From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 1241 +- tde-i18n-be/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 941 +- tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po | 9063 +++++----- tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 3239 ++-- tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po | 17255 ++++++++++---------- tde-i18n-be/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 1662 +- 6 files changed, 16857 insertions(+), 16544 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-be/messages/tdewebdev') diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 42c990a3a61..4cbffd12e52 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -4,40 +4,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 20:18+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich \n" "Language-Team: Belarusian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Rectangle" -msgstr "Прастакутнік" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Circle" -msgstr "Круг" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "Polygon" -msgstr "Шматкутнік" - -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Maps" -msgstr "Табліцы" - -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "unnamed" -msgstr "без імя" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -50,79 +26,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "serzh.by@gmail.com" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Рэдактар таблічных малюнкаў HTML" - -#: main.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Пісаць HTML-код у stdout пры выхадзе" - -#: main.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "File to open" -msgstr "Адкрыць файл" - -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" - -#: main.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "Дапамога з Makefile, пакет Debian" - -#: main.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "Выпраўленне ключа --enable-final" - -#: main.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Пераклад" - -#: main.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Пераклад" - -#: main.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "For the French translation" -msgstr "Пераклад" - -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Areas" -msgstr "Вобласці" - -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "Прагляд" - -#: arealistview.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "" -"

Area List

The area list shows you all areas of the map." -"
The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"

Спіс абласцей

Показывае т усе вобласці табліцы." -"
Левы стобец утрымоўвае спасылкі на вобласці; правая - часткі малюнкаў " -"вобласці." -"
Максімальны памер мініяцюр можна наладзіць." - -#: arealistview.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "A list of all areas" -msgstr "Спіс абласцей" - #: kimecommands.cpp:33 #, fuzzy, c-format msgid "Cut %1" @@ -163,812 +66,910 @@ msgstr "Выдаліць кропку з %1" msgid "Create %1" msgstr "Стварыць %1" -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Images" -msgstr "Малюнкі" - -#: imageslistview.cpp:58 +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 #, fuzzy -msgid "Usemap" -msgstr "Табліца выкарыстання" +msgid "Maps" +msgstr "Табліцы" -#: kimearea.cpp:49 +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 #, fuzzy -msgid "noname" +msgid "unnamed" msgstr "без імя" -#: kimearea.cpp:1451 +#: kimedialogs.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Number of Areas" -msgstr "Колькасць абласцей" +msgid "Top &X:" +msgstr "Верхні X:" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "Табліца" +#: kimedialogs.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Top &Y:" +msgstr "Верхні Y:" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "Малюнак" +#: kimedialogs.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "&Width:" +msgstr "Шырыня:" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Панэль прылад KImageMapEditor" +#: kimedialogs.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Hei&ght:" +msgstr "Вышыня:" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "Панэль малявання KImageMapEditor" +#: kimedialogs.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Center &X:" +msgstr "Сярэдні X:" -#: kimagemapeditor.cpp:436 +#: kimedialogs.cpp:154 #, fuzzy -msgid "" -"

Open File

Click this to open a new picture or HTML file." -msgstr "

Адкрыць файл

Адкрыць новы малюнак або HTML." +msgid "Center &Y:" +msgstr "Сярэдні Y:" -#: kimagemapeditor.cpp:437 +#: kimedialogs.cpp:166 #, fuzzy -msgid "Open new picture or HTML file" -msgstr "Адкрыць новы малюнак або HTML-файл" +msgid "&Radius:" +msgstr "Радыўс:" -#: kimagemapeditor.cpp:445 +#: kimedialogs.cpp:289 #, fuzzy -msgid "" -"

Save File

Click this to save the changes to the HTML file." -msgstr "

Захаваць файл

Захаваць змены ў HTML-файл." +msgid "Top &X" +msgstr "Верхні X" -#: kimagemapeditor.cpp:446 +#: kimedialogs.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Save HTML file" -msgstr "Захаваць HTML-файл" +msgid "Top &Y" +msgstr "Верхні Y" -#: kimagemapeditor.cpp:455 +#: kimedialogs.cpp:336 #, fuzzy -msgid "" -"

Close File

Click this to close the currently open HTML file." -msgstr "

Зачыніць файл

Зачыніць файл." +msgid "&HREF:" +msgstr "HREF:" -#: kimagemapeditor.cpp:456 +#: kimedialogs.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Close HTML file" -msgstr "Зачыніць HTML-файл" +msgid "Alt. &Text:" +msgstr "Alt:" -#: kimagemapeditor.cpp:461 +#: kimedialogs.cpp:341 #, fuzzy -msgid "

Copy

Click this to copy the selected area." -msgstr "

Капіяваць

Скапіяваць вылучаную вобласць." +msgid "Tar&get:" +msgstr "Мэта:" -#: kimagemapeditor.cpp:468 +#: kimedialogs.cpp:342 #, fuzzy -msgid "

Cut

Click this to cut the selected area." -msgstr "

Выразаць

Выразаць вылучаную вобласць." +msgid "Tit&le:" +msgstr "Заголовокe:" -#: kimagemapeditor.cpp:475 +#: kimedialogs.cpp:346 #, fuzzy -msgid "

Paste

Click this to paste the copied area." -msgstr "

Уставіць

Уставіць скапіяваную вобласць." +msgid "Enable default map" +msgstr "Уключыць табліцу па змаўчанні" -#: kimagemapeditor.cpp:484 +#: kimedialogs.cpp:376 #, fuzzy -msgid "

Delete

Click this to delete the selected area." -msgstr "

Выдаліць

Выдаліць вылучаную вобласць." +msgid "OnClick:" +msgstr "OnClick:" -#: kimagemapeditor.cpp:492 +#: kimedialogs.cpp:377 #, fuzzy -msgid "Pr&operties" -msgstr "Уласцівасці" +msgid "OnDblClick:" +msgstr "OnDblClick:" -#: kimagemapeditor.cpp:504 +#: kimedialogs.cpp:378 #, fuzzy -msgid "

Zoom

Choose the desired zoom level." -msgstr "

Маштаб

.Вылучыце маштаб" +msgid "OnMouseDown:" +msgstr "OnMouseDown:" -#: kimagemapeditor.cpp:507 -#, fuzzy, c-format -msgid "25%" -msgstr "25%" +#: kimedialogs.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "OnMouseUp:" +msgstr "OnMouseUp:" -#: kimagemapeditor.cpp:508 -#, fuzzy, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: kimedialogs.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "OnMouseOver:" +msgstr "OnMouseOver:" -#: kimagemapeditor.cpp:509 -#, fuzzy, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: kimedialogs.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "OnMouseMove:" +msgstr "OnMouseMove:" -#: kimagemapeditor.cpp:510 -#, fuzzy, c-format -msgid "150%" -msgstr "150%" - -#: kimagemapeditor.cpp:511 -#, fuzzy, c-format -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: kimagemapeditor.cpp:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "250%" -msgstr "250%" - -#: kimagemapeditor.cpp:513 -#, fuzzy, c-format -msgid "300%" -msgstr "300%" - -#: kimagemapeditor.cpp:514 -#, fuzzy, c-format -msgid "500%" -msgstr "500%" - -#: kimagemapeditor.cpp:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "750%" -msgstr "750%" - -#: kimagemapeditor.cpp:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "1000%" -msgstr "1000%" - -#: kimagemapeditor.cpp:520 +#: kimedialogs.cpp:382 #, fuzzy -msgid "Highlight Areas" -msgstr "Вылучыць вобласці" +msgid "OnMouseOut:" +msgstr "OnMouseOut:" -#: kimagemapeditor.cpp:523 +#: kimedialogs.cpp:423 #, fuzzy -msgid "Show Alt Tag" -msgstr "Паказаць Alt Tag" +msgid "Area Tag Editor" +msgstr "Рэдактар тэга вобласці" -#: kimagemapeditor.cpp:526 +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 #, fuzzy -msgid "Hide Alt Tag" -msgstr "Схаваць Alt Tag" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прастакутнік" -#: kimagemapeditor.cpp:529 +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 #, fuzzy -msgid "Map &Name..." -msgstr "Назоў табліцы..." +msgid "Circle" +msgstr "Круг" -#: kimagemapeditor.cpp:532 +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 #, fuzzy -msgid "Ne&w Map..." -msgstr "Стварыць табліцу..." +msgid "Polygon" +msgstr "Шматкутнік" -#: kimagemapeditor.cpp:534 +#: kimedialogs.cpp:435 #, fuzzy -msgid "Create a new map" -msgstr "Стварыць новую табліцу" +msgid "Selection" +msgstr "Вылучэнне" -#: kimagemapeditor.cpp:536 +#: kimedialogs.cpp:459 #, fuzzy -msgid "D&elete Map" -msgstr "Выдаліць табліцу" +msgid "&General" +msgstr "агульныя" -#: kimagemapeditor.cpp:538 +#: kimedialogs.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Delete the current active map" -msgstr "Выдаліць табліцу" +msgid "Coor&dinates" +msgstr "Каардынаты" -#: kimagemapeditor.cpp:540 +#: kimedialogs.cpp:468 #, fuzzy -msgid "Edit &Default Area..." -msgstr "Змяніць вобласць па змаўчанні..." +msgid "&JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: kimagemapeditor.cpp:542 +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Edit the default area of the current active map" -msgstr "Змяніць вобласць па змаўчанні бягучай табліцы" +msgid "All Files" +msgstr "Усе файлы" -#: kimagemapeditor.cpp:544 +#: kimedialogs.cpp:509 #, fuzzy -msgid "&Preview" -msgstr "Прагляд" +msgid "Choose File" +msgstr "Вылучыце файл" -#: kimagemapeditor.cpp:546 +#: kimedialogs.cpp:574 #, fuzzy -msgid "Show a preview" -msgstr "Прагляд" +msgid "Choose Map & Image to Edit" +msgstr "Вылучыце табліцу і малюнак для праўкі" -#: kimagemapeditor.cpp:551 +#: kimedialogs.cpp:585 #, fuzzy -msgid "Add Image..." -msgstr "Дадаць малюнак..." +msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +msgstr "Вылучыце малюнак і/або табліцу, якую жадаеце змяніць" -#: kimagemapeditor.cpp:553 +#: kimedialogs.cpp:596 #, fuzzy -msgid "Add a new image" -msgstr "дадаць малюнак" +msgid "&Maps" +msgstr "Табліцы" -#: kimagemapeditor.cpp:555 +#: kimedialogs.cpp:608 #, fuzzy -msgid "Remove Image" -msgstr "Выдаліць малюнак" +msgid "Image Preview" +msgstr "Прагляд малюнка" -#: kimagemapeditor.cpp:557 +#: kimedialogs.cpp:631 #, fuzzy -msgid "Remove the current visible image" -msgstr "Выдаліць малюнак" +msgid "No maps found" +msgstr "Табліцы не знойдзеныя" -#: kimagemapeditor.cpp:559 +#: kimedialogs.cpp:656 #, fuzzy -msgid "Edit Usemap..." -msgstr "Змяніць табліцу выкарыстання..." +msgid "No images found" +msgstr "Малюнкі не знойдзены" -#: kimagemapeditor.cpp:561 +#: kimedialogs.cpp:669 #, fuzzy -msgid "Edit the usemap tag of the current visible image" -msgstr "Змяніць табліцу выкарыстання" +msgid "&Images" +msgstr "Малюнкі" -#: kimagemapeditor.cpp:563 +#: kimedialogs.cpp:678 #, fuzzy -msgid "Show &HTML" -msgstr "паказаць HTML" +msgid "Path" +msgstr "Шлях" -#: kimagemapeditor.cpp:568 +#: kimedialogs.cpp:753 #, fuzzy -msgid "&Selection" -msgstr "Вылучэнне" +msgid "Preferences" +msgstr "Налады" -#: kimagemapeditor.cpp:572 +#: kimedialogs.cpp:762 #, fuzzy -msgid "

Selection

Click this to select areas." -msgstr "

Вылучэнне

Вылучыць вобласць." +msgid "&Maximum image preview height:" +msgstr "Максімальная вышыня прагляду:" -#: kimagemapeditor.cpp:578 +#: kimedialogs.cpp:775 #, fuzzy -msgid "&Circle" -msgstr "Круг" +msgid "&Undo limit:" +msgstr "Колькасць дзеянняў для адмены:" -#: kimagemapeditor.cpp:582 +#: kimedialogs.cpp:785 #, fuzzy -msgid "

Circle

Click this to start drawing a circle." -msgstr "

Круг

Націсніце каб намаляваць круг." +msgid "&Redo limit:" +msgstr "Колькасць дзеянняў для паўтору:" -#: kimagemapeditor.cpp:587 +#: kimedialogs.cpp:794 #, fuzzy -msgid "&Rectangle" -msgstr "Прастакутнік" +msgid "&Start with last used document" +msgstr "Адкрыюць апошні дакумент пры запуску" -#: kimagemapeditor.cpp:591 +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 #, fuzzy -msgid "

Rectangle

Click this to start drawing a rectangle." -msgstr "

Прастакутнік

Націсніце каб намаляваць прастакутнік." +msgid "Preview" +msgstr "Прагляд" -#: kimagemapeditor.cpp:596 +#: kimearea.cpp:49 #, fuzzy -msgid "&Polygon" -msgstr "Шматкутнік" +msgid "noname" +msgstr "без імя" -#: kimagemapeditor.cpp:600 +#: kimearea.cpp:1451 #, fuzzy -msgid "

Polygon

Click this to start drawing a polygon." -msgstr "

Шматкутнік

Націсніце каб намаляваць шматкутнік." +msgid "Number of Areas" +msgstr "Колькасць абласцей" -#: kimagemapeditor.cpp:605 +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 #, fuzzy -msgid "&Freehand Polygon" -msgstr "Адвольны шматкутнік" +msgid "Images" +msgstr "Малюнкі" -#: kimagemapeditor.cpp:609 +#: imageslistview.cpp:58 #, fuzzy -msgid "

Freehandpolygon

Click this to start drawing a freehand polygon." -msgstr "" -"

Адвольны шматкутнік

Націсніце каб намаляваць адвольны шматкутнік." +msgid "Usemap" +msgstr "Табліца выкарыстання" -#: kimagemapeditor.cpp:614 +#: kimeshell.cpp:159 #, fuzzy -msgid "&Add Point" -msgstr "Дадаць кропку" +msgid "Web Files" +msgstr "Web-файлы" -#: kimagemapeditor.cpp:618 +#: kimeshell.cpp:161 #, fuzzy -msgid "

Add Point

Click this to add points to a polygon." -msgstr "

Дадаць кропку

Дадаць кропку шматкутніка." +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-файлы" -#: kimagemapeditor.cpp:623 +#: kimeshell.cpp:162 #, fuzzy -msgid "&Remove Point" -msgstr "Выдаліць кропку" +msgid "PNG Images" +msgstr "Малюнкі PNG" -#: kimagemapeditor.cpp:627 +#: kimeshell.cpp:162 #, fuzzy -msgid "

Remove Point

Click this to remove points from a polygon." -msgstr "

Выдаліць кропку

Выдаліць кропку з шматкутніка." +msgid "JPEG Images" +msgstr "Малюнкі JPEG" -#: kimagemapeditor.cpp:634 +#: kimeshell.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Cancel Drawing" -msgstr "Адмяніць маляванне" +msgid "GIF Images" +msgstr "Малюнкі GIF" -#: kimagemapeditor.cpp:637 +#: kimeshell.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Move Left" -msgstr "Налева" +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Вылучыце малюнак" -#: kimagemapeditor.cpp:640 +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Move Right" -msgstr "Направа" +msgid "Areas" +msgstr "Вобласці" -#: kimagemapeditor.cpp:643 +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Move Up" -msgstr "Уверх" +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" -#: kimagemapeditor.cpp:646 +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 #, fuzzy -msgid "Move Down" -msgstr "Уніз" +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Рэдактар таблічных малюнкаў HTML" -#: kimagemapeditor.cpp:649 +#: kimagemapeditor.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Increase Width" -msgstr "Павялічыць шырыню" +msgid "" +"

Open File

Click this to open a new picture or HTML file." +msgstr "

Адкрыць файл

Адкрыць новы малюнак або HTML." -#: kimagemapeditor.cpp:652 +#: kimagemapeditor.cpp:437 #, fuzzy -msgid "Decrease Width" -msgstr "Паменшыць шырыню" +msgid "Open new picture or HTML file" +msgstr "Адкрыць новы малюнак або HTML-файл" -#: kimagemapeditor.cpp:655 +#: kimagemapeditor.cpp:445 #, fuzzy -msgid "Increase Height" -msgstr "Павялічыць вышыню" +msgid "" +"

Save File

Click this to save the changes to the HTML file." +msgstr "

Захаваць файл

Захаваць змены ў HTML-файл." -#: kimagemapeditor.cpp:658 +#: kimagemapeditor.cpp:446 #, fuzzy -msgid "Decrease Height" -msgstr "Паменшыць вышыню" +msgid "Save HTML file" +msgstr "Захаваць HTML-файл" -#: kimagemapeditor.cpp:673 +#: kimagemapeditor.cpp:455 #, fuzzy -msgid "Bring to Front" -msgstr "На пярэдні план" +msgid "" +"

Close File

Click this to close the currently open HTML file." +msgstr "

Зачыніць файл

Зачыніць файл." -#: kimagemapeditor.cpp:676 +#: kimagemapeditor.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Send to Back" -msgstr "На задні план" +msgid "Close HTML file" +msgstr "Зачыніць HTML-файл" -#: kimagemapeditor.cpp:679 +#: kimagemapeditor.cpp:461 #, fuzzy -msgid "Bring Forward One" -msgstr "На пярэдні план" +msgid "

Copy

Click this to copy the selected area." +msgstr "

Капіяваць

Скапіяваць вылучаную вобласць." -#: kimagemapeditor.cpp:681 +#: kimagemapeditor.cpp:468 #, fuzzy -msgid "Send Back One" -msgstr "На задні план" +msgid "

Cut

Click this to cut the selected area." +msgstr "

Выразаць

Выразаць вылучаную вобласць." -#: kimagemapeditor.cpp:690 +#: kimagemapeditor.cpp:475 #, fuzzy -msgid "Configure KImageMapEditor..." -msgstr "Наладзіць KImageMapEditor..." +msgid "

Paste

Click this to paste the copied area." +msgstr "

Уставіць

Уставіць скапіяваную вобласць." -#: kimagemapeditor.cpp:695 +#: kimagemapeditor.cpp:484 #, fuzzy -msgid "Show Area List" -msgstr "Паказаць спіс абласцей" +msgid "

Delete

Click this to delete the selected area." +msgstr "

Выдаліць

Выдаліць вылучаную вобласць." -#: kimagemapeditor.cpp:699 +#: kimagemapeditor.cpp:492 #, fuzzy -msgid "Show Map List" -msgstr "Паказаць спіс табліц" +msgid "Pr&operties" +msgstr "Уласцівасці" -#: kimagemapeditor.cpp:703 +#: kimagemapeditor.cpp:504 #, fuzzy -msgid "Show Image List" -msgstr "Паказаць спіс малюнкаў" +msgid "

Zoom

Choose the desired zoom level." +msgstr "

Маштаб

.Вылучыце маштаб" -#: kimagemapeditor.cpp:707 +#: kimagemapeditor.cpp:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "25%" +msgstr "25%" + +#: kimagemapeditor.cpp:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: kimagemapeditor.cpp:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: kimagemapeditor.cpp:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: kimagemapeditor.cpp:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: kimagemapeditor.cpp:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "250%" +msgstr "250%" + +#: kimagemapeditor.cpp:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "300%" +msgstr "300%" + +#: kimagemapeditor.cpp:514 +#, fuzzy, c-format +msgid "500%" +msgstr "500%" + +#: kimagemapeditor.cpp:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "750%" +msgstr "750%" + +#: kimagemapeditor.cpp:516 +#, fuzzy, c-format +msgid "1000%" +msgstr "1000%" + +#: kimagemapeditor.cpp:520 #, fuzzy -msgid "Hide Area List" -msgstr "Схаваць спіс абласцей" +msgid "Highlight Areas" +msgstr "Вылучыць вобласці" -#: kimagemapeditor.cpp:708 +#: kimagemapeditor.cpp:523 #, fuzzy -msgid "Hide Map List" -msgstr "Схаваць спіс табліц" +msgid "Show Alt Tag" +msgstr "Паказаць Alt Tag" -#: kimagemapeditor.cpp:709 +#: kimagemapeditor.cpp:526 #, fuzzy -msgid "Hide Image List" -msgstr "Схаваць спіс малюнкаў" +msgid "Hide Alt Tag" +msgstr "Схаваць Alt Tag" -#: kimagemapeditor.cpp:722 +#: kimagemapeditor.cpp:529 #, fuzzy -msgid " Selection: - Cursor: x: 0, y: 0 " -msgstr " Вылучэнне: - Курсор: x: 0, y: 0 " +msgid "Map &Name..." +msgstr "Назоў табліцы..." -#: kimagemapeditor.cpp:798 +#: kimagemapeditor.cpp:532 #, fuzzy -msgid " Cursor: x: %1, y: %2 " -msgstr " Курсор: x: %1, y: %2 " +msgid "Ne&w Map..." +msgstr "Стварыць табліцу..." -#: kimagemapeditor.cpp:806 kimagemapeditor.cpp:819 +#: kimagemapeditor.cpp:534 #, fuzzy -msgid " Selection: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 " -msgstr " Вылучэнне: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 " +msgid "Create a new map" +msgstr "Стварыць новую табліцу" -#: kimagemapeditor.cpp:811 +#: kimagemapeditor.cpp:536 #, fuzzy -msgid " Selection: - " -msgstr " Вылучэнне: - " +msgid "D&elete Map" +msgstr "Выдаліць табліцу" -#: kimagemapeditor.cpp:871 +#: kimagemapeditor.cpp:538 #, fuzzy -msgid "Drop an image or HTML file" -msgstr "Перанясіце сюды малюнак або HTML-файл" +msgid "Delete the current active map" +msgstr "Выдаліць табліцу" -#: kimagemapeditor.cpp:1511 kimagemapeditor.cpp:1515 +#: kimagemapeditor.cpp:540 #, fuzzy -msgid "Enter Map Name" -msgstr "Увесці імя табліцы" +msgid "Edit &Default Area..." +msgstr "Змяніць вобласць па змаўчанні..." -#: kimagemapeditor.cpp:1512 kimagemapeditor.cpp:1516 +#: kimagemapeditor.cpp:542 #, fuzzy -msgid "Enter the name of the map:" -msgstr "Увядзіце імя табліцы:" +msgid "Edit the default area of the current active map" +msgstr "Змяніць вобласць па змаўчанні бягучай табліцы" -#: kimagemapeditor.cpp:1522 +#: kimagemapeditor.cpp:544 #, fuzzy -msgid "The name %1 already exists." -msgstr "Імя %1 ужо існуе." +msgid "&Preview" +msgstr "Прагляд" -#: kimagemapeditor.cpp:1532 +#: kimagemapeditor.cpp:546 #, fuzzy -msgid "HTML Code of Map" -msgstr "HTML-код або табліца" +msgid "Show a preview" +msgstr "Прагляд" -#: kimagemapeditor.cpp:1572 +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "Малюнак" + +#: kimagemapeditor.cpp:551 #, fuzzy -msgid "" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web File\n" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images\n" -"*.htm *.html|HTML Files\n" -"*.png|PNG Images\n" -"*.jpg *.jpeg|JPEG Images\n" -"*.gif|GIF-Images\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web-файлы\n" -"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Малюнкі\n" -"*.htm *.html|HTML-файлы\n" -"*.png|PNG-малюнкі\n" -"*.jpg *.jpeg|JPEG-малюнкі\n" -"*.gif|GIF-малюнкі\n" -"*|Усе файлы" +msgid "Add Image..." +msgstr "Дадаць малюнак..." -#: kimagemapeditor.cpp:1576 +#: kimagemapeditor.cpp:553 #, fuzzy -msgid "Choose File to Open" -msgstr "Вылучыце файл для адкрыцця" +msgid "Add a new image" +msgstr "дадаць малюнак" -#: kimagemapeditor.cpp:1613 +#: kimagemapeditor.cpp:555 #, fuzzy -msgid "HTML File" -msgstr "HTML-файл" +msgid "Remove Image" +msgstr "Выдаліць малюнак" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 +#: kimagemapeditor.cpp:557 #, fuzzy -msgid "Text File" -msgstr "Тэкставы файл" +msgid "Remove the current visible image" +msgstr "Выдаліць малюнак" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +#: kimagemapeditor.cpp:559 #, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Усе файлы" +msgid "Edit Usemap..." +msgstr "Змяніць табліцу выкарыстання..." -#: kimagemapeditor.cpp:1625 +#: kimagemapeditor.cpp:561 #, fuzzy -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
Do you want to overwrite it?
" -msgstr "Файл %1 ужо існуе.
Замяніць яго?
" +msgid "Edit the usemap tag of the current visible image" +msgstr "Змяніць табліцу выкарыстання" -#: kimagemapeditor.cpp:1626 +#: kimagemapeditor.cpp:563 #, fuzzy -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Замяніць файл?" +msgid "Show &HTML" +msgstr "паказаць HTML" -#: kimagemapeditor.cpp:1626 +#: kimagemapeditor.cpp:568 #, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "Замяніць" +msgid "&Selection" +msgstr "Вылучэнне" -#: kimagemapeditor.cpp:1630 +#: kimagemapeditor.cpp:572 #, fuzzy -msgid "You do not have write permission for the file %1." -msgstr "У вас няма мае рацыю на запіс %1." +msgid "

Selection

Click this to select areas." +msgstr "

Вылучэнне

Вылучыць вобласць." -#: kimagemapeditor.cpp:1649 +#: kimagemapeditor.cpp:578 #, fuzzy -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Файл %1 не існуе." +msgid "&Circle" +msgstr "Круг" -#: kimagemapeditor.cpp:1650 +#: kimagemapeditor.cpp:582 #, fuzzy -msgid "File Does Not Exist" -msgstr "Файл не існуе" +msgid "

Circle

Click this to start drawing a circle." +msgstr "

Круг

Націсніце каб намаляваць круг." -#: kimagemapeditor.cpp:2270 +#: kimagemapeditor.cpp:587 #, fuzzy -msgid "" -"The file %1 could not be saved, because you do not have the required " -"write permissions." -msgstr "" -"Файл %1 не можа быць захаваны, т.к. у вас няма адпаведных мае " -"рацыю." +msgid "&Rectangle" +msgstr "Прастакутнік" -#: kimagemapeditor.cpp:2585 +#: kimagemapeditor.cpp:591 #, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to delete the map %1? " -"
There is no way to undo this.
" +msgid "

Rectangle

Click this to start drawing a rectangle." +msgstr "

Прастакутнік

Націсніце каб намаляваць прастакутнік." + +#: kimagemapeditor.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "&Polygon" +msgstr "Шматкутнік" + +#: kimagemapeditor.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "

Polygon

Click this to start drawing a polygon." +msgstr "

Шматкутнік

Націсніце каб намаляваць шматкутнік." + +#: kimagemapeditor.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "&Freehand Polygon" +msgstr "Адвольны шматкутнік" + +#: kimagemapeditor.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "

Freehandpolygon

Click this to start drawing a freehand polygon." msgstr "" -"Вы сапраўды жадаеце выдаліць табліцу %1? " -"
Гэта нельга адмяніць.
" +"

Адвольны шматкутнік

Націсніце каб намаляваць адвольны шматкутнік." -#: kimagemapeditor.cpp:2587 +#: kimagemapeditor.cpp:614 #, fuzzy -msgid "Delete Map?" -msgstr "Выдаліць табліцу?" +msgid "&Add Point" +msgstr "Дадаць кропку" -#: kimagemapeditor.cpp:2634 +#: kimagemapeditor.cpp:618 #, fuzzy -msgid "" -"The file %1 has been modified." -"
Do you want to save it?
" -msgstr "Файл %1 быў зменены.
Захаваць яго?
" +msgid "

Add Point

Click this to add points to a polygon." +msgstr "

Дадаць кропку

Дадаць кропку шматкутніка." -#: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762 +#: kimagemapeditor.cpp:623 #, fuzzy -msgid "Enter Usemap" -msgstr "Увядзіце табліцу выкарыстання" +msgid "&Remove Point" +msgstr "Выдаліць кропку" -#: kimagemapeditor.cpp:2764 +#: kimagemapeditor.cpp:627 #, fuzzy -msgid "Enter the usemap value:" -msgstr "Увядзіце значэнне табліцы выкарыстання:" +msgid "

Remove Point

Click this to remove points from a polygon." +msgstr "

Выдаліць кропку

Выдаліць кропку з шматкутніка." -#: kimeshell.cpp:159 +#: kimagemapeditor.cpp:634 #, fuzzy -msgid "Web Files" -msgstr "Web-файлы" +msgid "Cancel Drawing" +msgstr "Адмяніць маляванне" -#: kimeshell.cpp:161 +#: kimagemapeditor.cpp:637 #, fuzzy -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-файлы" +msgid "Move Left" +msgstr "Налева" -#: kimeshell.cpp:162 +#: kimagemapeditor.cpp:640 #, fuzzy -msgid "PNG Images" -msgstr "Малюнкі PNG" +msgid "Move Right" +msgstr "Направа" -#: kimeshell.cpp:162 +#: kimagemapeditor.cpp:643 #, fuzzy -msgid "JPEG Images" -msgstr "Малюнкі JPEG" +msgid "Move Up" +msgstr "Уверх" -#: kimeshell.cpp:162 +#: kimagemapeditor.cpp:646 #, fuzzy -msgid "GIF Images" -msgstr "Малюнкі GIF" +msgid "Move Down" +msgstr "Уніз" -#: kimeshell.cpp:163 +#: kimagemapeditor.cpp:649 #, fuzzy -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Вылучыце малюнак" +msgid "Increase Width" +msgstr "Павялічыць шырыню" -#: kimedialogs.cpp:81 +#: kimagemapeditor.cpp:652 #, fuzzy -msgid "Top &X:" -msgstr "Верхні X:" +msgid "Decrease Width" +msgstr "Паменшыць шырыню" -#: kimedialogs.cpp:92 +#: kimagemapeditor.cpp:655 #, fuzzy -msgid "Top &Y:" -msgstr "Верхні Y:" +msgid "Increase Height" +msgstr "Павялічыць вышыню" -#: kimedialogs.cpp:103 +#: kimagemapeditor.cpp:658 #, fuzzy -msgid "&Width:" -msgstr "Шырыня:" +msgid "Decrease Height" +msgstr "Паменшыць вышыню" -#: kimedialogs.cpp:114 +#: kimagemapeditor.cpp:673 #, fuzzy -msgid "Hei&ght:" -msgstr "Вышыня:" +msgid "Bring to Front" +msgstr "На пярэдні план" -#: kimedialogs.cpp:142 +#: kimagemapeditor.cpp:676 #, fuzzy -msgid "Center &X:" -msgstr "Сярэдні X:" +msgid "Send to Back" +msgstr "На задні план" -#: kimedialogs.cpp:154 +#: kimagemapeditor.cpp:679 #, fuzzy -msgid "Center &Y:" -msgstr "Сярэдні Y:" +msgid "Bring Forward One" +msgstr "На пярэдні план" + +#: kimagemapeditor.cpp:681 +#, fuzzy +msgid "Send Back One" +msgstr "На задні план" + +#: kimagemapeditor.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Configure KImageMapEditor..." +msgstr "Наладзіць KImageMapEditor..." + +#: kimagemapeditor.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Show Area List" +msgstr "Паказаць спіс абласцей" + +#: kimagemapeditor.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Show Map List" +msgstr "Паказаць спіс табліц" + +#: kimagemapeditor.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Show Image List" +msgstr "Паказаць спіс малюнкаў" + +#: kimagemapeditor.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Hide Area List" +msgstr "Схаваць спіс абласцей" + +#: kimagemapeditor.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Hide Map List" +msgstr "Схаваць спіс табліц" + +#: kimagemapeditor.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Hide Image List" +msgstr "Схаваць спіс малюнкаў" -#: kimedialogs.cpp:166 +#: kimagemapeditor.cpp:722 #, fuzzy -msgid "&Radius:" -msgstr "Радыўс:" +msgid " Selection: - Cursor: x: 0, y: 0 " +msgstr " Вылучэнне: - Курсор: x: 0, y: 0 " -#: kimedialogs.cpp:289 +#: kimagemapeditor.cpp:798 #, fuzzy -msgid "Top &X" -msgstr "Верхні X" +msgid " Cursor: x: %1, y: %2 " +msgstr " Курсор: x: %1, y: %2 " -#: kimedialogs.cpp:300 +#: kimagemapeditor.cpp:806 kimagemapeditor.cpp:819 #, fuzzy -msgid "Top &Y" -msgstr "Верхні Y" +msgid " Selection: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 " +msgstr " Вылучэнне: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 " -#: kimedialogs.cpp:336 +#: kimagemapeditor.cpp:811 #, fuzzy -msgid "&HREF:" -msgstr "HREF:" +msgid " Selection: - " +msgstr " Вылучэнне: - " -#: kimedialogs.cpp:340 +#: kimagemapeditor.cpp:871 #, fuzzy -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "Alt:" +msgid "Drop an image or HTML file" +msgstr "Перанясіце сюды малюнак або HTML-файл" -#: kimedialogs.cpp:341 +#: kimagemapeditor.cpp:1511 kimagemapeditor.cpp:1515 #, fuzzy -msgid "Tar&get:" -msgstr "Мэта:" +msgid "Enter Map Name" +msgstr "Увесці імя табліцы" -#: kimedialogs.cpp:342 +#: kimagemapeditor.cpp:1512 kimagemapeditor.cpp:1516 #, fuzzy -msgid "Tit&le:" -msgstr "Заголовокe:" +msgid "Enter the name of the map:" +msgstr "Увядзіце імя табліцы:" -#: kimedialogs.cpp:346 +#: kimagemapeditor.cpp:1522 #, fuzzy -msgid "Enable default map" -msgstr "Уключыць табліцу па змаўчанні" +msgid "The name %1 already exists." +msgstr "Імя %1 ужо існуе." -#: kimedialogs.cpp:376 +#: kimagemapeditor.cpp:1532 #, fuzzy -msgid "OnClick:" -msgstr "OnClick:" +msgid "HTML Code of Map" +msgstr "HTML-код або табліца" -#: kimedialogs.cpp:377 +#: kimagemapeditor.cpp:1572 #, fuzzy -msgid "OnDblClick:" -msgstr "OnDblClick:" +msgid "" +"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web File\n" +"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images\n" +"*.htm *.html|HTML Files\n" +"*.png|PNG Images\n" +"*.jpg *.jpeg|JPEG Images\n" +"*.gif|GIF-Images\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web-файлы\n" +"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Малюнкі\n" +"*.htm *.html|HTML-файлы\n" +"*.png|PNG-малюнкі\n" +"*.jpg *.jpeg|JPEG-малюнкі\n" +"*.gif|GIF-малюнкі\n" +"*|Усе файлы" -#: kimedialogs.cpp:378 +#: kimagemapeditor.cpp:1576 #, fuzzy -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "OnMouseDown:" +msgid "Choose File to Open" +msgstr "Вылучыце файл для адкрыцця" -#: kimedialogs.cpp:379 +#: kimagemapeditor.cpp:1613 #, fuzzy -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "OnMouseUp:" +msgid "HTML File" +msgstr "HTML-файл" -#: kimedialogs.cpp:380 +#: kimagemapeditor.cpp:1614 #, fuzzy -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "OnMouseOver:" +msgid "Text File" +msgstr "Тэкставы файл" -#: kimedialogs.cpp:381 +#: kimagemapeditor.cpp:1625 #, fuzzy -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "OnMouseMove:" +msgid "" +"The file %1 already exists." +"
Do you want to overwrite it?
" +msgstr "Файл %1 ужо існуе.
Замяніць яго?
" -#: kimedialogs.cpp:382 +#: kimagemapeditor.cpp:1626 #, fuzzy -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "OnMouseOut:" +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Замяніць файл?" -#: kimedialogs.cpp:423 +#: kimagemapeditor.cpp:1626 #, fuzzy -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "Рэдактар тэга вобласці" +msgid "Overwrite" +msgstr "Замяніць" -#: kimedialogs.cpp:435 +#: kimagemapeditor.cpp:1630 #, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Вылучэнне" +msgid "You do not have write permission for the file %1." +msgstr "У вас няма мае рацыю на запіс %1." -#: kimedialogs.cpp:459 +#: kimagemapeditor.cpp:1649 #, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "агульныя" +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "Файл %1 не існуе." -#: kimedialogs.cpp:466 +#: kimagemapeditor.cpp:1650 #, fuzzy -msgid "Coor&dinates" -msgstr "Каардынаты" +msgid "File Does Not Exist" +msgstr "Файл не існуе" -#: kimedialogs.cpp:468 +#: kimagemapeditor.cpp:2270 #, fuzzy -msgid "&JavaScript" -msgstr "JavaScript" +msgid "" +"The file %1 could not be saved, because you do not have the required " +"write permissions." +msgstr "" +"Файл %1 не можа быць захаваны, т.к. у вас няма адпаведных мае " +"рацыю." -#: kimedialogs.cpp:509 +#: kimagemapeditor.cpp:2585 #, fuzzy -msgid "Choose File" -msgstr "Вылучыце файл" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the map %1? " +"
There is no way to undo this.
" +msgstr "" +"Вы сапраўды жадаеце выдаліць табліцу %1? " +"
Гэта нельга адмяніць.
" -#: kimedialogs.cpp:574 +#: kimagemapeditor.cpp:2587 #, fuzzy -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "Вылучыце табліцу і малюнак для праўкі" +msgid "Delete Map?" +msgstr "Выдаліць табліцу?" -#: kimedialogs.cpp:585 +#: kimagemapeditor.cpp:2634 #, fuzzy -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "Вылучыце малюнак і/або табліцу, якую жадаеце змяніць" +msgid "" +"The file %1 has been modified." +"
Do you want to save it?
" +msgstr "Файл %1 быў зменены.
Захаваць яго?
" -#: kimedialogs.cpp:596 +#: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762 #, fuzzy -msgid "&Maps" -msgstr "Табліцы" +msgid "Enter Usemap" +msgstr "Увядзіце табліцу выкарыстання" -#: kimedialogs.cpp:608 +#: kimagemapeditor.cpp:2764 #, fuzzy -msgid "Image Preview" -msgstr "Прагляд малюнка" +msgid "Enter the usemap value:" +msgstr "Увядзіце значэнне табліцы выкарыстання:" -#: kimedialogs.cpp:631 +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "Табліца" + +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Панэль прылад KImageMapEditor" + +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "Панэль малявання KImageMapEditor" + +#: arealistview.cpp:47 #, fuzzy -msgid "No maps found" -msgstr "Табліцы не знойдзеныя" +msgid "" +"

Area List

The area list shows you all areas of the map." +"
The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"
The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"

Спіс абласцей

Показывае т усе вобласці табліцы." +"
Левы стобец утрымоўвае спасылкі на вобласці; правая - часткі малюнкаў " +"вобласці." +"
Максімальны памер мініяцюр можна наладзіць." -#: kimedialogs.cpp:656 +#: arealistview.cpp:51 #, fuzzy -msgid "No images found" -msgstr "Малюнкі не знойдзены" +msgid "A list of all areas" +msgstr "Спіс абласцей" -#: kimedialogs.cpp:669 +#: main.cpp:34 #, fuzzy -msgid "&Images" -msgstr "Малюнкі" +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Пісаць HTML-код у stdout пры выхадзе" -#: kimedialogs.cpp:678 +#: main.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Path" -msgstr "Шлях" +msgid "File to open" +msgstr "Адкрыць файл" -#: kimedialogs.cpp:753 +#: main.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Налады" +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "Дапамога з Makefile, пакет Debian" -#: kimedialogs.cpp:762 +#: main.cpp:48 #, fuzzy -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "Максімальная вышыня прагляду:" +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "Выпраўленне ключа --enable-final" -#: kimedialogs.cpp:775 +#: main.cpp:49 #, fuzzy -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Колькасць дзеянняў для адмены:" +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "Пераклад" -#: kimedialogs.cpp:785 +#: main.cpp:50 #, fuzzy -msgid "&Redo limit:" -msgstr "Колькасць дзеянняў для паўтору:" +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Пераклад" -#: kimedialogs.cpp:794 +#: main.cpp:51 #, fuzzy -msgid "&Start with last used document" -msgstr "Адкрыюць апошні дакумент пры запуску" +msgid "For the French translation" +msgstr "Пераклад" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index 1055ddded52..4345c3bbf79 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -4,211 +4,181 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klinkstatus\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 20:14+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich \n" "Language-Team: Belarusian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 +#: klinkstatus_part.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Javascript not supported" -msgstr "Javascript не падтрымліваецца" +msgid "A Link Checker" +msgstr "Праверка спасылак" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 +#: klinkstatus_part.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Статут" +msgid "Check" +msgstr "Праверыць" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 +#: klinkstatus_part.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Пазнака" +msgid "Results" +msgstr "Вынікі" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "URL" -msgstr "URL" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 +#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "All" -msgstr "Усё" +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +msgstr "" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357 -#: ui/treeview.cpp:363 +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Edit Referrer with Quanta" -msgstr "Адкрыць файл, які змяшчае спасылку ў Quanta" +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367 +#: klinkstatus_part.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Open URL" -msgstr "Адкрыць URL" +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "Кампанент KLinkStatus" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Open Referrer URL" -msgstr "Адкрыць які спасылаецца URL" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сяржук Лянцэвіч" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Copy URL" -msgstr "Скапіяваць URL" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "serzh.by@gmail.com" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378 +#: actionmanager.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Copy Referrer URL" -msgstr "Скапіяваць які спасылаецца URL" +msgid "New Link Check" +msgstr "Новая провера спасылак" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381 +#: actionmanager.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Copy Cell Text" -msgstr "Скапіяваць екст вочкі" +msgid "Open URL..." +msgstr "Адкрыць URL..." -#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +#: actionmanager.cpp:100 #, fuzzy -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "Файл %1 не можа быць адчынены. Магчыма праблема DCOP." +msgid "Close Tab" +msgstr "Зачыніць укладку" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 -#: ui/treeview.cpp:337 +#: actionmanager.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Invalid URL." -msgstr "Недапушчальны URL." +msgid "Configure KLinkStatus..." +msgstr "Наладзіць KLinkStatus..." -#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +#: actionmanager.cpp:114 #, fuzzy -msgid "ROOT URL." -msgstr "ROOT URL." +msgid "About KLinkStatus" +msgstr "Аб праграме" -#: engine/linkchecker.cpp:128 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +#: actionmanager.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Timeout" -msgstr "Час чакання" +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Адправіць справаздачу..." -#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "not supported" -msgstr "не падтрымліваецца" +#: actionmanager.cpp:135 +msgid "E&xport Results as HTML..." +msgstr "" -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +#: actionmanager.cpp:143 #, fuzzy -msgid "Malformed" -msgstr "У няправільным фармаце" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +msgid "&Follow last Link checked" +msgstr "Перайсці па апошняй праверанай спасылцы" -#: ui/documentrootdialog.cpp:40 -msgid "" -"As you are using a protocol different than HTTP, \n" -"there is no way to guess where the document root is, \n" -"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" -"\n" -"Please specify one:" +#: actionmanager.cpp:150 +msgid "&Hide Search Panel" msgstr "" -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +#: actionmanager.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Checking..." -msgstr "Праверка..." +msgid "&Show Search Panel" +msgstr "Паказаць панэль пошуку" -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "Нельга праверыць пусты URL." +#: actionmanager.cpp:156 +msgid "&Reset Search Options" +msgstr "" -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +#: actionmanager.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Stopped" -msgstr "Спынена" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Гатова" +msgid "&Start Search" +msgstr "Знайсці" -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +#: actionmanager.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Adding level..." -msgstr "Даданне ўзроўня..." +msgid "&Pause Search" +msgstr "Прыпыніць пошук" -#: ui/sessionwidget.cpp:686 +#: actionmanager.cpp:174 #, fuzzy -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "Экспартаваць у HTML" - -#: ui/tabwidgetsession.cpp:61 -msgid "Open new tab" -msgstr "" +msgid "St&op Search" +msgstr "Спыніць пошук" -#: ui/tabwidgetsession.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Close the current tab" -msgstr "Зачыніць бягучую ўкладку" +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parent: %1" +msgstr "Бацька: %1" -#: ui/tabwidgetsession.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Session" -msgstr "Сеанс" +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" -#: ui/resultssearchbar.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "S&earch:" -msgstr "Пошук:" +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Original URL: %1" +msgstr "Арыгінальны URL: %1" -#: ui/resultssearchbar.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Status:" -msgstr "Статут:" +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Node: %1" +msgstr "Галінка: %1" -#: ui/resultssearchbar.cpp:93 +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 #, fuzzy -msgid "All Links" -msgstr "Усе спасылкі" +msgid "Malformed" +msgstr "У няправільным фармаце" -#: ui/resultssearchbar.cpp:94 +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 #, fuzzy -msgid "Good Links" -msgstr "Працоўныя спасылкі" +msgid "Timeout" +msgstr "Час чакання" -#: ui/resultssearchbar.cpp:95 +#: engine/linkchecker.cpp:384 #, fuzzy -msgid "Broken Links" -msgstr "Непрацуючыя спасылкі" +msgid "No Content" +msgstr "Няма змесціва" -#: ui/resultssearchbar.cpp:96 +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 #, fuzzy -msgid "Malformed Links" -msgstr "Спасылкі ў няправільным фармаце" +msgid "Link destination not found." +msgstr "Прызначэнне спасылкі не знойдзена." -#: ui/resultssearchbar.cpp:97 +#: engine/linkstatus_impl.h:122 #, fuzzy -msgid "Undetermined Links" -msgstr "Спасылкі, якія не атрымалася вызначыць" +msgid "ROOT" +msgstr "ROOT" -#: ui/resultssearchbar.cpp:100 +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Clear filter" -msgstr "Ачысціць фільтр" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:101 -msgid "Enter the terms to filter the result link list" -msgstr "" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:102 -msgid "Choose what kind of link status to show in result list" -msgstr "" +msgid "Javascript not supported" +msgstr "Javascript не падтрымліваецца" #: klinkstatus.cpp:75 #, fuzzy @@ -219,294 +189,211 @@ msgstr "" "Could not find our part! Did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' or did a " "'make install'?" -#: utils/xsl.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Message is null." -msgstr "Паведамленне пустое." +#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&earch" +msgstr "Пошук" -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." -msgstr "" - -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." -msgstr "" - -#: utils/xsl.cpp:182 -msgid "" -"
KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" -"
%1
" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сяржук Лянцэвіч" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "serzh.by@gmail.com" - -#: main.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "" -"A Link Checker.\n" -"\n" -"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." -msgstr "" -"Праграма праверкі спасылак.\n" -"\n" -"KLinkStatus уваходзіць у склад пакета tdewebdev." - -#: main.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Document to open" -msgstr "Адкрыць файл" - -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus" - -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -#, fuzzy -msgid "ROOT" -msgstr "ROOT" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maximum number of entries in the combo url." +msgstr "Максімальная колькасць запісаў у выпадальным спісе URL" -#: engine/linkchecker.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "No Content" -msgstr "Няма змесціва" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maximum number of simultaneous connections." +msgstr "Максімальная колькасць одновременых падлучэнняў" -#: engine/linkchecker.cpp:612 engine/linkchecker.cpp:647 -#, fuzzy -msgid "Link destination not found." -msgstr "Прызначэнне спасылкі не знойдзена." +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Timeout on getting an URL." +msgstr "Час чакання" -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parent: %1" -msgstr "Бацька: %1" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "History of combo url." +msgstr "Гісторыя url." -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 +#: rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to do a recursive check." +msgstr "Рэкурсіўнасць." -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Original URL: %1" -msgstr "Арыгінальны URL: %1" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maximum depth to check." +msgstr "Макс. глыбіня" -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Node: %1" -msgstr "Галінка: %1" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to check parent folders." +msgstr "Правяраць каталогі, якія стаяць па іерархіі вышэй бягучага." -#: actionmanager.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "New Link Check" -msgstr "Новая провера спасылак" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to check external links." +msgstr "Правяраць знешнія спасылкі" -#: actionmanager.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Open URL..." -msgstr "Адкрыць URL..." +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." +msgstr "Ці аднаўляць налады пры наступным запуску." -#: actionmanager.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Close Tab" -msgstr "Зачыніць укладку" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." +msgstr "Ці выкарыстаць прыстаўку для прагляду, усталяваную ў праекце Quanta." -#: actionmanager.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Configure KLinkStatus..." -msgstr "Наладзіць KLinkStatus..." +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." +msgstr "Форма падання вынікаў." -#: actionmanager.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "About KLinkStatus" -msgstr "Аб праграме" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." +msgstr "Ці наладжваць шырыню слупкоў вынікаў (не выкарыстоўваецца)." -#: actionmanager.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Адправіць справаздачу..." +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." +msgstr "Ці пераходзіць па апошняй праверанай спасылцы." -#: actionmanager.cpp:135 -msgid "E&xport Results as HTML..." +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " +"icon indicator." msgstr "" -#: actionmanager.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "&Follow last Link checked" -msgstr "Перайсці па апошняй праверанай спасылцы" - -#: actionmanager.cpp:150 -msgid "&Hide Search Panel" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." msgstr "" -#: actionmanager.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "&Show Search Panel" -msgstr "Паказаць панэль пошуку" - -#: actionmanager.cpp:156 -msgid "&Reset Search Options" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." msgstr "" -#: actionmanager.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "&Start Search" -msgstr "Знайсці" - -#: actionmanager.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "&Pause Search" -msgstr "Прыпыніць пошук" - -#: actionmanager.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "St&op Search" -msgstr "Спыніць пошук" - -#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:192 rc.cpp:207 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:111 #, fuzzy, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "Пошук" +msgid "Tree" +msgstr "У выглядзе дрэва" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:114 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Пошук" +msgid "Flat" +msgstr "Спіс" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:117 #, fuzzy, no-c-format -msgid "URL: " -msgstr "URL:" +msgid "Misc" +msgstr "Рознае" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:120 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Recursivel&y:" -msgstr "Рэкурсіўна:" +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "Перайсці па апошняй праверанай спасылцы" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:123 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Check pages recursively" -msgstr "Правяраць старонкі рэкурсіўна" +msgid "Network" +msgstr "Сетка" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:126 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "Без абмежаванняў" +msgid "Timeout in seconds:" +msgstr "Час чакання, з:" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 +#: rc.cpp:129 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "Выключыць верхнія каталогі" +msgid "Number of simultaneous connections:" +msgstr "Колькасць адначасовых падлучэнняў:" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Chec&k external links" -msgstr "Правяраць знешнія спасылкі" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "Рэгулярны выраз для выключэння з праверкі:" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Elapsed time:" -msgstr "Выдаткаваны час:" - -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "hh:mm:ss.zzz" -msgstr "hh:mm:ss.zzz" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Сетка" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Timeout in seconds:" -msgstr "Час чакання, з:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of simultaneous connections:" -msgstr "Колькасць адначасовых падлучэнняў:" - -#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 +#: rc.cpp:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Input" msgstr "Увод" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:135 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check parent folders" msgstr "Правяраць верхнія каталогі" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "Number of items in URL history:" msgstr "Колчество запісаў у гісторыі URL:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:141 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check external links" msgstr "Правяраць знешнія спасылкі" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:144 #, fuzzy, no-c-format msgid "Recursive" msgstr "У падкаталогах" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:147 #, fuzzy, no-c-format msgid "Depth:" msgstr "Глыбіня:" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Unlimited" +msgstr "Без абмежаванняў" + #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:153 #, fuzzy, no-c-format msgid "Quanta" msgstr "Quanta" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use preview prefix" msgstr "Вык. прыстаўку прагляду" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:159 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " @@ -514,174 +401,288 @@ msgid "" msgstr "Выкарыстоўваць прыстаўку для прагляду з праекту Quanta" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:162 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remember settings when exit" msgstr "Захоўваць налады пры выхадзе" -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "" - #. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "User-Agent" msgstr "" #. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Send Identification" msgstr "" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:177 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tree" -msgstr "У выглядзе дрэва" +msgid "Search" +msgstr "Пошук" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 +#: rc.cpp:180 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "Спіс" +msgid "URL: " +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 +#: rc.cpp:183 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Рознае" +msgid "Recursivel&y:" +msgstr "Рэкурсіўна:" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:186 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "Перайсці па апошняй праверанай спасылцы" +msgid "Check pages recursively" +msgstr "Правяраць старонкі рэкурсіўна" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:192 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Maximum number of entries in the combo url." -msgstr "Максімальная колькасць запісаў у выпадальным спісе URL" +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "Выключыць верхнія каталогі" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 +#: rc.cpp:195 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Maximum number of simultaneous connections." -msgstr "Максімальная колькасць одновременых падлучэнняў" +msgid "Chec&k external links" +msgstr "Правяраць знешнія спасылкі" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:198 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Timeout on getting an URL." -msgstr "Час чакання" +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "Рэгулярны выраз для выключэння з праверкі:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435 #, fuzzy, no-c-format -msgid "History of combo url." -msgstr "Гісторыя url." +msgid "Ready" +msgstr "Гатова" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:204 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to do a recursive check." -msgstr "Рэкурсіўнасць." +msgid "Elapsed time:" +msgstr "Выдаткаваны час:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Maximum depth to check." -msgstr "Макс. глыбіня" +msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgstr "hh:mm:ss.zzz" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to check parent folders." -msgstr "Правяраць каталогі, якія стаяць па іерархіі вышэй бягучага." +#: utils/xsl.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Message is null." +msgstr "Паведамленне пустое." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to check external links." -msgstr "Правяраць знешнія спасылкі" +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." +msgstr "" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:159 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." -msgstr "Ці аднаўляць налады пры наступным запуску." +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." +msgstr "" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:162 -#, fuzzy, no-c-format +#: utils/xsl.cpp:182 msgid "" -"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." -msgstr "Ці выкарыстаць прыстаўку для прагляду, усталяваную ў праекце Quanta." +"
KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" +"
%1
" +msgstr "" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." -msgstr "Форма падання вынікаў." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "Файл %1 не можа быць адчынены. Магчыма праблема DCOP." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." -msgstr "Ці наладжваць шырыню слупкоў вынікаў (не выкарыстоўваецца)." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 +#: ui/treeview.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Invalid URL." +msgstr "Недапушчальны URL." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." -msgstr "Ці пераходзіць па апошняй праверанай спасылцы." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "ROOT URL." +msgstr "ROOT URL." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " -"icon indicator." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "Усё" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357 +#: ui/treeview.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Edit Referrer with Quanta" +msgstr "Адкрыць файл, які змяшчае спасылку ў Quanta" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Open URL" +msgstr "Адкрыць URL" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Open Referrer URL" +msgstr "Адкрыць які спасылаецца URL" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Copy URL" +msgstr "Скапіяваць URL" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Copy Referrer URL" +msgstr "Скапіяваць які спасылаецца URL" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Copy Cell Text" +msgstr "Скапіяваць екст вочкі" + +#: ui/tabwidgetsession.cpp:61 +msgid "Open new tab" msgstr "" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." +#: ui/tabwidgetsession.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Close the current tab" +msgstr "Зачыніць бягучую ўкладку" + +#: ui/tabwidgetsession.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "Сеанс" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "S&earch:" +msgstr "Пошук:" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Status:" +msgstr "Статут:" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "All Links" +msgstr "Усе спасылкі" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Good Links" +msgstr "Працоўныя спасылкі" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Broken Links" +msgstr "Непрацуючыя спасылкі" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Malformed Links" +msgstr "Спасылкі ў няправільным фармаце" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Undetermined Links" +msgstr "Спасылкі, якія не атрымалася вызначыць" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Clear filter" +msgstr "Ачысціць фільтр" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:101 +msgid "Enter the terms to filter the result link list" msgstr "" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." +#: ui/resultssearchbar.cpp:102 +msgid "Choose what kind of link status to show in result list" msgstr "" -#: klinkstatus_part.cpp:51 +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 #, fuzzy -msgid "A Link Checker" -msgstr "Праверка спасылак" +msgid "Checking..." +msgstr "Праверка..." -#: klinkstatus_part.cpp:151 +#: ui/sessionwidget.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Check" -msgstr "Праверыць" +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "Нельга праверыць пусты URL." -#: klinkstatus_part.cpp:152 +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 #, fuzzy -msgid "Results" -msgstr "Вынікі" +msgid "Stopped" +msgstr "Спынена" -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Adding level..." +msgstr "Даданне ўзроўня..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "Экспартаваць у HTML" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Статут" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Пазнака" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "not supported" +msgstr "не падтрымліваецца" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ui/documentrootdialog.cpp:40 +msgid "" +"As you are using a protocol different than HTTP, \n" +"there is no way to guess where the document root is, \n" +"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" +"\n" +"Please specify one:" msgstr "" -#: klinkstatus_part.cpp:187 +#: main.cpp:34 #, fuzzy -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "Кампанент KLinkStatus" +msgid "" +"A Link Checker.\n" +"\n" +"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." +msgstr "" +"Праграма праверкі спасылак.\n" +"\n" +"KLinkStatus уваходзіць у склад пакета tdewebdev." + +#: main.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Document to open" +msgstr "Адкрыць файл" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po index 6164f560c4f..06afc6829fa 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -4,3040 +4,3135 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 17:43+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich \n" "Language-Team: Belarusian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" -"Кампанент Executor сістэмы дыялогаў Kommander выконвае файлы .kmdr, паказаныя ў " -"камандным радку пры ім запуску" - -#: part/kommander_part.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Інтэрпрэтатар Kommander" -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the TDEWebDev module." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 #, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "Скапіяваць бягучы радок" +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Дадаць модуль Kommander" -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "" +#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сяржук Лянцэвіч" -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "" +#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "serzh.by@gmail.com" -#: pluginmanager/main.cpp:39 +#: executor/instance.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "Немагчыма стварыць дыялог з
%1.
" + +#: executor/instance.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Kommander file
%1
does not exist.
" +msgstr "Файл Kommander
%1
не існуе.
" + +#: executor/instance.cpp:195 #, fuzzy msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." +"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." msgstr "" -"kmdr-plugins - кампанент сістэмы дыялогаў Kommander, кіраўнік модулямі." +"Файл не мае пашырэнні .kmdr. Па меркаваннях бяспекі могуць быць " +"запушчаныя скрыпты Kommander толькі з гэтым пашырэннем." -#: pluginmanager/main.cpp:46 +#: executor/instance.cpp:197 #, fuzzy -msgid "Register given library" -msgstr "Падлучыць бібліятэку" +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Няслушнае пашырэнне" -#: pluginmanager/main.cpp:48 +#: executor/instance.cpp:214 #, fuzzy -msgid "Remove given library" -msgstr "Адключыць бібліятэку" +msgid "" +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"

Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; running such dialogs may be dangerous: " +"

are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Гэты дыялог запушчаны з каталога /tmp. Магчыма, ён быў атрыманы як " +"укладанне ліста з KMail, або з web-старонкі. " +"

У дадзенага скрыпту будзе доступ да вашага хатняга каталога! " +"Працягі выканання можа быць небяспечным!" +"

Працягнуць?" -#: pluginmanager/main.cpp:50 +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 #, fuzzy -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Праверыць усталяваныя модулі і выдаліць бітыя" +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Запусціць" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Вывесці спіс усіх усталяваных модуляў" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"

If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"

Are you sure you want to continue?" +msgstr "" -#: pluginmanager/main.cpp:59 +#: executor/register.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Кіраванне модулямі Kommander" +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Вяртае спіс значэнняў масіва па адным на кожным радку." -#: pluginmanager/main.cpp:80 +#: executor/register.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Не атрымалася дадаць модуль '%1'" +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Вяртае спіс ключоў масіва па адным на кожным радку." -#: pluginmanager/main.cpp:85 +#: executor/register.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Не атрымалася выдаліць модуль '%1'" +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Выдаляе ўсе элементы масіва." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +#: executor/register.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "Абнавіць" +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Вяртае колькасць элементаў масіва." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +#: executor/register.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Дадаць модуль Kommander" +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Вяртае значэнне з масіва па паказаным ключы." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +#: executor/register.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Unable to load Kommander plugin
%1
" -msgstr "Не атрымалася загрузіць модуль Kommander
%1
" +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +#: executor/register.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Памылка" +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Дадаць элемент у масіў з паказанымі ключом і значэннем" -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 +#: executor/register.cpp:73 +#, fuzzy msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сяржук Лянцэвіч" +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"Дадаць элементы ў масіў з паказанымі ключамі і значэннямі. Радок дадзеных " +"павінна быць у выглядзе: key>\\tvalue\\n." -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 +#: executor/register.cpp:75 +#, fuzzy msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "serzh.by@gmail.com" - -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Новы элемент" +"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"Вяртае ўсе элементы масіва ў выглядзе радка фармату key>\\tvalue\\n." -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Рэдагаваць элементы '%1'" +#: executor/register.cpp:77 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." +msgstr "" -#: editor/formfile.cpp:121 -#, fuzzy +#: executor/register.cpp:78 msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" -"Немагчыма захаваць файл '%1'.\n" -"Захаваць файл пад іншым імем?" -#: editor/formfile.cpp:122 +#: executor/register.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Try Another" -msgstr "Увесці іншае імя" +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." +msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом." -#: editor/formfile.cpp:122 +#: executor/register.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Do Not Try" -msgstr "Адмяніць" +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Вяртае колькасць знакам у радку." -#: editor/formfile.cpp:127 +#: executor/register.cpp:83 #, fuzzy -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' захаваны." +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Праверка ўваходжання падрадка ў радку." -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626 +#: executor/register.cpp:84 #, fuzzy -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Файлы Kommander (*.kmdr)" +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "Вяртае пазіцыю падрадка ў радку або -1 калі падрадок не знойдзеная." -#: editor/formfile.cpp:142 +#: executor/register.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Захаваць форму '%1' пад іншым імем" +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Вяртае першыя n знакаў радка." -#: editor/formfile.cpp:154 +#: executor/register.cpp:87 #, fuzzy -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Файл з такім імем ужо існуе. Вы жадаеце перазапісаць яго?" +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Вяртае апошнія n знакаў радка." -#: editor/formfile.cpp:155 +#: executor/register.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Замяніць файл?" +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Вяртае частку радка з зададзенай пазіцыі." -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +#: executor/register.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "Замяніць" +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радку." -#: editor/formfile.cpp:184 +#: executor/register.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "Дыялог '%1' зменены. Захаваць яго?" +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радку новым тэкстам." -#: editor/formfile.cpp:185 +#: executor/register.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Save File?" -msgstr "Захаваць файл?" +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Пераўтварыць у верхні рэгістр." -#: editor/formfile.cpp:244 +#: executor/register.cpp:94 #, fuzzy -msgid "unnamed" -msgstr "безназоўны" +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Пераўтварыць у ніжні рэгістр." -#: editor/propertyeditor.cpp:406 +#: executor/register.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Аднавіць значэнне па змаўчанні" +msgid "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Параўнаць дзве радка. Вярнуць 0 калі яны роўныя, -1 калі першая менш, 1 - калі " +"больш" -#: editor/propertyeditor.cpp:407 +#: executor/register.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб аднавіць значэнне па змаўчанні" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Праверыць, ці пустая радок." -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +#: executor/register.cpp:98 #, fuzzy -msgid "False" -msgstr "Хлусня" +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Праверыць, ці ўтрымоўвае радок (толькі) лік." -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +#: executor/register.cpp:101 #, fuzzy -msgid "True" -msgstr "Ісціна" +msgid "Return content of given file." +msgstr "Вярнуць змесціва файла." -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +#: executor/register.cpp:102 #, fuzzy -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Запісаць радок у файл." -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +#: executor/register.cpp:103 #, fuzzy -msgid "y" -msgstr "y" +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Дадаць радок у канец файла." -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +#: executor/main.cpp:45 #, fuzzy -msgid "width" -msgstr "шырыня" +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "" +"Кампанент Executor сістэмы дыялогаў Kommander выконвае файлы .kmdr, паказаныя ў " +"камандным радку пры ім запуску" -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +#: executor/main.cpp:50 #, fuzzy -msgid "height" -msgstr "вышыня" +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Прачытаць дыялог з стандартнага струменя ўводу." -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +#: executor/main.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Чырвоны" +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Выкарыстаць паказаны каталог для перакладаў" -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Зялёны" +msgid "Dialog to open" +msgstr "Адкрыць дыялог" -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +#: executor/main.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Сіні" +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Інтэрпрэтатар Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Family" -msgstr "Шрыфт" +msgid "Current maintainer" +msgstr "Скапіяваць бягучы радок" -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -#, fuzzy -msgid "Point Size" -msgstr "Памер" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -#, fuzzy -msgid "Bold" -msgstr "Паўтлусты" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +#: executor/main.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Underline" -msgstr "Падкрэслены" +msgid "" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +msgstr "" +"Памылка: не паказаны дыялогавае акно. Выкарыстайце параметр каманднага радка " +"--stdin для атрымання дыялогу з стандартнага струменя ўводу.\n" -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +#: part/kommander_part.cpp:30 #, fuzzy -msgid "Strikeout" -msgstr "Перакрэслены" +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" +msgstr "" +"Кампанент Executor сістэмы дыялогаў Kommander выконвае файлы .kmdr, паказаныя ў " +"камандным радку пры ім запуску" -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +#: part/kommander_part.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Connection" -msgstr "Сувязь" +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Інтэрпрэтатар Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Table" -msgstr "Табліца" +#: part/kommander_part.cpp:56 +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "" -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Field" -msgstr "Поле" +msgid "Refresh" +msgstr "Абнавіць" -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 #, fuzzy -msgid "hSizeType" -msgstr "Тып гарызантальнага памеру" +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Дадаць модуль Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 #, fuzzy -msgid "vSizeType" -msgstr "Тып вертыкальнага памеру" +msgid "Unable to load Kommander plugin
%1
" +msgstr "Не атрымалася загрузіць модуль Kommander
%1
" -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 #, fuzzy -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Гарызантальны расцяг" +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Памылка" -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +#: pluginmanager/main.cpp:39 #, fuzzy -msgid "verticalStretch" -msgstr "Вертыкальны расцяг" +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." +msgstr "" +"kmdr-plugins - кампанент сістэмы дыялогаў Kommander, кіраўнік модулямі." -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +#: pluginmanager/main.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Arrow" -msgstr "Стрэлка" +msgid "Register given library" +msgstr "Падлучыць бібліятэку" -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +#: pluginmanager/main.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Стрэлка ўверх" +msgid "Remove given library" +msgstr "Адключыць бібліятэку" -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +#: pluginmanager/main.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Cross" -msgstr "Крыж" +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Праверыць усталяваныя модулі і выдаліць бітыя" -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +#: pluginmanager/main.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Waiting" -msgstr "Чаканне" +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Вывесці спіс усіх усталяваных модуляў" -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +#: pluginmanager/main.cpp:59 #, fuzzy -msgid "iBeam" -msgstr "Курсор" +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Кіраванне модулямі Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#: pluginmanager/main.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Size Vertical" -msgstr "Вертыкальны памер" +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Не атрымалася дадаць модуль '%1'" -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#: pluginmanager/main.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Гарызантальны памер" +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Не атрымалася выдаліць модуль '%1'" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -#, fuzzy -msgid "Size Slash" -msgstr "Левы ніжні памер" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Рэдактар спісу" -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -#, fuzzy -msgid "Size Backslash" -msgstr "Левы верхні памер" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Edit Listbox" +"

Add, edit or delete items in the listbox.

" +"

Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

" +"

Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

" +msgstr "" +"Рэдактар спісу" +"

Тут вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць радкі спісу.

" +"

Націсніце на кнопку Новы для стварэння новага радка, выбару малюнка " +"для яе і ўказанні надпісу.

" +"

Вылучыце элемент і націсніце на кнопку Выдаліць " +"для выдалення радка з спісу.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -#, fuzzy -msgid "Size All" -msgstr "Усе памеры" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 +#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Зачыніць дыялог і ўжыць усе змены." -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -#, fuzzy -msgid "Blank" -msgstr "Пусты" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "Split Vertical" -msgstr "Вертыкальны падзельнік" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Гарызантальны падзельнік" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Ужыць змены." -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -#, fuzzy -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Указальнае рука" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Зачыніць дыялог без ужывання змен." -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -#, fuzzy -msgid "Forbidden" -msgstr "Забаронены" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Выдаліць" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -#, fuzzy -msgid "Property" -msgstr "Уласцівасць" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Спіс." -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -#, fuzzy -msgid "Value" -msgstr "Значэнне" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "Уласцівасці" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -#, fuzzy -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Усталявана '%1' з '%2'" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "Малюнак:" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -#, fuzzy -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Сартаваць па катэгорыях" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Label4" -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -#, fuzzy -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Сартаваць па алфавіце" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Выдаліць малюнак" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -#, fuzzy -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Скінута '%1' з '%2'" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Выдаліць малюнак вылучанага элемента." -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy -msgid "" -"

QWidget::%1

" -"

There is no documentation available for this property.

" -msgstr "" -"

QWidget::%1

" -"

Няма дакументацыі па гэтай уласцівасці.

" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -#, fuzzy -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Новы апрацоўшчык сігналу" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Вылучыць малюнак" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -#, fuzzy -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Выдаліць апрацоўшчык сігналу" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Выбар файла малюнка." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -#, fuzzy -msgid "Remove Connection" -msgstr "Выдаліць сувязь" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "Тэкст:" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -#, fuzzy -msgid "Add Connection" -msgstr "Дадаць сувязь" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Змяніць тэкст" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -#, fuzzy -msgid "Property Editor" -msgstr "Рэдактар уласцівасцяў" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Змяніць тэкст вылучанага пункта." -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -#, fuzzy -msgid "P&roperties" -msgstr "Уласцівасці" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "Новы" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -#, fuzzy -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "Апрацоўшчыкі сігналаў" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Дадаць" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -#, fuzzy -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Рэдактар уласцівасцяў (%1)" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" +msgstr "Дадаць радок.

Дадаць радок у канец спісу.

" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Actions" -msgstr "Дзеянні" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "Выдаліць" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "New &Action" -msgstr "Новае дзеянне" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Выдаліць вылучаны элемент" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "New Action &Group" -msgstr "Новая група дзеянняў" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Перамясціць вышэй" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Новая выпадальная група дзеянняў" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Падвысіць узровень вылучанага элемента." -#: editor/messagelog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Скапіяваць бягучы радок" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Перамясціць ніжэй" -#: editor/messagelog.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "&Copy Content" -msgstr "Скапіяваць змесціва" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Панізіць узровень вылучанага элемента." -#: editor/messagelog.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "&Save As..." -msgstr "Захаваць як..." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Рэдактар прагляду ў выглядзе значкоў" -#: editor/messagelog.cpp:122 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"Edit Iconview" +"

Add, edit or delete items in the icon view.

" +"

Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

" +"

Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

" msgstr "" -"*.log|Пратаколы (*.log)\n" -"*|Усе файлы" - -#: editor/messagelog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Save Log File" -msgstr "Захаваць пратакол" +"Рэдактар прагляду ў выглядзе значкоў" +"

У гэтым рэдактары вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць значкі.

" +"

Націсніце на кнопку Новы для стварэння новага значка, выбару малюнка " +"для яго і ўказанні подпісу.

" +"

Вылучыце віджэт і націсніце на кнопку Выдаліць " +"для выдалення значка з прагляду.

" -#: editor/messagelog.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" -msgstr "Файл
%1
ужо існуе. Замяніць яго?
" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Усе значкі." -#: editor/messagelog.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Cannot save log file
%1
" -msgstr "Не атрымалася захаваць пратакол
%1
" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Стварыць новы значок." -#: editor/messagelog.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Stdout" -msgstr "Стандартны струмень высновы" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Выдаліць" -#: editor/messagelog.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Stderr" -msgstr "Стандартны струмень памылак" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Выдаліць вылучаны элемент." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "<няма поля>" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Змяніць тэкст вылучанага элемента." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Рэдактар табліцы '%1' " +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Вылучыце малюнак для вылучанага элемента." -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Перамясціць укладку" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Рэдактар укладак майстра" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890 +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:183 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Слупок 1" +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Укладкі майстра:" -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -#, fuzzy -msgid "Tab 1" -msgstr "Укладка 1" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "Дадаць " -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -#, fuzzy -msgid "Tab 2" -msgstr "Укладка 2" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:213 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Рэдактар палітры" -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -#, fuzzy -msgid "Page 1" -msgstr "Старонка 1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Стварыць палітру" -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -#, fuzzy -msgid "Page 2" -msgstr "Старонка 2" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:219 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "Эфекты аб'ёму:" -#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "Адмена: пуста" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Выбар колеру" -#: editor/mainwindowactions.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Адмена апошняга дзеяння" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:225 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Колеры эфектаў аб'ёму для наладжвальнай палітры." -#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "Паўтор: пуста" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "Фон:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Паўтор апошняга скасаванага дзеяння" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Колер фону для наладжвальнай палітры." -#: editor/mainwindowactions.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Выразаць вылучаныя віджэты і захаваць іх у буферы абмену" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "Палітра..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Капіяваць вылучаныя віджэты ў буфер абмену" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Прагляд" -#: editor/mainwindowactions.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Уставіць змесціва буфера абмену" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Вылучыце палітру:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Выдаліць вылучаныя віджэты" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Бягучая палітра" -#: editor/mainwindowactions.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Вылучыць усё віджэты" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Неактыўная палітра" -#: editor/mainwindowactions.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Bring to Front" -msgstr "Змясціць наверх" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 +#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Адключаная палітра" -#: editor/mainwindowactions.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Вылучыць віджэт" -#: editor/mainwindowactions.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Send to Back" -msgstr "Змясціць уніз" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Знайсці:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Панізіць узровень вылучаных віджэтаў" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Укладка" -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Find in Form..." -msgstr "Адкрыць форму..." +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Новы элемент" -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Праверыць клавішы хуткага доступу" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Слупок 1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Праверыць клавішы хуткага доступу на ўнікальнасць у форме" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:357 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "Пераназваць" -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Connections" -msgstr "Сувязі" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Рэдактар табліцы" -#: editor/mainwindowactions.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Адкрыць дыялог змены сувязяў" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Form Settings..." -msgstr "Параметры формы..." +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Слупкі" -#: editor/mainwindowactions.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Адкрыць дыялог змены параметраў формы" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

The top-most column will be the first column of the list.

" +msgstr "" +"Перамясціць наперад." +"

Перамяшчэнне вылучанага слупка наперад на адну пазіцыю.

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "Панэль прылад рэдагавання %1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

The top-most column will be the first column of the list.

" +msgstr "" +"Перамясціць назад." +"

Перамяшчэнне вылучанага слупка назад на адну пазіцыю.

" -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Adjust Size" -msgstr "Подогнать памер" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "Выдаліць слупок" -#: editor/mainwindowactions.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Подогнать памер вылучанага віджэта" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "Новы слупок" -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Размясціць гарызантальна" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Табліца:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Размясціць віджэты гарызантальна" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"

The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

" +msgstr "" +"Выдаліць малюнак з вочка." +"

З бягучага вочка будзе выдалены малюнак.

" -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Размясціць вертыкальна" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

" +msgstr "" +"Змяніць малюнак у вочку." +"

Для бягучага вочка будзе ўсталяваны іншы малюнак.

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Размясціць віджэты вертыкальна" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "Надпіс:" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Размясціць па сетцы" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Малюнак:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Размясціць віджэты па сетцы" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:441 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "Поле:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "Размясціць гарызантальна (з падзельнікам)" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +msgstr "<няма табліцы>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Размясціць віджэты гарызантальна (з падзельнікам)" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "Радкі" -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "Размясціць вертыкальна (з падзельнікам)" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "Дадаць радок" -#: editor/mainwindowactions.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Размясціць віджэты вертыкальна (з падзельнікам)" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:465 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "Выдаліць радок" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Break Layout" -msgstr "Прыбраць кампаноўку" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Акно прагляду" -#: editor/mainwindowactions.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Прыбраць вылучаную кампаноўку" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "ButtonGroup" -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Spacer" -msgstr "Падзельнік" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:498 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "RadioButton1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Add " -msgstr "Дадаць " +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:501 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "RadioButton2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Уставіць %1" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:504 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "RadioButton3" -#: editor/mainwindowactions.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "" -"A %1" -"

%2

" -"

Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" -"%1" -"

%2

" -"

Націсніце, каб уставіць %3 адзін раз, або націсніце двойчы, каб вылучыць " -"аб'ект і ўстаўляць колькі заўгодна раз." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "ButtonGroup2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Панэль прылад кампаноўкі%1" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:510 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "CheckBox1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "&Layout" -msgstr "Кампаноўка" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:513 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "CheckBox2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Pointer" -msgstr "Паказальнік" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:516 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "LineEdit" -#: editor/mainwindowactions.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Выкарыстаць курсор мышы для вылучэння віджэтаў" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:519 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "ComboBox" -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Прывязаць слоты да сігналу" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "PushButton" -#: editor/mainwindowactions.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Сувязь паміж віджэтамі" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:525 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

\n" +"

\n" +" http://www.kde.org \n" +"

" +msgstr "" +"

\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

\n" +"

\n" +" http://www.kde.org \n" +"

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Tab Order" -msgstr "Парадак пераходу" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:533 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Дзеянні" -#: editor/mainwindowactions.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:536 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Стварыць новае дзеянне" -#: editor/mainwindowactions.cpp:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Панэль прылад%1" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:539 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Выдаліць дзеянне" -#: editor/mainwindowactions.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Tools" -msgstr "Прылады" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:542 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Прывязаць дзеянне" -#: editor/mainwindowactions.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Параметры" -#: editor/mainwindowactions.cpp:330 -#, fuzzy, c-format +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:548 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"Preferences" +"

Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

" msgstr "" -" Націсніце на кнопку адзін раз, каб уставіць відж эт, націсніце двойчы, каб " -"вылучыць %1 і ўстаўляць гэты віджэт колькі заўгодна раз." +"Налады" +"

Змена параметраў дызайнера Qt. Як правіла, гэта адна ўкладка з агульнымі " +"параметрамі, аднак могуць быць і дадатковыя ўкладкі параметраў у залежнасці ад " +"усталяваных модуляў.

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "Віджэты %1%2" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:551 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Агульныя" -#: editor/mainwindowactions.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "" -" Націсніце на кнопку адзін раз, каб уставіць віджэт %1, або націсніце двойчы, " -"каб уставіць некалькі віджэтаў." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:554 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "Фон" -#: editor/mainwindowactions.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "A %1" -msgstr "%1" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Выбар колеру." -#: editor/mainwindowactions.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" -msgstr "" -"

Націсніце двойчы, каб вылучыць віджэт і ўстаўляць яго колькі заўгодна " -"раз.

" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:563 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "Колер" -#: editor/mainwindowactions.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "Рэдактар" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:566 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Выкарыстаць колер фону" -#: editor/mainwindowactions.cpp:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "Панэль прылад файлаў%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Стварыць новы дыялог" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:569 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Выкарыстаць колер фону." -#: editor/mainwindowactions.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Адкрыць дыялог" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:572 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "Малюнак" -#: editor/mainwindowactions.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Вылучыць нядаўні файл для адкрыцця" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:575 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак" -#: editor/mainwindowactions.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Зачыніць бягучы дыялог" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:578 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак." -#: editor/mainwindowactions.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Захаваць бягучы дыялог" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Выбар малюнка" -#: editor/mainwindowactions.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Захаваць бягучы дыялог з новым імем" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:584 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Выбар малюнка." -#: editor/mainwindowactions.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Save All" -msgstr "Захаваць усё" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:587 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Паказаць сетку" -#: editor/mainwindowactions.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Захаваць усе адчыненыя дыялогі" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Паказаць сетку" -#: editor/mainwindowactions.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "Выхад з прыкладання з запытам аб захаванні кожнага змененага дыялогу" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:593 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid appearance for all forms." +"

When Show Grid is checked, all forms show a grid.

" +msgstr "" +"Налада сеткі." +"

Калі параметр Паказаць сетку уключаны, на ўсіх формах будзе паказаная " +"сетка, да якой могуць будуць прывязаная пазіцыя і памер віджэтаў.

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "&Run" -msgstr "Праверка" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:596 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "Сетка" -#: editor/mainwindowactions.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Run Dialog" -msgstr "Паказаць акно" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:599 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "Прывязаць да сеткі" -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Executes dialog" -msgstr "Паказаць акно" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:602 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Прывязаць да сеткі" -#: editor/mainwindowactions.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "Tile" -msgstr "Выбудаваць вокны" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:605 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

" +msgstr "" +"Прывязка да сеткі." +"

Калі параметр Прывязаць да сеткі уключаны, пазіцыя і памер віджэтаў " +"будуць прывязаныя да ліній сеткі.

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Размясціць вокны так, каб яны былі ўсё бачныя" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Крок сеткі" -#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Cascade" -msgstr "Размясціць каскадам" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

" +msgstr "" +"Крок сеткі." +"

Калі параметр Паказаць сетку уключаны, вы можаце наладзіць крок сеткі " +"па гарызанталі і вертыкалі.

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Размясціць вокны каскадам так, каб былі бачныя ўсе загалоўкі вокнаў" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:620 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Па гарызанталі:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Closes the active window" -msgstr "Зачыніць актыўнае акно" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:623 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Па вертыкалі:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "Close All" -msgstr "Зачыніць усё" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Калі гэты параметр уключаны, пры запуску дызайнера Qt будзе паказаная застаўка." -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Зачыніць усе вокны форм" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:629 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "Агульныя" -#: editor/mainwindowactions.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Next" -msgstr "Наступнае" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:632 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Аднаўляць апошні сеанс пры запуску" -#: editor/mainwindowactions.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Activates the next window" -msgstr "Перайсці да наступнага акна" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:635 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Аднаўляць апошні сеанс пры запуску" -#: editor/mainwindowactions.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Previous" -msgstr "Папярэдняе" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:638 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "Аднаўляць налады апошняга сеансу пры запуску дызайнера Qt." -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Перайсці да папярэдняга акна" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:641 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Паказваць застаўку пры запуску" -#: editor/mainwindowactions.cpp:519 -#, fuzzy -msgid "&Window" -msgstr "Акно" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:644 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Паказваць застаўку" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "Vie&ws" -msgstr "Выгляды" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:650 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Забараніць змену базы дадзеных пры прадпраглядзе" -#: editor/mainwindowactions.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Tool&bars" -msgstr "Панэлі прылад" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:653 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "Размяшчэнне дакументацыі:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Адкрыць дыялог змены камбінацый клавіш" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:656 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the path to the documentation." +"

You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.

" +msgstr "" +"Размяшчэнне дакументацыі." +"

Пакажыце шлях да дакументацыі Qt. Вы можаце выкарыстаць пераменныя асяроддзі " +"ў гэтым параметры.

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Наладзіць модулі..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Вылучыць каталог" -#: editor/mainwindowactions.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Адкрыць дыялог для налады модуляў" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:665 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Размяшчэнне дакументацыі." -#: editor/mainwindowactions.cpp:576 -#, fuzzy -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Наладзіць модулі..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:578 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Адкрыць дыялог змены параметраў" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:668 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "Панэлі прылад" -#: editor/mainwindowactions.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Стварыць новы дыялог..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:671 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Вялікія значкі" -#: editor/mainwindowactions.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "Open a file..." -msgstr "Адкрыць файл..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:674 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Вялікія значкі" -#: editor/mainwindowactions.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "Open Files" -msgstr "Адкрыць файлы" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:677 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Пры ўключэнні гэтага параметру на панэлях прылад будуць паказаныя вялікія " +"значкі." -#: editor/mainwindowactions.cpp:662 -#, fuzzy -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Адкрыццё файла '%1'..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:680 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Паказваць надпісы" -#: editor/mainwindowactions.cpp:675 -#, fuzzy -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Файл '%1' загружаны" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:683 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Надпісы" -#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682 -#, fuzzy -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Немагчыма загрузіць файл '%1'" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:686 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Пры ўключэнні гэтага параметру на панэлях прылад будуць паказаныя тэкставыя " +"надпісы." -#: editor/mainwindowactions.cpp:682 -#, fuzzy -msgid "Load File" -msgstr "Загрузіць файл" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:704 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Змяніць тэкст шматрадковага поля ўводу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:717 -#, fuzzy -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Увядзіце імя файла..." +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:707 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Edit Multiline Edit" +"

Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

" +msgstr "" +"Змяніць тэкст шматрадковага поля ўводу." +"

Пакажыце тэкст і націсніце на кнопку OK.

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:745 -#, fuzzy -msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Збой дызайнера Qt. Спроба захаваць файлы..." +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:713 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Увядзіце тэкст." -#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845 -#, fuzzy -msgid "NewTemplate" -msgstr "Шаблон" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:737 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Аглядальнік функцый" -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -#, fuzzy -msgid "Could not create the template" -msgstr "Не атрымоўваецца стварыць шаблон" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:740 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Апісанне:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:743 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Стварыць шаблон" +msgid "&Group:" +msgstr "Група:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:897 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." -msgstr "" -"Не атрымоўваецца ўставіць віджэт. Немагчыма знайсці кантэйнер,\n" -"у які можна ўставіць і які не ўтрымоўвае элементы кампаноўкі.\n" -"Выдаліце кампаноўку элементаў кантэйнера, у які жадаеце ўставіць, вылучыце " -"кантэйнер і ўстаўце яшчэ раз." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:746 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "Функцыя:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:900 -#, fuzzy -msgid "Paste Error" -msgstr "Памылка ўстаўкі" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:749 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "Параметры" -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063 -#, fuzzy -msgid "Edit connections..." -msgstr "Змяніць сувязі..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:752 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1082 -#, fuzzy -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Змяніць параметры бягучай формы..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:755 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 -#, fuzzy -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Змяніць параметры..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:758 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Уставіць функцыю" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Усталяваць уласцівасць 'name'" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:761 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" -#: editor/command.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "Quote" msgstr "" -"Імя віджэта (\"name\") павінна быць унікальна.\n" -"Імя '%1' ужо выкарыстоўваецца ў форме '%2',\n" -"таму імя віджэта было зменена на '%3'." -#: editor/command.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Імя віджэта не можа быць пустым.\n" -"Прысвоена імя: '%1'." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:767 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" -#: editor/newformimpl.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Load Template" -msgstr "Загрузіць шаблон" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Віджэт:" -#: editor/newformimpl.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць апісанне з шаблону '%1'" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" -#: editor/newformimpl.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Dialog" -msgstr "Дыялог" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:791 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" -#: editor/newformimpl.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Wizard" -msgstr "Майстар" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:800 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Ачысціць тэкст" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Тэкст віджэта '%1'" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:803 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Устаўлены тэкст:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:806 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Тэкст" +msgid "Create Template" +msgstr "Стварыць шаблон" -#: editor/main.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander - графічны рэдактар дыялогаў." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "Імя шаблону:" -#: editor/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Напісаны на базе дызайнера Qt, (C) 2000 Trolltech AS." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Імя новага шаблону" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Dialog to open" -msgstr "Адкрыць дыялог" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Увядзіце імя новага шаблону" -#: editor/main.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" - -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:818 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Клас новага шаблону" -#: editor/main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Рэдактар Kommander" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:821 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Пакажыце імя базавага класа шаблону" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Рэдактар укладак майстра" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:824 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "Стварыць" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171 -#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Дадаць укладку да %1" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:827 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Стварыць шаблон" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178 -#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Выдаліць укладку %1 з %2" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:833 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Зачыніць дыялог" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Памяняць месцамі ўкладкі %1 і %2 у %3" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:836 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "Базавы клас шаблону:" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Page Title" -msgstr "Загаловак укладкі" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:839 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Змяніць тэкст" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "New page title:" -msgstr "Новы загаловак укладкі:" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:842 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "Віджэт:" -#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Пераназваць укладку %1 у %2" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:848 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "Змясціць тэкст:" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Resize" -msgstr "Змяніць памер" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:854 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "Функцыя..." -#: editor/actionlistview.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "&Connect Action..." -msgstr "Прывязаць дзеянне..." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:857 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Віджэт:" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Delete Action" -msgstr "Выдаліць дзеянне" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "Файл..." -#: editor/workspace.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "<няма праекту>" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Выбар малюнка" -#: editor/workspace.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "&Open Source File..." -msgstr "Адкрыць зыходны файл..." +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:866 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "Параметры загрузкі малюнка:" -#: editor/workspace.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "Выдаліць зыходны файл з праекту" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: editor/workspace.cpp:668 -#, fuzzy -msgid "&Open Form..." -msgstr "Адкрыць форму..." +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:872 +#, fuzzy, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -#, fuzzy -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "Выдаліць форму з праекту" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:884 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Новы файл" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -#, fuzzy -msgid "&Remove Form" -msgstr "Выдаліць форму" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:887 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"New Form" +"

Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

" +msgstr "" +"Новая форма" +"

Вылучыце шаблон новай формы і націсніце на кнопку OK.

