From 0d2139c8c2ab5af36aa27fa553faca6b62325938 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:52:40 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit a9574708d96712b2d7dbb6d2bb7db90764dafc3a) --- tde-i18n-be/messages/tdepim/kaddressbook.po | 2702 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 1368 insertions(+), 1334 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdepim') diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kaddressbook.po index 7a5c17241d6..5b845e33aef 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 13:22+0200\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski \n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n" @@ -19,50 +19,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: customfieldswidget.h:159 -msgid "Custom Fields" -msgstr "Свае палі" - -#: kaddressbook_options.h:33 -msgid "Shows contact editor with given email address" -msgstr "" - -#: kaddressbook_options.h:34 -msgid "Shows contact editor with given uid" -msgstr "" - -#: kaddressbook_options.h:35 -msgid "Launches in editor only mode" -msgstr "" - -#: kaddressbook_options.h:36 -msgid "Launches editor for the new contact" -msgstr "Запускае рэдактар для новага кантакта" - -#: kaddressbook_options.h:37 -msgid "Work on given file" -msgstr "" - -#: kaddressbook_options.h:38 -msgid "Import the given vCard" -msgstr "" - -#: typecombo.h:94 -msgid "" -"_: label (number)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Eugene Zelenko,Дарафей Праляскоўскі, Сяржук Лянцэвіч" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -133,6 +99,12 @@ msgstr "Гэта пераважны адрас" msgid "New..." msgstr "Новы..." +#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255 +#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "Выдаліць спіс" + #: addresseditwidget.cpp:343 msgid "Change Type..." msgstr "Змяніць тып..." @@ -1167,6 +1139,32 @@ msgstr "Імя выгляд:" msgid "View Type" msgstr "Тып выгляда" +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "Business" +msgstr "Працоўны" + +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "Family" +msgstr "Сям’я" + +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "School" +msgstr "Школа" + +#: common/kabprefs.cpp:62 +msgid "Customer" +msgstr "Кліент" + +#: common/kabprefs.cpp:62 +msgid "Friend" +msgstr "Сябар/сяброўка" + +#: common/locationmap.cpp:77 +msgid "" +"No service provider available for map lookup!\n" +"Please add one in the configuration dialog." +msgstr "" + #: customfieldswidget.cpp:46 msgid "Add Field" msgstr "Дадаць поле" @@ -1227,6 +1225,10 @@ msgstr "Дадаць поле..." msgid "Remove Field..." msgstr "Выдаліць поле..." +#: customfieldswidget.h:159 +msgid "Custom Fields" +msgstr "Свае палі" + #: distributionlisteditor.cpp:165 #, fuzzy msgid "Edit Distribution List" @@ -1265,10 +1267,7 @@ msgstr "" #: distributionlistentryview.cpp:109 msgid "" "_: Formatted name, role, organization\n" -"" -"

%1

" -"

%2" -"
%3

" +"

%1

%2
%3

" msgstr "" #: distributionlistentryview.cpp:112 @@ -1294,14 +1293,76 @@ msgstr "Перайменаваць спіс распаўсюджвання" #: distributionlistpicker.cpp:115 #, fuzzy msgid "" -"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another " -"name" +"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose " +"another name" msgstr "Поле з такой назвай ужо існуе, калі ласка, выберыце іншае." #: distributionlistpicker.cpp:115 msgid "Name Exists" msgstr "" +#: editors/cryptowidget.cpp:63 +msgid "Crypto Settings" +msgstr "Настаўленні крыптаграфіі" + +#: editors/cryptowidget.cpp:79 +msgid "Allowed Protocols" +msgstr "Дазволеныя пратаколы" + +#: editors/cryptowidget.cpp:92 +msgid "Preferred OpenPGP encryption key:" +msgstr "" + +#: editors/cryptowidget.cpp:98 +msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" +msgstr "" + +#: editors/cryptowidget.cpp:104 +msgid "Message Preference" +msgstr "" + +#: editors/cryptowidget.cpp:111 +msgid "Sign:" +msgstr "Падпiсваць:" + +#: editors/cryptowidget.cpp:121 +msgid "Encrypt:" +msgstr "Зашыфроўваць:" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:87 +msgid "" +"_: on \n" +"%1 on %2" +msgstr "" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:144 +msgid "Edit Instant Messenging Address" +msgstr "" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:334 +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Add Address" +msgstr "" + +#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Edit Address" +msgstr "" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:425 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete the selected address?\n" +"Do you really want to delete the %n selected addresses?" +msgstr "" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Пацвердзіць выдаленне" + #: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78 msgid "Email:" msgstr "Электронная пошта:" @@ -1342,98 +1403,290 @@ msgstr "Змяніць электронную пошту" msgid "" "Are you sure that you want to remove the email address %1?" msgstr "" -"Вы ўпэўнены ў тым, што жадаеце выдаліць адрас электроннай пошты %1" -"?" +"Вы ўпэўнены ў тым, што жадаеце выдаліць адрас электроннай пошты %1?" #: emaileditwidget.cpp:306 msgid "Confirm Remove" msgstr "Пацвердзіць выдаленне" -#: filtereditdialog.cpp:49 -msgid "Edit Address Book Filter" -msgstr "Рэдагаваць фільтры адраснай кнігі" +#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "&Спыніць выдаленне" -#: filtereditdialog.cpp:131 -msgid "Category" -msgstr "Катэгорыя" +#: features/distributionlistngwidget.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Distribution List Editor NG" +msgstr "Рэдактар спіса распаўсюджвання" -#: filtereditdialog.cpp:142 -msgid "Show only contacts matching the selected categories" -msgstr "Паказваць толькі кантакты, адпаведныя выбраным катэгорыям" +#: features/distributionlistngwidget.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Distribution Lists" +msgstr "Новы спіс распаўсюджвання" -#: filtereditdialog.cpp:147 -msgid "Show all contacts except those matching the selected categories" -msgstr "Паказваць усе кантакты, за выключэннем адпаведных выбраным катэгорыям" +#: features/distributionlistngwidget.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Add distribution list" +msgstr "Новы спіс распаўсюджвання" -#: filtereditdialog.cpp:165 -msgid "Edit Address Book Filters" -msgstr "Рэдагаваць фільтры адраснай кнігі" +#: features/distributionlistngwidget.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Edit distribution list" +msgstr "Новы спіс распаўсюджвання" -#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269 -msgid "&Add..." -msgstr "&Дадаць..." +#: features/distributionlistngwidget.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Remove distribution list" +msgstr "Перайменаваць спіс распаўсюджвання" -#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Рэдагаваць..." +#: features/distributionlistngwidget.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "New Distribution List..." +msgstr "Новы спіс распаўсюджвання" -#: filterselectionwidget.cpp:37 -msgid "Filter:" -msgstr "Фільтар:" +#: features/distributionlistngwidget.cpp:175 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "All Contacts" +msgstr "&Усе кантакты" -#: freebusywidget.cpp:41 -msgid "Location of Free/Busy information:" -msgstr "" +#: features/distributionlistngwidget.cpp:178 +#: features/distributionlistwidget.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Выдаліць выгляд" -#: geowidget.cpp:62 -msgid "Use geo data" +#: features/distributionlistwidget.cpp:121 +msgid "Yes" msgstr "" -#: geowidget.cpp:65 geowidget.cpp:181 -msgid "Latitude:" -msgstr "Шырата:" - -#: geowidget.cpp:74 geowidget.cpp:203 -msgid "Longitude:" -msgstr "Даўгата:" +#: features/distributionlistwidget.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Няма" -#: geowidget.cpp:83 -msgid "Edit Geo Data..." -msgstr "Рэдагаваць геаграфічныя звесткі..." +#: features/distributionlistwidget.cpp:163 +msgid "New List..." +msgstr "Новы спіс..." -#: geowidget.cpp:161 -msgid "Geo Data Input" -msgstr "" +#: features/distributionlistwidget.cpp:167 +msgid "Rename List..." +msgstr "Перайменаваць спіс..." -#: geowidget.cpp:177 -msgid "Sexagesimal" -msgstr "" +#: features/distributionlistwidget.cpp:171 +msgid "Remove List" +msgstr "Выдаліць спіс" -#: geowidget.cpp:199 -msgid "North" -msgstr "Паўночная" +#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171 +#: ldapsearchdialog.cpp:362 +msgid "Name" +msgstr "Імя" -#: geowidget.cpp:200 -msgid "South" -msgstr "Паўднёвая" +#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83 +#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367 +msgid "Email" +msgstr "Электронная пошта" -#: geowidget.cpp:220 -msgid "East" -msgstr "Усходняя" +#: features/distributionlistwidget.cpp:178 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Выкарыстоўваць асноўны" -#: geowidget.cpp:221 -msgid "West" -msgstr "Заходняя" +#: features/distributionlistwidget.cpp:188 +msgid "Add Contact" +msgstr "Дадаць кантакт" -#: geowidget.cpp:425 xxport/csvimportdialog.cpp:65 -msgid "Undefined" -msgstr "Не вызначана" +#: features/distributionlistwidget.cpp:196 +msgid "Change Email..." +msgstr "Змяніць электронную пошту..." -#: imagewidget.cpp:79 -msgid "This contact's image cannot be found." -msgstr "Выява кантакта не знойдзена." +#: features/distributionlistwidget.cpp:200 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Выдаліць кантакт" -#: imagewidget.cpp:219 incsearchwidget.cpp:50 +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Новы спіс распаўсюджвання" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:267 +#: features/distributionlistwidget.cpp:307 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Калі ласка, увядзіце імя:" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:273 +msgid "The name already exists" +msgstr "Імя ўжо існуе" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:306 +msgid "Rename Distribution List" +msgstr "Перайменаваць спіс распаўсюджвання" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:313 +msgid "The name already exists." +msgstr "Імя ўжо існуе." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:346 +msgid "Delete distribution list %1?" +msgstr "Выдаліць спіс распаўсюджвання %1?" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:508 +#, c-format +msgid "" +"_n: Count: %n contact\n" +"Count: %n contacts" +msgstr "" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:568 +msgid "Distribution List Editor" +msgstr "Рэдактар спіса распаўсюджвання" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:626 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Выбраць адрас электроннай пошты" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:632 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Адрасы электроннай пошты" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:637 +msgid "Preferred address" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:172 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:175 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Рэдагаваць..." + +#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302 +#: filtereditdialog.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "Выдаліць спіс" + +#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269 +msgid "&Add..." +msgstr "&Дадаць..." + +#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494 +#: features/resourceselection.cpp:515 +msgid "Address Books" +msgstr "Адрасныя кнігі" + +#: features/resourceselection.cpp:238 +msgid "Add Address Book" +msgstr "Дадаць адрасную кнігу" + +#: features/resourceselection.cpp:239 +msgid "Please select type of the new address book:" +msgstr "Калі ласка, выбярыце тып новай адраснай кнігі:" + +#: features/resourceselection.cpp:249 +msgid "Unable to create an address book of type %1." +msgstr "Немагчыма стварыць адрасную кнігу тыпу %1." + +#: features/resourceselection.cpp:300 +msgid "Do you really want to remove the address book %1?" +msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць адрасную кнігу %1?" + +#: features/resourceselection.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Add addressbook" +msgstr "Дадаць адрасную кнігу" + +#: features/resourceselection.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Edit addressbook settings" +msgstr "Рэдагаваць фільтры адраснай кнігі" + +#: features/resourceselection.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Remove addressbook" +msgstr "Адрасная кніга %1" + +#: filtereditdialog.cpp:49 +msgid "Edit Address Book Filter" +msgstr "Рэдагаваць фільтры адраснай кнігі" + +#: filtereditdialog.cpp:131 +msgid "Category" +msgstr "Катэгорыя" + +#: filtereditdialog.cpp:142 +msgid "Show only contacts matching the selected categories" +msgstr "Паказваць толькі кантакты, адпаведныя выбраным катэгорыям" + +#: filtereditdialog.cpp:147 +msgid "Show all contacts except those matching the selected categories" +msgstr "Паказваць усе кантакты, за выключэннем адпаведных выбраным катэгорыям" + +#: filtereditdialog.cpp:165 +msgid "Edit Address Book Filters" +msgstr "Рэдагаваць фільтры адраснай кнігі" + +#: filterselectionwidget.cpp:37 +msgid "Filter:" +msgstr "Фільтар:" + +#: freebusywidget.cpp:41 +msgid "Location of Free/Busy information:" +msgstr "" + +#: geowidget.cpp:62 +msgid "Use geo data" +msgstr "" + +#: geowidget.cpp:65 geowidget.cpp:181 +msgid "Latitude:" +msgstr "Шырата:" + +#: geowidget.cpp:74 geowidget.cpp:203 +msgid "Longitude:" +msgstr "Даўгата:" + +#: geowidget.cpp:83 +msgid "Edit Geo Data..." +msgstr "Рэдагаваць геаграфічныя звесткі..." + +#: geowidget.cpp:161 +msgid "Geo Data Input" +msgstr "" + +#: geowidget.cpp:177 +msgid "Sexagesimal" +msgstr "" + +#: geowidget.cpp:199 +msgid "North" +msgstr "Паўночная" + +#: geowidget.cpp:200 +msgid "South" +msgstr "Паўднёвая" + +#: geowidget.cpp:220 +msgid "East" +msgstr "Усходняя" + +#: geowidget.cpp:221 +msgid "West" +msgstr "Заходняя" + +#: geowidget.cpp:425 xxport/csvimportdialog.cpp:65 +msgid "Undefined" +msgstr "Не вызначана" + +#: imagewidget.cpp:79 +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Выява кантакта не знойдзена." + +#: imagewidget.cpp:219 incsearchwidget.cpp:50 msgid "Reset" msgstr "Скінуць" @@ -1455,10 +1708,9 @@ msgstr "Шукаць:" #: incsearchwidget.cpp:59 msgid "" -"The incremental search" -"

