзія: "
-"%4 \\N
, where N"
-"
is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
-"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
-"\\N
in your replacement, put an "
-"extra backslash in front of it, like \\\\N
.
"
-"
The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
-"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
-"wrong, or the create_* function was missing.
If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
-"the Universe repository.
The desktop file %1 could not be found.
Файл працоўнага стала %1 не знойдзены.
The desktop file %1 does not specify a library.
Файл працоўнага стала %1 не вызначыў бібліятэчны файл.
%1"
-""
-"
"
-"
"
+"Do you want to allow the form to be submitted?
"
+"Do you want to allow this?"
-"
\n"
-""
-"
\n"
-"
Unicode code point: U+%3"
-"
(In decimal: %4)"
-"
(Character: %5)
Пункт у табліцы Unicode: U+%3"
-"
(Дзесятковы: %4)"
-"
(Сімвал: %5)
Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
-"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
-"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
-"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
-"
"
-"
No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
-"
"
-"
Visit "
-"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the "
-"KDE project. "
-msgstr ""
+"_: of August\n"
+"of Aug"
+msgstr "жні"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
-#, fuzzy
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615
msgid ""
-"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
-"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
-"or could be done better."
-"
"
-"
The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net "
-"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
-"
"
-"
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
-"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
-"called \"Wishlist\"."
-msgstr ""
-"Праграмнае забеспячэнне заўсёды можна паляпшаць, і каманда TDE гатовая да "
-"гэтага. Але вы - карыстальнікі - павінны паведамляць нам пра тое, што не "
-"працуе, ці тое, што павінна працаваць лепей."
-"
"
-"
Працоўнае асяроддзе TDE мае сваю сістэму паведамлення пра памылкі. "
-"Наведайце http://bugs.kde.org "
-"ці выкарыстайце элемент меню \"Паведаміць пра памылку...\" з меню \"Дапамога\", "
-"каб паведаміць пра памылку."
-"
"
-"
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
-"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
-"called \"Wishlist\"."
+"_: of September\n"
+"of Sep"
+msgstr "вер"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
-#, fuzzy
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
-"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
-"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"
"
-"
Visit the TDE Development "
-"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
-"available "
-"mailing lists."
-"
"
-"
If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs"
-"A> will provide you with what you need."
-msgstr ""
-"Каб стаць сябрам каманды TDE, не абавязкова быць праграмістам. Вы можаце "
-"далучыцца да працы адной з камандаў перакладчыкаў. Вы можаце ствараць графічныя "
-"файлы, новыя тэмы, гукі, паляпшаць дакументацыю. Вы вырашаеце, як дапамагчы!"
-"
"
-"
Шукайце на http://www.kde.org/jobs/ "
-"падрабязную інфармацыю пра праекты, у якіх вы можаце прыняць удзел."
-"
"
-"
Калі вам патрэбная дадатковая інфармацыя, наведайце http://developer.kde.org."
+"_: of October\n"
+"of Oct"
+msgstr "кас"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
-#, fuzzy
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617
msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free."
-"
"
-"
The Trinity team does need financial support. The money is used to "
-"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
-"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
-"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/"
-"donate.php."
-"
"
-"
Thank you very much in advance for your support!"
-msgstr ""
-"TDE з'яўляецца бясплатным праграмным забеспячэннем, але яго стварэнне патрабуе "
-"грашовых выдаткаў."
-"
"
-"
Таму каманда TDE сфармавала TDE e.V., грамадскую арганізацыю, "
-"зарэгістраваную ў Т'юбінге, у Нямеччыне. TDE e.V. прадстаўляе праект TDE у "
-"юрыдычных і фінансавых справах. Глядзіце на "
-"http://www.kde-ev.org падрабязную інфармацыю пра TDE e.V."
-"
"
-"
Камандзе TDE неабходная фінансавая дапамога. Большасць грошай ідзе на "
-"аплату працы сябраў каманды TDE. Вы можаце дапамагчы TDE грашыма, пералічыўшы "
-"іх TDE e.V. адным са спосабаў, апісаных на http://www.kde.org/support/."
-"
"
-"
Вялікі дзякуй за падтрымку нашага праекта."
+"_: of November\n"
+"of Nov"
+msgstr "ліс"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "Працоўнае асяроддзе TDE. Выпуск %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618
+msgid ""
+"_: of December\n"
+"of Dec"
+msgstr "сне"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88
-#, fuzzy
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623
+msgid "of January"
+msgstr "студзеня"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624
+msgid "of February"
+msgstr "лютага"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625
+msgid "of March"
+msgstr "сакавіка"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626
+msgid "of April"
+msgstr "красавіка"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627
msgid ""
-"_: About Trinity\n"
-"&About"
-msgstr "&Аб"
+"_: of May long\n"
+"of May"
+msgstr "траўня"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89
-msgid "&Report Bugs/Request Enhancements"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628
+msgid "of June"
+msgstr "чэрвеня"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "&Join the Trinity Team"
-msgstr "&Далучыцца да каманды TDE"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629
+msgid "of July"
+msgstr "ліпеня"
-#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "&Support Trinity"
-msgstr "&Падтрымаць TDE"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630
+msgid "of August"
+msgstr "жніўня"
-#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
-msgid "Custom..."
-msgstr "Асаблівы..."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631
+msgid "of September"
+msgstr "верасня"
-#: tdeui/kdialog.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid "Trinity Desktop Environment"
-msgstr "Працоўнае асяроддзе TDE. Выпуск %1"
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632
+msgid "of October"
+msgstr "кастрычніка"
-#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481
-msgid "Pondering what to do next"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633
+msgid "of November"
+msgstr "лістапада"
-#: tdeui/kdialog.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Пераназваць спіс..."
+#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634
+msgid "of December"
+msgstr "снежня"
-#: tdeui/kdialog.cpp:507
-msgid "Starting DCOP"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
-#: tdeui/kdialog.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Starting TDE daemon"
-msgstr "Сервіс TDE"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931
+msgid "am"
+msgstr "am"
-#: tdeui/kdialog.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "Starting services"
-msgstr "Сервісы"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:1972
+msgid ""
+"_: concatenation of dates and time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: tdeui/kdialog.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Starting session"
-msgstr "Пачаць пошук"
+#: tdecore/tdelocale.cpp:2473
+msgid "&Next"
+msgstr "&Наступны"
-#: tdeui/kdialog.cpp:511
-msgid "Initializing window manager"
-msgstr ""
+#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
+msgid "
There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
-"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it."
-msgstr ""
-"Не вызначана"
-"
З гэтым віджэтам не звязаны элемент дапамогі \"Што гэта?\". Калі вы хочаце "
-"дапамагчы нам апісаць гэты віджэт, вы можаце "
-"даслаць нам яго апісанне."
+"_: Monday\n"
+"Mon"
+msgstr "Пан"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160
-msgid "&Minimize"
-msgstr "Зг&арнуць"
+#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125
+msgid ""
+"_: Tuesday\n"
+"Tue"
+msgstr "Аўт"
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:195
-msgid "Accelerators changed
"
+msgstr "Скароты змяніліся
"
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "No Windows"
-msgstr "Няма вокнаў"
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
+msgid "Accelerators removed
"
+msgstr "Скароты выдаленыя
"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38
-msgid "Choose..."
-msgstr "Выбраць..."
+#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
+msgid "Accelerators added (just for your info)
"
+msgstr "Скароты даданыя
"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102
-msgid "Click to select a font"
-msgstr "Націсніце, каб выбраць шрыфт"
+#: tdecore/ksocks.cpp:135
+msgid "NEC SOCKS client"
+msgstr "Кліент NEC SOCKS"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109
-msgid "Preview of the selected font"
-msgstr "Узор выбранага шрыфту"
+#: tdecore/ksocks.cpp:170
+msgid "Dante SOCKS client"
+msgstr "Кліент Dante SOCKS"
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111
-msgid ""
-"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
-msgstr ""
-"Гэта ўзор тэксту, напісанага гэтым шрыфтам. Вы можаце змяніць яго, націснуўшы "
-"кнопку \"Выбраць...\"."
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516
+msgid "Unknown option '%1'."
+msgstr "Невядомая опцыя '%1'."
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117
-msgid "Preview of the \"%1\" font"
-msgstr "Узор шрыфту \"%1\""
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524
+msgid "'%1' missing."
+msgstr "Адсутнічае '%1'."
-#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619
msgid ""
-"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
+"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
+"%1 was written by\n"
+"%2"
msgstr ""
-"Гэта ўзор тэксту, напісанага шрыфтам \"%1\". Вы можаце змяніць яго, націснуўшы "
-"кнопку \"Выбраць...\"."
+"%2 стварыў\n"
+"%1"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
-msgid "Image Operations"
-msgstr "Дзеянні над малюнкамі"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622
+msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
+msgstr "Гэтая праграма створаная чалавекам, які захацеў застацца невядомым."
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
-msgid "&Rotate Clockwise"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
msgstr ""
+"Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на http://bugs.kde.org.\n"
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
-msgid "Rotate &Counterclockwise"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
+msgid ""
+"Please report bugs to %1.\n"
msgstr ""
+"Калі ласка, паведамляйце пра памылкі %1.\n"
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69
-msgid "&Available:"
-msgstr "&Наяўныя:"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660
+msgid "Unexpected argument '%1'."
+msgstr "Нечаканы аргумент '%1'."
-#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84
-msgid "&Selected:"
-msgstr "&Выбраныя:"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765
+msgid "Use --help to get a list of available command line options."
+msgstr ""
+"Выкарыстоўвайце опцыю --help, каб атрымаць спіс опцый каманднага радка."
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780
msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
+"\n"
+"%1:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%1:\n"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789
+msgid "[options] "
+msgstr "[опцыі]"
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796
+msgid "[%1-options]"
+msgstr "[%1-опцыі]"
+
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816
msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
+"Usage: %1 %2\n"
msgstr ""
+"Выкарыстанне: %1 %2\n"
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
-msgid "Detach"
-msgstr "Адчапіць"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819
+msgid "Generic options"
+msgstr "Звычайныя опцыі"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Схаваць %1"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820
+msgid "Show help about options"
+msgstr "Паказаць даведку па опцыях"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Паказаць %1"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828
+msgid "Show %1 specific options"
+msgstr "Паказаць спецыфічныя опцыі %1"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
-msgid ""
-"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
-"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
-msgstr ""
-"Інтэрактыўны пошук скаротаў па назве (напр. \"Скапіяваць\") ці спалучэнні "
-"клавішаў (напр. Ctrl+C)."