" -#: editor/workspace.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "Адкрыць зыходны файл формы..." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:896 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Стварыць форму на базе наяўнага шаблону." -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Push Button" -msgstr "Кнопка" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:902 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Зачыніць дыялог без стварэння формы." -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Tool Button" -msgstr "Кнопка з малюнкам" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:905 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Спіс даступных шаблонаў." -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Radio Button" -msgstr "Перамыкач" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:908 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Сувязі" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Check Box" -msgstr "Сцяжок" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:911 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Edit Connections" +"

Add and remove connections in the current form .

" +"

Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" +"-button to create a connection.

" +"

Select a connection from the list then press the Disconnect" +"-button to delete the connection.

" +msgstr "" +"Сувязі" +"

Тут вы можаце змяніць сувязі паміж элементамі формы.

" +"

Вылучыце сігнал і слот і націсніце кнопку Звязаць " +"для прывязкі сігналу і слота.

" +"

Вылучыце сувязь у спісе і націсніце кнопку Выдаліць сувязь" +"для выдалення вылучанай сувязі.

" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Group Box" -msgstr "Група" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:914 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Адпраўнік" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Button Group" -msgstr "Група кнопак" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:917 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Сігнал" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:920 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Атрымальнік" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Tabwidget" -msgstr "Укладкі" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:923 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Слот" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "List Box" -msgstr "Спіс" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:926 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Сувязі паміж адпраўніком і атрымальнікам." -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "List View" -msgstr "Паданне спісу" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Icon View" -msgstr "Прагляд у выглядзе значкоў" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Data Table" -msgstr "Табліца дадзеных" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Line Edit" -msgstr "Радок уводу" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:929 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A list of Q_SLOTS for the receiver." +"

The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list." +msgstr "" +"Спіс слотаў атрымальніка." +"

У гэтым спісе будуць паказаныя слоты, якія маюць той жа набор параметраў, " +"што і вылучаны сігнал." -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Spin Box" -msgstr "Лічыльнік" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Спіс сігналаў акна." -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Date Edit" -msgstr "Поле ўводу даты" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:935 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Сігналы:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Time Edit" -msgstr "Поле ўводу часу" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:938 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "Слоты:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Поле ўводу даты/часу" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:941 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "Выдаліць сувязь" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Шматрадковы тэкст" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:947 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Combo Box" -msgstr "Выпадальны спіс" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:950 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь." -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "Slider" -msgstr "Паўзунок" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Scrollbar" -msgstr "Паласа прагорткі" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:965 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Dial" -msgstr "Спідометр" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:971 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Сувязі:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Надпіс" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:974 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Звязаць" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "LCD Number" -msgstr "Лічбавае табло" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Progress Bar" -msgstr "Індыкатар выканання" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:980 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Стварыць сувязь" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Text View" -msgstr "Паданне тэксту" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:983 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Звязаць сігнал і слот." -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -#, fuzzy -msgid "Text Browser" -msgstr "Прагляд тэксту" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:986 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Наладзіць палітру" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:989 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." +"Edit Palette" +"

Change the current widget or form's palette.

" +"

Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

" +"

The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

" msgstr "" -"Вы можаце ўставіць вертыкальны або гарызантальны падзельнік для ўказання якое " -"пашыраецца пустога месца ў разметцы дыялогу." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Text Label" -msgstr "Тэкставы надпіс" +"Палітра" +"

У гэтым дыялогу вы можаце наладзіць палітру віджэта або формы.

" +"

Выкарыстайце палітру па змаўчанні або зменіце колеры груп і роляў.

" +"

Змена палітры будзе адлюстраванае ў акне папярэдняга прагляду.

" -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "Тэкставы надпіс паказвае статычны тэкст у дыялогу." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:1004 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Аўта" -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Малюнак" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Стварыць неактыўную палітру з актыўнай." -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Віджэт малюнка дазваляе выводзіць малюнкі і іншыя малюнкі ў дыялогу." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Стварыць адключаную палітру з актыўнай." -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "A line edit" -msgstr "Радок уводу" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:1013 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Ролі" -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "A rich text edit" -msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:1016 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "A combo box" -msgstr "Выпадальны спіс" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:1019 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Пярэдні план" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "A tree widget" -msgstr "Віджэт іерархічнага падання" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:1022 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "A table widget" -msgstr "Табліца" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:1025 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Базавы" -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Кнопка, пры націску на якую будзе выканана вызначанае дзеянне" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Тэкст" -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Кнопка зачынення дыялогу" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:1031 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Яркі тэкст" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Спіс" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "Поле ўводу з кнопкай выбару файлаў або тэчак" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:1034 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "Тэкст кнопкі" -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "A check box" -msgstr "Сцяжок" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:1037 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Падсвятленне" -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "A radio button" -msgstr "Перамыкач" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:1040 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "Падсвечваемы тэкст" -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Група перамыкачоў" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:1043 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Спасылка" -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Група іншых віджэтаў" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:1046 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "Наведаная спасылка" -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -#, fuzzy -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Укладкі" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:1049 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Вылучыце ролю" -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -#, fuzzy -msgid "A spin box" -msgstr "Лічыльнік" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:1052 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select a color role." +"

Available central color roles are: " +"

    " +"
  • Background - general background color.
  • " +"
  • Foreground - general foreground color.
  • " +"
  • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
  • " +"
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
  • " +"
  • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
  • " +"
  • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
  • " +"
  • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
  • " +"
  • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
  • " +"
  • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

" +msgstr "" +"Выбар ролі." +"

Вы можаце змяніць колеры для наступных роляў: " +"

    " +"
  • Фон - колер фону.
  • " +"
  • Пярэдні план - колер тэксту віджэта.
  • " +"
  • Базавы - выкарыстоўваецца як колер фону для, да прыкладу палёў уводу. Як " +"правіла, белы або іншы светлы колер.
  • " +"
  • Тэкст - колер тэксту на базавым фоне. Звычайна такі жа, як колер пярэдняга " +"плану, і павінен забяспечваць добрую кантраснасць на фоне і базавым колеры. " +"
  • " +"
  • Кнопка - колер фону кнопкі. Заданне колеру кнопкі выдатнай ад колеру фону " +"выкарыстоўваецца, да прыкладу, для стылю Макінтоша.
  • " +"
  • Тэкст кнопкі - колер тэксту на кнопцы.
  • " +"
  • Падсвятленне - колер, выкарыстоўваны для вылучэння вылучаных або " +"падсвечваемых віджэтаў.
  • " +"
  • Падсвечваемы тэкст - колер тэксту кантрасны з падсвятленнем.
  • " +"
  • Яркі тэкст - колер тэксту, які кантрастны не толькі з фонам, але і " +"звычайным тэкстам.

" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -#, fuzzy -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:1055 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Вылучыце малюнак:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -#, fuzzy -msgid "A status bar" -msgstr "Радок стану" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:1061 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Выбар малюнка для бягучай ролі афармлення." -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -#, fuzzy -msgid "A progress bar" -msgstr "Індыкатар выканання" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:1064 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "Вылучыце колер:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "A hidden script container" -msgstr "Утоены кантэйнер дзеянняў" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:1070 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Выбар колеру для бягучай ролі афармлення." -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -#, fuzzy -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Таймер перыядычнага выканання дзеянняў" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:1073 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "Аб'ёмныя эфекты" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "A date selection widget" -msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:1076 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Выкарыстаць эфекты з колераў кнопкі:" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -#, fuzzy -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Усе малюнкі" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:1079 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Цень" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" -msgstr "" -"%1-малюнкі (%2)\n" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:1082 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Выкарыстаць эфекты аб'ёму на базе колераў кнопкі." -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "Усе файлы (*)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:1085 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Светлы" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:1088 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Выбар малюнка" +msgid "Midlight" +msgstr "Полусветлый" -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Выдаліць панэль прылад" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:1091 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Сярэдні" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Выдаліць панэль прылад '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:1094 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Цёмны" -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020 -#, fuzzy -msgid "Delete Separator" -msgstr "Выдаліць падзельнік" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:1097 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Цень" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:1100 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Выдаліць" +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Ролі эфекту аб'ёму" -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023 -#, fuzzy -msgid "Insert Separator" -msgstr "Уставіць падзельнік" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:1103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select a color effect role." +"

Available effect roles are: " +"

    " +"
  • Light - lighter than Button color.
  • " +"
  • Midlight - between Button and Light.
  • " +"
  • Mid - between Button and Dark.
  • " +"
  • Dark - darker than Button.
  • " +"
  • Shadow - a very dark color.
" +msgstr "" +"Ролі эфекту аб'ёму." +"

Даступныя ролі: " +"

    " +"
  • Светлы - колер святлей, чым колер кнопкі..
  • " +"
  • Полусветлый - колер паміж колерам кнопкі і светлым.
  • " +"
  • Сярэдні - колер паміж колерам кнопкі і цёмным.
  • " +"
  • Цёмны - колер цямней, чым колер кнопкі.
  • " +"
  • Цень - вельмі цёмны колер.
" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Выдаліць дзеянне '%1' з панэлі прылад '%2'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:1106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Вылучыце колер:" -#: editor/actiondnd.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Дадаць падзельнік на панэль прылад '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:1112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Колер бягучай ролі эфекту аб'ёму." -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Дадаць дзеянне '%1' на панэль прылад '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157 -#, fuzzy -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Уставіць/Перамясціць дзеянне" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Рэдагаваць спіс" -#: editor/actiondnd.cpp:539 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1133 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"Edit Listview" +"

Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

" +"

Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

" msgstr "" -"Дзеянне '%1' ужо было дададзена на гэтую панэль прылад.\n" -"Кожнае дзеянне можа быць толькі адзін раз на адну панэль." - -#: editor/actiondnd.cpp:671 -#, fuzzy -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Дадаць віджэт '%1' на панэль прылад '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "Rename Item..." -msgstr "Пераназваць..." +"Рэдагаваць спіс" +"

Выкарыстайце кнопкі на ўкладцы Элементы для дадання, змены і " +"выдаленні элементаў спісу. Параметры слупкоў вы можаце задаць на ўкладцы " +"Слупкі. " +"

Націсніце на кнопку Новы для стварэння новага элемента спісу, выбару " +"малюнка для яго і ўказанні надпісу.

" +"

Вылучыце элемент і націсніце на кнопку Выдаліць " +"для выдалення элемента з спісу.

" -#: editor/actiondnd.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Выдаліць меню '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "Элементы" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Пераназваць элемент меню" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" +msgstr "" +"Выдаліць вылучаны элемент." +"

Усе ўкладзеныя элементы таксама будуць выдаленыя.

" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Menu text:" -msgstr "Тэкст пункта меню:" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "Уласцівасці" -#: editor/actiondnd.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Пераназваць пункт меню '%1' у '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Малюнак:" -#: editor/actiondnd.cpp:881 -#, fuzzy -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Перамясціць пункт меню '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Change the text of the item." +"

The text will be changed in the current column of the selected item.

" +msgstr "Змена тэксту вочка.

Будзе зменены тэкст у бягучым вочку.

" -#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069 -#, fuzzy -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Выдаліць дзеянне '%1' з выпадальнага меню '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Змяніць слупок" -#: editor/actiondnd.cpp:1040 -#, fuzzy -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Дадаць падзельнік у выпадальнага меню '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select the current column." +"

The item's text and pixmap will be changed for the current column

" +msgstr "" +"Выбар слупка." +"

Выбар слупка для змены тэксту і малюнка ў ім.

" -#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164 -#, fuzzy -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Дадаць дзеянне '%1' у выпадальнае меню '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Слупок:" -#: editor/actiondnd.cpp:1158 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1196 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +"Adds a new item to the list." +"

The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

" msgstr "" -"Дзеянне '%1' ужо было дададзена ў гэтае меню.\n" -"Кожнае дзеянне можа быць дададзена толькі адзін раз у меню." +"Дадаць радок у спіс." +"

У спіс будзе дададзеная новы радок. Вы можаце змяніць парадак радкоў у спісе " +"кнопкамі ўверх і ўніз.

" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Прывязаць/адмяніць прывязку сігналаў і слотаў '%1' і '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Новы подэлемент" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Remove Connections" -msgstr "Адмяніць прывязкі" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Дадаць подэлемент" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Add Connections" -msgstr "Дадаць прывязкі" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

" +msgstr "" +"Стварыць подэлемент." +"

Новы подэлемент будзе дададзены пад вылучаны элемент у пачатак спісу яго " +"подэлементов.

" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "(Constructor)" -msgstr "(канструктар)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" +msgstr "" +"Перамясціць вышэй." +"

Подэлемент будзе змешчаны на адзін радок вышэй на тым жа ўзроўні.

" -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "(Destructor)" -msgstr "(дэструктар)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" +msgstr "" +"Перамясціць ніжэй." +"

Подэлемент будзе змешчаны на адзін радок ніжэй на тым жа ўзроўні.

" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Імя" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Перамясціць налева" -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Class" -msgstr "Клас" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

This will also change the level of the item's sub-items.

" +msgstr "" +"Перамясціць налева." +"

Подэлемент будзе змешчаны на адзін узровень вышэй.

" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Database" -msgstr "База дадзеных" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Перамясціць направа" -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Widgets" -msgstr "Віджэты" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"

This will also change the level of the item's sub-items.

" +msgstr "" +"Перамясціць направа." +"

Подэлемент будзе змешчаны на адзін узровень ніжэй.

" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "&Highlighting" -msgstr "Падсвятленне" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Уласцівасці слупка" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Edit text" -msgstr "Змяніць тэкст" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Выдаліць малюнак загалоўка слупка." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1259 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

The pixmap will be displayed in the header of the listview.

" msgstr "" +"Выбар малюнка для загалоўка слупка." +"

Вылучаны малюнак будзе паказаны ў загалоўку слупка.

" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Выкарыстаць тэкст у '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1265 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Загаловак слупка" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Запоўніць з '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"

The text will be displayed in the header of the listview.

" +msgstr "" +"Пакажыце тэкст загалоўка слупка." +"

Тэкст будзе паказаны ў загалоўку слупка.

" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file
%1Не атрымалася адкрыць
%1
" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1271 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Апрацоўваць пстрычкі мышшу" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Рэдактар табліцы '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1274 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"Калі гэты параметр уключаны, вылучаны слупок будзе апрацоўваць пстрычкі мышшу " +"на яго загалоўку." -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "New Column" -msgstr "Новы слупок" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Змяняны памер" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1280 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "Элементы" +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Шырыня слупка можа быць змененая ўручную." -#: editor/mainwindow.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Сардэчна запрашаем у рэдактар Kommander" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Выдаліць слупок" -#: editor/mainwindow.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "Кампаноўка" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1289 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Выдаліць вылучаны слупок." -#: editor/mainwindow.cpp:245 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1295 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

The Property Editor

" -"

You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

" -"

You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

" -"

You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

" -"

Signal Handlers

" -"

In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"Move the selected item down." +"

The top-most column will be the first column in the list.

" msgstr "" -"Рэдактар уласцівасцяў " -"

Вы можаце змяняць выгляд і паводзіны вылучанага віджэта.

" -"

Вы можаце змяняць уласцівасці кампанент і форм падчас праектавання і адразу " -"бачыць эфект ад змен. Кожная ўласцівасць мае свой уласны рэдактар, які (у " -"залежнасці ад уласцівасці) можа выкарыстоўвацца для ўводу значэнняў, адкрыцці " -"адмысловага дыялогу або для выбару значэння з зададзенага спісу. Націсніце " -"клавішу F1 для атрымання дапамогі аб вылучанай уласцівасці.

" -"

Вы можаце змяняць памер слупкоў рэдактара шляхам перацягвання падзельніка ў " -"загалоўку спісу ўласцівасцяў.

" -"

Апрацоўшчыкі сігналаў

" -"

На ўкладцы апрацоўшчыка сігналаў вы можаце задаць сувязі паміж сігналамі, " -"пасыланымі віджэтамі, і слотамі формы. (Гэтыя сувязі могуць быць створаныя " -"прыладай \"Сувязь\".)" +"Перамясціць наперад." +"

Перамяшчэнне вылучанага слупка наперад на адну пазіцыю.

" -#: editor/mainwindow.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Object Explorer" -msgstr "Аглядальнік аб'ектаў" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Дадаць слупок" -#: editor/mainwindow.cpp:273 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1304 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

The Object Explorer

" -"

The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

" -"

The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

" -"

The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

" +"Create a new column." +"

New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

" msgstr "" -"Аглядальнік аб'ектаў " -"

Аглядальнік аб'ектаў паказвае агляд сувязяў паміж віджэтамі у форме.\n" -"Вы можаце выкарыстаць кантэкстнае меню буфера абмену для кожнага элемента ў " -"спісе.\n" -"Гэта яшчэ карысна для выбару віджэтаў формы з \"комплекснымі кампаноўкамі\".

" -"

Памер слупкоў можа быць зменены перацягваннем падзельніка загалоўка " -"спісу.

" -"

Другая ўкладка паказвае ўсе слоты, пераменныя класа, файлы падлучэння і т.п. " -"у форме.

" - -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Dialogs" -msgstr "Дыялогі" - -#: editor/mainwindow.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Пачніце ўвод імя буфера, у які вы жадаеце пераключыцца (Alt+B)" +"Новы слупок." +"

Новы слупок будзе дададзены ў канец спісу. Парадак слупкоў можа быць зменены " +"кнопкамі са стрэлачкамі ўверх і ўніз.

" -#: editor/mainwindow.cpp:294 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1310 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

The File Overview Window

" -"

The File Overview Window displays all open dialogs.

" +"Move the selected item up." +"

The top-most column will be the first column in the list.

" msgstr "" -"Акно агляду файлаў " -"

Акно агляду файлаў паказвае ўсе файлы, уключаючы формы і файлы з зыходным " -"кодам.

" +"Перамясціць назад." +"

Перамяшчэнне вылучанага слупка назад на адну пазіцыю.

" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Action Editor" -msgstr "Рэдактар дзеянняў" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Спіс слупкоў." -#: editor/mainwindow.cpp:306 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:1337 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Параметры формы" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:1340 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The Action Editor" -"

The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

" +"Form Settings" +"

Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

" msgstr "" -"Рэдактар дзеянняў " -"

Рэдактар дзеянняў выкарыстоўваецца для дадання дзеянняў і груп дзеянняў у " -"форму, і для задання сувязяў паміж сігналамі і слотамі. Дзеянні і групы " -"дзеянняў могуць быць перацягнутыя ў меню і на панэлі прылад, і могуць " -"утрымоўваць камбінацыі клавіш і падказкі. Калі дзеянне ўтрымоўвае значок, то " -"гэты значок будзе паказаны на панэлі прылад і/або ў меню побач з імем.

" +"Налады формы" +"

Тут вы можаце змяніць параметры формы. Параметры Каментар і " +"Аўтар неабавязковыя і выкарыстоўваюцца на ваша меркаванне.

" -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Message Log" -msgstr "Паведамленні" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:1355 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "Кампаноўка" -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Cannot create backup file %1." -msgstr "Не атрымалася захаваць пратакол
%1
" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:1358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Палі:" -#: editor/mainwindow.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Дыялог ужо запушчаны." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:1361 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Прамежак паміж віджэтамі:" -#: editor/mainwindow.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Run" -msgstr "Паказаць" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:1367 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Увядзіце каментар да формы." -#: editor/mainwindow.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Cannot create temporary file %1." -msgstr "Не атрымалася захаваць пратакол
%1
" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:1370 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Каментар:" -#: editor/mainwindow.cpp:786 -#, fuzzy -msgid "" -"The Form Window" -"

Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

" -"

Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

" -"

You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." -msgstr "" -"Акно формы " -"

Выкарыстайце розныя прылады для дадання віджэтаў або змены кампаноўкі і " -"паводзін кампанентаў формы. Вылучыце некалькі віджэтаў, каб перамяшчаць іх або " -"размясціць адмысловай выявай (для аўтаматычнага размяшчэння ёсць адмысловыя " -"прылады). Калі вылучаны адзін віджэтаў, яго памер можна змяніць, перацягваючы " -"маркеры.

" -"

Змены ў Рэдактары ўласцівасцяў бачныя падчас распрацоўкі дызайну, і " -"вы можаце праглядзець форму ў розных стылях.

" -"

Вы можаце змяніць крок сеткі або выключыць яе ў дыялогу Параметры " -"у меню Праўка. " -"

Вы можаце адкрыць некалькі форм адначасова, і ўсе яны будуць паказаныя ў " -"Спісе форм." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:1373 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "Ліцэнзія:" -#: editor/mainwindow.cpp:891 -#, fuzzy, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "Адмяніць: %1" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Увядзіце ваша імя" -#: editor/mainwindow.cpp:895 -#, fuzzy, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "Паўтарыць: %1" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Увядзіце ваша імя." -#: editor/mainwindow.cpp:974 -#, fuzzy -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Вылучыць малюнак..." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:1382 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "Версія:" -#: editor/mainwindow.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "Edit Text..." -msgstr "Змяніць тэкст..." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:1385 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "Аўтар:" -#: editor/mainwindow.cpp:982 +#: plugin/specialinformation.cpp:286 #, fuzzy -msgid "Edit Title..." -msgstr "Змяніць загаловак..." +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "Уставіць новы віджэт." -#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064 +#: plugin/specialinformation.cpp:288 #, fuzzy -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Змяніць загаловак укладкі..." +msgid "" +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." +msgstr "" +"Скрыпт, звязаны з віджэтам. Гэтая магчымасць падтрымліваецца не для ўсіх тыпаў " +"віджэтаў." -#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047 +#: plugin/specialinformation.cpp:289 #, fuzzy -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Змяніць тэкст..." +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "Спыніць выкананне скрыпту, звязанага з віджэтам." -#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021 -#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497 +#: plugin/specialinformation.cpp:291 #, fuzzy -msgid "Delete Page" -msgstr "Выдаліць укладку" +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "Вяртае тэкст вочка табліцы." -#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024 -#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496 +#: plugin/specialinformation.cpp:293 #, fuzzy -msgid "Add Page" -msgstr "Дадаць укладку" +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "Вяртае 1 калі сцяжок адзначаны і 0 - калі няма." -#: editor/mainwindow.cpp:1031 +#: plugin/specialinformation.cpp:295 #, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Змяніць..." +msgid "" +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by child " +"widgets." +msgstr "" +"Вяртае спіс даччыных віджэтаў. Усталюеце значэнне параметру recursive " +"у true для ўключэння ў спіс даччыных віджэтаў усіх узроўняў " +"укладзенасці." -#: editor/mainwindow.cpp:1067 +#: plugin/specialinformation.cpp:297 #, fuzzy -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Змяніць укладкі..." +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "Выдаляе змесціва віджэта." -#: editor/mainwindow.cpp:1073 +#: plugin/specialinformation.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Дадаць элемент меню" +msgid "Get the column count" +msgstr "Выдаліць слупок" -#: editor/mainwindow.cpp:1075 +#: plugin/specialinformation.cpp:302 #, fuzzy -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Дадаць панэль прылад" +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." +msgstr "Вяртае лік пунктаў, якія змяшчаюцца ў віджэте." -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 +#: plugin/specialinformation.cpp:304 #, fuzzy -msgid "New text:" -msgstr "Новы тэкст:" +msgid "Returns index of current column." +msgstr "Вяртае індэкс бягучага слупка." -#: editor/mainwindow.cpp:1092 +#: plugin/specialinformation.cpp:306 #, fuzzy -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%1'" +msgid "Returns index of current item." +msgstr "Вяртае індэкс бягучага пункта." -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 +#: plugin/specialinformation.cpp:308 #, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "Загаловак" +msgid "Returns index of current row." +msgstr "Вяртае індэкс бягучага радка." + +#: plugin/specialinformation.cpp:310 +msgid "" +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " +"method can take one or more arguments." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:312 +msgid "" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " +"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " +"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " +"default." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 +#: plugin/specialinformation.cpp:314 #, fuzzy -msgid "New title:" -msgstr "Новы загаловак:" +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "Уставіць слупок (або count слупкоў) у пазіцыю column." -#: editor/mainwindow.cpp:1104 +#: plugin/specialinformation.cpp:316 #, fuzzy -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%1'" +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "Уставіць элемент у пазіцыю index." -#: editor/mainwindow.cpp:1116 +#: plugin/specialinformation.cpp:319 #, fuzzy -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Усталяваць 'загаловак укладкі' у '%1'" +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgstr "" +"Уставіць некалькі элементаў (апісаных у шматрадковым тэксце) у пазіцыю " +"index." -#: editor/mainwindow.cpp:1128 +#: plugin/specialinformation.cpp:322 #, fuzzy -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Вылучыць малюнак для '%1'" +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "Уставіць радок (або count радкоў) у пазіцыю row." -#: editor/mainwindow.cpp:1239 +#: plugin/specialinformation.cpp:324 #, fuzzy -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Дадаць панэль прылад на '%1'" +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." -#: editor/mainwindow.cpp:1243 +#: plugin/specialinformation.cpp:326 #, fuzzy -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Дадаць меню на '%1'" +msgid "" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +msgstr "Вяртае ўзровень элемента ў дрэве. Каранёвыя элементы маюць узровень 0." -#: editor/mainwindow.cpp:1560 +#: plugin/specialinformation.cpp:328 #, fuzzy -msgid "Edit %1..." -msgstr "Змяніць %1..." +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "Вяртае шлях да элемента дрэва ў выглядзе радка з падзельнікамі '/'." -#: editor/mainwindow.cpp:1578 +#: plugin/specialinformation.cpp:330 #, fuzzy -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%2'" +msgid "" +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." +msgstr "Выдаліць слупок (або некалькі слупкоў) па індэксе (першага)." -#: editor/mainwindow.cpp:1593 +#: plugin/specialinformation.cpp:332 #, fuzzy -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%2'" +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "Выдаліць пункт па ім індэксу." -#: editor/mainwindow.cpp:1681 +#: plugin/specialinformation.cpp:335 #, fuzzy msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +msgstr "Выдаліць радок (або некалькі радкоў) па індэксе (першага)." + +#: plugin/specialinformation.cpp:338 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " msgstr "" -"Былі знойдзеныя некалькі часовых захаваных файлаў,\n" -"якія былі запісаныя калі Kommander у апошні раз даў збой.\n" -"Вы жадаеце загрузіць гэтыя файлы?" -#: editor/mainwindow.cpp:1683 +#: plugin/specialinformation.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Аднаўляецца апошні сеанс" +msgid "" +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " +"be commonly used." +msgstr "" +"Прывязаць скрыпт да віджэту. Гэтая магчымасць падтрымліваецца не ўсімі тыпамі " +"віджэтаў." -#: editor/mainwindow.cpp:1683 +#: plugin/specialinformation.cpp:342 #, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "Загрузіць" +msgid "Enables or disables widget." +msgstr "Уключыць або адключыць віджэт." -#: editor/mainwindow.cpp:1683 +#: plugin/specialinformation.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Do Not Load" -msgstr "Не загружаць" +msgid "Sets text of a cell in a table." +msgstr "Тэкст у вочку табліцы." -#: editor/mainwindow.cpp:1736 +#: plugin/specialinformation.cpp:347 #, fuzzy -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "У дадзены момант няма даведкі для гэтага дыялогу." +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +msgstr "Тэкст у вочку табліцы." -#: editor/mainwindow.cpp:1750 -#, fuzzy -msgid "Could not open file:
%1
File does not exist.
" -msgstr "Не атрымалася адкрыць файл
%1
Файл не існуе.
" +#: plugin/specialinformation.cpp:349 +msgid "" +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1751 +#: plugin/specialinformation.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Open File" -msgstr "Адкрыць файл" +msgid "Sets/unsets checkbox." +msgstr "Адзначае/здымае адзнаку сцяжка." -#: editor/formwindow.cpp:302 +#: plugin/specialinformation.cpp:353 #, fuzzy -msgid "&Horizontal" -msgstr "Гарызантальна" +msgid "Sets caption of the column column." +msgstr "Назоў слупка column." -#: editor/formwindow.cpp:303 +#: plugin/specialinformation.cpp:355 #, fuzzy -msgid "&Vertical" -msgstr "Вертыкальна" +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." +msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)." -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#: plugin/specialinformation.cpp:358 #, fuzzy msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

" -msgstr "" -"%1 (карыстацкі віджэт) " -"

Націсніце Змяніць карыстацкі віджэт... у меню " -"Прылады|Карыстацкія для дадання або змены карыстацкіх віджэтаў. Вы можаце " -"дадаваць уласцівасці, сігналы і слоты, для інтэграцыі ў дызайнер Qt, і паказаць " -"значок для графічнага падання віджэта на форме.

" +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." +msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)." -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +#: plugin/specialinformation.cpp:360 #, fuzzy -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (карыстацкі віджэт)" +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "Максімальнае дапушчальнае значэнне" -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "A %1

%2

" -msgstr "A %1

%2

" - -#: editor/formwindow.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Перамаляваць віджэты" - -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Уставіць %1" - -#: editor/formwindow.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Звязаць '%1' з..." - -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -#, fuzzy -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Змяніць парадак пераходу" - -#: editor/formwindow.cpp:806 -#, fuzzy -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Звязаць '%1' з '%2'" - -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#: plugin/specialinformation.cpp:362 #, fuzzy msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." msgstr "" -"Вы паспрабавалі ўставіць віджэт у элемент кампаноўкі '%1'.\n" -"Гэта нельга зрабіць. Каб уставіць віджэт, трэба спачатку выдаліць кампаноўку " -"'%1'.\n" -"Выдаліць кампаноўку або адмяніць аперацыю?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -#, fuzzy -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Устаўка віджэта" - -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "&Break Layout" -msgstr "Выдаліць кампаноўку" - -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -#, fuzzy -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Прывязка памераў да сеткі" - -#: editor/formwindow.cpp:1661 -#, fuzzy -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Націскайце на віджэты для змены парадку пераходу..." +"Усталяваць малюнак для паказанага элемента. Выкарыстайце index = -1 " +"для ўсталёўкі малюнка для ўсіх элементаў." -#: editor/formwindow.cpp:1670 +#: plugin/specialinformation.cpp:364 #, fuzzy -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Перацягнеце лінію для стварэння сувязі..." +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "Назоў радка row." -#: editor/formwindow.cpp:1676 +#: plugin/specialinformation.cpp:366 #, fuzzy -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Націсніце на форме, каб уставіць %1..." +msgid "Selects given text or select item containing given text." +msgstr "Пошук тэксту або элемента з паказаным тэкстам." -#: editor/formwindow.cpp:1784 +#: plugin/specialinformation.cpp:369 #, fuzzy -msgid "Lower" -msgstr "Ніжэй" +msgid "Sets widget's content." +msgstr "Усталёўвае змесціва віджэта." -#: editor/formwindow.cpp:1847 +#: plugin/specialinformation.cpp:372 #, fuzzy -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Клавіша хуткага доступу '%1' скарыстаная %2 раз." +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "Паказаць/схаваць віджэт." -#: editor/formwindow.cpp:1848 +#: plugin/specialinformation.cpp:373 #, fuzzy -msgid "&Select" -msgstr "Вылучыць" +msgid "Returns content of widget." +msgstr "Вяртае змесціва віджэта." -#: editor/formwindow.cpp:1859 +#: plugin/specialinformation.cpp:375 #, fuzzy -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Ні адна клавіша хуткага доступу не выкарыстоўваецца больш аднаго разу." +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "Вяртае тып (клас) віджэта." -#: editor/formwindow.cpp:1870 -#, fuzzy -msgid "Raise" -msgstr "Вышэй" +#: plugin/specialinformation.cpp:377 +msgid "" +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Размясціць гарызантальна (праз падзельнік)" +#: plugin/specialinformation.cpp:379 +msgid "" +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " +"a created widget." +msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1941 +#: plugin/specialinformation.cpp:381 #, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Размясціць вертыкальна (праз падзельнік)" +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." -#: editor/formwindow.cpp:1975 +#: plugin/specialinformation.cpp:383 #, fuzzy -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты гарызантальна" +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Выкарыстаць колер фону." -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты вертыкальна" +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:2020 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты па сетцы" +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "" -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383 +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 #, fuzzy msgid "Slots" msgstr "Слот" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#: plugin/specialinformation.cpp:393 #, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "Функцыя:" - -#: editor/functionsimpl.cpp:198 msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE " -"class, most probably %1." +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " +"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " +"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." msgstr "" +"Вяртае змесціва віджэта A для выкарыстання ў іншым віджэте. Новы метад " +"выкарыстае @A.text." -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +#: plugin/specialinformation.cpp:395 #, fuzzy msgid "" -"" -"

%1

" -"

Description: %2\n" -"

Syntax: %3%4" +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"@mywidget.selected." msgstr "" -"" -"

%1

" -"

Апісанне: %2\n" -"

Сінтаксіс: %3%4" +"Вяртае вылучаны тэкст бягучага віджэта. Састарэлая функцыя. Неабходна " +"выкарыстаць @mywidget.selected." -#: editor/functionsimpl.cpp:214 +#: plugin/specialinformation.cpp:397 #, fuzzy -msgid "

Parameters are not obligatory." -msgstr "

Неабавязковыя параметры." - -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: " -"

Only first argument is obligatory.\n" -"

Only first %n arguments are obligatory." +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " +"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " +"prevents an error indicating it is empty." msgstr "" -"

Толькі %n першы параметр з'яўляецца абавязковым.\n" -"

Толькі %n першых параметру з'яўляецца абавязковымі.\n" -"

Толькі %n першых параметраў з'яўляецца абавязковымі." +"Нічога не рабіць. Можна выкарыстаць для атрымання стану віджэтаў перамыкача або " +"сцяжка." -#: plugin/specialinformation.cpp:286 +#: plugin/specialinformation.cpp:399 #, fuzzy -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Уставіць новы віджэт." +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "Вяртае ідэнтыфікатар бягучага працэсу (pid)." -#: plugin/specialinformation.cpp:288 +#: plugin/specialinformation.cpp:401 #, fuzzy msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " +"kmdr-executor-@pid." msgstr "" -"Скрыпт, звязаны з віджэтам. Гэтая магчымасць падтрымліваецца не для ўсіх тыпаў " -"віджэтаў." +"Вяртае ідэнтыфікатар DCOP бягучага працэсу. Таксама гэты ідэнтыфікатар вы " +"можаце атрымаць з функцыі kmdr-executor-@pid." -#: plugin/specialinformation.cpp:289 +#: plugin/specialinformation.cpp:404 #, fuzzy -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Спыніць выкананне скрыпту, звязанага з віджэтам." +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "" +"Вяртае ідэнтыфікатар працэсу (pid) галоўнага акна прыкладання Kommander." -#: plugin/specialinformation.cpp:291 +#: plugin/specialinformation.cpp:406 #, fuzzy -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Вяртае тэкст вочка табліцы." +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "Выснова text на стандартны струмень памылак." -#: plugin/specialinformation.cpp:293 +#: plugin/specialinformation.cpp:408 #, fuzzy -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "Вяртае 1 калі сцяжок адзначаны і 0 - калі няма." +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "Выснова text на стандартны струмень высновы." -#: plugin/specialinformation.cpp:295 +#: plugin/specialinformation.cpp:410 #, fuzzy msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " +"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " +"not required for the shell which may be useful for portability. " +"

If this is used inside a button it allows alternate script languages to " +"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." msgstr "" -"Вяртае спіс даччыных віджэтаў. Усталюеце значэнне параметру recursive " -"у true для ўключэння ў спіс даччыных віджэтаў усіх узроўняў " -"укладзенасці." - -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Выдаляе змесціва віджэта." +"Выканаць скрыпт у знешняй абалонцы. Калі не паказаная іншая абалонка, " +"выкарыстоўваецца абалонка Bash. Звычайна выкарыстоўваецца для дыялогаў без " +"кнопак. Не патрабуецца паказваць поўны шлях да праграмы абалонкі для " +"забеспячэння парціруемасці. " +"

У дзеяннях кнопкі выкарыстоўваецца для задання альтэрнатыўнай абалонкі " +"выканання дзеянняў." -#: plugin/specialinformation.cpp:300 +#: plugin/specialinformation.cpp:412 #, fuzzy -msgid "Get the column count" -msgstr "Выдаліць слупок" +msgid "" +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " +"in the name. For example, @env(PATH)." +msgstr "" +"Вяртае значэнне пераменнай асяроддзі. Не выкарыстайце $ " +"у імі пераменнай. Прыклад: @env(PATH)." -#: plugin/specialinformation.cpp:302 +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 #, fuzzy -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "Вяртае лік пунктаў, якія змяшчаюцца ў віджэте." +msgid "Executes an external shell command." +msgstr "Выкананне знешняга скрыпту." -#: plugin/specialinformation.cpp:304 +#: plugin/specialinformation.cpp:418 #, fuzzy -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Вяртае індэкс бягучага слупка." +msgid "Parses an expression and returns computed value." +msgstr "Апрацаваць выраз і вярнуць вылічанае значэнне." -#: plugin/specialinformation.cpp:306 +#: plugin/specialinformation.cpp:420 #, fuzzy -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Вяртае індэкс бягучага пункта." - -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Вяртае індэкс бягучага радка." - -#: plugin/specialinformation.cpp:310 msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." +"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " +"are assigned to the variable. " +"
Old" +"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
@# @i=A" +"
@end
" +"
New" +"
foreach i in MyArray do" +"
//i = key, MyArray[i] = val" +"
end " msgstr "" +"Выкананне цыклу: значэнні з спісу items (тэкст, падзелены на радкі) " +"прысвойваецца пераменнай. " +"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
@# @i=A" +"
@endif
" -#: plugin/specialinformation.cpp:312 +#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#, fuzzy msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." +"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " +"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " +"end. " +"
Old" +"
@for(i,1,10,1)" +"
@# @i=1" +"
@endif
" +"
New" +"
for i=0 to 20 step 5 do" +"
debug(i)" +"
end
." msgstr "" +"Выкананне цыклу: пачатковае значэнне start павялічваецца на крок " +"step. Выкананне перарываецца пры дасягненні пераменнай значэнні end" +". " +"
@for(i,1,10,1)" +"
@# @i=1" +"
@endif
." -#: plugin/specialinformation.cpp:314 +#: plugin/specialinformation.cpp:424 #, fuzzy -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "Уставіць слупок (або count слупкоў) у пазіцыю column." +msgid "Returns the value of a global variable." +msgstr "Вяртае значэнне глабальнай пераменнай." -#: plugin/specialinformation.cpp:316 +#: plugin/specialinformation.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Уставіць элемент у пазіцыю index." +msgid "" +"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " +"automatically extracted for translation." +msgstr "" +"Лакалізацыя радка на бягучую мову. Тэкст з віджэтаў і іх элементаў аўтаматычна " +"здабываецца для перакладу." -#: plugin/specialinformation.cpp:319 +#: plugin/specialinformation.cpp:428 #, fuzzy -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgid "" +"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " +"

OldClose with @endif

" +"

New" +"
if val == true then" +"
// do op" +"
elseif cond" +"
// second chance" +"
else" +"
// cond failed" +"
endif

" msgstr "" -"Уставіць некалькі элементаў (апісаных у шматрадковым тэксце) у пазіцыю " -"index." +"Выканаць блок калі паказаны выраз праўдзіва (ненулявы лік або не пусты радок). " +"

Блок сканчаецца камандай @endif

" -#: plugin/specialinformation.cpp:322 +#: plugin/specialinformation.cpp:430 #, fuzzy -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "Уставіць радок (або count радкоў) у пазіцыю row." +msgid "" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " +"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " +"variables in the new dialog. For instance: var=val" +msgstr "" +"Адкрыць іншую форму Kommander. Калі шлях не паказаны відавочна, " +"выкарыстоўваецца бягучы каталог формы. Вы можаце перадаць найменныя параметры, " +"якія будуць з'яўляцца глабальнымі пераменнымі новай формы. Прыклад: " +"var=val" -#: plugin/specialinformation.cpp:324 +#: plugin/specialinformation.cpp:432 #, fuzzy -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." +msgid "Reads setting from configration file for this dialog." +msgstr "Прачытаць налады з файла канфігурацыі формы." -#: plugin/specialinformation.cpp:326 +#: plugin/specialinformation.cpp:434 #, fuzzy msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "Вяртае ўзровень элемента ў дрэве. Каранёвыя элементы маюць узровень 0." +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " +"Kommander window." +msgstr "" +"Усталяваць значэнне глабальнай пераменнай. Глабальныя пераменныя існуюць увесь " +"час працы галоўнага акна Kommander." -#: plugin/specialinformation.cpp:328 +#: plugin/specialinformation.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "Вяртае шлях да элемента дрэва ў выглядзе радка з падзельнікамі '/'." +msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +msgstr "Захаваць налады ў файле канфігурацыі гэтага дыялогу." -#: plugin/specialinformation.cpp:330 +#: plugin/specialinformation.cpp:438 #, fuzzy msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." -msgstr "Выдаліць слупок (або некалькі слупкоў) па індэксе (першага)." +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression." +"

@switch()" +"
@case()" +"
@end" +msgstr "" +"Пачатак блока выбару альтэрнатыў switch. Будзе выкананая альтэрнатыва " +"блока case якая задавальняе выразу expression." +"

@switch()" +"
@case()" +"
@end" -#: plugin/specialinformation.cpp:332 +#: plugin/specialinformation.cpp:440 #, fuzzy -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Выдаліць пункт па ім індэксу." +msgid "Executes an external DCOP call." +msgstr "Выканаць знешні выклік DCOP." -#: plugin/specialinformation.cpp:335 +#: plugin/specialinformation.cpp:442 #, fuzzy -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "Выдаліць радок (або некалькі радкоў) па індэксе (першага)." +msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" +msgstr "Дадаць каментар у новым радку, які не будзе апрацаваны" -#: plugin/specialinformation.cpp:338 +#: plugin/specialinformation.cpp:444 msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:340 -#, fuzzy +#: plugin/specialinformation.cpp:446 msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." +"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." msgstr "" -"Прывязаць скрыпт да віджэту. Гэтая магчымасць падтрымліваецца не ўсімі тыпамі " -"віджэтаў." - -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Уключыць або адключыць віджэт." -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Тэкст у вочку табліцы." +#: plugin/specialinformation.cpp:448 +msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:347 +#: plugin/specialinformation.cpp:450 #, fuzzy -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Тэкст у вочку табліцы." +msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" +msgstr "Сувязі паміж адпраўніком і атрымальнікам." -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." +#: plugin/specialinformation.cpp:455 +msgid "Exits script execution and returns" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Адзначае/здымае адзнаку сцяжка." - -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "Назоў слупка column." +#: plugin/specialinformation.cpp:457 +msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)." +#: plugin/specialinformation.cpp:459 +msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:358 -#, fuzzy +#: plugin/specialinformation.cpp:461 msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." -msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)." +"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:360 +#: plugin/specialinformation.cpp:465 #, fuzzy -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Максімальнае дапушчальнае значэнне" +msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Вярнуць спіс значэнняў масіва, падзеленых на радкі." -#: plugin/specialinformation.cpp:362 +#: plugin/specialinformation.cpp:467 #, fuzzy -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." -msgstr "" -"Усталяваць малюнак для паказанага элемента. Выкарыстайце index = -1 " -"для ўсталёўкі малюнка для ўсіх элементаў." +msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Вярнуць спіс ключоў масіва, падзеленых на радкі." -#: plugin/specialinformation.cpp:364 +#: plugin/specialinformation.cpp:469 #, fuzzy -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "Назоў радка row." +msgid "Removes all elements from the array." +msgstr "Выдаліць усе элементы з масіва." -#: plugin/specialinformation.cpp:366 +#: plugin/specialinformation.cpp:471 #, fuzzy -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "Пошук тэксту або элемента з паказаным тэкстам." +msgid "Returns the number of elements in the array." +msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве." -#: plugin/specialinformation.cpp:369 +#: plugin/specialinformation.cpp:473 #, fuzzy -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Усталёўвае змесціва віджэта." +msgid "Returns the value associated with the given key." +msgstr "Вяртае значэнне з элемента па ключы." -#: plugin/specialinformation.cpp:372 +#: plugin/specialinformation.cpp:475 #, fuzzy -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Паказаць/схаваць віджэт." +msgid "Removes element with the given key from the array." +msgstr "Выдаляе з масіва элемент з паказаным ключом." -#: plugin/specialinformation.cpp:373 +#: plugin/specialinformation.cpp:477 #, fuzzy -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Вяртае змесціва віджэта." +msgid "Adds element with the given key and value to the array" +msgstr "Дадае элемент з паказаным ключом і значэннем у масіў" -#: plugin/specialinformation.cpp:375 +#: plugin/specialinformation.cpp:479 #, fuzzy -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Вяртае тып (клас) віджэта." - -#: plugin/specialinformation.cpp:377 msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:379 -msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." +"Adds all elements in the string to the array. String should have " +"key\\tvalue\\n format." msgstr "" +"Дадае элементы ў масіва з радка фармату ключ\\tзначенне\\n." -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." - -#: plugin/specialinformation.cpp:387 +#: plugin/specialinformation.cpp:482 #, fuzzy msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +"Returns all elements in the array in " +"

key\\tvalue\\n
format." msgstr "" -"Вяртае змесціва віджэта A для выкарыстання ў іншым віджэте. Новы метад " -"выкарыстае @A.text." +"Вяртае ўсе элементы масіва ў выглядзе радка фармату " +"
ключ\\tзначенне\\n
." -#: plugin/specialinformation.cpp:389 -#, fuzzy +#: plugin/specialinformation.cpp:484 msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." msgstr "" -"Вяртае вылучаны тэкст бягучага віджэта. Састарэлая функцыя. Неабходна " -"выкарыстаць @mywidget.selected." -#: plugin/specialinformation.cpp:391 -#, fuzzy +#: plugin/specialinformation.cpp:486 msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." msgstr "" -"Нічога не рабіць. Можна выкарыстаць для атрымання стану віджэтаў перамыкача або " -"сцяжка." -#: plugin/specialinformation.cpp:393 +#: plugin/specialinformation.cpp:488 #, fuzzy -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Вяртае ідэнтыфікатар бягучага працэсу (pid)." +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " +"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." +msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом." -#: plugin/specialinformation.cpp:395 -#, fuzzy +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " +"separator to separate the elements from the string. The separator's default " +"value is '\\t'." msgstr "" -"Вяртае ідэнтыфікатар DCOP бягучага працэсу. Таксама гэты ідэнтыфікатар вы " -"можаце атрымаць з функцыі kmdr-executor-@pid." -#: plugin/specialinformation.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." msgstr "" -"Вяртае ідэнтыфікатар працэсу (pid) галоўнага акна прыкладання Kommander." - -#: plugin/specialinformation.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "Выснова text на стандартны струмень памылак." -#: plugin/specialinformation.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "Выснова text на стандартны струмень высновы." - -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -#, fuzzy +#: plugin/specialinformation.cpp:496 msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"

If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." msgstr "" -"Выканаць скрыпт у знешняй абалонцы. Калі не паказаная іншая абалонка, " -"выкарыстоўваецца абалонка Bash. Звычайна выкарыстоўваецца для дыялогаў без " -"кнопак. Не патрабуецца паказваць поўны шлях да праграмы абалонкі для " -"забеспячэння парціруемасці. " -"

У дзеяннях кнопкі выкарыстоўваецца для задання альтэрнатыўнай абалонкі " -"выканання дзеянняў." -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -#, fuzzy +#: plugin/specialinformation.cpp:498 msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." msgstr "" -"Вяртае значэнне пераменнай асяроддзі. Не выкарыстайце $ " -"у імі пераменнай. Прыклад: @env(PATH)." -#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410 +#: plugin/specialinformation.cpp:500 #, fuzzy -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "Выкананне знешняга скрыпту." +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве." -#: plugin/specialinformation.cpp:412 +#: plugin/specialinformation.cpp:502 #, fuzzy -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "Апрацаваць выраз і вярнуць вылічанае значэнне." +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве." -#: plugin/specialinformation.cpp:414 +#: plugin/specialinformation.cpp:504 #, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Ачысціць тэкст" + +#: plugin/specialinformation.cpp:506 msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"
Old" -"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
@# @i=A" -"
@end
" -"
New" -"
foreach i in MyArray do" -"
//i = key, MyArray[i] = val" -"
end " +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." msgstr "" -"Выкананне цыклу: значэнні з спісу items (тэкст, падзелены на радкі) " -"прысвойваецца пераменнай. " -"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
@# @i=A" -"
@endif
" -#: plugin/specialinformation.cpp:416 -#, fuzzy +#: plugin/specialinformation.cpp:508 msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"end. " -"
Old" -"
@for(i,1,10,1)" -"
@# @i=1" -"
@endif
" -"
New" -"
for i=0 to 20 step 5 do" -"
debug(i)" -"
end
." +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" msgstr "" -"Выкананне цыклу: пачатковае значэнне start павялічваецца на крок " -"step. Выкананне перарываецца пры дасягненні пераменнай значэнні end" -". " -"
@for(i,1,10,1)" -"
@# @i=1" -"
@endif
." -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "Вяртае значэнне глабальнай пераменнай." +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:420 -#, fuzzy +#: plugin/specialinformation.cpp:512 msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" msgstr "" -"Лакалізацыя радка на бягучую мову. Тэкст з віджэтаў і іх элементаў аўтаматычна " -"здабываецца для перакладу." -#: plugin/specialinformation.cpp:422 -#, fuzzy +#: plugin/specialinformation.cpp:514 msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"

OldClose with @endif

" -"

New" -"
if val == true then" -"
// do op" -"
elseif cond" -"
// second chance" -"
else" -"
// cond failed" -"
endif

" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" msgstr "" -"Выканаць блок калі паказаны выраз праўдзіва (ненулявы лік або не пусты радок). " -"

Блок сканчаецца камандай @endif

" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 -#, fuzzy +#: plugin/specialinformation.cpp:516 msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" msgstr "" -"Адкрыць іншую форму Kommander. Калі шлях не паказаны відавочна, " -"выкарыстоўваецца бягучы каталог формы. Вы можаце перадаць найменныя параметры, " -"якія будуць з'яўляцца глабальнымі пераменнымі новай формы. Прыклад: " -"var=val" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "Прачытаць налады з файла канфігурацыі формы." +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:428 -#, fuzzy +#: plugin/specialinformation.cpp:520 msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." msgstr "" -"Усталяваць значэнне глабальнай пераменнай. Глабальныя пераменныя існуюць увесь " -"час працы галоўнага акна Kommander." - -#: plugin/specialinformation.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "Захаваць налады ў файле канфігурацыі гэтага дыялогу." -#: plugin/specialinformation.cpp:432 -#, fuzzy +#: plugin/specialinformation.cpp:522 msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"

@switch()" -"
@case()" -"
@end" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " +"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " +"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " +"returns null." msgstr "" -"Пачатак блока выбару альтэрнатыў switch. Будзе выкананая альтэрнатыва " -"блока case якая задавальняе выразу expression." -"

@switch()" -"
@case()" -"
@end" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 +#: plugin/specialinformation.cpp:526 #, fuzzy -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "Выканаць знешні выклік DCOP." +msgid "Returns number of chars in the string." +msgstr "Вяртае лік знакаў у радку." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 +#: plugin/specialinformation.cpp:528 #, fuzzy -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "Дадаць каментар у новым радку, які не будзе апрацаваны" +msgid "Checks if the the string contains the given substring." +msgstr "Правярае, ці ўтрымоўвае радок паказаны падрадок." -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: plugin/specialinformation.cpp:530 +#, fuzzy msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." -msgstr "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." +msgstr "Вяртае пазіцыю падрадка ў радку або -1, калі падрадок не знойдзеная." -#: plugin/specialinformation.cpp:440 +#: plugin/specialinformation.cpp:532 +#, fuzzy msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" msgstr "" +"Вяртае пазіцыю падрадка ў радку або -1, калі падрадок не знойдзеная. Пошук " +"здзяйсняецца з канца радка" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." -#: plugin/specialinformation.cpp:444 +#: plugin/specialinformation.cpp:536 #, fuzzy -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Сувязі паміж адпраўніком і атрымальнікам." +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "Вяртае першыя n знакаў радка." -#: plugin/specialinformation.cpp:447 -msgid "Exits script execution and returns" -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "Вяртае апошнія n знакаў радка." -#: plugin/specialinformation.cpp:449 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." +msgstr "Вяртае n знакаў радка пачынальна з пазіцыі start." -#: plugin/specialinformation.cpp:451 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "" +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "Выдаліць усе ўваходжанні падрадка ў радку." -#: plugin/specialinformation.cpp:453 +#: plugin/specialinformation.cpp:544 +#, fuzzy msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" -msgstr "" +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." +msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радок іншым падрадком." -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Вярнуць спіс значэнняў масіва, падзеленых на радкі." - -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Вярнуць спіс ключоў масіва, падзеленых на радкі." - -#: plugin/specialinformation.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Выдаліць усе элементы з масіва." - -#: plugin/specialinformation.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве." - -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Вяртае значэнне з элемента па ключы." - -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Выдаляе з масіва элемент з паказаным ключом." - -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -#, fuzzy -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Дадае элемент з паказаным ключом і значэннем у масіў" - -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Дадае элементы ў масіва з радка фармату ключ\\tзначенне\\n." - -#: plugin/specialinformation.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"

key\\tvalue\\n
format." -msgstr "" -"Вяртае ўсе элементы масіва ў выглядзе радка фармату " -"
ключ\\tзначенне\\n
." - -#: plugin/specialinformation.cpp:476 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:478 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом." - -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Вяртае лік знакаў у радку." - -#: plugin/specialinformation.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Правярае, ці ўтрымоўвае радок паказаны падрадок." - -#: plugin/specialinformation.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "Вяртае пазіцыю падрадка ў радку або -1, калі падрадок не знойдзеная." - -#: plugin/specialinformation.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "" -"Вяртае пазіцыю падрадка ў радку або -1, калі падрадок не знойдзеная. Пошук " -"здзяйсняецца з канца радка" - -#: plugin/specialinformation.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Вяртае першыя n знакаў радка." - -#: plugin/specialinformation.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Вяртае апошнія n знакаў радка." - -#: plugin/specialinformation.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "Вяртае n знакаў радка пачынальна з пазіцыі start." - -#: plugin/specialinformation.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Выдаліць усе ўваходжанні падрадка ў радку." - -#: plugin/specialinformation.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радок іншым падрадком." - -#: plugin/specialinformation.cpp:505 +#: plugin/specialinformation.cpp:546 #, fuzzy msgid "Converts the string to uppercase." msgstr "Ператварае радок у верхні рэгістр." -#: plugin/specialinformation.cpp:507 +#: plugin/specialinformation.cpp:548 #, fuzzy msgid "Converts the string to lowercase." msgstr "Ператварае радок у ніжні рэгістр." -#: plugin/specialinformation.cpp:509 +#: plugin/specialinformation.cpp:550 #, fuzzy msgid "" "Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " @@ -3046,22 +3141,22 @@ msgstr "" "Параўноўвае дзве радка. Вяртае 0 калі яны роўныя, -1 калі першая менш, 1 - калі " "больш" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 +#: plugin/specialinformation.cpp:553 #, fuzzy msgid "Checks if the string is empty." msgstr "Правярае ці пусты радок." -#: plugin/specialinformation.cpp:514 +#: plugin/specialinformation.cpp:555 #, fuzzy msgid "Checks if the string is a valid number." msgstr "Правярае ці ўтрымоўвае радок лік." -#: plugin/specialinformation.cpp:516 +#: plugin/specialinformation.cpp:557 #, fuzzy msgid "Returns given section of a string." msgstr "Вяртае частку радка." -#: plugin/specialinformation.cpp:518 +#: plugin/specialinformation.cpp:559 #, fuzzy msgid "" "Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" @@ -3070,83 +3165,106 @@ msgstr "" "Здзяйсняе падстанову ў радок з %1, %2, %3 значэнняў параметраў arg1, " "arg2, arg3." -#: plugin/specialinformation.cpp:520 +#: plugin/specialinformation.cpp:561 msgid "Round a floating point number by x digits." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:523 +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:572 msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:525 +#: plugin/specialinformation.cpp:574 msgid "" "Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " "use the default value" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:529 +#: plugin/specialinformation.cpp:578 #, fuzzy msgid "Returns content of given file." msgstr "Вяртае змесціва файла." -#: plugin/specialinformation.cpp:531 +#: plugin/specialinformation.cpp:580 #, fuzzy msgid "Writes given string to a file." msgstr "Запісаць радок у файл." -#: plugin/specialinformation.cpp:533 +#: plugin/specialinformation.cpp:582 #, fuzzy msgid "Appends given string to the end of a file." msgstr "Дадаць радок у канец файла." -#: plugin/specialinformation.cpp:535 +#: plugin/specialinformation.cpp:584 msgid "Checks to see if file exists." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 +#: plugin/specialinformation.cpp:587 #, fuzzy msgid "" "Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " "if specified." msgstr "Паказаць дыялог выбару колеру. Вяртае колер у фармаце #RRGGBB." -#: plugin/specialinformation.cpp:540 +#: plugin/specialinformation.cpp:589 #, fuzzy msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." msgstr "Паказаць дыялог уводу тэксту. Вяртае ўведзены тэкст." -#: plugin/specialinformation.cpp:542 +#: plugin/specialinformation.cpp:591 #, fuzzy msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." msgstr "Паказаць дыялог уводу пароля. Вяртае ўведзены тэкст." -#: plugin/specialinformation.cpp:544 +#: plugin/specialinformation.cpp:593 #, fuzzy msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." msgstr "Паказаць дыялог уводу значэння. Вяртае ўведзенае значэнне." -#: plugin/specialinformation.cpp:546 +#: plugin/specialinformation.cpp:595 #, fuzzy msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" "Паказаць дыялог уводу значэння з плавальнай кропкай. Вяртае ўведзенае значэнне." -#: plugin/specialinformation.cpp:548 +#: plugin/specialinformation.cpp:597 #, fuzzy msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." msgstr "Паказаць дыялог адкрыцця файла. Вяртае імя вылучанага файла." -#: plugin/specialinformation.cpp:550 +#: plugin/specialinformation.cpp:599 #, fuzzy msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." msgstr "Паказаць дыялог захавання файла. Вяртае імя які захоўваецца файла." -#: plugin/specialinformation.cpp:552 +#: plugin/specialinformation.cpp:601 #, fuzzy msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." msgstr "Паказаць дыялог выбару каталога. Вяртае вылучаны каталог." -#: plugin/specialinformation.cpp:554 +#: plugin/specialinformation.cpp:603 #, fuzzy msgid "" "Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " @@ -3155,17 +3273,19 @@ msgstr "" "Паказаць дыялог выбару некалькіх файлаў. Вяртае спіс вылучаных файлаў па адным " "у кожным радку." -#: plugin/specialinformation.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "Shows an information dialog." -msgstr "Паказаць дыялог з інфармацыяй." +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "Shows an error dialog." -msgstr "Паказаць дыялог з паведамленнем аб памылцы." +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:562 +#: plugin/specialinformation.cpp:611 #, fuzzy msgid "" "Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " @@ -3174,7 +3294,7 @@ msgstr "" "Паказаць дыялог з папярэджаннем і трыма кнопкамі. Вяртае нумар вылучанай " "кнопкі." -#: plugin/specialinformation.cpp:564 +#: plugin/specialinformation.cpp:613 #, fuzzy msgid "" "Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " @@ -3182,2455 +3302,2500 @@ msgid "" msgstr "" "Паказаць дыялог з пытаннем і трыма кнопкамі. Вяртае нумар вылучанай кнопкі." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Рэдактар укладак майстра" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Недапушчальны стан асацыяванага тэксту." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Укладкі майстра:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"Радок %1: %2.\n" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:893 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Дадаць " +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Невядомы: %1." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Зачыніць дыялог і ўжыць усе змены." +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Незачыненыя двукоссі ў выкліку DCOP '%1'." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Ужыць змены." +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Недапушчальныя аргументы ў выкліку DCOP '%1'." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Зачыніць дыялог без ужывання змен." +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Памылка запыту DCOP." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Акно прагляду" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP вярнуў тып %1, яшчэ не рэалізаваны." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "ButtonGroup" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Працягнуць і праігнараваць іншыя памылкі" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "RadioButton1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Error in widget %1:

%2" +msgstr "Памылка ў сцэнары для віджэта %1:

%2" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "RadioButton2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Памылка віджэта %1:\n" +" %2\n" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "RadioButton3" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Незачыненыя дужкі пасля '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "ButtonGroup2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Незачыненыя двукоссі ў аргуменце '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "CheckBox1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Невядомая група функцый: '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "CheckBox2" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "LineEdit" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ComboBox" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Невядомая функцыя: '%1' у групе '%2'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "PushButton" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Невядомая функцыя віджэта: '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +#, fuzzy msgid "" -"

\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

\n" -"

\n" -" http://www.kde.org \n" -"

" -msgstr "" -"

\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

\n" -"

\n" -" http://www.kde.org \n" -"

" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:77 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Новы файл" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"

Correct syntax is: %4" +msgstr "Бракуе аргументаў для '%1' (%2 замест %3).

Правільны сінтаксіс: %4" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:80 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Новая форма" -"

Вылучыце шаблон новай формы і націсніце на кнопку OK.

" +"Занадта шмат аргументаў для '%1' (%2 замест %3)." +"

Правільны сінтаксіс: %4" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:89 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Стварыць форму на базе наяўнага шаблону." +#: widget/myprocess.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Failed to start shell process
%1
" +msgstr "Не атрымалася запусціць працэс абалонкі
%1
" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:95 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Зачыніць дыялог без стварэння формы." +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "Памылка ўстаўкі" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:98 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Спіс даступных шаблонаў." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Незавершаны блок @execBegin ... @execEnd." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:101 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Наладзіць палітру" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Незавершаны блок @forEach ... @end\t\t." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:104 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"

Change the current widget or form's palette.

" -"

Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

" -"

The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

" -msgstr "" -"Палітра" -"

У гэтым дыялогу вы можаце наладзіць палітру віджэта або формы.

" -"

Выкарыстайце палітру па змаўчанні або зменіце колеры груп і роляў.

" -"

Змена палітры будзе адлюстраванае ў акне папярэдняга прагляду.

" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Незавершаны блок @if ... @endif." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:860 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Вылучыце палітру:" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Незавершаны блок @switch ... @end." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:863 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Бягучая палітра" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Невядомы віджэт: @%1." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:866 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Неактыўная палітра" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Бясконцы цыкл: @%1 выклікаецца ў @%2." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:869 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Адключаная палітра" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Скрыпт для @%1 пусты." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:119 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Аўта" +#: widget/parser.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Недапушчальны знак: '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:122 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Стварыць неактыўную палітру з актыўнай." +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:125 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Стварыць адключаную палітру з актыўнай." +#: widget/parser.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:128 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Ролі" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "'%1' не з'яўляецца функцыяй" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:131 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#: widget/parser.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Expected value" +msgstr "Чакаецца значэнне" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:134 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Пярэдні план" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:137 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "у функцыі '%1': %2" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:140 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Базавы" +#: widget/parser.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "too few parameters" +msgstr "занадта мала параметраў" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:146 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Яркі тэкст" +#: widget/parser.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "too many parameters" +msgstr "занадта шмат параметраў" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:149 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Тэкст кнопкі" +#: widget/parser.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "у функцыі віджэта '%1.%2': %3" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:152 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Падсвятленне" +#: widget/parser.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Падсвечваемы тэкст" +#: widget/parser.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Лішні знак пасля пераменнай '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:158 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Спасылка" +#: widget/parser.cpp:741 +msgid "" +"Expected '%1'" +"
" +"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:161 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Наведаная спасылка" +#: widget/parser.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Чакаецца '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:164 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Вылучыце ролю" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:167 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

Available central color roles are: " -"

    " -"
  • Background - general background color.
  • " -"
  • Foreground - general foreground color.
  • " -"
  • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
  • " -"
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
  • " -"
  • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
  • " -"
  • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
  • " -"
  • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
  • " -"
  • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
  • " -"
  • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

" -msgstr "" -"Выбар ролі." -"

Вы можаце змяніць колеры для наступных роляў: " -"

    " -"
  • Фон - колер фону.
  • " -"
  • Пярэдні план - колер тэксту віджэта.
  • " -"
  • Базавы - выкарыстоўваецца як колер фону для, да прыкладу палёў уводу. Як " -"правіла, белы або іншы светлы колер.
  • " -"
  • Тэкст - колер тэксту на базавым фоне. Звычайна такі жа, як колер пярэдняга " -"плану, і павінен забяспечваць добрую кантраснасць на фоне і базавым колеры. " -"
  • " -"
  • Кнопка - колер фону кнопкі. Заданне колеру кнопкі выдатнай ад колеру фону " -"выкарыстоўваецца, да прыкладу, для стылю Макінтоша.
  • " -"
  • Тэкст кнопкі - колер тэксту на кнопцы.
  • " -"
  • Падсвятленне - колер, выкарыстоўваны для вылучэння вылучаных або " -"падсвечваемых віджэтаў.
  • " -"
  • Падсвечваемы тэкст - колер тэксту кантрасны з падсвятленнем.
  • " -"
  • Яркі тэкст - колер тэксту, які кантрастны не толькі з фонам, але і " -"звычайным тэкстам.

" +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +#, fuzzy +msgid "Expected variable" +msgstr "Чакаецца пераменная" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:170 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Вылучыце малюнак:" +#: editor/workspace.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "<няма праекту>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:500 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Выбар малюнка" +#: editor/workspace.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "&Open Source File..." +msgstr "Адкрыць зыходны файл..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:176 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Выбар малюнка для бягучай ролі афармлення." +#: editor/workspace.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "Выдаліць зыходны файл з праекту" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:179 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "Вылучыце колер:" +#: editor/workspace.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "&Open Form..." +msgstr "Адкрыць форму..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360 -#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Выбар колеру" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "Выдаліць форму з праекту" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:185 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Выбар колеру для бягучай ролі афармлення." +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "&Remove Form" +msgstr "Выдаліць форму" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:188 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "Аб'ёмныя эфекты" +#: editor/workspace.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "Адкрыць зыходны файл формы..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:191 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Выкарыстаць эфекты з колераў кнопкі:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Push Button" +msgstr "Кнопка" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:194 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Цень" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Tool Button" +msgstr "Кнопка з малюнкам" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:197 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Выкарыстаць эфекты аб'ёму на базе колераў кнопкі." +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Radio Button" +msgstr "Перамыкач" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:200 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Светлы" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Check Box" +msgstr "Сцяжок" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:203 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Полусветлый" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Group Box" +msgstr "Група" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:206 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Сярэдні" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Button Group" +msgstr "Група кнопак" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:209 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Цёмны" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:212 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Цень" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Tabwidget" +msgstr "Укладкі" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:215 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Ролі эфекту аб'ёму" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "List Box" +msgstr "Спіс" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:218 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

Available effect roles are: " -"

    " -"
  • Light - lighter than Button color.
  • " -"
  • Midlight - between Button and Light.
  • " -"
  • Mid - between Button and Dark.
  • " -"
  • Dark - darker than Button.
  • " -"
  • Shadow - a very dark color.
" -msgstr "" -"Ролі эфекту аб'ёму." -"

Даступныя ролі: " -"

    " -"
  • Светлы - колер святлей, чым колер кнопкі..
  • " -"
  • Полусветлый - колер паміж колерам кнопкі і светлым.
  • " -"
  • Сярэдні - колер паміж колерам кнопкі і цёмным.
  • " -"
  • Цёмны - колер цямней, чым колер кнопкі.
  • " -"
  • Цень - вельмі цёмны колер.
" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "List View" +msgstr "Паданне спісу" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:221 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Вылучыце колер:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Icon View" +msgstr "Прагляд у выглядзе значкоў" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:227 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Колер бягучай ролі эфекту аб'ёму." +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Табліца" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:245 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Аглядальнік функцый" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Data Table" +msgstr "Табліца дадзеных" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Апісанне:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Line Edit" +msgstr "Радок уводу" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:251 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "Група:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Spin Box" +msgstr "Лічыльнік" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:254 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "Функцыя:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Date Edit" +msgstr "Поле ўводу даты" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:257 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "Параметры" +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Time Edit" +msgstr "Поле ўводу часу" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:260 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:263 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:266 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Уставіць функцыю" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:269 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Поле ўводу даты/часу" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Шматрадковы тэкст" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:275 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:284 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Віджэт:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Combo Box" +msgstr "Выпадальны спіс" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:296 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Slider" +msgstr "Паўзунок" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:299 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Scrollbar" +msgstr "Паласа прагорткі" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:308 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Ачысціць тэкст" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Dial" +msgstr "Спідометр" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:311 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Устаўлены тэкст:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Label" +msgstr "Надпіс" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:314 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Дзеянні" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "LCD Number" +msgstr "Лічбавае табло" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:317 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Стварыць новае дзеянне" +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Progress Bar" +msgstr "Індыкатар выканання" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:320 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Выдаліць дзеянне" +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Text View" +msgstr "Паданне тэксту" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:323 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Прывязаць дзеянне" +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Text Browser" +msgstr "Прагляд тэксту" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:326 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Рэдактар прагляду ў выглядзе значкоў" +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Spacer" +msgstr "Падзельнік" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:329 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#, fuzzy msgid "" -"Edit Iconview" -"

Add, edit or delete items in the icon view.

" -"

Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

" -"

Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." msgstr "" -"Рэдактар прагляду ў выглядзе значкоў" -"

У гэтым рэдактары вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць значкі.

" -"

Націсніце на кнопку Новы для стварэння новага значка, выбару малюнка " -"для яго і ўказанні подпісу.

" -"

Вылучыце віджэт і націсніце на кнопку Выдаліць " -"для выдалення значка з прагляду.

" +"Вы можаце ўставіць вертыкальны або гарызантальны падзельнік для ўказання якое " +"пашыраецца пустога месца ў разметцы дыялогу." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:332 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Усе значкі." +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Text Label" +msgstr "Тэкставы надпіс" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "Новы" +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "Тэкставы надпіс паказвае статычны тэкст у дыялогу." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Дадаць" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Малюнак" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:341 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Стварыць новы значок." +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Віджэт малюнка дазваляе выводзіць малюнкі і іншыя малюнкі ў дыялогу." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "Выдаліць" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "A line edit" +msgstr "Радок уводу" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:635 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Выдаліць" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "A rich text edit" +msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:350 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Выдаліць вылучаны элемент." +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "A combo box" +msgstr "Выпадальны спіс" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "Уласцівасці" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "A tree widget" +msgstr "Віджэт іерархічнага падання" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "Тэкст:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "A table widget" +msgstr "Табліца" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Змяніць тэкст" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Кнопка, пры націску на якую будзе выканана вызначанае дзеянне" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:362 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Змяніць тэкст вылучанага элемента." +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Кнопка зачынення дыялогу" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "Малюнак:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Спіс" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "Поле ўводу з кнопкай выбару файлаў або тэчак" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Выдаліць малюнак" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "A check box" +msgstr "Сцяжок" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Выдаліць малюнак вылучанага элемента." +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "A radio button" +msgstr "Перамыкач" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Вылучыць малюнак" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Група перамыкачоў" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:383 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Вылучыце малюнак для вылучанага элемента." - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:410 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Імя шаблону:" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:413 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Імя новага шаблону" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:416 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Увядзіце імя новага шаблону" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:419 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Клас новага шаблону" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:422 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Пакажыце імя базавага класа шаблону" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:425 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "Стварыць" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:428 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Стварыць шаблон" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Група іншых віджэтаў" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:434 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Зачыніць дыялог" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Укладкі" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:437 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Базавы клас шаблону:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "A spin box" +msgstr "Лічыльнік" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:440 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Змяніць тэкст" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:443 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "Віджэт:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "A status bar" +msgstr "Радок стану" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:449 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "Змясціць тэкст:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "A progress bar" +msgstr "Індыкатар выканання" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:455 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "Функцыя..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "A hidden script container" +msgstr "Утоены кантэйнер дзеянняў" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:458 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Віджэт:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Таймер перыядычнага выканання дзеянняў" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:461 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "Файл..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "A date selection widget" +msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:464 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Параметры" +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Усе малюнкі" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:467 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +#, fuzzy msgid "" -"Preferences" -"

Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

" +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" -"Налады" -"

Змена параметраў дызайнера Qt. Як правіла, гэта адна ўкладка з агульнымі " -"параметрамі, аднак могуць быць і дадатковыя ўкладкі параметраў у залежнасці ад " -"усталяваных модуляў.

" +"%1-малюнкі (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:470 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Агульныя" +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "All Files (*)" +msgstr "Усе файлы (*)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:473 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "Фон" +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Widgets" +msgstr "Віджэты" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:479 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Выбар колеру." +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "(Constructor)" +msgstr "(канструктар)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:482 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "Колер" +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "(Destructor)" +msgstr "(дэструктар)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:485 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Выкарыстаць колер фону" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Імя" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:488 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Выкарыстаць колер фону." +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Class" +msgstr "Клас" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:491 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "Малюнак" +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Database" +msgstr "База дадзеных" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:494 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак" +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Дадаць укладку да %1" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:497 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак." +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Выдаліць укладку %1 з %2" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Выбар малюнка." +#: editor/messagelog.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Скапіяваць бягучы радок" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:506 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Паказаць сетку" +#: editor/messagelog.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "&Copy Content" +msgstr "Скапіяваць змесціва" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:509 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Паказаць сетку" +#: editor/messagelog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Save As..." +msgstr "Захаваць як..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:512 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/messagelog.cpp:122 +#, fuzzy msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

When Show Grid is checked, all forms show a grid.

" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Налада сеткі." -"

Калі параметр Паказаць сетку уключаны, на ўсіх формах будзе паказаная " -"сетка, да якой могуць будуць прывязаная пазіцыя і памер віджэтаў.

" +"*.log|Пратаколы (*.log)\n" +"*|Усе файлы" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:515 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "Сетка" +#: editor/messagelog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Save Log File" +msgstr "Захаваць пратакол" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:518 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "Прывязаць да сеткі" +#: editor/messagelog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" +msgstr "Файл
%1
ужо існуе. Замяніць яго?
" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:521 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Прывязаць да сеткі" +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "Замяніць" + +#: editor/messagelog.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Cannot save log file
%1
" +msgstr "Не атрымалася захаваць пратакол
%1
" + +#: editor/messagelog.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Stdout" +msgstr "Стандартны струмень высновы" + +#: editor/messagelog.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Stderr" +msgstr "Стандартны струмень памылак" + +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Рэдагаваць элементы '%1'" + +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Усталяваць уласцівасць 'name'" + +#: editor/command.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"Імя віджэта (\"name\") павінна быць унікальна.\n" +"Імя '%1' ужо выкарыстоўваецца ў форме '%2',\n" +"таму імя віджэта было зменена на '%3'." + +#: editor/command.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Імя віджэта не можа быць пустым.\n" +"Прысвоена імя: '%1'." + +#: editor/sizehandle.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Resize" +msgstr "Змяніць памер" + +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Перамясціць укладку" + +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +#, fuzzy +msgid "Tab 1" +msgstr "Укладка 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +#, fuzzy +msgid "Tab 2" +msgstr "Укладка 2" + +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "Page 1" +msgstr "Старонка 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +#, fuzzy +msgid "Page 2" +msgstr "Старонка 2" + +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "<няма поля>" + +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Рэдактар табліцы '%1' " + +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Рэдактар укладак майстра" + +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Памяняць месцамі ўкладкі %1 і %2 у %3" + +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Page Title" +msgstr "Загаловак укладкі" + +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "New page title:" +msgstr "Новы загаловак укладкі:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Пераназваць укладку %1 у %2" + +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Аднавіць значэнне па змаўчанні" + +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб аднавіць значэнне па змаўчанні" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "False" +msgstr "Хлусня" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +#, fuzzy +msgid "True" +msgstr "Ісціна" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "x" +msgstr "x" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "y" +msgstr "y" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "width" +msgstr "шырыня" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +#, fuzzy +msgid "height" +msgstr "вышыня" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Чырвоны" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Зялёны" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +#, fuzzy +msgid "Blue" +msgstr "Сіні" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +#, fuzzy +msgid "Family" +msgstr "Шрыфт" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +#, fuzzy +msgid "Point Size" +msgstr "Памер" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +#, fuzzy +msgid "Bold" +msgstr "Паўтлусты" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +#, fuzzy +msgid "Underline" +msgstr "Падкрэслены" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +#, fuzzy +msgid "Strikeout" +msgstr "Перакрэслены" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +#, fuzzy +msgid "Connection" +msgstr "Сувязь" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +#, fuzzy +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +#, fuzzy +msgid "hSizeType" +msgstr "Тып гарызантальнага памеру" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +#, fuzzy +msgid "vSizeType" +msgstr "Тып вертыкальнага памеру" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +#, fuzzy +msgid "horizontalStretch" +msgstr "Гарызантальны расцяг" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +#, fuzzy +msgid "verticalStretch" +msgstr "Вертыкальны расцяг" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +#, fuzzy +msgid "Arrow" +msgstr "Стрэлка" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +#, fuzzy +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Стрэлка ўверх" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +#, fuzzy +msgid "Cross" +msgstr "Крыж" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +#, fuzzy +msgid "Waiting" +msgstr "Чаканне" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +#, fuzzy +msgid "iBeam" +msgstr "Курсор" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Вертыкальны памер" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Гарызантальны памер" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +#, fuzzy +msgid "Size Slash" +msgstr "Левы ніжні памер" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:524 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

" -msgstr "" -"Прывязка да сеткі." -"

Калі параметр Прывязаць да сеткі уключаны, пазіцыя і памер віджэтаў " -"будуць прывязаныя да ліній сеткі.

" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +#, fuzzy +msgid "Size Backslash" +msgstr "Левы верхні памер" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:527 rc.cpp:533 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Крок сеткі" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +#, fuzzy +msgid "Size All" +msgstr "Усе памеры" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:536 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

" -msgstr "" -"Крок сеткі." -"

Калі параметр Паказаць сетку уключаны, вы можаце наладзіць крок сеткі " -"па гарызанталі і вертыкалі.

" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +#, fuzzy +msgid "Blank" +msgstr "Пусты" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:539 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Па гарызанталі:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Вертыкальны падзельнік" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:542 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Па вертыкалі:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Гарызантальны падзельнік" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:545 rc.cpp:566 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +#, fuzzy +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Указальнае рука" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +#, fuzzy +msgid "Forbidden" +msgstr "Забаронены" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +#, fuzzy +msgid "Property" +msgstr "Уласцівасць" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Значэнне" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +#, fuzzy +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Усталявана '%1' з '%2'" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +#, fuzzy +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Сартаваць па катэгорыях" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +#, fuzzy +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Сартаваць па алфавіце" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +#, fuzzy +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Скінута '%1' з '%2'" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." +"

TQWidget::%1

" +"

There is no documentation available for this property.

" msgstr "" -"Калі гэты параметр уключаны, пры запуску дызайнера Qt будзе паказаная застаўка." +"

QWidget::%1

" +"

Няма дакументацыі па гэтай уласцівасці.

" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:548 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Агульныя" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +#, fuzzy +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Новы апрацоўшчык сігналу" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:551 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Аднаўляць апошні сеанс пры запуску" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +#, fuzzy +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Выдаліць апрацоўшчык сігналу" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:554 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Аднаўляць апошні сеанс пры запуску" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +#, fuzzy +msgid "Remove Connection" +msgstr "Выдаліць сувязь" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:557 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +#, fuzzy +msgid "Add Connection" +msgstr "Дадаць сувязь" + +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +#, fuzzy +msgid "Property Editor" +msgstr "Рэдактар уласцівасцяў" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +#, fuzzy +msgid "P&roperties" +msgstr "Уласцівасці" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +#, fuzzy +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "Апрацоўшчыкі сігналаў" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +#, fuzzy +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Рэдактар уласцівасцяў (%1)" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "New &Action" +msgstr "Новае дзеянне" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "New Action &Group" +msgstr "Новая група дзеянняў" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Новая выпадальная група дзеянняў" + +#: editor/actionlistview.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "&Connect Action..." +msgstr "Прывязаць дзеянне..." + +#: editor/actionlistview.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Delete Action" +msgstr "Выдаліць дзеянне" + +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Тэкст віджэта '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Сардэчна запрашаем у рэдактар Kommander" + +#: editor/mainwindow.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Кампаноўка" + +#: editor/mainwindow.cpp:245 +#, fuzzy msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "Аднаўляць налады апошняга сеансу пры запуску дызайнера Qt." +"

The Property Editor

" +"

You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

" +"

You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

" +"

You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

" +"

Signal Handlers

" +"

In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" +msgstr "" +"Рэдактар уласцівасцяў " +"

Вы можаце змяняць выгляд і паводзіны вылучанага віджэта.

" +"

Вы можаце змяняць уласцівасці кампанент і форм падчас праектавання і адразу " +"бачыць эфект ад змен. Кожная ўласцівасць мае свой уласны рэдактар, які (у " +"залежнасці ад уласцівасці) можа выкарыстоўвацца для ўводу значэнняў, адкрыцці " +"адмысловага дыялогу або для выбару значэння з зададзенага спісу. Націсніце " +"клавішу F1 для атрымання дапамогі аб вылучанай уласцівасці.

" +"

Вы можаце змяняць памер слупкоў рэдактара шляхам перацягвання падзельніка ў " +"загалоўку спісу ўласцівасцяў.

" +"

Апрацоўшчыкі сігналаў

" +"

На ўкладцы апрацоўшчыка сігналаў вы можаце задаць сувязі паміж сігналамі, " +"пасыланымі віджэтамі, і слотамі формы. (Гэтыя сувязі могуць быць створаныя " +"прыладай \"Сувязь\".)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:560 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Паказваць застаўку пры запуску" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Object Explorer" +msgstr "Аглядальнік аб'ектаў" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:563 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Паказваць застаўку" +#: editor/mainwindow.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "" +"

The Object Explorer

" +"

The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

" +"

The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

" +"

The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

" +msgstr "" +"Аглядальнік аб'ектаў " +"

Аглядальнік аб'ектаў паказвае агляд сувязяў паміж віджэтамі у форме.\n" +"Вы можаце выкарыстаць кантэкстнае меню буфера абмену для кожнага элемента ў " +"спісе.\n" +"Гэта яшчэ карысна для выбару віджэтаў формы з \"комплекснымі кампаноўкамі\".

" +"

Памер слупкоў можа быць зменены перацягваннем падзельніка загалоўка " +"спісу.

" +"

Другая ўкладка паказвае ўсе слоты, пераменныя класа, файлы падлучэння і т.п. " +"у форме.

" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:569 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Забараніць змену базы дадзеных пры прадпраглядзе" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Dialogs" +msgstr "Дыялогі" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:572 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "Размяшчэнне дакументацыі:" +#: editor/mainwindow.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Пачніце ўвод імя буфера, у які вы жадаеце пераключыцца (Alt+B)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:575 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:294 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"

You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

" +"

The File Overview Window

" +"

The File Overview Window displays all open dialogs.

" msgstr "" -"Размяшчэнне дакументацыі." -"

Пакажыце шлях да дакументацыі Qt. Вы можаце выкарыстаць пераменныя асяроддзі " -"ў гэтым параметры.

" +"Акно агляду файлаў " +"

Акно агляду файлаў паказвае ўсе файлы, уключаючы формы і файлы з зыходным " +"кодам.

" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:581 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Вылучыць каталог" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "Дзеянні" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:584 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Размяшчэнне дакументацыі." +#: editor/mainwindow.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Action Editor" +msgstr "Рэдактар дзеянняў" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:587 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "Панэлі прылад" +#: editor/mainwindow.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "" +"The Action Editor" +"

The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.

" +msgstr "" +"Рэдактар дзеянняў " +"

Рэдактар дзеянняў выкарыстоўваецца для дадання дзеянняў і груп дзеянняў у " +"форму, і для задання сувязяў паміж сігналамі і слотамі. Дзеянні і групы " +"дзеянняў могуць быць перацягнутыя ў меню і на панэлі прылад, і могуць " +"утрымоўваць камбінацыі клавіш і падказкі. Калі дзеянне ўтрымоўвае значок, то " +"гэты значок будзе паказаны на панэлі прылад і/або ў меню побач з імем.

" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:590 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Вялікія значкі" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Message Log" +msgstr "Паведамленні" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:593 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Вялікія значкі" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Cannot create backup file %1." +msgstr "Не атрымалася захаваць пратакол
%1
" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:596 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Пры ўключэнні гэтага параметру на панэлях прылад будуць паказаныя вялікія " -"значкі." +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Дыялог ужо запушчаны." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:599 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Паказваць надпісы" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Run" +msgstr "Паказаць" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:602 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Надпісы" +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Cannot create temporary file %1." +msgstr "Не атрымалася захаваць пратакол
%1
" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:605 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +#: editor/mainwindow.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "" +"The Form Window" +"

Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

" +"

Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

" +"

You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog from the Edit menu." +"

You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." msgstr "" -"Пры ўключэнні гэтага параметру на панэлях прылад будуць паказаныя тэкставыя " -"надпісы." +"Акно формы " +"

Выкарыстайце розныя прылады для дадання віджэтаў або змены кампаноўкі і " +"паводзін кампанентаў формы. Вылучыце некалькі віджэтаў, каб перамяшчаць іх або " +"размясціць адмысловай выявай (для аўтаматычнага размяшчэння ёсць адмысловыя " +"прылады). Калі вылучаны адзін віджэтаў, яго памер можна змяніць, перацягваючы " +"маркеры.