Enter some text here will start the search for the contact, which matches " -"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for " -"matching, depends on the field selection." +"The incremental search

Enter some text here will start the search for the " +"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, " +"which will be used for matching, depends on the field selection." msgstr "" #: incsearchwidget.cpp:63 @@ -1583,8 +1835,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this contact from your addressbook?" -"
Note:The contact will be also removed from all distribution " -"lists.
\n" +"
Note:The contact will be also removed from all distribution lists." +"\n" "Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?" "
Note:The contacts will be also removed from all distribution " "lists.
" @@ -1609,10 +1861,6 @@ msgstr "Выкарыстаць" msgid "Do Not Use" msgstr "Не выкарыстоўваць" -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Новы спіс распаўсюджвання" - #: kabcore.cpp:723 #, fuzzy msgid "New Distribution List (%1)" @@ -1628,8 +1876,8 @@ msgstr "Немагчыма атрымаць доступ на запіс а #: kabcore.cpp:1021 msgid "" -"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " -"distributor for more information." +"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator " +"or distributor for more information." msgstr "" #: kabcore.cpp:1023 @@ -1649,6 +1897,11 @@ msgstr "Друкаваць адрасы" msgid "Contacts" msgstr "Змяшчае" +#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Дадаць..." + #: kabcore.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Add contacts to the distribution list" @@ -1656,9 +1909,9 @@ msgstr "Новы спіс распаўсюджвання" #: kabcore.cpp:1244 msgid "" -"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution " -"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing " -"contacts to this distribution list." +"Click this button if you want to add more contacts to the current " +"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of " +"existing contacts to this distribution list." msgstr "" #: kabcore.cpp:1256 @@ -1668,8 +1921,8 @@ msgstr "Перайменаваць спіс распаўсюджвання" #: kabcore.cpp:1258 msgid "" -"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current " -"distribution list." +"Click this button if you want to remove the selected contacts from the " +"current distribution list." msgstr "" #: kabcore.cpp:1320 @@ -1694,9 +1947,8 @@ msgstr "&Новы кантакт..." #: kabcore.cpp:1332 msgid "" -"Create a new contact" -"

You will be presented with a dialog where you can add all data about a " -"person, including addresses and phone numbers." +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"all data about a person, including addresses and phone numbers." msgstr "" #: kabcore.cpp:1334 @@ -1706,9 +1958,8 @@ msgstr "Новы спіс распаўсюджвання" #: kabcore.cpp:1336 msgid "" -"Create a new distribution list" -"

You will be presented with a dialog where you can create a new distribution " -"list." +"Create a new distribution list

You will be presented with a dialog where " +"you can create a new distribution list." msgstr "" #: kabcore.cpp:1338 @@ -1733,9 +1984,8 @@ msgstr "&Змяніць кантакт..." #: kabcore.cpp:1351 msgid "" -"Edit a contact" -"

You will be presented with a dialog where you can change all data about a " -"person, including addresses and phone numbers." +"Edit a contact

You will be presented with a dialog where you can change " +"all data about a person, including addresses and phone numbers." msgstr "" #: kabcore.cpp:1353 @@ -1775,9 +2025,8 @@ msgstr "Захоў&ваць кантакт у..." #: kabcore.cpp:1378 msgid "" -"Store a contact in a different Addressbook" -"

You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " -"for this contact." +"Store a contact in a different Addressbook

You will be presented with a " +"dialog where you can select a new storage place for this contact." msgstr "" #: kabcore.cpp:1381 @@ -1825,9 +2074,9 @@ msgstr "" #: kabcore.cpp:1411 msgid "" -"Search for contacts on a LDAP server" -"

You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " -"select the ones you want to add to your local address book." +"Search for contacts on a LDAP server

You will be presented with a dialog, " +"where you can search for contacts and select the ones you want to add to " +"your local address book." msgstr "" #: kabcore.cpp:1413 @@ -1836,9 +2085,9 @@ msgstr "" #: kabcore.cpp:1416 msgid "" -"Set the personal contact" -"

The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " -"do not have to input your personal data several times." +"Set the personal contact