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835
+msgid "Show all options"
+msgstr "Паказаць усе опцыі"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
-msgid ""
-"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
-"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
-"Ctrl+V) shown in the right column."
-msgstr ""
-"Гэта спіс скаротаў, г.зн. сувязяў дзеянняў (напр. 'Скапіяваць') з левага слупку "
-"і спалучэнняў клавішаў (напр. Ctrl+V) з правага слупку."
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836
+msgid "Show author information"
+msgstr "Паказаць інфармацыю аб стваральніку"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
-msgid "Action"
-msgstr "Дзеянне"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837
+msgid "Show version information"
+msgstr "Паказаць інфармацыю аб версіі"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Скарот"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838
+msgid "Show license information"
+msgstr "Паказаць інфармацыю аб ліцэнзіі"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
-msgid "Alternate"
-msgstr "Дадатковы"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839
+msgid "End of options"
+msgstr "Канец спіса опцый"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
-msgid "Shortcut for Selected Action"
-msgstr "Скарот для выбранага дзеяння"
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861
+msgid "%1 options"
+msgstr "%1 опцыі"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863
msgid ""
-"_: no key\n"
-"&None"
-msgstr "&Няма"
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Опцыі:\n"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
-msgid "The selected action will not be associated with any key."
-msgstr "Выбранае дзеянне не будзе звязаным са скаротам."
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Аргументы:\n"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
+#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282
+msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
+msgstr "Файлы/URL-ы, адкрытыя праграмай, выдаляцца пасля выкарыстання"
+
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171
msgid ""
-"_: default key\n"
-"De&fault"
-msgstr "&Стандартны"
+"Will not save configuration.\n"
+msgstr ""
+"Настаўленні не захаваюцца.\n"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172
msgid ""
-"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
-"choice."
-msgstr "Прывязвае да гэтага дзеяння стандартны скарот."
+"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+msgstr ""
+"Запіс у файл настаўленняў \"%1\" немагчымы.\n"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
-msgid "C&ustom"
-msgstr "А&саблівы"
+#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr "Калі ласка, звяжыцеся з сістэмным адміністратарам."
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54
+msgid "New"
+msgstr "Новы"
+
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Уставіць вылучэнне"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
-msgid ""
-"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
-"selected action using the buttons below."
-msgstr ""
-"Калі гэты параметр уключаны, вы можаце ствараць асаблівыя скароты для выбранага "
-"дзеяння з дапамогай клавішаў, што размяшчаюцца ніжэй."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67
+msgid "Deselect"
+msgstr "Зняць вылучэнне"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
-msgid ""
-"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
-"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
-"selected action."
-msgstr ""
-"Выкарыстайце гэтую кнопку, каб выбраць новы скарот. Націснуўшы гэтую кнопку, вы "
-"зможаце, націскаючы клавішы, прывязаць іх да выбранага дзеяння."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "Выдаліць папярэдняе слова"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Скароты"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "Выдаліць наступнае слова"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
-msgid "Default key:"
-msgstr "Стандартны скарот:"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72
+msgid "Find Prev"
+msgstr "Знайсці раней"
-#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74
+msgid "Navigation"
+msgstr "Навігацыя"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75
msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
-msgstr ""
-"Каб выкарыстаць клавішу '%1', неабходна спалучыць яе з клавішай Win, Alt, Ctrl "
-"і/ці Shift."
+"_: Opposite to End\n"
+"Home"
+msgstr "У пачатак"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "Няправільны скарот"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76
+msgid "End"
+msgstr "У канец"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
-msgstr ""
-"Спалучэнне клавішаў '%1' ужо звязана з дзеяннем \"%2\".\n"
-"Калі ласка, выберыце унікальнае спалучэнне клавішаў."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "У пачатак радка"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "Канфліктуе з стандартным скаротам праграмы"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79
+msgid "Prior"
+msgstr "Папярэдні"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80
msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"Клавіша '%1' ужо прывязана да стандартнага дзеяння \"%2\".\n"
-"Вы хочаце пераназначыць яе?"
+"_: Opposite to Prior\n"
+"Next"
+msgstr "Наступны"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
-msgid "Conflict with Global Shortcut"
-msgstr "Канфліктуе з глабальным скаротам"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Дадаць закладку"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"Клавіша '%1' ужо прывязана да глабальнага дзеяння \"%2\".\n"
-"Вы хочаце пераназначыць яе?"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Павялічыць"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "Канфлікт клавішаў"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Зменшыць"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"Клавіша '%1' ужо прывязана да дзеяння \"%2\".\n"
-"Вы хочаце пераназначыць яе?"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85
+msgid "Up"
+msgstr "Угору"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
-msgid "Reassign"
-msgstr "Пераназначыць"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87
+msgid "Forward"
+msgstr "Наперад"
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "Наставіць скароты"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89
+msgid "Popup Menu Context"
+msgstr "Кантэкстнае меню"
-#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Empty Page"
-msgstr "&Апошняя старонка"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "Паказаць меню"
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68
-msgid "Configure Shortcut"
-msgstr "Наставіць скарот"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91
+msgid "Backward Word"
+msgstr "Папярэдняе слова"
-#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71
-msgid "Advanced"
-msgstr "Асаблівы"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92
+msgid "Forward Word"
+msgstr "Наступнае слова"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:231
-msgid "Check Spelling..."
-msgstr "Праверка правапісу..."
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Ісці на наступную ўкладку"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:237
-msgid "Auto Spell Check"
-msgstr "Аўтаматычная праверка правапісу"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Ісці на папярэднюю ўкладку"
-#: tdeui/ktextedit.cpp:241
-msgid "Allow Tabulations"
-msgstr "Дазволіць водступы"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "Поўнаэкранны рэжым"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
-msgid "&Add"
-msgstr "&Дадаць"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98
+msgid "What's This"
+msgstr "Што гэта"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Перанесці ў&гору"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "Папярэдні варыянт дапаўнення"
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Перанесці &долу"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "Наступны варыянт дапаўнення"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "Тыдзень %1"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "Дапаўненне падрадкоў"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
-msgid "Next year"
-msgstr "Наступны год"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "Папярэдні элемент у спісе"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
-msgid "Previous year"
-msgstr "Папярэдні год"
+#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "Наступны элемент у спісе"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
-msgid "Next month"
-msgstr "Наступны месяц"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
-msgid "Previous month"
-msgstr "Папярэдні месяц"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
-msgid "Select a week"
-msgstr "Выберыце тыдзень"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "SysReq"
+msgstr "SysReq"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
-msgid "Select a month"
-msgstr "Выберыце месяц"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
-msgid "Select a year"
-msgstr "Выберыце год"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "NumLock"
+msgstr "NumLock"
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
-msgid "Select the current day"
-msgstr "Выберыце сённяшні дзень"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock"
-#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
-msgid "No text!"
-msgstr "Няма тэксту!"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageUp"
+msgstr "PageUp"
-#: tdeui/kwizard.cpp:48
-msgid "&Back"
-msgstr "&Назад"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126
+msgid "PageDown"
+msgstr "PageDown"
-#: tdeui/kwizard.cpp:49
-msgid ""
-"_: Opposite to Back\n"
-"&Next"
-msgstr "&Наперад"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+msgid "Again"
+msgstr "Again"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Адхіліць змены"
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130
+msgid "Props"
+msgstr "Props"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
+#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132
+msgid "Front"
+msgstr "Front"
+
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141
msgid ""
-"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
-msgstr "Націснуўшы гэтую кнопку, вы адхіліце змены, зробленыя ў гэтым дыялогу"
+"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
+"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
+"and Arabic) to get proper widget layout."
+msgstr "LTR"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
-msgid "Save data"
-msgstr "Запісаць данні"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
+msgid ""
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
+"returned by the system was:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Адбылася памылка ўсталявання сувязі паміж працэсамі TDE. Сістэма паведаміла:\n"
+"\n"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "&Не запісваць"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Праверце, ці выконваецца праграма \"dcopserver\"!"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
-msgid "Don't save data"
-msgstr "Не запісваць данні"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625
+msgid "DCOP communications error (%1)"
+msgstr "Памылка сувязі DCOP (%1)"
-#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Запісаць &як..."
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
+msgid "Use the X-server display 'displayname'"
+msgstr "Выкарыстоўваць экран 'displayname' сервера X"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
-msgid "Save file with another name"
-msgstr "Запісаць файл пад іншай назвай"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
+msgid "Use the QWS display 'displayname'"
+msgstr "Выкарыстоўваць экран QWS 'displayname'"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Ужыць змены"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
+msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
+msgstr "Аднавіць праграму з азначальнікам 'sessionId'"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid ""
-"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, "
-"but the dialog will not be closed.\n"
-"Use this to try different settings."
+"Causes the application to install a private color\n"
+"map on an 8-bit display"
msgstr ""
-"Націснуўшы гузік Ужыць, вы перададзіце настаўленні праграме, але вакно "
-"не закрыецца.\n"
-"Выкарыстоўвайце гэты гузік, каб паспрабаваць розныя спалучэнні настаўленняў."
+"Прымушае праграму ўстанавіць асабістую\n"
+"карту колераў на 8-бітавым экране"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Administrator &Mode..."
-msgstr "&Рэжым адміністратара..."
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
+msgid ""
+"Limits the number of colors allocated in the color\n"
+"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
+"using the TQApplication::ManyColor color\n"
+"specification"
+msgstr ""
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Enter Administrator Mode"
-msgstr "Перайсці ў рэжым адміністратара"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
+msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
+msgstr "забараняе Qt захопліваць кіраванне мышшу ці клавіятурай"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651
msgid ""
-"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the "
-"administrator (root) password in order to make changes which require root "
-"privileges."