" +"

Змены ў Рэдактары ўласцівасцяў бачныя падчас распрацоўкі дызайну, і " +"вы можаце праглядзець форму ў розных стылях.

" +"

Вы можаце змяніць крок сеткі або выключыць яе ў дыялогу Параметры " +"у меню Праўка. " +"

Вы можаце адкрыць некалькі форм адначасова, і ўсе яны будуць паказаныя ў " +"Спісе форм." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:623 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Рэдагаваць спіс" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "Адмяніць: %1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:626 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

" -"

Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

" -msgstr "" -"Рэдагаваць спіс" -"

Выкарыстайце кнопкі на ўкладцы Элементы для дадання, змены і " -"выдаленні элементаў спісу. Параметры слупкоў вы можаце задаць на ўкладцы " -"Слупкі. " -"

Націсніце на кнопку Новы для стварэння новага элемента спісу, выбару " -"малюнка для яго і ўказанні надпісу.

" -"

Вылучыце элемент і націсніце на кнопку Выдаліць " -"для выдалення элемента з спісу.

" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "Адмена: пуста" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:638 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" -msgstr "" -"Выдаліць вылучаны элемент." -"

Усе ўкладзеныя элементы таксама будуць выдаленыя.

" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, fuzzy, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "Паўтарыць: %1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:641 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "Уласцівасці" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "Паўтор: пуста" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:644 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Малюнак:" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Вылучыць малюнак..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:653 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

The text will be changed in the current column of the selected item.

" -msgstr "Змена тэксту вочка.

Будзе зменены тэкст у бягучым вочку.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Edit Text..." +msgstr "Змяніць тэкст..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:656 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Змяніць слупок" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Edit Title..." +msgstr "Змяніць загаловак..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:659 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

The item's text and pixmap will be changed for the current column

" -msgstr "" -"Выбар слупка." -"

Выбар слупка для змены тэксту і малюнка ў ім.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +#, fuzzy +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Змяніць загаловак укладкі..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:662 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Слупок:" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Змяніць тэкст..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

" -msgstr "" -"Выдаліць малюнак з вочка." -"

З бягучага вочка будзе выдалены малюнак.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "Delete Page" +msgstr "Выдаліць укладку" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

" -msgstr "" -"Змяніць малюнак у вочку." -"

Для бягучага вочка будзе ўсталяваны іншы малюнак.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Add Page" +msgstr "Дадаць укладку" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:689 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

" -msgstr "" -"Дадаць радок у спіс." -"

У спіс будзе дададзеная новы радок. Вы можаце змяніць парадак радкоў у спісе " -"кнопкамі ўверх і ўніз.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Змяніць..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:998 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Спіс." +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Змяніць укладкі..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:695 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Новы подэлемент" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Дадаць элемент меню" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:698 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Дадаць подэлемент" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Дадаць панэль прылад" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:701 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

" -msgstr "" -"Стварыць подэлемент." -"

Новы подэлемент будзе дададзены пад вылучаны элемент у пачатак спісу яго " -"подэлементов.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#, fuzzy +msgid "New text:" +msgstr "Новы тэкст:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Перамясціць вышэй" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:707 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" -msgstr "" -"Перамясціць вышэй." -"

Подэлемент будзе змешчаны на адзін радок вышэй на тым жа ўзроўні.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Загаловак" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Перамясціць ніжэй" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "New title:" +msgstr "Новы загаловак:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:713 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" -msgstr "" -"Перамясціць ніжэй." -"

Подэлемент будзе змешчаны на адзін радок ніжэй на тым жа ўзроўні.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +#, fuzzy +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Перамясціць налева" +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Усталяваць 'загаловак укладкі' у '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:719 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

This will also change the level of the item's sub-items.

" -msgstr "" -"Перамясціць налева." -"

Подэлемент будзе змешчаны на адзін узровень вышэй.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Вылучыць малюнак для '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:722 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Перамясціць направа" +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Дадаць панэль прылад на '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:725 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

This will also change the level of the item's sub-items.

" -msgstr "" -"Перамясціць направа." -"

Подэлемент будзе змешчаны на адзін узровень ніжэй.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Дадаць меню на '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 -#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Слупкі" +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +#, fuzzy +msgid "Edit %1..." +msgstr "Змяніць %1..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:731 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Уласцівасці слупка" +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +#, fuzzy +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:743 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Выдаліць малюнак загалоўка слупка." +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +#, fuzzy +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:752 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1745 +#, fuzzy msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

The pixmap will be displayed in the header of the listview.

" +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Выбар малюнка для загалоўка слупка." -"

Вылучаны малюнак будзе паказаны ў загалоўку слупка.

" +"Былі знойдзеныя некалькі часовых захаваных файлаў,\n" +"якія былі запісаныя калі Kommander у апошні раз даў збой.\n" +"Вы жадаеце загрузіць гэтыя файлы?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:758 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Загаловак слупка" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +#, fuzzy +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Аднаўляецца апошні сеанс" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:761 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

The text will be displayed in the header of the listview.

" -msgstr "" -"Пакажыце тэкст загалоўка слупка." -"

Тэкст будзе паказаны ў загалоўку слупка.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +#, fuzzy +msgid "Load" +msgstr "Загрузіць" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:764 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Апрацоўваць пстрычкі мышшу" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +#, fuzzy +msgid "Do Not Load" +msgstr "Не загружаць" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:767 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Калі гэты параметр уключаны, вылучаны слупок будзе апрацоўваць пстрычкі мышшу " -"на яго загалоўку." +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +#, fuzzy +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "У дадзены момант няма даведкі для гэтага дыялогу." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:770 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Змяняны памер" +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +#, fuzzy +msgid "Could not open file:
%1
File does not exist.
" +msgstr "Не атрымалася адкрыць файл
%1
Файл не існуе.
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:773 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Шырыня слупка можа быць змененая ўручную." +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +#, fuzzy +msgid "Open File" +msgstr "Адкрыць файл" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517 -#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "Выдаліць слупок" +#: editor/newformimpl.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Load Template" +msgstr "Загрузіць шаблон" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:779 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Выдаліць слупок" +#: editor/newformimpl.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Не атрымоўваецца загрузіць апісанне з шаблону '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:782 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Выдаліць вылучаны слупок." +#: editor/newformimpl.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Дыялог" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:788 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

The top-most column will be the first column in the list.

" +#: editor/newformimpl.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Wizard" +msgstr "Майстар" + +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "Функцыя:" + +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +msgid "" +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." msgstr "" -"Перамясціць наперад." -"

Перамяшчэнне вылучанага слупка наперад на адну пазіцыю.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "Новы слупок" +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

%1

" +"

Description: %2\n" +"

Syntax: %3%4" +msgstr "" +"" +"

%1

" +"

Апісанне: %2\n" +"

Сінтаксіс: %3%4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:794 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Дадаць слупок" +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "

Parameters are not obligatory." +msgstr "

Неабавязковыя параметры." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:797 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Create a new column." -"

New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

" +"_n: " +"

Only first argument is obligatory.\n" +"

Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" -"Новы слупок." -"

Новы слупок будзе дададзены ў канец спісу. Парадак слупкоў можа быць зменены " -"кнопкамі са стрэлачкамі ўверх і ўніз.

" +"

Толькі %n першы параметр з'яўляецца абавязковым.\n" +"

Толькі %n першых параметру з'яўляецца абавязковымі.\n" +"

Толькі %n першых параметраў з'яўляецца абавязковымі." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:803 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/formfile.cpp:121 +#, fuzzy msgid "" -"Move the selected item up." -"

The top-most column will be the first column in the list.

" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" -"Перамясціць назад." -"

Перамяшчэнне вылучанага слупка назад на адну пазіцыю.

" +"Немагчыма захаваць файл '%1'.\n" +"Захаваць файл пад іншым імем?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:806 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Спіс слупкоў." +#: editor/formfile.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Try Another" +msgstr "Увесці іншае імя" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:830 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Рэдактар палітры" +#: editor/formfile.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Do Not Try" +msgstr "Адмяніць" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:833 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Стварыць палітру" +#: editor/formfile.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' захаваны." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "Эфекты аб'ёму:" +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Файлы Kommander (*.kmdr)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:842 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Колеры эфектаў аб'ёму для наладжвальнай палітры." +#: editor/formfile.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Захаваць форму '%1' пад іншым імем" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:845 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "Фон:" +#: editor/formfile.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Файл з такім імем ужо існуе. Вы жадаеце перазапісаць яго?" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:851 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Колер фону для наладжвальнай палітры." +#: editor/formfile.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Замяніць файл?" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:854 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "Палітра..." +#: editor/formfile.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Дыялог '%1' зменены. Захаваць яго?" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:857 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Прагляд" +#: editor/formfile.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Save File?" +msgstr "Захаваць файл?" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:899 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Пераназваць" +#: editor/formfile.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "unnamed" +msgstr "безназоўны" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:905 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Параметры формы" +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Выдаліць панэль прылад" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:908 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Выдаліць панэль прылад '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Delete Separator" +msgstr "Выдаліць падзельнік" + +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Insert Separator" +msgstr "Уставіць падзельнік" + +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Выдаліць дзеянне '%1' з панэлі прылад '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Дадаць падзельнік на панэль прылад '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Дадаць дзеянне '%1' на панэль прылад '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Уставіць/Перамясціць дзеянне" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 +#, fuzzy msgid "" -"Form Settings" -"

Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" -"Налады формы" -"

Тут вы можаце змяніць параметры формы. Параметры Каментар і " -"Аўтар неабавязковыя і выкарыстоўваюцца на ваша меркаванне.

" +"Дзеянне '%1' ужо было дададзена на гэтую панэль прылад.\n" +"Кожнае дзеянне можа быць толькі адзін раз на адну панэль." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:923 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "Кампаноўка" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Дадаць віджэт '%1' на панэль прылад '%2'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:926 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Палі:" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Rename Item..." +msgstr "Пераназваць..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:929 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Прамежак паміж віджэтамі:" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Выдаліць меню '%1'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:935 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Увядзіце каментар да формы." +#: editor/actiondnd.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Пераназваць элемент меню" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:938 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Каментар:" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Menu text:" +msgstr "Тэкст пункта меню:" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:941 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "Ліцэнзія:" +#: editor/actiondnd.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Пераназваць пункт меню '%1' у '%2'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Увядзіце ваша імя" +#: editor/actiondnd.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Перамясціць пункт меню '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Выдаліць дзеянне '%1' з выпадальнага меню '%2'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Увядзіце ваша імя." +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Дадаць падзельнік у выпадальнага меню '%1'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:950 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "Версія:" +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Дадаць дзеянне '%1' у выпадальнае меню '%2'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:953 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "Аўтар:" +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"Дзеянне '%1' ужо было дададзена ў гэтае меню.\n" +"Кожнае дзеянне можа быць дададзена толькі адзін раз у меню." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:968 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Рэдактар спісу" +#: editor/formwindow.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal" +msgstr "Гарызантальна" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:971 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "&Vertical" +msgstr "Вертыкальна" + +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy msgid "" -"Edit Listbox" -"

Add, edit or delete items in the listbox.

" -"

Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

" -"

Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

" +"A %1 (custom widget) " +"

Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

" msgstr "" -"Рэдактар спісу" -"

Тут вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць радкі спісу.

" -"

Націсніце на кнопку Новы для стварэння новага радка, выбару малюнка " -"для яе і ўказанні надпісу.

" -"

Вылучыце элемент і націсніце на кнопку Выдаліць " -"для выдалення радка з спісу.

" +"%1 (карыстацкі віджэт) " +"

Націсніце Змяніць карыстацкі віджэт... у меню " +"Прылады|Карыстацкія для дадання або змены карыстацкіх віджэтаў. Вы можаце " +"дадаваць уласцівасці, сігналы і слоты, для інтэграцыі ў дызайнер Qt, і паказаць " +"значок для графічнага падання віджэта на форме.

" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1022 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Выбар файла малюнка." +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (карыстацкі віджэт)" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1031 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Змяніць тэкст вылучанага пункта." +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "A %1

%2

" +msgstr "A %1

%2

" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1040 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" -msgstr "Дадаць радок.

Дадаць радок у канец спісу.

" +#: editor/formwindow.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Перамаляваць віджэты" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:1049 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Выдаліць вылучаны элемент" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Уставіць %1" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:1055 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Падвысіць узровень вылучанага элемента." +#: editor/formwindow.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Звязаць '%1' з..." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:1061 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Панізіць узровень вылучанага элемента." +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Змяніць парадак пераходу" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:1064 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Змяніць тэкст шматрадковага поля ўводу" +#: editor/formwindow.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Звязаць '%1' з '%2'" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:1067 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"

Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"Змяніць тэкст шматрадковага поля ўводу." -"

Пакажыце тэкст і націсніце на кнопку OK.

" +"Вы паспрабавалі ўставіць віджэт у элемент кампаноўкі '%1'.\n" +"Гэта нельга зрабіць. Каб уставіць віджэт, трэба спачатку выдаліць кампаноўку " +"'%1'.\n" +"Выдаліць кампаноўку або адмяніць аперацыю?" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:1073 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Увядзіце тэкст." +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Устаўка віджэта" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:1100 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "Параметры загрузкі малюнка:" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "&Break Layout" +msgstr "Выдаліць кампаноўку" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:1103 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Прывязка памераў да сеткі" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:1106 -#, fuzzy, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Adjust Size" +msgstr "Подогнать памер" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:1118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Рэдактар табліцы" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Націскайце на віджэты для змены парадку пераходу..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +#, fuzzy +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Перацягнеце лінію для стварэння сувязі..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

The top-most column will be the first column of the list.

" -msgstr "" -"Перамясціць наперад." -"

Перамяшчэнне вылучанага слупка наперад на адну пазіцыю.

" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +#, fuzzy +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Націсніце на форме, каб уставіць %1..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

The top-most column will be the first column of the list.

" -msgstr "" -"Перамясціць назад." -"

Перамяшчэнне вылучанага слупка назад на адну пазіцыю.

" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +#, fuzzy +msgid "Lower" +msgstr "Ніжэй" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1169 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Табліца:" +#: editor/formwindow.cpp:1847 +#, fuzzy +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Клавіша хуткага доступу '%1' скарыстаная %2 раз." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "Надпіс:" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Праверыць клавішы хуткага доступу" + +#: editor/formwindow.cpp:1848 +#, fuzzy +msgid "&Select" +msgstr "Вылучыць" + +#: editor/formwindow.cpp:1859 +#, fuzzy +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Ні адна клавіша хуткага доступу не выкарыстоўваецца больш аднаго разу." + +#: editor/formwindow.cpp:1870 +#, fuzzy +msgid "Raise" +msgstr "Вышэй" + +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Размясціць гарызантальна" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Малюнак:" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Размясціць вертыкальна" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:1196 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "Поле:" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Размясціць гарызантальна (праз падзельнік)" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:1199 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -msgstr "<няма табліцы>" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Размясціць вертыкальна (праз падзельнік)" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:1202 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "Радкі" +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Размясціць па сетцы" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1217 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "Дадаць радок" +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты гарызантальна" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1220 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "Выдаліць радок" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты вертыкальна" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1247 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Вылучыць віджэт" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты па сетцы" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:1256 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Знайсці:" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Break Layout" +msgstr "Прыбраць кампаноўку" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1259 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Сувязі" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Edit connections..." +msgstr "Змяніць сувязі..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1262 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Edit Connections" -"

Add and remove connections in the current form .

" -"

Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

" -"

Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

" -msgstr "" -"Сувязі" -"

Тут вы можаце змяніць сувязі паміж элементамі формы.

" -"

Вылучыце сігнал і слот і націсніце кнопку Звязаць " -"для прывязкі сігналу і слота.

" -"

Вылучыце сувязь у спісе і націсніце кнопку Выдаліць сувязь" -"для выдалення вылучанай сувязі.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Адмена апошняга дзеяння" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:1265 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Адпраўнік" +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Паўтор апошняга скасаванага дзеяння" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:1268 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Сігнал" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Выразаць вылучаныя віджэты і захаваць іх у буферы абмену" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:1271 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Атрымальнік" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Капіяваць вылучаныя віджэты ў буфер абмену" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:1274 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Слот" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Уставіць змесціва буфера абмену" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1277 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Сувязі паміж адпраўніком і атрымальнікам." +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Выдаліць вылучаныя віджэты" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:1280 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"A list of slots for the receiver." -"

The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." -msgstr "" -"Спіс слотаў атрымальніка." -"

У гэтым спісе будуць паказаныя слоты, якія маюць той жа набор параметраў, " -"што і вылучаны сігнал." +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Вылучыць усё віджэты" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:1283 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Спіс сігналаў акна." +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Bring to Front" +msgstr "Змясціць наверх" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:1286 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Сігналы:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:1289 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "Слоты:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Send to Back" +msgstr "Змясціць уніз" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:1292 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "Выдаліць сувязь" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Панізіць узровень вылучаных віджэтаў" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Find in Form..." +msgstr "Адкрыць форму..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:1298 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь" +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Праверыць клавішы хуткага доступу на ўнікальнасць у форме" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1301 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь." +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Connections" +msgstr "Сувязі" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Адкрыць дыялог змены сувязяў" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Form Settings..." +msgstr "Параметры формы..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1322 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Сувязі:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Адкрыць дыялог змены параметраў формы" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1325 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Звязаць" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "Панэль прылад рэдагавання %1" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Подогнать памер вылучанага віджэта" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1331 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Стварыць сувязь" +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Размясціць віджэты гарызантальна" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1334 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Звязаць сігнал і слот." +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Размясціць віджэты вертыкальна" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Размясціць віджэты па сетцы" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Размясціць гарызантальна (з падзельнікам)" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Размясціць віджэты гарызантальна (з падзельнікам)" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Укладка" +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Размясціць вертыкальна (з падзельнікам)" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Размясціць віджэты вертыкальна (з падзельнікам)" -#: widget/parser.cpp:116 +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 #, fuzzy -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Недапушчальны знак: '%1'" +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Прыбраць вылучаную кампаноўку" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Add " +msgstr "Дадаць " -#: widget/parser.cpp:223 +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Уставіць %1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 #, fuzzy -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам" +msgid "" +"A %1" +"

%2

" +"

Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +msgstr "" +"%1" +"

%2

" +"

Націсніце, каб уставіць %3 адзін раз, або націсніце двойчы, каб вылучыць " +"аб'ект і ўстаўляць колькі заўгодна раз." -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Панэль прылад кампаноўкі%1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 #, fuzzy -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "'%1' не з'яўляецца функцыяй" +msgid "&Layout" +msgstr "Кампаноўка" -#: widget/parser.cpp:246 +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 #, fuzzy -msgid "Expected value" -msgstr "Чакаецца значэнне" +msgid "Pointer" +msgstr "Паказальнік" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Выкарыстаць курсор мышы для вылучэння віджэтаў" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 #, fuzzy -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "у функцыі '%1': %2" +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Прывязаць слоты да сігналу" -#: widget/parser.cpp:426 +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 #, fuzzy -msgid "too few parameters" -msgstr "занадта мала параметраў" +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Сувязь паміж віджэтамі" -#: widget/parser.cpp:428 +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 #, fuzzy -msgid "too many parameters" -msgstr "занадта шмат параметраў" +msgid "Tab Order" +msgstr "Парадак пераходу" -#: widget/parser.cpp:474 +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 #, fuzzy -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "у функцыі віджэта '%1.%2': %3" +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі" -#: widget/parser.cpp:517 +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Панэль прылад%1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 #, fuzzy -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам" +msgid "Tools" +msgstr "Прылады" -#: widget/parser.cpp:522 +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 #, fuzzy -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Лішні знак пасля пераменнай '%1'" +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" -#: widget/parser.cpp:741 +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Expected '%1'" -"
" -"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" +" Націсніце на кнопку адзін раз, каб уставіць відж эт, націсніце двойчы, каб " +"вылучыць %1 і ўстаўляць гэты віджэт колькі заўгодна раз." -#: widget/parser.cpp:743 +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 #, fuzzy -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Чакаецца '%1'" +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "Віджэты %1%2" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 #, fuzzy -msgid "Expected variable" -msgstr "Чакаецца пераменная" +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" +" Націсніце на кнопку адзін раз, каб уставіць віджэт %1, або націсніце двойчы, " +"каб уставіць некалькі віджэтаў." -#: widget/myprocess.cpp:94 +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 #, fuzzy -msgid "Failed to start shell process
%1
" -msgstr "Не атрымалася запусціць працэс абалонкі
%1
" +msgid "A %1" +msgstr "%1" -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 #, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Памылка ўстаўкі" +msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" +msgstr "" +"

Націсніце двойчы, каб вылучыць віджэт і ўстаўляць яго колькі заўгодна " +"раз.

" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 #, fuzzy -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Незавершаны блок @execBegin ... @execEnd." +msgid "Editor" +msgstr "Рэдактар" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Незавершаны блок @forEach ... @end\t\t." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Панэль прылад файлаў%1" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 #, fuzzy -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Незавершаны блок @if ... @endif." +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Стварыць новы дыялог" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 #, fuzzy -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Незавершаны блок @switch ... @end." +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Адкрыць дыялог" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Невядомы віджэт: @%1." +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Вылучыць нядаўні файл для адкрыцця" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 #, fuzzy -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Бясконцы цыкл: @%1 выклікаецца ў @%2." +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Зачыніць бягучы дыялог" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 #, fuzzy -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Скрыпт для @%1 пусты." +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Захаваць бягучы дыялог" -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 #, fuzzy -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Недапушчальны стан асацыяванага тэксту." +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Захаваць бягучы дыялог з новым імем" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 #, fuzzy -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Радок %1: %2.\n" +msgid "Save All" +msgstr "Захаваць усё" -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 #, fuzzy -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Невядомы: %1." +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Захаваць усе адчыненыя дыялогі" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 #, fuzzy -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Незачыненыя двукоссі ў выкліку DCOP '%1'." +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Выхад з прыкладання з запытам аб захаванні кожнага змененага дыялогу" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 #, fuzzy -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Недапушчальныя аргументы ў выкліку DCOP '%1'." +msgid "&Run" +msgstr "Праверка" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 #, fuzzy -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Памылка запыту DCOP." +msgid "Run Dialog" +msgstr "Паказаць акно" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 #, fuzzy -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP вярнуў тып %1, яшчэ не рэалізаваны." +msgid "Executes dialog" +msgstr "Паказаць акно" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 #, fuzzy -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Працягнуць і праігнараваць іншыя памылкі" +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Паказаць акно" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 #, fuzzy -msgid "Error in widget %1:

%2" -msgstr "Памылка ў сцэнары для віджэта %1:

%2" +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Паказаць акно" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 #, fuzzy -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Памылка віджэта %1:\n" -" %2\n" +msgid "Tile" +msgstr "Выбудаваць вокны" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 #, fuzzy -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Незачыненыя дужкі пасля '%1'." +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Размясціць вокны так, каб яны былі ўсё бачныя" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 #, fuzzy -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Незачыненыя двукоссі ў аргуменце '%1'." +msgid "Cascade" +msgstr "Размясціць каскадам" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 #, fuzzy -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Невядомая група функцый: '%1'." +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Размясціць вокны каскадам так, каб былі бачныя ўсе загалоўкі вокнаў" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 #, fuzzy -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Невядомая функцыя: '%1' у групе '%2'." +msgid "Closes the active window" +msgstr "Зачыніць актыўнае акно" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 #, fuzzy -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Невядомая функцыя віджэта: '%1'." +msgid "Close All" +msgstr "Зачыніць усё" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 #, fuzzy -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

Correct syntax is: %4" -msgstr "Бракуе аргументаў для '%1' (%2 замест %3).

Правільны сінтаксіс: %4" +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Зачыніць усе вокны форм" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 #, fuzzy -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Занадта шмат аргументаў для '%1' (%2 замест %3)." -"

Правільны сінтаксіс: %4" +msgid "Next" +msgstr "Наступнае" -#: executor/main.cpp:45 +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 #, fuzzy -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Кампанент Executor сістэмы дыялогаў Kommander выконвае файлы .kmdr, паказаныя ў " -"камандным радку пры ім запуску" +msgid "Activates the next window" +msgstr "Перайсці да наступнага акна" -#: executor/main.cpp:50 +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 #, fuzzy -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Прачытаць дыялог з стандартнага струменя ўводу." +msgid "Previous" +msgstr "Папярэдняе" -#: executor/main.cpp:51 +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 #, fuzzy -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Выкарыстаць паказаны каталог для перакладаў" +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Перайсці да папярэдняга акна" -#: executor/main.cpp:58 +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 #, fuzzy -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Інтэрпрэтатар Kommander" +msgid "&Window" +msgstr "Акно" -#: executor/main.cpp:87 +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 #, fuzzy -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Памылка: не паказаны дыялогавае акно. Выкарыстайце параметр каманднага радка " -"--stdin для атрымання дыялогу з стандартнага струменя ўводу.\n" +msgid "Vie&ws" +msgstr "Выгляды" -#: executor/instance.cpp:115 +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 #, fuzzy -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "Немагчыма стварыць дыялог з
%1.
" +msgid "Tool&bars" +msgstr "Панэлі прылад" -#: executor/instance.cpp:187 +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 #, fuzzy -msgid "Kommander file
%1
does not exist.
" -msgstr "Файл Kommander
%1
не існуе.
" +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Адкрыць дыялог змены камбінацый клавіш" -#: executor/instance.cpp:195 +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 #, fuzzy -msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." -msgstr "" -"Файл не мае пашырэнні .kmdr. Па меркаваннях бяспекі могуць быць " -"запушчаныя скрыпты Kommander толькі з гэтым пашырэннем." +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Наладзіць модулі..." -#: executor/instance.cpp:197 +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 #, fuzzy -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Няслушнае пашырэнне" +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Адкрыць дыялог для налады модуляў" -#: executor/instance.cpp:214 +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 #, fuzzy -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

are you sure you want to continue?" +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Наладзіць модулі..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." msgstr "" -"Гэты дыялог запушчаны з каталога /tmp. Магчыма, ён быў атрыманы як " -"укладанне ліста з KMail, або з web-старонкі. " -"

У дадзенага скрыпту будзе доступ да вашага хатняга каталога! " -"Працягі выканання можа быць небяспечным!" -"

Працягнуць?" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 #, fuzzy -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Запусціць" +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Адкрыць дыялог змены параметраў" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Стварыць новы дыялог..." -#: executor/register.cpp:66 +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 #, fuzzy -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Вяртае спіс значэнняў масіва па адным на кожным радку." +msgid "Open a file..." +msgstr "Адкрыць файл..." -#: executor/register.cpp:67 +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 #, fuzzy -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Вяртае спіс ключоў масіва па адным на кожным радку." +msgid "Open Files" +msgstr "Адкрыць файлы" -#: executor/register.cpp:68 +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 #, fuzzy -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Выдаляе ўсе элементы масіва." +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Адкрыццё файла '%1'..." -#: executor/register.cpp:69 +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 #, fuzzy -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Вяртае колькасць элементаў масіва." +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Файл '%1' загружаны" -#: executor/register.cpp:70 +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 #, fuzzy -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Вяртае значэнне з масіва па паказаным ключы." +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Немагчыма загрузіць файл '%1'" -#: executor/register.cpp:71 +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 #, fuzzy -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом." +msgid "Load File" +msgstr "Загрузіць файл" -#: executor/register.cpp:72 +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 #, fuzzy -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Дадаць элемент у масіў з паказанымі ключом і значэннем" +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Увядзіце імя файла..." -#: executor/register.cpp:73 +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 #, fuzzy -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Дадаць элементы ў масіў з паказанымі ключамі і значэннямі. Радок дадзеных " -"павінна быць у выглядзе: key>\\tvalue\\n." +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Збой дызайнера Qt. Спроба захаваць файлы..." -#: executor/register.cpp:75 +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 #, fuzzy -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Вяртае ўсе элементы масіва ў выглядзе радка фармату key>\\tvalue\\n." +msgid "NewTemplate" +msgstr "Шаблон" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "Could not create the template" +msgstr "Не атрымоўваецца стварыць шаблон" -#: executor/register.cpp:78 +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +#, fuzzy msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" +"Не атрымоўваецца ўставіць віджэт. Немагчыма знайсці кантэйнер,\n" +"у які можна ўставіць і які не ўтрымоўвае элементы кампаноўкі.\n" +"Выдаліце кампаноўку элементаў кантэйнера, у які жадаеце ўставіць, вылучыце " +"кантэйнер і ўстаўце яшчэ раз." -#: executor/register.cpp:79 +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 #, fuzzy -msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом." +msgid "Paste Error" +msgstr "Памылка ўстаўкі" -#: executor/register.cpp:82 +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 #, fuzzy -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Вяртае колькасць знакам у радку." +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Змяніць параметры бягучай формы..." -#: executor/register.cpp:83 +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 #, fuzzy -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Праверка ўваходжання падрадка ў радку." +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Змяніць параметры..." -#: executor/register.cpp:84 +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "Вяртае пазіцыю падрадка ў радку або -1 калі падрадок не знойдзеная." +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Прывязаць/адмяніць прывязку сігналаў і слотаў '%1' і '%2'" -#: executor/register.cpp:86 +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Вяртае першыя n знакаў радка." +msgid "Remove Connections" +msgstr "Адмяніць прывязкі" -#: executor/register.cpp:87 +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 #, fuzzy -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Вяртае апошнія n знакаў радка." +msgid "Add Connections" +msgstr "Дадаць прывязкі" -#: executor/register.cpp:88 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Вяртае частку радка з зададзенай пазіцыі." +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Рэдактар табліцы '%1'" -#: executor/register.cpp:90 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радку." +msgid "New Column" +msgstr "Новы слупок" -#: executor/register.cpp:91 +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 #, fuzzy -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радку новым тэкстам." +msgid "&Highlighting" +msgstr "Падсвятленне" -#: executor/register.cpp:93 +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Пераўтварыць у верхні рэгістр." +msgid "Edit text" +msgstr "Змяніць тэкст" -#: executor/register.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Пераўтварыць у ніжні рэгістр." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "" -#: executor/register.cpp:95 +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 #, fuzzy -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Параўнаць дзве радка. Вярнуць 0 калі яны роўныя, -1 калі першая менш, 1 - калі " -"больш" +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Выкарыстаць тэкст у '%1'" -#: executor/register.cpp:97 +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 #, fuzzy -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Праверыць, ці пустая радок." +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Запоўніць з '%1'" -#: executor/register.cpp:98 +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 #, fuzzy -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Праверыць, ці ўтрымоўвае радок (толькі) лік." +msgid "Cannot open file
%1Не атрымалася адкрыць
%1
" -#: executor/register.cpp:101 +#: editor/main.cpp:31 #, fuzzy -msgid "Return content of given file." -msgstr "Вярнуць змесціва файла." +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander - графічны рэдактар дыялогаў." -#: executor/register.cpp:102 +#: editor/main.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Запісаць радок у файл." +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Напісаны на базе дызайнера Qt, (C) 2000 Trolltech AS." -#: executor/register.cpp:103 +#: editor/main.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Дадаць радок у канец файла." +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." -msgstr "" +#: editor/main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Рэдактар Kommander" -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: widgets/fontdialog.cpp:49 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the font family." +msgstr "Вяртае змесціва файла." -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Вяртае змесціва віджэта." -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "" +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "" +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Усталёўвае змесціва віджэта." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:65 +#: widgets/textedit.cpp:58 msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." msgstr "" -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Вяртае колькасць знакам у радку." -#: widgets/treewidget.cpp:64 -msgid "Add column at end with column header" +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:65 -msgid "Set sorting for a column" +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Get the column caption for column index" +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве." + +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:69 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:70 -msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:39 @@ -5675,45 +5840,124 @@ msgid "" "Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." msgstr "Вяртае індэкс элемента з паказаным тэкстам." -#: widgets/tabwidget.cpp:48 +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)." +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Змяніць тэкст вылучанага элемента." -#: widgets/closebutton.cpp:116 +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Не атрымалася запусціць працэс абалонкі." +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +#: widgets/dialog.cpp:57 +msgid "" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." + +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)." + +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)." + +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)." + +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)." + +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#: widgets/tabwidget.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Returns the font family." -msgstr "Вяртае змесціва файла." +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Захаваць бягучы дыялог" -#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#: widgets/tabwidget.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Вяртае змесціва віджэта." +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі" -#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#: widgets/closebutton.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Не атрымалася запусціць працэс абалонкі." -#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#: widgets/progressbar.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі" + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "" #: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" @@ -5752,66 +5996,125 @@ msgstr "" msgid "Returns the set version string." msgstr "Вяртае частку радка." -#: widgets/table.cpp:56 +#: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " "intact for database use." msgstr "" -#: widgets/table.cpp:57 +#: widgets/table.cpp:59 msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." msgstr "" -#: widgets/table.cpp:58 +#: widgets/table.cpp:60 msgid "" "Select cells using the upper left and lower right cell addresses
" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:59 +#: widgets/table.cpp:61 #, fuzzy msgid "Select the row with the zero based index." msgstr "Выдаліць пункт па ім індэксу." -#: widgets/table.cpp:60 +#: widgets/table.cpp:62 msgid "" "Select the column with the zero based index.
" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:61 +#: widgets/table.cpp:63 msgid "" "Set the column read only using zero based index.
" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:62 +#: widgets/table.cpp:64 msgid "" "Set the row read only using zero based index.
" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:63 +#: widgets/table.cpp:65 #, fuzzy msgid "Returns the number of rows of the table" msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве." -#: widgets/textedit.cpp:47 -msgid "see if widget has been modified." +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." + +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." + +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Ачысціць тэкст" + +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." msgstr "" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a QString as a result of function2." +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." msgstr "" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 #, fuzzy -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Дадаць модуль Kommander" +#~ msgid "Shows an information dialog." +#~ msgstr "Паказаць дыялог з інфармацыяй." + +#, fuzzy +#~ msgid "Shows an error dialog." +#~ msgstr "Паказаць дыялог з паведамленнем аб памылцы." #, fuzzy #~ msgid "Returns the index of an item with the given text." diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index 1cf4bebf22a..43cbda3a943 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsldbg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-29 06:43+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich \n" "Language-Team: Belarusian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,961 +26,961 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "serzh.by@gmail.com" -#: main.cpp:9 +#: xsldbgmain.cpp:51 #, fuzzy -msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "Кампанент працы з xsldbg, адладчыкам XSLT" +msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "Кансоль для xsldbg, адладчыка XSLT" -#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 +#: xsldbgmain.cpp:57 #, fuzzy -msgid "XSL script to run" -msgstr "Сцэнар XSL" +msgid "Start a shell" +msgstr "Запусціць кансоль" -#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 +#: xsldbgmain.cpp:58 #, fuzzy -msgid "XML data to be transformed" -msgstr "Дадзеныя для ператварэння ў XML" +msgid "Path to change into before loading files" +msgstr "Тэчка, у якую трэба перайсці перад адкрыццём файлаў" -#: main.cpp:16 +#: xsldbgmain.cpp:59 #, fuzzy -msgid "File to save results to" -msgstr "Файл для захавання вынікаў" +msgid "Add a parameter named and value to XSL environment" +msgstr "Дадаць параметр са значэннем у асяроддзе XSL" -#: main.cpp:22 +#: xsldbgmain.cpp:60 #, fuzzy -msgid "KXSLDbg" -msgstr "KXSLDbg" +msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" +msgstr "Код мовы па ISO 639 (напрыклад, en_US)" -#: kxsldbg.cpp:64 +#: xsldbgmain.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Could not find our part." -msgstr "Немагчыма знайсці кампанент." +msgid "Save to a given file. See output command documentation" +msgstr "Захаванне ў паказаны файл. Прачытайце дакументацыю па камандзе высновы" -#: kxsldbg.cpp:164 +#: xsldbgmain.cpp:61 #, fuzzy -msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" -msgstr "Файл: %1 радок: %2 слупок: %3" +msgid "Show the version of libxml and libxslt used" +msgstr "Версіі libxml і libxslt" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 +#: xsldbgmain.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Local" -msgstr "Лакальны" +msgid "Show logs of what is happening" +msgstr "Прагляд часопіса выканання" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 +#: xsldbgmain.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Global" -msgstr "Глабальны" +msgid "Display the time used" +msgstr "Паказваць выдаткаваны час" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 +#: xsldbgmain.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Operation Failed" -msgstr "Памылка выканання аперацыі" +msgid "Run the transformation 20 times" +msgstr "Выканаць ператварэнне 20 раз" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 +#: xsldbgmain.cpp:66 #, fuzzy -msgid "A line number was provided without a file name." -msgstr "Нумар радка перададзены без імя файла." +msgid "Dump the tree of the result instead" +msgstr "Паказаць дрэва выніку замест высновы ў файл" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 +#: xsldbgmain.cpp:68 #, fuzzy -msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." -msgstr "Няма перададзеных дадзеных або быў скарыстаны няправільны нумар радка." +msgid "Disable the DTD loading phase" +msgstr "Прапусціць фазу загрузкі DTD" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 +#: xsldbgmain.cpp:69 #, fuzzy -msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." -msgstr "Няма перададзеных дадзеных або быў скарыстаны няправільны ID." +msgid "Disable the output of the result" +msgstr "Не захоўваць вынік" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 +#: xsldbgmain.cpp:70 #, fuzzy -msgid "No details provided." -msgstr "Няма перададзеных дадзеных." +msgid "Increase the maximum depth" +msgstr "Павялічыць максімальную глыбіню" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 +#: xsldbgmain.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Xsldbg Inspector" -msgstr "Манітор Xsldbg" +msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат HTML" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 +#: xsldbgmain.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Breakpoints" -msgstr "Кропкі супыну" +msgid "The input document is SGML docbook" +msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат SGML Docbook" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 +#: xsldbgmain.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Variables" -msgstr "Пераменныя" +msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" +msgstr "Забараніць загрузку DTD праз сетку" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 +#: xsldbgmain.cpp:83 #, fuzzy -msgid "CallStack" -msgstr "Стэк выклікаў" +msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" +msgstr "Выкарыстаць каталогі з $SGML_CATALOGS_FILES" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 +#: xsldbgmain.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Templates" -msgstr "Шаблоны" +msgid "Disable XInclude processing on document input" +msgstr "Адключыць апрацоўку XInclude" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 +#: xsldbgmain.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Sources" -msgstr "Табліцы стыляў" +msgid "Print profiling informations" +msgstr "Паказваць інфармацыю прафілявання" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 +#: xsldbgmain.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Entities" -msgstr "Сутнасці" +msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" +msgstr "Адключыць рэжым сумяшчальнасці з gdb і выводзіць менш інфармацыі" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 +#: xsldbgmain.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" -msgstr "Ужыць змены да xsldbg пасля перазапуску" +msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" +msgstr "Вызначаць кадыроўкі табліцы стыляў" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 +#: xsldbgmain.cpp:93 #, fuzzy -msgid "&Refresh" -msgstr "&Абнавіць" +msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" +msgstr "Кадыроўка дадзеных у камандным радку: UTF-8" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 +#: xsldbgmain.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" -msgstr "Абнавіць значэнні ў маніторах xsldbg" +msgid "Use HTML output when generating search reports" +msgstr "Паказваць вынікі пошуку ў HTML" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 +#: xsldbgmain.cpp:95 #, fuzzy msgid "" -"Error: Unable to open terminal %1.\n" +"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" msgstr "" -"Памылка: немагчыма адкрыць кансоль %1.\n" +"Выводзіць паведамленні аб памылках у стандартны струмень высновы, а не ў " +"струмень памылак" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 +#: xsldbgmain.cpp:96 #, fuzzy msgid "" -"Error: Did not previously open terminal.\n" -msgstr "" -"Памылка: кансоль не была адчыненая раней.\n" +"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is " +"complete" +msgstr "Адключыць аўтаматычны перазапуск для паспяхова завершаных працэсаў" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 +#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 #, fuzzy -msgid "" -"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" -msgstr "" -"Памылка: імя файла \"%1\" занадта доўгае.\n" +msgid "XSL script to run" +msgstr "Сцэнар XSL" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 +#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 #, fuzzy -msgid "" -"Error: Unable to change to directory %1.\n" -msgstr "" -"Памылка: немагчыма перайсці ў тэчку %1.\n" +msgid "XML data to be transformed" +msgstr "Дадзеныя для ператварэння ў XML" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 +#: xsldbgmain.cpp:124 #, fuzzy msgid "" -"Changed to directory %1.\n" +"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "" -"Пераход у тэчку %1.\n" +"Выкарыстоўваецца libxml %1, libxslt %2 і libexslt %3\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 +#: xsldbgmain.cpp:125 #, fuzzy msgid "" -"Setting XML Data file name to %1.\n" +"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "" -"Усталёўка імя файла XML: %1.\n" +"xsldbg скампанаваны з libxml %1, libxslt %2 і libexslt %3\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 +#: xsldbgmain.cpp:126 #, fuzzy msgid "" -"Setting stylesheet file name to %1.\n" +"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "" -"Усталёўка імя табліцы стыляў: %1.\n" +"libxslt %1 скампанаваны з libxml %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 +#: xsldbgmain.cpp:127 #, fuzzy msgid "" -"Setting stylesheet base path to %1.\n" +"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "" -"Усталёўка базавага шляху да табліцы стыляў: %1.\n" +"libexslt %1 скампанаваны з libxml %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 +#: xsldbgmain.cpp:130 #, fuzzy -msgid "" -"Missing file name.\n" -msgstr "" -"Прапушчана імя файла.\n" +msgid "Xsldbg" +msgstr "Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 -#, fuzzy -msgid "" -"Encoding of text failed.\n" -msgstr "" -"Памылка кадыроўкі.\n" +#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Адладка" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to initialize encoding %1." -msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць кадыроўку %1." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KXsldbg Configuration" +msgstr "Налада Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 -#, fuzzy -msgid "" -"Invalid encoding %1.\n" -msgstr "" -"Недапушчальная кадыроўка %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LibXSLT Parameters" +msgstr "Параметры LibXSLT" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 -#, fuzzy -msgid "" -" ----- more ---- \n" -msgstr "" -" ----- больш ---- \n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parameter value:" +msgstr "Значэнне:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1061 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Out of memory.\n" -msgstr "" -"Памылка: бракуе памяці.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parameter name:" +msgstr "Імя:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" -msgstr "" -"Памылка: немагчыма пераўтварыць %1 у лакальнае імя файла.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Prev" +msgstr "Папярэдні" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Failed to add parameter" -msgstr "Немагчыма дадаць параметр" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Next" +msgstr "Далей" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" -msgstr "" -"Памылка: недапушчальныя аргументы для каманды %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "Файл высновы:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete parameter" -msgstr "Немагчыма выдаліць параметр" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" -msgstr "" -"Памылка: немагчыма апрацаваць %1 як нумар радка.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "XML data:" +msgstr "Дадзеныя ў XML:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Unable to find parameter %1.\n" -msgstr "" -"Памылка: немагчыма знайсці параметр %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "XSL source:" +msgstr "Табліца стыляў XSL:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Unable to print parameters" -msgstr "Немагчыма вывесці параметры" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "catalogs" +msgstr "Каталогі SGML" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" -msgstr "" -"Памылка: немагчыма апрацаваць %1 як значэнне параметру.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" +msgstr "Выкарыстаць каталогі з $SGML_CATALOGS_FILES" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Unknown option name %1.\n" -msgstr "" -"Памылка: невядомае імя параметру %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 +#: rc.cpp:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "novalid" +msgstr "Без праверкі DTD" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Missing arguments for the command %1.\n" -msgstr "" -"Памылка: прапушчаныя аргументы для каманды %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "skip the DTD loading phase" +msgstr "Прапусціць фазу загрузкі DTD" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "html" +msgstr "Дадзеныя ў HTML" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат HTML" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "docbook" +msgstr "Дадзеныя ў Docbook" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "the input document is SGML docbook" +msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат SGML Docbook" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "debug" +msgstr "Адладка" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "dump the tree of the result instead" +msgstr "Паказаць дрэва выніку замест высновы ў файл" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 +#: rc.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "noout" +msgstr "Без высновы" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 +#: rc.cpp:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "do not dump the result" +msgstr "Не захоўваць вынік" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "profile" +msgstr "Прафіляванне" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "print profiling information" +msgstr "Паказваць інфармацыю прафілявання" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "timing" +msgstr "Выдаткаваны час" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "display the time used" +msgstr "Паказаць выдаткаваны час" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "nonet" +msgstr "Без сеткі" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" +msgstr "Забараніць загрузку DTD праз сетку" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 +#: rc.cpp:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "qxsldbg Message" +msgstr "Паведамленне qxsldbg" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TextLabel1" +msgstr "TextLabel1" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 +#: rc.cpp:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Xsldbg Breakpoints" +msgstr "Кропкі супыну Xsldbg" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 +#: rc.cpp:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Імя" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Рэжым" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 +#: rc.cpp:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Імя файла" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Line Number" +msgstr "Нумар радка" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Уключана" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 +#: rc.cpp:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" +msgstr "Націсніце на кропцы супыну ў спісе каб змяніць або выдаліць яе" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 +#: rc.cpp:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 +#: rc.cpp:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Line number:" +msgstr "Нумар радка:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 +#: rc.cpp:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "You don't need to specify directory for file name" +msgstr "Не трэба паказваць поўны шлях у імі файла" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 +#: rc.cpp:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Template name or match name to look for" +msgstr "Імя шаблону або частка імя для пошуку" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "" -"Option %1 = %2\n" -msgstr "" -"Параметр %1 = %2\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Must be positive" +msgstr "Павінна быць дадатным" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "" -"Option %1 = \"%2\"\n" -msgstr "" -"Параметр %1 = \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 +#: rc.cpp:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mode:" +msgstr "Рэжым:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "" -"Option %1 = \"\"\n" -msgstr "" -"Параметр %1 = \"\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 +#: rc.cpp:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Імя:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "" -"\tNo expression watches set.\n" -msgstr "" -"Няма выразаў для назірання.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 +#: rc.cpp:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Імя файла:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 -#, fuzzy -msgid " WatchExpression %1 " -msgstr " WatchExpression %1 " +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 +#: rc.cpp:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete breakpoint using ID" +msgstr "Выдаліць кропку супыну выкарыстаючы ID" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " -"cannot be watched.\n" -msgstr "" -"Памылка: немагчыма дадаць выраз для назірання \"%1\". Альбо яно ўжо дададзена, " -"альбо не можа быць скарыстана.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 +#: rc.cpp:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear entered text" +msgstr "Ачысціць уведзены тэкст" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" -msgstr "" -"Памылка: немагчыма апрацаваць %1 як watchID.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 +#: rc.cpp:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add All" +msgstr "Дадаць усё" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" -msgstr "" -"Памылка: выраз для назірання %1 не існуе.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 +#: rc.cpp:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add breakpoint on all templates found" +msgstr "Дадаць кропкі супыну на ўсе знойдзеныя шаблоны" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" -msgstr "" -"Памылка: параметр %1 не цэлы лік або лагічнае значэнне.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 +#: rc.cpp:213 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete all breakpoints" +msgstr "Выдаліць усе кропкі супыну" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" -msgstr "" -"Памылка: параметр %1 не з'яўляецца дапушчальным радковым параметрам xsldbg.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 +#: rc.cpp:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable" +msgstr "Уключыць" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" -msgstr "" -" Параметр %1 %2=\"%3\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 +#: rc.cpp:219 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable breakpoint using ID" +msgstr "Уключыць кропку супыну выкарыстаючы ID" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"No parameters present.\n" -msgstr "" -"\n" -"Няма параметраў.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 +#: rc.cpp:225 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" +msgstr "Дадаць кропку супыну праз імя файла і нумар радка або імя шаблону" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid.\n" -msgstr "" -"Памылка: недапушчальная табліца стыляў.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Абнавіць" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" -msgstr "" -"Памылка: немагчыма змяніць пераменную, не выкарыстоўвалую атрыбут select.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Xsldbg Local Variables" +msgstr "Лакальныя пераменныя Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Variable %1 was not found.\n" -msgstr "" -"Памылка: пераменная %1 не знойдзеная.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:312 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Expression:" +msgstr "Выраз:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Invalid arguments to command %1.\n" -msgstr "" -"Памылка: недапушчальныя аргументы каманды %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:315 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter a valid XPath expression" +msgstr "Увядзіце правільны выраз XPath" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "disabled" -msgstr "адключаная" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Evaluate" +msgstr "Праверыць" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "enabled" -msgstr "уключаная" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:321 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Result of evaluation will appear in message window" +msgstr "Вынік праверкі будзе паказаны ў акне паведамленняў" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 -#, fuzzy -msgid "" -"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" -msgstr "" -"Кропка супыну %1 %2 для шаблону: \"%3\", рэжым: \"%4\" у файле %5 на радку %6" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#: rc.cpp:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Template Context" +msgstr "Кантэкст шаблону" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" -msgstr "Кропка супыну %1 %2 для шаблону: \"%3\", рэжым: \"%4\"" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#: rc.cpp:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Тып" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "xsldbg version" -msgstr "Версія xsldbg" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183 +#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source File" +msgstr "Табліца стыляў" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Help document version" -msgstr "Версія даведкі" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194 +#: rc.cpp:264 rc.cpp:309 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source Line Number" +msgstr "Нумар радка ў табліцы стыляў" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Help not found for command" -msgstr "Немагчыма знайсці даведку па камандзе" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#: rc.cpp:267 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Variable expression:" +msgstr "Выраз пераменнай:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " -"in path.\n" -msgstr "" -"Памылка: немагчыма паказаць даведку. Не знойдзена кіраўніцтва ў %1 або xslbdg.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Variable type:" +msgstr "Тып пераменнай:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 +#: rc.cpp:273 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set Expression" +msgstr "Выраз" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 +#: rc.cpp:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set the selection for variable " +msgstr "Пакажыце значэнне пераменнай" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" -msgstr "" -"Памылка: немагчыма знайсці xsldbg або файлы даведкі.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 +#: rc.cpp:279 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Variable name:" +msgstr "Імя пераменнай:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Unable to print help file.\n" -msgstr "" -"Памылка: не атрымалася вывесці даведку.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 +#: rc.cpp:285 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Xsldbg Source Files" +msgstr "Табліцы стыляў Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting help.\n" -msgstr "" -"Памылка: няма шляху да дакументацыі. Даведка не будзе паказаная.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 +#: rc.cpp:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parent File" +msgstr "Бацькоўскі файл" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning: Assuming normal speed.\n" -msgstr "" -"Увага: звычайная хуткасць.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 +#: rc.cpp:294 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parent Line Number" +msgstr "Нумар радка ў бацькоўскім файле" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" -msgstr "" -"Памылка: табліца стыляў XSLT і дадзеныя ў XML пустыя. Немагчыма ўвайсці ў " -"адладчык.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Xsldbg Global Variables" +msgstr "Глабальныя пераменныя Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: USER environment variable is not set.\n" -msgstr "" -"Памылка: пераменная серады асяроддзя USER не ўсталяваная.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 +#: rc.cpp:327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Xsldbg Templates" +msgstr "Шаблоны Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " -"on setoption or options command for more information.\n" -msgstr "" -"Памылка: параметр docspath або searchresultspath не паказаны. Звернецеся да " -"даведкі па параметрах запуску.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source File Name" +msgstr "Табліца стыляў" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Entity %1 " -msgstr "Сутнасць %1 " +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Xsldbg Callstack" +msgstr "Стэк выклікаў Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "" -"No external General Parsed entities present.\n" -msgstr "" -"Не вызначаная ні адна знешняя сутнасць.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 +#: rc.cpp:345 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Frame# Template Name" +msgstr "Нумар кадра" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n entity found.\n" -"\tTotal of %n entities found." -msgstr "" -"Знойдзеная %n сутнасць.\n" -"Знойдзена %n сутнасці.\n" -"Знойдзена %n сутнасцяў." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" +msgstr "Самы стары нумар кадра: 0. Нумар кадра дададзены ў першы слупок" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "" -"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"SystemID \"%1\" не знойдзены ў бягучай тэчцы.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 +#: rc.cpp:360 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" +msgstr "Наладзіць хуткасць праходу xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 -#, fuzzy +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 +#: rc.cpp:363 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"SystemID \"%1\" адпавядае \"%2\"\n" +"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." +msgstr "Змяніць хуткасць, з якой xsldbg будзе праходзіць па табліцы стыляў." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "" -"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"PublicID \"%1\" не знойдзены ў бягучай тэчцы.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Павольна" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "" -"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"PublicID \"%1\" адпавядае \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#: rc.cpp:369 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Хутка" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "" -" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" -msgstr "" -" шаблон: \"%1\", рэжым: \"%2\" у файле \"%3\" на радку %4\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Xsldbg Entities" +msgstr "Сутнасці Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "" -"\tNo XSLT templates found.\n" -msgstr "" -"Шаблоны XSLT не знойдзеныя.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 +#: rc.cpp:381 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PublicID" +msgstr "PublicID" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" -"\tTotal of %n XSLT templates found" -msgstr "" -"Знойдзены %n шаблон XSLT\n" -"Знойдзена %n шаблону XSLT\n" -"Знойдзена %n шаблонаў XSLT" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 +#: rc.cpp:384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SystemID" +msgstr "SystemID" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" -"\tTotal of %n XSLT templates printed" +#: kxsldbg.cpp:67 +msgid "&XSLDbg Handbook" msgstr "" -"Выведзены %n шаблон XSLT\n" -"Выведзена %n шаблону XSLT\n" -"Выведзена %n шаблонаў XSLT" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 +#: kxsldbg.cpp:76 #, fuzzy -msgid "" -" Stylesheet %1\n" -msgstr "" -" Табліца стылю %1\n" +msgid "Could not find our part." +msgstr "Немагчыма знайсці кампанент." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" -"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." -msgstr "" -"Знойдзеная %n табліца стыляў XSLT.\n" -"Знойдзена %n табліцы стыляў XSLT.\n" -"Знойдзена %n табліц стыляў XSLT." +#: kxsldbg.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" +msgstr "Файл: %1 радок: %2 слупок: %3" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 #, fuzzy -msgid "" -"\tNo XSLT stylesheets found.\n" -msgstr "" -"Немагчыма знайсці табліцы стыляў XSLT.\n" +msgid "xsldbg Output" +msgstr "Выснова xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 #, fuzzy msgid "" -"%1 took %2 ms to complete.\n" +"\t\txsldbg output capture ready\n" +"\n" msgstr "" -"%1 выконвалася %2 мс.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 -#, fuzzy, c-format -msgid "XInclude processing %1." -msgstr "XInclude апрацоўваецца %1." +"\t\tПадлучаны xsldbg\n" +"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 #, fuzzy -msgid "" -"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" -msgstr "" -"Памылка: немагчыма захаваць часовыя дадзеныя ў %1.\n" +msgid "Result of evaluation" +msgstr "Вынік праверкі" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Applying stylesheet %n time\n" -"Applying stylesheet %n times" -msgstr "" -"Ужыванне табліцы стыляў %n раз\n" -"Ужыванне табліцы стыляў %n разу\n" -"Ужыванне табліцы стыляў %n раз" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Request Failed " +msgstr "Памылка пры выкананні запыту" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Applying stylesheet" -msgstr "Ужыванне табліцы стыляў" +msgid "Xsldbg Inspector" +msgstr "Манітор Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Saving result" -msgstr "Захаванне выніку" +msgid "Breakpoints" +msgstr "Кропкі супыну" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 #, fuzzy -msgid "" -"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" -msgstr "" -"Папярэджанне: генерацыя нестандартнага XHTML.\n" +msgid "Variables" +msgstr "Пераменныя" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 #, fuzzy -msgid "" -"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" -msgstr "" -"Увага: не падтрымліваецца нестандартны метад высновы %1.\n" +msgid "CallStack" +msgstr "Стэк выклікаў" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Running stylesheet and saving result" -msgstr "Ужыванне табліцы стыляў і захаванне выніку" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 #, fuzzy -msgid "" -"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" -msgstr "" -"Памылка: немагчыма захаваць вынікі ператварэння ў %1.\n" +msgid "Sources" +msgstr "Табліцы стыляў" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:993 +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 #, fuzzy -msgid "" -"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" -msgstr "" -"Крытычная памылка: прыпынак адладчыка.\n" +msgid "Entities" +msgstr "Сутнасці" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 #, fuzzy -msgid "" -"Error: Too many file names supplied via command line.\n" -msgstr "" -"Памылка: занадта шмат імёнаў файлаў перададзена праз камандны радок.\n" +msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" +msgstr "Ужыць змены да xsldbg пасля перазапуску" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 #, fuzzy -msgid "" -"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " -"--param.\n" -msgstr "" -"Папярэджанне: занадта шмат параметраў libxslt перададзена праз ключ --param.\n" +msgid "&Refresh" +msgstr "&Абнавіць" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 #, fuzzy -msgid "" -"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" -msgstr "" -"Памылка: значэнне ключа \"%1\" у аргуменце --param не адпавядае фармату " -":.\n" +msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" +msgstr "Абнавіць значэнні ў маніторах xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Starting stylesheet\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Адкрыццё табліцы стыляў\n" -"\n" +msgid "Operation Failed" +msgstr "Памылка выканання аперацыі" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 #, fuzzy -msgid "" -"Error: No XSLT source file supplied.\n" -msgstr "" -"Памылка: не паказаны файл XSLT.\n" +msgid "A line number was provided without a file name." +msgstr "Нумар радка перададзены без імя файла." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 #, fuzzy -msgid "" -"Error: No XML data file supplied.\n" -msgstr "" -"Памылка: не паказаны файл дадзеных у XML.\n" +msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." +msgstr "Няма перададзеных дадзеных або быў скарыстаны няправільны нумар радка." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Debugger never received control.\n" -msgstr "" -"\n" -"Адладчыку не перадавалася кіраванне.\n" +msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." +msgstr "Няма перададзеных дадзеных або быў скарыстаны няправільны ID." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Finished stylesheet\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Апрацоўка табліцы стыляў завершаная\n" -"\n" +msgid "No details provided." +msgstr "Няма перададзеных дадзеных." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 #, fuzzy msgid "" -"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " -"have been loaded.\n" +"\t\"XSL source\" \n" msgstr "" -"Пераход у тэрмінал. Не ўсе каманды xsldbg будуць працаваць, бо не ўсе файлы " -"былі загружаныя.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parsing stylesheet %1" -msgstr "Апрацоўка табліцы стыляў %1" +"- Табліца стыляў XSL\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 #, fuzzy msgid "" -"Error: Cannot parse file %1.\n" +"\t\"XML data\" \n" msgstr "" -"Памылка: немагчыма апрацаваць файл %1.\n" +"- Дадзеныя ў XML\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:991 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1035 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 #, fuzzy msgid "" -"Error: Unable to parse file %1.\n" +"\t\"Output file\" \n" msgstr "" -"Памылка: немагчыма апрацаваць файл %1.\n" +"- Файл высновы\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 #, fuzzy msgid "" -"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" +"Missing values for \n" msgstr "" -"Памылка: XPath %1 прыводзіць да спусташэння вузла.\n" +"Не паказаныя параметры:\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 #, fuzzy msgid "" -"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " -"%1.\n" +"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" msgstr "" -"Звесткі: часова ўсталёўваецца кадыроўка UTF-8 для дакумента. Пачатковае " -"значэнне - %1.\n" +"Файл высновы мае такое жа імя, як і табліца стыляў або файл дадзеных\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 #, fuzzy msgid "" -"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" +"The following libxslt parameters are empty\n" +"\t" msgstr "" -"Памылка: немагчыма захаваць прамежкавыя вынікі ў %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "NULL string value supplied." -msgstr "Значэнне радковага параметру не вызначанае." +"Наступныя параметры libxslt пустыя:\n" +"\t" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 #, fuzzy -msgid "Unable to convert XPath to string." -msgstr "Немагчыма пераўтварыць XPath у радок." +msgid "Choose XSL Source to Debug" +msgstr "Вылучыце табліцу стыляў XSL для адладкі" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 #, fuzzy -msgid "" -"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" -msgstr "" -"Увага: немагчыма вывесці выраз. Няма загружанай табліцы стыляў.\n" +msgid "Choose XML Data to Debug" +msgstr "Вылучыце файл дадзеных у XML для адладкі" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 #, fuzzy -msgid "" -" Global %1\n" -msgstr "" -" Глабальны %1\n" +msgid "Choose Output File for XSL Transformation" +msgstr "Вылучыце файл для ператворанага XSL высновы" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 #, fuzzy -msgid " Global " -msgstr " Глабальныя" +msgid "Suspect Configuration" +msgstr "Магчыма, няслушная канфігурацыя" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 #, fuzzy -msgid "" -" Global = %1\n" -msgstr "" -" Глабальны = %1\n" +msgid "Incomplete or Invalid Configuration" +msgstr "Няпоўная або няслушная канфігурацыя" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 #, fuzzy -msgid "" -" Global = %1\n" -"%2" -msgstr "" -" Глабальны = %1\n" -"%2" +msgid "xsldbg version" +msgstr "Версія xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 #, fuzzy -msgid "" -"Warning: No value assigned to variable.\n" -msgstr "" -"Папярэджанне: пераменнай не прысвоена значэнне.\n" +msgid "Help document version" +msgstr "Версія даведкі" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 #, fuzzy -msgid "" -"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" -"Try reloading files or taking more steps.\n" -msgstr "" -"Памылка: у адладчык не загружана ні аднаго файла альбо libxslt не атрымаў " -"доступ да шаблону.\n" -"Паспрабуйце перазагрузіць файлы або выканаць больш крокаў.\n" +msgid "Help not found for command" +msgstr "Немагчыма знайсці даведку па камандзе" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 #, fuzzy msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " +"in path.\n" msgstr "" -"Памылка: у бібліятэцы Libxslt яшчэ не ініцыялізаваныя пераменныя; паспрабуйце " -"выканаць крокі да шаблону.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 -#, fuzzy, c-format -msgid " Local %1" -msgstr " Лакальны %1" +"Памылка: немагчыма паказаць даведку. Не знойдзена кіраўніцтва ў %1 або xslbdg.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 #, fuzzy -msgid " Local " -msgstr " Лакальныя" +msgid "" +"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" +msgstr "" +"Памылка: немагчыма знайсці xsldbg або файлы даведкі.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 #, fuzzy msgid "" -" Local = %1\n" +"Error: Unable to print help file.\n" msgstr "" -" Лакальны = %1\n" +"Памылка: не атрымалася вывесці даведку.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 #, fuzzy msgid "" -" Local = %1\n" -"%2" +"Error: No path to documentation; aborting help.\n" msgstr "" -" Лакальны = %1\n" -"%2" +"Памылка: няма шляху да дакументацыі. Даведка не будзе паказаная.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 #, fuzzy msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " -"xsl:param elements in the template.\n" +"Error: Out of memory.\n" msgstr "" -"Памылка: не ініцыялізаваныя пераменныя Libxslt, устаўце элемент xsl:param у " -"шаблон.\n" +"Памылка: бракуе памяці.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 #, fuzzy @@ -997,40 +998,22 @@ msgid "" msgstr "" "Інфармацыя: файл %1 трансфармаваны з дапамогай %2 і захаваны ў %3.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" -msgstr "" -"Памылка: шаблон XSLT \"%1\" не знойдзены.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" -msgstr "" -"Памылка: у камандным радку \"%1\" не паказаны камандны працэсар.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Information: Starting shell command \"%1\".\n" -msgstr "" -"Інфармацыя: запушчаная каманда абалонкі \"%1\".\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 #, fuzzy msgid "" -"Information: Finished shell command.\n" +"Error: Invalid arguments to command %1.\n" msgstr "" -"Інфармацыя: каманда абалонкі завяршыла працу.\n" +"Памылка: недапушчальныя аргументы каманды %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 #, fuzzy msgid "" -"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "" -"Памылка: немагчыма запусціць каманду. Памылка сістэмы: %1.\n" +"Памылка: шаблон XSLT \"%1\" не знойдзены.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 @@ -1298,6 +1281,21 @@ msgid "" msgstr "" "Адтэрмінаваная загрузка файла дадзеных. Выкарыстайце запуск каманды.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"Памылка: недапушчальныя аргументы для каманды %1.\n" + #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 @@ -1314,6 +1312,18 @@ msgid "" msgstr "" "Адкрыццё тэрмінала %1.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: Missing arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"Памылка: прапушчаныя аргументы для каманды %1.\n" + #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 #, fuzzy msgid "" @@ -1328,1185 +1338,1180 @@ msgid "" msgstr "" "Памылка: невядомая каманда %1. Звернецеся да кіраўніцтва.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Failed to add breakpoint." -msgstr "Немагчыма дадаць кропку супыну." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" -msgstr "" -"Памылка: немагчыма апрацаваць %1 як мноства кадраў.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" -msgstr "" -"Памылка: памылка ў фармаце табліцы стыляў або файл не загружаны.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" -msgstr "" -"Увага: кропка супыну для файла \"%1\" на радку %2 з'яўляецца несапраўднай.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Памылка: немагчыма знайсці табліцу стыляў якая змяшчае ў імі файла %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" -msgstr "" -"Памылка: памылка фармату файла дадзеных. Спачатку выканаеце каманду.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Памылка: немагчыма знайсці файл дадзеных, які змяшчае ў імі %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 -#, fuzzy -msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." -msgstr "Памылка: немагчыма знайсці кропку супыну." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: Invalid arguments for command %1.\n" -msgstr "" -"Памылка: недапушчальныя аргументы каманды %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" -msgstr "" -"Інфармацыя: перастварэнне няслушнай кропкі супыну %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" -msgstr "" -"Папярэджанне: кропка супыну ўжо дададзеная для файла \"%1\" у радку %2.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" -msgstr "" -"Памылка: немагчыма знайсці шаблоны або дадаць кропку супыну.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" -"Information: Added %n new breakpoints." -msgstr "" -"Інфармацыя: дададзеная %n кропка супыну.\n" -"Інфармацыя: дададзена %n кропкі супыну.\n" -"Інфармацыя: дададзена %n кропак супыну." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 #, fuzzy msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +"Error: Unmatched quotes in input.\n" msgstr "" -"Памылка: немагчыма дадаць кропку супыну ў файле \"%1\" у радку %2.\n" +"Памылка: няма якое адчыняе або што зачыняе двукосся.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 #, fuzzy msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint.\n" +"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" msgstr "" -"Памылка: немагчыма дадаць кропку супыну.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 -#, fuzzy -msgid "Failed to delete breakpoint." -msgstr "Немагчыма выдаліць кропку супыну." +"Памылка: немагчыма апрацаваць %1 як значэнне параметру.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 #, fuzzy msgid "" -"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" +"Error: Unknown option name %1.\n" msgstr "" -"Памылка: няма кропкі супыну для файла \"%1\" у радку %2.\n" +"Памылка: невядомае імя параметру %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 #, fuzzy msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" +"Option %1 = %2\n" msgstr "" -"Памылка: немагчыма выдаліць кропку супыну %1.\n" +"Параметр %1 = %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 #, fuzzy msgid "" -"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" +"Option %1 = \"%2\"\n" msgstr "" -"Памылка: кропка супыну %1 не існуе.\n" +"Параметр %1 = \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 #, fuzzy msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" +"Option %1 = \"\"\n" msgstr "" -"Памылка: немагчыма выдаліць кропку супыну ў шаблоне %1.\n" +"Параметр %1 = \"\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 #, fuzzy msgid "" -"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" +"\tNo expression watches set.\n" msgstr "" -"Памылка: кропка супыну ў шаблоне \"%1\" не існуе.\n" +"Няма выразаў для назірання.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Failed to enable/disable breakpoint." -msgstr "Немагчыма ўсталяваць або зняць кропку супыну." +msgid " WatchExpression %1 " +msgstr " WatchExpression %1 " -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 #, fuzzy msgid "" -"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" +"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " +"cannot be watched.\n" msgstr "" -"Памылка: немагчыма ўсталяваць або зняць кропку супыну %1.\n" +"Памылка: немагчыма дадаць выраз для назірання \"%1\". Альбо яно ўжо дададзена, " +"альбо не можа быць скарыстана.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 #, fuzzy msgid "" -"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" +"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" msgstr "" -"Увага: кропка супыну %1 няслушная.\n" +"Памылка: немагчыма апрацаваць %1 як watchID.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 #, fuzzy msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " -"re-created.\n" +"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" msgstr "" -"Інфармацыя: праверка кропак супыну прывяло да перастварэння адной або некалькіх " -"кропак супыну.\n" +"Памылка: выраз для назірання %1 не існуе.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 #, fuzzy msgid "" -"Error: Unmatched quotes in input.\n" +"Warning: Assuming normal speed.\n" msgstr "" -"Памылка: няма якое адчыняе або што зачыняе двукосся.\n" +"Увага: звычайная хуткасць.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 #, fuzzy msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +"Error: Unable to open terminal %1.\n" msgstr "" -"Памылка: няма шляху да дакументацыі, пошук спынены.\n" +"Памылка: немагчыма адкрыць кансоль %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 #, fuzzy msgid "" -"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +"Error: Did not previously open terminal.\n" msgstr "" -"Памылка: памылка ў значэнні пераменнай USE_DOCS_MACRO, праверце Makefile.am.\n" +"Памылка: кансоль не была адчыненая раней.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 #, fuzzy msgid "" -"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " -"documentation.\n" +"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" msgstr "" -"Памылка: пераменная серады асяроддзя %1 не ўсталяваная для тэчкі дакументацыі " -"xsldbg.\n" +"Памылка: імя файла \"%1\" занадта доўгае.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 #, fuzzy msgid "" -"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +"Error: Unable to change to directory %1.\n" msgstr "" -"Памылка: няслушная табліца стыляў. Не загружаны файл?\n" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:213 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Уключана" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Disabled" -msgstr "Выключана" +"Памылка: немагчыма перайсці ў тэчку %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 #, fuzzy msgid "" -"\t\"XSL source\" \n" +"Changed to directory %1.\n" msgstr "" -"- Табліца стыляў XSL\n" +"Пераход у тэчку %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 #, fuzzy msgid "" -"\t\"XML data\" \n" +"Setting XML Data file name to %1.\n" msgstr "" -"- Дадзеныя ў XML\n" +"Усталёўка імя файла XML: %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 #, fuzzy msgid "" -"\t\"Output file\" \n" +"Setting stylesheet file name to %1.\n" msgstr "" -"- Файл высновы\n" +"Усталёўка імя табліцы стыляў: %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 #, fuzzy msgid "" -"Missing values for \n" +"Setting stylesheet base path to %1.\n" msgstr "" -"Не паказаныя параметры:\n" +"Усталёўка базавага шляху да табліцы стыляў: %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 #, fuzzy msgid "" -"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" +"Missing file name.\n" msgstr "" -"Файл высновы мае такое жа імя, як і табліца стыляў або файл дадзеных\n" +"Прапушчана імя файла.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 #, fuzzy msgid "" -"The following libxslt parameters are empty\n" -"\t" +"Encoding of text failed.\n" msgstr "" -"Наступныя параметры libxslt пустыя:\n" -"\t" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Choose XSL Source to Debug" -msgstr "Вылучыце табліцу стыляў XSL для адладкі" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "Choose XML Data to Debug" -msgstr "Вылучыце файл дадзеных у XML для адладкі" +"Памылка кадыроўкі.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Choose Output File for XSL Transformation" -msgstr "Вылучыце файл для ператворанага XSL высновы" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initialize encoding %1." +msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць кадыроўку %1." -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "Suspect Configuration" -msgstr "Магчыма, няслушная канфігурацыя" +msgid "" +"Invalid encoding %1.\n" +msgstr "" +"Недапушчальная кадыроўка %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 #, fuzzy -msgid "Incomplete or Invalid Configuration" -msgstr "Няпоўная або няслушная канфігурацыя" +msgid "" +" ----- more ---- \n" +msgstr "" +" ----- больш ---- \n" -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 #, fuzzy -msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." -msgstr "Немагчыма ўсталяваць або зняць кропкі супыну ў файле высновы." +msgid "" +"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" +msgstr "" +"Памылка: немагчыма пераўтварыць %1 у лакальнае імя файла.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:71 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:88 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 #, fuzzy -msgid "xsldbg Output" -msgstr "Выснова xsldbg" +msgid "Failed to add breakpoint." +msgstr "Немагчыма дадаць кропку супыну." -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:72 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:89 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 #, fuzzy msgid "" -"\t\txsldbg output capture ready\n" -"\n" +"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" msgstr "" -"\t\tПадлучаны xsldbg\n" -"\n" +"Памылка: немагчыма апрацаваць %1 як мноства кадраў.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:103 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Result of evaluation" -msgstr "Вынік праверкі" +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" +msgstr "" +"Памылка: памылка ў фармаце табліцы стыляў або файл не загружаны.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:120 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 #, fuzzy -msgid "Request Failed " -msgstr "Памылка пры выкананні запыту" +msgid "" +"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" +msgstr "" +"Увага: кропка супыну для файла \"%1\" на радку %2 з'яўляецца несапраўднай.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 #, fuzzy -msgid "Goto XPath" -msgstr "Перайсці па XPath" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:339 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Evaluate" -msgstr "Праверыць" +msgid "" +"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" +msgstr "" +"Памылка: немагчыма знайсці табліцу стыляў якая змяшчае ў імі файла %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 #, fuzzy -msgid "Configure Editor..." -msgstr "Наладзіць рэдактар..." +msgid "" +"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" +msgstr "" +"Памылка: памылка фармату файла дадзеных. Спачатку выканаеце каманду.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 #, fuzzy -msgid "Configure..." -msgstr "Параметры..." +msgid "" +"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" +msgstr "" +"Памылка: немагчыма знайсці файл дадзеных, які змяшчае ў імі %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Inspect..." -msgstr "Маніторынг..." +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" +msgstr "" +"Памылка: немагчыма апрацаваць %1 як нумар радка.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 #, fuzzy -msgid "Run" -msgstr "Выканаць" +msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." +msgstr "Памылка: немагчыма знайсці кропку супыну." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 #, fuzzy -msgid "Step" -msgstr "Пакрокавае выкананне" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "Далей" +msgid "" +"Error: Invalid arguments for command %1.\n" +msgstr "" +"Памылка: недапушчальныя аргументы каманды %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 #, fuzzy -msgid "Step Up" -msgstr "Крок уверх" +msgid "" +"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" +msgstr "" +"Інфармацыя: перастварэнне няслушнай кропкі супыну %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 #, fuzzy -msgid "Step Down" -msgstr "Крок уніз" +msgid "" +"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Папярэджанне: кропка супыну ўжо дададзеная для файла \"%1\" у радку %2.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 #, fuzzy -msgid "Break" -msgstr "Стоп" +msgid "" +"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" +msgstr "" +"Памылка: немагчыма знайсці шаблоны або дадаць кропку супыну.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Enable/Disable" -msgstr "Усталяваць або зняць кропку супыну" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" +"Information: Added %n new breakpoints." +msgstr "" +"Інфармацыя: дададзеная %n кропка супыну.\n" +"Інфармацыя: дададзена %n кропкі супыну.\n" +"Інфармацыя: дададзена %n кропак супыну." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 #, fuzzy -msgid "&Source" -msgstr "&Табліца стыляў" +msgid "" +"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Памылка: немагчыма дадаць кропку супыну ў файле \"%1\" у радку %2.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 #, fuzzy -msgid "&Data" -msgstr "&Дадзеныя" +msgid "" +"Error: Failed to add breakpoint.\n" +msgstr "" +"Памылка: немагчыма дадаць кропку супыну.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 #, fuzzy -msgid "&Output" -msgstr "&Выснова" +msgid "Failed to delete breakpoint." +msgstr "Немагчыма выдаліць кропку супыну." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 #, fuzzy -msgid "Reload Current File From Disk" -msgstr "Перазагрузіць бягучы файл з дыска" +msgid "" +"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Памылка: няма кропкі супыну для файла \"%1\" у радку %2.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 #, fuzzy -msgid "Walk Through Stylesheet..." -msgstr "Праход па табліцы стыляў..." +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" +msgstr "" +"Памылка: немагчыма выдаліць кропку супыну %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 #, fuzzy -msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet" -msgstr "&Спыніць праход па табліцы стыляў" +msgid "" +"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" +msgstr "" +"Памылка: кропка супыну %1 не існуе.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 #, fuzzy -msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet" -msgstr "&Трасіраваць апрацоўку табліцы стыляў" +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" +msgstr "" +"Памылка: немагчыма выдаліць кропку супыну ў шаблоне %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 #, fuzzy -msgid "Stop Tracing of Stylesheet" -msgstr "Спыніць трасіроўку табліцы стыляў" +msgid "" +"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" +msgstr "" +"Памылка: кропка супыну ў шаблоне \"%1\" не існуе.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 #, fuzzy -msgid "&Evaluate Expression..." -msgstr "&Праверыць выраз..." +msgid "Failed to enable/disable breakpoint." +msgstr "Немагчыма ўсталяваць або зняць кропку супыну." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 #, fuzzy -msgid "Goto &XPath..." -msgstr "&Перайсці па XPath..." +msgid "" +"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" +msgstr "" +"Памылка: немагчыма ўсталяваць або зняць кропку супыну %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 #, fuzzy -msgid "Lookup SystemID..." -msgstr "Пошук SystemID..." +msgid "" +"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" +msgstr "" +"Увага: кропка супыну %1 няслушная.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 #, fuzzy -msgid "Lookup PublicID..." -msgstr "Пошук PublicID..." +msgid "" +"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " +"re-created.\n" +msgstr "" +"Інфармацыя: праверка кропак супыну прывяло да перастварэння адной або некалькіх " +"кропак супыну.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 #, fuzzy -msgid "KXsldbgPart" -msgstr "KXsldbgPart" +msgid "Entity %1 " +msgstr "Сутнасць %1 " -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Debugger Not Ready" -msgstr "Адладчык не гатовы" +msgid "" +"No external General Parsed entities present.\n" +msgstr "" +"Не вызначаная ні адна знешняя сутнасць.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Configure and start the debugger first." -msgstr "Наладзьце і запусціце адладчык." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n entity found.\n" +"\tTotal of %n entities found." +msgstr "" +"Знойдзеная %n сутнасць.\n" +"Знойдзена %n сутнасці.\n" +"Знойдзена %n сутнасцяў." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Lookup SystemID" -msgstr "Пошук SystemID" +msgid "" +"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +msgstr "" +"SystemID \"%1\" не знойдзены ў бягучай тэчцы.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Please enter SystemID to find:" -msgstr "Увядзіце SystemID для пошуку:" +msgid "" +"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +msgstr "" +"SystemID \"%1\" адпавядае \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Lookup PublicID" -msgstr "Пошук PublicID" +msgid "" +"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +msgstr "" +"PublicID \"%1\" не знойдзены ў бягучай тэчцы.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 #, fuzzy -msgid "Please enter PublicID to find:" -msgstr "Увядзіце PublicID для пошуку:" +msgid "" +"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +msgstr "" +"PublicID \"%1\" адпавядае \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Evalute Expression" -msgstr "Праверыць выраз" +msgid "Failed to add parameter" +msgstr "Немагчыма дадаць параметр" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 #, fuzzy -msgid "XPath:" -msgstr "XPath:" +msgid "Failed to delete parameter" +msgstr "Немагчыма выдаліць параметр" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 #, fuzzy -msgid "SystemID or PublicID Resolution Result" -msgstr "Вынік пошуку SystemID або PublicID" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"SystemID or PublicID has been resolved to\n" -".%1" +"Error: Unable to find parameter %1.\n" msgstr "" -"SystemID або PublicID знойдзеныя ў\n" -".%1" - -#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:312 rc.cpp:381 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Адладка" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Xsldbg Global Variables" -msgstr "Глабальныя пераменныя Xsldbg" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:201 rc.cpp:345 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Імя" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:354 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source File" -msgstr "Табліца стыляў" +"Памылка: немагчыма знайсці параметр %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:357 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source Line Number" -msgstr "Нумар радка ў табліцы стыляў" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Unable to print parameters" +msgstr "Немагчыма вывесці параметры" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:333 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Выраз:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" +msgstr "" +"Памылка: у камандным радку \"%1\" не паказаны камандны працэсар.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:336 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter a valid XPath expression" -msgstr "Увядзіце правільны выраз XPath" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "" +"Information: Starting shell command \"%1\".\n" +msgstr "" +"Інфармацыя: запушчаная каманда абалонкі \"%1\".\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:342 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Result of evaluation will appear in message window" -msgstr "Вынік праверкі будзе паказаны ў акне паведамленняў" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "" +"Information: Finished shell command.\n" +msgstr "" +"Інфармацыя: каманда абалонкі завяршыла працу.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:87 rc.cpp:282 rc.cpp:327 rc.cpp:375 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Абнавіць" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +msgstr "" +"Памылка: немагчыма запусціць каманду. Памылка сістэмы: %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Xsldbg Callstack" -msgstr "Стэк выклікаў Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "disabled" +msgstr "адключаная" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frame# Template Name" -msgstr "Нумар кадра" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "enabled" +msgstr "уключаная" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 43 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source File Name" -msgstr "Табліца стыляў" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "" +"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +msgstr "" +"Кропка супыну %1 %2 для шаблону: \"%3\", рэжым: \"%4\" у файле %5 на радку %6" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 54 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:210 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Line Number" -msgstr "Нумар радка" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" +msgstr "Кропка супыну %1 %2 для шаблону: \"%3\", рэжым: \"%4\"" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" -msgstr "Самы стары нумар кадра: 0. Нумар кадра дададзены ў першы слупок" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +msgstr "" +"Памылка: параметр %1 не цэлы лік або лагічнае значэнне.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Xsldbg Templates" -msgstr "Шаблоны Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +msgstr "" +"Памылка: параметр %1 не з'яўляецца дапушчальным радковым параметрам xsldbg.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 43 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Рэжым" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +msgstr "" +" Параметр %1 %2=\"%3\"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Xsldbg Source Files" -msgstr "Табліцы стыляў Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"No parameters present.\n" +msgstr "" +"\n" +"Няма параметраў.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 -#: rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parent File" -msgstr "Бацькоўскі файл" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: USER environment variable is not set.\n" +msgstr "" +"Памылка: пераменная серады асяроддзя USER не ўсталяваная.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parent Line Number" -msgstr "Нумар радка ў бацькоўскім файле" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " +"on setoption or options command for more information.\n" +msgstr "" +"Памылка: параметр docspath або searchresultspath не паказаны. Звернецеся да " +"даведкі па параметрах запуску.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 -#: rc.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KXsldbg Configuration" -msgstr "Налада Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" +msgstr "" +"Памылка: XPath %1 прыводзіць да спусташэння вузла.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "LibXSLT Parameters" -msgstr "Параметры LibXSLT" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "" +"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " +"%1.\n" +msgstr "" +"Звесткі: часова ўсталёўваецца кадыроўка UTF-8 для дакумента. Пачатковае " +"значэнне - %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:96 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parameter value:" -msgstr "Значэнне:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" +msgstr "" +"Памылка: немагчыма захаваць прамежкавыя вынікі ў %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 -#: rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parameter name:" -msgstr "Імя:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "NULL string value supplied." +msgstr "Значэнне радковага параметру не вызначанае." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Prev" -msgstr "Папярэдні" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert XPath to string." +msgstr "Немагчыма пераўтварыць XPath у радок." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 -#: rc.cpp:120 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Файл высновы:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" +msgstr "" +"Увага: немагчыма вывесці выраз. Няма загружанай табліцы стыляў.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:129 rc.cpp:135 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "" +" Global %1\n" +msgstr "" +" Глабальны %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 -#: rc.cpp:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "XML data:" -msgstr "Дадзеныя ў XML:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 +#, fuzzy +msgid " Global " +msgstr " Глабальныя" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "XSL source:" -msgstr "Табліца стыляў XSL:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "" +" Global = %1\n" +msgstr "" +" Глабальны = %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 -#: rc.cpp:141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "catalogs" -msgstr "Каталогі SGML" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "" +" Global = %1\n" +"%2" +msgstr "" +" Глабальны = %1\n" +"%2" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:144 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" -msgstr "Выкарыстаць каталогі з $SGML_CATALOGS_FILES" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning: No value assigned to variable.\n" +msgstr "" +"Папярэджанне: пераменнай не прысвоена значэнне.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "novalid" -msgstr "Без праверкі DTD" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" +"Try reloading files or taking more steps.\n" +msgstr "" +"Памылка: у адладчык не загружана ні аднаго файла альбо libxslt не атрымаў " +"доступ да шаблону.\n" +"Паспрабуйце перазагрузіць файлы або выканаць больш крокаў.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 -#: rc.cpp:150 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "skip the DTD loading phase" -msgstr "Прапусціць фазу загрузкі DTD" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +msgstr "" +"Памылка: у бібліятэцы Libxslt яшчэ не ініцыялізаваныя пераменныя; паспрабуйце " +"выканаць крокі да шаблону.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 -#: rc.cpp:153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "html" -msgstr "Дадзеныя ў HTML" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 +#, fuzzy, c-format +msgid " Local %1" +msgstr " Лакальны %1" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 -#: rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат HTML" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 +#, fuzzy +msgid " Local " +msgstr " Лакальныя" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 -#: rc.cpp:159 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "docbook" -msgstr "Дадзеныя ў Docbook" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +" Local = %1\n" +msgstr "" +" Лакальны = %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 -#: rc.cpp:162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "the input document is SGML docbook" -msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат SGML Docbook" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "" +" Local = %1\n" +"%2" +msgstr "" +" Лакальны = %1\n" +"%2" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "debug" -msgstr "Адладка" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " +"xsl:param elements in the template.\n" +msgstr "" +"Памылка: не ініцыялізаваныя пераменныя Libxslt, устаўце элемент xsl:param у " +"шаблон.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 -#: rc.cpp:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "dump the tree of the result instead" -msgstr "Паказаць дрэва выніку замест высновы ў файл" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" +msgstr "" +" шаблон: \"%1\", рэжым: \"%2\" у файле \"%3\" на радку %4\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 -#: rc.cpp:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "noout" -msgstr "Без высновы" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid.\n" +msgstr "" +"Памылка: недапушчальная табліца стыляў.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "do not dump the result" -msgstr "Не захоўваць вынік" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "" +"\tNo XSLT templates found.\n" +msgstr "" +"Шаблоны XSLT не знойдзеныя.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 -#: rc.cpp:177 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "profile" -msgstr "Прафіляванне" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" +"\tTotal of %n XSLT templates found" +msgstr "" +"Знойдзены %n шаблон XSLT\n" +"Знойдзена %n шаблону XSLT\n" +"Знойдзена %n шаблонаў XSLT" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:180 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "print profiling information" -msgstr "Паказваць інфармацыю прафілявання" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" +"\tTotal of %n XSLT templates printed" +msgstr "" +"Выведзены %n шаблон XSLT\n" +"Выведзена %n шаблону XSLT\n" +"Выведзена %n шаблонаў XSLT" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "timing" -msgstr "Выдаткаваны час" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "" +" Stylesheet %1\n" +msgstr "" +" Табліца стылю %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "display the time used" -msgstr "Паказаць выдаткаваны час" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" +"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." +msgstr "" +"Знойдзеная %n табліца стыляў XSLT.\n" +"Знойдзена %n табліцы стыляў XSLT.\n" +"Знойдзена %n табліц стыляў XSLT." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "nonet" -msgstr "Без сеткі" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "" +"\tNo XSLT stylesheets found.\n" +msgstr "" +"Немагчыма знайсці табліцы стыляў XSLT.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:192 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" -msgstr "Забараніць загрузку DTD праз сетку" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 took %2 ms to complete.\n" +msgstr "" +"%1 выконвалася %2 мс.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 -#: rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Xsldbg Breakpoints" -msgstr "Кропкі супыну Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "XInclude processing %1." +msgstr "XInclude апрацоўваецца %1." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 -#: rc.cpp:198 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" +msgstr "" +"Памылка: немагчыма захаваць часовыя дадзеныя ў %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 -#: rc.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Імя файла" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Applying stylesheet %n time\n" +"Applying stylesheet %n times" +msgstr "" +"Ужыванне табліцы стыляў %n раз\n" +"Ужыванне табліцы стыляў %n разу\n" +"Ужыванне табліцы стыляў %n раз" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 -#: rc.cpp:216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" -msgstr "Націсніце на кропцы супыну ў спісе каб змяніць або выдаліць яе" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "Ужыванне табліцы стыляў" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 -#: rc.cpp:219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ID:" -msgstr "ID:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Saving result" +msgstr "Захаванне выніку" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 -#: rc.cpp:222 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Line number:" -msgstr "Нумар радка:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" +msgstr "" +"Папярэджанне: генерацыя нестандартнага XHTML.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 -#: rc.cpp:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "You don't need to specify directory for file name" -msgstr "Не трэба паказваць поўны шлях у імі файла" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" +msgstr "" +"Увага: не падтрымліваецца нестандартны метад высновы %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 -#: rc.cpp:228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Template name or match name to look for" -msgstr "Імя шаблону або частка імя для пошуку" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Running stylesheet and saving result" +msgstr "Ужыванне табліцы стыляў і захаванне выніку" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:234 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Must be positive" -msgstr "Павінна быць дадатным" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" +msgstr "" +"Памылка: немагчыма захаваць вынікі ператварэння ў %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 -#: rc.cpp:237 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Рэжым:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "" +"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" +msgstr "" +"Крытычная памылка: прыпынак адладчыка.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 -#: rc.cpp:240 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Імя:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: Too many file names supplied via command line.\n" +msgstr "" +"Памылка: занадта шмат імёнаў файлаў перададзена праз камандны радок.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 -#: rc.cpp:243 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Імя файла:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "" +"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " +"--param.\n" +msgstr "" +"Папярэджанне: занадта шмат параметраў libxslt перададзена праз ключ --param.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 -#: rc.cpp:249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete breakpoint using ID" -msgstr "Выдаліць кропку супыну выкарыстаючы ID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" +msgstr "" +"Памылка: значэнне ключа \"%1\" у аргуменце --param не адпавядае фармату " +":.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 -#: rc.cpp:255 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Clear entered text" -msgstr "Ачысціць уведзены тэкст" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Starting stylesheet\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Адкрыццё табліцы стыляў\n" +"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 -#: rc.cpp:258 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add All" -msgstr "Дадаць усё" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: No XSLT source file supplied.\n" +msgstr "" +"Памылка: не паказаны файл XSLT.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 -#: rc.cpp:261 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add breakpoint on all templates found" -msgstr "Дадаць кропкі супыну на ўсе знойдзеныя шаблоны" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: No XML data file supplied.\n" +msgstr "" +"Памылка: не паказаны файл дадзеных у XML.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 -#: rc.cpp:267 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete all breakpoints" -msgstr "Выдаліць усе кропкі супыну" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Debugger never received control.\n" +msgstr "" +"\n" +"Адладчыку не перадавалася кіраванне.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 -#: rc.cpp:270 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable" -msgstr "Уключыць" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Finished stylesheet\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Апрацоўка табліцы стыляў завершаная\n" +"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 -#: rc.cpp:273 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable breakpoint using ID" -msgstr "Уключыць кропку супыну выкарыстаючы ID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "" +"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " +"have been loaded.\n" +msgstr "" +"Пераход у тэрмінал. Не ўсе каманды xsldbg будуць працаваць, бо не ўсе файлы " +"былі загружаныя.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 -#: rc.cpp:279 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" -msgstr "Дадаць кропку супыну праз імя файла і нумар радка або імя шаблону" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parsing stylesheet %1" +msgstr "Апрацоўка табліцы стыляў %1" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 -#: rc.cpp:285 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" -msgstr "Наладзіць хуткасць праходу xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: Cannot parse file %1.\n" +msgstr "" +"Памылка: немагчыма апрацаваць файл %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 -#: rc.cpp:288 -#, fuzzy, no-c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +#, fuzzy msgid "" -"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." -msgstr "Змяніць хуткасць, з якой xsldbg будзе праходзіць па табліцы стыляў." +"Error: Unable to parse file %1.\n" +msgstr "" +"Памылка: немагчыма апрацаваць файл %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 -#: rc.cpp:291 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Павольна" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +msgstr "" +"Памылка: няма шляху да дакументацыі, пошук спынены.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 -#: rc.cpp:294 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Хутка" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +msgstr "" +"Памылка: памылка ў значэнні пераменнай USE_DOCS_MACRO, праверце Makefile.am.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 -#: rc.cpp:303 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "qxsldbg Message" -msgstr "Паведамленне qxsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " +"documentation.\n" +msgstr "" +"Памылка: пераменная серады асяроддзя %1 не ўсталяваная для тэчкі дакументацыі " +"xsldbg.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:306 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TextLabel1" -msgstr "TextLabel1" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +msgstr "" +"Памылка: няслушная табліца стыляў. Не загружаны файл?\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 -#: rc.cpp:318 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Xsldbg Entities" -msgstr "Сутнасці Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" +msgstr "" +"Памылка: немагчыма змяніць пераменную, не выкарыстоўвалую атрыбут select.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 -#: rc.cpp:321 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PublicID" -msgstr "PublicID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: Variable %1 was not found.\n" +msgstr "" +"Памылка: пераменная %1 не знойдзеная.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 -#: rc.cpp:324 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SystemID" -msgstr "SystemID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" +msgstr "" +"Памылка: табліца стыляў XSLT і дадзеныя ў XML пустыя. Немагчыма ўвайсці ў " +"адладчык.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:330 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Xsldbg Local Variables" -msgstr "Лакальныя пераменныя Xsldbg" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Лакальны" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 -#: rc.cpp:348 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Template Context" -msgstr "Кантэкст шаблону" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Global" +msgstr "Глабальны" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 -#: rc.cpp:351 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тып" +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." +msgstr "Немагчыма ўсталяваць або зняць кропкі супыну ў файле высновы." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 -#: rc.cpp:360 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Variable expression:" -msgstr "Выраз пераменнай:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Goto XPath" +msgstr "Перайсці па XPath" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 -#: rc.cpp:363 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Variable type:" -msgstr "Тып пераменнай:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Configure Editor..." +msgstr "Наладзіць рэдактар..." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 -#: rc.cpp:366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set Expression" -msgstr "Выраз" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Configure..." +msgstr "Параметры..." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 -#: rc.cpp:369 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set the selection for variable " -msgstr "Пакажыце значэнне пераменнай" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Inspect..." +msgstr "Маніторынг..." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 -#: rc.cpp:372 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Variable name:" -msgstr "Імя пераменнай:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Run" +msgstr "Выканаць" -#: xsldbgmain.cpp:51 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135 #, fuzzy -msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "Кансоль для xsldbg, адладчыка XSLT" +msgid "Step" +msgstr "Пакрокавае выкананне" -#: xsldbgmain.cpp:57 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Start a shell" -msgstr "Запусціць кансоль" +msgid "Step Up" +msgstr "Крок уверх" -#: xsldbgmain.cpp:58 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150 #, fuzzy -msgid "Path to change into before loading files" -msgstr "Тэчка, у якую трэба перайсці перад адкрыццём файлаў" +msgid "Step Down" +msgstr "Крок уніз" -#: xsldbgmain.cpp:59 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Add a parameter named and value to XSL environment" -msgstr "Дадаць параметр са значэннем у асяроддзе XSL" +msgid "Break" +msgstr "Стоп" -#: xsldbgmain.cpp:60 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" -msgstr "Код мовы па ISO 639 (напрыклад, en_US)" +msgid "Enable/Disable" +msgstr "Усталяваць або зняць кропку супыну" -#: xsldbgmain.cpp:60 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171 #, fuzzy -msgid "Save to a given file. See output command documentation" -msgstr "Захаванне ў паказаны файл. Прачытайце дакументацыю па камандзе высновы" +msgid "&Source" +msgstr "&Табліца стыляў" -#: xsldbgmain.cpp:61 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Show the version of libxml and libxslt used" -msgstr "Версіі libxml і libxslt" +msgid "&Data" +msgstr "&Дадзеныя" -#: xsldbgmain.cpp:62 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181 #, fuzzy -msgid "Show logs of what is happening" -msgstr "Прагляд часопіса выканання" +msgid "&Output" +msgstr "&Выснова" -#: xsldbgmain.cpp:63 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Display the time used" -msgstr "Паказваць выдаткаваны час" +msgid "Reload Current File From Disk" +msgstr "Перазагрузіць бягучы файл з дыска" -#: xsldbgmain.cpp:64 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Run the transformation 20 times" -msgstr "Выканаць ператварэнне 20 раз" +msgid "Walk Through Stylesheet..." +msgstr "Праход па табліцы стыляў..." -#: xsldbgmain.cpp:66 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196 #, fuzzy -msgid "Dump the tree of the result instead" -msgstr "Паказаць дрэва выніку замест высновы ў файл" +msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet" +msgstr "&Спыніць праход па табліцы стыляў" -#: xsldbgmain.cpp:68 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200 #, fuzzy -msgid "Disable the DTD loading phase" -msgstr "Прапусціць фазу загрузкі DTD" +msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet" +msgstr "&Трасіраваць апрацоўку табліцы стыляў" -#: xsldbgmain.cpp:69 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Disable the output of the result" -msgstr "Не захоўваць вынік" +msgid "Stop Tracing of Stylesheet" +msgstr "Спыніць трасіроўку табліцы стыляў" -#: xsldbgmain.cpp:70 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209 #, fuzzy -msgid "Increase the maximum depth" -msgstr "Павялічыць максімальную глыбіню" +msgid "&Evaluate Expression..." +msgstr "&Праверыць выраз..." -#: xsldbgmain.cpp:73 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214 #, fuzzy -msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат HTML" +msgid "Goto &XPath..." +msgstr "&Перайсці па XPath..." -#: xsldbgmain.cpp:77 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219 #, fuzzy -msgid "The input document is SGML docbook" -msgstr "Файл з дадзенымі мае фармат SGML Docbook" +msgid "Lookup SystemID..." +msgstr "Пошук SystemID..." -#: xsldbgmain.cpp:80 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" -msgstr "Забараніць загрузку DTD праз сетку" +msgid "Lookup PublicID..." +msgstr "Пошук PublicID..." -#: xsldbgmain.cpp:83 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277 #, fuzzy -msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" -msgstr "Выкарыстаць каталогі з $SGML_CATALOGS_FILES" +msgid "KXsldbgPart" +msgstr "KXsldbgPart" -#: xsldbgmain.cpp:87 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358 #, fuzzy -msgid "Disable XInclude processing on document input" -msgstr "Адключыць апрацоўку XInclude" +msgid "Debugger Not Ready" +msgstr "Адладчык не гатовы" -#: xsldbgmain.cpp:90 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359 #, fuzzy -msgid "Print profiling informations" -msgstr "Паказваць інфармацыю прафілявання" +msgid "Configure and start the debugger first." +msgstr "Наладзьце і запусціце адладчык." -#: xsldbgmain.cpp:91 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382 #, fuzzy -msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" -msgstr "Адключыць рэжым сумяшчальнасці з gdb і выводзіць менш інфармацыі" +msgid "Lookup SystemID" +msgstr "Пошук SystemID" -#: xsldbgmain.cpp:92 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383 #, fuzzy -msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" -msgstr "Вызначаць кадыроўкі табліцы стыляў" +msgid "Please enter SystemID to find:" +msgstr "Увядзіце SystemID для пошуку:" -#: xsldbgmain.cpp:93 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413 #, fuzzy -msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" -msgstr "Кадыроўка дадзеных у камандным радку: UTF-8" +msgid "Lookup PublicID" +msgstr "Пошук PublicID" -#: xsldbgmain.cpp:94 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414 #, fuzzy -msgid "Use HTML output when generating search reports" -msgstr "Паказваць вынікі пошуку ў HTML" +msgid "Please enter PublicID to find:" +msgstr "Увядзіце PublicID для пошуку:" -#: xsldbgmain.cpp:95 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 #, fuzzy -msgid "" -"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" -msgstr "" -"Выводзіць паведамленні аб памылках у стандартны струмень высновы, а не ў " -"струмень памылак" +msgid "Evalute Expression" +msgstr "Праверыць выраз" -#: xsldbgmain.cpp:96 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 #, fuzzy -msgid "" -"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is " -"complete" -msgstr "Адключыць аўтаматычны перазапуск для паспяхова завершаных працэсаў" +msgid "XPath:" +msgstr "XPath:" -#: xsldbgmain.cpp:124 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802 #, fuzzy +msgid "SystemID or PublicID Resolution Result" +msgstr "Вынік пошуку SystemID або PublicID" + +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" +"SystemID or PublicID has been resolved to\n" +".%1" msgstr "" -"Выкарыстоўваецца libxml %1, libxslt %2 і libexslt %3\n" +"SystemID або PublicID знойдзеныя ў\n" +".%1" -#: xsldbgmain.cpp:125 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 #, fuzzy -msgid "" -"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" -msgstr "" -"xsldbg скампанаваны з libxml %1, libxslt %2 і libexslt %3\n" +msgid "Disabled" +msgstr "Выключана" -#: xsldbgmain.cpp:126 +#: main.cpp:9 #, fuzzy -msgid "" -"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" -msgstr "" -"libxslt %1 скампанаваны з libxml %2\n" +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "Кампанент працы з xsldbg, адладчыкам XSLT" -#: xsldbgmain.cpp:127 +#: main.cpp:16 #, fuzzy -msgid "" -"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" -msgstr "" -"libexslt %1 скампанаваны з libxml %2\n" +msgid "File to save results to" +msgstr "Файл для захавання вынікаў" -#: xsldbgmain.cpp:130 +#: main.cpp:22 #, fuzzy -msgid "Xsldbg" -msgstr "Xsldbg" +msgid "KXSLDbg" +msgstr "KXSLDbg" #, fuzzy #~ msgid "Warning: The %1 command is disbled\n" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po index 52394c54346..a2adb291ad0 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -4,1173 +4,868 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 03:20+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich \n" "Language-Team: Belarusian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Модулі" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 #: rc.cpp:6 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Захаваць як..." +msgid "Search paths:" +msgstr "Шукаць у:" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "Не захоўваць" +msgid "Plugins" +msgstr "Модулі" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:15 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, fuzzy, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Файл зменены" +msgid "Name" +msgstr "Імя" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Valid" +msgstr "Працоўны" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 #: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Файл быў зменены знешняй праграмай." +msgid "Location" +msgstr "Размяшчэнне" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 #, fuzzy, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " Што вы жадаеце зрабіць?" +msgid "File Name" +msgstr "Імя файла" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 #: rc.cpp:24 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "Не адчыняць змененую версію з дыска" +msgid "Output Window" +msgstr "Акно высновы" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "Ісп. версію з дыска (з стратай бягучага змесціва)" +msgid "Add..." +msgstr "Дадаць..." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 #: rc.cpp:30 #, fuzzy, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "" -"(калі вы захаваеце гэты файл пазней, вы страціце змененую версію на дыску)" +msgid "Configure..." +msgstr "Наладзіць..." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "Параўнаць дзве версіі і адкрыць вынік" +msgid "Refresh" +msgstr "Абнавіць" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "Выкарыстаць Kompare." +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Налада" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:45 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-mail:" +msgid "Validate plugin" +msgstr "Тэставаць" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:42 rc.cpp:2518 rc.cpp:2640 -#: rc.cpp:2901 rc.cpp:2907 rc.cpp:2910 rc.cpp:2988 rc.cpp:2991 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:48 #, fuzzy, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Plugin Options" +msgstr "Налады" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Тэма:" +msgid "Name:" +msgstr "Імя:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 83 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:1029 rc.cpp:1105 rc.cpp:1111 rc.cpp:1123 rc.cpp:1138 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:4143 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:54 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Загаловак:" +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Пункт меню модуля." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:57 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:57 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Іншыя тэгі" +msgid "Location:" +msgstr "Размяшчэнне:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 #: rc.cpp:60 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Элемент:" +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "" +"Дакладнае размяшчэнне модуля. Калі не ўсталявана, пошук будзе вырабляецца ў " +"глабальным спісе шляхоў." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 #: rc.cpp:63 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "Дадаць зачыніўшы. тэг" +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "Праграма або бібліятэка (з пашырэннем)." -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Уключыць адладку" +msgid "File name:" +msgstr "Імя файла:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 #: rc.cpp:69 #, fuzzy, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "Аналізатар PHP3" +msgid "Output window:" +msgstr "Акно высновы:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 #, fuzzy, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "Адладчык PHP4" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 #: rc.cpp:75 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Налады дзеянняў" +msgid "&Read only part" +msgstr "Толькі для чытання" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 #: rc.cpp:78 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "Выдаліць дзеянне" +msgid "Input:" +msgstr "Увод:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "Новае дзеянне" +msgid "None" +msgstr "Не" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Панэль прылад і дрэва дзеянняў" +msgid "Current File" +msgstr "Бягучы файл" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:2548 rc.cpp:2784 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:87 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Імя" +msgid "Current File Path" +msgstr "Бягучы шлях да файла" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:117 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:90 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Камбінацыя" +msgid "Project Folder" +msgstr "Тэчка праекту" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:93 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Уласцівасці дзеяння" +msgid "Document Properties" +msgstr "Уласцівасці дакумента" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:611 rc.cpp:1502 rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:96 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "Дадаць..." +msgid "Column 1" +msgstr "Column 1" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:99 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "Падказка:" +msgid "New Item" +msgstr "Новы запіс" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:102 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Тэкст:" +msgid "Current DTD: " +msgstr "Бягучы DTD: " -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:105 #, fuzzy, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "Іншы" +msgid "Title: " +msgstr "Загаловак: " -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:159 rc.cpp:171 rc.cpp:189 rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:108 #, fuzzy, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Не" +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "Спасылка на CSS:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2691 rc.cpp:2829 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:111 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "Не" +msgid "Meta items:" +msgstr "Метададзеныя:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:114 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Панэлі прылад:" +msgid "CSS rules:" +msgstr "Правілы CSS:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:132 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:138 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Тэг" +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Сінхранізацыя ў рэжыме падвойнага прагляду" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:3737 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Сцэнар" +msgid "ms" +msgstr "мс" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:427 rc.cpp:719 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:144 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Тэкст" +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "Абнаўляць візуальны рэдактар пры пстрычцы" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "Тып:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:144 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Пашыраныя налады" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 #: rc.cpp:147 #, fuzzy, no-c-format -msgid " :" -msgstr "<тэг> :" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:150 -#, fuzzy, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "Абнаўляць візуальны рэдактар кожныя:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 #: rc.cpp:153 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Запусціць дыялог \"Змяніць тэг\", калі ён даступны" +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Абнаўляць рэдактар кода па пстрычцы" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 #: rc.cpp:156 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "Увод:" +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Абнаўляць рэдактар кода кожныя:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Паказаць значок дзе размешчаныя сцэнары" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 #: rc.cpp:162 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Бягучы дакумент" +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Уласцівасці Quanta" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 #: rc.cpp:165 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Вылучаны тэкст" +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "Пераняць бацькоўскі тып (пуста)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 #: rc.cpp:168 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "Выснова:" +msgid "&Type:" +msgstr "Тып:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Обраміць тэкстам" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 #: rc.cpp:174 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора" +msgid "Pre-text:" +msgstr "Перад:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 #: rc.cpp:177 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Замяніць вылучанае" +msgid "Post-text:" +msgstr "Пасля:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 #: rc.cpp:180 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Замяніць наяўны дакумент" +msgid "Filtering &action:" +msgstr "Фільтр:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 #: rc.cpp:183 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Стварыць новы дакумент" +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Стварыць тэчку шаблонаў" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Акно паведамленняў" +msgid "Type:" +msgstr "Тып:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 #: rc.cpp:192 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Замяніць вылучанае" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:198 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Замяніць наяўны дакумент" +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 #: rc.cpp:201 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Стварыць новы дакумент" +msgid "Number of lines:" +msgstr "Колькасць радкоў:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 #: rc.cpp:204 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Акно паведамленняў" +msgid "Number of images included:" +msgstr "Лік убудаваных малюнкаў:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 #: rc.cpp:207 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "Памылка:" +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Памер убудаваных малюнкаў:" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 #: rc.cpp:210 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Падтрымаць распрацоўку Quanta фінансава" +msgid "Total file size:" +msgstr "Агульны памер файла:" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:213 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Included images:" +msgstr "Убудаваныя малюнкі:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Апісанне:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "DTD - > DTEP" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name: " +msgstr "Імя: " + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Нік:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "Радок апісання !DOCTYPE:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DTD URL:" +msgstr "DTD URL:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Target directory name:" +msgstr "Канчатковы каталог:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default extension:" +msgstr "Пашырэнне па змаўчанні:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Тэгі і атрыбуты з улікам рэгістра" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "Наладзіць DTEP пасля ператварэння" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File Changed" +msgstr "Файл зменены" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: rc.cpp:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Файл быў зменены знешняй праграмай." + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#: rc.cpp:252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " Што вы жадаеце зрабіць?" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#: rc.cpp:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "Не адчыняць змененую версію з дыска" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#: rc.cpp:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "Ісп. версію з дыска (з стратай бягучага змесціва)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#: rc.cpp:261 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "" +"(калі вы захаваеце гэты файл пазней, вы страціце змененую версію на дыску)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#: rc.cpp:264 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "Параўнаць дзве версіі і адкрыць вынік" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#: rc.cpp:267 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "Выкарыстаць Kompare." + +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