The data of this contact will be used in many " +"other TDE applications, so you do not have to input your personal data " +"several times." msgstr "" #: kabcore.cpp:1421 @@ -1875,13 +2124,11 @@ msgstr "" #: kabcore.cpp:1632 msgid "" "_n: Do you really want to remove this contact from the %1 distribution " -"list?" -"
Note:The contact will be not be removed from your addressbook nor " -"from any other distribution list.
\n" +"list?
Note:The contact will be not be removed from your " +"addressbook nor from any other distribution list.\n" "Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution " -"list?" -"
Note:The contacts will be not be removed from your addressbook nor " -"from any other distribution list.
" +"list?
Note:The contacts will be not be removed from your " +"addressbook nor from any other distribution list." msgstr "" #: kabcore.cpp:1732 @@ -1889,6 +2136,30 @@ msgstr "" msgid "Distribution List: %1" msgstr "Новы спіс распаўсюджвання" +#: kaddressbook_options.h:33 +msgid "Shows contact editor with given email address" +msgstr "" + +#: kaddressbook_options.h:34 +msgid "Shows contact editor with given uid" +msgstr "" + +#: kaddressbook_options.h:35 +msgid "Launches in editor only mode" +msgstr "" + +#: kaddressbook_options.h:36 +msgid "Launches editor for the new contact" +msgstr "Запускае рэдактар для новага кантакта" + +#: kaddressbook_options.h:37 +msgid "Work on given file" +msgstr "" + +#: kaddressbook_options.h:38 +msgid "Import the given vCard" +msgstr "" + #: kaddressbookmain.cpp:44 msgid "Address Book Browser" msgstr "Прагляд адраснай кнігі" @@ -1931,11 +2202,6 @@ msgstr "Зварот" msgid "Full Name" msgstr "Поўнае імя" -#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83 -#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367 -msgid "Email" -msgstr "Электронная пошта" - #: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295 #: ldapsearchdialog.cpp:369 msgid "Home Number" @@ -2013,10 +2279,9 @@ msgid "" "in" msgstr "" -#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171 -#: ldapsearchdialog.cpp:362 -msgid "Name" -msgstr "Імя" +#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388 +msgid "Stop" +msgstr "" #: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427 msgid "&Search" @@ -2034,6 +2299,11 @@ msgstr "Змяшчае" msgid "Starts With" msgstr "Пачынаецца з" +#: ldapsearchdialog.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Зняць вылучэнне з усіх" + #: ldapsearchdialog.cpp:207 msgid "Unselect All" msgstr "Зняць вылучэнне з усіх" @@ -2200,280 +2470,209 @@ msgstr "" msgid "Types" msgstr "Тыпы" -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Новы..." - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Імпартаваць" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Экспартаваць" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Начынне" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:60 +#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66 #, no-c-format -msgid "Contact Toolbar" -msgstr "Панэль кантактаў" +msgid "Detailed Print Style - Appearance" +msgstr "Стыль друку \"Падрабязны\" - знешні выгляд" -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 -#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Edit Address" +#: printing/detailledstyle.cpp:129 +msgid "Setting up fonts and colors" msgstr "" -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Protocol:" +#: printing/detailledstyle.cpp:212 +msgid "Setting up margins and spacing" msgstr "" -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Address:" -msgstr "" +#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77 +msgid "Printing" +msgstr "Друк" -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Network:" -msgstr "" +#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105 +msgid "Done" +msgstr "Зроблена" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"IM Addresses" -msgstr "" +#: printing/detailledstyle.cpp:288 +msgid "Detailed Style" +msgstr "Стыль \"Падрабязны\"" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Set Standard" -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:251 +msgid "Email address:" +msgstr "Адрас электроннай пошты:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main " -"editor window." -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:252 +msgid "Email addresses:" +msgstr "Адрасы электроннай пошты:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Only one IM Address can be set as the standard IM Address." -"
The standard IM Address is shown in the main editor window, and other " -"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.
" -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:264 +msgid "Telephone:" +msgstr "Тэлефон:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Remove" -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:265 +msgid "Telephones:" +msgstr "Тэлефоны:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Edit..." +#: printing/kabentrypainter.cpp:282 +msgid "Web page:" msgstr "" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Add..." -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367 +msgid "Address:" +msgstr "Адрас:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Protocol" -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368 +msgid "Addresses:" +msgstr "Адрасы:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Address" +#: printing/kabentrypainter.cpp:380 +msgid "Domestic Address" msgstr "" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Note: Please read the help page before adding or editing Instant " -"Messenging Addresses here." +#: printing/kabentrypainter.cpp:383 +msgid "International Address" msgstr "" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Appearance Page" -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:389 +msgid "Parcel Address" +msgstr "Адрас для пасылак" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66 -#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Detailed Print Style - Appearance" -msgstr "Стыль друку \"Падрабязны\" - знешні выгляд" +#: printing/kabentrypainter.cpp:392 +msgid "Home Address" +msgstr "Хатні адрас" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Font Settings" -msgstr "Настаўленні шрыфтоў" +#: printing/kabentrypainter.cpp:395 +msgid "Work Address" +msgstr "Працоўны адрас" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Use standard TDE fonts" -msgstr "Выкарыстоўваць стандартныя шрыфты TDE" +#: printing/kabentrypainter.cpp:399 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Асноўны адрас" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Details font:" -msgstr "Шрыфт падрабязнасьцяў:" +#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477 +msgid "(Deliver to:)" +msgstr "" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Памер:" +#: printing/mikesstyle.cpp:76 +msgid "Preparing" +msgstr "Падрыхтоўка" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Body font:" +#: printing/mikesstyle.cpp:207 +msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)" msgstr "" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Fixed font:" +#: printing/mikesstyle.cpp:259 +msgid "Mike's Printing Style" msgstr "" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Contact header font:" -msgstr "Шрыфт загалоўку кантакту:" +#: printing/printingwizard.cpp:63 +msgid "Choose Contacts to Print" +msgstr "Выбраць кантакты для друку" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Headlines:" -msgstr "" +#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113 +msgid "Choose Printing Style" +msgstr "Выбраць стыль друку" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Contact Headers" -msgstr "Загалоўкі кантактаў" +#: printing/printingwizard.cpp:154 +msgid "Print Progress" +msgstr "Друк" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Use colored contact headers" -msgstr "" +#: printing/printprogress.cpp:40 +msgid "Printing: Progress" +msgstr "Друк" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Headline background color:" +#: printing/printprogress.cpp:63 +msgid "Progress" msgstr "" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Headline text color:" -msgstr "" +#: printing/selectionpage.cpp:44 +msgid "Choose Which Contacts to Print" +msgstr "Выбраць кантакты для друку" -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Automatic name parsing for new addressees" +#: printing/selectionpage.cpp:49 +msgid "Which contacts do you want to print?" +msgstr "Якія кантакты вы хочаце надрукаваць?" + +#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196 +msgid "&All contacts" +msgstr "&Усе кантакты" + +#: printing/selectionpage.cpp:63 +msgid "Print the entire address book" +msgstr "Друкаваць адрасную кнігу цалкам" + +#: printing/selectionpage.cpp:66 +msgid "&Selected contacts" +msgstr "&Выбраныя кантакты" + +#: printing/selectionpage.cpp:67 +msgid "" +"Only print contacts selected in KAddressBook.\n" +"This option is disabled if no contacts are selected." msgstr "" -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Тэлефон" +#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205 +msgid "Contacts matching &filter" +msgstr "Кантакты, адпаведныя &фільтру" -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Fax" -msgstr "Факс" +#: printing/selectionpage.cpp:72 +msgid "" +"Only print contacts matching the selected filter.\n" +"This option is disabled if you have not defined any filters." +msgstr "" -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "SMS" +#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210 +msgid "Category &members" +msgstr "&Члены катэгорыі" + +#: printing/selectionpage.cpp:77 +msgid "" +"Only print contacts who are members of a category that is checked on the " +"list to the left.\n" +"This option is disabled if you have no categories." msgstr "" -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone" +#: printing/selectionpage.cpp:82 +msgid "Select a filter to decide which contacts to print." msgstr "" -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" +#: printing/selectionpage.cpp:88 +msgid "Check the categories whose members you want to print." msgstr "" -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format +#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80 +msgid "Ascending" +msgstr "У алфавітным парадку" + +#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81 +msgid "Descending" +msgstr "У зваротным парадку" + +#: printing/stylepage.cpp:57 +msgid "(No preview available.)" +msgstr "(Прагляд недаступны.)" + +#: printing/stylepage.cpp:118 msgid "" -"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left " -"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window" +"What should the print look like?\n" +"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n" +"Choose the style that suits your needs below." msgstr "" +#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227 +msgid "Sorting" +msgstr "Сартыроўка" + +#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233 +msgid "Criterion:" +msgstr "Крытэрый:" + +#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239 +msgid "Order:" +msgstr "Парадак:" + +#: printing/stylepage.cpp:143 +msgid "Print Style" +msgstr "Стыль друку" + #: soundwidget.cpp:54 msgid "Play" msgstr "Прайграць" @@ -2492,11 +2691,24 @@ msgstr "" msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." msgstr "" -#: undocmds.cpp:58 +#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104 #, c-format msgid "" -"_n: Delete Contact\n" -"Delete %n Contacts" +"_n: One contact found:\n" +"%n contacts found:" +msgstr "" + +#: typecombo.h:94 +msgid "" +"_: label (number)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: undocmds.cpp:58 +#, c-format +msgid "" +"_n: Delete Contact\n" +"Delete %n Contacts" msgstr "" #: undocmds.cpp:111 @@ -2545,9 +2757,9 @@ msgstr "&Выбраныя палі:" #: viewconfigurefilterpage.cpp:46 msgid "" "The default filter will be activated whenever this view is displayed. This " -"feature allows you to configure views that only interact with certain types of " -"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be " -"changed at anytime." +"feature allows you to configure views that only interact with certain types " +"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter " +"can be changed at anytime." msgstr "" #: viewconfigurefilterpage.cpp:57 @@ -2578,10 +2790,6 @@ msgstr "Змяніць выгляд: " msgid "Are you sure that you want to delete the view %1?" msgstr "Вы ўпэўнены ў тым, што хочаце выдаліць выгляд %1?" -#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Пацвердзіць выдаленне" - #: viewmanager.cpp:429 #, c-format msgid "" @@ -2596,6 +2804,11 @@ msgstr "" msgid "Import Contacts?" msgstr "Імпартаваць кантакты?" +#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "&Імпартаваць" + #: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58 msgid "Do Not Import" msgstr "Не імпартаваць" @@ -2620,8 +2833,8 @@ msgstr "Мадыфікаваць выгляд..." #: viewmanager.cpp:579 msgid "" "By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " -"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " -"or hidden in the addressbook like the name for example." +"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be " +"shown or hidden in the addressbook like the name for example." msgstr "" #: viewmanager.cpp:581 @@ -2659,1217 +2872,1038 @@ msgstr "Рэдагаваць &фільтры..." #: viewmanager.cpp:599 msgid "" -"Edit the contact filters" -"