+"running under a debugger can cause an implicit\n"
+"-nograb, use -dograb to override"
msgstr ""
-"Калі вы націсніце Рэжым адміністратара, у вас спытаюць пароль "
-"адміністратара (root), які неабходны для зменаў."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
-msgid "Clear input"
-msgstr "Ачысціць поле"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
-msgid "Clear the input in the edit field"
-msgstr "Ачысціць тэкставае поле"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
+msgid "switches to synchronous mode for debugging"
+msgstr "пераключае ў сінхронны рэжым для адладкі"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
-msgid "Show help"
-msgstr "Паказаць даведку"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
+msgid "defines the application font"
+msgstr "вызначае шрыфт праграмы"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
-msgid "Close the current window or document"
-msgstr "Закрыць гэтае акно ці дакумент"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
+msgid ""
+"sets the default background color and an\n"
+"application palette (light and dark shades are\n"
+"calculated)"
+msgstr ""
+"вызначае стандартны фонавы колер і палітру\n"
+"праграмы (пралічваюцца светлыя і цёмныя цені)"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
-msgid "Reset all items to their default values"
-msgstr "Скінуць настаўленні на стандартныя значэнні"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
+msgid "sets the default foreground color"
+msgstr "прадвызначае колер тэксту"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
-msgid "Go back one step"
-msgstr "Ісці назад на адзін крок"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
+msgid "sets the default button color"
+msgstr "прадвызначае колер кнопак"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
-msgid "Go forward one step"
-msgstr "Ісці наперад на адзін крок"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
+msgid "sets the application name"
+msgstr "вызначае назву праграмы"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
-msgid "Opens the print dialog to print the current document"
-msgstr "Адкрывае дыялог друку, каб надрукаваць гэты дакумент"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
+msgid "sets the application title (caption)"
+msgstr "вызначае загаловак праграмы"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "П&рацягнуць"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
+msgid ""
+"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
+"an 8-bit display"
+msgstr ""
+"прымушае праграму выкарыстоўваць графічныя элементы кіравання\n"
+"TrueColor на 8-бітавым экране"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
-msgid "Continue operation"
-msgstr "Працягнуць выкананне аперацыі"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
+msgid ""
+"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
+"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
+"root"
+msgstr ""
+"вызначае стыль уводу XIM (X Input Method).\n"
+"Магчымыя значэнні: onthespot, overthespot,\n"
+"offthespot і root"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
-msgid "Delete item(s)"
-msgstr "Выдаліць элемент(ы)"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
+msgid "set XIM server"
+msgstr "вызначае сервер XIM"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
-msgid "Open file"
-msgstr "Адкрыць файл"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667
+msgid "disable XIM"
+msgstr "выключае XIM"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
-msgid "Quit application"
-msgstr "Выйсці з праграмы"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
+msgid "forces the application to run as QWS Server"
+msgstr "прымушае праграму выконвацца як сервер QWS"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
-msgid "&Reset"
-msgstr "С&кінуць"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672
+msgid "mirrors the whole layout of widgets"
+msgstr "цалкам люстраваць расклад графічных элементаў кіравання"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
-msgid "Reset configuration"
-msgstr "Скінуць настаўленні"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
+msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
+msgstr "Выкарыстоўваць 'caption' у якасці загалоўка вакна"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
-msgid ""
-"_: Verb\n"
-"&Insert"
-msgstr "&Уставіць"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
+msgid "Use 'icon' as the application icon"
+msgstr "Выкарыстоўваць 'icon' у якасці значкі праграмы"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
-msgid "Confi&gure..."
-msgstr "На&ставіць..."
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
+msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
+msgstr "Выкарыстоўваць 'icon' у якасці значкі ў загалоўку праграмы"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
-msgid "Test"
-msgstr "Праверыць"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
+msgid "Use alternative configuration file"
+msgstr "Выкарыстоўваць іншы файл настаўленняў"
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Перазапісаць"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
+msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
+msgstr "Выкарыстоўваць сервер DCOP 'server'"
-#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
-msgid "Area"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
+msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr ""
+"Забараніць апрацоўку аварый для стварэння адбіткаў памяці зламанай праграмы"
-#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
-msgid "Comment"
-msgstr "Заўвага"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
+msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
+msgstr "Чакае сумяшчальнага з WM_NET кіраўніка вокнаў"
-#: tdeui/klineedit.cpp:890
-msgid "Manual"
-msgstr "Самастойнае"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685
+msgid "sets the application GUI style"
+msgstr "вызначае стыль графічных элементаў кіравання праграмы"
-#: tdeui/klineedit.cpp:891
-msgid "Automatic"
-msgstr "Аўтаматычнае"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686
+msgid ""
+"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
+msgstr "вызначае геаметрыю галоўнага віджэта (гл. у 'man X' фармат аргументаў)"
-#: tdeui/klineedit.cpp:892
-msgid "Dropdown List"
-msgstr "Выпадаючы спіс"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740
+msgid ""
+"The style %1 was not found\n"
+msgstr ""
+"Стыль %1 не знойдзены\n"
-#: tdeui/klineedit.cpp:893
-msgid "Short Automatic"
-msgstr "Кароткае аўтаматычнае"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762
+msgid "Could not Launch Help Center"
+msgstr "Немагчыма адкрыць Цэнтр дапамогі"
-#: tdeui/klineedit.cpp:894
-msgid "Dropdown List && Automatic"
-msgstr "Выпадаючы спіс && аўтаматычнае"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма адкрыць Цэнтр дапамогі TDE:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "Меню панэлі начыння"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033
+msgid "Could not Launch Mail Client"
+msgstr "Немагчыма стартаваць паштовага кліента"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034
+#, c-format
msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Top"
-msgstr "Уверсе"
+"Could not launch the mail client:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма стартаваць паштовага кліента:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Left"
-msgstr "Леваруч"
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058
+msgid "Could not Launch Browser"
+msgstr "Немагчыма стартаваць сеціўнага вандроўніка"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059
+#, c-format
msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Right"
-msgstr "Праваруч"
+"Could not launch the browser:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма стартаваць сеціўнага вандроўніка:\n"
+"\n"
+"%1"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128
msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Bottom"
-msgstr "Унізе"
+"Could not register with DCOP.\n"
+msgstr ""
+"Немагчыма зарэгістравацца праз DCOP.\n"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054
+#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163
msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Floating"
+"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr ""
+"TDELauncher недасягальны праз DCOP.\n"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055
+#: tdecore/kcompletion.cpp:632
msgid ""
-"_: min toolbar\n"
-"Flat"
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
msgstr ""
+"Вы дасягнулі канца спіса\n"
+"супадзенняў.\n"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Толькі значкі"
-
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059
-msgid "Text Only"
-msgstr "Толькі тэкст"
+#: tdecore/kcompletion.cpp:638
+msgid ""
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
+msgstr ""
+"Дапаўненне неадназначнае, больш за адно\n"
+"супадзенне.\n"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "Тэкст каля значак"
+#: tdecore/kcompletion.cpp:644
+msgid ""
+"There is no matching item available.\n"
+msgstr ""
+"Няма супадзенняў.\n"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "Тэкст пад значкамі"
+#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570
+msgid "Trash"
+msgstr "Сметніца"
-#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107
-msgid "Small (%1x%2)"
-msgstr "Маленькія (%1×%2)"
+#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: replace this with information about your translation team\n"
+"
fixed or relative
to environment"
-msgstr "Памер шрыфту
сталы ці залежны
ад асяроддзя"
+#: tdecore/kcharsets.cpp:61
+msgid "South-Eastern Europe"
+msgstr "Паўднёва-заходняя Еўропа"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
+#: tdecore/kcharsets.cpp:516
msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
-"size)."
-msgstr ""
-"Тут вы можаце выбраць рэжым памеру шрыфту: сталы памер ці памер, які "
-"вылічваецца ў залежнасці ад асяроддзя (напр. ад памераў віджэтаў, памеру аркушу "
-"паперы)."
+"_: Descriptive Encoding Name\n"
+"%1 ( %2 )"
+msgstr "%1 ( %2 )"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Тут вы можаце выбраць памер шрыфту."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
+msgid "Far"
+msgstr "Far"
-#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Жыве Беларусь! Žyvie Biełaruś! Long lives Belarus!"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
+msgid "Ord"
+msgstr "Ord"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"Гэты тэкст паказвае выбраныя настаўленні. Вы можаце змяніць яго, каб праверыць "
-"адлюстраванне спецыяльных сімвалаў."