" -"

Your Contribution Can Make a Difference

" -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
    Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
" -"

Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

\n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
    As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
" -"

Could Quanta die without your support?

" -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
" -"

Will you help make a difference?

\n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
    If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
        Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" msgstr "" -"
" -"

Ваша фінансавая падтрымка можа дапамагчы

" -"nbsp;nbsp;nbsp;Quanta Plus не была бы такі без якой яна з'яўляецца сення без " -"фундатарскай падтрымкі распрацоўнікаў. Андрас Мантіа (Andras Mantia) працуе над " -"ёй, не маючы іншага месца працы, з 2002, Майкл Рудольф (Michal Rudolf) - з " -"вясны 2004. Распрацоўка Quanta Plus спансавалася мэнэджэрам праекту Эрыкам " -"Лафуном (Eric Laffoon) на працягу вялікага перыяду гадзіне. У дадатак ды яго " -"10-20 гадзінам у тыдзень, яго кампанія Kitty Hooch здзяйсняе істотную фінансавую падтрымку " -"распрацоўкі Quanta. Гэтае фінансаванне стала крытычна " -"важным для працягу распрацоўкі Quanta. Акрамя гэта, яна паслужыла каталізатарам " -"прыцягнення новых распрацоўнікаў. " -"
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Kitty Hooch - гэта невялікая фірма без службоўцаў, якая " -"складаецца з 2 актыўных партнёраў і некалькіх кантрактных працоўных. Пасля " -"маркетынгавага агляду ў канцы 2001, яны пачалі займацца оптам і розніцай на " -"нацыянальным і міжнародным узроўні. Kitty Hooch кантралюе ўсе аспекты " -"вытворчасці і продажаў іх прадуктаў. Kitty Hooch утрымлівае частку сваіх " -"прыбыткаў для інвеставання капіталу ў палі развіццё. Спансаванне Quanta - " -"вялікі цяжар для яе. Рэалізацыя задумкі Quanta запатрабавала знакавая больш " -"выдаткаў, чым меркавалася ў 2003. Ды шчасця, некалькіх людзей некаторы гадзіна " -"спансавалі распрацоўку, і яшчэ некалькі зрабілі разавыя ўкладанні. Гэта " -"дазволіла нам аплачваць частковую занятасць Майкла, але зараз мы спадзяемся " -"зрабіць яго распрацоўнікам на поўную занятасць.
" -"

Балансаванне паміж ідэаламі вольнага праграмнага забеспячэння і " -"рэальнасцю

nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Мы верым, што мадэль адчыненага " -"зыходнага кода - гэтае будучыня ПА, але ніхто не дае гарантыі поспеху. Колькі " -"зараз праектаў з адчыненым зыходным кодам, на якія ўскладаліся вялікія надзеі, " -"спынілі палі існаванне? Колькі такіх прыкладанняў прыбрана з TDE?У пачатку 2002 " -"шматлікія людзі думалі, што Quanta Plus спыніла палі існаванне. Распрацоўка " -"лепшай прылады ў сваім класе вельмі нялегкая задача. Мы верым, што ключ ды " -"гэтага - сумесны парыў. Нішто гэтаму не спрыяе лепш, чым праграміст, які можа " -"працаваць без абмежавання гадзіне, не хвалюючыся аб тым, што ен заўтра будзе " -"есць. Як вы думаеце, чаму праекты OSS паміраюць?" -"
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;З развіццём Quanta, запатрабаванні праекту " -"павялічваюцца, сутыкаючыся з абмежаванасцю фінансавання. Дасягненні Andras, " -"цалкам задзейнічанага кіроўнага распрацоўніка сталі вялізнымі! Зараз мы (і не " -"толькі) жадаем, каб Quanta развівалася яшчэ хутчэй. Мы жадаем, каб Эрык быў " -"больш задзейнічаны ў кадаванні, і менш у балансаванні паміж ім бізнэсам і " -"пошуках грашовых сродкаў для Andras. Мы шукаем магчымасці палету Andras у ЗША " -"для сустрэчы з Эрыкам і абмеркаванні адносна распрацоўкі Quanta больш " -"прадуктыўна, чым праз e-mail. Мы жадаем зрабіць яе найлепшым вэб-прыладай у " -"свеце і пакінуць ззаду аналагічныя (частая платныя) праграмы Windows!" -". Гэта патрабуе актыўнасці распрацоўнікаў рухавічка праграмы.\n" -"Мы спадзяемся, што прафесійныя распрацоўнікі і кампаніі, выкарыстоўвалыя Quanta " -"дапамогуць нам дасягнуць нашый мэты." -"

Без маей падтрымкі Quanta памрэ?

nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Не! Аднак з " -"лютага 2001 па чэрвені 2002 амаль не было ніякай актыўнасці. Гэта прывяло ды " -"таму, што першапачатковыя распрацоўнікі перайшлі так распрацоўкі камерцыйнай " -"версіі. Як зараз бы выглядала праграма, калі бы не было згублена столькі " -"гадзіне марна? Мы чакаем, што невялікія ахвяраванні пекла меней 0.05% - 0.1% " -"карыстачоў Quanta лёгкая змаглі бы падтрымліваць некалькіх цалкам задзейнічаных " -"распрацоўнікаў і дапамагаць валанцерам з іх крытычнымі запатрабаваннямі для " -"распрацоўкі частак праграмы. Мы шануем і прывітаем дапамога ў распрацоўцы, але " -"толькі распрацоўнікі, якія аддаюць абчапі гадзіну праекту есць ключ ды вядзення " -"вялікіх праектаў, такіх як TDE і KOffice. Падушыце, мы не просім вас " -"купіць нам піва, каб выказаць палі \"дзякуй\". Мы просім вас дапамагчы праекту " -"выгадуй і быць здольным задавальняць усім вашым просьбам і пажаданням." -"
" -"

Як дапамагчы?

nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Вы можаце спансаваць " -"распрацоўку праз PayPal (выкарыстаючы крэдытную картку), для гэтага наведаеце " -"нашу " -"старонку аказання фундатарскай дапамогі." -"
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Калі вы па-за дзеяннем PayPal або жадаеце абгаварыць " -"карпаратыўнае спонсарства, звяжыцеся з мэнэджэрам праекту:" -"
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +"Новыя файлы будуць мець пашырэнне і падсвятленне ў залежнасці ад гэтага " +"параметру" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:229 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:273 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Donate through PayPal now." -msgstr "" -"Спансаваць праз PayPal." +msgid "Mimetypes" +msgstr "Тыпы MIME" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:232 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:276 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "Рэдактар груп" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "Скінуць" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:279 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Імя:" +msgid "Te&xts:" +msgstr "Тэксты:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:238 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:282 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "Імя групы" +msgid "&Markups:" +msgstr "Файлы разметкі:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:241 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:285 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." -msgstr "" -"Імя групы, бачнае карыстачу. Яно будзе відаць карыстачу ў структуры дакумента " -"калі ў ім будуць прысутнічаць элементы, прыналежныя групе." +msgid "&Images:" +msgstr "Малюнкі:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:288 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "Піктаграма:" +msgid "&Scripts:" +msgstr "Сцэнары:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:247 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:291 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "Рег.выраз імя файла:" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:262 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "Рэгулярны выраз для імя файла" +msgid "Default &DTD:" +msgstr "DTD па змаўчанні:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:297 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." -msgstr "" -"Рэгулярны выраз для імя файла. Выкарыстоўваецца для выдаленні " -"непатрэбных частак з тэксту элемента." +msgid "Startup Options" +msgstr "Параметры запуску" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:256 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:300 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "Утрымоўвае імя файла" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "Загружаць файлы, адчыненыя пры апошнім выхадзе" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:303 #, fuzzy, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "Праўдзіва калі ў тэксце элемента ўтрымоўваецца імя файла" +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "Лагатып пры запуску" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:268 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:306 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "Тэг:" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "Загружаць апошні праект" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:309 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "Элементы з гэтым запісам будуць прыналежаць групе" +msgid "Create backups every" +msgstr "Ствараць рэзервовую копію кожныя" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:295 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:312 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." -msgstr "" -"Вызначае, якія тэгі прыналежаць групе. Фармат імя_тэга(атрыбут1, атрыбут2, " -"...). У структуры дакумента з'явіцца галінка з тэкстам " -"значэнне_атрыбута1 | значэнне_атрыбута2 | ...Тут можа быць толькі адзін " -"тэг." +msgid "minutes" +msgstr "мін" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:277 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:315 #, fuzzy, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "Імя пры адсутнасці:" +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "Прапаноўваць выбар DTD пры адкрыцці файлаў без такой спецыфікацыі" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:286 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:318 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "Імя, выкарыстоўванае калі элементы не знойдзеныя" +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:289 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:321 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." -msgstr "" -"Імя групы, выкарыстоўванае калі элементы, прыналежныя гэтай групе, не " -"знойдзеныя." +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Адлюстроўваць утоеныя файлы ў дрэве файлаў" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:324 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "Элементы з гэтым запісам будуць прыналежаць групе" +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Захоўваць статут дрэва для лакальных" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:327 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "Элементы як тэгі" +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Кнопкі зачынення ўкладак" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:330 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "Лічыць элементы новымі тэгамі" +msgid "&Always show" +msgstr "Заўсёды паказваць" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:333 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." -msgstr "" -"Лічыць элементы новымі тэгамі, так што яны таксама будуць прапаноўвацца пры " -"аўтазавяршэнні." +msgid "&Do not show" +msgstr "Не паказваць" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:307 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:336 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "Налады сцэнарнага DTEP" +msgid "Show dela&yed" +msgstr "З затрымкай" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння тыпу элемента" +msgid "Documentation" +msgstr "Дакументацыя" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:313 rc.cpp:345 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:342 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
\n" -"Example (simplified):" -"
\n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
\n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" -"
" -"
\n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
\n" -"So the type of $fooObj is foo." -msgstr "" -"Рэгулярны выраз для азначэння тыпу элемента. Пошук вырабляецца па тэксце, " -"выдадзенаму Рег.выразам азначэння." -"
\n" -"Прыклад (спрошчаны):" -"
\n" -"Рег.выраз азначэння=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
\n" -"Рег.выраз тыпу=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" -"
" -"
\n" -"Гэта адпавядае тэксту тыпу $fooObj=new foo;. Пошук па рег.выразу тыпу " -"будзе выраблены па гэтым радку і адпаведнасць будзе new foo;" -", у якім вызначаны тып - foo, (тое, што складзена ў дужкі ў рег.выразе)." -"
\n" -"Такім чынам, тып аб'екта $fooObj - foo." +msgid "New tab" +msgstr "Новая ўкладка" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "Рег.выраз звароту:" +msgid "Separate toolview" +msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:365 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:348 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння выкарыстання элемента групы" +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Службовыя панэлі" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:351 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
\n" -"Example 1:" -"
\n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
\n" -"- classes are used as $objFoo" -"
" -"
\n" -"Example 2:" -"
\n" -"- variables are defined as int i" -"
\n" -"- variables are used as @i" -"
" -"
\n" -"Example 3:" -"
\n" -"- variables are defined as $i" -"
\n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." -msgstr "" -"Рэгулярны выраз для пошуку выкарыстання элемента групы ў дакуменце." -"
\n" -"Прыклад 1:" -"
\n" -"- класы вызначаюцца як class foo {...}" -"
\n" -"- класы выкарыстоўваюцца як $objFoo" -"
" -"
\n" -"Прыклад 2:" -"
\n" -"- пераменныя вызначаюцца як int i" -"
\n" -"- пераменныя выкарыстоўваюцца як @i" -"
" -"
\n" -"Прыклад 3:" -"
\n" -"- пераменныя вызначаюцца як $i" -"
\n" -"- пераменныя выкарыстоўваюцца як $i. У гэтым выпадку UsageRx " -"(рег.выраз звароту) супадае з DefinitionRx (рег.выраз азначэння)." +msgid "Icon and text" +msgstr "Піктаграма і тэкст" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:339 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "Рег.выраз тыпу:" +msgid "Text" +msgstr "Тэкст" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "Рег.выраз азначэння:" +msgid "Icon" +msgstr "Піктаграма" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:496 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння аб'ектаў, прыналежных групе" +msgid "Preview" +msgstr "Прагляд" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:499 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:366 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
\n" -"Example for a class group:" -"
\n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
\n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." -msgstr "" -"Рэгулярны выраз для азначэння абласцей дакумента, прыналежных групе." -"
\n" -"Прыклад для групы класаў:" -"
\n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
\n" -"Першая знойдзеная вобласць (паміж \"(\" і \")" -"\") будзе скарыстаная як імя класа." +msgid "Editor area" +msgstr "Вобласць рэдактара" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:369 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "Бацькоўская група:" +msgid "&Warning Messages" +msgstr "Папярэджанні" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:383 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:372 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "Імя групы, якая можа быць бацькоўскай" +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Папярэджваць перад адкрыццём двайковых/невядомых файлаў" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:392 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:375 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." -msgstr "" -"Імя групы, якая можа быць бацькоўскай. Напрыклад, класы " -"можа быць бацькам функцыі у выпадку функцый-чальцоў. Гэта " -"выкарыстоўваецца, акрамя ўсяго іншага, для аўтазавяршэння чальцоў класа." +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Папярэджваць пры выкананні дзеянняў, асацыяваных з падзеямі" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:395 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:378 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "Шуканыя тэгі:" +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Паказваць усе папярэджанні" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:398 rc.cpp:451 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "Толькі тэгі гэтага тыпу могуць быць часткай групы" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Скарачэнні" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:401 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:390 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "Выдаліць пры аўтазавяршэнні:" +msgid "&New..." +msgstr "Стварыць..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:424 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:393 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" -msgstr "" -"Рэгулярны выраз для выдалення непатрэбных радкоў з тэксту аўтазавяршэння" +msgid "&Group:" +msgstr "Група:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:396 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "Аўтазавяршэнне пасля:" +msgid "&Valid for:" +msgstr "Дапушчальны для:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:417 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:399 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" -msgstr "" -"Рэгулярны выраз, якое вызначае калі выводзіць спіс аўтазавяршэння з элементамі " -"гэтай групы" +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:413 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
\n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." -msgstr "" -"Рэгулярны выраз, якое вызначае калі выводзіць спіс аўтазавяршэння з элементамі " -"гэтай групы." -"
\n" -"Прыклад: калі яно роўна \\bnew[\\\\s]+$, спіс аўтазавяршэння з'явіцца " -"пасля ўводу newnbsp;." +msgid "Description" +msgstr "Апісанне" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:430 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 #, fuzzy, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "XmlTag" +msgid "&Add..." +msgstr "Дадаць..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:433 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 #, fuzzy, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "XmlTagEnd" +msgid "&Edit..." +msgstr "Змяніць..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Каментар" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:442 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "ScriptTag" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:445 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "ScriptStructureBegin" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:448 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "ScriptStructureEnd" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:454 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "Інтэрпрэтаваць файл" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:457 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "Ці інтэрпрэтаваць файл, паказаны ў тэксце элемента" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:460 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." -msgstr "" -"Ці інтэрпрэтаваць файл, паказаны ў тэксце элемента. Працуе толькі ў элеменце " -"можа ўтрымоўвацца імя файла і паказана Рег.выраз імя файла:." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тып" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:466 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "Простая" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:469 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "Простая група, нічога асаблівага" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:472 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "Група пераменных" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:475 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "Элементы групы - пераменныя" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:478 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "Група функцый" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:481 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "Элементы групы - функцыі" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:484 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "Група класаў" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:487 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "Элементы групы - класы" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:490 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "Група аб'ектаў" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:493 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "Элементы групы - аб'екты" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:505 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "Уключыць рэжым мінімальнага пошуку" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:508 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" -msgstr "Выкарыстаць мінімальны пошук азначэнняў замест стандартнага параўнання" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Уставіць адмысловы знак" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:514 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "Уставіць код" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:517 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:414 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Уставіць знак" +msgid "Expands to:" +msgstr "Замяняецца на:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:523 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:417 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "Фільтр:" +msgid "&Templates:" +msgstr "Шаблоны:" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "Зыходны DTD:" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Дадаць шаблон кода" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:423 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "Мэтавы DTEP:" +msgid "&Template:" +msgstr "Шаблон:" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:426 #, fuzzy, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|Азначэнні DTD (*.dtd)" +msgid "&Description:" +msgstr "Апісанне:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:535 +#: rc.cpp:429 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute quotation:" msgstr "Двукоссі ў атрыбутах:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:432 #, fuzzy, no-c-format msgid "Double Quotes" msgstr "Падвойныя" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:435 #, fuzzy, no-c-format msgid "Single Quotes" msgstr "Адзінарныя" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:438 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tag case:" msgstr "Рэгістр тэгаў:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:441 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute case:" msgstr "Рэгістр атрыбутаў:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:550 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default Case" msgstr "Без змен" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:565 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lower Case" msgstr "Ніжні" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:568 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 #, fuzzy, no-c-format msgid "Upper Case" msgstr "Верхні" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:559 +#: rc.cpp:453 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto-close o&ptional tags" msgstr "Аўтазакрыццё неабавязковых тэгаў" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:571 +#: rc.cpp:465 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto-close &non single and non optional tags" msgstr "Аўтазакрыццё абавязковых і не адзінарных тэгаў" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:574 +#: rc.cpp:468 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Update opening/closing tag automatically" msgstr "Абнаўляць пачатковы/канчатковы тэг аўтаматычна" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:471 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use &auto-completion" msgstr "Аўтазавяршэнне" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:474 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatic &replacement of the accented characters" msgstr "Аўтазамена знакаў з націскам" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:477 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If this option is turned on the accented characters, like á" @@ -1186,961 +881,1654 @@ msgstr "" "Мы рэкамендуем пакінуць гэты параметр выключаным і выкарыстаць кадыроўку лакалі " "альбо Unicode для вашых дакументаў." -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:481 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Скарачэнні" +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Афармленне структуры дакумента" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:484 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Дадаць..." +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "" +"Выкарыстайце 0 для адключэння аўтаматычнага абнаўлення структуры дакумента" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:596 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:487 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "Стварыць..." +msgid "Instant update" +msgstr "Сталае абнаўленне" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:599 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "Група:" +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Абнаўляць структуры дакумента пасля кожнага націску клавішы" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:602 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:493 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "Дапушчальны для:" +msgid "Show closing tags" +msgstr "Адлюстраваць якія зачыняюць тэгі" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:605 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:496 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Пустыя галінкі і групы" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:499 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Апісанне" +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Усталюеце 0 каб разгарнуць усё дрэва" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:502 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "Змяніць..." +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Частата абнаўлення, з:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:620 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:505 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Замяняецца на:" +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "Пры абнаўленні, расчыніць дрэва да ўзроўня:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:508 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "Шаблоны:" +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Пстрычкі ў структуры дакумента" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "" -"Новыя файлы будуць мець пашырэнне і падсвятленне ў залежнасці ад гэтага " -"параметру" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Вылучэнне вобласці тэга" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:629 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "Тыпы MIME" +msgid "Nothing" +msgstr "Нічога" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:632 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "Скінуць" +msgid "Find Tag" +msgstr "Знайсці тэг" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:635 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "Тэксты:" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва " -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:638 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:526 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "Файлы разметкі:" +msgid "Left button:" +msgstr "Левая кнопка:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:641 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "Малюнкі:" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Кантэкстнае меню" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:644 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:532 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "Сцэнары:" +msgid "Double click:" +msgstr "Падвойная пстрычка:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:647 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:535 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:" +msgid "Middle button:" +msgstr "Сярэдняя кнопка:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:538 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "DTD па змаўчанні:" +msgid "Right button:" +msgstr "Правая кнопка:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:653 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Параметры запуску" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Перайсці ў канец тэга" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:656 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:556 #, fuzzy, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "Загружаць файлы, адчыненыя пры апошнім выхадзе" +msgid "Enable debugger" +msgstr "Уключыць адладку" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:659 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:559 #, fuzzy, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "Лагатып пры запуску" +msgid "PHP3 listener" +msgstr "Аналізатар PHP3" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:662 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:562 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "Загружаць апошні праект" +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "Адладчык PHP4" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:665 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:568 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Ствараць рэзервовую копію кожныя" +msgid "Save &As..." +msgstr "Захаваць як..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:571 #, fuzzy, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "мін" +msgid "&Do Not Save" +msgstr "Не захоўваць" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:671 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:577 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "Прапаноўваць выбар DTD пры адкрыцці файлаў без такой спецыфікацыі" +msgid "Tag Case" +msgstr "Рэгістр тэга" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Дадаць шаблон кода" +msgid "Upper case" +msgstr "Верхні рэгістр" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:677 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "Шаблон:" +msgid "Lower case" +msgstr "Ніжні рэгістр" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "Апісанне:" +msgid "Unchanged" +msgstr "Не зменена" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:683 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:589 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні" +msgid "Attribute Case" +msgstr "Рэгістр атрыбуту" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:686 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Адлюстроўваць утоеныя файлы ў дрэве файлаў" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Уставіць адмысловы знак" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:689 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:604 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Захоўваць статут дрэва для лакальных" +msgid "&Insert Code" +msgstr "Уставіць код" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:692 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:607 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Кнопкі зачынення ўкладак" +msgid "Insert C&har" +msgstr "Уставіць знак" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:695 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:613 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "Заўсёды паказваць" +msgid "&Filter:" +msgstr "Фільтр:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:698 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:616 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "Не паказваць" +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "Рэдактар груп" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:701 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 +#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "З затрымкай" +msgid "&Name:" +msgstr "Імя:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 +#: rc.cpp:622 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Дакументацыя" +msgid "The name of the group" +msgstr "Імя групы" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:707 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 +#: rc.cpp:625 #, fuzzy, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Новая ўкладка" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are elements belonging to this group in the document." +msgstr "" +"Імя групы, бачнае карыстачу. Яно будзе відаць карыстачу ў структуры дакумента " +"калі ў ім будуць прысутнічаць элементы, прыналежныя групе." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:728 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 +#: rc.cpp:628 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі" +msgid "&Icon:" +msgstr "Піктаграма:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:713 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:631 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Службовыя панэлі" +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "Рег.выраз імя файла:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:716 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Піктаграма і тэкст" +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "Рэгулярны выраз для імя файла" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Піктаграма" +msgid "" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " +"the unnecessary strings from the element's text." +msgstr "" +"Рэгулярны выраз для імя файла. Выкарыстоўваецца для выдаленні " +"непатрэбных частак з тэксту элемента." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 +#: rc.cpp:640 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Прагляд" +msgid "Contains a &filename" +msgstr "Утрымоўвае імя файла" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:731 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 +#: rc.cpp:643 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Вобласць рэдактара" +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "Праўдзіва калі ў тэксце элемента ўтрымоўваецца імя файла" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:734 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 +#: rc.cpp:652 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "Папярэджанні" +msgid "&Tag:" +msgstr "Тэг:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 +#: rc.cpp:655 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "Папярэджваць перад адкрыццём двайковых/невядомых файлаў" +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "Элементы з гэтым запісам будуць прыналежаць групе" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 +#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Папярэджваць пры выкананні дзеянняў, асацыяваных з падзеямі" +msgid "" +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." +"Currently only one tag may be listed here." +msgstr "" +"Вызначае, якія тэгі прыналежаць групе. Фармат імя_тэга(атрыбут1, атрыбут2, " +"...). У структуры дакумента з'явіцца галінка з тэкстам " +"значэнне_атрыбута1 | значэнне_атрыбута2 | ...Тут можа быць толькі адзін " +"тэг." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:743 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 +#: rc.cpp:661 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Паказваць усе папярэджанні" +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "Імя пры адсутнасці:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:746 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Афармленне структуры дакумента" +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "Імя, выкарыстоўванае калі элементы не знойдзеныя" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:749 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are no elements belonging to this group in the " +"document." msgstr "" -"Выкарыстайце 0 для адключэння аўтаматычнага абнаўлення структуры дакумента" +"Імя групы, выкарыстоўванае калі элементы, прыналежныя гэтай групе, не " +"знойдзеныя." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:752 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 +#: rc.cpp:676 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Сталае абнаўленне" +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgstr "Элементы з гэтым запісам будуць прыналежаць групе" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:755 rc.cpp:776 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 +#: rc.cpp:682 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Абнаўляць структуры дакумента пасля кожнага націску клавішы" +msgid "Use elements as tags" +msgstr "Элементы як тэгі" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:758 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 +#: rc.cpp:685 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Адлюстраваць якія зачыняюць тэгі" +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "Лічыць элементы новымі тэгамі" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:761 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 +#: rc.cpp:688 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Пустыя галінкі і групы" +msgid "" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." +msgstr "" +"Лічыць элементы новымі тэгамі, так што яны таксама будуць прапаноўвацца пры " +"аўтазавяршэнні." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 +#: rc.cpp:691 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "Усталюеце 0 каб разгарнуць усё дрэва" +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "Налады сцэнарнага DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:767 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 +#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Частата абнаўлення, з:" +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння тыпу элемента" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 +#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "Пры абнаўленні, расчыніць дрэва да ўзроўня:" +msgid "" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " +"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " +"hold the element type." +"
\n" +"Example (simplified):" +"
\n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
\n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" +"
" +"
\n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;" +". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " +"is the first captured text (the regular expression matching foo " +"is between brackets)." +"
\n" +"So the type of $fooObj is foo." +msgstr "" +"Рэгулярны выраз для азначэння тыпу элемента. Пошук вырабляецца па тэксце, " +"выдадзенаму Рег.выразам азначэння." +"
\n" +"Прыклад (спрошчаны):" +"
\n" +"Рег.выраз азначэння=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
\n" +"Рег.выраз тыпу=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" +"
" +"
\n" +"Гэта адпавядае тэксту тыпу $fooObj=new foo;. Пошук па рег.выразу тыпу " +"будзе выраблены па гэтым радку і адпаведнасць будзе new foo;" +", у якім вызначаны тып - foo, (тое, што складзена ў дужкі ў рег.выразе)." +"
\n" +"Такім чынам, тып аб'екта $fooObj - foo." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:705 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Пстрычкі ў структуры дакумента" +msgid "&Usage expression:" +msgstr "Рег.выраз звароту:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Вылучэнне вобласці тэга" +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння выкарыстання элемента групы" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:818 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Нічога" +msgid "" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
\n" +"Example 1:" +"
\n" +"- classes are defined as class foo {...}" +"
\n" +"- classes are used as $objFoo" +"
" +"
\n" +"Example 2:" +"
\n" +"- variables are defined as int i" +"
\n" +"- variables are used as @i" +"
" +"
\n" +"Example 3:" +"
\n" +"- variables are defined as $i" +"
\n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx " +"is the same as DefinitionRx." +msgstr "" +"Рэгулярны выраз для пошуку выкарыстання элемента групы ў дакуменце." +"
\n" +"Прыклад 1:" +"
\n" +"- класы вызначаюцца як class foo {...}" +"
\n" +"- класы выкарыстоўваюцца як $objFoo" +"
" +"
\n" +"Прыклад 2:" +"
\n" +"- пераменныя вызначаюцца як int i" +"
\n" +"- пераменныя выкарыстоўваюцца як @i" +"
" +"
\n" +"Прыклад 3:" +"
\n" +"- пераменныя вызначаюцца як $i" +"
\n" +"- пераменныя выкарыстоўваюцца як $i. У гэтым выпадку UsageRx " +"(рег.выраз звароту) супадае з DefinitionRx (рег.выраз азначэння)." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 +#: rc.cpp:723 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Знайсці тэг" +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "Рег.выраз тыпу:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 +#: rc.cpp:737 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва " +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "Рег.выраз азначэння:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 +#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Левая кнопка:" +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння аб'ектаў, прыналежных групе" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Кантэкстнае меню" +msgid "" +"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " +"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " +"entry." +"
\n" +"Example for a class group:" +"
\n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
\n" +"The first captured area (between \"(\" and \")" +"\") holds the class name." +msgstr "" +"Рэгулярны выраз для азначэння абласцей дакумента, прыналежных групе." +"
\n" +"Прыклад для групы класаў:" +"
\n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
\n" +"Першая знойдзеная вобласць (паміж \"(\" і \")" +"\") будзе скарыстаная як імя класа." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:797 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 +#: rc.cpp:764 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Падвойная пстрычка:" +msgid "Parent group:" +msgstr "Бацькоўская група:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:800 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 +#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Сярэдняя кнопка:" +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "Імя групы, якая можа быць бацькоўскай" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Правая кнопка:" +msgid "" +"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " +"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " +"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " +"member autocompletion." +msgstr "" +"Імя групы, якая можа быць бацькоўскай. Напрыклад, класы " +"можа быць бацькам функцыі у выпадку функцый-чальцоў. Гэта " +"выкарыстоўваецца, акрамя ўсяго іншага, для аўтазавяршэння чальцоў класа." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 +#: rc.cpp:779 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Перайсці ў канец тэга" +msgid "Searched tags:" +msgstr "Шуканыя тэгі:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Рэгістр тэга" +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "Толькі тэгі гэтага тыпу могуць быць часткай групы" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:824 rc.cpp:836 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 +#: rc.cpp:785 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Верхні рэгістр" +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "Выдаліць пры аўтазавяршэнні:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:827 rc.cpp:839 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Ніжні рэгістр" +msgid "" +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" +msgstr "" +"Рэгулярны выраз для выдалення непатрэбных радкоў з тэксту аўтазавяршэння" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:830 rc.cpp:842 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 +#: rc.cpp:791 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Не зменена" +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "Аўтазавяршэнне пасля:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Рэгістр атрыбуту" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" +msgstr "" +"Рэгулярны выраз, якое вызначае калі выводзіць спіс аўтазавяршэння з элементамі " +"гэтай групы" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "Наладзіць DTEP" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Агульныя" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group." +"
\n" +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " +", the completion box with the elements should be shown." +msgstr "" +"Рэгулярны выраз, якое вызначае калі выводзіць спіс аўтазавяршэння з элементамі " +"гэтай групы." +"
\n" +"Прыклад: калі яно роўна \\bnew[\\\\s]+$, спіс аўтазавяршэння з'явіцца " +"пасля ўводу newnbsp;." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 +#: rc.cpp:814 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Імя:" +msgid "XmlTag" +msgstr "XmlTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:854 rc.cpp:869 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:817 #, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "Радок азначэння DTD" +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "XmlTagEnd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:857 rc.cpp:872 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 +#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." -msgstr "" -"Поўнае імя DTEP. У выпадку XML DTEP, гэта павінна быць радок апісання DTD, " -"напрыклад -//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN." +msgid "Comment" +msgstr "Каментар" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "Кароткае імя:" +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:875 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 +#: rc.cpp:826 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "Імя, бачнае карыстачу" +msgid "ScriptTag" +msgstr "ScriptTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:878 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 +#: rc.cpp:829 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." -msgstr "Імя, бачнае карыстачу. Калі не паказана, выкарыстоўваецца поўнае." +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "ScriptStructureBegin" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:881 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 +#: rc.cpp:832 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "Налады, спецыфічныя для вылучанага тыпу" +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "ScriptStructureEnd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 +#: rc.cpp:838 #, fuzzy, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Parse file" +msgstr "Інтэрпрэтаваць файл" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:887 rc.cpp:903 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 +#: rc.cpp:841 #, fuzzy, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "URL, які паказвае на файл азначэння DTD" +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" +msgstr "Ці інтэрпрэтаваць файл, паказаны ў тэксце элемента" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:906 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 +#: rc.cpp:844 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " +"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " +"is specified." msgstr "" -"URL, які паказвае на файл азначэння DTD, напрыклад" -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Ці інтэрпрэтаваць файл, паказаны ў тэксце элемента. Працуе толькі ў элеменце " +"можа ўтрымоўвацца імя файла і паказана Рег.выраз імя файла:." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 #, fuzzy, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "Радок апісання DOCTYPE:" +msgid "Type" +msgstr "Тып" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:896 rc.cpp:909 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:850 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "Радок, якая павінна прысутнічаць у тэгу !DOCTYPE" +msgid "Simple" +msgstr "Простая" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:899 rc.cpp:912 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 +#: rc.cpp:853 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" -"
\n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" -msgstr "" -"Тэкст, які павінен быць у тэгу !DOCTYPE, напрыклад" -"
\n" -"HTMLnbsp;PUBLICnbsp;\"-//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN\"nbs" -"p;nbsp;nbsp;" -"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "Простая група, нічога асаблівага" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 +#: rc.cpp:856 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "Можа быць на верхнім узроўні іерархіі" +msgid "Variable group" +msgstr "Група пераменных" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:919 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 +#: rc.cpp:859 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "Можа быць на верхнім узроўні іерархіі атрымання ў спадчыну." +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "Элементы групы - пераменныя" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 +#: rc.cpp:862 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." -msgstr "" -"Можа быць на верхнім узроўні іерархіі атрымання ў спадчыну. Гэта азначае " -"магчымасць таго, што дакумент будзе мець гэты тып. Некаторыя сцэнарныя DTEP не " -"могуць быць такімі, напрыклад PHP, т.к. яны заўсёды ўключаюцца ў іншы " -"DTEP." +msgid "Function group" +msgstr "Група функцый" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:925 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 +#: rc.cpp:865 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "Тэчка панэляў прылад:" +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "Элементы групы - функцыі" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:934 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 +#: rc.cpp:868 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "Тэчка, у якой захоўваюцца панэлі прылад" +msgid "Class group" +msgstr "Група класаў" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:937 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 +#: rc.cpp:871 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -msgstr "" -"Тэчка, у якой захоўваюцца панэлі прылад адносна " -"
$TDEDIR(nbsp;альбоnbsp;$TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "Элементы групы - класы" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:940 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 +#: rc.cpp:874 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "Автозагружаемые панэлі прылад:" +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Група аб'ектаў" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:949 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 +#: rc.cpp:877 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "Спіс, панэляў прылад, падзеленых коскамі" +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "Элементы групы - аб'екты" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:952 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 +#: rc.cpp:889 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Minimal search mode" +msgstr "Уключыць рэжым мінімальнага пошуку" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 +#: rc.cpp:892 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." -msgstr "" -"Спіс, панэляў прылад, якія будуць загружаныя пры выбары дадзенага DTEP." +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " +"(greedy) matching" +msgstr "Выкарыстаць мінімальны пошук азначэнняў замест стандартнага параўнання" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:955 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:895 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "З улікам рэгістра" +msgid "Configure Actions" +msgstr "Налады дзеянняў" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:958 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:898 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "Улічваецца рэгістр у мове, які апісвае DTEP" +msgid "&Delete Action" +msgstr "Выдаліць дзеянне" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:961 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:901 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." -msgstr "" -"Ці ўлічваць рэгістр тэгаў для дадзенай DTEP. У выпадку XML, гэта так, а ў " -"выпадку HTML - не." +msgid "&New Action" +msgstr "Новае дзеянне" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:904 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Тып:" +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Панэль прылад і дрэва дзеянняў" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:989 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "Сям'я, да якой прыналежыць DTEP." +msgid "Shortcut" +msgstr "Камбінацыя" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:992 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#: rc.cpp:922 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" -"
" -"

XML style:DTEP describing an XML like language

\n" -"

Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

" -msgstr "" -"Сям'я, да якой прыналежыць DTEP. Магчымыя два варыянту:" -"
" -"

Разметочный:DTEP, якая апісвае мова разметкі

\n" -"

Сцэнарны:DTEP, якая апісвае мова, у якім паняцце тэга падмяняецца " -"іншымі сутнасцямі, напрыклад PHP, JavaScript, CSS.

" +msgid "Action Properties" +msgstr "Уласцівасці дзеяння" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#: rc.cpp:931 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "Атрымлівае ў спадчыну:" +msgid "Tool &tip:" +msgstr "Падказка:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:977 rc.cpp:999 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#: rc.cpp:934 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "Імя DTEP, з якога бягучы DTEP атрымлівае ў спадчыну набор тэгаў." +msgid "Te&xt:" +msgstr "Тэкст:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1002 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#: rc.cpp:940 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." -msgstr "" -"Поўнае імя DTEP (напрыклад " -"//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN" -"), які атрымліваецца ў спадчыну бягучым DTEP." +msgid "C&ustom" +msgstr "Іншы" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 #, fuzzy, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "Разметочный" +msgid "&None" +msgstr "Не" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 +#: rc.cpp:949 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "Сцэнарны" +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Панэлі прылад:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:996 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 +#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "Тыпы MIME:" +msgid "Tag" +msgstr "Тэг" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1005 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "Спіс тыпаў MIME падзелены коскамі" +msgid "Script" +msgstr "Сцэнар" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1008 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 +#: rc.cpp:961 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." -msgstr "" -"Спіс тыпаў MIME падзелены коскамі. Файлы, якія маюць паказаны тып, лічацца " -"прыналежнымі да DTEP, але тэг !DOCTYPE мае большы прыярытэт." +msgid "T&ype:" +msgstr "Тып:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1011 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 +#: rc.cpp:964 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "Пашырэнне па змаўчанні файлаў, прыналежных DTEP" +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Пашыраныя налады" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1014 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#: rc.cpp:967 #, fuzzy, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "Пашырэнне:" +msgid " :" +msgstr "<тэг> :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1017 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 +#: rc.cpp:970 #, fuzzy, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "Старонкі" +msgid " :" +msgstr " :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#: rc.cpp:973 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "Дадатковая ўкладка" +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Запусціць дыялог \"Змяніць тэг\", калі ён даступны" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#: rc.cpp:976 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" -msgstr "Кожны дыялог будзе мець на адну ўкладку больш" +msgid "&Input:" +msgstr "Увод:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1026 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#: rc.cpp:982 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." -msgstr "" -"Кожны дыялог уласцівасці будзе мець на адну ўкладку больш. Вы можаце наладзіць, " -"што на ёй будзе выводзіцца, ніжэй." +msgid "Current Document" +msgstr "Бягучы дакумент" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#: rc.cpp:985 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "Загаловак укладкі" +msgid "Selected Text" +msgstr "Вылучаны тэкст" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1079 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#: rc.cpp:988 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." -msgstr "" -"Загаловак укладкі, напрыклад Core i18n. Зазначце, што амперсанд трэба " -"падвойваць." +msgid "&Output:" +msgstr "Выснова:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1096 rc.cpp:1117 rc.cpp:1129 rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#: rc.cpp:994 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "Групы:" +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1082 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#: rc.cpp:997 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "Падзелены коскамі спіс груп агульных атрыбутаў" +msgid "Replace Selection" +msgstr "Замяніць вылучанае" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1085 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#: rc.cpp:1000 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"
The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " -"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." -"
The following example defined the common I18n attribute group:" -"
" -"

\n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
\n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
\n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
\n" -"</tag>\n" -"

" -msgstr "" -"Падзелены коскамі спіс груп агульных атрыбутаў. Атрыбуты паказаных груп будуць " -"выведзеныя на гэтай укладцы." -"
Агульныя атрыбуты паказваюцца ў файле common.tag" -", у якім павінна быць common=\"yes\"." -"
У наступным прыкладзе вызначаецца група агульных атрыбутаў I18n:" -"
" -"

\n" -"lt;tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
\n" -"nbsp;nbsp;lt;attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
\n" -"nbsp;nbsp;lt;attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
\n" -"lt;/tag>\n" -"

" +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Замяніць наяўны дакумент" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#: rc.cpp:1003 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "Другая дадатковая ўкладка" +msgid "Create New Document" +msgstr "Стварыць новы дакумент" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1061 rc.cpp:1067 rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 +#: rc.cpp:1006 #, fuzzy, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" -msgstr "Глядзіце падказку да першага сцяжка" +msgid "Message Window" +msgstr "Акно паведамленняў" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#: rc.cpp:1012 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "Трэцяя дадатковая ўкладка" +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Уставіць у пазіцыі курсора" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 +#: rc.cpp:1015 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "Чацвёртая дадатковая ўкладка" +msgid "Replace selection" +msgstr "Замяніць вылучанае" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1070 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 +#: rc.cpp:1018 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "Пятая дадатковая ўкладка" +msgid "Replace current document" +msgstr "Замяніць наяўны дакумент" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1102 rc.cpp:1108 rc.cpp:1114 rc.cpp:1120 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1132 rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 rc.cpp:1159 rc.cpp:1162 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#: rc.cpp:1021 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" -msgstr "Глядзіце падказкі да палёў першай укладкі" +msgid "Create a new document" +msgstr "Стварыць новы дакумент" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1165 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#: rc.cpp:1024 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "Правілы інтэрпрэтацыі" +msgid "Message window" +msgstr "Акно паведамленняў" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1168 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#: rc.cpp:1027 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "Лічыць мінус часткай слоў" +msgid "&Error:" +msgstr "Памылка:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1171 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1030 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "Лічыць мінус часткай слоў" +msgid "Source DTD:" +msgstr "Зыходны DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1174 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1033 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." -msgstr "" -"Калі ўключана, гэта-вялікае-слова будзе лічыцца адным словам, інакш - як " -"3 асобных слова." +msgid "Target DTEP:" +msgstr "Мэтавы DTEP:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1177 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Каментар:" +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|Азначэнні DTD (*.dtd)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1444 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#: rc.cpp:1039 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Comma separated list of area borders for comments" -msgstr "Падзелены коскамі спіс меж каментароў" +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Падтрымаць распрацоўку Quanta фінансава" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1447 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 +#: rc.cpp:1045 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of area borders for comments. EOL " -"means end of line, used for single line comments." -"
\n" -"Example: // EOL, /* */" -msgstr "" -"Падзелены коскамі спіс меж каментароў. EOL - канец радка." -"
\n" -"Напрыклад: //nbsp;EOL,nbsp;/*nbsp;*/" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1187 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Type Specific Rules" -msgstr "Правілы, спецыфічныя для вылучанага тыпу" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1190 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "XML style single tags" +"
" +"

Your Contribution Can Make a Difference

" +"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " +"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " +"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " +"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " +"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " +"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " +"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " +"developers.\n" +"
    Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " +"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " +"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " +"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " +"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " +"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " +"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " +"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " +"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " +"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"
" +"

Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

\n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " +"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " +"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " +"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " +"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" +"
    As Quanta grows the project management demands are " +"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " +"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " +"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " +"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " +"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " +"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " +"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " +"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " +"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" +"
" +"

Could Quanta die without your support?

" +"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " +"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " +"This came about because of cash flow problems which led to the original " +"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " +"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " +"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " +"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " +"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " +"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " +"and yours can make a difference too.\n" +"
" +"

Will you help make a difference?

\n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
    If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" +"
        Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" +msgstr "" +"
" +"

Ваша фінансавая падтрымка можа дапамагчы

" +"nbsp;nbsp;nbsp;Quanta Plus не была бы такі без якой яна з'яўляецца сення без " +"фундатарскай падтрымкі распрацоўнікаў. Андрас Мантіа (Andras Mantia) працуе над " +"ёй, не маючы іншага месца працы, з 2002, Майкл Рудольф (Michal Rudolf) - з " +"вясны 2004. Распрацоўка Quanta Plus спансавалася мэнэджэрам праекту Эрыкам " +"Лафуном (Eric Laffoon) на працягу вялікага перыяду гадзіне. У дадатак ды яго " +"10-20 гадзінам у тыдзень, яго кампанія Kitty Hooch здзяйсняе істотную фінансавую падтрымку " +"распрацоўкі Quanta. Гэтае фінансаванне стала крытычна " +"важным для працягу распрацоўкі Quanta. Акрамя гэта, яна паслужыла каталізатарам " +"прыцягнення новых распрацоўнікаў. " +"
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Kitty Hooch - гэта невялікая фірма без службоўцаў, якая " +"складаецца з 2 актыўных партнёраў і некалькіх кантрактных працоўных. Пасля " +"маркетынгавага агляду ў канцы 2001, яны пачалі займацца оптам і розніцай на " +"нацыянальным і міжнародным узроўні. Kitty Hooch кантралюе ўсе аспекты " +"вытворчасці і продажаў іх прадуктаў. Kitty Hooch утрымлівае частку сваіх " +"прыбыткаў для інвеставання капіталу ў палі развіццё. Спансаванне Quanta - " +"вялікі цяжар для яе. Рэалізацыя задумкі Quanta запатрабавала знакавая больш " +"выдаткаў, чым меркавалася ў 2003. Ды шчасця, некалькіх людзей некаторы гадзіна " +"спансавалі распрацоўку, і яшчэ некалькі зрабілі разавыя ўкладанні. Гэта " +"дазволіла нам аплачваць частковую занятасць Майкла, але зараз мы спадзяемся " +"зрабіць яго распрацоўнікам на поўную занятасць.
" +"

Балансаванне паміж ідэаламі вольнага праграмнага забеспячэння і " +"рэальнасцю

nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Мы верым, што мадэль адчыненага " +"зыходнага кода - гэтае будучыня ПА, але ніхто не дае гарантыі поспеху. Колькі " +"зараз праектаў з адчыненым зыходным кодам, на якія ўскладаліся вялікія надзеі, " +"спынілі палі існаванне? Колькі такіх прыкладанняў прыбрана з TDE?У пачатку 2002 " +"шматлікія людзі думалі, што Quanta Plus спыніла палі існаванне. Распрацоўка " +"лепшай прылады ў сваім класе вельмі нялегкая задача. Мы верым, што ключ ды " +"гэтага - сумесны парыў. Нішто гэтаму не спрыяе лепш, чым праграміст, які можа " +"працаваць без абмежавання гадзіне, не хвалюючыся аб тым, што ен заўтра будзе " +"есць. Як вы думаеце, чаму праекты OSS паміраюць?" +"
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;З развіццём Quanta, запатрабаванні праекту " +"павялічваюцца, сутыкаючыся з абмежаванасцю фінансавання. Дасягненні Andras, " +"цалкам задзейнічанага кіроўнага распрацоўніка сталі вялізнымі! Зараз мы (і не " +"толькі) жадаем, каб Quanta развівалася яшчэ хутчэй. Мы жадаем, каб Эрык быў " +"больш задзейнічаны ў кадаванні, і менш у балансаванні паміж ім бізнэсам і " +"пошуках грашовых сродкаў для Andras. Мы шукаем магчымасці палету Andras у ЗША " +"для сустрэчы з Эрыкам і абмеркаванні адносна распрацоўкі Quanta больш " +"прадуктыўна, чым праз e-mail. Мы жадаем зрабіць яе найлепшым вэб-прыладай у " +"свеце і пакінуць ззаду аналагічныя (частая платныя) праграмы Windows!" +". Гэта патрабуе актыўнасці распрацоўнікаў рухавічка праграмы.\n" +"Мы спадзяемся, што прафесійныя распрацоўнікі і кампаніі, выкарыстоўвалыя Quanta " +"дапамогуць нам дасягнуць нашый мэты." +"

Без маей падтрымкі Quanta памрэ?

nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Не! Аднак з " +"лютага 2001 па чэрвені 2002 амаль не было ніякай актыўнасці. Гэта прывяло ды " +"таму, што першапачатковыя распрацоўнікі перайшлі так распрацоўкі камерцыйнай " +"версіі. Як зараз бы выглядала праграма, калі бы не было згублена столькі " +"гадзіне марна? Мы чакаем, што невялікія ахвяраванні пекла меней 0.05% - 0.1% " +"карыстачоў Quanta лёгкая змаглі бы падтрымліваць некалькіх цалкам задзейнічаных " +"распрацоўнікаў і дапамагаць валанцерам з іх крытычнымі запатрабаваннямі для " +"распрацоўкі частак праграмы. Мы шануем і прывітаем дапамога ў распрацоўцы, але " +"толькі распрацоўнікі, якія аддаюць абчапі гадзіну праекту есць ключ ды вядзення " +"вялікіх праектаў, такіх як TDE і KOffice. Падушыце, мы не просім вас " +"купіць нам піва, каб выказаць палі \"дзякуй\". Мы просім вас дапамагчы праекту " +"выгадуй і быць здольным задавальняць усім вашым просьбам і пажаданням." +"
" +"

Як дапамагчы?

nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Вы можаце спансаваць " +"распрацоўку праз PayPal (выкарыстаючы крэдытную картку), для гэтага наведаеце " +"нашу " +"старонку аказання фундатарскай дапамогі." +"
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Калі вы па-за дзеяннем PayPal або жадаеце абгаварыць " +"карпаратыўнае спонсарства, звяжыцеся з мэнэджэрам праекту:" +"
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" + +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 +#: rc.cpp:1058 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Donate through PayPal now." +msgstr "" +"Спансаваць праз PayPal." + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 +#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DTD Selector" +msgstr "Выбар DTD" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:1064 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" +msgstr "" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 +#: rc.cpp:1068 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current DTD:" +msgstr "Бягучы DTD:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 +#: rc.cpp:1071 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select DTD:" +msgstr "Вылучыце DTD:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 +#: rc.cpp:1074 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "Канвертаваць дакумент у вылучаны DTD" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 +#: rc.cpp:1077 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "Не прапаноўваць выбар, выкарыстаць найболей прыдатны DTD" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure DTEP" +msgstr "Наладзіць DTEP" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "Агульныя" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 +#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DTD definition string" +msgstr "Радок азначэння DTD" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +msgstr "" +"Поўнае імя DTEP. У выпадку XML DTEP, гэта павінна быць радок апісання DTD, " +"напрыклад -//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 +#: rc.cpp:1095 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Short name:" +msgstr "Кароткае імя:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Beautified, user visible name" +msgstr "Імя, бачнае карыстачу" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 +#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +msgstr "Імя, бачнае карыстачу. Калі не паказана, выкарыстоўваецца поўнае." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 +#: rc.cpp:1116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "Налады, спецыфічныя для вылучанага тыпу" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 +#: rc.cpp:1119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "URL, які паказвае на файл азначэння DTD" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"URL pointing to the DTD definiton file, like " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +msgstr "" +"URL, які паказвае на файл азначэння DTD, напрыклад" +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 +#: rc.cpp:1128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "Радок апісання DOCTYPE:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 +#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "Радок, якая павінна прысутнічаць у тэгу !DOCTYPE" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" +"
\n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" +msgstr "" +"Тэкст, які павінен быць у тэгу !DOCTYPE, напрыклад" +"
\n" +"HTMLnbsp;PUBLICnbsp;\"-//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN\"nbs" +"p;nbsp;nbsp;" +"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 +#: rc.cpp:1151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Top level" +msgstr "Можа быць на верхнім узроўні іерархіі" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 +#: rc.cpp:1154 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "Можа быць на верхнім узроўні іерархіі атрымання ў спадчыну." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " +"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " +"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." +msgstr "" +"Можа быць на верхнім узроўні іерархіі атрымання ў спадчыну. Гэта азначае " +"магчымасць таго, што дакумент будзе мець гэты тып. Некаторыя сцэнарныя DTEP не " +"могуць быць такімі, напрыклад PHP, т.к. яны заўсёды ўключаюцца ў іншы " +"DTEP." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 +#: rc.cpp:1160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "Тэчка панэляў прылад:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 +#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "Тэчка, у якой захоўваюцца панэлі прылад" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 +#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " +"to " +"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +msgstr "" +"Тэчка, у якой захоўваюцца панэлі прылад адносна " +"
$TDEDIR(nbsp;альбоnbsp;$TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 +#: rc.cpp:1175 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "Автозагружаемые панэлі прылад:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 +#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "Спіс, панэляў прылад, падзеленых коскамі" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 +#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." +msgstr "" +"Спіс, панэляў прылад, якія будуць загружаныя пры выбары дадзенага DTEP." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1190 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "З улікам рэгістра" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 +#: rc.cpp:1193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "Улічваецца рэгістр у мове, які апісвае DTEP" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 +#: rc.cpp:1196 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " +"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." +msgstr "" +"Ці ўлічваць рэгістр тэгаў для дадзенай DTEP. У выпадку XML, гэта так, а ў " +"выпадку HTML - не." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 +#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "Сям'я, да якой прыналежыць DTEP." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 +#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The family to where this DTEP belong. There are two families:" +"
" +"

XML style:DTEP describing an XML like language

\n" +"

Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " +"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

" +msgstr "" +"Сям'я, да якой прыналежыць DTEP. Магчымыя два варыянту:" +"
" +"

Разметочный:DTEP, якая апісвае мова разметкі

\n" +"

Сцэнарны:DTEP, якая апісвае мова, у якім паняцце тэга падмяняецца " +"іншымі сутнасцямі, напрыклад PHP, JavaScript, CSS.

" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 +#: rc.cpp:1209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Inherits:" +msgstr "Атрымлівае ў спадчыну:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 +#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "Імя DTEP, з якога бягучы DTEP атрымлівае ў спадчыну набор тэгаў." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 +#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP (like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") from where the current DTEP inherits the tags." +msgstr "" +"Поўнае імя DTEP (напрыклад " +"//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN" +"), які атрымліваецца ў спадчыну бягучым DTEP." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 +#: rc.cpp:1218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "XML Style" +msgstr "Разметочный" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 +#: rc.cpp:1221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Сцэнарны" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "Тыпы MIME:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 +#: rc.cpp:1240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "Спіс тыпаў MIME падзелены коскамі" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 +#: rc.cpp:1243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." +msgstr "" +"Спіс тыпаў MIME падзелены коскамі. Файлы, якія маюць паказаны тып, лічацца " +"прыналежнымі да DTEP, але тэг !DOCTYPE мае большы прыярытэт." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 +#: rc.cpp:1246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "Пашырэнне па змаўчанні файлаў, прыналежных DTEP" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 +#: rc.cpp:1249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xtension:" +msgstr "Пашырэнне:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P&ages" +msgstr "Старонкі" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 +#: rc.cpp:1255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "Дадатковая ўкладка" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 +#: rc.cpp:1258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" +msgstr "Кожны дыялог будзе мець на адну ўкладку больш" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 +#: rc.cpp:1261 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " +"can configure what will be on this page in the below fields." +msgstr "" +"Кожны дыялог уласцівасці будзе мець на адну ўкладку больш. Вы можаце наладзіць, " +"што на ёй будзе выводзіцца, ніжэй." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 +#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Загаловак:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The title of the page" +msgstr "Загаловак укладкі" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " +"be doubled." +msgstr "" +"Загаловак укладкі, напрыклад Core i18n. Зазначце, што амперсанд трэба " +"падвойваць." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Groups:" +msgstr "Групы:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "Падзелены коскамі спіс груп агульных атрыбутаў" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page." +"
The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " +"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." +"
The following example defined the common I18n attribute group:" +"
" +"

\n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" +"
\n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" +"
\n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"
\n" +"</tag>\n" +"

" +msgstr "" +"Падзелены коскамі спіс груп агульных атрыбутаў. Атрыбуты паказаных груп будуць " +"выведзеныя на гэтай укладцы." +"
Агульныя атрыбуты паказваюцца ў файле common.tag" +", у якім павінна быць common=\"yes\"." +"
У наступным прыкладзе вызначаецца група агульных атрыбутаў I18n:" +"
" +"

\n" +"lt;tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" +"
\n" +"nbsp;nbsp;lt;attr name=\"lang\" type=\"input\" />" +"
\n" +"nbsp;nbsp;lt;attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"
\n" +"lt;/tag>\n" +"

" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 +#: rc.cpp:1287 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "Другая дадатковая ўкладка" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 +#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" +msgstr "Глядзіце падказку да першага сцяжка" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 +#: rc.cpp:1293 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "Трэцяя дадатковая ўкладка" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 +#: rc.cpp:1299 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "Чацвёртая дадатковая ўкладка" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 +#: rc.cpp:1305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "Пятая дадатковая ўкладка" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 +#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 +#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" +msgstr "Глядзіце падказкі да палёў першай укладкі" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 +#: rc.cpp:1400 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "Правілы інтэрпрэтацыі" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 +#: rc.cpp:1403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable minus in words" +msgstr "Лічыць мінус часткай слоў" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 +#: rc.cpp:1406 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "Лічыць мінус часткай слоў" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 +#: rc.cpp:1409 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." +msgstr "" +"Калі ўключана, гэта-вялікае-слова будзе лічыцца адным словам, інакш - як " +"3 асобных слова." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 +#: rc.cpp:1412 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comments:" +msgstr "Каментар:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 +#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comma separated list of area borders for comments" +msgstr "Падзелены коскамі спіс меж каментароў" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 +#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of area borders for comments. EOL " +"means end of line, used for single line comments." +"
\n" +"Example: // EOL, /* */" +msgstr "" +"Падзелены коскамі спіс меж каментароў. EOL - канец радка." +"
\n" +"Напрыклад: //nbsp;EOL,nbsp;/*nbsp;*/" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 +#: rc.cpp:1422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type Specific Rules" +msgstr "Правілы, спецыфічныя для вылучанага тыпу" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 +#: rc.cpp:1425 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "XML style single tags" msgstr "Адзінарныя тэгі ў стылю XML" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1193 +#: rc.cpp:1428 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check to use XML style single tags" msgstr "Адзінарныя тэгі ў стылю XML" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1196 +#: rc.cpp:1431 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check to use XML style single tags (<single_tag />" @@ -2151,19 +2539,19 @@ msgstr "" "lt;single_taggt;)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1199 +#: rc.cpp:1434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use common rules" msgstr "Выкарыстаць агульныя правілы" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1202 +#: rc.cpp:1437 #, fuzzy, no-c-format msgid "Append common parsing rules" msgstr "Дадаць агульныя правілы інтэрпрэтацыі" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1205 +#: rc.cpp:1440 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check it to append common parsing rules. These are:\n" @@ -2181,19 +2569,19 @@ msgstr "" "

" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1213 +#: rc.cpp:1448 #, fuzzy, no-c-format msgid "Extended booleans" msgstr "Лагічныя значэнні ў пашыранай форме" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1216 +#: rc.cpp:1451 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check if the booleans are stored in extended form" msgstr "Лагічныя значэнні ў пашыранай форме" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1219 +#: rc.cpp:1454 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check if you want extended booleans in the language." @@ -2220,25 +2608,25 @@ msgstr "" "У адпаведных палях можна ўвесці дазволеныя варыянты значэнняў." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1230 +#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 #, fuzzy, no-c-format msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" msgstr "Значэнне \"Ісціна\" калі дазволеная пашыраная форма лагічных атрыбутаў" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1233 +#: rc.cpp:1468 #, fuzzy, no-c-format msgid "False:" msgstr "Варыянты значэнняў \"Хлусня\":" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1236 +#: rc.cpp:1471 #, fuzzy, no-c-format msgid "True:" msgstr "Варыянты значэнняў \"Ісціна\":" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1250 +#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" @@ -2247,7 +2635,7 @@ msgstr "" "адмысловых абласцей" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1253 +#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." @@ -2266,37 +2654,37 @@ msgstr "" "Асобай вобласцю можа быць сцэнарная DTD, каментар." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1247 +#: rc.cpp:1482 #, fuzzy, no-c-format msgid "Special areas:" msgstr "Адмысловыя вобласці:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 #, fuzzy, no-c-format msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" msgstr "Спіс падзеленых коскамі імёнаў адмысловых абласцей" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1261 +#: rc.cpp:1496 #, fuzzy, no-c-format msgid "Special area names:" msgstr "Імёны адмысловых абласцей:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1267 +#: rc.cpp:1502 #, fuzzy, no-c-format msgid "Special tags:" msgstr "Адмысловыя тэгі:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1277 +#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 #, fuzzy, no-c-format msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" msgstr "Тэг, які вызначае пачатак асобай вобласці" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1280 +#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " @@ -2312,19 +2700,19 @@ msgstr "" "з атрыбутам language паказвае на пачатак адмысловай вобласці." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1284 +#: rc.cpp:1519 #, fuzzy, no-c-format msgid "Definition tags:" msgstr "Тэгі азначэння:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1287 rc.cpp:1355 +#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tags and attributes defining this DTEP" msgstr "Тэгі і атрыбуты, якія вызначаюць гэты DTEP" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1358 +#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " @@ -2354,19 +2742,19 @@ msgstr "" "lt;stylenbsp;type=\"text/css\"gt; паказваюць на пачатак гэтага DTEP." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1297 +#: rc.cpp:1532 #, fuzzy, no-c-format msgid "Area borders:" msgstr "Межы вобласці:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1365 +#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 #, fuzzy, no-c-format msgid "Comma separated list of the area borders" msgstr "Падзелены коскамі спіс меж" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1368 +#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " @@ -2379,19 +2767,19 @@ msgstr "" "lt;?nbsp;?gt;,nbsp;lt;*nbsp;*gt;,nbsp;lt;%nbsp;%gt;" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1307 +#: rc.cpp:1542 #, fuzzy, no-c-format msgid "Structure keywords:" msgstr "Ключавыя словы структуры дакумента:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1349 +#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 #, fuzzy, no-c-format msgid "Comma separated list of structure keywords" msgstr "Падзелены коскамі спіс ключавых слоў" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1352 +#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " @@ -2402,19 +2790,19 @@ msgstr "" "галінак на панэлі структуры дакумента, як для функцый, класаў або блокаў." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1316 +#: rc.cpp:1551 #, fuzzy, no-c-format msgid "Structure delimiting:" msgstr "Межы структуры:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1429 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 #, fuzzy, no-c-format msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" msgstr "Рэгулярны выраз пачатку і канца структуры" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1432 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " @@ -2426,38 +2814,38 @@ msgstr "" "\\{nbsp;|nbsp;\\}" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1325 +#: rc.cpp:1560 #, fuzzy, no-c-format msgid "Structure beginning:" msgstr "Пачатак структуры:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1387 +#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 #, fuzzy, no-c-format msgid "A string specifying the beginning of a structure" msgstr "Пачатак структуры" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1390 +#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." msgstr "Пачатак структуры, напрыклад {." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1334 +#: rc.cpp:1569 #, fuzzy, no-c-format msgid "Local scope keywords:" msgstr "Ключавыя словы вобласці бачнасці:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 +#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 #, fuzzy, no-c-format msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" msgstr "Падзелены коскамі спіс ключавых слоў лакальнай вобласці бачнасці" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 +#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " @@ -2474,39 +2862,39 @@ msgstr "" "function." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1381 +#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 #, fuzzy, no-c-format msgid "A string specifying the end of a structure" msgstr "Канец структуры" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1384 +#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A string specifying the end of a structure, like } in many cases." msgstr "Канец структуры, напрыклад }." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1378 +#: rc.cpp:1613 #, fuzzy, no-c-format msgid "Structure end:" msgstr "Канец структуры:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1393 +#: rc.cpp:1628 #, fuzzy, no-c-format msgid "Complete class members after:" msgstr "Аўтазавяршэнне чальцоў класа пасля:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1417 +#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 #, fuzzy, no-c-format msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" msgstr "" "Рэгулярны выраз для азначэння, калі запускаць аўтазавяршэнне для чальца класа" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1399 +#: rc.cpp:1634 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -2541,13 +2929,13 @@ msgstr "" " Рэгулярны выраз павінна завяршацца $ (паказвае на канец радка)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1408 +#: rc.cpp:1643 #, fuzzy, no-c-format msgid "Complete attributes after:" msgstr "Аўтазавяршэнне атрыбутаў пасля:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1414 +#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " @@ -2557,7 +2945,7 @@ msgstr "" "аналагічнага параметру для тэгаў." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1420 +#: rc.cpp:1655 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -2592,19 +2980,19 @@ msgstr "" " Рэгулярны выраз павінна завяршацца $ (паказвае на канец радка)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1435 +#: rc.cpp:1670 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attribute separator:" msgstr "Падзельнік атрыбутаў:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1484 +#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 #, fuzzy, no-c-format msgid "The character specifying the end of an attribute" msgstr "Знак, які паказвае на канчатак атрыбуту" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1487 +#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " @@ -2614,19 +3002,19 @@ msgstr "" "для разметочных DTEP і , для сцэнарных." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1451 +#: rc.cpp:1686 #, fuzzy, no-c-format msgid "Included DTEPs:" msgstr "Уключаныя DTEP:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1490 +#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 #, fuzzy, no-c-format msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" msgstr "Падзелены коскамі спіс DTEP, якія могуць быць усярэдзіне гэтага DTEP" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1493 +#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " @@ -2636,20 +3024,20 @@ msgstr "" "ў ім паказваюцца толькі сцэнарныя DTEP." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1460 +#: rc.cpp:1695 #, fuzzy, no-c-format msgid "Autocomplete tags after:" msgstr "Аўтазавяршэнне тэгаў пасля:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1469 +#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, fuzzy, no-c-format msgid "The character after which the list of tags should be shown" msgstr "" "Знак, пасля якога выводзіць спіс магчымых варыянтаў завяршэння імя тэга" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1466 +#: rc.cpp:1701 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " @@ -2666,7 +3054,7 @@ msgstr "" "яго можна будзе выклікаць толькі ўручную." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1472 +#: rc.cpp:1707 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " @@ -2683,7 +3071,7 @@ msgstr "" "яго можна будзе выклікаць толькі ўручную." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1481 +#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of a tag. See the information for the " @@ -2693,542 +3081,388 @@ msgstr "" "падзельніка атрыбутаў." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1478 +#: rc.cpp:1713 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tag separator:" msgstr "Падзельнік тэгаў:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1496 +#: rc.cpp:1731 #, fuzzy, no-c-format msgid "Structures" msgstr "Структуры" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1499 +#: rc.cpp:1734 #, fuzzy, no-c-format msgid "Available groups:" msgstr "Даступныя групы:" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1511 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "Выбар DTD" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1514 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" -msgstr "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1518 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "Бягучы DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1521 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "Вылучыце DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1524 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "Канвертаваць дакумент у вылучаны DTD" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1527 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr "Не прапаноўваць выбар, выкарыстаць найболей прыдатны DTD" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1530 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Сінхранізацыя ў рэжыме падвойнага прагляду" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1542 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "мс" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:1536 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "Абнаўляць візуальны рэдактар пры пстрычцы" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:1539 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "Абнаўляць візуальны рэдактар кожныя:" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:1545 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Абнаўляць рэдактар кода па пстрычцы" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:1548 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Абнаўляць рэдактар кода кожныя:" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Іншыя тэгі" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1749 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Паказаць значок дзе размешчаныя сцэнары" +msgid "Element name:" +msgstr "Элемент:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:1554 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1752 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Уласцівасці дакумента" +msgid "&Add closing tag" +msgstr "Дадаць зачыніўшы. тэг" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:1557 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1755 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Column 1" +msgid "Email address:" +msgstr "E-mail:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1761 #, fuzzy, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Новы запіс" +msgid "Subject:" +msgstr "Тэма:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:1563 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Бягучы DTD: " +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:1773 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Майстар фрэймаў" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:1785 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Загаловак: " +msgid "Splitting" +msgstr "Падзел" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:1794 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "Спасылка на CSS:" +msgid "Editing" +msgstr "Змена" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:1797 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Метададзеныя:" +msgid "Edit Frame" +msgstr "Змяніць фрэйм" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 #, fuzzy, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "Правілы CSS:" +msgid "Reset" +msgstr "Скід" #. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1599 +#: rc.cpp:1806 #, fuzzy, no-c-format msgid "Rows Columns Editor" msgstr "Рэдактар шэрагаў і слупкоў" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1608 +#: rc.cpp:1815 #, fuzzy, no-c-format msgid "Frame Properties" msgstr "Уласцівасці фрэйма" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1617 +#: rc.cpp:1824 #, fuzzy, no-c-format msgid "Common" msgstr "Агульнае" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1629 +#: rc.cpp:1836 #, fuzzy, no-c-format msgid "Margins" msgstr "Водступы" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1632 +#: rc.cpp:1839 #, fuzzy, no-c-format msgid "From left:" msgstr "Злева:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1641 +#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 #, fuzzy, no-c-format msgid "px" msgstr "px" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1638 +#: rc.cpp:1845 #, fuzzy, no-c-format msgid "From top:" msgstr "Зверху:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1644 +#: rc.cpp:1851 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scrolling" msgstr "Прагортка" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1650 +#: rc.cpp:1857 #, fuzzy, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Аўта" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1656 +#: rc.cpp:1863 #, fuzzy, no-c-format msgid "Resize" msgstr "Змяніць памер" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1665 +#: rc.cpp:1872 #, fuzzy, no-c-format msgid "Frame source:" msgstr "Файл фрэйма:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1668 +#: rc.cpp:1875 #, fuzzy, no-c-format msgid "Frame name:" msgstr "Імя фрэйма:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1671 +#: rc.cpp:1878 #, fuzzy, no-c-format msgid "Others" msgstr "Іншыя" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1674 +#: rc.cpp:1881 #, fuzzy, no-c-format msgid "Id:" msgstr "Id:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1677 +#: rc.cpp:1884 #, fuzzy, no-c-format msgid "Class:" msgstr "Клас:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1680 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 #, fuzzy, no-c-format msgid "Style:" msgstr "Стыль:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1686 +#: rc.cpp:1893 #, fuzzy, no-c-format msgid "Long description:" msgstr "Доўгае апісанне:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1689 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Майстар фрэймаў" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1701 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Падзел" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1710 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Змена" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1713 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Змяніць фрэйм" - -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1719 rc.cpp:5075 rc.cpp:5121 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Скід" - -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1722 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Выбар кадыроўкі" - -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:1725 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Вылучыце кадыроўку:" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1734 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "Секцыя CSS" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:1737 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Дастасаваць да файлу:" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:1746 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Тэгі" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:1749 rc.cpp:1782 rc.cpp:1806 rc.cpp:1830 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Выдаліць селектар" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1785 rc.cpp:1809 rc.cpp:1836 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Вылучанае" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 173 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:1755 rc.cpp:1788 rc.cpp:1812 -#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1917 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Усё" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:1758 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "Выбар DTD" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:1761 rc.cpp:1791 rc.cpp:1815 rc.cpp:1839 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Дадаць селектар" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1776 rc.cpp:1800 rc.cpp:1824 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Секцыя" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:1773 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "ID" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:1797 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Класы" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:1821 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Псеўда" - -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:1848 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Выбар сям'і шрыфтоў" - -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:1851 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Даступныя сем'і шрыфтоў у сістэме:" - -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:1854 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Агульная сям'я:" - -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 #, fuzzy, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "cursive" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Усталяваць значэнне пераменнай" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:1860 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 +#: rc.cpp:1905 #, fuzzy, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "fantasy" +msgid "Variable:" +msgstr "Пераменная:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 #, fuzzy, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "monospace" +msgid "New value:" +msgstr "Новае значэнне:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:1866 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 #, fuzzy, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "sans-serif" +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Адпаведнасці каталогаў" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:1869 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 #, fuzzy, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "serif" +msgid "Local basedir:" +msgstr "Лакальны базавы каталог:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:1872 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Вылучаныя сем'і шрыфтоў:" +msgid "Server basedir:" +msgstr "Выдалены базавы каталог:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 +#: rc.cpp:1923 #, fuzzy, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "Рэдактар CSS" +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Лакальная частка шляху. Калі файл размешчаны на кампутары з Quanta у " +"\"/home/user/htdocs/project/file.php\", а на серверы - у " +"\"/var/www/project/file.php\", лакальны базавы каталог павінен быць " +"\"/home/user/htdocs/\", а серверны - \"/var/www/\".\n" +"Quanta будзе шляхта, што файлы, поўнае імя якіх пачынаецца з " +"\"/home/user/project/\" на лакальнай машыне, будуць мець у пачатку " +"\"/var/www/\" на выдаленай." -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:1890 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 +#: rc.cpp:1927 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Выкарыстаць кароткую форму" +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Серверная частка шляху. Калі файл размешчаны на кампутары з Quanta у " +"\"/home/user/htdocs/project/file.php\", а на серверы - у " +"\"/var/www/project/file.php\", лакальны базавы каталог павінен быць " +"\"/home/user/htdocs/\", а серверны - \"/var/www/\".\n" +"Quanta будзе шляхта, што файлы, поўнае імя якіх пачынаецца з " +"\"/home/user/project/\" на лакальнай машыне, будуць мець у пачатку " +"\"/var/www/\" на выдаленай." -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 +#: rc.cpp:1937 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Візуальны" +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Папярэднія адпаведнасці" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:1899 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 +#: rc.cpp:1940 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Пастаронкавы" +msgid "Local Directory" +msgstr "Лакальны каталог" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 +#: rc.cpp:1943 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Інтэрактыўны" +msgid "Server Directory" +msgstr "Каталог на серверы" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:1911 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 +#: rc.cpp:1946 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Слыхавы" +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "" +"Гэта спіс папярэдніх адпаведнасцяў. Пстрыкніце на адным з іх каб выкарыстаць " +"яго" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1926 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 +#: rc.cpp:1949 #, fuzzy, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "Абнаўленне CVS" +msgid "Sample" +msgstr "Прыклад" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:1929 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 +#: rc.cpp:1952 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Абнаўленне да даты ('yyyy-mm-dd'):" +msgid "Translates to:" +msgstr "Адпавядае:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:1932 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:1955 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Абнаўленне да пазнакі/галінкі:" +msgid "Original path:" +msgstr "Арыгінальны шлях:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1941 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 +#: rc.cpp:1958 #, fuzzy, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "CVS Commit " +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "Ці існуе трансляваны шлях на дыску" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:1944 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 +#: rc.cpp:1961 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Перадаць у сістэму кантролю версій наступныя файлы:" +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "Ці існуе трансляваны шлях на лакальным дыску." -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:1947 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 +#: rc.cpp:1964 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Старыя паведамленні:" +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "Гэтае поле паказвае як \"арыгінальны шлях\" будзе трансляваны." -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1950 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 +#: rc.cpp:1967 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "Часопіс:" +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "Гэтае поле паказвае шлях, які патрабуе трансляванні." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1959 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:1970 #, fuzzy, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "Параметры DBGp" +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Налады Gubed" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2138 rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 +#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ca&ncel" msgstr "Адмяніць" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2153 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 +#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 #, fuzzy, no-c-format msgid "Connection Settings" msgstr "Налады злучэння" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 -#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:1994 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use proxy" +msgstr "Ісп. проксі-сервер" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:1997 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Proxy host:" +msgstr "Проксі-сервер:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 +#: rc.cpp:2000 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Proxy port:" +msgstr "Порт проксі-сервера:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 #, fuzzy, no-c-format msgid "Listen port:" msgstr "Праслухоўваць порт:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:1977 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 +#: rc.cpp:2006 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "URL запыту:" +msgid "Mode" +msgstr "Рэжым" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 -#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2012 rc.cpp:2171 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 +#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 #, fuzzy, no-c-format msgid "See \"What's This?\" for available variables" msgstr "Спіс даступных пераменных паказаны ў падказцы да поля" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 -#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2174 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 +#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "%afn - Filename of the current script\n" @@ -3257,166 +3491,237 @@ msgstr "" "%apd - Тэчка праекту\n" "%add - Тэчка дакумента бягучага сцэнара" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 222 -#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2144 rc.cpp:2273 rc.cpp:2276 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Адпаведнасці каталогаў" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 254 -#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2147 rc.cpp:2282 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Выдалены базавы каталог:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 305 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2150 rc.cpp:2279 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Лакальны базавы каталог:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2006 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Лакальны праект:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2009 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Прафіляванне" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2015 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" -msgstr "" -"Шлях да высновы праграмы прафілявання\n" -"%a - Ідэнтыфікатар прыкладання, які вяртаецца адладчыкам\n" -"%c - CRC32 пачатковага шляху" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2020 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Выснова праграмы прафілявання:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2023 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "Падзяліць выснову праграмы прафілявання па файлах:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 #: rc.cpp:2026 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." -msgstr "" -"Пры ўключэнні гэтага параметру, выснова праграмы прафілявання будзе паасобны па " -"файлах базавага каталога." +msgid "&Add include" +msgstr "Дадаць уключэнне" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 #: rc.cpp:2029 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "Адчыняць аўтаматычна:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2032 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." -msgstr "Адчыняць выснову праграмы прафілявання аўтаматычна па канчатку сеансу." +msgid "Start session:" +msgstr "Пачаць сеанс:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2194 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 +#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deb&ug Behavior" msgstr "Адладка" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error Handling" msgstr "Апрацоўка памылак" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2200 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 +#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 #, fuzzy, no-c-format msgid "User errors" msgstr "Памылкі для карыстача" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2203 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 #, fuzzy, no-c-format msgid "Break on:" msgstr "Спыняцца на:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 #, fuzzy, no-c-format msgid "User warnings" msgstr "Папярэджанні для карыстача" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 +#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 #, fuzzy, no-c-format msgid "User notices" msgstr "Заўвагі для карыстача" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 #, fuzzy, no-c-format msgid "Notices" msgstr "Заўвагі" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 #, fuzzy, no-c-format msgid "W&arnings" msgstr "Папярэджанні" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execution" +msgstr "Выкананне" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:2059 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Сцісла" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:2062 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Доўга" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 +#: rc.cpp:2199 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pause" +msgstr "Паўза" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Трасіроўка" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:2202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run" +msgstr "Выканаць" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 +#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default mode:" +msgstr "Рэжым па змаўчанні:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:2077 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run speed:" +msgstr "Хуткасць выканання:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 +#: rc.cpp:2083 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

" +msgstr "

Модуль Gubed PHP Debugger для Quanta+

" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 +#: rc.cpp:2086 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"" +"\n" +"

About

\n" +"

Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.

\n" +"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, at SourceForge

\n" +"

For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

\n" +"

Technical Details

\n" +"

This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol.

\n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"

Аб модулі

\n" +"

Gubed - гэта вольны адладчык сцэнараў PHP, які распаўсюджваецца па ліцэнзіі " +"GPL. Гэты модуль інтэгруе яго ў Quanta.

\n" +"

Каб выкарыстаць яго для PHP-адладкі, вам трэба загрузіць набор файлаў для " +"Quanta са " +"старонкі праекту Gubed на SourceForge

\n" +"

Для падрабязнасцяў, наведаеце хатнюю старонку Gubed, http://gubed.sf.net

\n" +"

Тэхнічныя звесткі

\n" +"

Гэтая версія адладчыка падтрымлівае пратакол Gubed версіі %PROTOCOLVERSION%. " +"

\n" +"" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:2096 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DBGp Settings" +msgstr "Параметры DBGp" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:2114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Request URL:" +msgstr "URL запыту:" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 +#: rc.cpp:2143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local project:" +msgstr "Лакальны праект:" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 +#: rc.cpp:2146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profiling" +msgstr "Прафіляванне" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:2152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"Шлях да высновы праграмы прафілявання\n" +"%a - Ідэнтыфікатар прыкладання, які вяртаецца адладчыкам\n" +"%c - CRC32 пачатковага шляху" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 +#: rc.cpp:2157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profiler output:" +msgstr "Выснова праграмы прафілявання:" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 +#: rc.cpp:2160 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Выкананне" +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Падзяліць выснову праграмы прафілявання па файлах:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062 -#: rc.cpp:2227 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#: rc.cpp:2163 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Паўза" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " +"the basedirs just like the remote script files." +msgstr "" +"Пры ўключэнні гэтага параметру, выснова праграмы прафілявання будзе паасобны па " +"файлах базавага каталога." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2233 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#: rc.cpp:2166 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Выканаць" +msgid "Open automatically:" +msgstr "Адчыняць аўтаматычна:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 +#: rc.cpp:2169 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Рэжым па змаўчанні:" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " +"once the session ends." +msgstr "Адчыняць выснову праграмы прафілявання аўтаматычна па канчатку сеансу." #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2074 +#: rc.cpp:2211 #, fuzzy, no-c-format msgid "

DBGp Plugin for Quanta +

" msgstr "

Модуль DBGp для Quanta+

" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2077 +#: rc.cpp:2214 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "" @@ -3451,1500 +3756,1195 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2087 +#: rc.cpp:2224 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add Conditional Breakpoint" msgstr "Дадаць умоўную кропку супыну" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2090 +#: rc.cpp:2227 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expression:" msgstr "Выраз:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2099 +#: rc.cpp:2236 #, fuzzy, no-c-format msgid "Break When" msgstr "Спыняцца пры ўмове" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2102 +#: rc.cpp:2239 #, fuzzy, no-c-format msgid "When expression is true" msgstr "Калі выраз праўдзіва" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2105 +#: rc.cpp:2242 #, fuzzy, no-c-format msgid "When expression changes" msgstr "Пры змене значэння выраза" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2108 +#: rc.cpp:2245 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" msgstr "" "Падсветленае пры знаходжанні адзінкавага знака \"=\" у праверачных выразах" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2111 +#: rc.cpp:2248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only Break In" msgstr "Спыняцца ў" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2925 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 #, fuzzy, no-c-format msgid "File:" msgstr "Файл:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2117 +#: rc.cpp:2254 #, fuzzy, no-c-format msgid "Objects of class:" msgstr "Аб'екты класа:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2120 +#: rc.cpp:2257 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function:" msgstr "Функцыя:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2126 rc.cpp:2129 rc.cpp:2847 +#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 #, fuzzy, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Налады Gubed" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:2156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Ісп. проксі-сервер" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:2159 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Проксі-сервер:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Порт проксі-сервера:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Рэжым" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2188 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "Дадаць уключэнне" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2191 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Пачаць сеанс:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2221 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Сцісла" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2224 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Доўга" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2230 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Трасіроўка" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2239 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Хуткасць выканання:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2245 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

" -msgstr "

Модуль Gubed PHP Debugger для Quanta+

" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2248 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

About

\n" -"

Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta.

\n" -"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, at SourceForge

\n" -"

For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

\n" -"

Technical Details

\n" -"

This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol.

\n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

Аб модулі

\n" -"

Gubed - гэта вольны адладчык сцэнараў PHP, які распаўсюджваецца па ліцэнзіі " -"GPL. Гэты модуль інтэгруе яго ў Quanta.

\n" -"

Каб выкарыстаць яго для PHP-адладкі, вам трэба загрузіць набор файлаў для " -"Quanta са " -"старонкі праекту Gubed на SourceForge

\n" -"

Для падрабязнасцяў, наведаеце хатнюю старонку Gubed, http://gubed.sf.net

\n" -"

Тэхнічныя звесткі

\n" -"

Гэтая версія адладчыка падтрымлівае пратакол Gubed версіі %PROTOCOLVERSION%. " -"

\n" -"" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:2258 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Усталяваць значэнне пераменнай" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:2267 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Пераменная:" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:2270 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Новае значэнне:" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:2285 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Лакальная частка шляху. Калі файл размешчаны на кампутары з Quanta у " -"\"/home/user/htdocs/project/file.php\", а на серверы - у " -"\"/var/www/project/file.php\", лакальны базавы каталог павінен быць " -"\"/home/user/htdocs/\", а серверны - \"/var/www/\".\n" -"Quanta будзе шляхта, што файлы, поўнае імя якіх пачынаецца з " -"\"/home/user/project/\" на лакальнай машыне, будуць мець у пачатку " -"\"/var/www/\" на выдаленай." - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:2289 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Серверная частка шляху. Калі файл размешчаны на кампутары з Quanta у " -"\"/home/user/htdocs/project/file.php\", а на серверы - у " -"\"/var/www/project/file.php\", лакальны базавы каталог павінен быць " -"\"/home/user/htdocs/\", а серверны - \"/var/www/\".\n" -"Quanta будзе шляхта, што файлы, поўнае імя якіх пачынаецца з " -"\"/home/user/project/\" на лакальнай машыне, будуць мець у пачатку " -"\"/var/www/\" на выдаленай." - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:2299 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Папярэднія адпаведнасці" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:2302 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Лакальны каталог" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:2305 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Каталог на серверы" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:2308 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" -msgstr "" -"Гэта спіс папярэдніх адпаведнасцяў. Пстрыкніце на адным з іх каб выкарыстаць " -"яго" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:2311 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2269 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Прыклад" +msgid "CVS Update" +msgstr "Абнаўленне CVS" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2272 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Адпавядае:" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Абнаўленне да даты ('yyyy-mm-dd'):" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:2275 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Арыгінальны шлях:" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Абнаўленне да пазнакі/галінкі:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2284 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "Ці існуе трансляваны шлях на дыску" +msgid "CVS Commit " +msgstr "CVS Commit " -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:2287 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." -msgstr "Ці існуе трансляваны шлях на лакальным дыску." +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Перадаць у сістэму кантролю версій наступныя файлы:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:2290 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." -msgstr "Гэтае поле паказвае як \"арыгінальны шлях\" будзе трансляваны." +msgid "Older &messages:" +msgstr "Старыя паведамленні:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:2329 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "Гэтае поле паказвае шлях, які патрабуе трансляванні." +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:2293 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Log message:" +msgstr "Часопіс:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2332 +#: rc.cpp:2302 #, fuzzy, no-c-format msgid "Table Editor" msgstr "Рэдактар табліц" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2344 +#: rc.cpp:2314 #, fuzzy, no-c-format msgid "F1" msgstr "F1" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2347 +#: rc.cpp:2317 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Main" msgstr "Галоўнае" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2350 +#: rc.cpp:2320 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ta&ble data:" msgstr "Дадзеныя табліцы:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2353 +#: rc.cpp:2323 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&lumns:" msgstr "Слупкі:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2356 +#: rc.cpp:2326 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bod&y Properties" msgstr "Уласцівасці body" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2359 +#: rc.cpp:2329 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Table Properties" msgstr "Уласцівасці табліцы" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2362 +#: rc.cpp:2332 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&aption:" msgstr "Загаловак:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2365 +#: rc.cpp:2335 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Rows:" msgstr "Шэрагі:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2368 +#: rc.cpp:2338 #, fuzzy, no-c-format msgid "Header" msgstr "Верхні загаловак" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2371 +#: rc.cpp:2341 #, fuzzy, no-c-format msgid "Header &rows:" msgstr "Верхнія шэрагі:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2374 +#: rc.cpp:2344 #, fuzzy, no-c-format msgid "Header co&lumns:" msgstr "Верхнія слупкі:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2377 +#: rc.cpp:2347 #, fuzzy, no-c-format msgid "Header &data:" msgstr "Дадзеныя верхняга загалоўка:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2380 +#: rc.cpp:2350 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert ta&ble header" msgstr "Уставіць верхні загаловак табліцы" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2383 +#: rc.cpp:2353 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Header Properties" msgstr "Уласцівасці верхняга загалоўка" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2386 +#: rc.cpp:2356 #, fuzzy, no-c-format msgid "Footer" msgstr "Ніжні загаловак" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2389 +#: rc.cpp:2359 #, fuzzy, no-c-format msgid "Footer &rows:" msgstr "Ніжнія шэрагі:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2392 +#: rc.cpp:2362 #, fuzzy, no-c-format msgid "Footer co&lumns:" msgstr "Ніжнія слупкі:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2395 +#: rc.cpp:2365 #, fuzzy, no-c-format msgid "Footer &data:" msgstr "Дадзеныя ніжняга загалоўка:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2398 +#: rc.cpp:2368 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert ta&ble footer" msgstr "Уставіць ніжні загаловак табліцы" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2401 +#: rc.cpp:2371 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Footer Properties" msgstr "Уласцівасці ніжняга загалоўка" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:2404 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Колькасць радкоў:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:2407 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Лік убудаваных малюнкаў:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:2410 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Памер убудаваных малюнкаў:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:2413 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Агульны памер файла:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2416 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Убудаваныя малюнкі:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:2419 rc.cpp:3900 treeviews/basetreeview.cpp:512 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Апісанне:" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:2422 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Уласцівасці Quanta" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:2425 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "Пераняць бацькоўскі тып (пуста)" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:2428 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "Тып:" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:2431 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Обраміць тэкстам" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:2434 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Перад:" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:2437 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Пасля:" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:2440 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "Фільтр:" - -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:2443 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Стварыць тэчку шаблонаў" - -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:2452 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:2461 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "DTD - > DTEP" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:2464 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Імя: " - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2661 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Нік:" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:2470 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "Радок апісання !DOCTYPE:" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:2473 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "DTD URL:" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:2476 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Канчатковы каталог:" - -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:2479 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2374 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Пашырэнне па змаўчанні:" +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Выбар кадыроўкі" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:2482 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:2377 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Тэгі і атрыбуты з улікам рэгістра" +msgid "Select encoding:" +msgstr "Вылучыце кадыроўку:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:2485 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 +#: rc.cpp:2386 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "Наладзіць DTEP пасля ператварэння" +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Выбар сям'і шрыфтоў" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:2389 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Налада" +msgid "Available system font families:" +msgstr "Даступныя сем'і шрыфтоў у сістэме:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:2491 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 +#: rc.cpp:2392 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Тэставаць" +msgid "Generic family:" +msgstr "Агульная сям'я:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:2494 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 +#: rc.cpp:2395 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Налады" +msgid "cursive" +msgstr "cursive" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:2500 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 +#: rc.cpp:2398 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Пункт меню модуля." +msgid "fantasy" +msgstr "fantasy" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 +#: rc.cpp:2401 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Размяшчэнне:" +msgid "monospace" +msgstr "monospace" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 -#: rc.cpp:2506 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 +#: rc.cpp:2404 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "" -"Дакладнае размяшчэнне модуля. Калі не ўсталявана, пошук будзе вырабляецца ў " -"глабальным спісе шляхоў." +msgid "sans-serif" +msgstr "sans-serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 -#: rc.cpp:2509 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 +#: rc.cpp:2407 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "Праграма або бібліятэка (з пашырэннем)." +msgid "serif" +msgstr "serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 +#: rc.cpp:2410 #, fuzzy, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Імя файла:" +msgid "Selected font families:" +msgstr "Вылучаныя сем'і шрыфтоў:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 -#: rc.cpp:2515 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 +#: rc.cpp:2419 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Акно высновы:" +msgid "CSS Editor" +msgstr "Рэдактар CSS" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:2521 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:2428 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "Толькі для чытання" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Выкарыстаць кароткую форму" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:2524 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 +#: rc.cpp:2431 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Увод:" +msgid "Visual" +msgstr "Візуальны" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:2437 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Бягучы файл" +msgid "Paged" +msgstr "Пастаронкавы" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:2533 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:2443 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Бягучы шлях да файла" +msgid "Interactive" +msgstr "Інтэрактыўны" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:2536 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:2449 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Тэчка праекту" +msgid "Aural" +msgstr "Слыхавы" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -#: rc.cpp:2539 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Модулі" +msgid "All" +msgstr "Усё" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:2542 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2464 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Шукаць у:" +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "Секцыя CSS" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:2467 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Модулі" +msgid "Apply to file:" +msgstr "Дастасаваць да файлу:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:2476 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Працоўны" +msgid "Tags" +msgstr "Тэгі" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Размяшчэнне" +msgid "Remove Selector" +msgstr "Выдаліць селектар" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5200 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 #, fuzzy, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Імя файла" +msgid "Selected" +msgstr "Вылучанае" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:2488 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Акно высновы" +msgid "DTD Selection" +msgstr "Выбар DTD" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Наладзіць..." +msgid "Add Selector" +msgstr "Дадаць селектар" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Абнавіць" +msgid "Selector" +msgstr "Секцыя" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:2503 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Пачаць" +msgid "IDs" +msgstr "ID" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:2527 #, fuzzy, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "Камандны радок wget:" +msgid "Classes" +msgstr "Класы" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:2551 #, fuzzy, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "Pseudo" +msgstr "Псеўда" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2578 #, fuzzy, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +msgid "&Mailing list:" +msgstr "Спіс рассылання:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:2581 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Пратакол:" +msgid "You are:" +msgstr "Ваша пасада:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "Крыніца:" +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Вылучыце сваю пасаду з спісу." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2596 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:2587 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Upload Profile" -msgstr "Профіль загрузкі" +msgid "&Team Members" +msgstr "Удзельнікі каманды" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 #: rc.cpp:2599 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "Вузел:" +msgid "Nickname" +msgstr "Нік" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 #: rc.cpp:2602 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "Карыстач:" +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 #: rc.cpp:2605 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "Шлях:" +msgid "Role" +msgstr "Абавязак" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 -#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:2608 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Імя профіля:" +msgid "Task" +msgstr "Заданне" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 #: rc.cpp:2611 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use as &default profile" -msgstr "Выкарыстаць як профіль па змаўчанні" +msgid "Subproject" +msgstr "Подпроект" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:2617 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Пароль:" +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "Узяць на сябе" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 +#: rc.cpp:2620 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert files from" +msgstr "Дадаць файлы з" + +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 #: rc.cpp:2623 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Порт:" +msgid "Included files:" +msgstr "Дадаць файлы:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 #: rc.cpp:2626 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Store password on disc" -msgstr "Захаваць пароль на дыску" +msgid "Filters" +msgstr "Фільтры" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 #: rc.cpp:2629 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." -msgstr "" -"Захаваць пароль у файле. НЕБЯСПЕЧНА! Прачытайце падказку \"Што гэта?\"." +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "Дадаць файлы па масцы:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 #: rc.cpp:2632 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " -"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " -"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " -"configuration file is readable only by you and the password\n" -"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " -"option at your own risk." -"
\n" -"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " -"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " -"project to a server will not move/upload the password to the new place.
" -msgstr "" -"Захоўваць пароль у лакальным канфігурацыйным файле Quanta, пры гэтым не " -"трэба будзе ўводзіць пароль зноўку пасля кожнага новага запуску праграмы. Не " -"гледзячы на тое, што чытаць такі файл маеце права толькі вы і " -"суперпользователь, існуе рызыку крадзяжу вашага пароля." -"
\n" -"Нататка: Бо паролі не захоўваюцца ў файлах праектаў, перанос апошніх на " -"іншы кампутар не закране вашы паролі.
" - -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:2637 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "Пратакол:" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2646 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "Рэадагаваць падпраэкты" +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "Дадаць толькі разметочные файлы, сцэнары і малюнкі" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 +#: rc.cpp:2635 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "Заданне:" +msgid "&Add Files..." +msgstr "Дадаць файлы..." -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2652 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 +#: rc.cpp:2638 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "Подпроект:" +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "Дадаць тэчку..." -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 +#: rc.cpp:2641 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "Абавязак:" +msgid "&Clear List" +msgstr "Ачысціць спіс" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2658 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2644 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "E-mail:" +msgid "MyDialog" +msgstr "MyDialog" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "Загрузіць файлы праекту на сервер" +msgid "Progress:" +msgstr "Прагрэс:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2650 #, fuzzy, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Новы..." +msgid "Add New Files in Project" +msgstr "Дадаць новыя файлы ў праект" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2659 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Змяніць..." +msgid "Co&llapse All" +msgstr "Згарнуць усё" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "Пачаць" +msgid "&All" +msgstr "Усё" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2685 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 +#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "Захоўваць паролі ў памяці" +msgid "E&xpand All" +msgstr "Разгарнуць усё" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 -#: rc.cpp:2688 rc.cpp:2838 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 +#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Invert" msgstr "Інвертаваць" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 +#: rc.cpp:2677 #, fuzzy, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "Згарнуць усё" +msgid "Project Options" +msgstr "Налады праекту" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2697 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 +#: rc.cpp:2686 #, fuzzy, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "Абнавіць усё" +msgid "Project &name:" +msgstr "Імя праекту:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2700 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 +#: rc.cpp:2689 #, fuzzy, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "Гэта прывядзе да таму, што ўсе файлы будуць мець статут абноўленых" +msgid "&Templates folder:" +msgstr "Тэчка шаблонаў:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2703 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 +#: rc.cpp:2692 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "Змененыя" +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "Тэчка панэляў прылад:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 -#: rc.cpp:2706 rc.cpp:2832 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 +#: rc.cpp:2695 #, fuzzy, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "Разгарнуць усё" +msgid "&Author:" +msgstr "Аўтар:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 +#: rc.cpp:2698 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Вылучэнне:" +msgid "E&mail:" +msgstr "Email:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 -#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2826 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 +#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "Усё" +msgid "Project Defaults" +msgstr "Пачатковыя значэнні для праекту" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2715 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 +#: rc.cpp:2707 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" -msgstr "Толькі адзначыць файлы як перададзеныя (эмуляцыя)" +msgid "Default &view:" +msgstr "Экран па змаўчанні:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 +#: rc.cpp:2710 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "Бягучы: [не]" +msgid "Default &encoding:" +msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2721 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 +#: rc.cpp:2716 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Усяго:" +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "Выключыць з праекту:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 +#: rc.cpp:2719 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "Прэфікс:" +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "Выключыць файлы ў .cvsignore" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 134 -#: rc.cpp:2727 rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 +#: rc.cpp:2722 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Project Defaults" -msgstr "Пачатковыя значэнні для праекту" +msgid "" +"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " +"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " +"disc." +"
\n" +"NOTE: This feature works only for local projects." +msgstr "" +"Файлы, пералічаныя ў .cvsignore не будуць адлюстроўвацца ў дрэве " +"праекту." +"
\n" +"Увага: Гэта толькі для лакальных праектаў." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 +#: rc.cpp:2726 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default DTD:" -msgstr "DTD па змаўчанні:" +msgid "Debugger" +msgstr "Адладчык" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 +#: rc.cpp:2729 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:" +msgid "Debu&gger:" +msgstr "Адладчык:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 +#: rc.cpp:2732 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert &local templates" -msgstr "Дадаць лакальныя шаблоны" +msgid "Optio&ns" +msgstr "Параметры" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 +#: rc.cpp:2735 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert &global templates" -msgstr "Дадаць глабальныя шаблоны" +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "Запамінаць кропкі супыну паміж сеансамі" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 +#: rc.cpp:2738 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use preview prefi&x" -msgstr "Прэфікс для прагляду" +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "Запамінаць назіраныя аб'екты паміж сеансамі" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2745 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 +#: rc.cpp:2741 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Аўтар:" +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "Захоўваць закладкі" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2748 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#: rc.cpp:2744 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "Прэфікс шляху пры праглядзе:" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2754 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 +#: rc.cpp:2747 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "Адносны шлях да подпроекту." +msgid "Directory Settings" +msgstr "Каталогі" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2757 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 +#: rc.cpp:2750 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "Размяшчэнне:" +msgid "Templates directory:" +msgstr "Шаблоны:" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2760 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 +#: rc.cpp:2756 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "Стварыць новы подпроект" +msgid "Toolbars directory:" +msgstr "Панэлі прылад:" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2763 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 +#: rc.cpp:2765 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "" -"Адзначце гэта, калі жадаеце стварыць новы подпроект з паказанымі вышэй " -"дадзенымі." +msgid "Main directory:" +msgstr "Галоўны:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2766 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 +#: rc.cpp:2768 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "Спіс рассылання:" +msgid "Project Sources" +msgstr "Крыніца файлаў праекту" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2769 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 +#: rc.cpp:2771 #, fuzzy, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Ваша пасада:" +msgid "&Add local or remote files" +msgstr "Дадаць лакальныя або выдаленыя файлы" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2772 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 +#: rc.cpp:2774 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Вылучыце сваю пасаду з спісу." +msgid "&Use wget to download files from a site" +msgstr "Загрузіць файлы з сайта з дапамогай wget" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2775 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 +#: rc.cpp:2783 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "Удзельнікі каманды" +msgid "Server Settings" +msgstr "Сервер" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2787 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 +#: rc.cpp:2786 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Нік" +msgid "Protocol: " +msgstr "Пратакол: " -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2790 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 +#: rc.cpp:2789 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2793 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 +#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 +#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 +#: rc.cpp:2792 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Абавязак" +msgid "Local" +msgstr "Local" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2796 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 +#: rc.cpp:2795 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Заданне" +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2799 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 +#: rc.cpp:2798 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Подпроект" +msgid "Host:" +msgstr "Сервер:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2805 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 +#: rc.cpp:2801 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "Узяць на сябе" +msgid "User:" +msgstr "Лагін:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2808 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 +#: rc.cpp:2804 #, fuzzy, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "MyDialog" +msgid "Default profile:" +msgstr "Профіль па змаўчанні:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2811 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 +#: rc.cpp:2807 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Прагрэс:" +msgid "Edit Profiles" +msgstr "Змяніць профілі" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2814 +#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 +#: rc.cpp:2813 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr "Дадаць новыя файлы ў праект" +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "Паказаць дрэва кожнага профіля" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2823 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Пачаць" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 +#: rc.cpp:2819 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "wget's command line:" +msgstr "Камандны радок wget:" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 +#: rc.cpp:2822 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "Згарнуць усё" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2841 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 +#: rc.cpp:2825 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "Профіль па змаўчанні:" +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2844 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 +#: rc.cpp:2828 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "Змяніць профілі" +msgid "Protocol:" +msgstr "Пратакол:" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2850 +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 +#: rc.cpp:2831 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "Паказаць дрэва кожнага профіля" +msgid "Site source:" +msgstr "Крыніца:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2853 +#: rc.cpp:2834 #, fuzzy, no-c-format msgid "Event:" msgstr "Падзея:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2856 +#: rc.cpp:2837 #, fuzzy, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Дзеянне:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2859 +#: rc.cpp:2840 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument 1:" msgstr "Аргумент 1:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2862 +#: rc.cpp:2843 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument 2:" msgstr "Аргумент 2:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2865 +#: rc.cpp:2846 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument 3:" msgstr "Аргумент 3:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2868 +#: rc.cpp:2849 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument 4:" msgstr "Аргумент 4:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2871 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:2858 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Дадаць файлы з" +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "Рэадагаваць падпраэкты" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2874 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 +#: rc.cpp:2861 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "Дадаць файлы:" +msgid "Tas&k:" +msgstr "Заданне:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2877 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 +#: rc.cpp:2864 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Фільтры" +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "Подпроект:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2880 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 +#: rc.cpp:2867 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "Дадаць файлы па масцы:" +msgid "&Role:" +msgstr "Абавязак:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2883 +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:2870 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "Дадаць толькі разметочные файлы, сцэнары і малюнкі" +msgid "&Email:" +msgstr "E-mail:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2886 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2879 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "Дадаць файлы..." +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "Адносны шлях да подпроекту." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2889 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:2882 #, fuzzy, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "Дадаць тэчку..." +msgid "&Location:" +msgstr "Размяшчэнне:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2892 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:2885 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "Ачысціць спіс" +msgid "&Create new subproject" +msgstr "Стварыць новы подпроект" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2895 +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:2888 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Directory Settings" -msgstr "Каталогі" +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +msgstr "" +"Адзначце гэта, калі жадаеце стварыць новы подпроект з паказанымі вышэй " +"дадзенымі." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2898 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 +#: rc.cpp:2891 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Templates directory:" -msgstr "Шаблоны:" +msgid "Upload Project Files" +msgstr "Загрузіць файлы праекту на сервер" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2904 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 +#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Toolbars directory:" -msgstr "Панэлі прылад:" +msgid "Profile &name:" +msgstr "Імя профіля:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2913 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 +#: rc.cpp:2897 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Main directory:" -msgstr "Галоўны:" +msgid "New..." +msgstr "Новы..." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2916 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 +#: rc.cpp:2900 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Project Sources" -msgstr "Крыніца файлаў праекту" +msgid "Edit..." +msgstr "Змяніць..." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2919 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 +#: rc.cpp:2906 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add local or remote files" -msgstr "Дадаць лакальныя або выдаленыя файлы" +msgid "&Proceed" +msgstr "Пачаць" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2922 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 +#: rc.cpp:2912 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use wget to download files from a site" -msgstr "Загрузіць файлы з сайта з дапамогай wget" +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "Захоўваць паролі ў памяці" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2931 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 +#: rc.cpp:2921 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Сервер" +msgid "C&ollapse All" +msgstr "Згарнуць усё" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2934 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 +#: rc.cpp:2924 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Protocol: " -msgstr "Пратакол: " +msgid "U&pdate All" +msgstr "Абнавіць усё" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2937 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 +#: rc.cpp:2927 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "Гэта прывядзе да таму, што ўсе файлы будуць мець статут абноўленых" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 -#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 -#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2940 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 +#: rc.cpp:2930 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Local" +msgid "&Modified" +msgstr "Змененыя" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2943 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 +#: rc.cpp:2936 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +msgid "Selection:" +msgstr "Вылучэнне:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2946 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 +#: rc.cpp:2942 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Сервер:" +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgstr "Толькі адзначыць файлы як перададзеныя (эмуляцыя)" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2949 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 +#: rc.cpp:2945 #, fuzzy, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Лагін:" +msgid "Current: [none]" +msgstr "Бягучы: [не]" + +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Усяго:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 +#: rc.cpp:2951 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Prefix:" +msgstr "Прэфікс:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 +#: rc.cpp:2957 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default DTD:" +msgstr "DTD па змаўчанні:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 +#: rc.cpp:2960 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default encoding:" +msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 +#: rc.cpp:2963 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert &local templates" +msgstr "Дадаць лакальныя шаблоны" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 +#: rc.cpp:2966 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert &global templates" +msgstr "Дадаць глабальныя шаблоны" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 +#: rc.cpp:2969 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use preview prefi&x" +msgstr "Прэфікс для прагляду" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Аўтар:" + +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 +#: rc.cpp:2975 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2952 +#: rc.cpp:2978 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ena&ble the event actions" msgstr "Уключыць дзеянні, спараджальныя падзеямі" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2955 +#: rc.cpp:2981 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure Events" msgstr "Наладзіць падзеі" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2958 +#: rc.cpp:2984 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add" msgstr "Дадаць" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2964 +#: rc.cpp:2990 #, fuzzy, no-c-format msgid "Event" msgstr "Падзея" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2967 +#: rc.cpp:2993 #, fuzzy, no-c-format msgid "Action" msgstr "Дзеянне" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2970 +#: rc.cpp:2996 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument 1" msgstr "Аргумент 1" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2973 +#: rc.cpp:2999 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument 2" msgstr "Аргумент 2" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:2976 +#: rc.cpp:3002 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument 3" msgstr "Аргумент 3" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:2979 +#: rc.cpp:3005 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument 4" msgstr "Аргумент 4" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2985 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Налады праекту" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2994 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Імя праекту:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2997 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "Тэчка шаблонаў:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:3000 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "Тэчка панэляў прылад:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:3003 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "Аўтар:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:3006 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "Email:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:3015 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "Экран па змаўчанні:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:" +msgid "Upload Profile" +msgstr "Профіль загрузкі" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:3024 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:3014 #, fuzzy, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "Выключыць з праекту:" +msgid "&Host:" +msgstr "Вузел:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:3027 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:3017 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "Выключыць файлы ў .cvsignore" +msgid "&User:" +msgstr "Карыстач:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3020 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." -"
\n" -"NOTE: This feature works only for local projects." -msgstr "" -"Файлы, пералічаныя ў .cvsignore не будуць адлюстроўвацца ў дрэве " -"праекту." -"
\n" -"Увага: Гэта толькі для лакальных праектаў." +msgid "Pa&th:" +msgstr "Шлях:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:3034 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 +#: rc.cpp:3026 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "Адладчык" +msgid "Use as &default profile" +msgstr "Выкарыстаць як профіль па змаўчанні" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:3037 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:3029 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "Адладчык:" +msgid "Pass&word:" +msgstr "Пароль:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:3040 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 +#: rc.cpp:3038 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Параметры" +msgid "Po&rt:" +msgstr "Порт:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:3043 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 +#: rc.cpp:3041 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "Запамінаць кропкі супыну паміж сеансамі" +msgid "&Store password on disc" +msgstr "Захаваць пароль на дыску" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:3046 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 +#: rc.cpp:3044 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "Запамінаць назіраныя аб'екты паміж сеансамі" +msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." +msgstr "" +"Захаваць пароль у файле. НЕБЯСПЕЧНА! Прачытайце падказку \"Што гэта?\"." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:3049 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 +#: rc.cpp:3047 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "Захоўваць закладкі" +msgid "" +"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " +"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " +"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " +"configuration file is readable only by you and the password\n" +"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " +"option at your own risk." +"
\n" +"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " +"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " +"project to a server will not move/upload the password to the new place.
" +msgstr "" +"Захоўваць пароль у лакальным канфігурацыйным файле Quanta, пры гэтым не " +"трэба будзе ўводзіць пароль зноўку пасля кожнага новага запуску праграмы. Не " +"гледзячы на тое, што чытаць такі файл маеце права толькі вы і " +"суперпользователь, існуе рызыку крадзяжу вашага пароля." +"
\n" +"Нататка: Бо паролі не захоўваюцца ў файлах праектаў, перанос апошніх на " +"іншы кампутар не закране вашы паролі.
" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 #: rc.cpp:3052 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "Прэфікс шляху пры праглядзе:" +msgid "&Protocol:" +msgstr "Пратакол:" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 #: rc.cpp:3058 @@ -5012,352 +5012,423 @@ msgstr "Модулі" msgid "T&ools" msgstr "Сэрвіс" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 192 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 #: rc.cpp:3106 #, fuzzy, no-c-format msgid "Editor Toolbar" msgstr "Рэдактар" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 200 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 #: rc.cpp:3109 #, fuzzy, no-c-format msgid "Plugins Toolbar" msgstr "Модулі" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 207 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 #: rc.cpp:3112 #, fuzzy, no-c-format msgid "Navigation Toolbar" msgstr "Навігацыя" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 230 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 #: rc.cpp:3115 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "Адладка" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 232 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 #: rc.cpp:3118 #, fuzzy, no-c-format msgid "Session" msgstr "Сеанс" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 237 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 #: rc.cpp:3121 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Execution" msgstr "Выкананне" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 252 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 #: rc.cpp:3124 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Breakpoints" msgstr "Кропкі супыну" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 258 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 #: rc.cpp:3127 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Variables" msgstr "Пераменныя" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 263 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 #: rc.cpp:3130 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Profiler" msgstr "Праграма прафілявання" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 268 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 #: rc.cpp:3133 #, fuzzy, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Панэль адладчыка" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 287 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 #: rc.cpp:3136 #, fuzzy, no-c-format msgid "Project Toolbar" msgstr "Панэль праекту" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 #: rc.cpp:3139 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Quanta Script Info Generator" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3142 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Увесці дадзеныя" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Запоўніце ўсе палі" +msgid "&Process" +msgstr "Апрацаваць" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 #: rc.cpp:3148 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Імя сцэнара:" +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Бягучая працоўная тэчка ў Quanta" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3151 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Увядзіце імя сцэнара з пашырэннем" +msgid "Other folder:" +msgstr "Іншая тэчка:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 #: rc.cpp:3154 #, fuzzy, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "Аб сцэнары:" +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "Праглядзець у Konqueror" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 #: rc.cpp:3157 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Фарматаванне можна выканаць з тэгамі XHTML" +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Майстар табліц DocBook" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3160 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 +#: rc.cpp:3163 #, fuzzy, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб адмяніць стварэнне табліцы." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3163 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3169 #, fuzzy, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "Размяшчэнне стала які абнаўляецца файла ў Інтэрнэт" +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "Націсніце кнопку каб стварыць табліцу." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3166 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 +#: rc.cpp:3172 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Аўтар:" +msgid "Table Options" +msgstr "Параметры табліцы" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3169 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Ліцэнзія:" +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"Увядзіце тут ідэнтыфікатар табліцы. Яго можна выкарыстаць для спасылкі на " +"табліцу." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:3178 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Вылучыце каталог, куды трэба захаваць файл .info" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Колькасць слупкоў:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." +msgstr "" +"Вылучыце або ўвядзіце колькасць слупкоў, якія будуць створаныя майстрам." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 +#: rc.cpp:3184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Table id:" +msgstr "ID табліцы:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3190 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add table header" +msgstr "Верхні загаловак табліцы" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 +#: rc.cpp:3193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" +"Верхні загаловак табліцы - гэта яшчэ адзін шэраг, які змяшчае тлумачэнні да " +"слупкоў табліцы." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 +#: rc.cpp:3196 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "table_id" +msgstr "table_id" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of tags per " +"tag as in the rest of the table." +msgstr "" +"Вылучыце або ўвядзіце колькасць шэрагаў, якія будуць створаныя майстрам. Вы " +"можаце змяніць іх колькасць пазней даданнем такога жа набору тэгаў паміж " +"і (уключаючы гэтыя тэгі), як і ў пачатковай табліцы." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of rows:" +msgstr "Колькасць шэрагаў:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:3211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Table title:" +msgstr "Назоў табліцы:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." +msgstr "" +"Увядзіце назоў табліцы. Яно таксама будзе скарыстана для адпаведнага пункта ва " +"ўтрыманні дакумента, і \"Спісе табліц\", калі вы выкарыстаеце сродкі TDE " +"DocBook." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:3220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Table Title" +msgstr "Назоў табліцы" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:3226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Table Type" +msgstr "Тып табліцы" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:3229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ta&ble" +msgstr "table" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:3232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Стварыць фармальную табліцу (table)." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:3235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&informaltable" +msgstr "informaltable" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3175 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:3238 #, fuzzy, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "Стварыць нефармальную табліцу (informaltable)." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3178 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:3241 #, fuzzy, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "" +"\n" +"Select the table type:\n" +"
    \n" +"
  • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
  • \n" +"
  • table: a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.
  • \n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"Вылучыце тып табліцы:\n" +"
    \n" +"
  • informaltable: найболей часта выкарыстоўваны тып у дакументацыі TDE. " +"У яе няма назову, загалоўка і адпаведнага пункта генеруемым утрыманні " +"(TOC).
  • \n" +"
  • table: табліца з усімі фармальнымі элементамі.
  • \n" +"
\n" +"
" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3181 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3250 #, fuzzy, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Quanta+ XML Validator" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3184 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:3253 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Public Domain" +msgid "C&urrent file" +msgstr "Бягучы файл" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3187 rc.cpp:4838 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3256 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Іншыя" +msgid "Other file:" +msgstr "Іншы файл:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:3259 #, fuzzy, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "глядзець у дыялогу аб пашырэнні" +msgid "Validate against:" +msgstr "Меркаваны DTD:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3193 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3262 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Рэдактар/Выканавец:" +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (унутрана)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3196 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:3265 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "E-mail аўтара:" +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (знешне)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3199 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:3268 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Вэб-адрас:" +msgid "XML Schema" +msgstr "XML Schema" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3202 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Версія:" +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "RelaxNG Schema" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:3274 #, fuzzy, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3280 #, fuzzy, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "W3C XML Schema" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:3283 #, fuzzy, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "Толькі праверка сфармаванасці" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3214 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:3286 #, fuzzy, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "Definition URI:" +msgstr "URI апісанні:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 +#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Неабавязкова: Рэдактар, выдатны ад Quanta, для гэтага сцэнара" +msgid "&Validate" +msgstr "Праверыць" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3220 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3295 #, fuzzy, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3223 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:3298 #, fuzzy, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +msgid "&Translate" +msgstr "Трансляваць" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3226 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3304 #, fuzzy, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +msgid "Current file" +msgstr "Бягучы файл" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3229 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3307 #, fuzzy, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +msgid "File location:" +msgstr "Размяшчэнне файла:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3232 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:3310 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Неабавязкова: Знешні выканавец праграм" +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Размяшчэнне табліцы стыляў:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3235 rc.cpp:3749 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:3313 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Размяшчэнне:" +msgid "Output file name:" +msgstr "Выходны файл:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3316 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Захаваць файл" +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta+ TDE XML Validator" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3244 +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3325 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

" -"Quanta Plus Submitter Info Files

\n" -"

The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

\n" -"
    " -"
  • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
  • \n" -"
  • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
\n" -"

The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

\n" -"

" -"Contact Information

\n" -"

Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
" -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
" -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" -"\n" -msgstr "" -"" -"\n" -"

" -"Quanta Plus Submitter Info Files

\n" -"

Прызначэнне гэтых файлаў mdash; забяспечыць інфармацыю аб распрацоўніках, " -"ліцэнзіях, якія яны вылучылі для сваіх прадуктаў і кароткую інфармацыю аб " -"прызначэнні саміх сцэнараў.

\n" -"
    " -"
  • Запоўніце ўсе палі.
  • \n" -"
  • Звяжыцеся з суправаджалым сцэнара або шаблону, або з удзельнікам нашай " -"каманды, калі выйшла новая версія вашага прадукта, каб мы маглі ўключыць яго ў " -"афіцыйны рэпазітар.
\n" -"

Дадатковая інфармацыя дазволіць карыстачу знайсці вашу хатнюю старонку для " -"абнаўленняў, дакументацыі і т.д. Дзякуй за занясенне свайго ўкладання ў " -"развіццё праграмы.

\n" -"

" -"Кантактная інфармацыя

\n" -"

Суправаджалы рэпазітара - (пакуль што няма)
" -"Кіроўны распрацоўнік - Andras Mantia amantia@kde.org
" -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
Кіроўны праекту - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" -"\n" +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "Бягучая працоўная тэчка" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3256 +#: rc.cpp:3331 #, fuzzy, no-c-format msgid "Tidy by Kommander" msgstr "Tidy (Kommander)" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3259 +#: rc.cpp:3334 #, fuzzy, no-c-format msgid "General Options" msgstr "Агульныя налады" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3262 +#: rc.cpp:3337 #, fuzzy, no-c-format msgid "Non Tidy Option" msgstr "Не-Tidy параметр" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3265 +#: rc.cpp:3340 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Note: This will not work well if you have multiple\n" @@ -5367,253 +5438,253 @@ msgstr "" "запусцілі некалькі асобнікаў Quanta." #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3269 +#: rc.cpp:3344 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" msgstr "Выкарыстаць DCOP для адпраўкі актыўнай старонкі з Quanta+ у tidy" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3272 +#: rc.cpp:3347 #, fuzzy, no-c-format msgid "Path to tidy (required):" msgstr "Шлях да tidy (абавязкова):" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3275 +#: rc.cpp:3350 #, fuzzy, no-c-format msgid "Input from file instead of stdin:" msgstr "Увод з файла:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3278 +#: rc.cpp:3353 #, fuzzy, no-c-format msgid "Write errors to file instead of stderr:" msgstr "Захоўваць памылкі ў файл, а не ў stderr:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3281 +#: rc.cpp:3356 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use configuration from file:" msgstr "Выкарыстаць канфігурацыю з файла:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3284 +#: rc.cpp:3359 #, fuzzy, no-c-format msgid "Output to file instead of stdout:" msgstr "Захоўваць выснову ў файл:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3287 +#: rc.cpp:3362 #, fuzzy, no-c-format msgid "Modify original input files" msgstr "Змяніць арыгінальныя ўваходныя файлы" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3290 +#: rc.cpp:3365 #, fuzzy, no-c-format msgid "/usr/bin" msgstr "/usr/bin" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 -#: rc.cpp:3293 +#: rc.cpp:3368 #, fuzzy, no-c-format msgid "Processing Directives" msgstr "Дырэктывы апрацоўкі" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 -#: rc.cpp:3296 +#: rc.cpp:3371 #, fuzzy, no-c-format msgid "Force XHTML to well-formed HTML" msgstr "Пераўтварыць XHTML у сфармаваны HTML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3299 +#: rc.cpp:3374 #, fuzzy, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" msgstr "Пераўтварыць HTML у сфармаваны XHTML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3302 +#: rc.cpp:3377 #, fuzzy, no-c-format msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" msgstr "Замяніць тэгі FONT, NOBR і CENTER на адпаведнасці ў CSS" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 -#: rc.cpp:3305 +#: rc.cpp:3380 #, fuzzy, no-c-format msgid "Force tags to upper case" msgstr "Тэгі ў верхнім рэгістры" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 -#: rc.cpp:3308 +#: rc.cpp:3383 #, fuzzy, no-c-format msgid "Specify the input is well-formed XML" msgstr "Увод - сфармаваны XML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3311 +#: rc.cpp:3386 #, fuzzy, no-c-format msgid "Omit optional end tags" msgstr "Прапусціць неабавязковыя якія зачыняюць тэгі" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3314 +#: rc.cpp:3389 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do extra accessibility checks :" msgstr "Дадатковыя праверкі на даступнасць :" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3317 +#: rc.cpp:3392 #, fuzzy, no-c-format msgid "Output numeric rather than named entities" msgstr "Выводзіць нумары замест іх псеўданімаў" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3320 +#: rc.cpp:3395 #, fuzzy, no-c-format msgid "Only show errors" msgstr "Выводзіць толькі памылкі" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3323 +#: rc.cpp:3398 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wrap text at column:" msgstr "Пераносіць тэкст у пазіцыі:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3326 +#: rc.cpp:3401 #, fuzzy, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XML" msgstr "Пераўтварыць HTML у сфармаваны XML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3329 +#: rc.cpp:3404 #, fuzzy, no-c-format msgid "Indent element content" msgstr "Водступ змесціва элемента" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3332 +#: rc.cpp:3407 #, fuzzy, no-c-format msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." msgstr "Прыбраць двукоссі, дзе яны не патрэбныя і г.д." #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 -#: rc.cpp:3335 +#: rc.cpp:3410 #, fuzzy, no-c-format msgid "Suppress nonessential output" msgstr "Душыць непатрэбную выснову" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 -#: rc.cpp:3338 +#: rc.cpp:3413 #, fuzzy, no-c-format msgid "Character Encodings" msgstr "Кадыроўкі" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 -#: rc.cpp:3341 +#: rc.cpp:3416 #, fuzzy, no-c-format msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" msgstr "(ibm858) ісп. IBM-858 (CP850+Euro) для ўводу, US-ASCII для высновы" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3344 +#: rc.cpp:3419 #, fuzzy, no-c-format msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" msgstr "(raw) вывадныя значэнні вышэй 127 без канверсіі ў аб'екты" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 -#: rc.cpp:3347 +#: rc.cpp:3422 #, fuzzy, no-c-format msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" msgstr "(utf16le) вык. UTF-16LE для ўводу і высновы" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 -#: rc.cpp:3350 +#: rc.cpp:3425 #, fuzzy, no-c-format msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" msgstr "(latin1) вык. ISO-8859-1 для ўводу і высновы" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3353 +#: rc.cpp:3428 #, fuzzy, no-c-format msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" msgstr "(win1252) вык. Windows-1252 для ўводу, US-ASCII для высновы" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 -#: rc.cpp:3356 +#: rc.cpp:3431 #, fuzzy, no-c-format msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" msgstr "(shiftjis) вык. Shift_JIS для ўводу і высновы" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 -#: rc.cpp:3359 +#: rc.cpp:3434 #, fuzzy, no-c-format msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" msgstr "(utf16be) вык. UTF-16BE для ўводу і высновы" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3362 +#: rc.cpp:3437 #, fuzzy, no-c-format msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(ascii) выкарыстаць US-ASCII для высновы, ISO-8859-1 для ўводу" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 -#: rc.cpp:3365 +#: rc.cpp:3440 #, fuzzy, no-c-format msgid "set the two-letter language code (for future use)" msgstr "усталяваць код мовы (для выкарыстання ў будучыні)" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 -#: rc.cpp:3368 +#: rc.cpp:3443 #, fuzzy, no-c-format msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" msgstr "(utf16) вык. UTF-16 для ўводу і высновы" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 -#: rc.cpp:3371 +#: rc.cpp:3446 #, fuzzy, no-c-format msgid "(big5) use Big5 for both input and output" msgstr "(big5) вык. Big5 для ўводу і высновы" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 -#: rc.cpp:3374 +#: rc.cpp:3449 #, fuzzy, no-c-format msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" msgstr "(utf8) вык. UTF-8 для ўводу і высновы" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 -#: rc.cpp:3377 +#: rc.cpp:3452 #, fuzzy, no-c-format msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(latin0) вык. US-ASCII для высновы, ISO-8859-1 уводу" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 -#: rc.cpp:3380 +#: rc.cpp:3455 #, fuzzy, no-c-format msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" msgstr "(mac) вык. MacRoman для ўводу, US-ASCII для высновы" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 -#: rc.cpp:3383 +#: rc.cpp:3458 #, fuzzy, no-c-format msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" msgstr "(iso2022) вык. ISO-2022 для ўводу і высновы" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 -#: rc.cpp:3386 +#: rc.cpp:3461 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do not specify an encoding" msgstr "Не паказваць кадыроўку" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 -#: rc.cpp:3389 +#: rc.cpp:3464 #, fuzzy, no-c-format msgid "About Tidy" msgstr "Аб Tidy" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 -#: rc.cpp:3392 +#: rc.cpp:3467 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "HTML Tidy Configuration Settings\n" @@ -5811,56 +5882,114 @@ msgstr "" "new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" "accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 -#: rc.cpp:3493 rc.cpp:3924 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3574 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "Апрацаваць" +msgid "Docbook Table" +msgstr "Табліца DocBook" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3499 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:3577 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +msgid "DocBook Table" +msgstr "Табліца DocBook" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3502 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:3580 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "Трансляваць" +msgid "id:" +msgstr "id:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3508 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3586 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Бягучы файл" +msgid "Columns" +msgstr "Слупкі" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3511 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3589 #, fuzzy, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Размяшчэнне файла:" +msgid "Lines" +msgstr "Радкі" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3514 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3592 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Размяшчэнне табліцы стыляў:" +msgid "&Include title line" +msgstr "Уставіць назоў" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3517 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3601 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Выходны файл:" +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Усталёўка Gubed v0.1" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3607 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Target directory:" +msgstr "Канчатковы каталог:" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 +#: rc.cpp:3610 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Archive name:" +msgstr "Імя архіва:" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3613 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Вылучыце архіў з Gubed (tar.bz2)" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 +#: rc.cpp:3616 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Канчатковы каталог (напрыклад /var/www)" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 +#: rc.cpp:3619 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3622 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" +msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3625 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "View installation log" +msgstr "Праглядзець часопіс усталёўкі" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3628 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." +msgstr "У часопісе можна знайсці магчымы чыннік няўдалай усталёўкі." + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3631 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Start Installation" +msgstr "Пачаць усталёўку" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3520 +#: rc.cpp:3634 #, fuzzy, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "Майстар малюнкаў DocBook" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3526 +#: rc.cpp:3640 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " @@ -5870,19 +5999,19 @@ msgstr "" "дзеянняў." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3529 +#: rc.cpp:3643 #, fuzzy, no-c-format msgid "O&K" msgstr "OK" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3532 +#: rc.cpp:3646 #, fuzzy, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "Націсніце кнопку для стварэння кода ўстаўкі малюнка." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3535 +#: rc.cpp:3649 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" @@ -5910,19 +6039,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3545 +#: rc.cpp:3659 #, fuzzy, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "Тып інтэрпрэтацыі" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3548 +#: rc.cpp:3662 #, fuzzy, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "screenshot" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3551 +#: rc.cpp:3665 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " @@ -5932,13 +6061,13 @@ msgid "" msgstr "Стварыць код для ўстаўкі здымка экрана." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3554 +#: rc.cpp:3668 #, fuzzy, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "mediaobject" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3557 +#: rc.cpp:3671 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " @@ -5947,13 +6076,13 @@ msgid "" msgstr "Стварыць код для ўстаўкі звычайнага малюнка па-за тэкстам або табліцы." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3560 +#: rc.cpp:3674 #, fuzzy, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "inlinemediaobject" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3563 +#: rc.cpp:3677 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " @@ -5965,1272 +6094,1143 @@ msgstr "" "малюнкі невялікія па памерах, напрыклад, гэта могуць быць піктаграмы." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3566 +#: rc.cpp:3680 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "Параметры малюнкаў" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3569 +#: rc.cpp:3683 #, fuzzy, no-c-format msgid "BMP" msgstr "BMP" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3572 +#: rc.cpp:3686 #, fuzzy, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "CGM-BINARY" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3575 +#: rc.cpp:3689 #, fuzzy, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "CGM-CHAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3578 +#: rc.cpp:3692 #, fuzzy, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "CGM-CLEAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3581 +#: rc.cpp:3695 #, fuzzy, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "DITROFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3584 +#: rc.cpp:3698 #, fuzzy, no-c-format msgid "DVI" msgstr "DVI" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3587 +#: rc.cpp:3701 #, fuzzy, no-c-format msgid "EPS" msgstr "EPS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3590 +#: rc.cpp:3704 #, fuzzy, no-c-format msgid "EQN" msgstr "EQN" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3593 +#: rc.cpp:3707 #, fuzzy, no-c-format msgid "FAX" msgstr "FAX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3596 +#: rc.cpp:3710 #, fuzzy, no-c-format msgid "GIF" msgstr "GIF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3599 +#: rc.cpp:3713 #, fuzzy, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "GIF87a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3602 +#: rc.cpp:3716 #, fuzzy, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "GIF89a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3605 +#: rc.cpp:3719 #, fuzzy, no-c-format msgid "IGES" msgstr "IGES" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3608 +#: rc.cpp:3722 #, fuzzy, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3611 +#: rc.cpp:3725 #, fuzzy, no-c-format msgid "JPG" msgstr "JPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3614 +#: rc.cpp:3728 #, fuzzy, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "linespecific" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3617 +#: rc.cpp:3731 #, fuzzy, no-c-format msgid "PCX" msgstr "PCX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3620 +#: rc.cpp:3734 #, fuzzy, no-c-format msgid "PDF" msgstr "PDF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3623 +#: rc.cpp:3737 #, fuzzy, no-c-format msgid "PIC" msgstr "PIC" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3626 +#: rc.cpp:3740 #, fuzzy, no-c-format msgid "PNG" msgstr "PNG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3629 +#: rc.cpp:3743 #, fuzzy, no-c-format msgid "PS" msgstr "PS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3632 +#: rc.cpp:3746 #, fuzzy, no-c-format msgid "SGML" msgstr "SGML" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3635 +#: rc.cpp:3749 #, fuzzy, no-c-format msgid "SVG" msgstr "SVG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3638 +#: rc.cpp:3752 #, fuzzy, no-c-format msgid "SWF" msgstr "SWF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3641 +#: rc.cpp:3755 #, fuzzy, no-c-format msgid "TBL" msgstr "TBL" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3644 +#: rc.cpp:3758 #, fuzzy, no-c-format msgid "TEX" msgstr "TEX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3647 +#: rc.cpp:3761 #, fuzzy, no-c-format msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3650 +#: rc.cpp:3764 #, fuzzy, no-c-format msgid "WMF" msgstr "WMF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3653 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "WPG" -msgstr "WPG" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3656 rc.cpp:3674 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " -"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " -"corresponds to JPG, etc.)." -msgstr "Вылучыце фармат малюнка. Звычайна ён адпавядае пашырэнню імя файла." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3659 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create caption, &using the image description text." -msgstr "Стварыць подпіс, з тэкстам апісання малюнка." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3662 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " -"below the image, allowing you to introduce or explain the image." -msgstr "Дадаць подпіс да малюнка. Яна будзе выводзіцца пад ім." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3665 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image description." -msgstr "Апісанне малюнка." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3668 rc.cpp:3692 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " -"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " -"text will be used as caption text if the box below is checked." -msgstr "" -"Увядзіце апісанне малюнка. Напрыклад, здымак акна налад можна апісаць як " -"\"Configuration dialog.\". Гэты тэкст будзе скарыстаны для загалоўка калі " -"адзначаны сцяжок ніжэй." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3671 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image Type:" -msgstr "Тып малюнка:" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3677 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image file name:" -msgstr "Імя файла:" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3686 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " -"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " -"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." -msgstr "" -"Увядзіце імя файла малюнка з пашырэннем (.png, .jpg і т.д.). Варта ўвесці " -"толькі імя файла, без шляху. Файлы малюнкаў павінны быць размешчаныя ў адной " -"тэчцы з зыходным дакументам DocBook." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3683 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "image.png" -msgstr "image.png" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3689 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Image Description:" -msgstr "Апісанне малюнка:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3695 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Усталёўка Gubed v0.1" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3701 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Канчатковы каталог:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3704 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Імя архіва:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3707 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Вылучыце архіў з Gubed (tar.bz2)" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3710 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Канчатковы каталог (напрыклад /var/www)" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3713 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3716 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" -msgstr "Запусціць сервер па канчатку ўсталёўкі" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3719 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Праглядзець часопіс усталёўкі" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3722 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "У часопісе можна знайсці магчымы чыннік няўдалай усталёўкі." - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3725 +#: rc.cpp:3767 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "Пачаць усталёўку" +msgid "WPG" +msgstr "WPG" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3728 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 +#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 #, fuzzy, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - Шаблон Dreamweaver" +msgid "" +"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " +"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " +"corresponds to JPG, etc.)." +msgstr "Вылучыце фармат малюнка. Звычайна ён адпавядае пашырэнню імя файла." -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3740 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 +#: rc.cpp:3773 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Поўны шлях да праекту:" +msgid "Create caption, &using the image description text." +msgstr "Стварыць подпіс, з тэкстам апісання малюнка." -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3743 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 +#: rc.cpp:3776 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Акно паведамленняў адладкі" +msgid "" +"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " +"below the image, allowing you to introduce or explain the image." +msgstr "Дадаць подпіс да малюнка. Яна будзе выводзіцца пад ім." -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3746 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 +#: rc.cpp:3779 #, fuzzy, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +msgid "Image description." +msgstr "Апісанне малюнка." -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3755 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 +#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." +"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " +"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " +"text will be used as caption text if the box below is checked." msgstr "" -"Сцэнар dwt ужые шаблоны Dreamweaver да ўсіх файлаў праекту. Увядзіце поўны шлях " -"да праекту і пакажыце размяшчэнне dwt.pl." +"Увядзіце апісанне малюнка. Напрыклад, здымак акна налад можна апісаць як " +"\"Configuration dialog.\". Гэты тэкст будзе скарыстаны для загалоўка калі " +"адзначаны сцяжок ніжэй." -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3758 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 +#: rc.cpp:3785 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ TDE XML Validator" -msgstr "Quanta+ TDE XML Validator" +msgid "Image Type:" +msgstr "Тып малюнка:" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 +#: rc.cpp:3791 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "Праверыць" +msgid "Image file name:" +msgstr "Імя файла:" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3767 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 +#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 #, fuzzy, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "Бягучая працоўная тэчка" +msgid "" +"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " +"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " +"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." +msgstr "" +"Увядзіце імя файла малюнка з пашырэннем (.png, .jpg і т.д.). Варта ўвесці " +"толькі імя файла, без шляху. Файлы малюнкаў павінны быць размешчаныя ў адной " +"тэчцы з зыходным дакументам DocBook." -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3930 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 +#: rc.cpp:3797 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Іншая тэчка:" +msgid "image.png" +msgstr "image.png" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3773 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 +#: rc.cpp:3803 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Майстар спісаў DocBook" +msgid "Image Description:" +msgstr "Апісанне малюнка:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3779 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3809 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." -msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб выйсці з майстра, нічога не ствараючы." +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Quanta Script Info Generator" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3785 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3812 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "" -"Націсніце гэтую кнопку каб стварыць спіс вылучанага тыпу або працэдуру." +msgid "Enter Info" +msgstr "Увесці дадзеныя" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3788 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3815 #, fuzzy, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Параметры спісу" +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Запоўніце ўсе палі" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:3791 rc.cpp:3797 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3818 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." -msgstr "" -"Вылучыце або ўвядзіце колькасць пунктаў або крокаў, якія будуць створаныя " -"майстрам. Вы можаце змяніць іх колькасць пазней уручную." +msgid "Script name:" +msgstr "Імя сцэнара:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:3794 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3821 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Колькасць пунктаў або крокаў:" +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Увядзіце імя сцэнара з пашырэннем" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3800 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3824 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the list type:\n" -"
    \n" -"
  • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
  • \n" -"
  • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
  • \n" -"
  • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
  • \n" -"
  • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
  • \n" -"
\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"Вылучыце тып спісу:\n" -"
    \n" -"
  • variablelist: спіс з двума часткамі: паняцце і азначэнне.
  • \n" -"
  • itemizedlist: спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не " -"важны.
  • \n" -"
  • orderedlist: спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў важны. Для " -"апісання парадку дзеянняў выкарыстоўваецца наступны тып.
  • \n" -"
  • procedure: спіс паслядоўных крокаў, якія апісваюць чытачу як " -"выканаць задачу. Падкрокі магчыма дадаць пазней.
  • \n" -"
\n" -"
" +msgid "About script:" +msgstr "Аб сцэнары:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:3811 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3827 #, fuzzy, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Тып спісу" +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Фарматаванне можна выканаць з тэгамі XHTML" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3814 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3830 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "procedure" +msgid "http://" +msgstr "http://" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3817 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3833 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Стварыць працэдуру. Гэта паслядоўнасць крокаў, якія распавядаюць чытачу як " -"выканаць задачу. Вы можаце дадаваць укладзеныя падкрокі.\n" -"\n" -"Прыклад працэдуры:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "Размяшчэнне стала які абнаўляецца файла ў Інтэрнэт" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3834 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3836 #, fuzzy, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "itemizedlist" +msgid "Script author:" +msgstr "Аўтар:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3839 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Стварыць маркіраваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не " -"важны.\n" -"\n" -"Прыклад:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Script license:" +msgstr "Ліцэнзія:" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3842 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Вылучыце каталог, куды трэба захаваць файл .info" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:3854 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3845 #, fuzzy, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "orderedlist" +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3857 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Стварыць спарадкаваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў " -"важны.\n" -"\n" -"Прыклад:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3874 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "variablelist" +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3877 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 +#: rc.cpp:3854 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Стварыць спіс variablelist. Яго пункты складаюцца з двух частак: паняцці (тэг " -") і азначэнні (тэг ). Пункты такога спісу складаюцца ў тэг " -".\n" -"\n" -"Прыклад:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Public Domain" +msgstr "Public Domain" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3891 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Табліца DocBook" +msgid "Other" +msgstr "Іншыя" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3894 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3860 #, fuzzy, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "Табліца DocBook" +msgid "If other include in about" +msgstr "глядзець у дыялогу аб пашырэнні" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3897 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 +#: rc.cpp:3863 #, fuzzy, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "id:" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Рэдактар/Выканавец:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3903 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 +#: rc.cpp:3866 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Слупкі" +msgid "Author email:" +msgstr "E-mail аўтара:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3906 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 +#: rc.cpp:3869 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Радкі" +msgid "Web address:" +msgstr "Вэб-адрас:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3909 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3872 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "Уставіць назоў" +msgid "Version number:" +msgstr "Версія:" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3918 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 +#: rc.cpp:3875 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 -#: rc.cpp:3927 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 +#: rc.cpp:3878 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Бягучая працоўная тэчка ў Quanta" +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3933 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 +#: rc.cpp:3881 #, fuzzy, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "Праглядзець у Konqueror" +msgid "kate" +msgstr "kate" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3936 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 +#: rc.cpp:3884 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Quanta+ XML Validator" +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:3939 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 +#: rc.cpp:3887 #, fuzzy, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "Бягучы файл" +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Неабавязкова: Рэдактар, выдатны ад Quanta, для гэтага сцэнара" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3942 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 +#: rc.cpp:3890 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Іншы файл:" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3945 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 +#: rc.cpp:3893 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Меркаваны DTD:" +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3948 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 +#: rc.cpp:3896 #, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (унутрана)" +msgid "perl" +msgstr "perl" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3951 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 +#: rc.cpp:3899 #, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (знешне)" +msgid "php" +msgstr "php" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3954 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 +#: rc.cpp:3902 #, fuzzy, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML Schema" +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Неабавязкова: Знешні выканавец праграм" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3957 rc.cpp:3963 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 #, fuzzy, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "RelaxNG Schema" +msgid "Script location:" +msgstr "Размяшчэнне:" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 +#: rc.cpp:3908 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write File" +msgstr "Захаваць файл" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 +#: rc.cpp:3914 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"" +"\n" +"

" +"Quanta Plus Submitter Info Files

\n" +"

The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

\n" +"
    " +"
  • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
  • \n" +"
  • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.
\n" +"

The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

\n" +"

" +"Contact Information

\n" +"

Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
" +"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
" +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" +"\n" +msgstr "" +"" +"\n" +"

" +"Quanta Plus Submitter Info Files

\n" +"

Прызначэнне гэтых файлаў mdash; забяспечыць інфармацыю аб распрацоўніках, " +"ліцэнзіях, якія яны вылучылі для сваіх прадуктаў і кароткую інфармацыю аб " +"прызначэнні саміх сцэнараў.

\n" +"
    " +"
  • Запоўніце ўсе палі.
  • \n" +"
  • Звяжыцеся з суправаджалым сцэнара або шаблону, або з удзельнікам нашай " +"каманды, калі выйшла новая версія вашага прадукта, каб мы маглі ўключыць яго ў " +"афіцыйны рэпазітар.
\n" +"

Дадатковая інфармацыя дазволіць карыстачу знайсці вашу хатнюю старонку для " +"абнаўленняў, дакументацыі і т.д. Дзякуй за занясенне свайго ўкладання ў " +"развіццё праграмы.