You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " -"filters." +"Edit the contact filters

You will be presented with a dialog, where you " +"can add, remove and edit filters." msgstr "" -#: xxportmanager.cpp:80 -msgid "No import plugin available for %1." -msgstr "Утулка імпарту для %1 недаступна." - -#: xxportmanager.cpp:104 -msgid "No export plugin available for %1." -msgstr "Утулка экспарту для %1 недаступная." +#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" -#: xxportmanager.cpp:116 -msgid "Unable to export contacts." -msgstr "Немагчыма экспартаваць кантакты." +#: views/configurecardviewdialog.cpp:95 +msgid "Background Color" +msgstr "Колер фону" -#: xxportselectdialog.cpp:48 -msgid "Choose Which Contacts to Export" -msgstr "Выбраць кантакты для экспарту" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:98 +msgid "Text Color" +msgstr "Колер тэксту" -#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80 -msgid "Ascending" -msgstr "У алфавітным парадку" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:101 +msgid "Header, Border & Separator Color" +msgstr "" -#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81 -msgid "Descending" -msgstr "У зваротным парадку" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:104 +msgid "Header Text Color" +msgstr "Колер тэксту загалоўку" -#: xxportselectdialog.cpp:185 -msgid "Which contacts do you want to export?" -msgstr "Якія кантакты вы хочаце экспартаваць?" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:107 +msgid "Highlight Color" +msgstr "Колер падсьветкі" -#: xxportselectdialog.cpp:188 -msgid "Selection" -msgstr "Выбраныя" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:110 +msgid "Highlighted Text Color" +msgstr "Колер падсьвечанага тэксту" -#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196 -msgid "&All contacts" -msgstr "&Усе кантакты" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:204 +msgid "General" +msgstr "Агульныя" -#: xxportselectdialog.cpp:198 -msgid "Export the entire address book" -msgstr "Экспартаваць адрасную кнігу цалкам" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:206 +msgid "Draw &separators" +msgstr "" -#: xxportselectdialog.cpp:200 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Selected contact\n" -"&Selected contacts (%n selected)" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:209 +msgid "Separator &width:" msgstr "" -#: xxportselectdialog.cpp:201 -msgid "" -"Only export contacts selected in KAddressBook.\n" -"This option is disabled if no contacts are selected." +#: views/configurecardviewdialog.cpp:214 +msgid "&Padding:" msgstr "" -#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205 -msgid "Contacts matching &filter" -msgstr "Кантакты, адпаведныя &фільтру" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:218 +msgid "Cards" +msgstr "Карткі" -#: xxportselectdialog.cpp:206 -msgid "" -"Only export contacts matching the selected filter.\n" -"This option is disabled if you have not defined any filters" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:221 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Палі:" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:225 +msgid "Draw &borders" msgstr "" -#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210 -msgid "Category &members" -msgstr "&Члены катэгорыі" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:230 +msgid "" +"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the " +"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space " +"between the focus rectangle and the item data." +msgstr "" -#: xxportselectdialog.cpp:211 +#: views/configurecardviewdialog.cpp:235 msgid "" -"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list " -"to the left.\n" -"This option is disabled if you have no categories." +"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and " +"anything else: the view borders, other items or column separators." msgstr "" -#: xxportselectdialog.cpp:216 -msgid "Select a filter to decide which contacts to export." +#: views/configurecardviewdialog.cpp:239 +msgid "Sets the width of column separators" msgstr "" -#: xxportselectdialog.cpp:222 -msgid "Check the categories whose members you want to export." +#: views/configurecardviewdialog.cpp:242 +msgid "&Layout" msgstr "" -#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227 -msgid "Sorting" -msgstr "Сартыроўка" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:248 +msgid "&Enable custom colors" +msgstr "" -#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233 -msgid "Criterion:" -msgstr "Крытэрый:" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:251 +msgid "&Colors" +msgstr "&Колеры" -#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239 -msgid "Order:" -msgstr "Парадак:" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:254 +msgid "" +"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " +"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." +msgstr "" -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "Business" -msgstr "Працоўны" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:258 +msgid "" +"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related " +"strings in the view." +msgstr "" -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "Family" -msgstr "Сям’я" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:267 +msgid "&Enable custom fonts" +msgstr "" -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "School" -msgstr "Школа" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:275 +msgid "&Text font:" +msgstr "Шрыфт &тэксту:" -#: common/kabprefs.cpp:62 -msgid "Customer" -msgstr "Кліент" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:278 views/configurecardviewdialog.cpp:285 +msgid "Choose..." +msgstr "Выбраць..." -#: common/kabprefs.cpp:62 -msgid "Friend" -msgstr "Сябар/сяброўка" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:282 +msgid "&Header font:" +msgstr "Шрыфт &загалоўку:" -#: common/locationmap.cpp:77 +#: views/configurecardviewdialog.cpp:292 msgid "" -"No service provider available for map lookup!\n" -"Please add one in the configuration dialog." +"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " +"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " +"header and normal style for the data." msgstr "" -#: editors/cryptowidget.cpp:63 -msgid "Crypto Settings" -msgstr "Настаўленні крыптаграфіі" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:297 +msgid "&Fonts" +msgstr "" -#: editors/cryptowidget.cpp:79 -msgid "Allowed Protocols" -msgstr "Дазволеныя пратаколы" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:304 +msgid "Show &empty fields" +msgstr "Паказваць &пустыя палі" -#: editors/cryptowidget.cpp:92 -msgid "Preferred OpenPGP encryption key:" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:305 +msgid "Show field &labels" msgstr "" -#: editors/cryptowidget.cpp:98 -msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" +#: views/configurecardviewdialog.cpp:309 +msgid "Be&havior" +msgstr "Па&водзіны" + +#: views/configuretableviewdialog.cpp:117 +msgid "Row Separator" msgstr "" -#: editors/cryptowidget.cpp:104 -msgid "Message Preference" +#: views/configuretableviewdialog.cpp:120 +msgid "Alternating backgrounds" msgstr "" -#: editors/cryptowidget.cpp:111 -msgid "Sign:" -msgstr "Падпiсваць:" +#: views/configuretableviewdialog.cpp:122 +msgid "Single line" +msgstr "" -#: editors/cryptowidget.cpp:121 -msgid "Encrypt:" -msgstr "Зашыфроўваць:" +#: views/configuretableviewdialog.cpp:129 +msgid "Enable background image:" +msgstr "Дазволіць выяву фону:" -#: editors/imeditorwidget.cpp:87 -msgid "" -"_: on \n" -"%1 on %2" +#: views/configuretableviewdialog.cpp:142 +msgid "Enable contact tooltips" msgstr "" -#: editors/imeditorwidget.cpp:144 -msgid "Edit Instant Messenging Address" +#: views/configuretableviewdialog.cpp:146 +msgid "Show instant messaging presence" msgstr "" -#: editors/imeditorwidget.cpp:334 +#: views/contactlistview.cpp:85 views/contactlistview.cpp:89 msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Add Address" -msgstr "" +"_: label: value\n" +"%1: %2" +msgstr "%1: %2" -#: editors/imeditorwidget.cpp:425 -#, c-format +#: views/contactlistview.cpp:95 msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected address?\n" -"Do you really want to delete the %n selected addresses?" +"_: label: value\n" +"%1: \n" +msgstr "%1: \n" + +#: views/kaddressbookcardview.cpp:51 +msgid "Card" +msgstr "Картка" + +#: views/kaddressbookcardview.cpp:53 +msgid "Rolodex style cards represent contacts." msgstr "" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Distribution List Editor NG" -msgstr "Рэдактар спіса распаўсюджвання" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Новы спіс распаўсюджвання" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Add distribution list" -msgstr "Новы спіс распаўсюджвання" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Edit distribution list" -msgstr "Новы спіс распаўсюджвання" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Remove distribution list" -msgstr "Перайменаваць спіс распаўсюджвання" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "New Distribution List..." -msgstr "Новы спіс распаўсюджвання" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:175 -#: features/distributionlistngwidget.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "All Contacts" -msgstr "&Усе кантакты" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:163 -msgid "New List..." -msgstr "Новы спіс..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:167 -msgid "Rename List..." -msgstr "Перайменаваць спіс..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:171 -msgid "Remove List" -msgstr "Выдаліць спіс" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:178 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Выкарыстоўваць асноўны" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:188 -msgid "Add Contact" -msgstr "Дадаць кантакт" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:196 -msgid "Change Email..." -msgstr "Змяніць электронную пошту..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:200 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Выдаліць кантакт" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:267 -#: features/distributionlistwidget.cpp:307 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Калі ласка, увядзіце імя:" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:273 -msgid "The name already exists" -msgstr "Імя ўжо існуе" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:306 -msgid "Rename Distribution List" -msgstr "Перайменаваць спіс распаўсюджвання" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:313 -msgid "The name already exists." -msgstr "Імя ўжо існуе." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:346 -msgid "Delete distribution list %1?" -msgstr "Выдаліць спіс распаўсюджвання %1?" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:508 -#, c-format -msgid "" -"_n: Count: %n contact\n" -"Count: %n contacts" -msgstr "" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:568 -msgid "Distribution List Editor" -msgstr "Рэдактар спіса распаўсюджвання" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:626 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Выбраць адрас электроннай пошты" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:632 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Адрасы электроннай пошты" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:637 -msgid "Preferred address" -msgstr "" +#: views/kaddressbookiconview.cpp:50 +msgid "Icon" +msgstr "Піктаграма" -#: features/resourceselection.cpp:172 -msgid "Re&load" +#: views/kaddressbookiconview.cpp:52 +msgid "Icons represent contacts. Very simple view." msgstr "" -#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494 -#: features/resourceselection.cpp:515 -msgid "Address Books" -msgstr "Адрасныя кнігі" - -#: features/resourceselection.cpp:238 -msgid "Add Address Book" -msgstr "Дадаць адрасную кнігу" - -#: features/resourceselection.cpp:239 -msgid "Please select type of the new address book:" -msgstr "Калі ласка, выбярыце тып новай адраснай кнігі:" - -#: features/resourceselection.cpp:249 -msgid "Unable to create an address book of type %1." -msgstr "Немагчыма стварыць адрасную кнігу тыпу %1." - -#: features/resourceselection.cpp:300 -msgid "Do you really want to remove the address book %1?" -msgstr "Вы сапраўды хочаце выдаліць адрасную кнігу %1?" - -#: features/resourceselection.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Add addressbook" -msgstr "Дадаць адрасную кнігу" - -#: features/resourceselection.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "Edit addressbook settings" -msgstr "Рэдагаваць фільтры адраснай кнігі" - -#: features/resourceselection.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Remove addressbook" -msgstr "Адрасная кніга %1" - -#: printing/detailledstyle.cpp:129 -msgid "Setting up fonts and colors" -msgstr "" +#: views/kaddressbooktableview.cpp:69 +msgid "Table" +msgstr "Табліца" -#: printing/detailledstyle.cpp:212 -msgid "Setting up margins and spacing" +#: views/kaddressbooktableview.cpp:71 +msgid "" +"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of " +"the contact." msgstr "" -#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77 -msgid "Printing" -msgstr "Друк" - -#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105 -msgid "Done" -msgstr "Зроблена" - -#: printing/detailledstyle.cpp:288 -msgid "Detailed Style" -msgstr "Стыль \"Падрабязны\"" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:251 -msgid "Email address:" -msgstr "Адрас электроннай пошты:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:252 -msgid "Email addresses:" -msgstr "Адрасы электроннай пошты:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:264 -msgid "Telephone:" -msgstr "Тэлефон:" +#: views/kaddressbooktableview.cpp:138 +msgid "Presence" +msgstr "Прысутнасьць" -#: printing/kabentrypainter.cpp:265 -msgid "Telephones:" -msgstr "Тэлефоны:" +#: xxport/bookmark_xxport.cpp:39 +msgid "Export Bookmarks Menu..." +msgstr "Экспартаваць у мэню закладак..." -#: printing/kabentrypainter.cpp:282 -msgid "Web page:" -msgstr "" +#: xxport/bookmark_xxport.cpp:51 +msgid "AddressBook" +msgstr "Адрасная кніга" -#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367 -msgid "Address:" -msgstr "Адрас:" +#: xxport/bookmark_xxport.cpp:63 +msgid "Addressbook Bookmarks" +msgstr "Закладкі адраснай кнігі" -#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368 -msgid "Addresses:" -msgstr "Адрасы:" +#: xxport/csv_xxport.cpp:42 +msgid "Import CSV List..." +msgstr "Імпартаваць CSV спіс..." -#: printing/kabentrypainter.cpp:380 -msgid "Domestic Address" -msgstr "" +#: xxport/csv_xxport.cpp:43 +msgid "Export CSV List..." +msgstr "Экспартаваць CSV спіс..." -#: printing/kabentrypainter.cpp:383 -msgid "International Address" +#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 +#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgstr "" -#: printing/kabentrypainter.cpp:389 -msgid "Parcel Address" -msgstr "Адрас для пасылак" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:392 -msgid "Home Address" -msgstr "Хатні адрас" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:395 -msgid "Work Address" -msgstr "Працоўны адрас" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:399 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Асноўны адрас" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477 -msgid "(Deliver to:)" -msgstr "" +#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108 +msgid "Unable to open file %1.%2." +msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1.%2." -#: printing/mikesstyle.cpp:76 -msgid "Preparing" -msgstr "Падрыхтоўка" +#: xxport/csv_xxport.cpp:81 +msgid "The contacts have been exported successfully." +msgstr "Кантакты экспартаваныя паспяхова." -#: printing/mikesstyle.cpp:207 -msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:55 +msgid "CSV Import Dialog" msgstr "" -#: printing/mikesstyle.cpp:259 -msgid "Mike's Printing Style" -msgstr "" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:166 +msgid "Importing contacts" +msgstr "Імпарт кантактаў" -#: printing/printingwizard.cpp:63 -msgid "Choose Contacts to Print" -msgstr "Выбраць кантакты для друку" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:375 +msgid "File to import:" +msgstr "Імпартаваць файл:" -#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113 -msgid "Choose Printing Style" -msgstr "Выбраць стыль друку" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:385 +msgid "Delimiter" +msgstr "Падзяляльнік" -#: printing/printingwizard.cpp:154 -msgid "Print Progress" -msgstr "Друк" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:393 +msgid "Comma" +msgstr "Коска" -#: printing/printprogress.cpp:40 -msgid "Printing: Progress" -msgstr "Друк" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:397 +msgid "Semicolon" +msgstr "Кропка з коскай" -#: printing/printprogress.cpp:63 -msgid "Progress" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:400 +msgid "Tabulator" msgstr "" -#: printing/selectionpage.cpp:44 -msgid "Choose Which Contacts to Print" -msgstr "Выбраць кантакты для друку" - -#: printing/selectionpage.cpp:49 -msgid "Which contacts do you want to print?" -msgstr "Якія кантакты вы хочаце надрукаваць?" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:403 +msgid "Space" +msgstr "Прагал" -#: printing/selectionpage.cpp:63 -msgid "Print the entire address book" -msgstr "Друкаваць адрасную кнігу цалкам" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:406 +msgid "Other" +msgstr "Іншы" -#: printing/selectionpage.cpp:66 -msgid "&Selected contacts" -msgstr "&Выбраныя кантакты" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:413 +msgid "1" +msgstr "1" -#: printing/selectionpage.cpp:67 -msgid "" -"Only print contacts selected in KAddressBook.\n" -"This option is disabled if no contacts are selected." -msgstr "" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:417 +msgid "\"" +msgstr "\"" -#: printing/selectionpage.cpp:72 -msgid "" -"Only print contacts matching the selected filter.\n" -"This option is disabled if you have not defined any filters." -msgstr "" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:418 +msgid "'" +msgstr "'" -#: printing/selectionpage.cpp:77 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:424 msgid "" -"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list " -"to the left.\n" -"This option is disabled if you have no categories." -msgstr "" - -#: printing/selectionpage.cpp:82 -msgid "Select a filter to decide which contacts to print." -msgstr "" - -#: printing/selectionpage.cpp:88 -msgid "Check the categories whose members you want to print." +"