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
+msgid "Kho"
+msgstr "Kho"
-#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Сапраўдны шрыфт"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
+msgid "Tir"
+msgstr "Tir"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139
-msgid "Tool &Views"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
+msgid "Mor"
+msgstr "Mor"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "Рэжым MDI"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
+msgid "Sha"
+msgstr "Sha"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
+msgid "Meh"
+msgstr "Meh"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
+msgid "Aba"
+msgstr "Aba"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
+msgid "Aza"
+msgstr "Aza"
-#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "Рэжым I&DEAl"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
+msgid "Dei"
+msgstr "Dei"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
+msgid "Bah"
+msgstr "Bah"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
+msgid "Esf"
+msgstr "Esf"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
+msgid "Farvardin"
+msgstr "Farvardin"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
+msgid "Ordibehesht"
+msgstr "Ordibehesht"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
+msgid "Khordad"
+msgstr "Khordad"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
+msgid "Mordad"
+msgstr "Mordad"
-#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166
-msgid "Next Tool View"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
+msgid "Shahrivar"
+msgstr "Shahrivar"
-#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63
-#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Безназоўнае"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
+msgid "Mehr"
+msgstr "Mehr"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239
-msgid "R&esize"
-msgstr "З&мяніць памер"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
+msgid "Aban"
+msgstr "Aban"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240
-msgid "M&inimize"
-msgstr "З&гарнуць"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
+msgid "Azar"
+msgstr "Azar"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241
-msgid "M&aximize"
-msgstr "Ра&згарнуць"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
+msgid "Bahman"
+msgstr "Bahman"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261
-msgid "&Maximize"
-msgstr "&Разгарнуць"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
+msgid "Esfand"
+msgstr "Esfand"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265
-msgid "M&ove"
-msgstr "П&еранесці"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
+msgid "2sh"
+msgstr "2sh"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267
-msgid "&Resize"
-msgstr "З&мяніць памер"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
+msgid "3sh"
+msgstr "3sh"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
+msgid "4sh"
+msgstr "4sh"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
+msgid "5sh"
+msgstr "5sh"
+
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
+msgid "Jom"
+msgstr "Jom"
-#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270
-msgid "&Undock"
-msgstr "Ад&чапіць"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
+msgid "shn"
+msgstr "shn"
-#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218
-msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
-msgstr ""
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
+msgid "1sh"
+msgstr "1sh"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979
-msgid "Window"
-msgstr "Акно"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
+msgid "Do shanbe"
+msgstr "Do shanbe"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992
-msgid "Undock"
-msgstr "Адчапіць"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
+msgid "Se shanbe"
+msgstr "Se shanbe"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002
-msgid "Dock"
-msgstr "Прычапіць"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
+msgid "Chahar shanbe"
+msgstr "Chahar shanbe"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007
-msgid "Operations"
-msgstr "Аперацыі"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
+msgid "Panj shanbe"
+msgstr "Panj shanbe"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577
-msgid "Close &All"
-msgstr "Закрыць &усе"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
+msgid "Jumee"
+msgstr "Jumee"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586
-msgid "&Minimize All"
-msgstr "З&гарнуць усе"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
+msgid "Shanbe"
+msgstr "Shanbe"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592
-msgid "&MDI Mode"
-msgstr "Рэжым &MDI"
+#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
+msgid "Yek-shanbe"
+msgstr "Yek-shanbe"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619
-msgid "&Tile"
-msgstr ""
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45
+msgid "Directory to generate files in"
+msgstr "Тэчка для стварэння файлаў"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621
-msgid "Ca&scade Windows"
-msgstr "Размясціць вокны ка&скадам"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46
+msgid "Input kcfg XML file"
+msgstr "Файл уводу kcfg XML"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr "Размясціць раз&горнутыя вокны каскадам"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47
+msgid "Code generation options file"
+msgstr "Файл параметраў стварэння коду"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "Разгарнуць вокны &вертыкальна"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955
+msgid "TDE .kcfg compiler"
+msgstr "Кампілятар файлаў .kcfg TDE"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr "Разгарнуць вокны &гарызантальна"
+#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956
+msgid "TDEConfig Compiler"
+msgstr "Кампілятар TDEConfig"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625
-msgid "Tile &Non-Overlapped"
-msgstr ""
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172
+msgid ""
+"_: Socket error code NoError\n"
+"no error"
+msgstr "без памылак"
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626
-msgid "Tile Overla&pped"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177
+msgid ""
+"_: Socket error code LookupFailure\n"
+"name lookup has failed"
msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627
-msgid "Tile V&ertically"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182
+msgid ""
+"_: Socket error code AddressInUse\n"
+"address already in use"
+msgstr "адрас ужо выкарыстоўваецца"
+
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyBound\n"
+"socket is already bound"
msgstr ""
-#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633
-msgid "&Dock/Undock"
-msgstr "Пры&чапіць/Адчапіць"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
+"socket is already created"
+msgstr "сокет ужо створаны"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15
-msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197
+msgid ""
+"_: Socket error code NotBound\n"
+"socket is not bound"
msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113
-msgid "Output file"
-msgstr "Файл вываду"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202
+msgid ""
+"_: Socket error code NotCreated\n"
+"socket has not been created"
+msgstr "сокет не быў створаны"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114
-msgid "Name of the plugin class to generate"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207
+msgid ""
+"_: Socket error code WouldBlock\n"
+"operation would block"
msgstr ""
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115
-msgid "Default widget group name to display in designer"
-msgstr ""
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
+"connection actively refused"
+msgstr "адмоўлена ў злучэнні"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116
-msgid "Embed pixmaps from a source directory"
-msgstr ""
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
+"connection timed out"
+msgstr "перавышаны тэрмін чакання"
-#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129
-msgid "maketdewidgets"
-msgstr "maketdewidgets"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222
+msgid ""
+"_: Socket error code InProgress\n"
+"operation is already in progress"
+msgstr "аперацыя ўжо выконваецца"
-#: tderesources/resource.cpp:61
-msgid "resource"
-msgstr "рэсурс"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227
+msgid ""
+"_: Socket error code NetFailure\n"
+"network failure occurred"
+msgstr "адбылася памылка сеткі"
-#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103
-#: tderesources/configpage.cpp:297
-msgid "Resource Configuration"
-msgstr "Наставіць рэсурсы"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232
+msgid ""
+"_: Socket error code NotSupported\n"
+"operation is not supported"
+msgstr "аперацыя не падтрымліваецца"
-#: tderesources/configdialog.cpp:51
-msgid "General Settings"
-msgstr "Агульныя настаўленні"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237
+msgid ""
+"_: Socket error code Timeout\n"
+"timed operation timed out"
+msgstr "перавышаны тэрмін чакання"
-#: tderesources/configdialog.cpp:57
-msgid "Read-only"
-msgstr "Толькі чытанне"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242
+msgid ""
+"_: Socket error code UnknownError\n"
+"an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr "адбылася невядомая/нечаканая памылка"
-#: tderesources/configdialog.cpp:66
-msgid "%1 Resource Settings"
-msgstr "Настаўленні рэсурсу %1"
+#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247
+msgid ""
+"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
+"remote host closed connection"
+msgstr "аддалены вузел закрыў злучэнне"
-#: tderesources/configdialog.cpp:107
-msgid "Please enter a resource name."
-msgstr "Калі ласка, вызначце назву рэсурсу"
+#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the unknown socket address family number\n"
+"Unknown family %1"
+msgstr "Невядомая сям'я %1"
-#: tderesources/selectdialog.cpp:95
-msgid "There is no resource available!"
-msgstr "Рэсурсы адсутнічаюць!"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "запатрабаваная сям'я не падтрымліваецца для гэтага вузла"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44
-msgid "kcmtderesources"
-msgstr "kcmtderesources"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
+msgid "invalid flags"
+msgstr "няправільныя флагі"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45
-msgid "TDE Resources configuration module"
-msgstr "Модуль настаўлення рэсурсаў TDE"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "запатрабаваная сям'я не падтрымліваецца"
-#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47
-msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "запатрабаваны сервіс не падтрымліваецца для гэтага тыпу сокетаў"
-#: tderesources/configpage.cpp:120
-msgid "Type"
-msgstr "Тып"
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "запатрабаваны тып сокетаў не падтрымліваецца"
+
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
+msgid "unknown error"
+msgstr "невядомая памылка"
+
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
+"system error: %1"
+msgstr "сістэмная памылка: %1"
+
+#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
+msgid "request was canceled"
+msgstr "запыт скасаваны"
-#: tderesources/configpage.cpp:121
-msgid "Standard"
-msgstr "Стандартны"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525
+msgid "hidden"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:126
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Дадаць..."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769
+msgid "Wired Ethernet"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:131
-msgid "&Use as Standard"
-msgstr "&Зрабіць стандартным"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772
+msgid "802.11 WiFi"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:283
-msgid "There is no standard resource! Please select one."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775
+msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-"Няма стандартнага рэсурсу! Калі ласка, зрабіце адзін з рэсурсаў стандартным."
-#: tderesources/configpage.cpp:298
-msgid "Please select type of the new resource:"
-msgstr "Калі ласка, выберыце тып новага рэсурсу:"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778
+msgid "OLPC Mesh"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:308
-msgid "Unable to create resource of type '%1'."
-msgstr "Немагчыма стварыць рэсурс тыпу '%1'."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781
+msgid "WiMax"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:360
-msgid ""
-"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
-"first."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784
+msgid "Cellular Modem"
msgstr ""
-"Вы не можаце выдаліць стандартны рэсурс! Калі ласка, зрабіце спачатку "
-"стандартным іншы рэсурс."
-#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413
-msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
-msgstr "Вы не можаце зрабіць рэсурс, які можна толькі чытаць, стандартным!"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787
+msgid "Infiniband"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:418
-msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
-msgstr "Вы не можаце зрабіць неактыўны рэсурс стандартным!"
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790
+msgid "Bond"
+msgstr ""
-#: tderesources/configpage.cpp:498
-msgid ""
-"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
-"first."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793
+msgid "Virtual LAN"
msgstr ""
-"Вы не можаце зрабіць неактыўным стандартны рэсурс. Зрабіце спачатку стандартным "
-"іншы рэсурс."
-#: tderesources/configpage.cpp:528
-msgid ""
-"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
-"read-only nor inactive."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796
+msgid "ADSL"
msgstr ""
-"Няма нармальнага стандартнага рэсурсу! Калі ласка, зрабіце стандартным актыўны "
-"рэсурс, які можна змяняць."
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:36
-msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799
+msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:42
-msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526
+msgid "%1 Removable Device"
msgstr ""
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
-msgid ""
-"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
-"select modules."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529
+msgid "%1 Fixed Storage Device"
msgstr ""
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
-msgid ""
-"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581
+msgid "Hard Disk Drive"
msgstr ""
-#: tdeunittest/modrunner.cpp:53
-msgid "KUnitTest ModRunner"
-msgstr "KUnitTest ModRunner"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550
+msgid "Floppy Drive"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:36
-msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
-msgstr "Выводзіць данні ў UTF-8 замест мясцовага знаказбору"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553
+msgid "Optical Drive"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:37
-msgid ""
-"Print menu-id of the menu that contains\n"
-"the application"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556
+msgid "CDROM Drive"
msgstr ""
-"Паказвае азначальнік меню, у якім\n"
-"размешчана праграма"
-#: kded/tde-menu.cpp:38
-msgid ""
-"Print menu name (caption) of the menu that\n"
-"contains the application"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559
+msgid "CDRW Drive"
msgstr ""
-"Паказвае назву меню, у якім размешчана\n"
-"праграма"
-#: kded/tde-menu.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Highlight the entry in the menu"
-msgstr "Падсвятліць элемент меню"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:40
-msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
-msgstr "Не правяраць абноўленасць базы данняў sycoca"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565
+msgid "DVDRW Drive"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:41
-msgid "The id of the menu entry to locate"
-msgstr "Азначальнік элемента меню"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568
+msgid "DVDRAM Drive"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
-msgstr "Немагчыма падсвятліць элемент меню '%1'."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571
+msgid "Zip Drive"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:111
-msgid ""
-"TDE Menu query tool.\n"
-"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
-"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the TDE menu a specific application is located."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574
+msgid "Tape Drive"
msgstr ""
-"Інструмент запытаў да меню TDE.\n"
-"Гэты інструмент можна выкарыстоўваць для пошуку меню, у якім размешчаны элемент "
-"стартавання неабходнай праграмы.\n"
-"Опцыю --highlight можна выкарыстоўваць для таго, каб паказаць карыстальніку, "
-"дзе\n"
-"ў меню TDE размешчаны элемент стартавання праграмы."
-#: kded/tde-menu.cpp:116
-msgid "tde-menu"
-msgstr "tde-menu"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577
+msgid "Digital Camera"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:133
-msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'"
-msgstr "Вы павінны азначыць праграму, напр., 'tde-konsole.desktop'"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Removable Storage"
+msgstr "Выдаліць запіс"
-#: kded/tde-menu.cpp:142
-msgid ""
-"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
-"--highlight"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586
+msgid "Compact Flash"
msgstr ""
-"Вы павінны ўключыць хаця б адзін з параметраў: --print-menu-id, "
-"--print-menu-name ці --highlight"
-#: kded/tde-menu.cpp:164
-msgid "No menu item '%1'."
-msgstr "Элемента меню '%1' няма."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589
+msgid "Memory Stick"
+msgstr ""
-#: kded/tde-menu.cpp:168
-msgid "Menu item '%1' not found in menu."
-msgstr "Элемент меню '%1' не знойдзены."
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592
+msgid "Smart Media"
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:41
-msgid "Old hostname"
-msgstr "Старая назва вузла"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Secure Digital"
+msgstr "Бяспека"
-#: kded/khostname.cpp:42
-msgid "New hostname"
-msgstr "Новая назва вузла"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600
+msgid "Random Access Memory"
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:79
-msgid ""
-"Error: HOME environment variable not set.\n"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603
+msgid "Loop Device"
msgstr ""
-"Памылка: зменная асяроддзя HOME не вызначаная.\n"
-#: kded/khostname.cpp:88
-msgid ""
-"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946
+msgid "No supported mounting methods were detected on your system"
msgstr ""
-"Памылка: зменная асяроддзя DISPLAY не вызначаная.\n"
-#: kded/khostname.cpp:369
-msgid "KDontChangeTheHostName"
-msgstr "KDontChangeTheHostName"
+#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124
+msgid "No supported unmounting methods were detected on your system"
+msgstr ""
-#: kded/khostname.cpp:370
-msgid "Informs TDE about a change in hostname"
-msgstr "Паведамляе TDE аб зменах назваў вузлоў"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
+msgid "Lid Switch"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483
-msgid ""
-"Error creating database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
+msgid "Tablet Mode"
msgstr ""
-"Памылка стварэння базы данняў '%1'.\n"
-"Праверце правы доступу для тэчкі і наяўнасць вольнай дыскавай прасторы.\n"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721
-msgid "KBuildSycoca"
-msgstr "KBuildSycoca"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
+msgid "Headphone Inserted"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid ""
-"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
+msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
msgstr ""
-"Памылка запісу базы данняў '%1'.\n"
-"Праверце правы доступу для тэчкі і наяўнасць вольнай дыскавай прасторы.\n"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695
-msgid "Do not signal applications to update"
-msgstr "Не паведамляць праграмам пра неабходнасць абнаўлення"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
+msgid "Enable Radio"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696
-msgid "Disable incremental update, re-read everything"
-msgstr "Выключыць паступовае абнаўленне, перачытваць базу данняў цалкам"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
+msgid "Microphone Inserted"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697
-msgid "Check file timestamps"
-msgstr "Правяраць часавыя меціны файлаў"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Docked"
+msgstr "Прычапіць"
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698
-msgid "Disable checking files (dangerous)"
-msgstr "Выключыць праверку файлаў (небяспечна)"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
+msgid "Line Out Inserted"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699
-msgid "Create global database"
-msgstr "Стварыць агульную базу данняў"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
+msgid "Physical Jack Inserted"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700
-msgid "Perform menu generation test run only"
-msgstr "Праверыць генерацыю меню толькі аднойчы"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
+msgid "Video Out Inserted"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701
-msgid "Track menu id for debug purposes"
-msgstr "Назіраць за азначальнікам меню (для наладкі)"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
+msgid "Camera Lens Cover"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703
-msgid "Silent - work without windows and stderr"
-msgstr "Ціхі рэжым - працаваць без вокнаў і вываду памылак на stderr"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
+msgid "Keypad Slide"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704
-msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
-msgstr "Паказваць інфармацыю аб выкананні (нават калі ўключаны 'ціхі рэжым')"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324
+msgid "Front Proximity"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722
-msgid "Rebuilds the system configuration cache."
-msgstr "Наноў стварае кэш сістэмных настаўленняў."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327
+msgid "Rotate Lock"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
-msgstr "Чытанне настаўленняў TDE. Чакайце..."
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330
+msgid "Line In Inserted"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751
-msgid "TDE Configuration Manager"
-msgstr "Кіраўнік настаўлення TDE"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333
+msgid "Power Button"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
-msgstr "Вы хочаце перачытаць настаўленні TDE?"
+#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336
+msgid "Sleep Button"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do Not Reload"
-msgstr "Не перачытваць"
+#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140
+msgid "Generic %1 Device"
+msgstr ""
-#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953
-#, fuzzy
-msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully."
-msgstr "Настаўленні паспяхова перачытаныя."
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145
+msgid "Disconnected %1 Port"
+msgstr ""
-#: kded/kded.cpp:737
-msgid "Check Sycoca database only once"
-msgstr "Праверыць базу данняў Sycoca толькі аднойчы"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PCI Device"
+msgstr "Невядомае поле"
-#: kded/kded.cpp:877
-msgid "TDE Daemon"
-msgstr "Сервіс TDE"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715
+#, fuzzy
+msgid "Unknown USB Device"
+msgstr "Невядомае поле"
-#: kded/kded.cpp:879
-msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
-msgstr "Сервіс TDE - абнаўляе базу данняў Sycoca"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785
+#, fuzzy
+msgid "Unknown PNP Device"
+msgstr "Невядомае поле"
-#: tdeparts/part.cpp:492
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save your changes or discard them?"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855
+msgid "Unknown Monitor Device"
msgstr ""
-"Дакумент \"%1\" быў зменены.\n"
-"Вы хочаце захаваць змены ці адхіліць іх?"
-#: tdeparts/part.cpp:494
-msgid "Close Document"
-msgstr "Закрыць дакумент"
+#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944
+#, fuzzy
+msgid "Root"
+msgstr "NoCARoot"
-#: tdeparts/browserextension.cpp:485
-msgid "
%2"
-"
"
-"
Installation of the resource is not recommended."
-"
"
-"
Do you want to proceed with the installation?
%2"
-"
"
-"
Устаноўка гэтай тэмы не рэкамендуецца."
-"
"
-"
Ці вы хочаце працягнуць устаноўку?
Press OK to install it.
Націсніце \"Добра\", каб устанавіць яго.
%2<%3>:
%2<%3>:
Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
+"available."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78
-msgid "Release:"
-msgstr "Выпуск:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84
-msgid "License:"
-msgstr "Ліцэнзія:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
+"connection."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
+msgid "Connection attempt failed!
The PPP client failed to start."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488
+msgid "Connection attempt failed!
The PPP client was disconnected."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown PPP failure."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93
-msgid "Language:"
-msgstr "Мова:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494
+msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client failed to start."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "URL прагляду:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497
+msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client encountered an error."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104
-msgid "Summary:"
-msgstr "Кароткае апісанне:"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500
+msgid "Connection attempt failed!
Uknown DHCP failure."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "Калі ласка, вызначце назву."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
The connection sharing service failed to start."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
+msgid ""
+"Connection attempt failed!"
+"
The connection sharing service encountered an error."
msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Fill Out"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
+msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service failed to start."
msgstr ""
-#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Do Not Fill Out"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512
+msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service encountered an error."
msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:219
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "Новыя файлы паспяхова ўстаноўленыя."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown AutoIP failure."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:224
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "Памылка ўстаноўкі новых файлаў."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518
+msgid "Connection attempt failed!
Modem was busy."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:279
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "Немагчыма стварыць файл для публікацыі."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521
+msgid "Connection attempt failed!
No dial tone."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:294
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524
+msgid "Connection attempt failed!
No carrier detected."
msgstr ""
-"Файлы для публікацыі створаныя ў:\n"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:295
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527
+msgid "Connection attempt failed!
Modem timed out while dialing."
msgstr ""
-"Файл данняў: %1\n"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:297
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530
+msgid "Connection attempt failed!
The modem failed to dial."
msgstr ""
-"Малюнак прагляду: %1\n"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:299
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533
+msgid "Connection attempt failed!
Modem initialization failed."
msgstr ""
-"Інфармацыя аб змесце: %1\n"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:300
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536
+msgid "Connection attempt failed!
GSM APN failure."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
+"Connection attempt failed!"
+"
GSM registration failed to search for networks."
msgstr ""
-"Немагчыма апублікаваць гэтыя файлы.\n"
-#: tdenewstuff/engine.cpp:301
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "Увага: любы чалавек зможа спампаваць гэтыя файлы сабе на кампутар."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt was rejected."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:303
-msgid "Upload Files"
-msgstr "Апублікаваць файлы"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt timed out."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:308
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "Калі ласка, апублікуйце файлы самастойна."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548
+msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt failed."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:312
-msgid "Upload Info"
-msgstr "Інфармацыя аб публікацыі"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN check failed."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:320
-msgid "&Upload"
-msgstr "&Апублікаваць"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554
+msgid "Connection attempt failed!
Network device firmware is missing."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/engine.cpp:422
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "Файлы паспяхова апублікаваныя."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557
+msgid "Connection attempt failed!
Network device was removed."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
-msgid "Download New Stuff"
-msgstr "Спампаваць новыя файлы"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560
+msgid "Connection attempt failed!
Network device is sleeping."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr "Спампаваць новыя тэмы"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563
+msgid "Connection attempt failed!
Connection was removed."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151
-msgid "Welcome"
-msgstr "Запрашаем"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566
+msgid "Connection attempt failed!
User requested device disconnection."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153
-msgid "Loading data providers..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569
+msgid "Connection attempt failed!
Carrier or link status changed."
msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212
-msgid "Loading data listings..."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572
+msgid "Connection attempt failed!