  • y: year with 2 digits
  • Y: year with 4 digits
  • m: month " +"with 1 or 2 digits
  • M: month with 2 digits
  • d: day with 1 or 2 " +"digits
  • D: day with 2 digits
" msgstr "" -#: printing/stylepage.cpp:57 -msgid "(No preview available.)" -msgstr "(Прагляд недаступны.)" - -#: printing/stylepage.cpp:118 -msgid "" -"What should the print look like?\n" -"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n" -"Choose the style that suits your needs below." +#: xxport/csvimportdialog.cpp:432 +msgid "Start at line:" msgstr "" -#: printing/stylepage.cpp:143 -msgid "Print Style" -msgstr "Стыль друку" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48 -msgid "Look & Feel" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:435 +msgid "Textquote:" msgstr "" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:95 -msgid "Background Color" -msgstr "Колер фону" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:98 -msgid "Text Color" -msgstr "Колер тэксту" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:438 +msgid "Date format:" +msgstr "Фармат даты:" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:101 -msgid "Header, Border & Separator Color" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:442 +msgid "Ignore duplicate delimiters" msgstr "" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:104 -msgid "Header Text Color" -msgstr "Колер тэксту загалоўку" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:107 -msgid "Highlight Color" -msgstr "Колер падсьветкі" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:110 -msgid "Highlighted Text Color" -msgstr "Колер падсьвечанага тэксту" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:204 -msgid "General" -msgstr "Агульныя" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:206 -msgid "Draw &separators" -msgstr "" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:453 +msgid "Apply Template..." +msgstr "Ужыць шаблон..." -#: views/configurecardviewdialog.cpp:209 -msgid "Separator &width:" -msgstr "" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:454 +msgid "Save Template..." +msgstr "Захаваць шаблон..." -#: views/configurecardviewdialog.cpp:214 -msgid "&Padding:" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 +msgid "Using codec '%1'" msgstr "" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:218 -msgid "Cards" -msgstr "Карткі" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 +msgid "Encoding" +msgstr "Знаказбор" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:221 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Палі:" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:666 +msgid "Local (%1)" +msgstr "Лякальная (%1)" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:225 -msgid "Draw &borders" -msgstr "" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:667 +msgid "[guess]" +msgstr "[адгадаць]" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:230 -msgid "" -"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item " -"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the " -"focus rectangle and the item data." -msgstr "" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:668 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:235 -msgid "" -"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and " -"anything else: the view borders, other items or column separators." -msgstr "" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:669 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:239 -msgid "Sets the width of column separators" -msgstr "" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:670 +msgid "Microsoft Unicode" +msgstr "Microsoft Unicode" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:242 -msgid "&Layout" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:785 +msgid "You have to assign at least one column." msgstr "" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:248 -msgid "&Enable custom colors" -msgstr "" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:813 +msgid "Template Selection" +msgstr "Выбар шаблёну" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:251 -msgid "&Colors" -msgstr "&Колеры" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:814 +msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" +msgstr "Калі ласка, выбярыце шаблён, які адпавядае CSV файлу:" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:254 -msgid "" -"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." -msgstr "" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 +msgid "Template Name" +msgstr "Імя шаблёну" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:258 -msgid "" -"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related " -"strings in the view." -msgstr "" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 +msgid "Please enter a name for the template:" +msgstr "Калі ласка, увядзіце імя шаблёну:" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:267 -msgid "&Enable custom fonts" +#: xxport/csvimportdialog.cpp:934 +msgid "Cannot open input file." msgstr "" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:275 -msgid "&Text font:" -msgstr "Шрыфт &тэксту:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:278 views/configurecardviewdialog.cpp:285 -msgid "Choose..." -msgstr "Выбраць..." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:282 -msgid "&Header font:" -msgstr "Шрыфт &загалоўку:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:292 -msgid "" -"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " -"header and normal style for the data." -msgstr "" +#: xxport/eudora_xxport.cpp:44 +msgid "Import Eudora Addressbook..." +msgstr "Імпартаваць адрасную кнігу Eudora..." -#: views/configurecardviewdialog.cpp:304 -msgid "Show &empty fields" -msgstr "Паказваць &пустыя палі" +#: xxport/eudora_xxport.cpp:50 +msgid "Eudora Light Addressbook (*.txt)" +msgstr "Адрасныя кнігі Eudora Light (*.txt)" -#: views/configurecardviewdialog.cpp:305 -msgid "Show field &labels" -msgstr "" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:85 +msgid "Import From Mobile Phone..." +msgstr "Імпартаваць з мабільнага тэлефона..." -#: views/configurecardviewdialog.cpp:309 -msgid "Be&havior" -msgstr "Па&водзіны" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:86 +msgid "Export to Mobile Phone..." +msgstr "Экспартаваць у мабільны тэлефон..." -#: views/configuretableviewdialog.cpp:117 -msgid "Row Separator" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:820 +msgid "Failed to initialize the gnokii library." msgstr "" -#: views/configuretableviewdialog.cpp:120 -msgid "Alternating backgrounds" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849 +msgid "" +"
Mobile Phone interface initialization failed.

The " +"returned error message was:
%1

You might try to run " +"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport " +"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.
" msgstr "" -#: views/configuretableviewdialog.cpp:122 -msgid "Single line" -msgstr "" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949 +msgid "Mobile Phone information:" +msgstr "Інфармацыя аб мабільным тэлефоне:" -#: views/configuretableviewdialog.cpp:129 -msgid "Enable background image:" -msgstr "Дазволіць выяву фону:" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:950 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Вытворца" -#: views/configuretableviewdialog.cpp:142 -msgid "Enable contact tooltips" -msgstr "" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:951 +msgid "Phone model" +msgstr "Мадэль тэлефона" -#: views/configuretableviewdialog.cpp:146 -msgid "Show instant messaging presence" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:952 +msgid "Revision" +msgstr "Рэвізія" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 +msgid "IMEI" +msgstr "IMEI" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 +msgid "Phonebook status" +msgstr "Статус тэлефоннай кнігі" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 +msgid "%1 out of %2 contacts used" msgstr "" -#: views/contactlistview.cpp:85 views/contactlistview.cpp:89 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991 msgid "" -"_: label: value\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" +"Importing %1 contacts from %2 of the Mobile Phone.

" +"%3
" +msgstr "" -#: views/contactlistview.cpp:95 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323 msgid "" -"_: label: value\n" -"%1: \n" +"Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue to start importing the personal contacts.

Please note that if your " +"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might " +"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively." +"
" msgstr "" -"%1: \n" -#: views/kaddressbookcardview.cpp:51 -msgid "Card" -msgstr "Картка" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331 +msgid "Mobile Phone Import" +msgstr "Імпарт з мабільнага тэлефона" -#: views/kaddressbookcardview.cpp:53 -msgid "Rolodex style cards represent contacts." +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379 +msgid "" +"
Establishing connection to the Mobile Phone.

Please " +"wait...
" msgstr "" -#: views/kaddressbookiconview.cpp:50 -msgid "Icon" -msgstr "Піктаграма" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353 +msgid "&Stop Import" +msgstr "&Спыніць імпарт" -#: views/kaddressbookiconview.cpp:52 -msgid "Icons represent contacts. Very simple view." +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370 +msgid "" +"Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue to start exporting the selected personal contacts.

Please note " +"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection " +"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave " +"unresponsively.
" msgstr "" -#: views/kaddressbooktableview.cpp:69 -msgid "Table" -msgstr "Табліца" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560 +msgid "Mobile Phone Export" +msgstr "Экспарт у мабільны тэлефон" -#: views/kaddressbooktableview.cpp:71 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432 msgid "" -"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the " -"contact." +"Do you want the selected contacts to be appended to the current " +"mobile phonebook or should they replace all currently existing " +"phonebook entries ?

Please note, that in case you choose to replace " +"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only " +"the newly exported contacts will be available from inside your phone.
" msgstr "" -#: views/kaddressbooktableview.cpp:138 -msgid "Presence" -msgstr "Прысутнасьць" - -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:39 -msgid "Export Bookmarks Menu..." -msgstr "Экспартаваць у мэню закладак..." +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438 +msgid "Export to Mobile Phone" +msgstr "Экспартаваць у мабільны тэлефон" -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:51 -msgid "AddressBook" -msgstr "Адрасная кніга" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:648 xxport/gnokii_xxport.cpp:1439 +msgid "&Append to Current Phonebook" +msgstr "&Дадаць у бягучую тэлефонную кнігу" -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:63 -msgid "Addressbook Bookmarks" -msgstr "Закладкі адраснай кнігі" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:649 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 +msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" +msgstr "&Замяніць бягучую тэлефонную кнігу на новыя кантакты" -#: xxport/csv_xxport.cpp:42 -msgid "Import CSV List..." -msgstr "Імпартаваць CSV спіс..." +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:656 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 +msgid "&Stop Export" +msgstr "&Спыніць экспарт" -#: xxport/csv_xxport.cpp:43 -msgid "Export CSV List..." -msgstr "Экспартаваць CSV спіс..." +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 +msgid "" +"Exporting %1 contacts to the %2 of the Mobile Phone." +"

%3
" +msgstr "" -#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 -#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 -#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 -msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515 +msgid "" +"
All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile " +"Phone.