Device and/or connection already active."
msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "Вышэйшыя адзнакі"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575
+msgid "Connection attempt failed!
The supplicant is now available."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "Больш спампоўванняў"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578
+msgid "Connection attempt failed!
Requested modem was not found."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272
-msgid "Latest"
-msgstr "Апошнія"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581
+msgid "Connection attempt failed!
Bluetooth connection timeout."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283
-msgid "Rating"
-msgstr "Адзнака"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584
+msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM not inserted."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289
-msgid "Downloads"
-msgstr "Спампоўванняў"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN required."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295
-msgid "Release Date"
-msgstr "Дата выпуску"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590
+msgid "Connection attempt failed!
GSM PUK required."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305
-msgid "Install"
-msgstr "Устанавіць"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593
+msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM incorrect."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516
-msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596
+msgid "Connection attempt failed!
Incorrect Infiniband mode."
+msgstr ""
+
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599
+msgid "Connection attempt failed!
Dependency failure."
msgstr ""
-"Назва: %1\n"
-"Аўтар: %2\n"
-"Ліцэнзія: %3\n"
-"Версія: %4\n"
-"Выпуск: %5\n"
-"Адзнака: %6\n"
-"Спампоўванняў: %7\n"
-"Дата выпуску: %8\n"
-"Кароткае апісанне: %9\n"
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538
-msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602
+msgid "Connection attempt failed!
Unknown bridge failure."
msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718
-msgid "Installation successful."
-msgstr "Паспяховая ўстаноўка."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605
+msgid "Connection attempt failed!
ModemManager not available."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
-msgid "Installation"
-msgstr "Устаноўка"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608
+msgid "Connection attempt failed!
SSID not found."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720
-msgid "Installation failed."
-msgstr "Памылка ўстаноўкі."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611
+msgid "Connection attempt failed!
Secondary connection failure."
+msgstr ""
-#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814
-msgid "Preview not available."
-msgstr "Малюнак адсутнічае."
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793
+msgid "NetworkManager"
+msgstr ""
-#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38
-msgid "KSpell2 Configuration"
-msgstr "Настаўленне KSpell2"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800
+msgid "Connection name is invalid"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:168
-msgid "Headline"
-msgstr "Загаловак"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812
+msgid "IPv4 address is invalid"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:172
-msgid "Position"
-msgstr "Пасада"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821
+msgid "IPv6 address is invalid"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:184
-msgid "Sub-Department"
-msgstr "Пададдзел"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833
+msgid "No SSID provided"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:196
-msgid "Zipcode"
-msgstr "Паштовы індэкс"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878
+msgid "WEP key 0 has invalid length"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:200
-msgid "City"
-msgstr "Горад"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885
+msgid "WEP key 1 has invalid length"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:208
-msgid ""
-"_: As in addresses\n"
-"State"
-msgstr "Штат"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892
+msgid "WEP key 2 has invalid length"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:267
-msgid "Rank"
-msgstr "Ранг"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899
+msgid "WEP key 3 has invalid length"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:275
-msgid "Name Prefix"
-msgstr "Зварот"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912
+msgid "No WEP key(s) provided"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:279
-msgid "First Name"
-msgstr "Імя"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920
+msgid "LEAP username and/or password not provided"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:283
-msgid "Middle Name"
-msgstr "Імя па бацьку"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931
+msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:287
-msgid "Last Name"
-msgstr "Прозвішча"
+#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937
+#, fuzzy
+msgid "No PSK provided"
+msgstr "Пастаўшчык нявызначаны."
-#: kab/addressbook.cc:299
-msgid "Talk Addresses"
-msgstr "Адрасы для сувязі"
+#: arts/message/artsmessage.cc:45
+msgid "Display error message (default)"
+msgstr "Паказаць паведамленне пра памылку (стандартна)"
-#: kab/addressbook.cc:307
-msgid "Keywords"
-msgstr "Ключавыя словы"
+#: arts/message/artsmessage.cc:47
+msgid "Display warning message"
+msgstr "Паказаць папярэджанне"
-#: kab/addressbook.cc:311
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "Тэлефонны нумар"
+#: arts/message/artsmessage.cc:49
+msgid "Display informational message"
+msgstr "Паказаць інфармацыйнае паведамленне"
-#: kab/addressbook.cc:315
-msgid "URLs"
-msgstr "URL-ы"
+#: arts/message/artsmessage.cc:50
+msgid "Message string to be displayed"
+msgstr "Тэкст паведамлення"
-#: kab/addressbook.cc:319
-msgid "User Field 1"
-msgstr "Поле карыстальніка 1"
+#: arts/message/artsmessage.cc:54
+msgid "artsmessage"
+msgstr "artsmessage"
-#: kab/addressbook.cc:323
-msgid "User Field 2"
-msgstr "Поле карыстальніка 2"
+#: arts/message/artsmessage.cc:55
+msgid "Utility to display aRts error messages"
+msgstr "Утулка для паказу паведамлення пра памылку aRts"
-#: kab/addressbook.cc:327
-msgid "User Field 3"
-msgstr "Поле карыстальніка 3"
+#: arts/message/artsmessage.cc:87
+msgid "Informational"
+msgstr "Інфармацыйнае"
-#: kab/addressbook.cc:331
-msgid "User Field 4"
-msgstr "Поле карыстальніка 4"
+#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
+msgid "URL to open"
+msgstr "Адкрыць URL"
-#: kab/addressbook.cc:339
-msgid "Categories"
-msgstr "Катэгорыі"
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58
+msgid "KConvertTest"
+msgstr "KConvertTest"
-#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067
-msgid "Cannot initialize local variables."
-msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць мясцовыя пераменныя."
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
-#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068
-msgid "Out of Memory"
-msgstr "Бракуе памяці"
+#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "KIOTest"
+msgstr "KIOTest"
-#: kab/addressbook.cc:437
-msgid ""
-"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
-"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
-"(usually ~/.trinity)."
-msgstr ""
+#: tderandr/libtderandr.cc:703
+#, fuzzy
+msgid "Setting gamma failed."
+msgstr "Немагчыма запісаць."
-#: kab/addressbook.cc:461
-msgid ""
-"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
-"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
-"(usually ~/.trinity)."
+#: tderandr/libtderandr.cc:708
+msgid "XRandR encountered a problem"
msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:471
-msgid ""
-"kab has created your standard addressbook in\n"
-"\"%1\""
+#: tderandr/libtderandr.cc:1224
+msgid "%1:%2"
msgstr ""
-"kab стварыў стандартную адрасную кнігу ў\n"
-"\"%1\""
-
-#: kab/addressbook.cc:492
-msgid "Cannot create backup file (permission denied)."
-msgstr "Немагчыма стварыць рэзервавы файл (бракуе правоў)."
-#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509
-#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614
-#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601
-#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653
-#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680
-#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710
-msgid "File Error"
-msgstr "Памылка файла"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1225
+msgid "%1. %2 output on %3"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:498
-msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)."
-msgstr "Немагчыма адкрыць рэзервавы файл для запісу (бракуе правоў)."
+#: tderandr/libtderandr.cc:1231
+msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
+msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:507
-msgid ""
-"Critical error:\n"
-"Permissions changed in local directory!"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
+msgid "%1 x %2"
msgstr ""
-"Крытычная памылка:\n"
-"Правы мясцовай тэчкі змяніліся!"
-#: kab/addressbook.cc:566
-msgid "File reloaded."
-msgstr "Файл перачытаны."
+#: tderandr/libtderandr.cc:1400
+#, fuzzy
+msgid "disconnected"
+msgstr "мясцовае злучэнне"
-#: kab/addressbook.cc:572
-msgid ""
-"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n"
-"Save it if you accidentally deleted your data file.\n"
-"Close it if you intended to do so.\n"
-"Your file will be closed by default."
+#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
+msgid "N/A"
msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:583
-msgid "(Safety copy on file error)"
+#: tderandr/libtderandr.cc:1441
+msgid "Default output on generic video card"
msgstr ""
-#: kab/addressbook.cc:586
-msgid "Cannot save the file; will close it now."
-msgstr "Немагчыма запісаць файл, файл закрываецца."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
+msgid "Invalid certificate!"
+msgstr "Няправільны сертыфікат!"
-#: kab/addressbook.cc:609
-msgid "File opened."
-msgstr "Файл адкрыты."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:160
+msgid "Certificates"
+msgstr "Сертыфікаты"
-#: kab/addressbook.cc:613
-msgid "Could not load the file."
-msgstr "Немагчыма адкрыць файл."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:161
+msgid "Signers"
+msgstr "Падпісанты"
-#: kab/addressbook.cc:616
-msgid "No such file."
-msgstr "Няма такога файла."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:164
+msgid "Client"
+msgstr "Кліент"
-#: kab/addressbook.cc:622
-msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?"
-msgstr "Файл \"%1\" не знойдзены. Стварыць новы?"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:170
+msgid "Import &All"
+msgstr "Імпартаваць &усе"
-#: kab/addressbook.cc:624
-msgid "No Such File"
-msgstr "Няма такога файла"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
+#: tdecert/tdecertpart.cc:359
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
+msgstr "Імпартаванне сертыфікатаў бяспекі TDE"
-#: kab/addressbook.cc:625
-msgid "Create"
-msgstr "Стварыць"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Ланцуг:"
-#: kab/addressbook.cc:629
-msgid "New file."
-msgstr "Новы файл."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тэма:"
-#: kab/addressbook.cc:631
-msgid "Canceled."
-msgstr "Скасавана."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
+msgid "Issued by:"
+msgstr "Выдадзены:"
-#: kab/addressbook.cc:665
-msgid "(Internal error in kab)"
-msgstr "(Унутраная памылка kab)"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
+msgid "File:"
+msgstr "Файл:"
-#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314
-msgid "(empty entry)"
-msgstr "(пусты элемент)"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
+msgid "File format:"
+msgstr "Фармат файла:"
-#: kab/addressbook.cc:825
-msgid "Cannot reload configuration file!"
-msgstr "Немагчыма перачытаць файл настаўленняў!"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
+msgid "State:"
+msgstr "Штат:"
-#: kab/addressbook.cc:830
-msgid "Configuration file reloaded."
-msgstr "Файл настаўленняў перачытаны."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Сапраўдны з:"
-#: kab/addressbook.cc:858
-msgid "File saved."
-msgstr "Файл запісаны."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Сапраўдны да:"
-#: kab/addressbook.cc:898
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Бракуе правоў."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Серыйны нумар:"
-#: kab/addressbook.cc:904
-msgid "File closed."
-msgstr "Файл закрыты."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
+msgid "State"
+msgstr "Стан"
-#: kab/addressbook.cc:1223
-msgid ""
-"The file you wanted to change could not be locked.\n"
-"It is probably in use by another application or read-only."
-msgstr ""
+#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "Сума MD5:"
-#: kab/addressbook.cc:1599
-msgid ""
-"Cannot find kab's template file.\n"
-"You cannot create new files."
-msgstr ""
-"Немагчыма знайсці файл шаблону kab.\n"
-"Вы не можаце ствараць новыя файлы."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
+msgid "Signature:"
+msgstr "Подпіс:"
-#: kab/addressbook.cc:1607
-msgid ""
-"Cannot read kab's template file.\n"
-"You cannot create new files."
-msgstr ""
-"Немагчыма прачытаць файл шаблону kab.\n"
-"Вы не можаце ствараць новыя файлы."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
+msgid "Signature"
+msgstr "Подпіс"
-#: kab/addressbook.cc:1609
-msgid "Format Error"
-msgstr "Памылка фармату"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
+msgid "Public key:"
+msgstr "Публічны ключ:"
-#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668
-msgid ""
-"Cannot create the file\n"
-"\""
-msgstr ""
-"Немагчыма стварыць файл\n"
-"\""
+#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
+msgid "Public Key"
+msgstr "Публічны ключ"
-#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627
-msgid "Could not create the new file."
-msgstr "Немагчыма стварыць новы файл."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:368
+msgid "&Crypto Manager..."
+msgstr "Кіраўнік &крыптаграфіі..."
-#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677
-msgid ""
-"Cannot save the file\n"
-"\""
-msgstr ""
-"Немагчыма запісаць файл\n"
-"\""
+#: tdecert/tdecertpart.cc:369
+msgid "&Import"
+msgstr "&Імпарт"
-#: kab/addressbook.cc:1651
-msgid ""
-"Cannot find kab's configuration template file.\n"
-"kab cannot be configured."
-msgstr ""
-"Немагчыма знайсці файл шаблону настаўленняў kab.\n"
-"Наставіць kab немагчыма."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:370
+msgid "&Save..."
+msgstr "&Запісаць..."
-#: kab/addressbook.cc:1660
-msgid ""
-"Cannot read kab's configuration template file.\n"
-"kab cannot be configured."
-msgstr ""
-"Немагчыма прачытаць файл шаблону настаўленняў kab.\n"
-"Наставіць kab немагчыма."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:371
+msgid "&Done"
+msgstr "&Зроблена"
-#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679
-msgid "Could not create the new configuration file."
-msgstr "Немагчыма стварыць новы файл настаўлення."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+msgid "Save failed."
+msgstr "Немагчыма запісаць."
-#: kab/addressbook.cc:1700
-msgid ""
-"Cannot load kab's local configuration file.\n"
-"There may be a formatting error.\n"
-"kab cannot be configured."
-msgstr ""
-"Немагчыма адкрыць мясцовы файл настаўлення kab.\n"
-"Знойдзеная памылка фармату.\n"
-"Наставіць kab немагчыма."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
+#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
+#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
+#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "Імпарт сертыфікату"
-#: kab/addressbook.cc:1708
-msgid ""
-"Cannot find kab's local configuration file.\n"
-"kab cannot be configured."
-msgstr ""
-"Немагчыма знайсці мясцовы файл настаўлення kab.\n"
-"Наставіць kab немагчыма."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:455
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
+msgstr "Вы не ўключылі падтрымку SSL пры кампіляцыі TDE."
-#: kab/addressbook.cc:1744
-msgid "fixed"
-msgstr "стацыянарны"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:460
+msgid "Certificate file is empty."
+msgstr "Файл сертыфікату пусты."
-#: kab/addressbook.cc:1745
-msgid "mobile"
-msgstr "мабільны"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:490
+msgid "Certificate Password"
+msgstr "Пароль сертыфікату"
-#: kab/addressbook.cc:1746
-msgid "fax"
-msgstr "факс"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл сертыфікату. Паспрабаваць з іншым паролем?"
-#: kab/addressbook.cc:1747
-msgid "modem"
-msgstr "мадэм"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:496
+msgid "Try Different"
+msgstr "Паспрабаваць з іншым паролем"
-#: kab/addressbook.cc:1748
-msgid "general"
-msgstr "асноўны"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
+msgid "This file cannot be opened."
+msgstr "Немагчыма адкрыць гэты файл."
+
+#: tdecert/tdecertpart.cc:599
+msgid "I do not know how to handle this type of file."
+msgstr "Невядома, як працаваць з файламі такога тыпу."
+
+#: tdecert/tdecertpart.cc:619
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Сертыфікат сайту"
+
+#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+msgstr "Сертыфікат з такой назвай ужо існуе. Вы сапраўды хочаце замяніць яго?"
-#: kab/addressbook.cc:1949
-msgid "Business"
-msgstr "Праца"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
+msgid ""
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"Сертыфікат паспяхова імпартаваны ў TDE.\n"
+"Вы можаце змяняць настаўленні сертыфікатаў у Цэнтры кіравання TDE."
-#: kab/addressbook.cc:1951
-msgid "Dates"
-msgstr "Даты"
+#: tdecert/tdecertpart.cc:873
+msgid ""
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
+msgstr ""
+"Сертыфікаты паспяхова імпартаваныя ў TDE.\n"
+"Вы можаце змяняць настаўленні сертыфікатаў у Цэнтры кіравання TDE."
-#: kab/kabapi.cc:134
-msgid "Your new entry could not be added."
-msgstr "Немагчыма дадаць новы запіс."
+#: tdecert/tdecertpart.cc:879
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "Модуль сертыфікатаў TDE"
#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258
msgid "Already open."
@@ -10497,274 +10419,352 @@ msgstr "Памылка чытання - магчыма, пароль няпра
msgid "Decryption error."
msgstr "Памылка расшыфроўкі."
-#: tderandr/libtderandr.cc:703
-#, fuzzy
-msgid "Setting gamma failed."
-msgstr "Немагчыма запісаць."
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:708
-msgid "XRandR encountered a problem"
-msgstr ""
-
-#: tderandr/libtderandr.cc:1224
-msgid "%1:%2"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:168
+msgid "Headline"
+msgstr "Загаловак"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1225
-msgid "%1. %2 output on %3"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:172
+msgid "Position"
+msgstr "Пасада"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1231
-msgid "%1. %2 on %3 on card %4"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:184
+msgid "Sub-Department"
+msgstr "Пададдзел"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285
-msgid "%1 x %2"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:196
+msgid "Zipcode"
+msgstr "Паштовы індэкс"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1400
-#, fuzzy
-msgid "disconnected"
-msgstr "мясцовае злучэнне"
+#: kab/addressbook.cc:200
+msgid "City"
+msgstr "Горад"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448
-msgid "N/A"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:208
+msgid ""
+"_: As in addresses\n"
+"State"
+msgstr "Штат"
-#: tderandr/libtderandr.cc:1441
-msgid "Default output on generic video card"
-msgstr ""
+#: kab/addressbook.cc:267
+msgid "Rank"
+msgstr "Ранг"
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
-msgid "Accept"
-msgstr "Дазволіць"
+#: kab/addressbook.cc:275
+msgid "Name Prefix"
+msgstr "Зварот"
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
-msgid "Reject"
-msgstr "Адмовіць"
+#: kab/addressbook.cc:279
+msgid "First Name"
+msgstr "Імя"
-#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
-msgid "Filter error"
-msgstr "Памылка фільтру"
+#: kab/addressbook.cc:283
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Імя па бацьку"
-#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
-msgid "URL to open"
-msgstr "Адкрыць URL"
+#: kab/addressbook.cc:287
+msgid "Last Name"
+msgstr "Прозвішча"
-#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "KIOTest"
-msgstr "KIOTest"
+#: kab/addressbook.cc:299
+msgid "Talk Addresses"
+msgstr "Адрасы для сувязі"
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "0.1"
-msgstr "0.1"
+#: kab/addressbook.cc:307
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ключавыя словы"
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58
-msgid "KConvertTest"
-msgstr "KConvertTest"
+#: kab/addressbook.cc:311
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Тэлефонны нумар"
-#: arts/message/artsmessage.cc:45
-msgid "Display error message (default)"
-msgstr "Паказаць паведамленне пра памылку (стандартна)"
+#: kab/addressbook.cc:315
+msgid "URLs"
+msgstr "URL-ы"
-#: arts/message/artsmessage.cc:47
-msgid "Display warning message"
-msgstr "Паказаць папярэджанне"
+#: kab/addressbook.cc:319
+msgid "User Field 1"
+msgstr "Поле карыстальніка 1"
-#: arts/message/artsmessage.cc:49
-msgid "Display informational message"
-msgstr "Паказаць інфармацыйнае паведамленне"
+#: kab/addressbook.cc:323
+msgid "User Field 2"
+msgstr "Поле карыстальніка 2"
-#: arts/message/artsmessage.cc:50
-msgid "Message string to be displayed"
-msgstr "Тэкст паведамлення"
+#: kab/addressbook.cc:327
+msgid "User Field 3"
+msgstr "Поле карыстальніка 3"
-#: arts/message/artsmessage.cc:54
-msgid "artsmessage"
-msgstr "artsmessage"
+#: kab/addressbook.cc:331
+msgid "User Field 4"
+msgstr "Поле карыстальніка 4"
-#: arts/message/artsmessage.cc:55
-msgid "Utility to display aRts error messages"
-msgstr "Утулка для паказу паведамлення пра памылку aRts"
+#: kab/addressbook.cc:339
+msgid "Categories"
+msgstr "Катэгорыі"
-#: arts/message/artsmessage.cc:87
-msgid "Informational"
-msgstr "Інфармацыйнае"
+#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067
+msgid "Cannot initialize local variables."
+msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць мясцовыя пераменныя."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113
-msgid "Invalid certificate!"
-msgstr "Няправільны сертыфікат!"