Please wait until all remaining orphaned contacts from the " +"Mobile Phone have been deleted.
" msgstr "" -#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108 -msgid "Unable to open file %1.%2." -msgstr "Немагчыма адкрыць файл %1.%2." +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520 +msgid "&Stop Delete" +msgstr "&Спыніць выдаленне" -#: xxport/csv_xxport.cpp:81 -msgid "The contacts have been exported successfully." -msgstr "Кантакты экспартаваныя паспяхова." +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:749 xxport/gnokii_xxport.cpp:1540 +msgid "Export to phone finished." +msgstr "Экспарт у тэлефон скончаны." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:55 -msgid "CSV Import Dialog" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551 +msgid "" +"The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. " +"Possible Reasons for this problem could be:
  • The contacts contain " +"more information per entry than the phone can store.
  • Your phone does " +"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...
  • other " +"storage size related problems.
To avoid those kind of problems in " +"the future please reduce the amount of different fields in the above " +"contacts.
" msgstr "" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:166 -msgid "Importing contacts" -msgstr "Імпарт кантактаў" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823 +msgid "Gnokii is not yet configured." +msgstr "" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:375 -msgid "File to import:" -msgstr "Імпартаваць файл:" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:835 +msgid "" +"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" +" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " +"permissions in the /var/lock directory and try again." +msgstr "" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:385 -msgid "Delimiter" -msgstr "Падзяляльнік" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864 +msgid "Unknown" +msgstr "Невядомы" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:393 -msgid "Comma" -msgstr "Коска" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:961 +msgid "internal memory" +msgstr "унутраная памяць" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:397 -msgid "Semicolon" -msgstr "Кропка з коскай" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:962 +msgid "SIM-card memory" +msgstr "памяць SIM-карты" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:400 -msgid "Tabulator" +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:963 +msgid "unknown memory" +msgstr "невядомая памяць" + +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1578 xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 +msgid "" +"Gnokii interface is not available.\n" +"Please ask your distributor to add gnokii at compile time." msgstr "" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:403 -msgid "Space" -msgstr "Прагал" +#: xxport/kde2_xxport.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook..." +msgstr "Імпартаваць адрасную кнігу TDE 2..." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:406 -msgid "Other" -msgstr "Іншы" +#: xxport/kde2_xxport.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Could not find a KDE 2 address book %1." +msgstr "Немагчыма знайсці адрасную кнігу TDE 2 %1." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:413 -msgid "1" -msgstr "1" +#: xxport/kde2_xxport.cpp:57 +msgid "Override previously imported entries?" +msgstr "" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:417 -msgid "\"" -msgstr "\"" +#: xxport/kde2_xxport.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook" +msgstr "Імпартаваць адрасную кнігу TDE 2" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:418 -msgid "'" -msgstr "'" +#: xxport/ldif_xxport.cpp:56 +msgid "Import LDIF Addressbook..." +msgstr "Імпартаваць адрасную кнігу LDIF..." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:424 -msgid "" -"
    " -"
  • y: year with 2 digits
  • " -"
  • Y: year with 4 digits
  • " -"
  • m: month with 1 or 2 digits
  • " -"
  • M: month with 2 digits
  • " -"
  • d: day with 1 or 2 digits
  • " -"
  • D: day with 2 digits
" -msgstr "" +#: xxport/ldif_xxport.cpp:57 +msgid "Export LDIF Addressbook..." +msgstr "Экспартаваць адрасную кнігу LDIF..." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:432 -msgid "Start at line:" -msgstr "" +#: xxport/ldif_xxport.cpp:73 xxport/opera_xxport.cpp:57 +msgid "Unable to open %1 for reading." +msgstr "Немагчыма адкрыць %1 для чытання." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:435 -msgid "Textquote:" +#: xxport/opera_xxport.cpp:44 +msgid "Import Opera Addressbook..." +msgstr "Імпартаваць адрасную кнігу Opera..." + +#: xxport/pab_pablib.cpp:28 xxport/pab_xxport.cpp:46 +msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)" +msgstr "Імпартаваць пэрсанальную адрасную кнігу MS Exchange (.PAB)" + +#: xxport/pab_pablib.cpp:49 +msgid "Cannot open %1 for reading" +msgstr "Немагчыма адкрыць %1 для чытання" + +#: xxport/pab_pablib.cpp:246 +msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this" msgstr "" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:438 -msgid "Date format:" -msgstr "Фармат даты:" +#: xxport/pab_xxport.cpp:54 +msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)" +msgstr "Персанальныя адрасныя кнігі MS Exchange (*.pab)" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:442 -msgid "Ignore duplicate delimiters" +#: xxport/pab_xxport.cpp:58 +msgid "Could not find a MS Exchange Personal Address Book %1." msgstr "" +"Немагчыма знайсці персанальную адрасную кнігу MS Exchange %1." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:453 -msgid "Apply Template..." -msgstr "Ужыць шаблон..." +#: xxport/vcard_xxport.cpp:99 +msgid "Import vCard..." +msgstr "Імпартаваць vCard..." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:454 -msgid "Save Template..." -msgstr "Захаваць шаблон..." +#: xxport/vcard_xxport.cpp:100 +msgid "Export vCard 2.1..." +msgstr "Экспартаваць vCard 2.1..." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 -msgid "Using codec '%1'" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:101 +msgid "Export vCard 3.0..." +msgstr "Экспартаваць vCard 3.0..." + +#: xxport/vcard_xxport.cpp:131 +msgid "" +"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several " +"files?" msgstr "" +"Вы выбралі некалькі кантактаў, іх трэба экспартаваць у адзін ці ў некалькі " +"файлаў?" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 -msgid "Encoding" -msgstr "Знаказбор" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 +msgid "Export to Several Files" +msgstr "Экспартаваць у некалькі файлаў" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:666 -msgid "Local (%1)" -msgstr "Лякальная (%1)" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 +msgid "Export to One File" +msgstr "Экспартаваць у адзін файл" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:667 -msgid "[guess]" -msgstr "[адгадаць]" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:212 +msgid "Select vCard to Import" +msgstr "Выбраць vCard для імпарту" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:668 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:219 +msgid "vCard Import Failed" +msgstr "Немагчыма імпартаваць vCard" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:669 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 +msgid "" +"When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " +"%2" +msgstr "" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:670 -msgid "Microsoft Unicode" -msgstr "Microsoft Unicode" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 +msgid "Unable to access vCard: %1" +msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да vCard: %1" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:785 -msgid "You have to assign at least one column." -msgstr "" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 +msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." +msgstr "Ніводны кантакт не быў імпартаваны з-за памылак у vCard." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:813 -msgid "Template Selection" -msgstr "Выбар шаблёну" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 +msgid "The vCard does not contain any contacts." +msgstr "vCard не мае ніводнага кантакта." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:814 -msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" -msgstr "Калі ласка, выбярыце шаблён, які адпавядае CSV файлу:" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 +msgid "Import vCard" +msgstr "Імпартаваць vCard" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 -msgid "Template Name" -msgstr "Імя шаблёну" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 +msgid "Do you want to import this contact in your address book?" +msgstr "Вы хочаце імпартаваць гэты кантакт у вашую адрасную кнігу?" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 -msgid "Please enter a name for the template:" -msgstr "Калі ласка, увядзіце імя шаблёну:" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 +msgid "Import All..." +msgstr "Імпартаваць усе..." -#: xxport/csvimportdialog.cpp:934 -msgid "Cannot open input file." -msgstr "" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 +msgid "Select vCard Fields" +msgstr "Выбраць палі vCard" -#: xxport/eudora_xxport.cpp:44 -msgid "Import Eudora Addressbook..." -msgstr "Імпартаваць адрасную кнігу Eudora..." +#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 +msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." +msgstr "Выбраць палі, якія будуць экспартаваныя ў vCard." -#: xxport/eudora_xxport.cpp:50 -msgid "Eudora Light Addressbook (*.txt)" -msgstr "Адрасныя кнігі Eudora Light (*.txt)" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 +msgid "Private fields" +msgstr "Прыватныя палі" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:85 -msgid "Import From Mobile Phone..." -msgstr "Імпартаваць з мабільнага тэлефона..." +#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 +msgid "Business fields" +msgstr "Працоўныя палі" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:86 -msgid "Export to Mobile Phone..." -msgstr "Экспартаваць у мабільны тэлефон..." +#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 +msgid "Other fields" +msgstr "Іншыя палі" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:820 -msgid "Failed to initialize the gnokii library." -msgstr "" +#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 +msgid "Encryption keys" +msgstr "Ключы шыфравання" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849 -msgid "" -"" -"
Mobile Phone interface initialization failed." -"
" -"
The returned error message was:" -"
%1" -"
" -"
You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any " -"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is " -"correct.
" -msgstr "" +#: xxportmanager.cpp:80 +msgid "No import plugin available for %1." +msgstr "Утулка імпарту для %1 недаступна." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949 -msgid "Mobile Phone information:" -msgstr "Інфармацыя аб мабільным тэлефоне:" +#: xxportmanager.cpp:104 +msgid "No export plugin available for %1." +msgstr "Утулка экспарту для %1 недаступная." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:950 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Вытворца" +#: xxportmanager.cpp:116 +msgid "Unable to export contacts." +msgstr "Немагчыма экспартаваць кантакты." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:951 -msgid "Phone model" -msgstr "Мадэль тэлефона" +#: xxportselectdialog.cpp:48 +msgid "Choose Which Contacts to Export" +msgstr "Выбраць кантакты для экспарту" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:952 -msgid "Revision" -msgstr "Рэвізія" +#: xxportselectdialog.cpp:185 +msgid "Which contacts do you want to export?" +msgstr "Якія кантакты вы хочаце экспартаваць?" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" +#: xxportselectdialog.cpp:188 +msgid "Selection" +msgstr "Выбраныя" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 -msgid "Phonebook status" -msgstr "Статус тэлефоннай кнігі" +#: xxportselectdialog.cpp:198 +msgid "Export the entire address book" +msgstr "Экспартаваць адрасную кнігу цалкам" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 -msgid "%1 out of %2 contacts used" +#: xxportselectdialog.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Selected contact\n" +"&Selected contacts (%n selected)" msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991 +#: xxportselectdialog.cpp:201 msgid "" -"Importing %1 contacts from %2 of the Mobile Phone." -"
" -"
%3
" +"Only export contacts selected in KAddressBook.\n" +"This option is disabled if no contacts are selected." msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323 +#: xxportselectdialog.cpp:206 msgid "" -"Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " -"to start importing the personal contacts." -"
" -"
Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " -"following detection phase might take up to two minutes, during which " -"KAddressbook will behave unresponsively.
" +"Only export contacts matching the selected filter.\n" +"This option is disabled if you have not defined any filters" msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331 -msgid "Mobile Phone Import" -msgstr "Імпарт з мабільнага тэлефона" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379 +#: xxportselectdialog.cpp:211 msgid "" -"" -"
Establishing connection to the Mobile Phone." -"
" -"
Please wait...