+#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "Бракуе памяці"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:160
-msgid "Certificates"
-msgstr "Сертыфікаты"
+#: kab/addressbook.cc:437
+msgid ""
+"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
+"probably not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
+"(usually ~/.trinity)."
+msgstr ""
-#: tdecert/tdecertpart.cc:161
-msgid "Signers"
-msgstr "Падпісанты"
+#: kab/addressbook.cc:461
+msgid ""
+"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
+"not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
+"(usually ~/.trinity)."
+msgstr ""
-#: tdecert/tdecertpart.cc:164
-msgid "Client"
-msgstr "Кліент"
+#: kab/addressbook.cc:471
+msgid ""
+"kab has created your standard addressbook in\n"
+"\"%1\""
+msgstr ""
+"kab стварыў стандартную адрасную кнігу ў\n"
+"\"%1\""
-#: tdecert/tdecertpart.cc:170
-msgid "Import &All"
-msgstr "Імпартаваць &усе"
+#: kab/addressbook.cc:492
+msgid "Cannot create backup file (permission denied)."
+msgstr "Немагчыма стварыць рэзервавы файл (бракуе правоў)."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274
-#: tdecert/tdecertpart.cc:359
-msgid "TDE Secure Certificate Import"
-msgstr "Імпартаванне сертыфікатаў бяспекі TDE"
+#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509
+#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614
+#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601
+#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653
+#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680
+#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710
+msgid "File Error"
+msgstr "Памылка файла"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "Ланцуг:"
+#: kab/addressbook.cc:498
+msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)."
+msgstr "Немагчыма адкрыць рэзервавы файл для запісу (бракуе правоў)."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тэма:"
+#: kab/addressbook.cc:507
+msgid ""
+"Critical error:\n"
+"Permissions changed in local directory!"
+msgstr ""
+"Крытычная памылка:\n"
+"Правы мясцовай тэчкі змяніліся!"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277
-msgid "Issued by:"
-msgstr "Выдадзены:"
+#: kab/addressbook.cc:566
+msgid "File reloaded."
+msgstr "Файл перачытаны."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283
-msgid "File:"
-msgstr "Файл:"
+#: kab/addressbook.cc:572
+msgid ""
+"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n"
+"Save it if you accidentally deleted your data file.\n"
+"Close it if you intended to do so.\n"
+"Your file will be closed by default."
+msgstr ""
-#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286
-msgid "File format:"
-msgstr "Фармат файла:"
+#: kab/addressbook.cc:583
+msgid "(Safety copy on file error)"
+msgstr ""
-#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299
-msgid "State:"
-msgstr "Штат:"
+#: kab/addressbook.cc:586
+msgid "Cannot save the file; will close it now."
+msgstr "Немагчыма запісаць файл, файл закрываецца."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Сапраўдны з:"
+#: kab/addressbook.cc:609
+msgid "File opened."
+msgstr "Файл адкрыты."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Сапраўдны да:"
+#: kab/addressbook.cc:613
+msgid "Could not load the file."
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Серыйны нумар:"
+#: kab/addressbook.cc:616
+msgid "No such file."
+msgstr "Няма такога файла."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314
-msgid "State"
-msgstr "Стан"
+#: kab/addressbook.cc:622
+msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?"
+msgstr "Файл \"%1\" не знойдзены. Стварыць новы?"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "Сума MD5:"
+#: kab/addressbook.cc:624
+msgid "No Such File"
+msgstr "Няма такога файла"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326
-msgid "Signature:"
-msgstr "Подпіс:"
+#: kab/addressbook.cc:625
+msgid "Create"
+msgstr "Стварыць"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331
-msgid "Signature"
-msgstr "Подпіс"
+#: kab/addressbook.cc:629
+msgid "New file."
+msgstr "Новы файл."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340
-msgid "Public key:"
-msgstr "Публічны ключ:"
+#: kab/addressbook.cc:631
+msgid "Canceled."
+msgstr "Скасавана."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346
-msgid "Public Key"
-msgstr "Публічны ключ"
+#: kab/addressbook.cc:665
+msgid "(Internal error in kab)"
+msgstr "(Унутраная памылка kab)"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:368
-msgid "&Crypto Manager..."
-msgstr "Кіраўнік &крыптаграфіі..."
+#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314
+msgid "(empty entry)"
+msgstr "(пусты элемент)"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:369
-msgid "&Import"
-msgstr "&Імпарт"
+#: kab/addressbook.cc:825
+msgid "Cannot reload configuration file!"
+msgstr "Немагчыма перачытаць файл настаўленняў!"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:370
-msgid "&Save..."
-msgstr "&Запісаць..."
+#: kab/addressbook.cc:830
+msgid "Configuration file reloaded."
+msgstr "Файл настаўленняў перачытаны."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:371
-msgid "&Done"
-msgstr "&Зроблена"
+#: kab/addressbook.cc:858
+msgid "File saved."
+msgstr "Файл запісаны."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
-msgid "Save failed."
-msgstr "Немагчыма запісаць."
+#: kab/addressbook.cc:898
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Бракуе правоў."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440
-#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532
-#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600
-#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741
-#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759
-#: tdecert/tdecertpart.cc:873
-msgid "Certificate Import"
-msgstr "Імпарт сертыфікату"
+#: kab/addressbook.cc:904
+msgid "File closed."
+msgstr "Файл закрыты."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:455
-msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
-msgstr "Вы не ўключылі падтрымку SSL пры кампіляцыі TDE."
+#: kab/addressbook.cc:1223
+msgid ""
+"The file you wanted to change could not be locked.\n"
+"It is probably in use by another application or read-only."
+msgstr ""
-#: tdecert/tdecertpart.cc:460
-msgid "Certificate file is empty."
-msgstr "Файл сертыфікату пусты."
+#: kab/addressbook.cc:1599
+msgid ""
+"Cannot find kab's template file.\n"
+"You cannot create new files."
+msgstr ""
+"Немагчыма знайсці файл шаблону kab.\n"
+"Вы не можаце ствараць новыя файлы."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:490
-msgid "Certificate Password"
-msgstr "Пароль сертыфікату"
+#: kab/addressbook.cc:1607
+msgid ""
+"Cannot read kab's template file.\n"
+"You cannot create new files."
+msgstr ""
+"Немагчыма прачытаць файл шаблону kab.\n"
+"Вы не можаце ствараць новыя файлы."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496
-msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
-msgstr "Немагчыма адкрыць файл сертыфікату. Паспрабаваць з іншым паролем?"
+#: kab/addressbook.cc:1609
+msgid "Format Error"
+msgstr "Памылка фармату"
-#: tdecert/tdecertpart.cc:496
-msgid "Try Different"
-msgstr "Паспрабаваць з іншым паролем"
+#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"\""
+msgstr ""
+"Немагчыма стварыць файл\n"
+"\""
-#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566
-msgid "This file cannot be opened."
-msgstr "Немагчыма адкрыць гэты файл."
+#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627
+msgid "Could not create the new file."
+msgstr "Немагчыма стварыць новы файл."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:599
-msgid "I do not know how to handle this type of file."
-msgstr "Невядома, як працаваць з файламі такога тыпу."
+#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677
+msgid ""
+"Cannot save the file\n"
+"\""
+msgstr ""
+"Немагчыма запісаць файл\n"
+"\""
-#: tdecert/tdecertpart.cc:619
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - Сертыфікат сайту"
+#: kab/addressbook.cc:1651
+msgid ""
+"Cannot find kab's configuration template file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"Немагчыма знайсці файл шаблону настаўленняў kab.\n"
+"Наставіць kab немагчыма."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745
+#: kab/addressbook.cc:1660
msgid ""
-"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
-"replace it?"
-msgstr "Сертыфікат з такой назвай ужо існуе. Вы сапраўды хочаце замяніць яго?"
+"Cannot read kab's configuration template file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"Немагчыма прачытаць файл шаблону настаўленняў kab.\n"
+"Наставіць kab немагчыма."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759
+#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679
+msgid "Could not create the new configuration file."
+msgstr "Немагчыма стварыць новы файл настаўлення."
+
+#: kab/addressbook.cc:1700
msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
+"Cannot load kab's local configuration file.\n"
+"There may be a formatting error.\n"
+"kab cannot be configured."
msgstr ""
-"Сертыфікат паспяхова імпартаваны ў TDE.\n"
-"Вы можаце змяняць настаўленні сертыфікатаў у Цэнтры кіравання TDE."
+"Немагчыма адкрыць мясцовы файл настаўлення kab.\n"
+"Знойдзеная памылка фармату.\n"
+"Наставіць kab немагчыма."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:873
+#: kab/addressbook.cc:1708
msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
+"Cannot find kab's local configuration file.\n"
+"kab cannot be configured."
msgstr ""
-"Сертыфікаты паспяхова імпартаваныя ў TDE.\n"
-"Вы можаце змяняць настаўленні сертыфікатаў у Цэнтры кіравання TDE."
+"Немагчыма знайсці мясцовы файл настаўлення kab.\n"
+"Наставіць kab немагчыма."
-#: tdecert/tdecertpart.cc:879
-msgid "TDE Certificate Part"
-msgstr "Модуль сертыфікатаў TDE"
+#: kab/addressbook.cc:1744
+msgid "fixed"
+msgstr "стацыянарны"
+
+#: kab/addressbook.cc:1745
+msgid "mobile"
+msgstr "мабільны"
+
+#: kab/addressbook.cc:1746
+msgid "fax"
+msgstr "факс"
+
+#: kab/addressbook.cc:1747
+msgid "modem"
+msgstr "мадэм"
+
+#: kab/addressbook.cc:1748
+msgid "general"
+msgstr "асноўны"
+
+#: kab/addressbook.cc:1949
+msgid "Business"
+msgstr "Праца"
+
+#: kab/addressbook.cc:1951
+msgid "Dates"
+msgstr "Даты"
+
+#: kab/kabapi.cc:134
+msgid "Your new entry could not be added."
+msgstr "Немагчыма дадаць новы запіс."
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152
+msgid "Accept"
+msgstr "Дазволіць"
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153
+msgid "Reject"
+msgstr "Адмовіць"
+
+#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779
+msgid "Filter error"
+msgstr "Памылка фільтру"
#: tdeui/kstdaction_p.h:40
msgid "&New"
--
cgit v1.2.1