" +"Only export contacts who are members of a category that is checked on the " +"list to the left.\n" +"This option is disabled if you have no categories." msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353 -msgid "&Stop Import" -msgstr "&Спыніць імпарт" +#: xxportselectdialog.cpp:216 +msgid "Select a filter to decide which contacts to export." +msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370 -msgid "" -"Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " -"to start exporting the selected personal contacts." -"
" -"
Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " -"following detection phase might take up to two minutes, during which " -"KAddressbook will behave unresponsively.
" +#: xxportselectdialog.cpp:222 +msgid "Check the categories whose members you want to export." msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560 -msgid "Mobile Phone Export" -msgstr "Экспарт у мабільны тэлефон" +#: editors/imaddressbase.ui:40 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Protocol:" +msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432 +#: editors/imaddressbase.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"Do you want the selected contacts to be appended " -"to the current mobile phonebook or should they replace " -"all currently existing phonebook entries ?" -"
" -"
Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, " -"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported " -"contacts will be available from inside your phone.
" +"_: Instant messaging\n" +"&Address:" msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438 -msgid "Export to Mobile Phone" -msgstr "Экспартаваць у мабільны тэлефон" +#: editors/imaddressbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Network:" +msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:648 xxport/gnokii_xxport.cpp:1439 -msgid "&Append to Current Phonebook" -msgstr "&Дадаць у бягучую тэлефонную кнігу" +#: editors/imeditorbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"IM Addresses" +msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:649 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 -msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" -msgstr "&Замяніць бягучую тэлефонную кнігу на новыя кантакты" +#: editors/imeditorbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Set Standard" +msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:656 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 -msgid "&Stop Export" -msgstr "&Спыніць экспарт" +#: editors/imeditorbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in " +"main editor window." +msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 +#: editors/imeditorbase.ui:58 +#, no-c-format msgid "" -"Exporting %1 contacts to the %2 of the Mobile Phone." -"
" -"
%3
" +"_: Instant messaging\n" +"Only one IM Address can be set as the standard IM Address.
The " +"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs " +"may use this as hint for deciding which IM Address to show.
" msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515 +#: editors/imeditorbase.ui:66 +#, no-c-format msgid "" -"" -"
All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." -"
" -"
Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone " -"have been deleted.
" +"_: Instant messaging\n" +"&Remove" msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520 -msgid "&Stop Delete" -msgstr "&Спыніць выдаленне" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:749 xxport/gnokii_xxport.cpp:1540 -msgid "Export to phone finished." -msgstr "Экспарт у тэлефон скончаны." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551 +#: editors/imeditorbase.ui:74 +#, no-c-format msgid "" -"The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " -"Reasons for this problem could be:" -"
" -"
    " -"
  • The contacts contain more information per entry than the phone can " -"store.
  • " -"
  • Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, " -"...
  • " -"
  • other storage size related problems.
To avoid those kind of " -"problems in the future please reduce the amount of different fields in the " -"above contacts.
" +"_: Instant messaging\n" +"&Edit..." msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823 -msgid "Gnokii is not yet configured." +#: editors/imeditorbase.ui:82 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Add..." msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:835 +#: editors/imeditorbase.ui:88 +#, no-c-format msgid "" -"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" -" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " -"permissions in the /var/lock directory and try again." +"_: Instant messaging\n" +"Protocol" msgstr "" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864 -msgid "Unknown" -msgstr "Невядомы" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:961 -msgid "internal memory" -msgstr "унутраная памяць" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:962 -msgid "SIM-card memory" -msgstr "памяць SIM-карты" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:963 -msgid "unknown memory" -msgstr "невядомая памяць" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1578 xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 +#: editors/imeditorbase.ui:99 +#, no-c-format msgid "" -"Gnokii interface is not available.\n" -"Please ask your distributor to add gnokii at compile time." +"_: Instant messaging\n" +"Address" msgstr "" -#: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "Імпартаваць адрасную кнігу TDE 2..." - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Could not find a KDE 2 address book %1." -msgstr "Немагчыма знайсці адрасную кнігу TDE 2 %1." - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:57 -msgid "Override previously imported entries?" +#: editors/imeditorbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Note: Please read the help page before adding or editing Instant " +"Messenging Addresses here." msgstr "" -#: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "Імпартаваць адрасную кнігу TDE 2" +#: common/kaddressbook.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Automatic name parsing for new addressees" +msgstr "" -#: xxport/ldif_xxport.cpp:56 -msgid "Import LDIF Addressbook..." -msgstr "Імпартаваць адрасную кнігу LDIF..." +#: common/kaddressbook.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "Тэлефон" -#: xxport/ldif_xxport.cpp:57 -msgid "Export LDIF Addressbook..." -msgstr "Экспартаваць адрасную кнігу LDIF..." +#: common/kaddressbook.kcfg:22 +#, no-c-format +msgid "Fax" +msgstr "Факс" -#: xxport/ldif_xxport.cpp:73 xxport/opera_xxport.cpp:57 -msgid "Unable to open %1 for reading." -msgstr "Немагчыма адкрыць %1 для чытання." +#: common/kaddressbook.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "SMS" +msgstr "" -#: xxport/opera_xxport.cpp:44 -msgid "Import Opera Addressbook..." -msgstr "Імпартаваць адрасную кнігу Opera..." +#: common/kaddressbook.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone" +msgstr "" -#: xxport/pab_pablib.cpp:28 xxport/pab_xxport.cpp:46 -msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)" -msgstr "Імпартаваць пэрсанальную адрасную кнігу MS Exchange (.PAB)" +#: common/kaddressbook.kcfg:34 +#, no-c-format +msgid "Honor KDE single click" +msgstr "" -#: xxport/pab_pablib.cpp:49 -msgid "Cannot open %1 for reading" -msgstr "Немагчыма адкрыць %1 для чытання" +#: common/kaddressbook.kcfg:59 +#, no-c-format +msgid "" +"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left " +"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window" +msgstr "" -#: xxport/pab_pablib.cpp:246 -msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this" +#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5 +#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5 +#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5 +#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5 +#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: xxport/pab_xxport.cpp:54 -msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)" -msgstr "Персанальныя адрасныя кнігі MS Exchange (*.pab)" +#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New" +msgstr "Новы..." -#: xxport/pab_xxport.cpp:58 -msgid "Could not find a MS Exchange Personal Address Book %1." -msgstr "" -"Немагчыма знайсці персанальную адрасную кнігу MS Exchange %1." +#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6 +#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6 +#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6 +#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6 +#: xxport/vcard_xxportui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Імпартаваць" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:99 -msgid "Import vCard..." -msgstr "Імпартаваць vCard..." +#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6 +#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9 +#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Экспартаваць" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:100 -msgid "Export vCard 2.1..." -msgstr "Экспартаваць vCard 2.1..." +#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Рэдагаваць..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:101 -msgid "Export vCard 3.0..." -msgstr "Экспартаваць vCard 3.0..." +#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Дадаць выгляд" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:131 -msgid "" -"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" -msgstr "" -"Вы выбралі некалькі кантактаў, іх трэба экспартаваць у адзін ці ў некалькі " -"файлаў?" +#: kaddressbook_part.rc:55 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Начынне" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 -msgid "Export to Several Files" -msgstr "Экспартаваць у некалькі файлаў" +#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Настаўленні шрыфтоў" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 -msgid "Export to One File" -msgstr "Экспартаваць у адзін файл" +#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Панэль кантактаў" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:212 -msgid "Select vCard to Import" -msgstr "Выбраць vCard для імпарту" +#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105 +#, no-c-format +msgid "Contact Toolbar" +msgstr "Панэль кантактаў" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:219 -msgid "vCard Import Failed" -msgstr "Немагчыма імпартаваць vCard" +#: kaddressbookui.rc:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Начынне" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 -msgid "" -"When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " -"%2" +#: printing/ds_appearance.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Appearance Page" msgstr "" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 -msgid "Unable to access vCard: %1" -msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да vCard: %1" +#: printing/ds_appearance.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Font Settings" +msgstr "Настаўленні шрыфтоў" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 -msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." -msgstr "Ніводны кантакт не быў імпартаваны з-за памылак у vCard." +#: printing/ds_appearance.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Use standard TDE fonts" +msgstr "Выкарыстоўваць стандартныя шрыфты TDE" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 -msgid "The vCard does not contain any contacts." -msgstr "vCard не мае ніводнага кантакта." +#: printing/ds_appearance.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Details font:" +msgstr "Шрыфт падрабязнасьцяў:" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 -msgid "Import vCard" -msgstr "Імпартаваць vCard" +#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172 +#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275 +#: printing/ds_appearance.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Памер:" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 -msgid "Do you want to import this contact in your address book?" -msgstr "Вы хочаце імпартаваць гэты кантакт у вашую адрасную кнігу?" +#: printing/ds_appearance.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Body font:" +msgstr "" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 -msgid "Import All..." -msgstr "Імпартаваць усе..." +#: printing/ds_appearance.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Fixed font:" +msgstr "" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 -msgid "Select vCard Fields" -msgstr "Выбраць палі vCard" +#: printing/ds_appearance.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Contact header font:" +msgstr "Шрыфт загалоўку кантакту:" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 -msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." -msgstr "Выбраць палі, якія будуць экспартаваныя ў vCard." +#: printing/ds_appearance.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Headlines:" +msgstr "" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 -msgid "Private fields" -msgstr "Прыватныя палі" +#: printing/ds_appearance.ui:335 +#, no-c-format +msgid "Contact Headers" +msgstr "Загалоўкі кантактаў" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 -msgid "Business fields" -msgstr "Працоўныя палі" +#: printing/ds_appearance.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Use colored contact headers" +msgstr "" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 -msgid "Other fields" -msgstr "Іншыя палі" +#: printing/ds_appearance.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Headline background color:" +msgstr "" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 -msgid "Encryption keys" -msgstr "Ключы шыфравання" +#: printing/ds_appearance.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Headline text color:" +msgstr "" #~ msgid "%1 address book" #~ msgstr "Адрасная кніга %1" -- cgit v1.2.1