\n" +"

" +"Кантактная інфармацыя

\n" +"

Суправаджалы рэпазітара - (пакуль што няма)
" +"Кіроўны распрацоўнік - Andras Mantia amantia@kde.org
" +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
Кіроўны праекту - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" +"\n" + +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3926 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - Шаблон Dreamweaver" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3960 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3938 #, fuzzy, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +msgid "Full project path:" +msgstr "Поўны шлях да праекту:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3966 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3941 #, fuzzy, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "W3C XML Schema" +msgid "Show debug messages" +msgstr "Акно паведамленняў адладкі" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3969 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3944 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "Толькі праверка сфармаванасці" +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3972 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3953 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "URI апісанні:" +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." +msgstr "" +"Сцэнар dwt ужые шаблоны Dreamweaver да ўсіх файлаў праекту. Увядзіце поўны шлях " +"да праекту і пакажыце размяшчэнне dwt.pl." #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3981 rc.cpp:5076 +#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 #, fuzzy, no-c-format msgid "Quick Start" msgstr "Хуткі запуск" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3984 +#: rc.cpp:3959 #, fuzzy, no-c-format msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" msgstr "Quanta Plus Kommander - Хуткі запуск" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3987 +#: rc.cpp:3962 #, fuzzy, no-c-format msgid "DTD / Schema:" msgstr "DTD / Schema:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3990 +#: rc.cpp:3965 #, fuzzy, no-c-format msgid "Body Area" msgstr "Вобласць Body" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3993 +#: rc.cpp:3968 #, fuzzy, no-c-format msgid "&PHP footer include:" msgstr "Уключэнне ніжняй канцоўкі PHP:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3996 +#: rc.cpp:3971 #, fuzzy, no-c-format msgid "PHP header include:" msgstr "Уключэнне загалоўка PHP:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3999 +#: rc.cpp:3974 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &DTD" msgstr "Паказаць DTD" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:4002 +#: rc.cpp:3977 #, fuzzy, no-c-format msgid "HTML 4.01 Transitional" msgstr "HTML 4.01 Transitional" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:4005 +#: rc.cpp:3980 #, fuzzy, no-c-format msgid "HTML 4.01 Strict" msgstr "HTML 4.01 Strict" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:4008 +#: rc.cpp:3983 #, fuzzy, no-c-format msgid "HTML 4.01 Frameset" msgstr "HTML 4.01 Frameset" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:4011 +#: rc.cpp:3986 #, fuzzy, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Transitional" msgstr "XHTML 1.0 Transitional" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:4014 +#: rc.cpp:3989 #, fuzzy, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Strict" msgstr "XHTML 1.0 Strict" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:4017 +#: rc.cpp:3992 #, fuzzy, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Frameset" msgstr "XHTML 1.0 Frameset" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:4020 +#: rc.cpp:3995 #, fuzzy, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Basic" msgstr "XHTML 1.0 Basic" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4023 +#: rc.cpp:3998 #, fuzzy, no-c-format msgid "XHTML 1.1" msgstr "XHTML 1.1" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4026 +#: rc.cpp:4001 #, fuzzy, no-c-format msgid "Head &area" msgstr "Вобласць загалоўка" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4029 +#: rc.cpp:4004 #, fuzzy, no-c-format msgid "CVS tag &in comment" msgstr "Пазнака CVS у каментары" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4032 +#: rc.cpp:4007 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Meta author:" msgstr "Аўтар у тэгу Meta:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4035 +#: rc.cpp:4010 #, fuzzy, no-c-format msgid "Meta character set:" msgstr "Кадыроўка ў тэгу Meta:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4038 +#: rc.cpp:4013 #, fuzzy, no-c-format msgid "St&yle area" msgstr "Вобласць стылю" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4041 +#: rc.cpp:4016 #, no-c-format msgid "iso-8859-1" msgstr "iso-8859-1" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4044 +#: rc.cpp:4019 #, no-c-format msgid "iso-8859-2" msgstr "iso-8859-2" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4047 +#: rc.cpp:4022 #, no-c-format msgid "iso-8859-3" msgstr "iso-8859-3" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4050 +#: rc.cpp:4025 #, no-c-format msgid "iso-8859-4" msgstr "iso-8859-4" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4053 +#: rc.cpp:4028 #, no-c-format msgid "iso-8859-5" msgstr "iso-8859-5" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4056 +#: rc.cpp:4031 #, no-c-format msgid "iso-8859-6" msgstr "iso-8859-6" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4059 +#: rc.cpp:4034 #, no-c-format msgid "iso-8859-7" msgstr "iso-8859-7" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4062 +#: rc.cpp:4037 #, no-c-format msgid "iso-8859-8" msgstr "iso-8859-8" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4065 +#: rc.cpp:4040 #, no-c-format msgid "iso-8859-8i" msgstr "iso-8859-8i" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4068 +#: rc.cpp:4043 #, no-c-format msgid "iso-8859-9" msgstr "iso-8859-9" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4071 +#: rc.cpp:4046 #, no-c-format msgid "iso-8859-10" msgstr "iso-8859-10" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4074 +#: rc.cpp:4049 #, no-c-format msgid "iso-8859-11" msgstr "iso-8859-11" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4077 +#: rc.cpp:4052 #, no-c-format msgid "iso-8859-12" msgstr "iso-8859-12" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4080 +#: rc.cpp:4055 #, no-c-format msgid "iso-8859-13" msgstr "iso-8859-13" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4083 +#: rc.cpp:4058 #, no-c-format msgid "iso-8859-14" msgstr "iso-8859-14" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4086 +#: rc.cpp:4061 #, no-c-format msgid "iso-8859-15" msgstr "iso-8859-15" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4089 +#: rc.cpp:4064 #, no-c-format msgid "utf-8" msgstr "utf-8" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4092 +#: rc.cpp:4067 #, no-c-format msgid "utf-16" msgstr "utf-16" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4095 +#: rc.cpp:4070 #, no-c-format msgid "koi8-r" msgstr "koi8-r" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4098 +#: rc.cpp:4073 #, no-c-format msgid "koi8-u" msgstr "koi8-u" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4101 +#: rc.cpp:4076 #, no-c-format msgid "windows-1250" msgstr "windows-1250" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4104 +#: rc.cpp:4079 #, no-c-format msgid "windows-1251" msgstr "windows-1251" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4107 +#: rc.cpp:4082 #, no-c-format msgid "windows-1252" msgstr "windows-1252" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4110 +#: rc.cpp:4085 #, no-c-format msgid "windows-1253" msgstr "windows-1253" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4113 +#: rc.cpp:4088 #, no-c-format msgid "windows-1254" msgstr "windows-1254" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4116 +#: rc.cpp:4091 #, no-c-format msgid "windows-1255" msgstr "windows-1255" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4119 +#: rc.cpp:4094 #, no-c-format msgid "windows-1256" msgstr "windows-1256" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4122 +#: rc.cpp:4097 #, no-c-format msgid "windows-1257" msgstr "windows-1257" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4125 +#: rc.cpp:4100 #, no-c-format msgid "windows-1258" msgstr "windows-1258" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4128 +#: rc.cpp:4103 #, fuzzy, no-c-format msgid "limit to 8, separate with commas" msgstr "абмежавана да 8, падзеленае коскамі" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4131 +#: rc.cpp:4106 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Base directory:" msgstr "Базавы каталог:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4134 +#: rc.cpp:4109 #, fuzzy, no-c-format msgid "Meta &Quanta" msgstr "Назоў рэдактара ў тэгу Meta" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4137 +#: rc.cpp:4112 #, fuzzy, no-c-format msgid "Meta &keywords:" msgstr "Ключавыя словы ў тэгу Meta:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4140 +#: rc.cpp:4115 #, fuzzy, no-c-format msgid "Li&nked style sheet:" msgstr "Табліца стылю:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4146 +#: rc.cpp:4121 #, fuzzy, no-c-format msgid "&JavaScript area" msgstr "Вобласць сцэнара Javascript" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4155 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4130 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Майстар табліц DocBook" +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Майстар спісаў DocBook" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:4161 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:4136 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." -msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб адмяніць стварэнне табліцы." +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." +msgstr "Націсніце гэтую кнопку каб выйсці з майстра, нічога не ствараючы." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:4167 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:4142 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "Націсніце кнопку каб стварыць табліцу." +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "" +"Націсніце гэтую кнопку каб стварыць спіс вылучанага тыпу або працэдуру." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:4170 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4145 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Параметры табліцы" +msgid "List Options" +msgstr "Параметры спісу" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -"Увядзіце тут ідэнтыфікатар табліцы. Яго можна выкарыстаць для спасылкі на " -"табліцу." +"Вылучыце або ўвядзіце колькасць пунктаў або крокаў, якія будуць створаныя " +"майстрам. Вы можаце змяніць іх колькасць пазней уручную." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:4176 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:4151 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Колькасць слупкоў:" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Колькасць пунктаў або крокаў:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:4157 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." +"\n" +"Select the list type:\n" +"
    \n" +"
  • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.
  • \n" +"
  • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
  • \n" +"
  • orderedlist: a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.
  • \n" +"
  • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.
  • \n" +"
\n" +"
" msgstr "" -"Вылучыце або ўвядзіце колькасць слупкоў, якія будуць створаныя майстрам." +"\n" +"Вылучыце тып спісу:\n" +"
    \n" +"
  • variablelist: спіс з двума часткамі: паняцце і азначэнне.
  • \n" +"
  • itemizedlist: спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не " +"важны.
  • \n" +"
  • orderedlist: спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў важны. Для " +"апісання парадку дзеянняў выкарыстоўваецца наступны тып.
  • \n" +"
  • procedure: спіс паслядоўных крокаў, якія апісваюць чытачу як " +"выканаць задачу. Падкрокі магчыма дадаць пазней.
  • \n" +"
\n" +"
" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:4182 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:4168 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "ID табліцы:" +msgid "List Type" +msgstr "Тып спісу" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:4188 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4171 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "Верхні загаловак табліцы" +msgid "&procedure" +msgstr "procedure" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:4191 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:4174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"Верхні загаловак табліцы - гэта яшчэ адзін шэраг, які змяшчае тлумачэнні да " -"слупкоў табліцы." +"Стварыць працэдуру. Гэта паслядоўнасць крокаў, якія распавядаюць чытачу як " +"выканаць задачу. Вы можаце дадаваць укладзеныя падкрокі.\n" +"\n" +"Прыклад працэдуры:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:4194 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4191 #, fuzzy, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "table_id" +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "itemizedlist" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:4194 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"Вылучыце або ўвядзіце колькасць шэрагаў, якія будуць створаныя майстрам. Вы " -"можаце змяніць іх колькасць пазней даданнем такога жа набору тэгаў паміж " -"і (уключаючы гэтыя тэгі), як і ў пачатковай табліцы." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:4203 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Колькасць шэрагаў:" +"Стварыць маркіраваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў не " +"важны.\n" +"\n" +"Прыклад:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:4209 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#: rc.cpp:4211 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Назоў табліцы:" +msgid "or&deredlist" +msgstr "orderedlist" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:4214 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"TDE DocBook tools." -msgstr "" -"Увядзіце назоў табліцы. Яно таксама будзе скарыстана для адпаведнага пункта ва " -"ўтрыманні дакумента, і \"Спісе табліц\", калі вы выкарыстаеце сродкі TDE " -"DocBook." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:4218 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Назоў табліцы" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:4224 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Тып табліцы" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4227 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "table" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:4230 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Стварыць фармальную табліцу (table)." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:4233 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "informaltable" +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Стварыць спарадкаваны спіс. Гэта спіс, выкарыстоўваны калі парадак пунктаў " +"важны.\n" +"\n" +"Прыклад:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:4236 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:4231 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "Стварыць нефармальную табліцу (informaltable)." +msgid "&variablelist" +msgstr "variablelist" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:4239 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:4234 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"\n" -"Select the table type:\n" -"
    \n" -"
  • informaltable: the most used table type in TDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
  • \n" -"
  • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
  • \n" -"
\n" -"
" +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is " +") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " +"list, the tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"\n" -"Вылучыце тып табліцы:\n" -"
    \n" -"
  • informaltable: найболей часта выкарыстоўваны тып у дакументацыі TDE. " -"У яе няма назову, загалоўка і адпаведнага пункта генеруемым утрыманні " -"(TOC).
  • \n" -"
  • table: табліца з усімі фармальнымі элементамі.
  • \n" -"
\n" -"
" +"Стварыць спіс variablelist. Яго пункты складаюцца з двух частак: паняцці (тэг " +") і азначэнні (тэг ). Пункты такога спісу складаюцца ў тэг " +".\n" +"\n" +"Прыклад:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" #: rc.cpp:4246 #, fuzzy @@ -8082,8 +8082,196 @@ msgstr "€ (#8364;) Еўра" msgid "™ (™) Trade Mark sign" msgstr "™ (#8482;) Гандлёвы знак" -#. i18n: file extrafiles line 38 -#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4486 +#. i18n: file extrafiles line 42 +#: rc.cpp:4418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "Табліцы TDE DocBook" + +#. i18n: file extrafiles line 103 +#: rc.cpp:4421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "Малюнкі TDE DocBook" + +#. i18n: file extrafiles line 182 +#: rc.cpp:4424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "Спісы TDE DocBook" + +#. i18n: file extrafiles line 216 +#: rc.cpp:4427 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Прылады" + +#. i18n: file extrafiles line 224 +#: rc.cpp:4430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "Стандарт TDE DocBook" + +#. i18n: file extrafiles line 343 +#: rc.cpp:4433 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "Указанні TDE DocBook" + +#. i18n: file extrafiles line 363 +#: rc.cpp:4436 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "Элементы карыстацкага інтэрфейсу" + +#. i18n: file extrafiles line 430 +#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "tagxml" +msgstr "tagxml" + +#. i18n: file extrafiles line 457 +#: rc.cpp:4442 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: file extrafiles line 516 +#: rc.cpp:4450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file extrafiles line 521 +#: rc.cpp:4455 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file extrafiles line 577 +#: rc.cpp:4463 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: file extrafiles line 595 +#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The !-- --> element comment a text inside.\n" +" " +msgstr "" +"Элемент !-- --> каментуе тэкст усярэдзіне яго.\n" +" " + +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4490 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"
\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +msgstr "" +"
\n" +"\n" +"\n" +"
\n" + +#. i18n: file extrafiles line 638 +#: rc.cpp:4497 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file extrafiles line 677 +#: rc.cpp:4505 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "XML Tools" +msgstr "Сродкі XML" + +#. i18n: file extrafiles line 685 +#: rc.cpp:4508 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "Docbook - Карыстацкі інтэрфейс" + +#. i18n: file extrafiles line 802 +#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The FONT element allows authors to suggest rudimentary " @@ -8094,8 +8282,8 @@ msgstr "" ".\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 45 -#: rc.cpp:4428 rc.cpp:4490 +#. i18n: file extrafiles line 809 +#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" @@ -8104,8 +8292,8 @@ msgstr "" "Элемент SIZE=+1 дазваляе павялічыць шрыфт.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 51 -#: rc.cpp:4432 rc.cpp:4494 +#. i18n: file extrafiles line 815 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" @@ -8114,8 +8302,8 @@ msgstr "" "Элемент SIZE=-1 дазваляе паменшыць шрыфт.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 57 -#: rc.cpp:4436 rc.cpp:4498 rc.cpp:4637 rc.cpp:4994 +#. i18n: file extrafiles line 821 +#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The PRE element allows to view preformatted text.\n" @@ -8124,8 +8312,8 @@ msgstr "" "Элемент PRE дазваляе адлюстроўваць адфарматаваны тэкст.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 64 -#: rc.cpp:4440 rc.cpp:4502 rc.cpp:4641 +#. i18n: file extrafiles line 828 +#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The SUB element is used for subscripts.\n" @@ -8138,8 +8326,8 @@ msgstr "" "
- агульныя атрыбуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 71 -#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4507 rc.cpp:4646 +#. i18n: file extrafiles line 835 +#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The SUP element is used for superscripts.\n" @@ -8152,8 +8340,8 @@ msgstr "" "
- агульныя атрыбуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 79 -#: rc.cpp:4450 rc.cpp:4512 rc.cpp:4651 +#. i18n: file extrafiles line 843 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The H1 element defines a level-one heading.\n" @@ -8170,8 +8358,8 @@ msgstr "" "
- агульныя атрыбуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 87 -#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4518 rc.cpp:4657 +#. i18n: file extrafiles line 851 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The H2 element defines a level-two heading.\n" @@ -8188,8 +8376,8 @@ msgstr "" "
- агульныя атрыбуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 95 -#: rc.cpp:4462 rc.cpp:4524 rc.cpp:4663 +#. i18n: file extrafiles line 859 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The H3 element defines a level-three heading.\n" @@ -8206,8 +8394,8 @@ msgstr "" "
- агульныя атрыбуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4468 rc.cpp:4530 rc.cpp:4669 +#. i18n: file extrafiles line 867 +#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The H4 element defines a level-four heading.\n" @@ -8224,8 +8412,8 @@ msgstr "" "
- агульныя атрыбуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 111 -#: rc.cpp:4474 rc.cpp:4536 rc.cpp:4675 +#. i18n: file extrafiles line 875 +#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The H5 element defines a level-five heading.\n" @@ -8242,26 +8430,32 @@ msgstr "" "
- агульныя атрыбуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 117 -#: rc.cpp:4480 rc.cpp:4628 +#. i18n: file extrafiles line 884 +#: rc.cpp:4573 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Спісы" +msgid "Debug" +msgstr "Адладка" -#. i18n: file extrafiles line 261 -#: rc.cpp:4542 rc.cpp:4631 +#. i18n: file extrafiles line 951 +#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Табліцы" +msgid "Lists" +msgstr "Спісы" -#. i18n: file extrafiles line 323 -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4634 +#. i18n: file extrafiles line 993 +#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 #, fuzzy, no-c-format msgid "Forms" msgstr "Формы" -#. i18n: file extrafiles line 385 -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4684 rc.cpp:4761 +#. i18n: file extrafiles line 1142 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Стыль" + +#. i18n: file extrafiles line 1167 +#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8275,8 +8469,8 @@ msgstr "" "
- агульныя атрыбуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 392 -#: rc.cpp:4553 rc.cpp:4689 rc.cpp:4766 +#. i18n: file extrafiles line 1174 +#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8290,8 +8484,8 @@ msgstr "" "
- агульныя атрыбуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 401 -#: rc.cpp:4558 rc.cpp:4694 rc.cpp:4771 +#. i18n: file extrafiles line 1183 +#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " @@ -8306,8 +8500,8 @@ msgstr "" "
- агульныя атрыбуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 408 -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4699 rc.cpp:4776 +#. i18n: file extrafiles line 1190 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The BR element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8324,8 +8518,8 @@ msgstr "" "
- першасныя атрыбуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 416 -#: rc.cpp:4569 rc.cpp:4705 rc.cpp:4782 +#. i18n: file extrafiles line 1198 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8342,14 +8536,14 @@ msgstr "" "
- агульныя атрыбуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 419 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4711 rc.cpp:4788 +#. i18n: file extrafiles line 1201 +#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 #, fuzzy, no-c-format msgid " " msgstr "nbsp;" -#. i18n: file extrafiles line 422 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4714 rc.cpp:4791 +#. i18n: file extrafiles line 1204 +#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Inserting nbsp.\n" @@ -8360,8 +8554,8 @@ msgstr "" " Непарыўны прабел.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 429 -#: rc.cpp:4583 rc.cpp:4719 rc.cpp:4796 +#. i18n: file extrafiles line 1211 +#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8374,8 +8568,8 @@ msgstr "" " Атрыбут HREF павінен утрымоўваць адрас канчатковага дакумента.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 435 -#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4724 rc.cpp:4801 rc.cpp:5020 +#. i18n: file extrafiles line 1217 +#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The IMG element specifies an inline image.\n" @@ -8386,30 +8580,20 @@ msgstr "" " Атрыбут SRC утрымоўвае шлях да яго.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 441 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4729 rc.cpp:4806 +#. i18n: file extrafiles line 1223 +#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" " While this element is inherently presentational, it can be used " -"structurally as a section divider.\n" -" " -msgstr "" -"Элемент HR вызначае гарызантальную лінію-падзельнік.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 447 -#: rc.cpp:4598 rc.cpp:4734 rc.cpp:4811 rc.cpp:4870 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The !-- --> element comment a text inside.\n" +"structurally as a section divider.\n" " " msgstr "" -"Элемент !-- --> каментуе тэкст усярэдзіне яго.\n" +"Элемент HR вызначае гарызантальную лінію-падзельнік.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 454 -#: rc.cpp:4602 rc.cpp:4738 rc.cpp:4815 +#. i18n: file extrafiles line 1236 +#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=left\n" @@ -8421,8 +8605,8 @@ msgstr "" " гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па леваму боку.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 461 -#: rc.cpp:4607 rc.cpp:4743 rc.cpp:4820 +#. i18n: file extrafiles line 1243 +#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=center or CENTER\n" @@ -8434,8 +8618,8 @@ msgstr "" " гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па цэнтру.\n" ". " -#. i18n: file extrafiles line 468 -#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4748 rc.cpp:4825 +#. i18n: file extrafiles line 1250 +#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=right\n" @@ -8447,8 +8631,8 @@ msgstr "" " гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па праваму боку.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 475 -#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4753 rc.cpp:4830 +#. i18n: file extrafiles line 1257 +#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=justify\n" @@ -8460,246 +8644,74 @@ msgstr "" " гаворыць аб неабходнасці выраўнавання па шырыні.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 481 -#: rc.cpp:4622 rc.cpp:4758 rc.cpp:4835 +#. i18n: file extrafiles line 1267 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 #, fuzzy, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Стандартная" -#. i18n: file extrafiles line 518 -#: rc.cpp:4625 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" - -#. i18n: file extrafiles line 787 -#: rc.cpp:4681 rc.cpp:5167 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Стыль" - -#. i18n: file extrafiles line 1109 -#: rc.cpp:4841 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "Docbook - Карыстацкі інтэрфейс" - -#. i18n: file extrafiles line 1153 -#: rc.cpp:4844 rc.cpp:4892 rc.cpp:4937 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "tagxml" -msgstr "tagxml" - -#. i18n: file extrafiles line 1203 -#: rc.cpp:4847 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#. i18n: file extrafiles line 1256 -#: rc.cpp:4874 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"
\n" -"\n" -"\n" -"
\n" -msgstr "" -"
\n" -"\n" -"\n" -"
\n" - -#. i18n: file extrafiles line 1264 -#: rc.cpp:4881 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 1303 -#: rc.cpp:4889 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "XML Tools" -msgstr "Сродкі XML" - -#. i18n: file extrafiles line 1404 -#: rc.cpp:4895 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDE DocBook Admonitions" -msgstr "Указанні TDE DocBook" - -#. i18n: file extrafiles line 1462 -#: rc.cpp:4898 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDE DocBook Tables" -msgstr "Табліцы TDE DocBook" - -#. i18n: file extrafiles line 1523 -#: rc.cpp:4901 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDE DocBook Images" -msgstr "Малюнкі TDE DocBook" - -#. i18n: file extrafiles line 1602 -#: rc.cpp:4904 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDE DocBook Lists" -msgstr "Спісы TDE DocBook" - -#. i18n: file extrafiles line 1627 -#: rc.cpp:4907 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDE DocBook Standard" -msgstr "Стандарт TDE DocBook" - -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4910 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "Элементы карыстацкага інтэрфейсу" - -#. i18n: file extrafiles line 1779 -#: rc.cpp:4913 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Прылады" - -#. i18n: file extrafiles line 1812 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4919 +#. i18n: file extrafiles line 1336 +#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Агульныя" +msgid "Tables" +msgstr "Табліцы" -#. i18n: file extrafiles line 1852 -#: rc.cpp:4922 rc.cpp:5283 +#. i18n: file extrafiles line 1511 +#: rc.cpp:4792 #, fuzzy, no-c-format -msgid "complexType" -msgstr "complexType" +msgid "Misc." +msgstr "Іншае." -#. i18n: file extrafiles line 1926 -#: rc.cpp:4925 +#. i18n: file extrafiles line 1555 +#: rc.cpp:4795 #, fuzzy, no-c-format msgid "Facets" msgstr "Грані" -#. i18n: file extrafiles line 2000 -#: rc.cpp:4928 treeviews/tagattributetree.cpp:295 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Attributes" -msgstr "Атрыбуты" - -#. i18n: file extrafiles line 2024 -#: rc.cpp:4931 +#. i18n: file extrafiles line 1629 +#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Misc." -msgstr "Іншае." +msgid "complexType" +msgstr "complexType" -#. i18n: file extrafiles line 2068 -#: rc.cpp:4934 rc.cpp:5317 +#. i18n: file extrafiles line 1703 +#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 #, fuzzy, no-c-format msgid "simpleType" msgstr "simpleType" -#. i18n: file extrafiles line 2125 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file extrafiles line 1733 +#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрыбуты" -#. i18n: file extrafiles line 2184 -#: rc.cpp:4948 +#. i18n: file extrafiles line 1757 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Main" +msgstr "Агульныя" -#. i18n: file extrafiles line 2189 -#: rc.cpp:4953 +#. i18n: file extrafiles line 1908 +#: rc.cpp:4816 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#. i18n: file extrafiles line 2195 +#. i18n: file extrafiles line 2214 #: rc.cpp:4958 #, fuzzy, no-c-format msgid "forms" msgstr "формы" -#. i18n: file extrafiles line 2231 -#: rc.cpp:4961 +#. i18n: file extrafiles line 2247 +#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "table" +msgstr "табліца" + +#. i18n: file extrafiles line 2269 +#: rc.cpp:4964 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8708,8 +8720,8 @@ msgstr "" "Элемент B паказвае на неабходнасць вылучэння тэксту тоўстым.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2234 -#: rc.cpp:4965 +#. i18n: file extrafiles line 2272 +#: rc.cpp:4968 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" @@ -8718,8 +8730,8 @@ msgstr "" "Элемент B паказвае на неабходнасць вылучэння тэксту тоўстым.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2243 -#: rc.cpp:4969 +#. i18n: file extrafiles line 2281 +#: rc.cpp:4972 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8729,8 +8741,8 @@ msgstr "" ".\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2248 -#: rc.cpp:4973 +#. i18n: file extrafiles line 2286 +#: rc.cpp:4976 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" @@ -8739,8 +8751,8 @@ msgstr "" "Элемент U паказвае на неабходнасць падкрэсленні тэксту.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2251 -#: rc.cpp:4977 +#. i18n: file extrafiles line 2289 +#: rc.cpp:4980 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The small element suggests that text be rendered as a small font" @@ -8751,8 +8763,8 @@ msgstr "" "дробным шрыфтам
.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2258 -#: rc.cpp:4981 +#. i18n: file extrafiles line 2296 +#: rc.cpp:4984 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" @@ -8762,8 +8774,8 @@ msgstr "" "вялікім шрыфтам
.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2265 -#: rc.cpp:4985 +#. i18n: file extrafiles line 2303 +#: rc.cpp:4988 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The br element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8772,8 +8784,8 @@ msgstr "" "Элемент br прыводзіць да разрыву радка.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2275 -#: rc.cpp:4989 +#. i18n: file extrafiles line 2313 +#: rc.cpp:4992 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8786,32 +8798,20 @@ msgstr "" "
- ALIGN=[ left | center | right ] (гарызантальнае выраўнаванне)\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2287 -#: rc.cpp:4998 +#. i18n: file extrafiles line 2325 +#: rc.cpp:5001 #, fuzzy, no-c-format msgid "text" msgstr "тэкст" -#. i18n: file extrafiles line 2333 -#: rc.cpp:5001 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "пакет" - -#. i18n: file extrafiles line 2343 -#: rc.cpp:5004 rc.cpp:5216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "table" -msgstr "табліца" - -#. i18n: file extrafiles line 2362 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file extrafiles line 2342 +#: rc.cpp:5004 #, fuzzy, no-c-format msgid "misc." msgstr "іншае." -#. i18n: file extrafiles line 2379 -#: rc.cpp:5010 +#. i18n: file extrafiles line 2359 +#: rc.cpp:5007 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" @@ -8824,8 +8824,8 @@ msgstr "" "refresh
.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2383 -#: rc.cpp:5015 +#. i18n: file extrafiles line 2363 +#: rc.cpp:5012 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8838,958 +8838,958 @@ msgstr "" " Атрыбут HREF утрымоўвае адрасwml-дакумента.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2445 +#. i18n: file extrafiles line 2421 +#: rc.cpp:5022 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "пакет" + +#. i18n: file extrafiles line 2464 #: rc.cpp:5025 #, fuzzy, no-c-format msgid "tasks" msgstr "заданні" -#. i18n: file extrafiles line 2460 -#: rc.cpp:5028 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Адладка" +#: rc.cpp:5029 +#, fuzzy +msgid "Table Wizard" +msgstr "Майстар табліц" -#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5046 +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 #, fuzzy -msgid "Font..." -msgstr "Шрыфт..." +msgid "title" +msgstr "title" -#: rc.cpp:5030 rc.cpp:5047 +#: rc.cpp:5032 #, fuzzy -msgid "Font Size+1" -msgstr "Павялічыць памер шрыфта" +msgid "informaltable" +msgstr "informaltable" -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5048 +#: rc.cpp:5033 #, fuzzy -msgid "Font Size-1" -msgstr "Паменшыць памер шрыфта" +msgid "tgroup" +msgstr "tgroup" -#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5049 rc.cpp:5124 +#: rc.cpp:5034 #, fuzzy -msgid "Pre" -msgstr "Pre" +msgid "thead" +msgstr "thead" -#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5050 rc.cpp:5125 +#: rc.cpp:5035 #, fuzzy -msgid "Subscript" -msgstr "Subscript" +msgid "tbody" +msgstr "tbody" -#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5051 rc.cpp:5126 +#: rc.cpp:5036 #, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "Superscript" +msgid "row" +msgstr "row" -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5052 rc.cpp:5127 +#: rc.cpp:5037 #, fuzzy -msgid "Head 1 Level" -msgstr "Загаловак 1 узроўня" +msgid "entry" +msgstr "entry" -#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5053 rc.cpp:5128 +#: rc.cpp:5038 #, fuzzy -msgid "Head 2 Level" -msgstr "Загаловак 2 узроўня" +msgid "Image Wizard" +msgstr "Майстар малюнкаў" -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5054 rc.cpp:5129 +#: rc.cpp:5039 #, fuzzy -msgid "Head 3 Level" -msgstr "Загаловак 3 узроўня" +msgid "screenshot" +msgstr "screenshot" -#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5055 rc.cpp:5130 +#: rc.cpp:5040 #, fuzzy -msgid "Head 4 Level" -msgstr "Загаловак 4 узроўня" +msgid "screeninfo" +msgstr "screeninfo" -#: rc.cpp:5039 rc.cpp:5056 rc.cpp:5131 +#: rc.cpp:5041 #, fuzzy -msgid "Head 5 Level" -msgstr "Загаловак 5 узроўня" +msgid "mediaobject" +msgstr "mediaobject" -#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5093 +#: rc.cpp:5042 #, fuzzy -msgid "Unordered List" -msgstr "Спіс без сартавання" +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inlinemediaobject" -#: rc.cpp:5041 rc.cpp:5094 +#: rc.cpp:5043 #, fuzzy -msgid "Ordered List" -msgstr "Спарадкаваны спіс" +msgid "imageobject" +msgstr "imageobject" -#: rc.cpp:5042 rc.cpp:5095 +#: rc.cpp:5044 #, fuzzy -msgid "List Item" -msgstr "Пункт спісу" +msgid "imagedata" +msgstr "imagedata" + +#: rc.cpp:5045 +#, fuzzy +msgid "textobject" +msgstr "textobject" -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5096 +#: rc.cpp:5046 #, fuzzy -msgid "Definition List" -msgstr "Спіс азначэнняў" +msgid "phrase" +msgstr "phrase" -#: rc.cpp:5044 rc.cpp:5097 +#: rc.cpp:5047 #, fuzzy -msgid "Definition Term" -msgstr "Тэрмін апісання" +msgid "caption" +msgstr "caption" -#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5098 +#: rc.cpp:5048 #, fuzzy -msgid "Definition" -msgstr "Апісанне" +msgid "List Wizard" +msgstr "Майстар спісаў" -#: rc.cpp:5057 rc.cpp:5099 rc.cpp:5192 utility/tagactionset.cpp:333 +#: rc.cpp:5049 #, fuzzy -msgid "Table" -msgstr "Табліца" +msgid "orderedlist" +msgstr "orderedlist" -#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5100 +#: rc.cpp:5050 #, fuzzy -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Шэраг табліцы (дыялог)" +msgid "itemizedlist" +msgstr "itemizedlist" -#: rc.cpp:5059 rc.cpp:5101 +#: rc.cpp:5051 #, fuzzy -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Цела табліцы (дыялог)" +msgid "listitem" +msgstr "listitem" -#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5102 +#: rc.cpp:5052 #, fuzzy -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Загаловак табліцы (дыялог)" +msgid "variablelist" +msgstr "variablelist" -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5103 +#: rc.cpp:5053 #, fuzzy -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Дадзеныя табліцы (дыялог)" +msgid "varlistentry" +msgstr "varlistentry" -#: rc.cpp:5062 rc.cpp:5104 +#: rc.cpp:5054 #, fuzzy -msgid "Table Body" -msgstr "Цела табліцы" +msgid "term" +msgstr "term" -#: rc.cpp:5063 rc.cpp:5105 +#: rc.cpp:5055 #, fuzzy -msgid "Table Head" -msgstr "Загаловак табліцы" +msgid "varlistitem" +msgstr "varlistitem" -#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5106 +#: rc.cpp:5056 #, fuzzy -msgid "Table Row" -msgstr "Шэраг табліцы" +msgid "procedure" +msgstr "procedure" -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5107 +#: rc.cpp:5057 #, fuzzy -msgid "Table Data" -msgstr "Дадзеныя табліцы" +msgid "step" +msgstr "step" -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5108 +#: rc.cpp:5058 #, fuzzy -msgid "Caption" -msgstr "Загаловак" +msgid "substeps" +msgstr "substeps" -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5109 +#: rc.cpp:5059 #, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Форма" +msgid "simplelist" +msgstr "simplelist" -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5110 +#: rc.cpp:5060 #, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Select" +msgid "member" +msgstr "member" -#: rc.cpp:5069 rc.cpp:5112 +#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 #, fuzzy -msgid "Check Button" -msgstr "Check Button" +msgid "para" +msgstr "para" -#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5113 +#: rc.cpp:5062 #, fuzzy -msgid "Radio Button" -msgstr "Radio Button" +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" -#: rc.cpp:5071 rc.cpp:5115 +#: rc.cpp:5063 #, fuzzy -msgid "Text Area" -msgstr "Text Area" +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" -#: rc.cpp:5072 rc.cpp:5116 +#: rc.cpp:5064 #, fuzzy -msgid "Input Password" -msgstr "Input Password" +msgid "chapter" +msgstr "chapter" -#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5117 +#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 #, fuzzy -msgid "Input Text" -msgstr "Input Text" +msgid "sect1" +msgstr "sect1" -#: rc.cpp:5074 rc.cpp:5120 +#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 #, fuzzy -msgid "Submit" -msgstr "Submit" +msgid "sect2" +msgstr "sect2" -#: rc.cpp:5077 +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 #, fuzzy -msgid "Bold" -msgstr "Паўтлусты" +msgid "sect3" +msgstr "sect3" -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5135 rc.cpp:5151 +#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 #, fuzzy -msgid "Underline" -msgstr "Падкрэслены" +msgid "sect4" +msgstr "sect4" -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5136 rc.cpp:5152 +#: rc.cpp:5069 #, fuzzy -msgid "New Line" -msgstr "Новы радок" +msgid "sect5" +msgstr "sect5" -#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5137 rc.cpp:5153 +#: rc.cpp:5072 #, fuzzy -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +msgid "anchor" +msgstr "anchor" -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5138 rc.cpp:5154 +#: rc.cpp:5073 #, fuzzy -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "Бесперапынны прабел" +msgid "xref" +msgstr "xref" -#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5139 rc.cpp:5155 rc.cpp:5185 +#: rc.cpp:5074 #, fuzzy -msgid "Anchor..." -msgstr "Спасылка..." +msgid "link" +msgstr "link" -#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5140 rc.cpp:5156 +#: rc.cpp:5075 #, fuzzy -msgid "Image..." -msgstr "Малюнак..." +msgid "ulink" +msgstr " blink" -#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5141 rc.cpp:5157 +#: rc.cpp:5076 #, fuzzy -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Гарызантальная лінія" +msgid "email" +msgstr "email" -#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5143 +#: rc.cpp:5077 #, fuzzy -msgid "Align Left" -msgstr "Выраўнаванне па левым боку" +msgid "warning" +msgstr "warning" -#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5144 +#: rc.cpp:5078 #, fuzzy -msgid "Align Center" -msgstr "Выраўнаванне па цэнтры" +msgid "caution" +msgstr "caution" -#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5145 +#: rc.cpp:5079 #, fuzzy -msgid "Align Right" -msgstr "Выраўнаванне па правым боку" +msgid "important" +msgstr "important" -#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5146 +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 #, fuzzy -msgid "Align Justify" -msgstr "Выключка" +msgid "note" +msgstr "note" -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5164 +#: rc.cpp:5081 #, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Час" +msgid "tip" +msgstr "tip" -#: rc.cpp:5111 +#: rc.cpp:5082 #, fuzzy -msgid "Option" -msgstr "Параметр" +msgid "footnote" +msgstr "footnote" -#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5170 +#: rc.cpp:5083 #, fuzzy -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" +msgid "footnoteref" +msgstr "footnoteref" -#: rc.cpp:5118 +#: rc.cpp:5084 #, fuzzy -msgid "Fieldset" -msgstr "Fieldset" +msgid "example" +msgstr "example" -#: rc.cpp:5119 +#: rc.cpp:5085 #, fuzzy -msgid "Legend" -msgstr "Legend" +msgid "informalexample" +msgstr "informalexample" -#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5147 rc.cpp:5163 +#: rc.cpp:5087 #, fuzzy -msgid "Span" -msgstr "Span" +msgid "guilabel" +msgstr "guilabel" -#: rc.cpp:5123 +#: rc.cpp:5088 #, fuzzy -msgid "Div" -msgstr "Div" +msgid "guibutton" +msgstr "guibutton" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5148 +#: rc.cpp:5089 #, fuzzy -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Хуткі запуск" +msgid "guiicon" +msgstr "guiicon" -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5350 +#: rc.cpp:5090 #, fuzzy -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +msgid "menuchoice" +msgstr "menuchoice" -#: rc.cpp:5166 +#: rc.cpp:5091 #, fuzzy -msgid "Base" -msgstr "Base" +msgid "shortcut" +msgstr "shortcut" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5168 +#: rc.cpp:5092 #, fuzzy -msgid "Link" -msgstr "Link" +msgid "guimenu" +msgstr "guimenu" -#: rc.cpp:5169 +#: rc.cpp:5093 #, fuzzy -msgid "Application Name" -msgstr "Імя прыкладання" +msgid "guimenuitem" +msgstr "guimenuitem" -#: rc.cpp:5172 +#: rc.cpp:5094 #, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Пазнака" +msgid "guisubmenu" +msgstr "guisubmenu" -#: rc.cpp:5173 +#: rc.cpp:5095 #, fuzzy -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +msgid "keycombo" +msgstr "keycombo" -#: rc.cpp:5174 +#: rc.cpp:5096 #, fuzzy -msgid "menu item" -msgstr "пункт меню" +msgid "keycap" +msgstr "keycap" -#: rc.cpp:5175 +#: rc.cpp:5097 #, fuzzy -msgid "Sub menu" -msgstr "Падменю" +msgid "action" +msgstr "action" -#: rc.cpp:5178 rc.cpp:5214 rc.cpp:5247 rc.cpp:5255 +#: rc.cpp:5098 #, fuzzy -msgid "para" -msgstr "para" +msgid "New Tag file" +msgstr "Новы файл тэга" -#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5208 +#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 #, fuzzy -msgid "note" -msgstr "note" +msgid "Items" +msgstr "Пункты" -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5249 +#: rc.cpp:5102 #, fuzzy -msgid "sect1" -msgstr "sect1" +msgid "Item" +msgstr "Пункт" -#: rc.cpp:5182 rc.cpp:5250 +#: rc.cpp:5108 #, fuzzy -msgid "sect2" -msgstr "sect2" +msgid "Children" +msgstr "Даччыны" -#: rc.cpp:5183 rc.cpp:5251 +#: rc.cpp:5109 #, fuzzy -msgid "sect3" -msgstr "sect3" +msgid "Stoppingtags" +msgstr "Якія зачыняюць тэгі" -#: rc.cpp:5184 rc.cpp:5252 +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 #, fuzzy -msgid "sect4" -msgstr "sect4" +msgid "Anchor..." +msgstr "Спасылка..." -#: rc.cpp:5186 +#: rc.cpp:5120 #, fuzzy msgid "Web Link" msgstr "Web-спасылка" -#: rc.cpp:5188 +#: rc.cpp:5122 #, fuzzy msgid "programlisting" msgstr "programlisting" -#: rc.cpp:5189 +#: rc.cpp:5123 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Спіс" -#: rc.cpp:5190 rc.cpp:5324 -#, fuzzy -msgid "Items" -msgstr "Пункты" - -#: rc.cpp:5191 +#: rc.cpp:5125 #, fuzzy msgid "Emphasis" msgstr "Emphasis" -#: rc.cpp:5193 +#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Table" +msgstr "Табліца" + +#: rc.cpp:5127 +#, fuzzy +msgid "amp" +msgstr "amp" + +#: rc.cpp:5128 +#, fuzzy +msgid "CDATA" +msgstr "CDATA" + +#: rc.cpp:5129 +#, fuzzy +msgid "XML Validator" +msgstr "XML Validator" + +#: rc.cpp:5130 +#, fuzzy +msgid "XSLT Processor" +msgstr "XSLT Processor" + +#: rc.cpp:5131 +#, fuzzy +msgid "Application Name" +msgstr "Імя прыкладання" + +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 +#, fuzzy +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" + +#: rc.cpp:5134 #, fuzzy -msgid "amp" -msgstr "amp" +msgid "Label" +msgstr "Пазнака" -#: rc.cpp:5194 +#: rc.cpp:5135 #, fuzzy -msgid "CDATA" -msgstr "CDATA" +msgid "Menu" +msgstr "Меню" -#: rc.cpp:5195 +#: rc.cpp:5136 #, fuzzy -msgid "XML Validator" -msgstr "XML Validator" +msgid "menu item" +msgstr "пункт меню" -#: rc.cpp:5196 +#: rc.cpp:5137 #, fuzzy -msgid "XSLT Processor" -msgstr "XSLT Processor" +msgid "Sub menu" +msgstr "Падменю" -#: rc.cpp:5197 +#: rc.cpp:5138 #, fuzzy msgid "Class Name" msgstr "Імя класа" -#: rc.cpp:5198 +#: rc.cpp:5139 #, fuzzy msgid "Metod Name" msgstr "Імя метаду" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5199 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "Функцыя" -#: rc.cpp:5201 +#: rc.cpp:5142 #, fuzzy msgid "Var Name" msgstr "Імя пераменнай" -#: rc.cpp:5202 +#: rc.cpp:5143 #, fuzzy msgid "Command Line" msgstr "Камандны радок" -#: rc.cpp:5203 +#: rc.cpp:5144 #, fuzzy msgid "Parameter" msgstr "Параметр" -#: rc.cpp:5204 +#: rc.cpp:5145 #, fuzzy msgid "Prompt" msgstr "Запрашэнне" -#: rc.cpp:5205 -#, fuzzy -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: rc.cpp:5206 -#, fuzzy -msgid "caution" -msgstr "caution" - -#: rc.cpp:5207 -#, fuzzy -msgid "important" -msgstr "important" - -#: rc.cpp:5209 -#, fuzzy -msgid "tip" -msgstr "tip" - -#: rc.cpp:5210 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "footnote" - -#: rc.cpp:5211 -#, fuzzy -msgid "footnoteref" -msgstr "footnoteref" - -#: rc.cpp:5212 -#, fuzzy -msgid "example" -msgstr "example" - -#: rc.cpp:5213 -#, fuzzy -msgid "informalexample" -msgstr "informalexample" - -#: rc.cpp:5215 -#, fuzzy -msgid "Table Wizard" -msgstr "Майстар табліц" - -#: rc.cpp:5217 rc.cpp:5254 -#, fuzzy -msgid "title" -msgstr "title" - -#: rc.cpp:5218 -#, fuzzy -msgid "informaltable" -msgstr "informaltable" - -#: rc.cpp:5219 -#, fuzzy -msgid "tgroup" -msgstr "tgroup" - -#: rc.cpp:5220 +#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 #, fuzzy -msgid "thead" -msgstr "thead" - -#: rc.cpp:5221 -#, fuzzy -msgid "tbody" -msgstr "tbody" - -#: rc.cpp:5222 -#, fuzzy -msgid "row" -msgstr "row" - -#: rc.cpp:5223 -#, fuzzy -msgid "entry" -msgstr "entry" +msgid "Font..." +msgstr "Шрыфт..." -#: rc.cpp:5224 +#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 #, fuzzy -msgid "Image Wizard" -msgstr "Майстар малюнкаў" +msgid "Font Size+1" +msgstr "Павялічыць памер шрыфта" -#: rc.cpp:5225 +#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 #, fuzzy -msgid "screenshot" -msgstr "screenshot" +msgid "Font Size-1" +msgstr "Паменшыць памер шрыфта" -#: rc.cpp:5226 +#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 #, fuzzy -msgid "screeninfo" -msgstr "screeninfo" +msgid "Pre" +msgstr "Pre" -#: rc.cpp:5227 +#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 #, fuzzy -msgid "mediaobject" -msgstr "mediaobject" +msgid "Subscript" +msgstr "Subscript" -#: rc.cpp:5228 +#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 #, fuzzy -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "inlinemediaobject" +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript" -#: rc.cpp:5229 +#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 #, fuzzy -msgid "imageobject" -msgstr "imageobject" +msgid "Head 1 Level" +msgstr "Загаловак 1 узроўня" -#: rc.cpp:5230 +#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 #, fuzzy -msgid "imagedata" -msgstr "imagedata" +msgid "Head 2 Level" +msgstr "Загаловак 2 узроўня" -#: rc.cpp:5231 +#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 #, fuzzy -msgid "textobject" -msgstr "textobject" +msgid "Head 3 Level" +msgstr "Загаловак 3 узроўня" -#: rc.cpp:5232 +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 #, fuzzy -msgid "phrase" -msgstr "phrase" +msgid "Head 4 Level" +msgstr "Загаловак 4 узроўня" -#: rc.cpp:5233 +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 #, fuzzy -msgid "caption" -msgstr "caption" +msgid "Head 5 Level" +msgstr "Загаловак 5 узроўня" -#: rc.cpp:5234 +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 #, fuzzy -msgid "List Wizard" -msgstr "Майстар спісаў" +msgid "Time" +msgstr "Час" -#: rc.cpp:5235 +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 #, fuzzy -msgid "orderedlist" -msgstr "orderedlist" +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: rc.cpp:5236 +#: rc.cpp:5159 #, fuzzy -msgid "itemizedlist" -msgstr "itemizedlist" +msgid "Base" +msgstr "Base" -#: rc.cpp:5237 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 #, fuzzy -msgid "listitem" -msgstr "listitem" +msgid "Link" +msgstr "Link" -#: rc.cpp:5238 +#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 #, fuzzy -msgid "variablelist" -msgstr "variablelist" +msgid "Unordered List" +msgstr "Спіс без сартавання" -#: rc.cpp:5239 +#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 #, fuzzy -msgid "varlistentry" -msgstr "varlistentry" +msgid "Ordered List" +msgstr "Спарадкаваны спіс" -#: rc.cpp:5240 +#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 #, fuzzy -msgid "term" -msgstr "term" +msgid "List Item" +msgstr "Пункт спісу" -#: rc.cpp:5241 +#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 #, fuzzy -msgid "varlistitem" -msgstr "varlistitem" +msgid "Definition List" +msgstr "Спіс азначэнняў" -#: rc.cpp:5242 +#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 #, fuzzy -msgid "procedure" -msgstr "procedure" +msgid "Definition Term" +msgstr "Тэрмін апісання" -#: rc.cpp:5243 +#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 #, fuzzy -msgid "step" -msgstr "step" +msgid "Definition" +msgstr "Апісанне" -#: rc.cpp:5244 +#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 #, fuzzy -msgid "substeps" -msgstr "substeps" +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#: rc.cpp:5245 +#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 #, fuzzy -msgid "simplelist" -msgstr "simplelist" +msgid "Select" +msgstr "Select" -#: rc.cpp:5246 +#: rc.cpp:5170 #, fuzzy -msgid "member" -msgstr "member" +msgid "Option" +msgstr "Параметр" -#: rc.cpp:5248 +#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 #, fuzzy -msgid "chapter" -msgstr "chapter" +msgid "Check Button" +msgstr "Check Button" -#: rc.cpp:5253 +#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 #, fuzzy -msgid "sect5" -msgstr "sect5" +msgid "Radio Button" +msgstr "Radio Button" -#: rc.cpp:5256 +#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 #, fuzzy -msgid "anchor" -msgstr "anchor" +msgid "Text Area" +msgstr "Text Area" -#: rc.cpp:5257 +#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 #, fuzzy -msgid "xref" -msgstr "xref" +msgid "Input Password" +msgstr "Input Password" -#: rc.cpp:5258 +#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 #, fuzzy -msgid "link" -msgstr "link" +msgid "Input Text" +msgstr "Input Text" -#: rc.cpp:5259 +#: rc.cpp:5177 #, fuzzy -msgid "ulink" -msgstr " blink" +msgid "Fieldset" +msgstr "Fieldset" -#: rc.cpp:5260 +#: rc.cpp:5178 #, fuzzy -msgid "email" -msgstr "email" +msgid "Legend" +msgstr "Legend" -#: rc.cpp:5261 +#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 #, fuzzy -msgid "guilabel" -msgstr "guilabel" +msgid "Submit" +msgstr "Submit" -#: rc.cpp:5262 +#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 #, fuzzy -msgid "guibutton" -msgstr "guibutton" +msgid "Span" +msgstr "Span" -#: rc.cpp:5263 +#: rc.cpp:5182 #, fuzzy -msgid "guiicon" -msgstr "guiicon" +msgid "Div" +msgstr "Div" -#: rc.cpp:5264 +#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 #, fuzzy -msgid "menuchoice" -msgstr "menuchoice" +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Хуткі запуск" -#: rc.cpp:5265 +#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 #, fuzzy -msgid "shortcut" -msgstr "shortcut" +msgid "Underline" +msgstr "Падкрэслены" -#: rc.cpp:5266 +#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 #, fuzzy -msgid "guimenu" -msgstr "guimenu" +msgid "New Line" +msgstr "Новы радок" -#: rc.cpp:5267 +#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 #, fuzzy -msgid "guimenuitem" -msgstr "guimenuitem" +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" -#: rc.cpp:5268 +#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 #, fuzzy -msgid "guisubmenu" -msgstr "guisubmenu" +msgid "Non Breaking Space" +msgstr "Бесперапынны прабел" -#: rc.cpp:5269 +#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 #, fuzzy -msgid "keycombo" -msgstr "keycombo" +msgid "Image..." +msgstr "Малюнак..." -#: rc.cpp:5270 +#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 #, fuzzy -msgid "keycap" -msgstr "keycap" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Гарызантальная лінія" -#: rc.cpp:5271 +#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 #, fuzzy -msgid "action" -msgstr "action" +msgid "Align Left" +msgstr "Выраўнаванне па левым боку" -#: rc.cpp:5272 +#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 #, fuzzy -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" +msgid "Align Center" +msgstr "Выраўнаванне па цэнтры" -#: rc.cpp:5273 +#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 #, fuzzy -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" +msgid "Align Right" +msgstr "Выраўнаванне па правым боку" -#: rc.cpp:5274 +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 #, fuzzy -msgid "annotation" -msgstr "annotation" +msgid "Align Justify" +msgstr "Выключка" -#: rc.cpp:5275 +#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 #, fuzzy -msgid "appInfo" -msgstr "appInfo" +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Шэраг табліцы (дыялог)" -#: rc.cpp:5276 +#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 #, fuzzy -msgid "documentation" -msgstr "documentation" +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Цела табліцы (дыялог)" -#: rc.cpp:5277 +#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 #, fuzzy -msgid "schema" -msgstr "schema" +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Загаловак табліцы (дыялог)" -#: rc.cpp:5278 +#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 #, fuzzy -msgid "element" -msgstr "element" +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Дадзеныя табліцы (дыялог)" -#: rc.cpp:5279 +#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 #, fuzzy -msgid "import" -msgstr "import" +msgid "Table Body" +msgstr "Цела табліцы" -#: rc.cpp:5280 +#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 #, fuzzy -msgid "include" -msgstr "include" +msgid "Table Head" +msgstr "Загаловак табліцы" -#: rc.cpp:5281 +#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 #, fuzzy -msgid "notation" -msgstr "notation" +msgid "Table Row" +msgstr "Шэраг табліцы" -#: rc.cpp:5282 +#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 #, fuzzy -msgid "redefine" -msgstr "redefine" +msgid "Table Data" +msgstr "Дадзеныя табліцы" -#: rc.cpp:5284 +#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 #, fuzzy -msgid "complexContent" -msgstr "complexContent" +msgid "Caption" +msgstr "Загаловак" -#: rc.cpp:5285 +#: rc.cpp:5233 #, fuzzy -msgid "simpleContent" -msgstr "simpleContent" +msgid "annotation" +msgstr "annotation" -#: rc.cpp:5286 +#: rc.cpp:5234 #, fuzzy -msgid "all" -msgstr "all" +msgid "appInfo" +msgstr "appInfo" -#: rc.cpp:5287 +#: rc.cpp:5235 #, fuzzy -msgid "choice" -msgstr "choice" +msgid "documentation" +msgstr "documentation" -#: rc.cpp:5288 rc.cpp:5312 +#: rc.cpp:5236 #, fuzzy -msgid "group" -msgstr "group" +msgid "any" +msgstr "any" -#: rc.cpp:5289 +#: rc.cpp:5237 #, fuzzy -msgid "sequence" -msgstr "sequence" +msgid "field" +msgstr "field" -#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5308 +#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 #, fuzzy -msgid "attribute" -msgstr "attribute" +msgid "group" +msgstr "group" -#: rc.cpp:5291 rc.cpp:5309 +#: rc.cpp:5239 #, fuzzy -msgid "attributeGroup" -msgstr "attributeGroup" +msgid "key" +msgstr "key" -#: rc.cpp:5292 rc.cpp:5307 +#: rc.cpp:5240 #, fuzzy -msgid "anyAttribute" -msgstr "anyAttribute" +msgid "keyref" +msgstr "keyref" -#: rc.cpp:5293 rc.cpp:5318 +#: rc.cpp:5241 #, fuzzy -msgid "restriction" -msgstr "restriction" +msgid "selector" +msgstr "selector" -#: rc.cpp:5294 +#: rc.cpp:5242 #, fuzzy -msgid "extension" -msgstr "extension" +msgid "unique" +msgstr "unique" -#: rc.cpp:5295 +#: rc.cpp:5243 #, fuzzy msgid "enumeration" msgstr "enumeration" -#: rc.cpp:5296 +#: rc.cpp:5244 #, fuzzy msgid "pattern" msgstr "pattern" -#: rc.cpp:5297 +#: rc.cpp:5245 #, fuzzy msgid "totalDigits" msgstr "totalDigits" -#: rc.cpp:5298 +#: rc.cpp:5246 #, fuzzy msgid "fractionDigits" msgstr "fractionDigits" -#: rc.cpp:5299 +#: rc.cpp:5247 #, fuzzy msgid "length" msgstr "length" -#: rc.cpp:5300 +#: rc.cpp:5248 #, fuzzy msgid "maxLength" msgstr "maxLength" -#: rc.cpp:5301 +#: rc.cpp:5249 #, fuzzy msgid "minLength" msgstr "minLength" -#: rc.cpp:5302 +#: rc.cpp:5250 #, fuzzy msgid "maxInclusive" msgstr "maxInclusive" -#: rc.cpp:5303 +#: rc.cpp:5251 #, fuzzy msgid "minInclusive" msgstr "minInclusive" -#: rc.cpp:5304 +#: rc.cpp:5252 #, fuzzy msgid "maxExclusive" msgstr "maxExclusive" -#: rc.cpp:5305 +#: rc.cpp:5253 #, fuzzy msgid "minExclusive" msgstr "minExclusive" -#: rc.cpp:5306 +#: rc.cpp:5254 #, fuzzy msgid "whiteSpace" msgstr "whiteSpace" -#: rc.cpp:5310 +#: rc.cpp:5256 #, fuzzy -msgid "any" -msgstr "any" +msgid "complexContent" +msgstr "complexContent" -#: rc.cpp:5311 +#: rc.cpp:5257 #, fuzzy -msgid "field" -msgstr "field" +msgid "simpleContent" +msgstr "simpleContent" -#: rc.cpp:5313 +#: rc.cpp:5258 #, fuzzy -msgid "key" -msgstr "key" +msgid "all" +msgstr "all" -#: rc.cpp:5314 +#: rc.cpp:5259 #, fuzzy -msgid "keyref" -msgstr "keyref" +msgid "choice" +msgstr "choice" -#: rc.cpp:5315 +#: rc.cpp:5261 #, fuzzy -msgid "selector" -msgstr "selector" +msgid "sequence" +msgstr "sequence" -#: rc.cpp:5316 +#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 #, fuzzy -msgid "unique" -msgstr "unique" +msgid "attribute" +msgstr "attribute" -#: rc.cpp:5319 +#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 +#, fuzzy +msgid "attributeGroup" +msgstr "attributeGroup" + +#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 +#, fuzzy +msgid "anyAttribute" +msgstr "anyAttribute" + +#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 +#, fuzzy +msgid "restriction" +msgstr "restriction" + +#: rc.cpp:5266 +#, fuzzy +msgid "extension" +msgstr "extension" + +#: rc.cpp:5269 #, fuzzy msgid "list" msgstr "list" -#: rc.cpp:5320 +#: rc.cpp:5270 #, fuzzy msgid "union" msgstr "union" -#: rc.cpp:5321 +#: rc.cpp:5274 #, fuzzy -msgid "New Tag file" -msgstr "Новы файл тэга" +msgid "schema" +msgstr "schema" -#: rc.cpp:5325 +#: rc.cpp:5275 #, fuzzy -msgid "Item" -msgstr "Пункт" +msgid "element" +msgstr "element" -#: rc.cpp:5331 +#: rc.cpp:5276 #, fuzzy -msgid "Children" -msgstr "Даччыны" +msgid "import" +msgstr "import" -#: rc.cpp:5332 +#: rc.cpp:5277 #, fuzzy -msgid "Stoppingtags" -msgstr "Якія зачыняюць тэгі" +msgid "include" +msgstr "include" + +#: rc.cpp:5278 +#, fuzzy +msgid "notation" +msgstr "notation" + +#: rc.cpp:5279 +#, fuzzy +msgid "redefine" +msgstr "redefine" + +#: rc.cpp:5319 +#, fuzzy +msgid "Bold" +msgstr "Паўтлусты" #: rc.cpp:5334 #, fuzzy @@ -9803,99 +9803,99 @@ msgstr "Перамыкачы (wml)" #: rc.cpp:5337 #, fuzzy -msgid "Bold (wml)" -msgstr "Паўтлусты (wml)" +msgid "Table (wml)" +msgstr "Табліца (wml)" -#: rc.cpp:5339 +#: rc.cpp:5338 #, fuzzy -msgid "Italic (wml)" -msgstr "Курсіў (wml)" +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Шэраг табліцы (wml)" -#: rc.cpp:5340 +#: rc.cpp:5339 #, fuzzy -msgid "Underline (wml)" -msgstr "Падкрэслены (wml)" +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Дадзеныя табліцы (wml)" -#: rc.cpp:5341 +#: rc.cpp:5340 #, fuzzy -msgid "Small (wml)" -msgstr "Малы (wml)" +msgid "Bold (wml)" +msgstr "Паўтлусты (wml)" #: rc.cpp:5342 #, fuzzy -msgid "Big (wml)" -msgstr "Вялікі (wml)" - -#: rc.cpp:5344 -#, fuzzy -msgid "Paragraph (wml)" -msgstr "Абзац (wml)" - -#: rc.cpp:5346 -#, fuzzy -msgid "Access (wml)" -msgstr "Доступ (wml)" - -#: rc.cpp:5347 -#, fuzzy -msgid "WML" -msgstr "WML" - -#: rc.cpp:5348 -#, fuzzy -msgid "Card" -msgstr "Card" +msgid "Italic (wml)" +msgstr "Курсіў (wml)" -#: rc.cpp:5349 +#: rc.cpp:5343 #, fuzzy -msgid "Head" -msgstr "Head" +msgid "Underline (wml)" +msgstr "Падкрэслены (wml)" -#: rc.cpp:5351 -#, fuzzy -msgid "Table (wml)" -msgstr "Табліца (wml)" +#: rc.cpp:5344 +#, fuzzy +msgid "Small (wml)" +msgstr "Малы (wml)" -#: rc.cpp:5352 +#: rc.cpp:5345 #, fuzzy -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Шэраг табліцы (wml)" +msgid "Big (wml)" +msgstr "Вялікі (wml)" -#: rc.cpp:5353 +#: rc.cpp:5347 #, fuzzy -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Дадзеныя табліцы (wml)" +msgid "Paragraph (wml)" +msgstr "Абзац (wml)" -#: rc.cpp:5354 +#: rc.cpp:5349 #, fuzzy msgid "Anchor...(wml)" msgstr "Спасылка...(wml)" -#: rc.cpp:5355 +#: rc.cpp:5350 #, fuzzy msgid "A...(wml)" msgstr "A...(wml)" -#: rc.cpp:5356 +#: rc.cpp:5351 #, fuzzy msgid "Image...(wml)" msgstr "Малюнак...(wml)" -#: rc.cpp:5357 +#: rc.cpp:5352 #, fuzzy msgid "Timer (wml)" msgstr "Таймер (wml)" -#: rc.cpp:5358 +#: rc.cpp:5353 #, fuzzy msgid "Set variable" msgstr "Усталяваць пераменную" -#: rc.cpp:5359 +#: rc.cpp:5354 #, fuzzy msgid "Post Field" msgstr "Поле адпраўкі" +#: rc.cpp:5355 +#, fuzzy +msgid "Access (wml)" +msgstr "Доступ (wml)" + +#: rc.cpp:5356 +#, fuzzy +msgid "WML" +msgstr "WML" + +#: rc.cpp:5357 +#, fuzzy +msgid "Card" +msgstr "Card" + +#: rc.cpp:5358 +#, fuzzy +msgid "Head" +msgstr "Head" + #: rc.cpp:5360 #, fuzzy msgid "Go (wml)" @@ -10381,8 +10381,8 @@ msgstr "" #: tips.cpp:225 #, fuzzy msgid "" -"

...that you can use KFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the KFileReplace button and you can set extensive " +"

...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " "configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " "found in Quanta.\n" "

\n" @@ -10588,246 +10588,36 @@ msgstr "" "

...што вы можаце падзяліцца сваімі пашырэннямі праграмы з дапамогай " "Quanta's public repository? Проста вышліце " -"іх па пошце.\n" -"

\n" - -#: src/quanta.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Не атрымалася знайсці файлы дадзеных Quanta." - -#: src/quanta.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." -msgstr "" -"Магчыма вы забылі запусціць \"make install\", або TDEDIR, TDEDIRS, PATH не " -"карэктныя." - -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Open File" -msgstr "Адкрыць файл" - -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 -#, fuzzy -msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." -msgstr "Файл %1 не існуе або мае нестандартны mime-тып." - -#: src/quanta.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" -msgstr "" -"Файл %1 не існуе.\n" -"Выдаліць яго з спісу?" - -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Keep" -msgstr "Пакінуць" - -#: src/quanta.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Save File" -msgstr "Захаваць файл" - -#: src/quanta.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Do you want to add the
%1
file to project?
" -msgstr "Вы сапраўды жадаеце дадаць файл %1 у праект?" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Do Not Add" -msgstr "Не дадаваць" - -#: src/quanta.cpp:587 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Вы павінны захоўваць шаблоны ў наступную тэчку: \n" -"\n" -"%1" - -#: src/quanta.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
Check that you have write access to %1.
" -msgstr "" -"Пры захаванні панэлі прылад адбылася памылка." -"
Упэўніцеся, што вы маеце права на запіс для " -"
%1
" - -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -#, fuzzy -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Памылка стварэння шаблону" - -#: src/quanta.cpp:785 -#, fuzzy -msgid "

The current document is empty...

" -msgstr "

Гэты дакумент пустой...

" - -#: src/quanta.cpp:933 -#, fuzzy -msgid " OVR " -msgstr " НАМ " - -#: src/quanta.cpp:933 -#, fuzzy -msgid " INS " -msgstr " ВСТ " - -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -#, fuzzy -msgid " R/O " -msgstr " R/O " - -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "&Window" -msgstr "Акно" - -#: src/quanta.cpp:1152 -#, fuzzy -msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." -msgstr "" -"Змены, вырабленыя ў канфігурацыі прагляду глабальныя і ўплываюць на ўсе " -"прыкладанні, выкарыстоўвалыя кампанент TDEHTML, уключаючы Konqueror." - -#: src/quanta.cpp:1159 -#, fuzzy -msgid "Configure Quanta" -msgstr "Налада Quanta" - -#: src/quanta.cpp:1164 -#, fuzzy -msgid "Tag Style" -msgstr "Стыль тэгаў" - -#: src/quanta.cpp:1178 -#, fuzzy -msgid "Environment" -msgstr "Асяроддзе" - -#: src/quanta.cpp:1218 -#, fuzzy -msgid "User Interface" -msgstr "Інтэрфейс" - -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -#, fuzzy -msgid "VPL View" -msgstr "Візуальны рэдактар" - -#: src/quanta.cpp:1244 -#, fuzzy -msgid "Parser" -msgstr "Структура дакумента" - -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -#, fuzzy -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Радок: %1 Слупок: %2" - -#: src/quanta.cpp:1971 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Адкрыць файл: %1" - -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "Open File: none" -msgstr "Адкрыць файл: не" - -#: src/quanta.cpp:2030 -#, fuzzy -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "Дадаць назіранне \"%1\"" - -#: src/quanta.cpp:2041 -#, fuzzy -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "Усталяваць значэнне '%1'" - -#: src/quanta.cpp:2052 -#, fuzzy -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "Спыняцца пры ўмове \"%1\"..." - -#: src/quanta.cpp:2140 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." -msgstr "" -"Не атрымалася загрузіць панэлі прылад з архіва.\n" -"Упэўніцеся, што імя файла ўсярэдзіне архіва супадае з імем архіва." - -#: src/quanta.cpp:2463 -msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
Check that you have write permissions for" -"
%2." -"
" -"
This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
" -msgstr "" - -#: src/quanta.cpp:2464 -#, fuzzy -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Памылка захавання панэлі прылад" - -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3322 src/quanta.cpp:3327 -#, fuzzy -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Захаваць панэль прылад" - -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -#, fuzzy -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Вылучыце панэль прылад:" +"іх па пошце.\n" +"

\n" -#: src/quanta.cpp:2556 -#, fuzzy +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
" -"
%1
" -msgstr "" -"Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: " -"
" -"
%1
" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сяржук Лянцэвіч" -#: src/quanta.cpp:2594 +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "serzh.by@gmail.com" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 #, fuzzy -msgid "New Toolbar" -msgstr "Стварыць" +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Панэль прылад" -#: src/quanta.cpp:2594 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Увядзіце назоў панэлі прылад:" +msgid "New Action..." +msgstr "Дадаць дзеянне..." -#: src/quanta.cpp:2594 -#, fuzzy, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "User_%1" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Стварыць панэль прылад..." #: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 #: utility/toolbartabwidget.cpp:327 @@ -10835,2756 +10625,2870 @@ msgstr "User_%1" msgid "Remove Toolbar" msgstr "Выдаліць" -#: src/quanta.cpp:2699 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 #, fuzzy -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Адправіць" +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Пераназваць..." -#: src/quanta.cpp:2738 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "Адправіць па e-mail" +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Наладзіць панэлі прылад..." -#: src/quanta.cpp:2740 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 #, fuzzy -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Панэль прылад для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Удалага дня!\n" +msgid "Icons Only" +msgstr "Толькі значкі" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3618 treeviews/scripttreeview.cpp:279 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 #, fuzzy -msgid "Content:" -msgstr "Утрыманне:" +msgid "Text Only" +msgstr "Толькі тэкст" -#: src/quanta.cpp:2752 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 #, fuzzy -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Панэль прылад Quanta Plus" +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Тэкст і значкі" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 #, fuzzy -msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "" -"Няма канчатковага адрасу.\n" -" Адпраўка скасаваная." +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Тэкст пад значкамі" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Памылка адпраўленне e-mail" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Выдаліць дзеянне - %1" -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -#, fuzzy -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Пераназваць" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Змяніць дзеянне - %1" -#: src/quanta.cpp:2824 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 #, fuzzy -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Увядзіце новы назоў:" +msgid "Text Position" +msgstr "Пазіцыя ў тэксце" -#: src/quanta.cpp:3076 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 #, fuzzy -msgid "Change the current DTD." -msgstr "Змяніць бягучы DTD." +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "Выдаліць дзеянне %1?" -#: src/quanta.cpp:3098 +#: utility/tagactionset.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Edit DTD" -msgstr "Змяніць DTD" +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Праставіць водступы ў кодзе" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3562 +#: utility/tagactionset.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Вылучыце DTD:" +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "Скапіяваць вобласць DIV" -#: src/quanta.cpp:3101 +#: utility/tagactionset.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Стварыць новае апісанне DTEP" +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "Выразаць вобласць DIV" -#: src/quanta.cpp:3102 +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 #, fuzzy -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "Загрузіць апісанне DTEP" +msgid "Table..." +msgstr "Табліца..." -#: src/quanta.cpp:3321 +#: utility/tagactionset.cpp:285 #, fuzzy -msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"Панэль прылад %1 не была захаваная. Вы жадаеце гэта зрабіць?" +msgid "Insert..." +msgstr "Уставіць..." -#: src/quanta.cpp:3326 +#: utility/tagactionset.cpp:286 #, fuzzy -msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"Панэль прылад %1 была змененая. Вы жадаеце яе захаваць?" +msgid "Remove..." +msgstr "Выдаліць..." -#: src/quanta.cpp:3545 +#: utility/tagactionset.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "Вылучыце каталог DTEP" +msgid "Row Above" +msgstr "Шэраг вышэй" -#: src/quanta.cpp:3561 +#: utility/tagactionset.cpp:313 #, fuzzy -msgid "Send DTD" -msgstr "Адправіць DTD" +msgid "Row Below" +msgstr "Шэраг ніжэй" -#: src/quanta.cpp:3612 +#: utility/tagactionset.cpp:319 #, fuzzy -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "Адправіць DTEP па E-Mail" +msgid "Column Left" +msgstr "Слупок злева" -#: src/quanta.cpp:3614 +#: utility/tagactionset.cpp:325 #, fuzzy -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"DTEP для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Удалага дня!\n" +msgid "Column Right" +msgstr "Слупок справа" -#: src/quanta.cpp:3627 +#: utility/tagactionset.cpp:339 #, fuzzy -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "Quanta Plus DTD" +msgid "Row(s)" +msgstr "Радкі" -#: src/quanta.cpp:3723 +#: utility/tagactionset.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Code formatting can only be done in the source view." -msgstr "Фарматаванне можа быць выканана толькі ў паданні зыходнага кода." +msgid "Column(s)" +msgstr "Слупкі" -#: src/quanta.cpp:3741 +#: utility/tagactionset.cpp:351 #, fuzzy -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "Дыялог уласцівасцяў дакумента толькі для HTML і XHTML." +msgid "Cell(s)" +msgstr "Вочкі" -#: src/quanta.cpp:3858 +#: utility/tagactionset.cpp:357 #, fuzzy -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "Вы жадаеце перагледзець перадачу на сервер?" +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Змесціва вочак" -#: src/quanta.cpp:3858 +#: utility/tagactionset.cpp:365 #, fuzzy -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "Хуткая перадача на сервер" +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Аб'яднаць вылучаныя вочкі" -#: src/quanta.cpp:3858 +#: utility/newstuff.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Review" -msgstr "Перагледзець" +msgid "" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "Загружаны архіў DTEP утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны." -#: src/quanta.cpp:3858 +#: utility/newstuff.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Do Not Review" -msgstr "Не пераглядаць" +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "Памылка ўсталёўкі DTEP" -#: src/quanta.cpp:4081 src/quanta.cpp:4768 src/quanta.cpp:4803 +#: utility/newstuff.cpp:73 #, fuzzy -msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" -msgstr "" -"Файл трэба захаваць перад праглядам у знешнім аглядальніку.\n" -"Зрабіць гэта?" +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Вы жадаеце актываваць новую панэль прылад?" -#: src/quanta.cpp:4083 src/quanta.cpp:4770 src/quanta.cpp:4805 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Save Before Preview" -msgstr "Захаваць перад праглядам" +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Загрузіць панэль прылад" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4106 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" - -#: src/quanta.cpp:4330 src/quantadoc.cpp:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "Невядомы тэг: %1" +msgid "Load" +msgstr "Загружаць" -#: src/quanta.cpp:4552 +#: utility/newstuff.cpp:79 #, fuzzy msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." -msgstr "Змесціце курсор у тэг або секцыю стылю." +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "Загружаны архіў утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны." + +#: utility/newstuff.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Памылка ўсталёўкі панэлі прылад" -#: src/quanta.cpp:4561 +#: utility/newstuff.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "Спасылка на пошту (mailto)" +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Вы жадаеце адкрыць новы шаблон?" -#: src/quanta.cpp:4623 +#: utility/newstuff.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Generate List" -msgstr "Стварыць спіс" +msgid "Open Template" +msgstr "Адкрыць шаблон" -#: src/quanta.cpp:4690 +#: utility/newstuff.cpp:106 #, fuzzy -msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." -msgstr "" -"Структура табліцы няслушная. Магчыма гэта таму, што вы забылі зачыніць " -"некаторыя тэгі." +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Шаблон утрымоўвае памылкі." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4690 +#: utility/newstuff.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "Не атрымалася прачытаць табліцу" +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Памылка ўсталёўкі шаблону" -#: src/quanta.cpp:5359 +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Annotate Document" -msgstr "Дадаць анатацыю да дакумента" +msgid "" +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Памылка ў загружаным архіве сцэнара. Магчыма гэта звязана з пашкоджаннем архіва " +"або няправільнай структурай тэчак у ім." -#: src/viewmanager.cpp:71 +#: utility/newstuff.cpp:124 #, fuzzy -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Зачыніць іншыя ўкладкі" +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Памылка ўсталёўкі сцэнара" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 +#: utility/newstuff.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Close &All" -msgstr "Зачыніць усё" +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Памылка ўсталёўкі дакументацыі" -#: src/viewmanager.cpp:74 +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 #, fuzzy -msgid "&Upload File" -msgstr "Перадаць файл на сервер" +msgid "" +"The \"%1\" script started.\n" +msgstr "" +"Сцэнар \"%1\" запушчаны.\n" -#: src/viewmanager.cpp:75 +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 #, fuzzy -msgid "&Delete File" -msgstr "Выдаліць файл" +msgid "" +"There was an error running %1." +"
Check that you have the %2 executable installed and it is " +"accessible.
" +msgstr "" +"Памылка пры выкананні %1." +"
Упэўніцеся, што ў вас ёсць праграма %2 і яна даступная.
" -#: src/viewmanager.cpp:85 +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 #, fuzzy -msgid "&Switch To" -msgstr "Пераключыцца на" - -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "Untitled%1" +msgid "Script Not Found" +msgstr "Сцэнар не знойдзены" -#: src/viewmanager.cpp:648 +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 #, fuzzy -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +msgid "" +"The \"%1\" script output:\n" +msgstr "" +"Выснова сцэнара \"%1\":\n" -#: src/document.cpp:182 +#: utility/tagaction.cpp:973 #, fuzzy -msgid "Breakpoint" -msgstr "Кропка супыну" +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "Сцэнар \"%1\" завяршыўся." -#: src/document.cpp:184 +#: utility/tagaction.cpp:1011 #, fuzzy -msgid "Annotation" -msgstr "Анатацыя" +msgid "" +"The filtering action %1 seems to be locked." +"
Do you want to terminate it?
" +msgstr "Фільтр %1 заблакаваны.
Завяршыць яго прымусова?
" -#: src/document.cpp:412 +#: utility/tagaction.cpp:1011 #, fuzzy -msgid "Cannot download %1." -msgstr "Не атрымалася загрузіць %1." +msgid "Action Not Responding" +msgstr "Дзеянне не адказвае" -#: src/document.cpp:424 +#: utility/tagaction.cpp:1011 #, fuzzy -msgid "Cannot open %1 for reading." -msgstr "Не атрымалася адкрыць файл %1 для чытання." +msgid "Terminate" +msgstr "Завяршыць" -#: src/document.cpp:2773 +#: utility/tagaction.cpp:1011 #, fuzzy -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "Змяніць рэгістр тэга і атрыбутаў" +msgid "Keep Running" +msgstr "Працягнуць выкананне" -#: src/document.cpp:2792 +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 #, fuzzy -msgid "Working..." -msgstr "Ідзе праца..." +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "Не атрымалася ўставіць тэг: недапушчальнае становішча." -#: src/document.cpp:2793 +#: utility/quantacommon.cpp:384 #, fuzzy msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." +"Cannot create folder" +"
%1." +"
Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"
%2" +"
is valid.
" msgstr "" -"Змена рэгістра тэга і атрыбутаў. Гэта можа заняць некаторы час, у залежнасці ад " -"складанасці дакумента." - -#: src/document.cpp:2991 -#, fuzzy -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "Quanta не можа распазнаць DTD. Вылучыце іншы DTD або стварыце новы." +"Не атрымалася стварыць тэчку " +"
%1." +"
Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у бацькоўскай тэчцы або што " +"злучэнне з" +"
%2" +"
не перарвана.
" -#: src/document.cpp:3046 +#: utility/quantacommon.cpp:697 #, fuzzy msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" msgstr "" -"\"%1\" скарыстана для \"%2\".\n" - -#: src/main.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Серада для распрацоўкі Web - Quanta Plus" +"Тып файла не быў распазнаны. Адкрыццё двайковых файлаў можа прывесці да краху " +"Quanta.\n" +"Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?" -#: src/main.cpp:46 +#: utility/quantacommon.cpp:699 #, fuzzy -msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" -msgstr "" -"Наша задача - стварыць не больш, чым найлепшыя інструментальныя\n" -"сродкі для працы з мовамі разметкі і сцэнарамі.\n" -"\n" -"Quanta Plus ніякім выявай больш не звязаная з\n" -"камерцыйнай Quanta Gold.\n" -"\n" -"Мы спадзяемся вы застанецеся задаволеныя Quanta Plus.\n" -"\n" +msgid "Unknown Type" +msgstr "Невядомы тып" -#: src/main.cpp:52 +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 #, fuzzy -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "" -"
" -"

Ваша фінансавая падтрымка можа дапамагчы

" -"nbsp;nbsp;nbsp;Quanta Plus не была бы такі без якой яна з'яўляецца сёння без " -"фундатарскай падтрымкі распрацоўнікаў. Андрас Мантіа (Andras Mantia) працуе над " -"ёй, не маючы іншага месца працы, з 2002, Майкл Рудольф (Michal Rudolf) - з " -"вясны 2004. Распрацоўка Quanta Plus спансавалася мэнэджэрам праекту Эрыкам " -"Лафуном (Eric Laffoon) на працягу вялікага перыяду часу. У дадатак да яго 10-20 " -"гадзінам у тыдзень, яго кампанія Kitty Hooch здзяйсняе істотную фінансавую падтрымку " -"распрацоўкі Quanta. Гэтае фінансаванне стала крытычна " -"важным для працягу распрацоўкі Quanta. Акрамя гэта, яно паслужыла каталізатарам " -"прыцягнення новых распрацоўнікаў. " -"
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Kitty Hooch - гэта невялікая фірма без службоўцаў, якая " -"складаецца з 2 актыўных партнёраў і некалькіх кантрактных працоўных. Пасля " -"маркетынгавага агляду ў канцы 2001, яны пачалі займацца оптам і розніцай на " -"нацыянальным і міжнародным узроўні. Kitty Hooch кантралюе ўсе аспекты " -"вытворчасці і продажаў іх прадуктаў. Kitty Hooch утрымлівае частку сваіх " -"прыбыткаў для інвеставання капіталу ў сваё развіццё. Спансаванне Quanta - " -"вялікі цяжар для яе. Рэалізацыя задумкі Quanta запатрабавала значна больш " -"выдаткаў, чым меркавалася ў 2003. Да шчасця, некалькіх людзей некаторы час " -"спансавалі распрацоўку, і яшчэ некалькі зрабілі разавыя ўкладанні. Гэта " -"дазволіла нам аплачваць частковую занятасць Майкла, але зараз мы спадзяемся " -"зрабіць яго распрацоўнікам на поўную занятасць.
" -"

Балансаванне паміж ідэаламі вольнага праграмнага забеспячэння і " -"рэальнасцю

nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Мы верым, што мадэль адчыненага " -"зыходнага кода - гэтае будучыня ПА, але ніхто не дае гарантыі поспеху. Колькі " -"зараз праектаў з адчыненым зыходным кодам, на якія ўскладаліся вялікія надзеі, " -"спынілі сваё існаванне? Колькі такіх прыкладанняў прыбрана з TDE?У пачатку 2002 " -"шматлікія людзі думалі, што Quanta Plus спыніла сваё існаванне. Распрацоўка " -"лепшай прылады ў сваім класе вельмі нялёгкая задача. Мы верым, што ключ да " -"гэтага - сумесны парыў. Нішто гэтаму не спрыяе лепш, чым праграміст, які можа " -"працаваць без абмежавання часу, не хвалюючыся аб тым, што ён заўтра будзе ёсць. " -"Як вы думаеце, чаму праекты OSS паміраюць?" -"
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;З развіццём Quanta, запатрабаванні праекту " -"павялічваюцца, сутыкаючыся з абмежаванасцю фінансавання. Дасягненні Andras, " -"цалкам задзейнічанага кіроўнага распрацоўніка сталі вялізнымі! Зараз мы (і не " -"толькі) жадаем, каб Quanta развівалася яшчэ хутчэй. Мы жадаем, каб Эрык быў " -"больш задзейнічаны ў кадаванні, і менш у балансаванні паміж ім бізнэсам і " -"пошуках грашовых сродкаў для Andras. Мы шукаем магчымасці палёту Andras у ЗША " -"для сустрэчы з Эрыкам і абмеркаванні адносна распрацоўкі Quanta больш " -"прадуктыўна, чым праз e-mail. Мы жадаем зрабіць яе найлепшым вэб-прыладай у " -"свеце і пакінуць ззаду аналагічныя (часта платныя) праграмы Windows!" -". Гэта патрабуе актыўнасці распрацоўнікаў рухавічка праграмы.\n" -"Мы спадзяемся, што прафесійныя распрацоўнікі і кампаніі, выкарыстоўвалыя Quanta " -"дапамогуць нам дасягнуць нашый мэты." -"

Без маёй падтрымкі Quanta памрэ?

nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Не! Аднак з " -"лютага 2001 па чэрвені 2002 амаль не было ніякай актыўнасці. Гэта прывяло да " -"таму, што першапачатковыя распрацоўнікі перайшлі да распрацоўкі камерцыйнай " -"версіі. Як зараз бы выглядала праграма, калі бы не было згублена столькі часу " -"марна? Мы чакаем, што невялікія ахвяраванні ад меней 0.05% - 0.1% карыстачоў " -"Quanta лёгка змаглі бы падтрымліваць некалькіх цалкам задзейнічаных " -"распрацоўнікаў і дапамагаць валанцёрам з іх крытычнымі запатрабаваннямі для " -"распрацоўкі частак праграмы. Мы шануем і прывітаем дапамога ў распрацоўцы, але " -"толькі распрацоўнікі, якія аддаюць увесь час праекту ёсць ключ да вядзення " -"вялікіх праектаў, такіх як TDE і KOffice. Падушыце, мы не просім вас " -"купіць нам піва, каб выказаць сваё \"дзякуй\". Мы просім вас дапамагчы праекту " -"выгадуй і быць здольным задавальняць усім вашым просьбам і пажаданням." -"
" -"

Як дапамагчы?

nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Вы можаце спансаваць " -"распрацоўку праз PayPal (выкарыстаючы крэдытную картку), для гэтага наведаеце " -"нашу " -"старонку аказання фундатарскай дапамогі." -"
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Калі вы па-за дзеяннем PayPal або жадаеце абгаварыць " -"карпаратыўнае спонсарства, звяжыцеся з мэнэджэрам праекту:" -"
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +msgid "Do Not Open" +msgstr "Не адчыняць" -#: src/main.cpp:56 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 #, fuzzy -msgid "File to open" -msgstr "Файл для адкрыцця" +msgid "" +"The file %1 already exists." +"
Do you want to overwrite it?
" +msgstr "Файл %1 ужо існуе.
Вы жадаеце замяніць яго?
" -#: src/main.cpp:57 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 #, fuzzy -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Запускаць толькі адзін асобнік прыкладання" +msgid "Overwrite" +msgstr "Замяніць" -#: src/main.cpp:58 +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Не адлюстроўваць лагатып пры запуску" +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Усталяваць закладку" -#: src/main.cpp:59 +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні" +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Дадаць закладку, калі ў радку яе няма, і выдаліць, калі яна ўжо маецца." -#: src/main.cpp:79 +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Публікацыя" +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Выдаліць закладку" -#: src/main.cpp:80 +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Ухіленне памылак" +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Выдаліць усе закладкі" -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Перайшоў да распрацоўкі камерцыйнай версіі" +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Выдаліць усе закладкі бягучага дакумента." -#: src/main.cpp:85 +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 #, fuzzy -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Ухіленне памылак, сістэма сцэнараў" +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Наступная закладка" -#: src/main.cpp:89 +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Інтэрфейс да адладчыка і інтэграцыя з Gubed PHP debugger" +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Перайсці да наступнай закладкі." -#: src/main.cpp:93 +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Debugger interface" -msgstr "Інтэрфейс адладчыка" +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Папярэдняя закладка" -#: src/main.cpp:97 +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 #, fuzzy -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML - стандартызацыя, DTEP, інструментар" +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Перайсці да папярэдняй закладкі." -#: src/main.cpp:101 +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 #, fuzzy -msgid "Template contributions" -msgstr "Шаблоны" +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Наступная: %1 - \"%2\"" -#: src/main.cpp:105 +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 #, fuzzy -msgid "ColdFusion support" -msgstr "Падтрымка ColdFusion" +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "Папярэдняя: %1 - \"%2\"" -#: src/main.cpp:109 +#: utility/qpevents.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "першыя працы над адладчыкам" +msgid "Before Document Save" +msgstr "Перад захаваннем файла" -#: src/main.cpp:113 +#: utility/qpevents.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "Кадаванне, дакументацыя рэдактара тэгаў" +msgid "After Document Save" +msgstr "Пасля захавання праекту" -#: src/main.cpp:117 +#: utility/qpevents.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Першапачатковая сістэма модуляў, множныя выпраўленні" +msgid "After Document Open" +msgstr "Пасля адкрыцця файла" -#: src/main.cpp:121 +#: utility/qpevents.cpp:45 #, fuzzy -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Дакументацыя, мноства сцэнараў для\n" -"аўтаматызаванні распрацоўкі " +msgid "Before Document Close" +msgstr "Перад зачыненнем файла" -#: src/main.cpp:125 +#: utility/qpevents.cpp:46 #, fuzzy -msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" -msgstr "Ухіленне памылак, пачатковы код і іншая праца над DTD" +msgid "After Document Close" +msgstr "Пасля зачынення файла" -#: src/main.cpp:129 +#: utility/qpevents.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Дыялог перадачы файлаў на сервер" +msgid "After Project Open" +msgstr "Пасля адкрыцця праекту" -#: src/main.cpp:133 +#: utility/qpevents.cpp:48 #, fuzzy -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "Дадаткі і каардынацыя DTD" +msgid "Before Project Close" +msgstr "Перад зачыненнем праекту" -#: src/main.cpp:137 +#: utility/qpevents.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "Візуальнае пазіцыянаванне, новая сістэма адмены/паўтору дзеянняў" +msgid "After Project Close" +msgstr "Пасля зачынення праекту" -#: src/main.cpp:145 +#: utility/qpevents.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Майстар фрэймаў і CSS" +msgid "Upload Requested" +msgstr "Па запыце на спрачаюся файлаў на сервер" -#: src/main.cpp:149 +#: utility/qpevents.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Crash recovery" -msgstr "Аднаўленне пасля крахаў" +msgid "Before Document Upload" +msgstr "Перад перадачай файла на сервер" -#: src/main.cpp:153 +#: utility/qpevents.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "Аптымізацыя кода іерархічных спісаў, іншыя паляпшэнні" +msgid "After Document Upload" +msgstr "Пасля перадачы файла на сервер" -#: src/main.cpp:157 +#: utility/qpevents.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Рэдактар CSS" +msgid "After Addition to Project" +msgstr "Пасля дадання ў праект" -#: src/main.cpp:161 +#: utility/qpevents.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Лагатыпы Quanta" +msgid "After Removal From Project" +msgstr "Пасля выдалення з праекту" -#: src/main.cpp:165 +#: utility/qpevents.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Danish translation" -msgstr "Дацкі пераклад" +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "Пасля выкладвання ў CVS" -#: src/main.cpp:169 +#: utility/qpevents.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Частка кода адладчыка PHP4" +msgid "After Update From CVS" +msgstr "Пасля абнаўлення з CVS" -#: src/main.cpp:173 +#: utility/qpevents.cpp:57 #, fuzzy -msgid "XSLT tags" -msgstr "Тэгі XSLT" +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "Пасля дадання файла ў праект" -#: src/main.cpp:177 +#: utility/qpevents.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "Лагатып і значок для версіі 3.2" +msgid "Quanta Start" +msgstr "Запуск Quanta Plus" -#: src/quantadoc.cpp:275 +#: utility/qpevents.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "Атрыбуты тэга <%1>" +msgid "Quanta Exit" +msgstr "Выхад Quanta" -#: src/dtds.cpp:688 +#: utility/qpevents.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Send Email" +msgstr "Адправіць E-Mail" + +#: utility/qpevents.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Log Event" +msgstr "Занесці падзею ў часопіс" + +#: utility/qpevents.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Script Action" +msgstr "Cценарное дзеянне" + +#: utility/qpevents.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Несценарное дзеянне" + +#: utility/qpevents.cpp:88 #, fuzzy msgid "" -"The DTD tag file %1 is not valid." -"
The error message is: %2 in line %3, column %4.
" +"An internal action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -"Часопіс DTD %1 некарэктны." -"
Паведамленне: %2 на радку %3, пазіцыі %4.
" +"Унутранае дзеянне (%1), асацыяванае з падзеяй (%2" +") будзе запушчанае зараз. Працягнуць?" -#: src/dtds.cpp:689 +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "Некарэктны файл тэга" +msgid "Event Triggered" +msgstr "Адбылося падзею" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" -msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць DTD %1?" +msgid "Execute" +msgstr "Выканаць" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +#: utility/qpevents.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Не замяняць" +msgid "" +"An external action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +msgstr "" +"Знешняе дзеянне (%1), асацыяванае з падзеяй (%2" +") будзе запушчанае зараз. Працягнуць?" + +#: utility/qpevents.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "An upload was initiated" +msgstr "Ідзе працэс перадачы файлаў на сервер" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +#: utility/qpevents.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" -msgstr "" -"Выкарыстаць запампаваную %1 DTD для бягучага дакумента?" +msgid "About to upload a document" +msgstr "Жадае перадаць дакумент" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +#: utility/qpevents.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Change DTD" -msgstr "Змяніць тып DTD" +msgid "Document uploaded" +msgstr "Дакумент перададзены" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +#: utility/qpevents.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Use" -msgstr "Выкарыстаць" +msgid "Document moved" +msgstr "Дакумент перамешчаны" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +#: utility/qpevents.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Do Not Use" -msgstr "Не выкарыстаць" +msgid "Document saved" +msgstr "Дакумент захаваны" -#: src/dtds.cpp:956 +#: utility/qpevents.cpp:143 #, fuzzy -msgid "" -"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (description.rc and *.tag files)." -msgstr "" -"Не атрымалася прачытаць DTEP (Пакет тыпаў дакументаў) з %1" -". Упэўніцеся, што тэчка ўтрымоўвае правільны DTEP (" -"description.rc і файлы *.tag)." +msgid "About to save a document" +msgstr "Жадае захаваць файл" -#: src/dtds.cpp:956 +#: utility/qpevents.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "Памылка загрузкі DTEP" +msgid "Document opened" +msgstr "Дакумент адчынены" -#: src/dtds.cpp:960 +#: utility/qpevents.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" -msgstr "Загружаць аўтаматычна DTD %1 у будучыні?" +msgid "Document closed" +msgstr "Дакумент зачынены" -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +#: utility/qpevents.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "Загружаць" +msgid "About to close a document" +msgstr "Жадае зачыніць файл" -#: src/dtds.cpp:960 +#: utility/qpevents.cpp:167 #, fuzzy -msgid "Do Not Load" -msgstr "Не загружаць" +msgid "Project opened" +msgstr "Праект адчынены" -#: src/dtds.cpp:982 +#: utility/qpevents.cpp:173 #, fuzzy -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "Загрузіць сутнасці DTD у DTEP" +msgid "Project closed" +msgstr "Праект зачынены" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +#: utility/qpevents.cpp:179 #, fuzzy -msgid "[modified]" -msgstr "(зменена)" - -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, fuzzy, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "Рэжым візуальнага пазіцыянавання не падтрымлівае бягучую DTD : %1" +msgid "About to close the project" +msgstr "Жадае зачыніць праект" -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +#: utility/qpevents.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "Не атрымалася ўставіць тэг: недапушчальнае становішча." +msgid "Document added to project" +msgstr "Файл дададзены ў праект" -#: src/quantaview.cpp:1067 +#: utility/qpevents.cpp:191 #, fuzzy -msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Файл \"%1\" быў зменены.\n" -"Вы жадаеце захаваць яго?" +msgid "Document removed from project" +msgstr "Файл выдалены з праекту" -#: src/quanta_init.cpp:185 +#: utility/qpevents.cpp:199 #, fuzzy -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Рэдактар атрыбутаў" +msgid "Document committed" +msgstr "Дакумент выкладзены ў CVS" -#: src/quanta_init.cpp:186 +#: utility/qpevents.cpp:205 #, fuzzy -msgid "Project" -msgstr "Праект" +msgid "Document updated" +msgstr "Дакумент абноўлены" -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +#: utility/qpevents.cpp:211 #, fuzzy -msgid "Templates" -msgstr "Дрэва шаблонаў" +msgid "Quanta has been started" +msgstr "Quanta Plus запушчаная" -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +#: utility/qpevents.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Document Structure" -msgstr "Структура дакумента" +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "Quanta зачыняецца" -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:66 +#: utility/qpevents.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Scripts" -msgstr "Сцэнары" +msgid "Unsupported event %1." +msgstr "Непадтрымоўваная падзея %1." -#: src/quanta_init.cpp:190 +#: utility/qpevents.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Messages" -msgstr "Паведамленні" +msgid "Event Handling Error" +msgstr "Памылка апрацоўкі падзеі" -#: src/quanta_init.cpp:191 +#: utility/qpevents.cpp:273 #, fuzzy -msgid "Problems" -msgstr "Праблемы" +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "Журналяванне ў выдалены файл не падтрымліваецца." -#: src/quanta_init.cpp:192 +#: utility/qpevents.cpp:282 #, fuzzy -msgid "Annotations" -msgstr "Анатацыі" +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "Журналяванне ў выдалены файл не падтрымліваецца." -#: src/quanta_init.cpp:347 +#: utility/qpevents.cpp:312 #, fuzzy -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "Радок: 00000 Слупок: 000" +msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." +msgstr "" +"Не атрымалася вырабіць журналяванне. Упэўніцеся, што ў вас ёсць доступ на " +"запіс для %1." -#: src/quanta_init.cpp:485 +#: utility/qpevents.cpp:316 #, fuzzy -msgid "Message Window..." -msgstr "Акно паведамленняў..." +msgid "Unsupported internal event action : %1." +msgstr "" +"Непадтрымоўванае ўнутранае дзеянне, спараджальнае падзеяй: %1." -#: src/quanta_init.cpp:709 +#: utility/qpevents.cpp:339 #, fuzzy -msgid "Annotate..." -msgstr "Дадаць анатацыю..." +msgid "The %1 script action was not found on your system." +msgstr "Дзеянне %1 не знойдзена." -#: src/quanta_init.cpp:710 +#: utility/qpevents.cpp:339 #, fuzzy -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "Рэдагаваць тэг..." +msgid "Action Execution Error" +msgstr "Памылка інтэрпрэтатара дзеянняў" -#: src/quanta_init.cpp:713 +#: utility/qpevents.cpp:341 #, fuzzy -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "Вылучыць вобласць тэга" +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "Непадтрымоўванае знешняе дзеянне, спараджальнае падзеяй." -#: src/quanta_init.cpp:716 +#: utility/qpevents.cpp:343 #, fuzzy -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "Расчыніць скарачэнне" +msgid "Unknown event type." +msgstr "Невядомы тып падзеі." -#: src/quanta_init.cpp:720 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 #, fuzzy -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Паведаміць аб памылцы..." +msgid "Do you want to add
%1
to the project?
" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце дадаць файл
%1 у праект?
" -#: src/quanta_init.cpp:732 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "Рада дня" +msgid "Add to Project" +msgstr "Дадаць у праект" -#: src/quanta_init.cpp:739 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Зачыніць іншыя ўкладкі" +msgid "Do Not Add" +msgstr "Не дадаваць" -#: src/quanta_init.cpp:743 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "Адкрыць (нядаўнія)" +msgid "" +"Do you really want to remove " +"
%1" +"
from the project?
" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць
%1 з праекту?
" -#: src/quanta_init.cpp:746 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Close All" -msgstr "Зачыніць усё" +msgid "Remove From Project" +msgstr "Выдаліць з праекту" -#: src/quanta_init.cpp:754 +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Save All..." -msgstr "Захаваць усё..." +msgid "" +"Do you really want to delete " +"
%1" +"
and remove it from the project?
" +msgstr "" +"Вы сапраўды жадаеце выдаліць " +"
%1 з праекту і з дыска?
" -#: src/quanta_init.cpp:757 +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Reloa&d" -msgstr "Пераадчыніць" +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Выдаліць з дыска" -#: src/quanta_init.cpp:762 +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 #, fuzzy -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "Захаваць як лакальны шаблон..." +msgid "Do you really want to delete
%1?
" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць
%1?
" -#: src/quanta_init.cpp:766 +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 #, fuzzy -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "Захаваць вылучэнне ў лакальны шаблон..." +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Выдаліць файл або тэчку" -#: src/quanta_init.cpp:774 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Find in Files..." -msgstr "Пошук у файлах..." +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Укладка паведамленняў" -#: src/quanta_init.cpp:785 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 #, fuzzy -msgid "&Context Help..." -msgstr "Кантэкстная даведка..." +msgid "Editor Tab" +msgstr "Укладка рэдактара" -#: src/quanta_init.cpp:789 +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 #, fuzzy -msgid "&Quanta Homepage" -msgstr "Хатняя старонка Quanta" +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі" -#: src/quanta_init.cpp:793 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 #, fuzzy -msgid "&User Mailing List" -msgstr "Спіс рассылання для карыстачоў" +msgid "" +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" +msgstr "Інфармацыя модуля няслушная. Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?" -#: src/quanta_init.cpp:797 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Make &Donation" -msgstr "Спансаваць" +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Няправільны модуль" -#: src/quanta_init.cpp:801 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "Атрыбуты тэга..." +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Не ўжываць" -#: src/quanta_init.cpp:805 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 #, fuzzy -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "Змяніць DTD..." +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Тэчка модуля" -#: src/quanta_init.cpp:809 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 #, fuzzy -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "Параметры DTD..." +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Наладзіць модулі..." -#: src/quanta_init.cpp:813 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 #, fuzzy -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "Загрузіць і канвертаваць DTD..." +msgid "" +"%1 is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. " +msgstr "" +"%1 з'яўляецца кансольным модулем. Падтрымка такіх была выдаленая. " +"Дзеянні, заснаваныя на сцэнарах, па-ранейшаму падтрымліваюць выкананне " +"кансольных каманд." -#: src/quanta_init.cpp:816 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "Загрузіць сутнасці DTD..." +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Непадтрымоўваны тып модуля" -#: src/quanta_init.cpp:820 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 #, fuzzy -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "Загрузіць пакет DTD (DTEP)..." +msgid "" +"The following plugins seems to be invalid:%1." +"
" +"
Do you want to edit the plugins?
" +msgstr "" +"Наступныя модулі выклікалі памылку:%1." +"
" +"
Змяніць іх налады?
" -#: src/quanta_init.cpp:824 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 #, fuzzy -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "Адправіць DTD (DTEP) па E-Mail..." +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Хібныя модулі" -#: src/quanta_init.cpp:828 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 #, fuzzy -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "Загрузіць пакет DTD (DTEP)..." +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Не змяняць" -#: src/quanta_init.cpp:831 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 #, fuzzy -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "Перадаць пакет DTD (DTEP)..." +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Усе модулі правераныя паспяхова." -#: src/quanta_init.cpp:839 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 #, fuzzy -msgid "&Document Properties" -msgstr "Уласцівасці дакумента" +msgid "Select Folder" +msgstr "Вылучыць тэчку" -#: src/quanta_init.cpp:843 +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 #, fuzzy -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "Афармленне кода XML" +msgid "" +"The %1 plugin could not be loaded." +"
Possible reasons are:" +"
- %2 is not installed;" +"
- the file %3 is not installed or it is not reachable." +msgstr "" +"Модуль %1 не можа быць загружаны." +"
Магчымыя чыннікі:" +"
- %2 не ўсталявана;" +"
- файл %3 не даступны." -#: src/quanta_init.cpp:847 +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 #, fuzzy -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "Рэгістр тэгаў і атрыбутаў..." +msgid "View &Document Source" +msgstr "Зыходны тэкст дакумента" -#: src/quanta_init.cpp:855 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 #, fuzzy -msgid "&Source Editor" -msgstr "Рэдактар кода" +msgid "Content" +msgstr "Утрыманне" -#: src/quanta_init.cpp:861 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 #, fuzzy -msgid "&VPL Editor" -msgstr "Візуальны рэдактар" +msgid "Rule" +msgstr "Правіла" -#: src/quanta_init.cpp:867 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 #, fuzzy -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "Візуальны і рэдактар кода" +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "Выбачыце, у VPL пакуль не рэалізаваныя такія магчымасці." -#: src/quanta_init.cpp:880 +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 #, fuzzy -msgid "&Reload Preview" -msgstr "Абнавіць прагляд" +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "Значэнне (максімум 20 знакаў)" -#: src/quanta_init.cpp:885 +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 #, fuzzy -msgid "&Previous File" -msgstr "Папярэдні файл" +msgid "Length" +msgstr "Даўжыня" -#: src/quanta_init.cpp:889 +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 #, fuzzy -msgid "&Next File" -msgstr "Наступны файл" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: src/quanta_init.cpp:896 +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 #, fuzzy -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "Наладзіць дзеянні..." +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "Адладка дрэва DOM KafkaWidget" -#: src/quanta_init.cpp:904 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "Наладзіць прагляд..." +msgid "Attribute" +msgstr "Атрыбут" -#: src/quanta_init.cpp:907 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "Загрузіць панэль прылад праекту" +msgid "Class" +msgstr "Клас" -#: src/quanta_init.cpp:911 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "Загрузіць глабальную панэль прылад..." +msgid "Pseudo-class" +msgstr "Псеўда-клас" -#: src/quanta_init.cpp:912 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "Загрузіць лакальную панэль прылад..." +msgid "CSS rules" +msgstr "Правілы CSS" -#: src/quanta_init.cpp:913 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "Захаваць як лакальную панэль прылад..." +msgid "Universal selector" +msgstr "Універсальная секцыя" -#: src/quanta_init.cpp:914 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "Захаваць як панэль прылад праекту..." +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Linked Style Sheet" -#: src/quanta_init.cpp:915 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 #, fuzzy -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "Стварыць карыстацкую панэль прылад..." +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "Убудаваныя табліцы стыляў" -#: src/quanta_init.cpp:916 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 #, fuzzy -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "Выдаліць карыстацкую панэль прылад..." +msgid "Inline style attribute" +msgstr "Усе атрыбуты ў адным радку" -#: src/quanta_init.cpp:917 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "Пераназваць карыстацкую панэль прылад..." +msgid "Priority" +msgstr "Прыярытэт" -#: src/quanta_init.cpp:918 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "Адправіць панэль прылад па E-Mail..." +msgid "Browser support" +msgstr "Падтрымка браўзэра" -#: src/quanta_init.cpp:919 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 #, fuzzy -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "Перадаць панэль прылад..." +msgid "Pseudo-element" +msgstr "Псеўда-элемент" -#: src/quanta_init.cpp:920 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 #, fuzzy -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "Запампаваць панэль прылад..." +msgid "Imported" +msgstr "Імпартавана" -#: src/quanta_init.cpp:922 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "Інтэлектуальная ўстаўка тэгаў" +msgid "Inheritance" +msgstr "Атрыманне ў спадчыну" -#: src/quanta_init.cpp:925 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "Паказаць панэль DTD" +msgid "Inherited" +msgstr "Атрымліваецца ў спадчыну" -#: src/quanta_init.cpp:928 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "Схаваць панэль DTD" +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "Гісторыя адмены/паўтору" -#: src/quanta_init.cpp:930 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Complete Text" -msgstr "Завяршыць тэкст" +msgid "CSS styles" +msgstr "Стылі CSS" -#: src/quanta_init.cpp:932 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Completion Hints" -msgstr "Падказкі па аўтазавяршэнні" +msgid "Merge cells" +msgstr "Аб'яднаць вочкі" -#: src/quanta_init.cpp:939 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Upload..." -msgstr "Запампаваць на сервер..." +msgid "Split cells" +msgstr "Падзяліць вочкі" -#: src/quanta_init.cpp:940 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Delete File" -msgstr "Выдаліць файл" +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "Змяніць стыль CSS для гэтага тэга" -#: src/quanta_init.cpp:942 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "Загрузіць адчыненыя файлы праекту на сервер..." +msgid "Ident all" +msgstr "Дадаць водступы да ўсяго" -#: src/quanta_init.cpp:1003 +#: src/dtds.cpp:688 #, fuzzy -msgid "&Preview" -msgstr "Прагляд" +msgid "" +"The DTD tag file %1 is not valid." +"
The error message is: %2 in line %3, column %4.
" +msgstr "" +"Часопіс DTD %1 некарэктны." +"
Паведамленне: %2 на радку %3, пазіцыі %4.
" -#: src/quanta_init.cpp:1007 +#: src/dtds.cpp:689 #, fuzzy -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "Прагляд без фрэймаў" +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "Некарэктны файл тэга" -#: src/quanta_init.cpp:1012 +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 #, fuzzy -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Прагляд у Konqueror" +msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць DTD %1?" -#: src/quanta_init.cpp:1034 +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 #, fuzzy -msgid "View with L&ynx" -msgstr "Прагляд у Lynx" +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Не замяняць" -#: src/quanta_init.cpp:1040 +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 #, fuzzy -msgid "Table Editor..." -msgstr "Рэдактар табліц..." +msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" +msgstr "" +"Выкарыстаць запампаваную %1 DTD для бягучага дакумента?" -#: src/quanta_init.cpp:1044 +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 #, fuzzy -msgid "Quick List..." -msgstr "Хуткі спіс..." +msgid "Change DTD" +msgstr "Змяніць тып DTD" -#: src/quanta_init.cpp:1048 +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 #, fuzzy -msgid "Color..." -msgstr "Колер..." +msgid "Use" +msgstr "Выкарыстаць" -#: src/quanta_init.cpp:1053 +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 #, fuzzy -msgid "Email..." -msgstr "E-Mail..." +msgid "Do Not Use" +msgstr "Не выкарыстаць" -#: src/quanta_init.cpp:1057 +#: src/dtds.cpp:956 #, fuzzy -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Іншыя тэгі..." +msgid "" +"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " +"DTEP (description.rc and *.tag files)." +msgstr "" +"Не атрымалася прачытаць DTEP (Пакет тыпаў дакументаў) з %1" +". Упэўніцеся, што тэчка ўтрымоўвае правільны DTEP (" +"description.rc і файлы *.tag)." -#: src/quanta_init.cpp:1061 +#: src/dtds.cpp:956 #, fuzzy -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "Майстар фрэймаў..." +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "Памылка загрузкі DTEP" -#: src/quanta_init.cpp:1065 +#: src/dtds.cpp:960 #, fuzzy -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "Уставіць з заменай \"<\" на \"lt;\"" +msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" +msgstr "Загружаць аўтаматычна DTD %1 у будучыні?" -#: src/quanta_init.cpp:1069 +#: src/dtds.cpp:960 #, fuzzy -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "Уставіць з заменай адмысловых знакаў" +msgid "Do Not Load" +msgstr "Не загружаць" -#: src/quanta_init.cpp:1073 +#: src/dtds.cpp:982 #, fuzzy -msgid "Insert CSS..." -msgstr "Уставіць CSS..." +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "Загрузіць сутнасці DTD у DTEP" -#: src/quanta_init.cpp:1174 +#: src/quanta.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Restore File" -msgstr "Аднавіць файл" +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Не атрымалася знайсці файлы дадзеных Quanta." -#: src/quanta_init.cpp:1176 +#: src/quanta.cpp:227 #, fuzzy msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
" -"
Original file: %1" -"
Original file size: %2" -"
Original file last modified on: %3" -"
" -"
Backup file size: %4" -"
Backup created on: %5" -"
" -"
" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " +"are not set correctly." msgstr "" -"Знойдзеная рэзервовая копія файла:" -"
" -"
Арыгінал: %1" -"
Памер арыгінала: %2" -"
Апошняя змена арыгінала: %3" -"
" -"
Памер копіі: %4" -"
Копія створаная: %5" -"
" -"
" - -#: src/quanta_init.cpp:1186 -#, fuzzy -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "Аднавіць файл з рэзервовай копіі" +"Магчыма вы забылі запусціць \"make install\", або TDEDIR, TDEDIRS, PATH не " +"карэктныя." -#: src/quanta_init.cpp:1187 +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "Не аднаўляць файл з рэзервовай копіі" +msgid "Open File" +msgstr "Адкрыць файл" -#: src/quanta_init.cpp:1296 +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 #, fuzzy -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "Не атрымалася вырабіць запыт да выконваемых асобнікаў Quanta." +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +msgstr "Файл %1 не існуе або мае нестандартны mime-тып." -#: src/quanta_init.cpp:1407 +#: src/quanta.cpp:415 #, fuzzy -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" msgstr "" -"розныя дыялогі, заснаваныя на сцэнарах, уключаючы дыялог хуткага запуску" - -#: src/quanta_init.cpp:1414 -#, fuzzy -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "Праверка сінтаксісу HTML" +"Файл %1 не існуе.\n" +"Выдаліць яго з спісу?" -#: src/quanta_init.cpp:1421 +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 #, fuzzy -msgid "comparing of files by content" -msgstr "параўнанне файлаў па змесціве" +msgid "Keep" +msgstr "Пакінуць" -#: src/quanta_init.cpp:1426 +#: src/quanta.cpp:520 #, fuzzy -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "Цэнтр кіравання (tdebase)" +msgid "Save File" +msgstr "Захаваць файл" -#: src/quanta_init.cpp:1429 src/quanta_init.cpp:1436 +#: src/quanta.cpp:526 #, fuzzy -msgid "preview browser configuration" -msgstr "налада прагляду" +msgid "Do you want to add the
%1
file to project?
" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце дадаць файл %1 у праект?" -#: src/quanta_init.cpp:1443 -#, fuzzy -msgid "search and replace in files" -msgstr "пошук і замена ў файлах" +#: src/quanta.cpp:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Вы павінны захоўваць шаблоны ў наступную тэчку: \n" +"\n" +"%1" -#: src/quanta_init.cpp:1450 +#: src/quanta.cpp:606 #, fuzzy -msgid "XSLT debugging" -msgstr "адладка XSLT" +msgid "" +"There was an error while creating the template file." +"
Check that you have write access to %1.
" +msgstr "" +"Пры захаванні панэлі прылад адбылася памылка." +"
Упэўніцеся, што вы маеце права на запіс для " +"
%1
" -#: src/quanta_init.cpp:1458 +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 #, fuzzy -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "рэдагаванне пабітых табліцамі малюнкаў у HTML" +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Памылка стварэння шаблону" -#: src/quanta_init.cpp:1466 +#: src/quanta.cpp:785 #, fuzzy -msgid "link validity checking" -msgstr "праверка спасылак" +msgid "

The current document is empty...

" +msgstr "

Гэты дакумент пустой...

" -#: src/quanta_init.cpp:1473 +#: src/quanta.cpp:933 #, fuzzy -msgid "CVS management plugin" -msgstr "модуль працы з CVS" +msgid " OVR " +msgstr " НАМ " -#: src/quanta_init.cpp:1478 +#: src/quanta.cpp:933 #, fuzzy -msgid "
- %1 [%2] - %3 will not be available;" -msgstr "
- %1 [%2] - %3 не будзе даступным;" +msgid " INS " +msgstr " ВСТ " -#: src/quanta_init.cpp:1503 +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 #, fuzzy -msgid "integrated CVS management" -msgstr "убудаванае кіраванне CVS" +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#: src/quanta_init.cpp:1520 +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 #, fuzzy -msgid "Some applications required for full functionality are missing:
" -msgstr "" -"Некаторыя прыкладанне, патрабаваныя для поўнай функцыянальнасці недаступныя:" -"
" +msgid "&Window" +msgstr "Акно" -#: src/quanta_init.cpp:1520 +#: src/quanta.cpp:1152 #, fuzzy msgid "" -"
" -"
You may download the applications from the specified locations.
" -msgstr "

Вы можаце загружаць прыкладанні з паказаных месцаў.
" +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." +msgstr "" +"Змены, вырабленыя ў канфігурацыі прагляду глабальныя і ўплываюць на ўсе " +"прыкладанні, выкарыстоўвалыя кампанент TDEHTML, уключаючы Konqueror." -#: src/quanta_init.cpp:1520 +#: src/quanta.cpp:1159 #, fuzzy -msgid "Missing Applications" -msgstr "Недаступныя прыкладанні" +msgid "Configure Quanta" +msgstr "Налада Quanta" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +#: src/quanta.cpp:1164 #, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "Файл: " +msgid "Tag Style" +msgstr "Стыль тэгаў" -#: messages/messageitem.cpp:76 +#: src/quanta.cpp:1178 #, fuzzy -msgid ", " -msgstr ", " +msgid "Environment" +msgstr "Асяроддзе" -#: messages/messageoutput.cpp:50 +#: src/quanta.cpp:1218 #, fuzzy -msgid "&Save As..." -msgstr "Захаваць як..." +msgid "User Interface" +msgstr "Інтэрфейс" -#: messages/messageoutput.cpp:155 +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 #, fuzzy -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Часопісы (*.log)\n" -"*|Усе файлы" +msgid "VPL View" +msgstr "Візуальны рэдактар" -#: messages/messageoutput.cpp:155 +#: src/quanta.cpp:1244 #, fuzzy -msgid "Save Log File" -msgstr "Захаваць часопіс" +msgid "Parser" +msgstr "Структура дакумента" -#: messages/messageoutput.cpp:161 +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 #, fuzzy -msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" -msgstr "Файл %1 ужо існуе.
Вы жадаеце замяніць яго?
" +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Радок: %1 Слупок: %2" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "Замяніць" +#: src/quanta.cpp:1971 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "Адкрыць файл: %1" -#: messages/messageoutput.cpp:167 +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 #, fuzzy -msgid "Cannot save log file
%1
" -msgstr "Не атрымалася атрымаць доступ да файла %1." +msgid "Open File: none" +msgstr "Адкрыць файл: не" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 +#: src/quanta.cpp:2030 #, fuzzy -msgid "For You" -msgstr "Для вас" +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "Дадаць назіранне \"%1\"" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +#: src/quanta.cpp:2041 #, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Усе файлы" +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "Усталяваць значэнне '%1'" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 +#: src/quanta.cpp:2052 #, fuzzy -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Радок %1: %2" - -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "Для вас: %1" +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "Спыняцца пры ўмове \"%1\"..." -#: messages/annotationoutput.cpp:351 +#: src/quanta.cpp:2140 #, fuzzy msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." msgstr "" -"Знойдзеныя анатацыі, прызначаныя вам." -"
Для іх прагляду перайдзіце на ўкладку Для вас у службовай панэлі " -"Анатацыі.
" +"Не атрымалася загрузіць панэлі прылад з архіва.\n" +"Упэўніцеся, што імя файла ўсярэдзіне архіва супадае з імем архіва." -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "New Annotations" -msgstr "Новыя анатацыі" +#: src/quanta.cpp:2463 +msgid "" +"An error happened while saving the %1 toolbar." +"
Check that you have write permissions for" +"
%2." +"
" +"
This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " +"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" +"Save as Local Toolbar in this case.
" +msgstr "" -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +#: src/quanta.cpp:2464 #, fuzzy -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Файл быў зменены знешняй праграмай." +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Памылка захавання панэлі прылад" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 #, fuzzy -msgid "Image source:" -msgstr "Файл:" +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Захаваць панэль прылад" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 #, fuzzy -msgid "Width:" -msgstr "Шырыня:" +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Вылучыце панэль прылад:" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +#: src/quanta.cpp:2556 #, fuzzy -msgid "Height:" -msgstr "Вышыня:" +msgid "" +"You must save the toolbars to the following folder: " +"
" +"
%1
" +msgstr "" +"Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: " +"
" +"
%1
" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +#: src/quanta.cpp:2594 #, fuzzy -msgid "HSpace:" -msgstr "Гарызантальны водступ:" +msgid "New Toolbar" +msgstr "Стварыць" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +#: src/quanta.cpp:2594 #, fuzzy -msgid "VSpace:" -msgstr "Вертыкальны водступ:" +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Увядзіце назоў панэлі прылад:" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Alternate text:" -msgstr "Альтэрнатыўны тэкст:" +#: src/quanta.cpp:2594 +#, fuzzy, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "User_%1" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +#: src/quanta.cpp:2699 #, fuzzy -msgid "Border:" -msgstr "Мяжа:" +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Адправіць" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +#: src/quanta.cpp:2738 #, fuzzy -msgid "Align:" -msgstr "Выраўнаванне:" +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "Адправіць па e-mail" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +#: src/quanta.cpp:2740 #, fuzzy -msgid "Select Address" -msgstr "Выбар адрасу" +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Панэль прылад для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Удалага дня!\n" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 #, fuzzy -msgid "No addresses found." -msgstr "Няма знойдзеных адрасоў." +msgid "Content:" +msgstr "Утрыманне:" -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +#: src/quanta.cpp:2752 #, fuzzy -msgid "Custom..." -msgstr "Наладзіць..." +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Панэль прылад Quanta Plus" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 #, fuzzy msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." msgstr "" -"|Малюнкі\n" -"*|Усе файлы" +"Няма канчатковага адрасу.\n" +" Адпраўка скасаваная." -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 #, fuzzy -msgid "Unknown tag" -msgstr "Невядомы тэг" +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Памылка адпраўленне e-mail" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 #, fuzzy -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Уласцівасці тэга: " +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Пераназваць" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +#: src/quanta.cpp:2824 #, fuzzy -msgid "Rows:" -msgstr "Радкі:" +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Увядзіце новы назоў:" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +#: src/quanta.cpp:3076 #, fuzzy -msgid "Ordered" -msgstr "Спарадкаваныя" +msgid "Change the current DTD." +msgstr "Змяніць бягучы DTD." -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +#: src/quanta.cpp:3098 #, fuzzy -msgid "Unordered" -msgstr "Неўпарадкаваныя" +msgid "Edit DTD" +msgstr "Змяніць DTD" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 #, fuzzy -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "Дадаць панэль прылад" +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Вылучыце DTD:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +#: src/quanta.cpp:3101 #, fuzzy -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "Выдаліць панэль прылад" +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Стварыць новае апісанне DTEP" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +#: src/quanta.cpp:3102 #, fuzzy -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "Змяніць панэль прылад" +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "Загрузіць апісанне DTEP" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +#: src/quanta.cpp:3302 #, fuzzy -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць панэль прылад \"%1\"?" +msgid "" +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"Панэль прылад %1 не была захаваная. Вы жадаеце гэта зрабіць?" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +#: src/quanta.cpp:3307 #, fuzzy -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Вы жадаеце захаваць змены гэтага дзеяння?" +msgid "" +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"Панэль прылад %1 была змененая. Вы жадаеце яе захаваць?" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +#: src/quanta.cpp:3526 +#, fuzzy +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "Вылучыце каталог DTEP" + +#: src/quanta.cpp:3542 +#, fuzzy +msgid "Send DTD" +msgstr "Адправіць DTD" + +#: src/quanta.cpp:3593 +#, fuzzy +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "Адправіць DTEP па E-Mail" + +#: src/quanta.cpp:3595 #, fuzzy msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"Камбінацыя клавіш '%1' ужо выкарыстоўваецца для дзеяння \"%2\".\n" -"Вылучыце ўнікальную камбінацыю." +"DTEP для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Удалага дня!\n" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +#: src/quanta.cpp:3608 #, fuzzy -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Канфлікт гарачых клавіш" +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "Quanta Plus DTD" + +#: src/quanta.cpp:3704 +#, fuzzy +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "Фарматаванне можа быць выканана толькі ў паданні зыходнага кода." + +#: src/quanta.cpp:3722 +#, fuzzy +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "Дыялог уласцівасцяў дакумента толькі для HTML і XHTML." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +#: src/quanta.cpp:3839 #, fuzzy -msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "" -"Выдаленне дзеяння %1 прывядзе да выдалення ўсіх спасылак на яго.\n" -"Вы сапраўды жадаеце гэта зрабіць?" +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "Вы жадаеце перагледзець перадачу на сервер?" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +#: src/quanta.cpp:3839 #, fuzzy -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Дадаць дзеянне на панэль прылад" +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "Хуткая перадача на сервер" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +#: src/quanta.cpp:3839 #, fuzzy -msgid "New Abbreviation Group" -msgstr "Новая група скарачэнняў" +msgid "Review" +msgstr "Перагледзець" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +#: src/quanta.cpp:3839 #, fuzzy -msgid "Group name:" -msgstr "Назоў групы:" +msgid "Do Not Review" +msgstr "Не пераглядаць" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 #, fuzzy msgid "" -"There is already an abbreviation group called %1" -". Choose an unique name for the new group." +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" msgstr "" -"Група скарачэнняў з імем %1 ужо існуе. Вылучыце іншае імя." - -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Group already exists" -msgstr "Група ўжо існуе" +"Файл трэба захаваць перад праглядам у знешнім аглядальніку.\n" +"Зрабіць гэта?" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 #, fuzzy -msgid "Add DTEP" -msgstr "Дадаць DTEP" +msgid "Save Before Preview" +msgstr "Захаваць перад праглядам" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 #, fuzzy -msgid "Select a DTEP:" -msgstr "Вылучыце DTEP:" +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." -msgstr "Вылучыце DTEP перад выдаленнем." +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "Невядомы тэг: %1" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +#: src/quanta.cpp:4533 #, fuzzy -msgid "No DTEP Selected" -msgstr "DTEP не вылучаны" +msgid "" +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." +msgstr "Змесціце курсор у тэг або секцыю стылю." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 +#: src/quanta.cpp:4542 #, fuzzy -msgid "Do you really want to remove the %1 template?" -msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць шаблон %1?" +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "Спасылка на пошту (mailto)" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 +#: src/quanta.cpp:4604 #, fuzzy -msgid "Edit Code Template" -msgstr "Змяніць шаблон" +msgid "Generate List" +msgstr "Стварыць спіс" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 +#: src/quanta.cpp:4671 #, fuzzy msgid "" -"Cannot open the file %1 for writing.\n" -"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." msgstr "" -"Не атрымалася адкрыць файл %1 для запісу!\n" -"Змененыя скарачэнні будуць страчаныя пры выхадзе з Quanta." +"Структура табліцы няслушная. Магчыма гэта таму, што вы забылі зачыніць " +"некаторыя тэгі." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 #, fuzzy -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Усе файлы" +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "Не атрымалася прачытаць табліцу" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +#: src/quanta.cpp:5340 #, fuzzy -msgid "&Pages" -msgstr "Старонкі" +msgid "Annotate Document" +msgstr "Дадаць анатацыю да дакумента" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +#: src/document.cpp:182 #, fuzzy -msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
Do you want to save the configuration to a different file?
" -msgstr "" -"Не атрымалася перапісаць файл %1." -"
Захаваць канфігурацыю ў іншы?
" +msgid "Breakpoint" +msgstr "Кропка супыну" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +#: src/document.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Save to Different File" -msgstr "Захаваць з іншым імем" +msgid "Annotation" +msgstr "Анатацыя" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +#: src/document.cpp:412 #, fuzzy -msgid "Do Not Save" -msgstr "Не захоўваць" +msgid "Cannot download %1." +msgstr "Не атрымалася загрузіць %1." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +#: src/document.cpp:424 #, fuzzy -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|Апісанне DTEP (*.rc)" +msgid "Cannot open %1 for reading." +msgstr "Не атрымалася адкрыць файл %1 для чытання." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +#: src/document.cpp:2773 #, fuzzy -msgid "Save Description As" -msgstr "Захаваць апісанне як" +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "Змяніць рэгістр тэга і атрыбутаў" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +#: src/document.cpp:2792 #, fuzzy -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Змяніць групу структуры дакумента" +msgid "Working..." +msgstr "Ідзе праца..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +#: src/document.cpp:2793 #, fuzzy -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Дадаць групу структуры дакумента" +msgid "" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." +msgstr "" +"Змена рэгістра тэга і атрыбутаў. Гэта можа заняць некаторы час, у залежнасці ад " +"складанасці дакумента." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +#: src/document.cpp:2991 #, fuzzy -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" -msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць групу
%1?
" +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "Quanta не можа распазнаць DTD. Вылучыце іншы DTD або стварыце новы." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +#: src/document.cpp:3046 #, fuzzy -msgid "Delete Group" -msgstr "Выдаліць групу" +msgid "" +"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +msgstr "" +"\"%1\" скарыстана для \"%2\".\n" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +#: src/quantadoc.cpp:275 #, fuzzy -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "Значэнне (максімум 20 знакаў)" +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "Атрыбуты тэга <%1>" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +#: src/quanta_init.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Даўжыня" +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Рэдактар атрыбутаў" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +#: src/quanta_init.cpp:186 #, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Project" +msgstr "Праект" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "Адладка дрэва DOM KafkaWidget" +msgid "Templates" +msgstr "Дрэва шаблонаў" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Attribute" -msgstr "Атрыбут" +msgid "Document Structure" +msgstr "Структура дакумента" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Class" -msgstr "Клас" +msgid "Scripts" +msgstr "Сцэнары" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +#: src/quanta_init.cpp:190 #, fuzzy -msgid "Pseudo-class" -msgstr "Псеўда-клас" +msgid "Messages" +msgstr "Паведамленні" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +#: src/quanta_init.cpp:191 #, fuzzy -msgid "CSS rules" -msgstr "Правілы CSS" +msgid "Problems" +msgstr "Праблемы" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +#: src/quanta_init.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Universal selector" -msgstr "Універсальная секцыя" +msgid "Annotations" +msgstr "Анатацыі" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +#: src/quanta_init.cpp:347 #, fuzzy -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Linked Style Sheet" +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "Радок: 00000 Слупок: 000" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +#: src/quanta_init.cpp:485 #, fuzzy -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "Убудаваныя табліцы стыляў" +msgid "Message Window..." +msgstr "Акно паведамленняў..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +#: src/quanta_init.cpp:709 #, fuzzy -msgid "Inline style attribute" -msgstr "Усе атрыбуты ў адным радку" +msgid "Annotate..." +msgstr "Дадаць анатацыю..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +#: src/quanta_init.cpp:710 #, fuzzy -msgid "Priority" -msgstr "Прыярытэт" +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "Рэдагаваць тэг..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +#: src/quanta_init.cpp:713 #, fuzzy -msgid "Browser support" -msgstr "Падтрымка браўзэра" +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "Вылучыць вобласць тэга" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +#: src/quanta_init.cpp:716 #, fuzzy -msgid "Pseudo-element" -msgstr "Псеўда-элемент" +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "Расчыніць скарачэнне" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +#: src/quanta_init.cpp:720 #, fuzzy -msgid "Imported" -msgstr "Імпартавана" +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Паведаміць аб памылцы..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +#: src/quanta_init.cpp:732 #, fuzzy -msgid "Inheritance" -msgstr "Атрыманне ў спадчыну" +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "Рада дня" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +#: src/quanta_init.cpp:739 #, fuzzy -msgid "Inherited" -msgstr "Атрымліваецца ў спадчыну" +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Зачыніць іншыя ўкладкі" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +#: src/quanta_init.cpp:743 #, fuzzy -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "Гісторыя адмены/паўтору" +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "Адкрыць (нядаўнія)" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +#: src/quanta_init.cpp:746 #, fuzzy -msgid "CSS styles" -msgstr "Стылі CSS" +msgid "Close All" +msgstr "Зачыніць усё" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +#: src/quanta_init.cpp:754 #, fuzzy -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "Выбачыце, у VPL пакуль не рэалізаваныя такія магчымасці." +msgid "Save All..." +msgstr "Захаваць усё..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +#: src/quanta_init.cpp:757 #, fuzzy -msgid "Merge cells" -msgstr "Аб'яднаць вочкі" +msgid "Reloa&d" +msgstr "Пераадчыніць" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +#: src/quanta_init.cpp:762 #, fuzzy -msgid "Split cells" -msgstr "Падзяліць вочкі" +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "Захаваць як лакальны шаблон..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +#: src/quanta_init.cpp:766 #, fuzzy -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "Змяніць стыль CSS для гэтага тэга" +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "Захаваць вылучэнне ў лакальны шаблон..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +#: src/quanta_init.cpp:774 #, fuzzy -msgid "Ident all" -msgstr "Дадаць водступы да ўсяго" +msgid "Find in Files..." +msgstr "Пошук у файлах..." -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +#: src/quanta_init.cpp:785 #, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "Утрыманне" +msgid "&Context Help..." +msgstr "Кантэкстная даведка..." -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +#: src/quanta_init.cpp:789 #, fuzzy -msgid "Rule" -msgstr "Правіла" +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "Атрыбуты тэга..." -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +#: src/quanta_init.cpp:793 #, fuzzy -msgid "View &Document Source" -msgstr "Зыходны тэкст дакумента" +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "Змяніць DTD..." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сяржук Лянцэвіч" +#: src/quanta_init.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "Параметры DTD..." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "serzh.by@gmail.com" +#: src/quanta_init.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "Загрузіць і канвертаваць DTD..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +#: src/quanta_init.cpp:804 #, fuzzy -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|Старонкі HTML (*.html, *.htm)" +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "Загрузіць сутнасці DTD..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +#: src/quanta_init.cpp:808 #, fuzzy -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|Скрыпты PHP (*.php)" +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "Загрузіць пакет DTD (DTEP)..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +#: src/quanta_init.cpp:812 #, fuzzy -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|Файлы XML (*.xml)" +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "Адправіць DTD (DTEP) па E-Mail..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +#: src/quanta_init.cpp:816 #, fuzzy -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*.xhtml|Файлы XHTML (*.xhtml)" +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "Загрузіць пакет DTD (DTEP)..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +#: src/quanta_init.cpp:819 #, fuzzy -msgid "You must select an area." -msgstr "Вы павінны вылучыць вобласць." +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "Перадаць пакет DTD (DTEP)..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +#: src/quanta_init.cpp:827 #, fuzzy -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "Захаваць гэты файл перад зменай фрэйма." +msgid "&Document Properties" +msgstr "Уласцівасці дакумента" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +#: src/quanta_init.cpp:831 #, fuzzy -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Увядзіце лік шэрагаў:" +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "Афармленне кода XML" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +#: src/quanta_init.cpp:835 #, fuzzy -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Увядзіце лік слупкоў:" +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "Рэгістр тэгаў і атрыбутаў..." -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +#: src/quanta_init.cpp:843 #, fuzzy -msgid "Open css dialog" -msgstr "Адкрыццё css" +msgid "&Source Editor" +msgstr "Рэдактар кода" -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +#: src/quanta_init.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Open color dialog" -msgstr "Выбар колеру" +msgid "&VPL Editor" +msgstr "Візуальны рэдактар" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: src/quanta_init.cpp:855 #, fuzzy -msgid "HTML Files" -msgstr "Дакументы HTML" +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "Візуальны і рэдактар кода" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: src/quanta_init.cpp:868 #, fuzzy -msgid "XHTML Files" -msgstr "Дакументы XHTML" +msgid "&Reload Preview" +msgstr "Абнавіць прагляд" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: src/quanta_init.cpp:873 #, fuzzy -msgid "XML Files" -msgstr "Дакументы XML" +msgid "&Previous File" +msgstr "Папярэдні файл" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +#: src/quanta_init.cpp:877 #, fuzzy -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgid "&Next File" +msgstr "Наступны файл" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +#: src/quanta_init.cpp:884 #, fuzzy -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Гэта - шрыфты, даступныя ў вашай сістэме" +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "Наладзіць дзеянні..." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +#: src/quanta_init.cpp:892 #, fuzzy -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Гэта - агульныя шрыфты " +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "Наладзіць прагляд..." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +#: src/quanta_init.cpp:895 #, fuzzy -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Гэта - агульныя шрыфты, вылучаныя вамі" +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "Загрузіць панэль прылад праекту" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +#: src/quanta_init.cpp:899 #, fuzzy -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Дадаць шрыфт у табліцу стыляў" +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "Загрузіць глабальную панэль прылад..." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +#: src/quanta_init.cpp:900 #, fuzzy -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "Выдаліць шрыфт з табліцы стыляў" +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "Загрузіць лакальную панэль прылад..." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +#: src/quanta_init.cpp:901 #, fuzzy -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "Падвысіць прыярытэт шрыфта" +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "Захаваць як лакальную панэль прылад..." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +#: src/quanta_init.cpp:902 #, fuzzy -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" -msgstr "Панізіць прыярытэт шрыфта" +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "Захаваць як панэль прылад праекту..." -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +#: src/quanta_init.cpp:903 #, fuzzy -msgid "has not been closed" -msgstr "не зачынены" +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "Стварыць карыстацкую панэль прылад..." -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +#: src/quanta_init.cpp:904 #, fuzzy -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "патрабуе якія адчыняюць дужак " +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "Выдаліць карыстацкую панэль прылад..." -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +#: src/quanta_init.cpp:905 #, fuzzy -msgid "The comment" -msgstr "Каментар" +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "Пераназваць карыстацкую панэль прылад..." -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +#: src/quanta_init.cpp:906 #, fuzzy -msgid "The selector" -msgstr "Селектар" +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "Адправіць панэль прылад па E-Mail..." -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +#: src/quanta_init.cpp:907 #, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Чырвоны" +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "Перадаць панэль прылад..." -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +#: src/quanta_init.cpp:908 #, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Зялёны" +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "Запампаваць панэль прылад..." -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +#: src/quanta_init.cpp:910 #, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Сіні" +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "Інтэлектуальная ўстаўка тэгаў" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +#: src/quanta_init.cpp:913 #, fuzzy -msgid "More..." -msgstr "Яшчэ..." +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "Паказаць панэль DTD" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +#: src/quanta_init.cpp:916 #, fuzzy -msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" -msgstr "" -"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць URI рэсурсу, да якога жадаеце перайсці" +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "Схаваць панэль DTD" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +#: src/quanta_init.cpp:918 #, fuzzy -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Адкрыць селектар URI" +msgid "Complete Text" +msgstr "Завяршыць тэкст" + +#: src/quanta_init.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Completion Hints" +msgstr "Падказкі па аўтазавяршэнні" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: src/quanta_init.cpp:927 #, fuzzy -msgid "Image Files" -msgstr "Малюнкі" +msgid "Upload..." +msgstr "Запампаваць на сервер..." -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: src/quanta_init.cpp:928 #, fuzzy -msgid "Audio Files" -msgstr "Гукавыя файлы" +msgid "Delete File" +msgstr "Выдаліць файл" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +#: src/quanta_init.cpp:930 #, fuzzy -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" -msgstr "" -"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць назовы шрыфта, які жадаеце выкарыстаць" +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "Загрузіць адчыненыя файлы праекту на сервер..." -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +#: src/quanta_init.cpp:991 #, fuzzy -msgid "Font family:" -msgstr "Сям'я шрыфтоў:" +msgid "&Preview" +msgstr "Прагляд" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +#: src/quanta_init.cpp:995 #, fuzzy -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Адкрыць выбар сям'і шрыфтоў" +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "Прагляд без фрэймаў" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +#: src/quanta_init.cpp:1000 #, fuzzy -msgid "&Commit..." -msgstr "Commit..." +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Прагляд у Konqueror" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +#: src/quanta_init.cpp:1022 #, fuzzy -msgid "Update &To" -msgstr "Абнавіць да" +msgid "View with L&ynx" +msgstr "Прагляд у Lynx" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +#: src/quanta_init.cpp:1028 #, fuzzy -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "Пазнака/Дата..." +msgid "Table Editor..." +msgstr "Рэдактар табліц..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +#: src/quanta_init.cpp:1032 #, fuzzy -msgid "&HEAD" -msgstr "HEAD" +msgid "Quick List..." +msgstr "Хуткі спіс..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +#: src/quanta_init.cpp:1036 #, fuzzy -msgid "Re&vert" -msgstr "Revert" +msgid "Color..." +msgstr "Колер..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +#: src/quanta_init.cpp:1041 #, fuzzy -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "Дадаць у рэпазітар..." +msgid "Email..." +msgstr "E-Mail..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +#: src/quanta_init.cpp:1045 #, fuzzy -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "Выдаліць з рэпазітара..." +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Іншыя тэгі..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +#: src/quanta_init.cpp:1049 #, fuzzy -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "Ігнараваць пры аперацыях CVS" +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "Майстар фрэймаў..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +#: src/quanta_init.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "Не ігнараваць пры аперацыях CVS" +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "Уставіць з заменай \"<\" на \"lt;\"" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +#: src/quanta_init.cpp:1057 #, fuzzy -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "Паказаць паведамленні Log" +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "Уставіць з заменай адмысловых знакаў" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +#: src/quanta_init.cpp:1061 #, fuzzy -msgid "Running CVS update..." -msgstr "Выконваецца CVS update..." +msgid "Insert CSS..." +msgstr "Уставіць CSS..." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +#: src/quanta_init.cpp:1162 #, fuzzy -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Абнаўленне да рэвізіі %1 ..." +msgid "Restore File" +msgstr "Аднавіць файл" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +#: src/quanta_init.cpp:1164 #, fuzzy -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "Абнаўленне да версіі з %1 ..." +msgid "" +"A backup copy of a file was found:" +"
" +"
Original file: %1" +"
Original file size: %2" +"
Original file last modified on: %3" +"
" +"
Backup file size: %4" +"
Backup created on: %5" +"
" +"
" +msgstr "" +"Знойдзеная рэзервовая копія файла:" +"
" +"
Арыгінал: %1" +"
Памер арыгінала: %2" +"
Апошняя змена арыгінала: %3" +"
" +"
Памер копіі: %4" +"
Копія створаная: %5" +"
" +"
" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +#: src/quanta_init.cpp:1174 #, fuzzy -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Абнаўленне да HEAD..." +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "Аднавіць файл з рэзервовай копіі" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +#: src/quanta_init.cpp:1175 #, fuzzy -msgid "Current" -msgstr "Бягучы" +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "Не аднаўляць файл з рэзервовай копіі" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +#: src/quanta_init.cpp:1284 #, fuzzy -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "Выконваецца CVS commit..." +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "Не атрымалася вырабіць запыт да выконваемых асобнікаў Quanta." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +#: src/quanta_init.cpp:1394 #, fuzzy -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Зварот да версіі ў рэпазітары..." +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +msgstr "" +"розныя дыялогі, заснаваныя на сцэнарах, уключаючы дыялог хуткага запуску" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +#: src/quanta_init.cpp:1400 #, fuzzy -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Дадаць рэпазітар наступныя файлы?" +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "Праверка сінтаксісу HTML" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +#: src/quanta_init.cpp:1406 #, fuzzy -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS Add" +msgid "comparing of files by content" +msgstr "параўнанне файлаў па змесціве" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +#: src/quanta_init.cpp:1411 #, fuzzy -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Даданне файла ў рэпазітар..." +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "Цэнтр кіравання (tdebase)" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 #, fuzzy -msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
This will remove your working copy as well.
" -msgstr "" -"Выдаліць наступныя файлы з рэпазітара?" -"
Іх лакальныя копіі таксама будуць выдаленыя.
" +msgid "preview browser configuration" +msgstr "налада прагляду" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +#: src/quanta_init.cpp:1425 #, fuzzy -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS Remove" +msgid "search and replace in files" +msgstr "пошук і замена ў файлах" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +#: src/quanta_init.cpp:1431 #, fuzzy -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Выдаленне файлаў з рэпазітара..." +msgid "XSLT debugging" +msgstr "адладка XSLT" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +#: src/quanta_init.cpp:1438 #, fuzzy -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "Выснова CVS log..." +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "рэдагаванне пабітых табліцамі малюнкаў у HTML" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +#: src/quanta_init.cpp:1445 #, fuzzy -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" ужо ёсць у CVS Ignore." +msgid "link validity checking" +msgstr "праверка спасылак" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +#: src/quanta_init.cpp:1451 #, fuzzy -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" дададзены ў CVS Ignore." +msgid "CVS management plugin" +msgstr "модуль працы з CVS" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +#: src/quanta_init.cpp:1456 #, fuzzy -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" не знойдзены ў CVS Ignore." +msgid "
- %1 [%2] will not be available;" +msgstr "
- %1 [%2] - %3 не будзе даступным;" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +#: src/quanta_init.cpp:1481 #, fuzzy -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" выдаленае з CVS Ignore." +msgid "integrated CVS management" +msgstr "убудаванае кіраванне CVS" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +#: src/quanta_init.cpp:1498 #, fuzzy msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." -msgstr "Памылка каманды CVS %1, код памылкі: %2." +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:" +"
" +msgstr "" +"Некаторыя прыкладанне, патрабаваныя для поўнай функцыянальнасці недаступныя:" +"
" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

Please verify the package contents.
" +msgstr "" + +#: src/quanta_init.cpp:1498 #, fuzzy -msgid "Command Failed" -msgstr "Памылка" +msgid "Missing Applications" +msgstr "Недаступныя прыкладанні" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 #, fuzzy -msgid "CVS command finished." -msgstr "Выкананне каманд CVS завершанае." +msgid "[modified]" +msgstr "(зменена)" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "Рэжым візуальнага пазіцыянавання не падтрымлівае бягучую DTD : %1" + +#: src/quantaview.cpp:1067 #, fuzzy msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Памылка: \"%1\" не частка сховішча\n" -"\"%2\"." - -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "Адладчык %1 не падтрымлівае інструкцыю \"%2\"." +"Файл \"%1\" быў зменены.\n" +"Вы жадаеце захаваць яго?" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +#: src/viewmanager.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Непадтрымоўваная функцыя адладчыка" +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Зачыніць іншыя ўкладкі" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "Паслаць HTTP-запыт" +msgid "Close &All" +msgstr "Зачыніць усё" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +#: src/viewmanager.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Step Over" -msgstr "Перасягнуць" +msgid "&Upload File" +msgstr "Перадаць файл на сервер" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +#: src/viewmanager.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Step Out" -msgstr "Выйсці" +msgid "&Delete File" +msgstr "Выдаліць файл" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +#: src/viewmanager.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Skip" -msgstr "Прапусціць" +msgid "&Switch To" +msgstr "Пераключыцца на" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "Untitled%1" + +#: src/viewmanager.cpp:648 #, fuzzy -msgid "Step Into" -msgstr "Прайсці да наступнага радка" +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +#: src/main.cpp:42 #, fuzzy -msgid "Kill" -msgstr "Kill" +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Серада для распрацоўкі Web - Quanta Plus" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +#: src/main.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Адкрыць вынік прафілявання" +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" +msgstr "" +"Наша задача - стварыць не больш, чым найлепшыя інструментальныя\n" +"сродкі для працы з мовамі разметкі і сцэнарамі.\n" +"\n" +"Quanta Plus ніякім выявай больш не звязаная з\n" +"камерцыйнай Quanta Gold.\n" +"\n" +"Мы спадзяемся вы застанецеся задаволеныя Quanta Plus.\n" +"\n" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +#: src/main.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Усталяваць кропку супыну" +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "" +"
" +"

Ваша фінансавая падтрымка можа дапамагчы

" +"nbsp;nbsp;nbsp;Quanta Plus не была бы такі без якой яна з'яўляецца сёння без " +"фундатарскай падтрымкі распрацоўнікаў. Андрас Мантіа (Andras Mantia) працуе над " +"ёй, не маючы іншага месца працы, з 2002, Майкл Рудольф (Michal Rudolf) - з " +"вясны 2004. Распрацоўка Quanta Plus спансавалася мэнэджэрам праекту Эрыкам " +"Лафуном (Eric Laffoon) на працягу вялікага перыяду часу. У дадатак да яго 10-20 " +"гадзінам у тыдзень, яго кампанія Kitty Hooch здзяйсняе істотную фінансавую падтрымку " +"распрацоўкі Quanta. Гэтае фінансаванне стала крытычна " +"важным для працягу распрацоўкі Quanta. Акрамя гэта, яно паслужыла каталізатарам " +"прыцягнення новых распрацоўнікаў. " +"
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Kitty Hooch - гэта невялікая фірма без службоўцаў, якая " +"складаецца з 2 актыўных партнёраў і некалькіх кантрактных працоўных. Пасля " +"маркетынгавага агляду ў канцы 2001, яны пачалі займацца оптам і розніцай на " +"нацыянальным і міжнародным узроўні. Kitty Hooch кантралюе ўсе аспекты " +"вытворчасці і продажаў іх прадуктаў. Kitty Hooch утрымлівае частку сваіх " +"прыбыткаў для інвеставання капіталу ў сваё развіццё. Спансаванне Quanta - " +"вялікі цяжар для яе. Рэалізацыя задумкі Quanta запатрабавала значна больш " +"выдаткаў, чым меркавалася ў 2003. Да шчасця, некалькіх людзей некаторы час " +"спансавалі распрацоўку, і яшчэ некалькі зрабілі разавыя ўкладанні. Гэта " +"дазволіла нам аплачваць частковую занятасць Майкла, але зараз мы спадзяемся " +"зрабіць яго распрацоўнікам на поўную занятасць.
" +"

Балансаванне паміж ідэаламі вольнага праграмнага забеспячэння і " +"рэальнасцю

nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Мы верым, што мадэль адчыненага " +"зыходнага кода - гэтае будучыня ПА, але ніхто не дае гарантыі поспеху. Колькі " +"зараз праектаў з адчыненым зыходным кодам, на якія ўскладаліся вялікія надзеі, " +"спынілі сваё існаванне? Колькі такіх прыкладанняў прыбрана з TDE?У пачатку 2002 " +"шматлікія людзі думалі, што Quanta Plus спыніла сваё існаванне. Распрацоўка " +"лепшай прылады ў сваім класе вельмі нялёгкая задача. Мы верым, што ключ да " +"гэтага - сумесны парыў. Нішто гэтаму не спрыяе лепш, чым праграміст, які можа " +"працаваць без абмежавання часу, не хвалюючыся аб тым, што ён заўтра будзе ёсць. " +"Як вы думаеце, чаму праекты OSS паміраюць?" +"
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;З развіццём Quanta, запатрабаванні праекту " +"павялічваюцца, сутыкаючыся з абмежаванасцю фінансавання. Дасягненні Andras, " +"цалкам задзейнічанага кіроўнага распрацоўніка сталі вялізнымі! Зараз мы (і не " +"толькі) жадаем, каб Quanta развівалася яшчэ хутчэй. Мы жадаем, каб Эрык быў " +"больш задзейнічаны ў кадаванні, і менш у балансаванні паміж ім бізнэсам і " +"пошуках грашовых сродкаў для Andras. Мы шукаем магчымасці палёту Andras у ЗША " +"для сустрэчы з Эрыкам і абмеркаванні адносна распрацоўкі Quanta больш " +"прадуктыўна, чым праз e-mail. Мы жадаем зрабіць яе найлепшым вэб-прыладай у " +"свеце і пакінуць ззаду аналагічныя (часта платныя) праграмы Windows!" +". Гэта патрабуе актыўнасці распрацоўнікаў рухавічка праграмы.\n" +"Мы спадзяемся, што прафесійныя распрацоўнікі і кампаніі, выкарыстоўвалыя Quanta " +"дапамогуць нам дасягнуць нашый мэты." +"

Без маёй падтрымкі Quanta памрэ?

nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Не! Аднак з " +"лютага 2001 па чэрвені 2002 амаль не было ніякай актыўнасці. Гэта прывяло да " +"таму, што першапачатковыя распрацоўнікі перайшлі да распрацоўкі камерцыйнай " +"версіі. Як зараз бы выглядала праграма, калі бы не было згублена столькі часу " +"марна? Мы чакаем, што невялікія ахвяраванні ад меней 0.05% - 0.1% карыстачоў " +"Quanta лёгка змаглі бы падтрымліваць некалькіх цалкам задзейнічаных " +"распрацоўнікаў і дапамагаць валанцёрам з іх крытычнымі запатрабаваннямі для " +"распрацоўкі частак праграмы. Мы шануем і прывітаем дапамога ў распрацоўцы, але " +"толькі распрацоўнікі, якія аддаюць увесь час праекту ёсць ключ да вядзення " +"вялікіх праектаў, такіх як TDE і KOffice. Падушыце, мы не просім вас " +"купіць нам піва, каб выказаць сваё \"дзякуй\". Мы просім вас дапамагчы праекту " +"выгадуй і быць здольным задавальняць усім вашым просьбам і пажаданням." +"
" +"

Як дапамагчы?

nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Вы можаце спансаваць " +"распрацоўку праз PayPal (выкарыстаючы крэдытную картку), для гэтага наведаеце " +"нашу " +"старонку аказання фундатарскай дапамогі." +"
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Калі вы па-за дзеяннем PayPal або жадаеце абгаварыць " +"карпаратыўнае спонсарства, звяжыцеся з мэнэджэрам праекту:" +"
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +#: src/main.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Выдаліць кропку супыну" +msgid "File to open" +msgstr "Файл для адкрыцця" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +#: src/main.cpp:57 #, fuzzy -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 не мае налад." +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Запускаць толькі адзін асобнік прыкладання" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +#: src/main.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Налады" +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Не адлюстроўваць лагатып пры запуску" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: src/main.cpp:59 #, fuzzy -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 не падтрымлівае назіранне." +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +#: src/main.cpp:79 #, fuzzy -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 не падтрымлівае ўсталёўку значэнняў пераменных." +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Публікацыя" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +#: src/main.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Не атрымалася распазнаць пакет: '%1%2'" +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Ухіленне памылак" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 #, fuzzy -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "Адладчык %1 выкарыстае непадтрымоўваную версію пратаколу (%2)" +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Перайшоў да распрацоўкі камерцыйнай версіі" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +#: src/main.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Не атрымалася адкрыць выснову праграмы прафілявання (%1)" +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Ухіленне памылак, сістэма сцэнараў" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: src/main.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Памылка выдалення профіля" +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Інтэрфейс да адладчыка і інтэграцыя з Gubed PHP debugger" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +#: src/main.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Немагчыма змяніць значэнне пераменнай." +msgid "Debugger interface" +msgstr "Інтэрфейс адладчыка" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Праслухоўваны порт: %1" +#: src/main.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML - стандартызацыя, DTEP, інструментар" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Не атрымалася вылучыць порт %1" +#: src/main.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Template contributions" +msgstr "Шаблоны" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "" +#: src/main.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "ColdFusion support" +msgstr "Падтрымка ColdFusion" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +#: src/main.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Памылка сінтаксісу або апрацоўкі ў %1)" +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "першыя працы над адладчыкам" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +#: src/main.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Памылка: Радок %1, Код %2, (%3) у %4" +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "Кадаванне, дакументацыя рэдактара тэгаў" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +#: src/main.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Дасягнутая кропка супыну" +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Першапачатковая сістэма модуляў, множныя выпраўленні" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +#: src/main.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Умова кропкі супыну выконваецца" +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" +"Дакументацыя, мноства сцэнараў для\n" +"аўтаматызаванні распрацоўкі " -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, fuzzy, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Усталявана злучэнне з %1" +#: src/main.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "Ухіленне памылак, пачатковы код і іншая праца над DTD" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +#: src/main.cpp:129 #, fuzzy -msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "Адлажіваемы сцэнар выкарыстае недапушчальную версію пратаколу сувязі" +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Дыялог перадачы файлаў на сервер" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +#: src/main.cpp:133 #, fuzzy -msgid "False" -msgstr "False" +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "Дадаткі і каардынацыя DTD" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +#: src/main.cpp:137 #, fuzzy -msgid "True" -msgstr "True" +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "Візуальнае пазіцыянаванне, новая сістэма адмены/паўтору дзеянняў" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +#: src/main.cpp:145 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "<Нявызначанае>" +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Майстар фрэймаў і CSS" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +#: src/main.cpp:149 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "<Памылка>" +msgid "Crash recovery" +msgstr "Аднаўленне пасля крахаў" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +#: src/main.cpp:153 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "<Нерэалізаваны тып>" +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "Аптымізацыя кода іерархічных спісаў, іншыя паляпшэнні" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +#: src/main.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Value" -msgstr "Значэнне" +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Рэдактар CSS" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +#: src/main.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Памер" +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Лагатыпы Quanta" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +#: src/main.cpp:165 #, fuzzy -msgid "&Set Value" -msgstr "Усталяваць значэнне" +msgid "Danish translation" +msgstr "Дацкі пераклад" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +#: src/main.cpp:169 #, fuzzy -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "Запісаць у пратакол" +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Частка кода адладчыка PHP4" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +#: src/main.cpp:173 #, fuzzy -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "Скапіяваць у буфер абмену" +msgid "XSLT tags" +msgstr "Тэгі XSLT" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +#: src/main.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Set Variable" -msgstr "Усталяваць пераменную" +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "Лагатып і значок для версіі 3.2" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +#: messages/messageoutput.cpp:50 #, fuzzy -msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" -msgstr "" -"Змесціва пераменнай %1:\n" -">>>\n" +msgid "&Save As..." +msgstr "Захаваць як..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +#: messages/messageoutput.cpp:155 #, fuzzy msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Не атрымалася загрузіць модуль адладчыка, код памылкі %1: %2." +"*.log|Часопісы (*.log)\n" +"*|Усе файлы" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +#: messages/messageoutput.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Debugger Error" -msgstr "Памылка адладчыка" +msgid "Save Log File" +msgstr "Захаваць часопіс" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +#: messages/messageoutput.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "Паставіць/прыбраць кропку супыну" +msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" +msgstr "Файл %1 ужо існуе.
Вы жадаеце замяніць яго?
" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +#: messages/messageoutput.cpp:167 #, fuzzy -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "Усталёўвае або выдаляе кропку супыну на бягучым радку" +msgid "Cannot save log file
%1
" +msgstr "Не атрымалася атрымаць доступ да файла %1." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 #, fuzzy -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "Выдаліць кропкі супыну" +msgid "File: " +msgstr "Файл: " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +#: messages/messageitem.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Выдаліць усе кропкі супыну" +msgid ", " +msgstr ", " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Break When..." -msgstr "Спыняцца пры ўмове..." +msgid "For You" +msgstr "Для вас" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Дадаць умоўную кропку супыну" +msgid "All Files" +msgstr "Усе файлы" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +#: messages/annotationoutput.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "Адправіць HTTP-запыт" +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Радок %1: %2" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "Для вас: %1" + +#: messages/annotationoutput.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "Ініцыялізаваць запыт HTTP да сервера з уключанай адладкай" +msgid "" +"There are annotations addressed for you." +"
To view them select the For You tab in the Annotations " +"toolview.
" +msgstr "" +"Знойдзеныя анатацыі, прызначаныя вам." +"
Для іх прагляду перайдзіце на ўкладку Для вас у службовай панэлі " +"Анатацыі.
" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +#: messages/annotationoutput.cpp:351 #, fuzzy -msgid "&Trace" -msgstr "Выканаць трасіроўку" +msgid "New Annotations" +msgstr "Новыя анатацыі" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 #, fuzzy -msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" -msgstr "" -"Выканаць трасіроўку сцэнара. Калі адладка сцэнара не запушчаная, пасля яе " -"запуску ён пяройдзе ў рэжым трасіроўкі" +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Уставіць як тэкст" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 #, fuzzy -msgid "&Run" -msgstr "Выканаць" +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Уставіць спасылку на файл" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 #, fuzzy -msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" -msgstr "" -"Запускае сцэнар. Калі адладка сцэнара не запушчаная, пасля яе запуску ён " -"пяройдзе ў рэжым выканання" +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "Стварыць новы дакумент, заснаваны на гэтым" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 #, fuzzy -msgid "&Step" -msgstr "Крок" +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "Распакаваць шаблон сайта..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 #, fuzzy -msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" -msgstr "Выконвае наступны радок без уваходу ў функцыі і ўключэнні" +msgid "Text Snippet" +msgstr "Тэкставая нарыхтоўка" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Step &Into" -msgstr "Прайсці да наступнага радка" +msgid "Binary File" +msgstr "Двайковы файл" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 #, fuzzy -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "Выконвае наступны радок са ўваходам у функцыі і ўключэнні" +msgid "Document Template" +msgstr "Шаблон дакумента" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 #, fuzzy -msgid "S&kip" -msgstr "Прапусціць" +msgid "Site Template" +msgstr "Шаблон сайта" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 #, fuzzy -msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" -msgstr "Прапускае наступны радок і спыняецца на наступнай" +msgid "&Open" +msgstr "Адкрыць" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Step &Out" -msgstr "Выйсці" +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Адправіць па E-Mail..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 #, fuzzy -msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" -msgstr "" -"Выконвае астатак радкоў да канца функцыі/файла і пераходзіць у рэжым паўзы" +msgid "&Upload Template..." +msgstr "Перадаць шаблон..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 #, fuzzy -msgid "&Pause" -msgstr "Паўза" +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "Уставіць у праект..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 #, fuzzy -msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" -msgstr "" -"Прыпыняе выкананне або трасіроўку сцэнара. Калі адладка сцэнара не запушчаная, " -"пасля яе запуску ён пяройдзе ў рэжым паўзы" +msgid "Clos&e" +msgstr "Зачыніць" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Завяршае працэс сцэнара" +msgid "&Properties" +msgstr "Уласцівасці" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Start Session" -msgstr "Пачаць сеанс" +msgid "&New Folder..." +msgstr "Новая тэчка..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 #, fuzzy -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Запусціць адладчык (зрабіць адладку магчымай)" +msgid "&Download Template..." +msgstr "Загрузіць шаблон..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 #, fuzzy -msgid "End Session" -msgstr "Завяршыць сеанс" +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 #, fuzzy -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Спыніць адладчык (адладка больш не будзе даступная)" +msgid "Global Templates" +msgstr "Глабальныя шаблоны" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Watch Variable" -msgstr "Назіраць за пераменнай" +msgid "Local Templates" +msgstr "Лакальныя шаблоны" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 #, fuzzy -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Дадаць пераменную ў спіс назірання" +msgid "Project Templates" +msgstr "Шаблоны праектаў" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 #, fuzzy -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Змяніць значэнне пераменнай" +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Стварэнне новай тэчкі шаблонаў" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 #, fuzzy -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Адкрыць файл высновы праграмы прафілявання" +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (нічога)" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 #, fuzzy -msgid "Add Watch" -msgstr "Дадаць назіранне" +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (%1)" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 #, fuzzy -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Пакажыце пераменную, за якой трэба сачыць:" +msgid "" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." +msgstr "" +"Не атрымалася стварыць тэчку.\n" +" Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у тэчцы %1." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." -msgstr "Не атрымалася адкрыць %1, праверце ўсталёўкі адпаведнасцяў каталогаў." +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Захаваць вылучанае як шаблон:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 #, fuzzy -msgid "Non scalar value" -msgstr "Нескалярное значэнне" +msgid "" +"Could not write to file %1." +"
Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.
" +msgstr "" +"Не атрымалася вырабіць запіс у файл %1." +"
Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс або што злучэнне не разарвана.
" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 #, fuzzy -msgid "Array" -msgstr "Array" +msgid "Quanta Template" +msgstr "Шаблон Quanta" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 #, fuzzy -msgid "Object" -msgstr "Object" +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Вы сапраўды жадаеце выдаліць тэчку \n" +"%1?\n" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 #, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Reference" +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Вы сапраўды жадаеце выдаліць файл \n" +"%1 ?\n" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 #, fuzzy -msgid "Resource" -msgstr "Resource" +msgid "Send template in email" +msgstr "Адправіць шаблон па e-mail" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 #, fuzzy -msgid "String" -msgstr "String" +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Архіў шаблонаў для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Удалага дня!\n" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 #, fuzzy -msgid "Integer" -msgstr "Integer" +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Шаблон Quanta Plus" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "Float" +msgid "Target folder" +msgstr "Тэчка прызначэння" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 #, fuzzy -msgid "Boolean" -msgstr "Boolean" +msgid "" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +msgstr "" +"Вы распакавалі шаблон сайта ў тэчку, не прыналежную вашаму праекту.\n" +"Скапіяваць шаблон сайта ў каранёвую тэчку вашага праекту?" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 #, fuzzy -msgid "Undefined" -msgstr "Нявызначаны" +msgid "Copy Folder" +msgstr "Капіяваць тэчку" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 #, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "Невядомы" +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Не капіяваць" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 #, fuzzy -msgid "Line" -msgstr "Радок" +msgid "" +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
Check that you have write permission for %2 " +"and that there is enough free space in your temporary folder.
" +msgstr "" +"Пры захаванні панэлі прылад %1 адбылася памылка." +"
Упэўніцеся, што вы маеце права на запіс для " +"
%2
" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Eval" -msgstr "Вылічыць" +msgid "Open &With..." +msgstr "Адкрыць у..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Variables" -msgstr "Пераменныя" +msgid "Re&name" +msgstr "Пераназваць" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Breakpoints" -msgstr "Кропкі супыну" +msgid "Upload Tree" +msgstr "Перадаць на сервер" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 #, fuzzy -msgid "Backtrace" -msgstr "Паслядоўнасць выклікаў" +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Quanta" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Debug Output" -msgstr "Выснова адладкі" +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Лік радкоў: %1" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Лік убудаваных малюнкаў: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 #, fuzzy -msgid "Deb&ug" -msgstr "Адладка" +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Агульны памер убудаваных малюнкаў: %1 байт" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 #, fuzzy -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Адладчык неактыўны" +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Агульны памер з малюнкамі: %1 байт" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 #, fuzzy -msgid "No session" -msgstr "Сеанс не знойдзены" +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Памер малюнка: %1 x %2" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 #, fuzzy -msgid "Waiting" -msgstr "Чаканне" +msgid "&Other..." +msgstr "Іншае..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 #, fuzzy -msgid "Connected" -msgstr "Падлучана" +msgid "Open &With" +msgstr "Адкрыць у" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 #, fuzzy -msgid "Paused" -msgstr "Прыпынена" +msgid "&Move Here" +msgstr "Перамясціць сюды" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 #, fuzzy -msgid "Running" -msgstr "Выкананне" +msgid "&Copy Here" +msgstr "Капіяваць сюды" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 #, fuzzy -msgid "Tracing" -msgstr "Трасіроўка" +msgid "&Link Here" +msgstr "Дадаць спасылку сюды" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 #, fuzzy -msgid "On error" -msgstr "Пры памылцы" +msgid "C&ancel" +msgstr "Адмяніць" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 #, fuzzy -msgid "On breakpoint" -msgstr "Пры дасягненні кропкі супыну" +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Стварэнне шаблону сайта" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 #, fuzzy -msgid "Expression" -msgstr "Выраз" +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "Шаблоны павінны захоўвацца ў лакальнай тэчцы шаблонаў або праекту." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 #, fuzzy -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "Уласцівасці вочка" +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "Вы можаце ствараць шаблоны сайтаў толькі на аснове лакальных тэчак." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 #, fuzzy -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "Уласцівасці шэрагу" +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Непадтрымоўваная функцыя" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 #, fuzzy -msgid "Merge Cells" -msgstr "Аб'яднаць вочкі" +msgid "" +"There was an error while creating the site template tarball." +"
Check that you can read the files from %1" +", you have write access to %2 and that you have enough free space in " +"your temporary folder.
" +msgstr "" +"Пры захаванні шаблону сайта адбылася памылка." +"
Упэўніцеся, што вы маеце права на чытанне для " +"
%1 і на запіс для " +"
%2, а таксама што ў вас досыць вольнага месца ў часовай тэчцы
" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 #, fuzzy -msgid "Break Merging" -msgstr "Спыніць аб'яднанне" +msgid "Create New Folder" +msgstr "Стварэнне новай тэчкі" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 #, fuzzy -msgid "&Insert Row" -msgstr "Уставіць шэраг" +msgid "Folder name:" +msgstr "Імя тэчкі:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, fuzzy -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "Уставіць слупок" +msgid "Create New File" +msgstr "Стварэнне новага файла" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 #, fuzzy -msgid "Remove Row" -msgstr "Выдаліць шэраг" +msgid "" +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +msgstr "" +"Не атрымалася стварыць файл %1, т.к. файл з такім імем ужо " +"існуе." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 #, fuzzy -msgid "Remove Column" -msgstr "Выдаліць слупок" +msgid "Error Creating File" +msgstr "Памылка стварэння файла" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "Уласцівасці табліцы" +msgid "Project Documentation" +msgstr "Дакументацыя праекту" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Змяніць даччыную табліцу" +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "Загрузіць дакументацыю..." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Змяніць слупок: %1" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Document Base Folder" +msgstr "Базавая тэчка дакумента" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Зліццё (%1, %2)." +msgid "Project Files" +msgstr "Файлы праекту" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 #, fuzzy -msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." -msgstr "" -"Не атрымалася запусціць на рэдагаванне даччыную табліцу. Магчыма, вы змянілі " -"вочкі ўручную." +msgid "&When Modified" +msgstr "Змененыя" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 #, fuzzy -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." -msgstr "Не атрымалася знайсці які зачыняе тэг даччынай табліцы." +msgid "&Never" +msgstr "Ніколі" -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 #, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "Адкрыць" +msgid "&Confirm" +msgstr "Пацвердзіць" #: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 #, fuzzy msgid "Insert &Tag" msgstr "Уставіць тэг" -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Clos&e" -msgstr "Зачыніць" +msgid "&Upload File..." +msgstr "Перадаць файл на сервер..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 #, fuzzy -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "Уставіць у праект..." +msgid "&Quick File Upload" +msgstr "Хуткая перадача файла" -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 #, fuzzy -msgid "Re&name" -msgstr "Пераназваць" +msgid "&Remove From Project" +msgstr "Выдаліць з праекту" -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 #, fuzzy -msgid "&Properties" -msgstr "Уласцівасці" +msgid "Upload &Status" +msgstr "Статут для перадачы на сервер" #: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 #, fuzzy @@ -13596,73 +13500,56 @@ msgstr "Тэчка..." msgid "&File..." msgstr "Файл..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "Новая асноўная тэчка..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "Зрабіць тэчку асноўнай" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Create Site &Template..." -msgstr "Стварыць шаблон сайта..." - #: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 #: treeviews/projecttreeview.cpp:162 #, fuzzy msgid "&Create New" msgstr "Стварыць" -#: treeviews/filestreeview.cpp:112 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 #, fuzzy -msgid "&Change Alias..." -msgstr "Змяніць псеўданім..." +msgid "&Upload Folder..." +msgstr "Перадаць тэчку на сервер..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Files Tree" -msgstr "Файлавая сістэма" +msgid "&Quick Folder Upload" +msgstr "Хуткая перадача тэчкі" -#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Root Folder" -msgstr "Каранёвая тэчка" +msgid "Create Site &Template..." +msgstr "Стварыць шаблон сайта..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Home Folder" -msgstr "Хатняя тэчка" +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "Базавая тэчка дакумента" -#: treeviews/filestreeview.cpp:216 +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Remove From &Top" -msgstr "Выдаліць зверху" +msgid "&Upload Project..." +msgstr "Перадаць праект на сервер..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Set Alias" -msgstr "Усталяваць псеўданім" +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "Абнавіць тэчку праекту..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 #, fuzzy -msgid "Alternative folder name:" -msgstr "Альтэрнатыўнае імя тэчкі:" +msgid "Project &Properties" +msgstr "Уласцівасці праекту" -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 #, fuzzy -msgid "%1 is already a toplevel entry." -msgstr "%1 ужо з'яўляецца элементам верхняга ўзроўня." +msgid "[local disk]" +msgstr "[лакальны дыск]" -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "Вылучыць лакальную або выдаленую тэчку" +msgid "No Project" +msgstr "Няма праекту" #: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 #: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 @@ -13671,317 +13558,284 @@ msgstr "Вылучыць лакальную або выдаленую тэчку msgid "C&VS" msgstr "CVS" -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +#: treeviews/structtreeview.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Change Alias" -msgstr "Змяніць псеўданім" +msgid "All Present DTEP" +msgstr "Усё даступныя DTEP" -#: treeviews/structtreetag.cpp:119 +#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 #, fuzzy -msgid "" -"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" -msgstr "" -"Радок %1: %2 не мые быць подэлементом %3.\n" +msgid "Show Groups For" +msgstr "Адлюстраваць групы для" -#: treeviews/structtreetag.cpp:132 +#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." -msgstr "Радок %1, слупок %2: Няма завяршальнага тэга для %3." +msgid "&Reparse" +msgstr "Абнавіць" -#: treeviews/structtreetag.cpp:137 +#: treeviews/structtreeview.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." -msgstr "Радок %1, пазіцыя %2: %3 не з'яўляецца часткай %4." +msgid "Open Subtrees" +msgstr "Адкрыць ніжэйзгаданае па іерархіі" -#: treeviews/structtreetag.cpp:164 +#: treeviews/structtreeview.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Empty tag" -msgstr "Пусты тэг" +msgid "Close Subtrees" +msgstr "Згарнуць усё ніжэйзгаданае па іерархіі" -#: treeviews/structtreetag.cpp:185 +#: treeviews/structtreeview.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." -msgstr "Радок %1, пазіцыя %2: Няма які адчыняе тэга для %3." +msgid "Follow Cursor" +msgstr "За курсорам" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +#: treeviews/structtreeview.cpp:487 #, fuzzy -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Уставіць як тэкст" +msgid "Find tag" +msgstr "Знайсці тэг" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 #, fuzzy -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Уставіць спасылку на файл" +msgid "Find Tag && Open Tree" +msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 #, fuzzy -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "Стварыць новы дакумент, заснаваны на гэтым" +msgid "nothing" +msgstr "нічога" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 #, fuzzy -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "Распакаваць шаблон сайта..." +msgid "Attribute Name" +msgstr "Атрыбут" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 #, fuzzy -msgid "Text Snippet" -msgstr "Тэкставая нарыхтоўка" +msgid "Value" +msgstr "Значэнне" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 #, fuzzy -msgid "Binary File" -msgstr "Двайковы файл" +msgid "Parent tags" +msgstr "Бацькоўскія тэгі" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 #, fuzzy -msgid "Document Template" -msgstr "Шаблон дакумента" +msgid "Namespace" +msgstr "Прастора імёнаў" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 #, fuzzy -msgid "Site Template" -msgstr "Шаблон сайта" +msgid "prefix" +msgstr "прэфікс" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 #, fuzzy -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Адправіць па E-Mail..." +msgid "Node Name" +msgstr "Імя галінкі" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 #, fuzzy -msgid "&Upload Template..." -msgstr "Перадаць шаблон..." +msgid "Delete Tag" +msgstr "Выдаліць тэг" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 #, fuzzy -msgid "&New Folder..." -msgstr "Новая тэчка..." +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Выдаліць толькі бягучы тэг." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 #, fuzzy -msgid "&Download Template..." -msgstr "Загрузіць шаблон..." +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Выдаліць бягучы тэг і ўсё яго подэлементы." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 #, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Група" +msgid "Current tag: %1" +msgstr "Тэг: %1" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 #, fuzzy -msgid "Global Templates" -msgstr "Глабальныя шаблоны" +msgid "Current tag: text" +msgstr "Бягучы тэг: text" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 #, fuzzy -msgid "Local Templates" -msgstr "Лакальныя шаблоны" +msgid "Current tag: comment" +msgstr "Бягучы тэг: comment" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 #, fuzzy -msgid "Project Templates" -msgstr "Шаблоны праектаў" +msgid "Current tag:" +msgstr "Бягучы тэг:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Стварэнне новай тэчкі шаблонаў" +msgid "Upload" +msgstr "Перадаць" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 #, fuzzy -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (нічога)" +msgid "Size" +msgstr "Памер" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 #, fuzzy -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "Пераняць бацькоўскі атрыбут (%1)" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 #, fuzzy -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"Не атрымалася стварыць тэчку.\n" -" Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у тэчцы %1." +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "Новая асноўная тэчка..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 #, fuzzy -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Захаваць вылучанае як шаблон:" +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "Зрабіць тэчку асноўнай" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 +#: treeviews/filestreeview.cpp:112 #, fuzzy -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
Do you want to overwrite it?
" -msgstr "Файл %1 ужо існуе.
Вы жадаеце замяніць яго?
" +msgid "&Change Alias..." +msgstr "Змяніць псеўданім..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 +#: treeviews/filestreeview.cpp:123 #, fuzzy -msgid "" -"Could not write to file %1." -"
Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
" -msgstr "" -"Не атрымалася вырабіць запіс у файл %1." -"
Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс або што злучэнне не разарвана.
" +msgid "Files Tree" +msgstr "Файлавая сістэма" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +#: treeviews/filestreeview.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Quanta Template" -msgstr "Шаблон Quanta" +msgid "Root Folder" +msgstr "Каранёвая тэчка" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +#: treeviews/filestreeview.cpp:158 #, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Вы сапраўды жадаеце выдаліць тэчку \n" -"%1?\n" +msgid "Home Folder" +msgstr "Хатняя тэчка" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +#: treeviews/filestreeview.cpp:216 #, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Вы сапраўды жадаеце выдаліць файл \n" -"%1 ?\n" +msgid "Remove From &Top" +msgstr "Выдаліць зверху" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 #, fuzzy -msgid "Send template in email" -msgstr "Адправіць шаблон па e-mail" +msgid "Set Alias" +msgstr "Усталяваць псеўданім" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 #, fuzzy -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Архіў шаблонаў для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Удалага дня!\n" +msgid "Alternative folder name:" +msgstr "Альтэрнатыўнае імя тэчкі:" + +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "%1 is already a toplevel entry." +msgstr "%1 ужо з'яўляецца элементам верхняга ўзроўня." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 #, fuzzy -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Шаблон Quanta Plus" +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "Вылучыць лакальную або выдаленую тэчку" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 #, fuzzy -msgid "Target folder" -msgstr "Тэчка прызначэння" +msgid "Change Alias" +msgstr "Змяніць псеўданім" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +#: treeviews/structtreetag.cpp:119 #, fuzzy msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" msgstr "" -"Вы распакавалі шаблон сайта ў тэчку, не прыналежную вашаму праекту.\n" -"Скапіяваць шаблон сайта ў каранёвую тэчку вашага праекту?" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -#, fuzzy -msgid "Copy Folder" -msgstr "Капіяваць тэчку" +"Радок %1: %2 не мые быць подэлементом %3.\n" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +#: treeviews/structtreetag.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Не капіяваць" +msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." +msgstr "Радок %1, слупок %2: Няма завяршальнага тэга для %3." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 +#: treeviews/structtreetag.cpp:137 #, fuzzy -msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
" -msgstr "" -"Пры захаванні панэлі прылад %1 адбылася памылка." -"
Упэўніцеся, што вы маеце права на запіс для " -"
%2
" +msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." +msgstr "Радок %1, пазіцыя %2: %3 не з'яўляецца часткай %4." -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +#: treeviews/structtreetag.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Open &With..." -msgstr "Адкрыць у..." +msgid "Empty tag" +msgstr "Пусты тэг" -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +#: treeviews/structtreetag.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Upload Tree" -msgstr "Перадаць на сервер" +msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." +msgstr "Радок %1, пазіцыя %2: Няма які адчыняе тэга для %3." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:73 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 #, fuzzy msgid "Global Scripts" msgstr "Глабальныя сцэнары" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:79 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 #, fuzzy msgid "Local Scripts" msgstr "Лакальныя сцэнары" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 #, fuzzy msgid "&Description" msgstr "Апісанне" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:89 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 #, fuzzy msgid "&Run Script" msgstr "Выканаць сцэнар" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 #, fuzzy msgid "&Edit Script" msgstr "Змяніць сцэнар" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 #, fuzzy msgid "Edit in &Quanta" msgstr "Адкрыць у Quanta" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:93 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 #, fuzzy msgid "Edi&t Description" msgstr "Змяніць апісанне" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 #, fuzzy msgid "&Assign Action" msgstr "Прысвоіць дзеянне" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 #, fuzzy msgid "&Send in Email..." msgstr "Адправіць па E-Mail..." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:97 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 #, fuzzy msgid "&Upload Script..." msgstr "Перадаць сцэнар..." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:100 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 #, fuzzy msgid "&Download Script..." msgstr "Загрузіць сцэнар..." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:273 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 #, fuzzy msgid "Send script in email" msgstr "Адправіць сцэнары па e-mail" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:275 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 #, fuzzy msgid "" "Hi,\n" @@ -13993,1487 +13847,1398 @@ msgstr "" "\n" "Удалага дня!\n" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:288 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 #, fuzzy msgid "Quanta Plus Script" msgstr "Сцэнар Quanta Plus" -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Upload" -msgstr "Перадаць" - -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Quanta" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, fuzzy, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Лік радкоў: %1" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Лік убудаваных малюнкаў: %1" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Агульны памер убудаваных малюнкаў: %1 байт" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Агульны памер з малюнкамі: %1 байт" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Памер малюнка: %1 x %2" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "&Other..." -msgstr "Іншае..." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Open &With" -msgstr "Адкрыць у" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "&Move Here" -msgstr "Перамясціць сюды" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -#, fuzzy -msgid "&Copy Here" -msgstr "Капіяваць сюды" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -#, fuzzy -msgid "&Link Here" -msgstr "Дадаць спасылку сюды" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -#, fuzzy -msgid "C&ancel" -msgstr "Адмяніць" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +#: parsers/parsercommon.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Стварэнне шаблону сайта" +msgid "%1 block" +msgstr "%1 блок" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." -msgstr "Шаблоны павінны захоўвацца ў лакальнай тэчцы шаблонаў або праекту." +msgid "Cannot download the DTD from %1." +msgstr "Не атрымалася загрузіць DTD з %1." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "Вы можаце ствараць шаблоны сайтаў толькі на аснове лакальных тэчак." +msgid "Unknown" +msgstr "Невядомы" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Непадтрымоўваная функцыя" +msgid "" +"Error while parsing the DTD." +"
The error message is:" +"
%1
" +msgstr "Памылка апрацоўкі DTD.
Паведамленне:
%1
" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 #, fuzzy msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
" +"Cannot create the " +"
%1 file." +"
Check that you have write permission in the parent folder.
" msgstr "" -"Пры захаванні шаблону сайта адбылася памылка." -"
Упэўніцеся, што вы маеце права на чытанне для " -"
%1 і на запіс для " -"
%2, а таксама што ў вас досыць вольнага месца ў часовай тэчцы
" +"Не атрымалася стварыць файл " +"
%1." +"
Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у бацькоўскай тэчцы.
" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Create New Folder" -msgstr "Стварэнне новай тэчкі" +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "Няма знойдзеных элементаў у DTD." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Folder name:" -msgstr "Імя тэчкі:" +msgid "New Abbreviation Group" +msgstr "Новая група скарачэнняў" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Create New File" -msgstr "Стварэнне новага файла" +msgid "Group name:" +msgstr "Назоў групы:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 #, fuzzy msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +"There is already an abbreviation group called %1" +". Choose an unique name for the new group." msgstr "" -"Не атрымалася стварыць файл %1, т.к. файл з такім імем ужо " -"існуе." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Error Creating File" -msgstr "Памылка стварэння файла" - -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Project Documentation" -msgstr "Дакументацыя праекту" - -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "Загрузіць дакументацыю..." +"Група скарачэнняў з імем %1 ужо існуе. Вылучыце іншае імя." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Attribute Name" -msgstr "Атрыбут" +msgid "Group already exists" +msgstr "Група ўжо існуе" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Parent tags" -msgstr "Бацькоўскія тэгі" +msgid "Add DTEP" +msgstr "Дадаць DTEP" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Namespace" -msgstr "Прастора імёнаў" +msgid "Select a DTEP:" +msgstr "Вылучыце DTEP:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 #, fuzzy -msgid "prefix" -msgstr "прэфікс" +msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." +msgstr "Вылучыце DTEP перад выдаленнем." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Node Name" -msgstr "Імя галінкі" +msgid "No DTEP Selected" +msgstr "DTEP не вылучаны" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Delete Tag" -msgstr "Выдаліць тэг" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove the %1 template?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць шаблон %1?" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 #, fuzzy -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Выдаліць толькі бягучы тэг." +msgid "Edit Code Template" +msgstr "Змяніць шаблон" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 #, fuzzy -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Выдаліць бягучы тэг і ўсё яго подэлементы." +msgid "" +"Cannot open the file %1 for writing.\n" +"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." +msgstr "" +"Не атрымалася адкрыць файл %1 для запісу!\n" +"Змененыя скарачэнні будуць страчаныя пры выхадзе з Quanta." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Current tag: %1" -msgstr "Тэг: %1" +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Файл быў зменены знешняй праграмай." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Current tag: text" -msgstr "Бягучы тэг: text" +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "Дадаць панэль прылад" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Current tag: comment" -msgstr "Бягучы тэг: comment" +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "Выдаліць панэль прылад" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Current tag:" -msgstr "Бягучы тэг:" +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Змяніць панэль прылад" -#: treeviews/structtreeview.cpp:90 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 #, fuzzy -msgid "All Present DTEP" -msgstr "Усё даступныя DTEP" +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць панэль прылад \"%1\"?" -#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 #, fuzzy -msgid "Show Groups For" -msgstr "Адлюстраваць групы для" +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Вы жадаеце захаваць змены гэтага дзеяння?" -#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 #, fuzzy -msgid "&Reparse" -msgstr "Абнавіць" +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Камбінацыя клавіш '%1' ужо выкарыстоўваецца для дзеяння \"%2\".\n" +"Вылучыце ўнікальную камбінацыю." -#: treeviews/structtreeview.cpp:115 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 #, fuzzy -msgid "Open Subtrees" -msgstr "Адкрыць ніжэйзгаданае па іерархіі" +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Канфлікт гарачых клавіш" -#: treeviews/structtreeview.cpp:116 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 #, fuzzy -msgid "Close Subtrees" -msgstr "Згарнуць усё ніжэйзгаданае па іерархіі" +msgid "" +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "" +"Выдаленне дзеяння %1 прывядзе да выдалення ўсіх спасылак на яго.\n" +"Вы сапраўды жадаеце гэта зрабіць?" -#: treeviews/structtreeview.cpp:123 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 #, fuzzy -msgid "Follow Cursor" -msgstr "За курсорам" +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Дадаць дзеянне на панэль прылад" -#: treeviews/structtreeview.cpp:487 +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Find tag" -msgstr "Знайсці тэг" +msgid "&Pages" +msgstr "Старонкі" -#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 #, fuzzy -msgid "Find Tag && Open Tree" -msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва" +msgid "" +"The file %1 is not writable." +"
Do you want to save the configuration to a different file?
" +msgstr "" +"Не атрымалася перапісаць файл %1." +"
Захаваць канфігурацыю ў іншы?
" -#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 #, fuzzy -msgid "nothing" -msgstr "нічога" +msgid "Save to Different File" +msgstr "Захаваць з іншым імем" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 #, fuzzy -msgid "Document Base Folder" -msgstr "Базавая тэчка дакумента" +msgid "Do Not Save" +msgstr "Не захоўваць" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 #, fuzzy -msgid "Project Files" -msgstr "Файлы праекту" +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|Апісанне DTEP (*.rc)" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 #, fuzzy -msgid "&When Modified" -msgstr "Змененыя" +msgid "Save Description As" +msgstr "Захаваць апісанне як" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 #, fuzzy -msgid "&Never" -msgstr "Ніколі" +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Змяніць групу структуры дакумента" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 #, fuzzy -msgid "&Confirm" -msgstr "Пацвердзіць" +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Дадаць групу структуры дакумента" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 #, fuzzy -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Загрузіць панэль прылад" +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць групу
%1?
" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 #, fuzzy -msgid "&Upload File..." -msgstr "Перадаць файл на сервер..." +msgid "Delete Group" +msgstr "Выдаліць групу" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 #, fuzzy -msgid "&Quick File Upload" -msgstr "Хуткая перадача файла" +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Усе файлы" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 #, fuzzy -msgid "&Remove From Project" -msgstr "Выдаліць з праекту" +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|Малюнкі\n" +"*|Усе файлы" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 #, fuzzy -msgid "Upload &Status" -msgstr "Статут для перадачы на сервер" +msgid "Image source:" +msgstr "Файл:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 #, fuzzy -msgid "&Upload Folder..." -msgstr "Перадаць тэчку на сервер..." +msgid "Width:" +msgstr "Шырыня:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 #, fuzzy -msgid "&Quick Folder Upload" -msgstr "Хуткая перадача тэчкі" +msgid "Height:" +msgstr "Вышыня:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "Базавая тэчка дакумента" +msgid "HSpace:" +msgstr "Гарызантальны водступ:" -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 #, fuzzy -msgid "&Upload Project..." -msgstr "Перадаць праект на сервер..." +msgid "VSpace:" +msgstr "Вертыкальны водступ:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "Абнавіць тэчку праекту..." +msgid "Alternate text:" +msgstr "Альтэрнатыўны тэкст:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 #, fuzzy -msgid "Project &Properties" -msgstr "Уласцівасці праекту" +msgid "Border:" +msgstr "Мяжа:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 #, fuzzy -msgid "[local disk]" -msgstr "[лакальны дыск]" +msgid "Align:" +msgstr "Выраўнаванне:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 #, fuzzy -msgid "No Project" -msgstr "Няма праекту" +msgid "Unknown tag" +msgstr "Невядомы тэг" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 #, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove " -"
%1" -"
from the project?
" -msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць
%1 з праекту?
" +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Уласцівасці тэга: " -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 #, fuzzy -msgid "Remove From Project" -msgstr "Выдаліць з праекту" +msgid "Rows:" +msgstr "Радкі:" -#: utility/tagactionset.cpp:104 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Праставіць водступы ў кодзе" +msgid "Ordered" +msgstr "Спарадкаваныя" -#: utility/tagactionset.cpp:109 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "Скапіяваць вобласць DIV" +msgid "Unordered" +msgstr "Неўпарадкаваныя" -#: utility/tagactionset.cpp:114 +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 #, fuzzy -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "Выразаць вобласць DIV" +msgid "Custom..." +msgstr "Наладзіць..." -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 #, fuzzy -msgid "Table..." -msgstr "Табліца..." +msgid "Select Address" +msgstr "Выбар адрасу" -#: utility/tagactionset.cpp:285 +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Insert..." -msgstr "Уставіць..." +msgid "No addresses found." +msgstr "Няма знойдзеных адрасоў." -#: utility/tagactionset.cpp:286 +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Remove..." -msgstr "Выдаліць..." +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|Старонкі HTML (*.html, *.htm)" -#: utility/tagactionset.cpp:307 +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Row Above" -msgstr "Шэраг вышэй" +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|Скрыпты PHP (*.php)" -#: utility/tagactionset.cpp:313 +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Row Below" -msgstr "Шэраг ніжэй" +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|Файлы XML (*.xml)" -#: utility/tagactionset.cpp:319 +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Column Left" -msgstr "Слупок злева" +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*.xhtml|Файлы XHTML (*.xhtml)" -#: utility/tagactionset.cpp:325 +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 #, fuzzy -msgid "Column Right" -msgstr "Слупок справа" +msgid "You must select an area." +msgstr "Вы павінны вылучыць вобласць." -#: utility/tagactionset.cpp:339 +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 #, fuzzy -msgid "Row(s)" -msgstr "Радкі" +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "Захаваць гэты файл перад зменай фрэйма." -#: utility/tagactionset.cpp:345 +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Column(s)" -msgstr "Слупкі" +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Увядзіце лік шэрагаў:" -#: utility/tagactionset.cpp:351 +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Cell(s)" -msgstr "Вочкі" +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Увядзіце лік слупкоў:" -#: utility/tagactionset.cpp:357 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Змесціва вочак" +msgid "Line" +msgstr "Радок" -#: utility/tagactionset.cpp:365 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Аб'яднаць вылучаныя вочкі" +msgid "Eval" +msgstr "Вылічыць" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 #, fuzzy msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" +"." msgstr "" -"Сцэнар \"%1\" запушчаны.\n" +"Не атрымалася загрузіць модуль адладчыка, код памылкі %1: %2." -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 #, fuzzy -msgid "" -"There was an error running %1." -"
Check that you have the %2 executable installed and it is " -"accessible.
" -msgstr "" -"Памылка пры выкананні %1." -"
Упэўніцеся, што ў вас ёсць праграма %2 і яна даступная.
" +msgid "Debugger Error" +msgstr "Памылка адладчыка" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 #, fuzzy -msgid "Script Not Found" -msgstr "Сцэнар не знойдзены" +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "Паставіць/прыбраць кропку супыну" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 #, fuzzy -msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" -msgstr "" -"Выснова сцэнара \"%1\":\n" +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "Усталёўвае або выдаляе кропку супыну на бягучым радку" -#: utility/tagaction.cpp:973 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 #, fuzzy -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "Сцэнар \"%1\" завяршыўся." +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "Выдаліць кропкі супыну" -#: utility/tagaction.cpp:1011 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 #, fuzzy -msgid "" -"The filtering action %1 seems to be locked." -"
Do you want to terminate it?
" -msgstr "Фільтр %1 заблакаваны.
Завяршыць яго прымусова?
" +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Выдаліць усе кропкі супыну" -#: utility/tagaction.cpp:1011 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Action Not Responding" -msgstr "Дзеянне не адказвае" +msgid "Break When..." +msgstr "Спыняцца пры ўмове..." -#: utility/tagaction.cpp:1011 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Terminate" -msgstr "Завяршыць" +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Дадаць умоўную кропку супыну" -#: utility/tagaction.cpp:1011 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 #, fuzzy -msgid "Keep Running" -msgstr "Працягнуць выкананне" +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "Адправіць HTTP-запыт" -#: utility/quantacommon.cpp:384 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "Ініцыялізаваць запыт HTTP да сервера з уключанай адладкай" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "&Trace" +msgstr "Выканаць трасіроўку" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 #, fuzzy msgid "" -"Cannot create folder" -"
%1." -"
Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
%2" -"
is valid.
" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " +"start in trace mode when started" msgstr "" -"Не атрымалася стварыць тэчку " -"
%1." -"
Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у бацькоўскай тэчцы або што " -"злучэнне з" -"
%2" -"
не перарвана.
" +"Выканаць трасіроўку сцэнара. Калі адладка сцэнара не запушчаная, пасля яе " +"запуску ён пяройдзе ў рэжым трасіроўкі" -#: utility/quantacommon.cpp:697 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "&Run" +msgstr "Выканаць" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 #, fuzzy msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " +"run mode when started" msgstr "" -"Тып файла не быў распазнаны. Адкрыццё двайковых файлаў можа прывесці да краху " -"Quanta.\n" -"Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?" +"Запускае сцэнар. Калі адладка сцэнара не запушчаная, пасля яе запуску ён " +"пяройдзе ў рэжым выканання" -#: utility/quantacommon.cpp:699 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 #, fuzzy -msgid "Unknown Type" -msgstr "Невядомы тып" +msgid "&Step" +msgstr "Крок" -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Do Not Open" -msgstr "Не адчыняць" +msgid "" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" +msgstr "Выконвае наступны радок без уваходу ў функцыі і ўключэнні" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Усталяваць закладку" +msgid "Step &Into" +msgstr "Прайсці да наступнага радка" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 #, fuzzy -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Дадаць закладку, калі ў радку яе няма, і выдаліць, калі яна ўжо маецца." +msgid "" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " +"or inclusion of a file" +msgstr "Выконвае наступны радок са ўваходам у функцыі і ўключэнні" -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 #, fuzzy -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Выдаліць закладку" +msgid "S&kip" +msgstr "Прапусціць" -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 #, fuzzy -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Выдаліць усе закладкі" +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +msgstr "Прапускае наступны радок і спыняецца на наступнай" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 #, fuzzy -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Выдаліць усе закладкі бягучага дакумента." +msgid "Step &Out" +msgstr "Выйсці" -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 #, fuzzy -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Наступная закладка" +msgid "" +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " +"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" +msgstr "" +"Выконвае астатак радкоў да канца функцыі/файла і пераходзіць у рэжым паўзы" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 #, fuzzy -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Перайсці да наступнай закладкі." +msgid "&Pause" +msgstr "Паўза" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 #, fuzzy -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Папярэдняя закладка" +msgid "" +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" +msgstr "" +"Прыпыняе выкананне або трасіроўку сцэнара. Калі адладка сцэнара не запушчаная, " +"пасля яе запуску ён пяройдзе ў рэжым паўзы" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 #, fuzzy -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Перайсці да папярэдняй закладкі." +msgid "Kill" +msgstr "Kill" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 #, fuzzy -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "Наступная: %1 - \"%2\"" +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Завяршае працэс сцэнара" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 #, fuzzy -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "Папярэдняя: %1 - \"%2\"" +msgid "Start Session" +msgstr "Пачаць сеанс" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Панэль прылад" +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Запусціць адладчык (зрабіць адладку магчымай)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 #, fuzzy -msgid "New Action..." -msgstr "Дадаць дзеянне..." +msgid "End Session" +msgstr "Завяршыць сеанс" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 #, fuzzy -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Стварыць панэль прылад..." +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Спыніць адладчык (адладка больш не будзе даступная)" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 #, fuzzy -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Пераназваць..." +msgid "Watch Variable" +msgstr "Назіраць за пераменнай" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 #, fuzzy -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Наладзіць панэлі прылад..." +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Дадаць пераменную ў спіс назірання" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 #, fuzzy -msgid "Icons Only" -msgstr "Толькі значкі" +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Змяніць значэнне пераменнай" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Text Only" -msgstr "Толькі тэкст" +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Адкрыць вынік прафілявання" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 #, fuzzy -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Тэкст і значкі" +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Адкрыць файл высновы праграмы прафілявання" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 #, fuzzy -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Тэкст пад значкамі" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Выдаліць дзеянне - %1" - -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Змяніць дзеянне - %1" +msgid "Add Watch" +msgstr "Дадаць назіранне" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 #, fuzzy -msgid "Text Position" -msgstr "Пазіцыя ў тэксце" +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Пакажыце пераменную, за якой трэба сачыць:" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "Выдаліць дзеянне %1?" +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +msgstr "Не атрымалася адкрыць %1, праверце ўсталёўкі адпаведнасцяў каталогаў." -#: utility/newstuff.cpp:53 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 #, fuzzy -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "Загружаны архіў DTEP утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны." +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "Адладчык %1 не падтрымлівае інструкцыю \"%2\"." -#: utility/newstuff.cpp:53 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 #, fuzzy -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "Памылка ўсталёўкі DTEP" +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Непадтрымоўваная функцыя адладчыка" -#: utility/newstuff.cpp:73 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Вы жадаеце актываваць новую панэль прылад?" +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "Паслаць HTTP-запыт" -#: utility/newstuff.cpp:79 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 #, fuzzy -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "Загружаны архіў утрымоўвае памылкі. Магчыма ён пашкоджаны." +msgid "Step Over" +msgstr "Перасягнуць" -#: utility/newstuff.cpp:79 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Памылка ўсталёўкі панэлі прылад" +msgid "Step Out" +msgstr "Выйсці" -#: utility/newstuff.cpp:100 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Вы жадаеце адкрыць новы шаблон?" +msgid "Skip" +msgstr "Прапусціць" -#: utility/newstuff.cpp:100 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Open Template" -msgstr "Адкрыць шаблон" +msgid "Step Into" +msgstr "Прайсці да наступнага радка" -#: utility/newstuff.cpp:106 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 #, fuzzy -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Шаблон утрымоўвае памылкі." +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Усталяваць кропку супыну" -#: utility/newstuff.cpp:106 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Памылка ўсталёўкі шаблону" +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Выдаліць кропку супыну" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 #, fuzzy -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Памылка ў загружаным архіве сцэнара. Магчыма гэта звязана з пашкоджаннем архіва " -"або няправільнай структурай тэчак у ім." +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 не мае налад." -#: utility/newstuff.cpp:124 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Памылка ўсталёўкі сцэнара" +msgid "Settings" +msgstr "Налады" -#: utility/newstuff.cpp:141 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Памылка ўсталёўкі дакументацыі" +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 не падтрымлівае назіранне." -#: utility/qpevents.cpp:42 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Before Document Save" -msgstr "Перад захаваннем файла" +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 не падтрымлівае ўсталёўку значэнняў пераменных." -#: utility/qpevents.cpp:43 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 #, fuzzy -msgid "After Document Save" -msgstr "Пасля захавання праекту" +msgid "Non scalar value" +msgstr "Нескалярное значэнне" -#: utility/qpevents.cpp:44 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 #, fuzzy -msgid "After Document Open" -msgstr "Пасля адкрыцця файла" +msgid "Array" +msgstr "Array" -#: utility/qpevents.cpp:45 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Before Document Close" -msgstr "Перад зачыненнем файла" +msgid "Object" +msgstr "Object" -#: utility/qpevents.cpp:46 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 #, fuzzy -msgid "After Document Close" -msgstr "Пасля зачынення файла" +msgid "Reference" +msgstr "Reference" -#: utility/qpevents.cpp:47 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 #, fuzzy -msgid "After Project Open" -msgstr "Пасля адкрыцця праекту" +msgid "Resource" +msgstr "Resource" -#: utility/qpevents.cpp:48 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Before Project Close" -msgstr "Перад зачыненнем праекту" +msgid "String" +msgstr "String" -#: utility/qpevents.cpp:49 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 #, fuzzy -msgid "After Project Close" -msgstr "Пасля зачынення праекту" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: utility/qpevents.cpp:50 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 #, fuzzy -msgid "Upload Requested" -msgstr "Па запыце на спрачаюся файлаў на сервер" +msgid "Float" +msgstr "Float" -#: utility/qpevents.cpp:51 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Before Document Upload" -msgstr "Перад перадачай файла на сервер" +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" -#: utility/qpevents.cpp:52 +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 #, fuzzy -msgid "After Document Upload" -msgstr "Пасля перадачы файла на сервер" +msgid "Undefined" +msgstr "Нявызначаны" -#: utility/qpevents.cpp:53 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 #, fuzzy -msgid "After Addition to Project" -msgstr "Пасля дадання ў праект" +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Памылка сінтаксісу або апрацоўкі ў %1)" -#: utility/qpevents.cpp:54 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 #, fuzzy -msgid "After Removal From Project" -msgstr "Пасля выдалення з праекту" +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Памылка: Радок %1, Код %2, (%3) у %4" -#: utility/qpevents.cpp:55 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 #, fuzzy -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "Пасля выкладвання ў CVS" +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Дасягнутая кропка супыну" -#: utility/qpevents.cpp:56 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 #, fuzzy -msgid "After Update From CVS" -msgstr "Пасля абнаўлення з CVS" +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Умова кропкі супыну выконваецца" -#: utility/qpevents.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "Пасля дадання файла ў праект" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Усталявана злучэнне з %1" -#: utility/qpevents.cpp:58 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 #, fuzzy -msgid "Quanta Start" -msgstr "Запуск Quanta Plus" +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "Адлажіваемы сцэнар выкарыстае недапушчальную версію пратаколу сувязі" -#: utility/qpevents.cpp:59 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 #, fuzzy -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Выхад Quanta" +msgid "False" +msgstr "False" -#: utility/qpevents.cpp:62 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 #, fuzzy -msgid "Send Email" -msgstr "Адправіць E-Mail" +msgid "True" +msgstr "True" -#: utility/qpevents.cpp:63 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 #, fuzzy -msgid "Log Event" -msgstr "Занесці падзею ў часопіс" +msgid "" +msgstr "<Нявызначанае>" -#: utility/qpevents.cpp:64 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 #, fuzzy -msgid "Script Action" -msgstr "Cценарное дзеянне" +msgid "" +msgstr "<Памылка>" -#: utility/qpevents.cpp:65 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 #, fuzzy -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Несценарное дзеянне" +msgid "" +msgstr "<Нерэалізаваны тып>" -#: utility/qpevents.cpp:88 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 #, fuzzy -msgid "" -"An internal action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "" -"Унутранае дзеянне (%1), асацыяванае з падзеяй (%2" -") будзе запушчанае зараз. Працягнуць?" +msgid "Variables" +msgstr "Пераменныя" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Event Triggered" -msgstr "Адбылося падзею" +msgid "Breakpoints" +msgstr "Кропкі супыну" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Execute" -msgstr "Выканаць" +msgid "Backtrace" +msgstr "Паслядоўнасць выклікаў" -#: utility/qpevents.cpp:92 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 #, fuzzy -msgid "" -"An external action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "" -"Знешняе дзеянне (%1), асацыяванае з падзеяй (%2" -") будзе запушчанае зараз. Працягнуць?" +msgid "Debug Output" +msgstr "Выснова адладкі" -#: utility/qpevents.cpp:104 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 #, fuzzy -msgid "An upload was initiated" -msgstr "Ідзе працэс перадачы файлаў на сервер" +msgid "Deb&ug" +msgstr "Адладка" -#: utility/qpevents.cpp:113 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 #, fuzzy -msgid "About to upload a document" -msgstr "Жадае перадаць дакумент" +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Адладчык неактыўны" -#: utility/qpevents.cpp:120 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Document uploaded" -msgstr "Дакумент перададзены" +msgid "No session" +msgstr "Сеанс не знойдзены" -#: utility/qpevents.cpp:127 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Document moved" -msgstr "Дакумент перамешчаны" +msgid "Waiting" +msgstr "Чаканне" -#: utility/qpevents.cpp:137 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Document saved" -msgstr "Дакумент захаваны" +msgid "Connected" +msgstr "Падлучана" -#: utility/qpevents.cpp:143 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 #, fuzzy -msgid "About to save a document" -msgstr "Жадае захаваць файл" +msgid "Paused" +msgstr "Прыпынена" -#: utility/qpevents.cpp:149 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 #, fuzzy -msgid "Document opened" -msgstr "Дакумент адчынены" +msgid "Running" +msgstr "Выкананне" -#: utility/qpevents.cpp:155 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Document closed" -msgstr "Дакумент зачынены" +msgid "Tracing" +msgstr "Трасіроўка" -#: utility/qpevents.cpp:161 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 #, fuzzy -msgid "About to close a document" -msgstr "Жадае зачыніць файл" +msgid "On error" +msgstr "Пры памылцы" -#: utility/qpevents.cpp:167 +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Project opened" -msgstr "Праект адчынены" +msgid "On breakpoint" +msgstr "Пры дасягненні кропкі супыну" -#: utility/qpevents.cpp:173 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 #, fuzzy -msgid "Project closed" -msgstr "Праект зачынены" +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Не атрымалася распазнаць пакет: '%1%2'" -#: utility/qpevents.cpp:179 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 #, fuzzy -msgid "About to close the project" -msgstr "Жадае зачыніць праект" +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "Адладчык %1 выкарыстае непадтрымоўваную версію пратаколу (%2)" -#: utility/qpevents.cpp:185 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 #, fuzzy -msgid "Document added to project" -msgstr "Файл дададзены ў праект" +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Не атрымалася адкрыць выснову праграмы прафілявання (%1)" -#: utility/qpevents.cpp:191 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 #, fuzzy -msgid "Document removed from project" -msgstr "Файл выдалены з праекту" +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Памылка выдалення профіля" -#: utility/qpevents.cpp:199 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 #, fuzzy -msgid "Document committed" -msgstr "Дакумент выкладзены ў CVS" +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Немагчыма змяніць значэнне пераменнай." -#: utility/qpevents.cpp:205 +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Праслухоўваны порт: %1" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Не атрымалася вылучыць порт %1" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "" + +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Document updated" -msgstr "Дакумент абноўлены" +msgid "Expression" +msgstr "Выраз" -#: utility/qpevents.cpp:211 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Quanta has been started" -msgstr "Quanta Plus запушчаная" +msgid "&Set Value" +msgstr "Усталяваць значэнне" -#: utility/qpevents.cpp:217 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "Quanta зачыняецца" +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "Запісаць у пратакол" -#: utility/qpevents.cpp:224 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Unsupported event %1." -msgstr "Непадтрымоўваная падзея %1." +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "Скапіяваць у буфер абмену" -#: utility/qpevents.cpp:224 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 #, fuzzy -msgid "Event Handling Error" -msgstr "Памылка апрацоўкі падзеі" +msgid "Set Variable" +msgstr "Усталяваць пераменную" -#: utility/qpevents.cpp:273 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 #, fuzzy -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "Журналяванне ў выдалены файл не падтрымліваецца." +msgid "" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" +msgstr "" +"Змесціва пераменнай %1:\n" +">>>\n" -#: utility/qpevents.cpp:282 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." -msgstr "Журналяванне ў выдалены файл не падтрымліваецца." +msgid "&Commit..." +msgstr "Commit..." -#: utility/qpevents.cpp:312 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." -msgstr "" -"Не атрымалася вырабіць журналяванне. Упэўніцеся, што ў вас ёсць доступ на " -"запіс для %1." +msgid "Update &To" +msgstr "Абнавіць да" -#: utility/qpevents.cpp:316 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Unsupported internal event action : %1." -msgstr "" -"Непадтрымоўванае ўнутранае дзеянне, спараджальнае падзеяй: %1." +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "Пазнака/Дата..." -#: utility/qpevents.cpp:339 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 #, fuzzy -msgid "The %1 script action was not found on your system." -msgstr "Дзеянне %1 не знойдзена." +msgid "&HEAD" +msgstr "HEAD" -#: utility/qpevents.cpp:339 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Памылка інтэрпрэтатара дзеянняў" +msgid "Re&vert" +msgstr "Revert" -#: utility/qpevents.cpp:341 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "Непадтрымоўванае знешняе дзеянне, спараджальнае падзеяй." +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "Дадаць у рэпазітар..." -#: utility/qpevents.cpp:343 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Unknown event type." -msgstr "Невядомы тып падзеі." +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "Выдаліць з рэпазітара..." -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Do you want to add
%1
to the project?
" -msgstr "Вы сапраўды жадаеце дадаць файл
%1 у праект?
" +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "Ігнараваць пры аперацыях CVS" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Add to Project" -msgstr "Дадаць у праект" +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "Не ігнараваць пры аперацыях CVS" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 #, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to delete " -"
%1" -"
and remove it from the project?
" -msgstr "" -"Вы сапраўды жадаеце выдаліць " -"
%1 з праекту і з дыска?
" +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "Паказаць паведамленні Log" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Выдаліць з дыска" +msgid "Running CVS update..." +msgstr "Выконваецца CVS update..." -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Do you really want to delete
%1?
" -msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць
%1?
" +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Абнаўленне да рэвізіі %1 ..." -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Выдаліць файл або тэчку" +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "Абнаўленне да версіі з %1 ..." -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 #, fuzzy -msgid "Cannot download the DTD from %1." -msgstr "Не атрымалася загрузіць DTD з %1." +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Абнаўленне да HEAD..." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 #, fuzzy -msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
The error message is:" -"
%1
" -msgstr "Памылка апрацоўкі DTD.
Паведамленне:
%1
" +msgid "Current" +msgstr "Бягучы" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 #, fuzzy -msgid "" -"Cannot create the " -"
%1 file." -"
Check that you have write permission in the parent folder.
" -msgstr "" -"Не атрымалася стварыць файл " -"
%1." -"
Упэўніцеся, што вы маеце правы на запіс у бацькоўскай тэчцы.
" +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "Выконваецца CVS commit..." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 #, fuzzy -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "Няма знойдзеных элементаў у DTD." +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Зварот да версіі ў рэпазітары..." -#: parsers/parsercommon.cpp:177 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 #, fuzzy -msgid "%1 block" -msgstr "%1 блок" +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Дадаць рэпазітар наступныя файлы?" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 #, fuzzy -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Укладка паведамленняў" +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS Add" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Editor Tab" -msgstr "Укладка рэдактара" +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Даданне файла ў рэпазітар..." -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 #, fuzzy -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі" +msgid "" +"Remove the following files from the repository?" +"
This will remove your working copy as well.
" +msgstr "" +"Выдаліць наступныя файлы з рэпазітара?" +"
Іх лакальныя копіі таксама будуць выдаленыя.
" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 #, fuzzy -msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" -msgstr "Інфармацыя модуля няслушная. Вы ўпэўненыя, што жадаеце працягнуць?" +msgid "CVS Remove" +msgstr "CVS Remove" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 #, fuzzy -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Няправільны модуль" +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Выдаленне файлаў з рэпазітара..." -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 #, fuzzy -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Не ўжываць" +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "Выснова CVS log..." -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 #, fuzzy -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Тэчка модуля" +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" ужо ёсць у CVS Ignore." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 #, fuzzy -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Наладзіць модулі..." +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" дададзены ў CVS Ignore." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 #, fuzzy -msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " -msgstr "" -"%1 з'яўляецца кансольным модулем. Падтрымка такіх была выдаленая. " -"Дзеянні, заснаваныя на сцэнарах, па-ранейшаму падтрымліваюць выкананне " -"кансольных каманд." +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" не знойдзены ў CVS Ignore." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 #, fuzzy -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Непадтрымоўваны тып модуля" +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" выдаленае з CVS Ignore." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 #, fuzzy msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
" -"
Do you want to edit the plugins?
" -msgstr "" -"Наступныя модулі выклікалі памылку:%1." -"
" -"
Змяніць іх налады?
" +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." +msgstr "Памылка каманды CVS %1, код памылкі: %2." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 #, fuzzy -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Хібныя модулі" +msgid "Command Failed" +msgstr "Памылка" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 #, fuzzy -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Не змяняць" +msgid "CVS command finished." +msgstr "Выкананне каманд CVS завершанае." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 #, fuzzy -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Усе модулі правераныя паспяхова." +msgid "" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." +msgstr "" +"Памылка: \"%1\" не частка сховішча\n" +"\"%2\"." -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Select Folder" -msgstr "Вылучыць тэчку" +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "Уласцівасці вочка" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 #, fuzzy -msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
Possible reasons are:" -"
- %2 is not installed;" -"
- the file %3 is not installed or it is not reachable." -msgstr "" -"Модуль %1 не можа быць загружаны." -"
Магчымыя чыннікі:" -"
- %2 не ўсталявана;" -"
- файл %3 не даступны." +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "Уласцівасці шэрагу" -#: project/projectnewweb.cpp:132 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 #, fuzzy -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"Памылка запуску wget. Упэўніцеся, што ён прысутнічае ў вашай сістэме " -"і знаходзіцца ў пераменнай PATH." +msgid "Merge Cells" +msgstr "Аб'яднаць вочкі" -#: project/projectnewweb.cpp:138 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Break Merging" +msgstr "Спыніць аб'яднанне" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 #, fuzzy -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "Даступна толькі калі праект размешчаны лакальна." +msgid "&Insert Row" +msgstr "Уставіць шэраг" -#: project/projectnewweb.cpp:168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 #, fuzzy -msgid "" -"wget finished...\n" -msgstr "" -"wget завяршыўся...\n" +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "Уставіць слупок" -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 #, fuzzy -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: Капіяванне ў праект" +msgid "Remove Row" +msgstr "Выдаліць шэраг" -#: project/project.cpp:216 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 #, fuzzy -msgid "" -"Found a backup for project %1." -"
Do you want to open it?
" -msgstr "Знойдзеная рэзервовая копія праекту %1.
Адкрыць яе?
" +msgid "Remove Column" +msgstr "Выдаліць слупок" -#: project/project.cpp:216 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Open Project Backup" -msgstr "Адкрыць рэзервовую копію праекту" +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "Уласцівасці табліцы" -#: project/project.cpp:265 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 #, fuzzy -msgid "" -"The file %1 does not exist." -"
Do you want to remove it from the list?
" -msgstr "Файл %1 не існуе.
Вы жадаеце выдаліць яго з спісу?
" +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Змяніць даччыную табліцу" -#: project/project.cpp:354 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Змяніць слупок: %1" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 #, fuzzy -msgid "Renaming files..." -msgstr "Пераназванне файлаў..." +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Зліццё (%1, %2)." -#: project/project.cpp:393 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 #, fuzzy -msgid "Removing files..." -msgstr "Выдаленне файлаў..." +msgid "" +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." +msgstr "" +"Не атрымалася запусціць на рэдагаванне даччыную табліцу. Магчыма, вы змянілі " +"вочкі ўручную." -#: project/project.cpp:430 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 #, fuzzy msgid "" -"Do you want to remove " -"
%1" -"
from the server(s) as well?
" -msgstr "Выдаліць
%1 таксама на серверы?
" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +msgstr "Не атрымалася знайсці які зачыняе тэг даччынай табліцы." -#: project/project.cpp:430 +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Remove From Server" -msgstr "Выдаліць на серверы" +msgid "Open css dialog" +msgstr "Адкрыццё css" -#: project/project.cpp:461 +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Project Settings" -msgstr "Налады праекту" +msgid "HTML Files" +msgstr "Дакументы HTML" -#: project/project.cpp:490 +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 #, fuzzy -msgid "No Debugger" -msgstr "Без адладчыка" +msgid "XHTML Files" +msgstr "Дакументы XHTML" -#: project/project.cpp:559 +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 #, fuzzy -msgid "No view was saved yet." -msgstr "Няма захаванага экрана." +msgid "XML Files" +msgstr "Дакументы XML" -#: project/project.cpp:567 +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "Профілі загрузкі" +msgid "More..." +msgstr "Яшчэ..." -#: project/project.cpp:576 +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Team Configuration" -msgstr "Параметры каманды" +msgid "Open color dialog" +msgstr "Выбар колеру" -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 #, fuzzy -msgid "Team Leader" -msgstr "Лідэр каманды" +msgid "has not been closed" +msgstr "не зачынены" -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 #, fuzzy -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Кіроўны подпроекта" +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "патрабуе якія адчыняюць дужак " -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Task Leader" -msgstr "Галоўны па заданні" +msgid "The comment" +msgstr "Каментар" -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Simple Member" -msgstr "Удзельнік" +msgid "The selector" +msgstr "Селектар" -#: project/project.cpp:607 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Event Configuration" -msgstr "Параметры падзей" +msgid "" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +msgstr "" +"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць URI рэсурсу, да якога жадаеце перайсці" -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Upload project items..." -msgstr "Запампаваць файлы праекту..." +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Адкрыць селектар URI" -#: project/project.cpp:896 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 #, fuzzy -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "Новыя файлы ў тэчцы праекту" +msgid "Image Files" +msgstr "Малюнкі" -#: project/project.cpp:1268 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 #, fuzzy -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" +msgid "Audio Files" +msgstr "Гукавыя файлы" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" msgstr "" -"Захаванне праекту завяршылася памылкай. Працягнуць выхад (з стратамі дадзеных)?" +"У гэтым полі ўводу вы можаце ўставіць назовы шрыфта, які жадаеце выкарыстаць" -#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Project Saving Error" -msgstr "Памылка захавання праекту" +msgid "Font family:" +msgstr "Сям'я шрыфтоў:" -#: project/membereditdlg.cpp:85 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 #, fuzzy -msgid "Edit Subprojects" -msgstr "Налада подпроектов" +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Адкрыць выбар сям'і шрыфтоў" -#: project/membereditdlg.cpp:169 +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Select Member" -msgstr "Вылучыць удзельніка" +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -#: project/membereditdlg.cpp:179 +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 #, fuzzy -msgid "No entries found in the addressbook." -msgstr "Няма знойдзеных элементаў у адраснай кнізе." +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Гэта - шрыфты, даступныя ў вашай сістэме" -#: project/projectupload.cpp:81 +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Профілі загрузкі" +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Гэта - агульныя шрыфты " -#: project/projectupload.cpp:170 +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Scanning project files..." -msgstr "Пошук файлаў праекту..." +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Гэта - агульныя шрыфты, вылучаныя вамі" -#: project/projectupload.cpp:230 +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Building the tree..." -msgstr "Пабудова іерархічнага спісу..." +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Дадаць шрыфт у табліцу стыляў" -#: project/projectupload.cpp:361 +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Пацверджанне выдалення профіля" +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "Выдаліць шрыфт з табліцы стыляў" -#: project/projectupload.cpp:361 +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 #, fuzzy -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" -msgstr "Пацвердзіце перадачу наступных фалаў на сервер:" +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "Падвысіць прыярытэт шрыфта" -#: project/projectupload.cpp:384 +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 #, fuzzy -msgid "" -"%1 seems to be unaccessible." -"
Do you want to proceed with upload?
" -msgstr "" -"%1 не даступны." -"
Вы жадаеце працягнуць запампоўку файлаў на сервер?
" +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "Панізіць прыярытэт шрыфта" -#: project/projectupload.cpp:466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Бягучы: %1" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Чырвоны" -#: project/projectupload.cpp:638 +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 #, fuzzy -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "Нельга выдаліць апошні профіль." +msgid "Green" +msgstr "Зялёны" -#: project/projectupload.cpp:638 +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "Памылка выдалення профіля" +msgid "Blue" +msgstr "Сіні" -#: project/projectupload.cpp:642 +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 #, fuzzy -msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" -msgstr "" -"Вы сапраўды жадаеце выдаліць профіль перадачы файлаў на сервер %1" -"?" +msgid "Simple Member" +msgstr "Удзельнік" -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 #, fuzzy -msgid "Profile Removal" -msgstr "Выдаленне профіля" +msgid "Task Leader" +msgstr "Галоўны па заданні" -#: project/projectupload.cpp:655 +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 #, fuzzy -msgid "" -"You have removed your default profile." -"
The new default profile will be %1.
" -msgstr "" -"Вы выдалілі профіль па змаўчанні." -"
Зараз такім будзе %1.
" +msgid "Team Leader" +msgstr "Лідэр каманды" -#: project/projectupload.cpp:761 +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 #, fuzzy -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "Адмяніць загрузку файлаў на сервер?" +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Кіроўны подпроекта" -#: project/projectupload.cpp:762 +#: project/membereditdlg.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Abort Upload" -msgstr "Адмяніць перадачу" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "" +msgid "Edit Subprojects" +msgstr "Налада подпроектов" -#: project/teammembersdlg.cpp:58 +#: project/membereditdlg.cpp:169 #, fuzzy -msgid "New Member" -msgstr "Новы ўдзельнік" +msgid "Select Member" +msgstr "Вылучыць удзельніка" -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +#: project/membereditdlg.cpp:179 #, fuzzy -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "Імя ўдзельніка не можа быць пустым." +msgid "No entries found in the addressbook." +msgstr "Няма знойдзеных элементаў у адраснай кнізе." -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 #, fuzzy -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "" -"Нік не можа быць пустым, бо выкарыстоўваецца ў якасці ўнікальнага " -"ідэнтыфікатара." +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Вылучыць тэчку праекту" -#: project/teammembersdlg.cpp:100 +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 #, fuzzy -msgid "Edit Member" -msgstr "Змяніць удзельніка" +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Вылучыць тэчку шаблонаў праекту" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 #, fuzzy msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
If you do so, you should select another member as yourself.
" +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"
" +"
%1
" msgstr "" -"Вы сапраўды жадаеце выдаліць сябе (%1) з каманды праекту?" -"
Калі вы гэта зробіце, вам трэба будзе вылучыць іншага ўдзельніка каманды ў " -"якасці вашага намесніка.
" - -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Delete Member" -msgstr "Выдаліць удзельніка" +"Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: " +"
" +"
%1
" -#: project/teammembersdlg.cpp:195 +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 #, fuzzy -msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" -msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць
%1 з каманды праекту?
" +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Вылучыць тэчку панэляў прылад і дзеянняў" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 #, fuzzy msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"
" +"
%1
" msgstr "" -"Абавязак %1 ужо прысвоеная %2. Вы жадаеце яе прысвоіць " -"бягучаму ўдзельніку?" +"Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: " +"
" +"
%1
" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Reassign" -msgstr "Прысвоіць" +msgid "New Event" +msgstr "Новая падзея" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Не прысвойваць" +msgid "Edit Event" +msgstr "Змяніць падзею" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 #, fuzzy msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." -msgstr "Нік %1 ужо прысвоены %2 lt;%3gt;." +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" +msgstr "Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць налады падзеі %1?" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Выдаленне налад падзеі" #: project/projectprivate.cpp:74 #, fuzzy @@ -15626,6 +15391,11 @@ msgstr "" "Захаванне праекту завяршылася памылкай. Працягнуць зачыненне (з стратамі " "дадзеных)?" +#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "Project Saving Error" +msgstr "Памылка захавання праекту" + #: project/projectprivate.cpp:1242 #, fuzzy msgid "" @@ -15684,421 +15454,603 @@ msgstr "" msgid "Cannot access the project file %1." msgstr "Не атрымалася атрымаць доступ да файла %1." -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +#, fuzzy +msgid "*" +msgstr "*" + +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +#, fuzzy +msgid "Insert Files in Project" +msgstr "Даданне файлаў у праект" + +#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Files: Copy to Project" +msgstr "Капіяванне файлаў у праект" + +#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 +#, fuzzy +msgid "Insert Folder in Project" +msgstr "Даданне тэчкі ў праект" + +#: project/projectprivate.cpp:1642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uploaded project file %1" +msgstr "Перададзены на сервер файл праекту %1" + +#: project/eventeditordlg.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Argument:" +msgstr "Аргумент:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Receiver:" +msgstr "Атрымальнікі:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Log file:" +msgstr "Часопіс:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "" +"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder " +"in which case the full path must be specified." +msgstr "Адносна тэчкі праекту, альбо варта паказваць поўны шлях." + +#: project/eventeditordlg.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Detail:" +msgstr "Падрабязнасці:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Full" +msgstr "Усё" + +#: project/eventeditordlg.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Minimal" +msgstr "Мінімум" + +#: project/eventeditordlg.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Behavior:" +msgstr "Паводзіны:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Create New Log" +msgstr "Стварыць новы часопіс" + +#: project/eventeditordlg.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Append to Existing Log" +msgstr "Дадаць у наяўны часопіс" + +#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Action name:" +msgstr "Імя дзеяння:" + +#: project/eventeditordlg.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Blocking:" +msgstr "Блакаваць:" + +#: project/projectnewweb.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +msgstr "" +"Памылка запуску wget. Упэўніцеся, што ён прысутнічае ў вашай сістэме " +"і знаходзіцца ў пераменнай PATH." + +#: project/projectnewweb.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "Даступна толькі калі праект размешчаны лакальна." + +#: project/projectnewweb.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "" +"wget finished...\n" +msgstr "" +"wget завяршыўся...\n" + +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: Капіяванне ў праект" + +#: project/project.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "" +"Found a backup for project %1." +"
Do you want to open it?
" +msgstr "Знойдзеная рэзервовая копія праекту %1.
Адкрыць яе?
" + +#: project/project.cpp:216 #, fuzzy -msgid "*" -msgstr "*" +msgid "Open Project Backup" +msgstr "Адкрыць рэзервовую копію праекту" -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +#: project/project.cpp:265 #, fuzzy -msgid "Insert Files in Project" -msgstr "Даданне файлаў у праект" +msgid "" +"The file %1 does not exist." +"
Do you want to remove it from the list?
" +msgstr "Файл %1 не існуе.
Вы жадаеце выдаліць яго з спісу?
" -#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 +#: project/project.cpp:354 #, fuzzy -msgid "Files: Copy to Project" -msgstr "Капіяванне файлаў у праект" +msgid "Renaming files..." +msgstr "Пераназванне файлаў..." -#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 +#: project/project.cpp:393 #, fuzzy -msgid "Insert Folder in Project" -msgstr "Даданне тэчкі ў праект" - -#: project/projectprivate.cpp:1642 -#, fuzzy, c-format -msgid "Uploaded project file %1" -msgstr "Перададзены на сервер файл праекту %1" +msgid "Removing files..." +msgstr "Выдаленне файлаў..." -#: project/rescanprj.cpp:55 +#: project/project.cpp:430 #, fuzzy -msgid "Reading folder:" -msgstr "Чытанне тэчкі:" +msgid "" +"Do you want to remove " +"
%1" +"
from the server(s) as well?
" +msgstr "Выдаліць
%1 таксама на серверы?
" -#: project/rescanprj.cpp:229 +#: project/project.cpp:430 #, fuzzy -msgid "Building tree:" -msgstr "Пабудова іерархічнага спісу:" +msgid "Remove From Server" +msgstr "Выдаліць на серверы" -#: project/eventeditordlg.cpp:301 +#: project/project.cpp:461 #, fuzzy -msgid "Argument:" -msgstr "Аргумент:" +msgid "Project Settings" +msgstr "Налады праекту" -#: project/eventeditordlg.cpp:318 +#: project/project.cpp:490 #, fuzzy -msgid "Receiver:" -msgstr "Атрымальнікі:" +msgid "No Debugger" +msgstr "Без адладчыка" -#: project/eventeditordlg.cpp:337 +#: project/project.cpp:559 #, fuzzy -msgid "Log file:" -msgstr "Часопіс:" +msgid "No view was saved yet." +msgstr "Няма захаванага экрана." -#: project/eventeditordlg.cpp:339 +#: project/project.cpp:567 #, fuzzy -msgid "" -"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder " -"in which case the full path must be specified." -msgstr "Адносна тэчкі праекту, альбо варта паказваць поўны шлях." +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "Профілі загрузкі" -#: project/eventeditordlg.cpp:341 +#: project/project.cpp:576 #, fuzzy -msgid "Detail:" -msgstr "Падрабязнасці:" +msgid "Team Configuration" +msgstr "Параметры каманды" -#: project/eventeditordlg.cpp:344 +#: project/project.cpp:607 #, fuzzy -msgid "Full" -msgstr "Усё" +msgid "Event Configuration" +msgstr "Параметры падзей" -#: project/eventeditordlg.cpp:345 +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 #, fuzzy -msgid "Minimal" -msgstr "Мінімум" +msgid "Upload project items..." +msgstr "Запампаваць файлы праекту..." -#: project/eventeditordlg.cpp:347 +#: project/project.cpp:896 #, fuzzy -msgid "Behavior:" -msgstr "Паводзіны:" +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "Новыя файлы ў тэчцы праекту" -#: project/eventeditordlg.cpp:350 +#: project/project.cpp:1268 #, fuzzy -msgid "Create New Log" -msgstr "Стварыць новы часопіс" +msgid "" +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " +"loss)?" +msgstr "" +"Захаванне праекту завяршылася памылкай. Працягнуць выхад (з стратамі дадзеных)?" -#: project/eventeditordlg.cpp:351 +#: project/rescanprj.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Append to Existing Log" -msgstr "Дадаць у наяўны часопіс" +msgid "Reading folder:" +msgstr "Чытанне тэчкі:" -#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 +#: project/rescanprj.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Action name:" -msgstr "Імя дзеяння:" +msgid "Building tree:" +msgstr "Пабудова іерархічнага спісу:" -#: project/eventeditordlg.cpp:375 +#: project/projectupload.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Blocking:" -msgstr "Блакаваць:" - -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Дадаць файлы з %1." +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Профілі загрузкі" -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +#: project/projectupload.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Вылучыць тэчку праекту" +msgid "Scanning project files..." +msgstr "Пошук файлаў праекту..." -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +#: project/projectupload.cpp:230 #, fuzzy -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Вылучыць тэчку шаблонаў праекту" +msgid "Building the tree..." +msgstr "Пабудова іерархічнага спісу..." -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#: project/projectupload.cpp:361 #, fuzzy -msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
" -"
%1
" -msgstr "" -"Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: " -"
" -"
%1
" +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Пацверджанне выдалення профіля" -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +#: project/projectupload.cpp:361 #, fuzzy -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Вылучыць тэчку панэляў прылад і дзеянняў" +msgid "" +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " +"not want to upload):" +msgstr "Пацвердзіце перадачу наступных фалаў на сервер:" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#: project/projectupload.cpp:384 #, fuzzy msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
" -"
%1
" +"%1 seems to be unaccessible." +"
Do you want to proceed with upload?
" msgstr "" -"Вы павінны захоўваць панэлі прылад у наступнай тэчцы: " -"
" -"
%1
" +"%1 не даступны." +"
Вы жадаеце працягнуць запампоўку файлаў на сервер?
" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +#: project/projectupload.cpp:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Бягучы: %1" + +#: project/projectupload.cpp:638 #, fuzzy -msgid "New Event" -msgstr "Новая падзея" +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "Нельга выдаліць апошні профіль." -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +#: project/projectupload.cpp:638 #, fuzzy -msgid "Edit Event" -msgstr "Змяніць падзею" +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "Памылка выдалення профіля" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: project/projectupload.cpp:642 #, fuzzy -msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" -msgstr "Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць налады падзеі %1?" +msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" +msgstr "" +"Вы сапраўды жадаеце выдаліць профіль перадачы файлаў на сервер %1" +"?" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 #, fuzzy -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Выдаленне налад падзеі" +msgid "Profile Removal" +msgstr "Выдаленне профіля" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +#: project/projectupload.cpp:655 #, fuzzy -msgid "Close this tab" -msgstr "Зачыніць укладку" +msgid "" +"You have removed your default profile." +"
The new default profile will be %1.
" +msgstr "" +"Вы выдалілі профіль па змаўчанні." +"
Зараз такім будзе %1.
" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +#: project/projectupload.cpp:761 #, fuzzy -msgid "Tool &Views" -msgstr "Службовыя панэлі" +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "Адмяніць загрузку файлаў на сервер?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +#: project/projectupload.cpp:762 #, fuzzy -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI" +msgid "Abort Upload" +msgstr "Адмяніць перадачу" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "" +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" +msgstr "" + +#: project/teammembersdlg.cpp:58 #, fuzzy -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Іерархічна" +msgid "New Member" +msgstr "Новы ўдзельнік" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 #, fuzzy -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Асобныя вокны" +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "Імя ўдзельніка не можа быць пустым." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Укладкі" +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +msgstr "" +"Нік не можа быць пустым, бо выкарыстоўваецца ў якасці ўнікальнага " +"ідэнтыфікатара." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +#: project/teammembersdlg.cpp:100 #, fuzzy -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "IDEAl" +msgid "Edit Member" +msgstr "Змяніць удзельніка" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +#: project/teammembersdlg.cpp:189 #, fuzzy -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Фіксацыя" +msgid "" +"Are you sure that you want to remove yourself (%1" +") from the project team?" +"
If you do so, you should select another member as yourself.
" +msgstr "" +"Вы сапраўды жадаеце выдаліць сябе (%1) з каманды праекту?" +"
Калі вы гэта зробіце, вам трэба будзе вылучыць іншага ўдзельніка каманды ў " +"якасці вашага намесніка.
" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Угары" +msgid "Delete Member" +msgstr "Выдаліць удзельніка" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +#: project/teammembersdlg.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Злева" +msgid "" +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць
%1 з каманды праекту?
" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +#: project/teammembersdlg.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Справа" +msgid "" +"The %1 role is already assigned to %2" +". Do you want to reassign it to the current member?" +msgstr "" +"Абавязак %1 ужо прысвоеная %2. Вы жадаеце яе прысвоіць " +"бягучаму ўдзельніку?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +#: project/teammembersdlg.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Унізе" +msgid "Reassign" +msgstr "Прысвоіць" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +#: project/teammembersdlg.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Папярэдняя службовая панэль" +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Не прысвойваць" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +#: project/teammembersdlg.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Next Tool View" -msgstr "Наступная службовая панэль" +msgid "" +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +msgstr "Нік %1 ужо прысвоены %2 lt;%3gt;." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: project/projectnewlocal.cpp:78 #, fuzzy, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Адлюстраваць %1" +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Дадаць файлы з %1." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Схаваць %1" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Захаваць змененыя файлы?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Window" -msgstr "Акно" +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "Наступныя файлы былі змененыя. Захаваць іх?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Undock" -msgstr "Аддзяліць" +msgid "Save &Selected" +msgstr "Захаваць вылучаныя" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Maximize" -msgstr "Разгарнуць" +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Захаваць усе вылучаныя файлы" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Minimize" -msgstr "Згарнуць" +msgid "Save &None" +msgstr "Не захоўваць" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Dock" -msgstr "Прыстыкаваць" +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Адмяніць усе змены" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Operations" -msgstr "Аперацыі" +msgid "Cancels the action" +msgstr "Адмяніць дзеянне" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 #, fuzzy -msgid "&Minimize All" -msgstr "Згарнуць усё" +msgid "Save &All" +msgstr "Захаваць усё" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 #, fuzzy -msgid "&MDI Mode" -msgstr "Рэжым MDI" +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Захаваць вусе змененыя файлы" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 #, fuzzy -msgid "&Tile" -msgstr "Выбудаваць" +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Памылка апрацоўкі спісу правайдэраў." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Загрузіць %1" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Размясціць каскадам" +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Крыніцы свежых матэрыялаў" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Размясціць каскадам разгорнутыя" +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Вылучыце адзін з крыніц:" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Разгарнуць вертыкальна" +msgid "No provider selected." +msgstr "Правайдэр не вылучаны." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Разгарнуць гарызантальна" +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" +msgstr "Файл %1 ужо існуе. Вы жадаеце замяніць яго?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Выбудаваць не перакрываючы" +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "Памылка ўсталёўкі рэсурсу." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Выбудаваць перакрываючы" +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Памылка ўсталёўкі рэсурсу" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Выбудаваць вертыкальна" +msgid "No keys were found." +msgstr "Ключы не знойдзеныя." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 #, fuzzy -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "Прыстыкаваць/Аддзяліць" +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Праверка завяршылася памылкай." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Unnamed" -msgstr "Без імя" +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "Праверка MD5SUM завяршылася памылкай." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 #, fuzzy -msgid "&Restore" -msgstr "Аднавіць" +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "Подпіс няправільная, магчыма пашкоджаны або зменены архіў." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 #, fuzzy -msgid "&Move" -msgstr "Перамясціць" +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Подпіс неправераная." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 #, fuzzy -msgid "R&esize" -msgstr "Змяніць памер" +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Подпіс невядомая." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 #, fuzzy -msgid "M&inimize" -msgstr "Згарнуць" +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." +msgstr "Рэсурс падпісаны 0x%1, прыналежным %2 lt;%3gt;." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 #, fuzzy -msgid "M&aximize" -msgstr "Разгарнуць" +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
%2" +"
" +"
Installation of the resource is not recommended." +"
" +"
Do you want to proceed with the installation?
" +msgstr "" +"Паўстала праблема з файлам рэсурсаў:%1" +"
%2" +"
" +"
Мы не рэкамендуемы працягваць усталёўку." +"
" +"
Усталяваць?
" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 #, fuzzy -msgid "&Maximize" -msgstr "Разгарнуць" +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Праблемны файл рэсурсаў" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 #, fuzzy -msgid "&Minimize" -msgstr "Згарнуць" +msgid "%1

Press OK to install it.
" +msgstr "%1

Націсніце OK каб пачаць усталёўку.
" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Valid Resource" +msgstr "Нармалёвы рэсурс" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 #, fuzzy -msgid "M&ove" -msgstr "Перамясціць" +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Падпісванне завяршылася памылкай." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 #, fuzzy -msgid "&Resize" -msgstr "Змяніць памер" +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" +"Ключы для подпісу не знойдзеныя або вы ўвялі няправільны пароль (passphrase).\n" +"Працягнуць без подпісу?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 #, fuzzy -msgid "&Undock" -msgstr "Аддзяліць" +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." +msgstr "" +"Не атрымалася запусціць gpg каб атрымаць даступныя ключы. " +"Упэўніцеся, што gpg усталяваны, інакш вы не зможаце правяраць загружаныя " +"рэсурсы." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 #, fuzzy msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Фіксаваць" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
%2<%3>:
" +msgstr "" +"Увядзіце пароль да ключа 0x%1, прыналежыць" +"
%2lt;%3gt;:
" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 #, fuzzy msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Прыстыкаваць" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Не атрымалася запусціць gpg для атрымання звестак аб рэчаіснасці " +"подпісу файла. Упэўніцеся, што gpg усталяваны, інакш вы не зможаце " +"правяраць загружаныя рэсурсы." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 #, fuzzy -msgid "Detach" -msgstr "Аддзяліць" +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Вылучыце ключ для подпісу" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Ключ, выкарыстоўваны для подпісу:" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 #, fuzzy msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Перакрыцце" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"Не атрымалася запусціць gpg і падпісаць файл. Упэўніцеся, што " +"gpg усталяваны, інакш вы не зможаце падпісваць рэсурсы." #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 #, fuzzy @@ -16160,15 +16112,85 @@ msgstr "Не выкарыстаць" msgid "Please put in a name." msgstr "Пакажыце імя." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 #, fuzzy -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" -msgstr "Файл %1 ужо існуе. Вы жадаеце замяніць яго?" +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Свежыя файлы паспяхова ўсталяваныя." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Памылка апрацоўкі спісу правайдэраў." +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Памылка ўсталёўкі свежых матэрыялаў." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Не атрымалася стварыць файл для перадачы на сервер." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"Файлы, якія варта перадаць, створаныя ў:\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Файл дадзеных: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Прагляд: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Змесціва: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Файлы, якія варта перадаць.\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Улічыце, што любыя людзі атрымаюць доступ да гэтых файлаў у любы час." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Upload Files" +msgstr "Перадаць файлы" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Выкладзеце ў Сетку файлы ўручную." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Upload Info" +msgstr "Звесткі аб перадачы" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "&Upload" +msgstr "Перадаць на сервер" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Свежыя матэрыялы паспяхова ўсталяваныя." #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 @@ -16279,297 +16301,276 @@ msgstr "Усталёўка" msgid "Installation failed." msgstr "Усталёўка не атрымалася." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 -#, fuzzy, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Загрузіць %1" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Close this tab" +msgstr "Зачыніць укладку" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Свежыя файлы паспяхова ўсталяваныя." +msgid "Tool &Views" +msgstr "Службовыя панэлі" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Памылка ўсталёўкі свежых матэрыялаў." +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 #, fuzzy -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Не атрымалася стварыць файл для перадачы на сервер." +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Іерархічна" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 #, fuzzy -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Файлы, якія варта перадаць, створаныя ў:\n" +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Асобныя вокны" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 #, fuzzy -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Файл дадзеных: %1\n" +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Укладкі" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 #, fuzzy -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Прагляд: %1\n" +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "IDEAl" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 #, fuzzy -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Змесціва: %1\n" +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Фіксацыя" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 #, fuzzy -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Файлы, якія варта перадаць.\n" +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Угары" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Улічыце, што любыя людзі атрымаюць доступ да гэтых файлаў у любы час." +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Злева" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Upload Files" -msgstr "Перадаць файлы" +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Справа" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Выкладзеце ў Сетку файлы ўручную." +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Унізе" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Папярэдняя службовая панэль" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Next Tool View" +msgstr "Наступная службовая панэль" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Адлюстраваць %1" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Схаваць %1" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Upload Info" -msgstr "Звесткі аб перадачы" +msgid "Unnamed" +msgstr "Без імя" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 #, fuzzy -msgid "&Upload" -msgstr "Перадаць на сервер" +msgid "&Restore" +msgstr "Аднавіць" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 #, fuzzy -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Свежыя матэрыялы паспяхова ўсталяваныя." +msgid "&Move" +msgstr "Перамясціць" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 #, fuzzy -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "Памылка ўсталёўкі рэсурсу." +msgid "R&esize" +msgstr "Змяніць памер" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 #, fuzzy -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Памылка ўсталёўкі рэсурсу" +msgid "M&inimize" +msgstr "Згарнуць" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 #, fuzzy -msgid "No keys were found." -msgstr "Ключы не знойдзеныя." +msgid "M&aximize" +msgstr "Разгарнуць" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 #, fuzzy -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Праверка завяршылася памылкай." +msgid "&Maximize" +msgstr "Разгарнуць" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 #, fuzzy -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "Праверка MD5SUM завяршылася памылкай." +msgid "&Minimize" +msgstr "Згарнуць" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 #, fuzzy -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Подпіс няправільная, магчыма пашкоджаны або зменены архіў." +msgid "M&ove" +msgstr "Перамясціць" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 #, fuzzy -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Подпіс неправераная." +msgid "&Resize" +msgstr "Змяніць памер" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 #, fuzzy -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Подпіс невядомая." +msgid "&Undock" +msgstr "Аддзяліць" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 #, fuzzy msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." -msgstr "Рэсурс падпісаны 0x%1, прыналежным %2 lt;%3gt;." +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Перакрыцце" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 #, fuzzy msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
%2" -"
" -"
Installation of the resource is not recommended." -"
" -"
Do you want to proceed with the installation?
" -msgstr "" -"Паўстала праблема з файлам рэсурсаў:%1" -"
%2" -"
" -"
Мы не рэкамендуемы працягваць усталёўку." -"
" -"
Усталяваць?
" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Фіксаваць" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 #, fuzzy -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Праблемны файл рэсурсаў" +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Прыстыкаваць" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 #, fuzzy -msgid "%1

Press OK to install it.
" -msgstr "%1

Націсніце OK каб пачаць усталёўку.
" +msgid "Detach" +msgstr "Аддзяліць" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 #, fuzzy -msgid "Valid Resource" -msgstr "Нармалёвы рэсурс" +msgid "Window" +msgstr "Акно" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 #, fuzzy -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Падпісванне завяршылася памылкай." +msgid "Undock" +msgstr "Аддзяліць" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 #, fuzzy -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Ключы для подпісу не знойдзеныя або вы ўвялі няправільны пароль (passphrase).\n" -"Працягнуць без подпісу?" +msgid "Maximize" +msgstr "Разгарнуць" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 #, fuzzy -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"Не атрымалася запусціць gpg каб атрымаць даступныя ключы. " -"Упэўніцеся, што gpg усталяваны, інакш вы не зможаце правяраць загружаныя " -"рэсурсы." +msgid "Minimize" +msgstr "Згарнуць" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 #, fuzzy -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
%2<%3>:
" -msgstr "" -"Увядзіце пароль да ключа 0x%1, прыналежыць" -"
%2lt;%3gt;:
" +msgid "Dock" +msgstr "Прыстыкаваць" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 #, fuzzy -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"Не атрымалася запусціць gpg для атрымання звестак аб рэчаіснасці " -"подпісу файла. Упэўніцеся, што gpg усталяваны, інакш вы не зможаце " -"правяраць загружаныя рэсурсы." +msgid "Operations" +msgstr "Аперацыі" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 #, fuzzy -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Вылучыце ключ для подпісу" +msgid "&Minimize All" +msgstr "Згарнуць усё" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 #, fuzzy -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Ключ, выкарыстоўваны для подпісу:" +msgid "&MDI Mode" +msgstr "Рэжым MDI" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 #, fuzzy -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"Не атрымалася запусціць gpg і падпісаць файл. Упэўніцеся, што " -"gpg усталяваны, інакш вы не зможаце падпісваць рэсурсы." +msgid "&Tile" +msgstr "Выбудаваць" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 #, fuzzy -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Крыніцы свежых матэрыялаў" +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Размясціць каскадам" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 #, fuzzy -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Вылучыце адзін з крыніц:" +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Размясціць каскадам разгорнутыя" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 #, fuzzy -msgid "No provider selected." -msgstr "Правайдэр не вылучаны." +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Разгарнуць вертыкальна" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 #, fuzzy -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Захаваць змененыя файлы?" +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Разгарнуць гарызантальна" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 #, fuzzy -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "Наступныя файлы былі змененыя. Захаваць іх?" +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Выбудаваць не перакрываючы" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 #, fuzzy -msgid "Save &Selected" -msgstr "Захаваць вылучаныя" +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Выбудаваць перакрываючы" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 #, fuzzy -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Захаваць усе вылучаныя файлы" +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Выбудаваць вертыкальна" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 #, fuzzy -msgid "Save &None" -msgstr "Не захоўваць" +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "Прыстыкаваць/Аддзяліць" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Адмяніць усе змены" +#~ msgid "&Quanta Homepage" +#~ msgstr "Хатняя старонка Quanta" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 #, fuzzy -msgid "Cancels the action" -msgstr "Адмяніць дзеянне" +#~ msgid "&User Mailing List" +#~ msgstr "Спіс рассылання для карыстачоў" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Save &All" -msgstr "Захаваць усё" +#~ msgid "Make &Donation" +#~ msgstr "Спансаваць" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Захаваць вусе змененыя файлы" +#~ msgid "

You may download the applications from the specified locations.
" +#~ msgstr "

Вы можаце загружаць прыкладанні з паказаных месцаў.
" #, fuzzy #~ msgid "An error happened while saving the %1 toolbar.
Check that you have write permissions for
%2
" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index cdb65fe2fab..fa85d8805e7 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 20:17+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich \n" "Language-Team: Belarusian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,1041 +31,1042 @@ msgstr "serzh.by@gmail.com" msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr " Радок:%3,Пазіцыя:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" -#: tdefilereplace.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Could not find the KFileReplace part." -msgstr "Не атрымалася знайсці кампанент KFileReplace." - -#: tdefilereplacelib.cpp:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 byte\n" -"%n bytes" -msgstr "" -"%n байт\n" -"%n байта\n" -"%n байт" - -#: tdefilereplacelib.cpp:105 +#: knewprojectdlg.cpp:97 #, fuzzy -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 кб" +msgid "Project Directory" +msgstr "Тэчка праекту" -#: tdefilereplacelib.cpp:111 +#: knewprojectdlg.cpp:119 #, fuzzy -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 Mб" +msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing." +msgstr "Запоўніце палі 'Размяшчэнне' і 'Фільтр'." -#: tdefilereplacelib.cpp:117 +#: knewprojectdlg.cpp:127 #, fuzzy -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 Гб" +msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page." +msgstr "Некаторыя палі пустыя на старонцы Уладальнік." -#: tdefilereplacelib.cpp:140 +#: knewprojectdlg.cpp:137 #, fuzzy -msgid "" -"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " -"not to be a valid old kfr file or it is broken." -msgstr "" -"Не атрымалася адкрыць файл %1 і загрузіць спіс радкоў. Магчыма, файл " -"у старым фармаце" +msgid "The minimum size is greater than the maximum size." +msgstr "Мінімальны памер больш максімальнага." -#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177 +#: main.cpp:25 #, fuzzy -msgid "Cannot read data." -msgstr "Не атрымалася прачытаць дадзеныя." +msgid "Batch search and replace tool" +msgstr "Пакетны пошук і замена" -#: tdefilereplacelib.cpp:167 +#: main.cpp:31 #, fuzzy -msgid "Out of memory." -msgstr "Нядосыць памяці." +msgid "Starting folder" +msgstr "Тэчка" -#: tdefilereplacepart.cpp:102 +#: main.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Ready." -msgstr "Гатовы." +msgid "TDEFileReplace" +msgstr "KFileReplace" -#: tdefilereplacepart.cpp:151 +#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:517 #, fuzzy -msgid "Search completed." -msgstr "Пошук завершаны." +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "Частка пакета TDEWebDev." -#: tdefilereplacepart.cpp:164 +#: main.cpp:41 #, fuzzy -msgid "" -"You have selected %1 as the encoding of the files." -"
Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " -"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " -"those files." -"
" -"
In case you do not know the encoding of your files, select utf8 " -"and enable the creation of backup files. This setting will autodetect " -"utf8 and utf16 files, but the changed files will be converted to " -"utf8.
" -msgstr "" -"Вы вылучылі %1 кадыроўкай файлаў." -"
Выбар правільнай кадыроўкі важны, т.к. калі кадыроўка файлаў іншая, гэта " -"сапсуе файлы." -"
" -"
Рэкамендуемая кадыроўка файлаў - utf8, не забудзьце таксама " -"уключыць стварэнне рэзервовых дзід.
" +msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" +msgstr "Аўтар абалонкі і кампанента KPart, другі каардынатар" -#: tdefilereplacepart.cpp:164 +#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:522 #, fuzzy -msgid "File Encoding Warning" -msgstr "Папярэджанне аб кадыроўцы" +msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" +msgstr "Бягучы суправаджалы" -#: tdefilereplacepart.cpp:173 +#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:519 #, fuzzy -msgid "Replacing files (simulation)..." -msgstr "Замена ў файлах (эмуляцыя)..." +msgid "Original author of the TDEFileReplace tool" +msgstr "Першы аўтар KFileReplace" -#: tdefilereplacepart.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Replaced strings (simulation)" -msgstr "Замененыя радкі (эмуляцыя)..." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search/&Replace" +msgstr "Замена" -#: tdefilereplacepart.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Replacing files..." -msgstr "Замена ў файлах..." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Strings" +msgstr "Радкі" -#: tdefilereplacepart.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Replaced strings" -msgstr "Замененыя радкі" +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Results" +msgstr "Вынікі" -#: tdefilereplacepart.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Stopping..." -msgstr "Супын..." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" +msgstr "Панэль прылад KFileReplace" -#: tdefilereplacepart.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "There are no results to save: the result list is empty." -msgstr "Няма вынікаў для захавання: спіс пустой." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert Searching/Replacing Strings" +msgstr "Уставіць радкі пошуку/замены" -#: tdefilereplacepart.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Save Report" -msgstr "Захаваць вынікі" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose String Adding Mode" +msgstr "Вылучыце рэжым дадання радкоў" -#: tdefilereplacepart.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "A folder or a file named %1 already exists." -msgstr "Тэчка або файл з імем %1 ужо існуе." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search and replace mode" +msgstr "Пошук і замена" -#: tdefilereplacepart.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "Cannot create the %1 folder." -msgstr "Не атрымалася стварыць тэчку %1." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search only mode" +msgstr "Толькі пошук" -#: tdefilereplacepart.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "KFileReplace strings" -msgstr "Файл KFileReplace" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search for:" +msgstr "Шукаць:" -#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Усе файлы" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace with:" +msgstr "Замяніць на:" -#: tdefilereplacepart.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Load Strings From File" -msgstr "Загрузіць радкі з файла" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:306 rc.cpp:312 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Шукаць" -#: tdefilereplacepart.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Cannot open folders." -msgstr "Не атрымалася адкрыць тэчкі." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:309 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace With" +msgstr "Замяніць на" -#: tdefilereplacepart.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "KFileReplacePart" -msgstr "KFileReplacePart" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search & Replace in Files" +msgstr "Пошук і замена ў файлах" -#: tdefilereplacepart.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Batch search and replace tool." -msgstr "Пакетны пошук і замена" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Now" +msgstr "Пачаць пошук" -#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Part of the TDEWebDev module." -msgstr "Частка пакета TDEWebDev." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search Later" +msgstr "Шукаць пазней" -#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Original author of the KFileReplace tool" -msgstr "Першы аўтар KFileReplace" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "Агульныя" -#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" -msgstr "Бягучы суправаджалы" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 +#: rc.cpp:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Startup Folder Options" +msgstr "Тэчка" -#: tdefilereplacepart.cpp:525 -#, fuzzy -msgid "Co-maintainer, KPart creator" -msgstr "Другі суправаджалы, стваральнік KPart" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filter:" +msgstr "Фільтр:" -#: tdefilereplacepart.cpp:528 -#, fuzzy -msgid "Original german translator" -msgstr "Пераклад" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Размяшчэнне:" -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files." -msgstr "KFileReplace працуе толькі з лакальнымі файламі." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." +msgstr "Увядзіце шлях тут. Вы можаце скарыстацца кнопкай справа." -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Non Local File" -msgstr "Сеткавы файл" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Include subfolders" +msgstr "Уключаючы падпапкі" -#: tdefilereplacepart.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Customize Search/Replace Session..." -msgstr "Наладзіць сеанс пошуку/замены..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search/Replace Strings" +msgstr "Замена радкоў" -#: tdefilereplacepart.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "&Search" -msgstr "Пошук" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Шукаць:" -#: tdefilereplacepart.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "S&imulate" -msgstr "Эмуляваць" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replace:" +msgstr "Замяніць на:" -#: tdefilereplacepart.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "&Replace" -msgstr "Замяніць" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General Options" +msgstr "Агульныя параметры" -#: tdefilereplacepart.cpp:574 -#, fuzzy -msgid "Sto&p" -msgstr "Спыніць" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 +#: rc.cpp:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable ®ular expressions" +msgstr "Уключыць рэгулярныя выразы" -#: tdefilereplacepart.cpp:575 -#, fuzzy -msgid "Cre&ate Report File..." -msgstr "Справаздача аб памылках..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do &backup copy instead of overwrite" +msgstr "Ствараць рэзервовыя копіі" -#: tdefilereplacepart.cpp:578 -#, fuzzy -msgid "&Add String..." -msgstr "Дадаць радок..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Case sensitive" +msgstr "З улікам рэгістра" -#: tdefilereplacepart.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "&Delete String" -msgstr "Выдаліць радок" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 +#: rc.cpp:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable co&mmands in the replace string" +msgstr "Дазволіць каманды ў радках замены" -#: tdefilereplacepart.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "&Empty Strings List" -msgstr "Ачысціць спіс радкоў" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Backup copy suffix:" +msgstr "Суфікс рэзервовых дзід:" -#: tdefilereplacepart.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Edit Selected String..." -msgstr "Змяніць вылучаны радок..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encoding of the files:" +msgstr "Кадыроўка файлаў:" -#: tdefilereplacepart.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "&Save Strings List to File..." -msgstr "Захаваць спіс радкоў у файл..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "Дадаткова" -#: tdefilereplacepart.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "&Load Strings List From File..." -msgstr "Адкрыць спіс радкоў з файла..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 +#: rc.cpp:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ownership Filtering" +msgstr "Фільтр па карыстачах" -#: tdefilereplacepart.cpp:585 -#, fuzzy -msgid "&Load Recent Strings Files" -msgstr "Загрузіць нядаўнія файлы радкоў" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 +#: rc.cpp:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User: " +msgstr "Карыстач: " -#: tdefilereplacepart.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" -msgstr "Памяняць месцамі (радок пошуку <--> радок замены)" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 429 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:156 rc.cpp:267 rc.cpp:288 report.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Імя" -#: tdefilereplacepart.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" -msgstr "Памяняць месцамі ўсе радкі (радок пошуку <--> радок замены)" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ID (Number)" +msgstr "ID (нумар)" -#: tdefilereplacepart.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "&Include Sub-Folders" -msgstr "Уключаючы падпапкі" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Equals To" +msgstr "Роўны" -#: tdefilereplacepart.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "Create &Backup Files" -msgstr "Ствараць рэзервовыя копіі" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Is Not" +msgstr "Не роўны" -#: tdefilereplacepart.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Case &Sensitive" -msgstr "З улікам рэгістра" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 +#: rc.cpp:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group:" +msgstr "Група:" -#: tdefilereplacepart.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" -msgstr "Дазволіць каманды ў радку замены: [$каманда:параметр$]" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 +#: rc.cpp:165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Access Date Filtering" +msgstr "Фільтр па даце" -#: tdefilereplacepart.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "Enable &Regular Expressions" -msgstr "Уключыць регулярые выразы" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 +#: rc.cpp:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dates valid for:" +msgstr "Тып даты:" -#: tdefilereplacepart.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Configure &KFileReplace..." -msgstr "Наладзіць KFileReplace..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 +#: rc.cpp:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Accessed after:" +msgstr "з:" -#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 -#, fuzzy -msgid "&Properties" -msgstr "Уласцівасці" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 +#: rc.cpp:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Accessed before: " +msgstr "па: " -#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "Адкрыць" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 +#: rc.cpp:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last Writing Access" +msgstr "дата змены" -#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "&Edit in Quanta" -msgstr "Адкрыць у Quanta" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 +#: rc.cpp:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last Reading Access" +msgstr "дата апошняга адкрыцця" -#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Open Parent &Folder" -msgstr "Адкрыць бацькоўскі тэчку" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 +#: rc.cpp:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Size Filtering" +msgstr "Фільтр па памеры" -#: tdefilereplacepart.cpp:607 -#, fuzzy -msgid "E&xpand Tree" -msgstr "Разгарнуць дрэва" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 +#: rc.cpp:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Minimum si&ze:" +msgstr "Мінімальны памер:" -#: tdefilereplacepart.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "&Reduce Tree" -msgstr "Згарнуць дрэва" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 +#: rc.cpp:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maximum size:" +msgstr "Максімальны памер:" -#: tdefilereplacepart.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "&About KFileReplace" -msgstr "Аб праграме" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KB" +msgstr "кб" -#: tdefilereplacepart.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "KFileReplace &Handbook" -msgstr "Кіраўніцтва KFileReplace" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 +#: rc.cpp:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Агульныя" -#: tdefilereplacepart.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "&Report Bug" -msgstr "Справаздача аб памылках..." +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 +#: rc.cpp:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable commands in replace strings" +msgstr "Дазволіць каманды ў радку замены" -#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 -#: tdefilereplacepart.cpp:1335 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file %1 for reading." -msgstr "Не атрымалася адкрыць файл %1 для чытання." +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 +#: rc.cpp:213 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notif&y on errors" +msgstr "Паведамляць аб памылках" -#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 -#, fuzzy -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "Не атрымалася адкрыць файл %1 для запісу." +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 +#: rc.cpp:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "З улікам рэгістра" -#: tdefilereplacepart.cpp:1199 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you want to replace the string %1 with the string %2?" -msgstr "Замяніць %1 на %2?" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 +#: rc.cpp:219 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" +msgstr "Замена ў падпапках" -#: tdefilereplacepart.cpp:1200 -#, fuzzy -msgid "Confirm Replace" -msgstr "Пацверджанне замены" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 +#: rc.cpp:222 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable regular e&xpressions" +msgstr "Уключыць рэгулярныя выразы" -#: tdefilereplacepart.cpp:1202 -#, fuzzy -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Не замяняць" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 +#: rc.cpp:225 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do &backup copy" +msgstr "Ствараць рэзервовыя копіі" -#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 -#, fuzzy -msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" -msgstr " Радок:%2, Пазіцыя:%3 - \"%1\"" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Дадаткова" -#: tdefilereplacepart.cpp:1512 -#, fuzzy -msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." -msgstr "Не атрымалася адкрыць файл %1 і загрузіць спіс радкоў." +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 +#: rc.cpp:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ignore hidden files and folders" +msgstr "Прапускаць утоеныя файла і тэчкі" -#: tdefilereplacepart.cpp:1520 -#, fuzzy -msgid "" -"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " -"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " -"simply saving them with tdefilereplace." -msgstr "" -"Файл %1 захаваны ў старым фармаце kfr. Захаваеце яго і гэта прывядзе " -"да ператварэння яго ў новы." +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Follow s&ymbolic links" +msgstr "Прытрымлівацца па сімвалічных спасылках" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -#, fuzzy -msgid "" -"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" -". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " -"search-and-replace list of strings?" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 +#: rc.cpp:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" msgstr "" -"Фармат файлаў kfr зменены, спрабуем загрузіць %1" -". Звернецеся да кіраўніцтва KFilereplace для падрабязнасцяў. Загрузіць спіс " -"пошуку/замены?" +"Спыняць пошук у файле пры першым жа знойдзеным радку (хутчэй, але без " +"падрабязнасцяў)" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -#, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "Загрузіць" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 +#: rc.cpp:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" +msgstr "Не выводзіць імя файла калі ў ім не было шуканых радкоў" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -#, fuzzy -msgid "Do Not Load" -msgstr "Не загружаць" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 +#: rc.cpp:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show confirmation dialog" +msgstr "Пацверджанні" -#: tdefilereplacepart.cpp:1629 -#, fuzzy -msgid "There are no strings to search and replace." -msgstr "Няма чаго шукаць і замяняць." +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 +#: rc.cpp:252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Confirm before replace each string" +msgstr "Пацверджанне замены кожнага радка" -#: tdefilereplacepart.cpp:1642 -#, fuzzy -msgid "The main folder of the project %1 does not exist." -msgstr "Тэчка праекту %1 не існуе." +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 +#: rc.cpp:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Default Values" +msgstr "Значэнні па змаўчанні" -#: tdefilereplacepart.cpp:1650 -#, fuzzy -msgid "Access denied in the main folder of the project:
%1
" -msgstr "Доступ да тэчкі праекту зачынены:
%1
" +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:291 report.cpp:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Folder" +msgstr "Тэчка" -#: tdefilereplaceview.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot invert string %1, because the search string would be " -"empty." -msgstr "" -"Не атрымалася памяняць месцамі радок %1, бо ўзор пошуку будзе " -"пустым." +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 +#: rc.cpp:273 report.cpp:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Old Size" +msgstr "Стары памер" -#: tdefilereplaceview.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "Не атрымалася адкрыць файл %1. Магчыма, гэта праблема DCOP." +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 +#: rc.cpp:276 report.cpp:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Size" +msgstr "Новы памер" -#: tdefilereplaceview.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete %1?" -msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць %1?" +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 +#: rc.cpp:279 report.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaced Strings" +msgstr "Замененыя радкі" -#: tdefilereplaceview.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "No strings to save as the list is empty." -msgstr "Няма радкоў для захавання ў спісе." +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:300 report.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Owner User" +msgstr "Уладальнік" -#: tdefilereplaceview.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "KFileReplace Strings" -msgstr "Файл KFileReplace" +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:303 report.cpp:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Owner Group" +msgstr "Група" -#: tdefilereplaceview.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Save Strings to File" -msgstr "Захаваць радкі ў файл" +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 +#: rc.cpp:294 report.cpp:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Памер" -#: tdefilereplaceview.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "File %1 cannot be saved." -msgstr "Не атрымалася захаваць %1." +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 +#: rc.cpp:297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Found Strings" +msgstr "Знойдзеныя радкі" -#: tdefilereplaceview.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Open &With..." -msgstr "Адкрыць у..." +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 +#: rc.cpp:315 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Green means ready" +msgstr "Заленый - гатова" -#: knewprojectdlg.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Project Directory" -msgstr "Тэчка праекту" +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 +#: rc.cpp:318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Гатова" -#: knewprojectdlg.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing." -msgstr "Запоўніце палі 'Размяшчэнне' і 'Фільтр'." +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 +#: rc.cpp:321 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Yellow means wait while sorting list" +msgstr "Жоўты - ідзе сартаванне спісу" -#: knewprojectdlg.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page." -msgstr "Некаторыя палі пустыя на старонцы Уладальнік." +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 +#: rc.cpp:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please wait while sorting list" +msgstr "Ідзе сартаванне спісу" -#: knewprojectdlg.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "The minimum size is greater than the maximum size." -msgstr "Мінімальны памер больш максімальнага." +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 +#: rc.cpp:327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Red means scanning files" +msgstr "Чырвоны - ідзе апрацоўка файлаў" -#: main.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Batch search and replace tool" -msgstr "Пакетны пошук і замена" +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scanned files:" +msgstr "Апрацаваныя файлы:" -#: main.cpp:31 +#: report.cpp:41 report.cpp:194 #, fuzzy -msgid "Starting folder" -msgstr "Тэчка" +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "Не атрымалася адкрыць файл %1." -#: main.cpp:37 +#: report.cpp:55 #, fuzzy -msgid "KFileReplace" -msgstr "KFileReplace" +msgid "Replace with" +msgstr "Замяніць на" -#: main.cpp:41 +#: report.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" -msgstr "Аўтар абалонкі і кампанента KPart, другі каардынатар" +msgid "Total number occurrences" +msgstr "Агульны лік уваходжанняў" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search/&Replace" -msgstr "Замена" +#: report.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Strings" -msgstr "Радкі" +#: report.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Report" +msgstr "Справаздача KFileReplace" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "Вынікі" +#: report.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Searching/Replacing Strings Table" +msgstr "Табліца радкоў для пошуку і замены" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KFileReplace Main Toolbar" -msgstr "Панэль прылад KFileReplace" +#: report.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Search for" +msgstr "Шукаць" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert Searching/Replacing Strings" -msgstr "Уставіць радкі пошуку/замены" +#: report.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Results Table" +msgstr "Табліца вынікаў" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose String Adding Mode" -msgstr "Вылучыце рэжым дадання радкоў" +#: report.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Created by" +msgstr "Стварыў" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search and replace mode" -msgstr "Пошук і замена" +#: report.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "date" +msgstr "дата" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search only mode" -msgstr "Толькі пошук" +#: report.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Total occurrences" +msgstr "Усяго ўваходжанняў" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search for:" -msgstr "Шукаць:" +#: tdefilereplace.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Could not find the TDEFileReplace part." +msgstr "Не атрымалася знайсці кампанент KFileReplace." -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "Замяніць на:" +#: tdefilereplacelib.cpp:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 byte\n" +"%n bytes" +msgstr "" +"%n байт\n" +"%n байта\n" +"%n байт" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:105 rc.cpp:111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Шукаць" +#: tdefilereplacelib.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 кб" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Замяніць на" +#: tdefilereplacelib.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Mб" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Імя" +#: tdefilereplacelib.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 Гб" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Folder" -msgstr "Тэчка" +#: tdefilereplacelib.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " +"not to be a valid old kfr file or it is broken." +msgstr "" +"Не атрымалася адкрыць файл %1 і загрузіць спіс радкоў. Магчыма, файл " +"у старым фармаце" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 -#: rc.cpp:72 report.cpp:122 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Old Size" -msgstr "Стары памер" +#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 +#: tdefilereplacelib.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Cannot read data." +msgstr "Не атрымалася прачытаць дадзеныя." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 -#: rc.cpp:75 report.cpp:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New Size" -msgstr "Новы памер" +#: tdefilereplacelib.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Out of memory." +msgstr "Нядосыць памяці." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 -#: rc.cpp:78 report.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replaced Strings" -msgstr "Замененыя радкі" +#: tdefilereplacepart.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Ready." +msgstr "Гатовы." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Owner User" -msgstr "Уладальнік" +#: tdefilereplacepart.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Search completed." +msgstr "Пошук завершаны." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Owner Group" -msgstr "Група" +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "" +"You have selected %1 as the encoding of the files." +"
Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " +"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " +"those files." +"
" +"
In case you do not know the encoding of your files, select utf8 " +"and enable the creation of backup files. This setting will autodetect " +"utf8 and utf16 files, but the changed files will be converted to " +"utf8.
" +msgstr "" +"Вы вылучылі %1 кадыроўкай файлаў." +"
Выбар правільнай кадыроўкі важны, т.к. калі кадыроўка файлаў іншая, гэта " +"сапсуе файлы." +"
" +"
Рэкамендуемая кадыроўка файлаў - utf8, не забудзьце таксама " +"уключыць стварэнне рэзервовых дзід.
" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 -#: rc.cpp:93 report.cpp:118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Памер" +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "File Encoding Warning" +msgstr "Папярэджанне аб кадыроўцы" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 -#: rc.cpp:96 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Found Strings" -msgstr "Знойдзеныя радкі" +#: tdefilereplacepart.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Replacing files (simulation)..." +msgstr "Замена ў файлах (эмуляцыя)..." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Green means ready" -msgstr "Заленый - гатова" +#: tdefilereplacepart.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Replaced strings (simulation)" +msgstr "Замененыя радкі (эмуляцыя)..." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 -#: rc.cpp:117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Гатова" +#: tdefilereplacepart.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Replacing files..." +msgstr "Замена ў файлах..." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 -#: rc.cpp:120 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Yellow means wait while sorting list" -msgstr "Жоўты - ідзе сартаванне спісу" +#: tdefilereplacepart.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Replaced strings" +msgstr "Замененыя радкі" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Please wait while sorting list" -msgstr "Ідзе сартаванне спісу" +#: tdefilereplacepart.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Stopping..." +msgstr "Супын..." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 -#: rc.cpp:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Red means scanning files" -msgstr "Чырвоны - ідзе апрацоўка файлаў" +#: tdefilereplacepart.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "There are no results to save: the result list is empty." +msgstr "Няма вынікаў для захавання: спіс пустой." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 -#: rc.cpp:129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scanned files:" -msgstr "Апрацаваныя файлы:" +#: tdefilereplacepart.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Save Report" +msgstr "Захаваць вынікі" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search & Replace in Files" -msgstr "Пошук і замена ў файлах" +#: tdefilereplacepart.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "A folder or a file named %1 already exists." +msgstr "Тэчка або файл з імем %1 ужо існуе." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 -#: rc.cpp:138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search Now" -msgstr "Пачаць пошук" +#: tdefilereplacepart.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Cannot create the %1 folder." +msgstr "Не атрымалася стварыць тэчку %1." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search Later" -msgstr "Шукаць пазней" +#: tdefilereplacepart.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace strings" +msgstr "Файл KFileReplace" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Агульныя" +#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Усе файлы" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 -#: rc.cpp:150 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Startup Folder Options" -msgstr "Тэчка" +#: tdefilereplacepart.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Load Strings From File" +msgstr "Загрузіць радкі з файла" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 -#: rc.cpp:153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filter:" -msgstr "Фільтр:" +#: tdefilereplacepart.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Cannot open folders." +msgstr "Не атрымалася адкрыць тэчкі." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 -#: rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Размяшчэнне:" +#: tdefilereplacepart.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplacePart" +msgstr "KFileReplacePart" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 -#: rc.cpp:159 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." -msgstr "Увядзіце шлях тут. Вы можаце скарыстацца кнопкай справа." +#: tdefilereplacepart.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Batch search and replace tool." +msgstr "Пакетны пошук і замена" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Include subfolders" -msgstr "Уключаючы падпапкі" +#: tdefilereplacepart.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Co-maintainer, KPart creator" +msgstr "Другі суправаджалы, стваральнік KPart" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 -#: rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search/Replace Strings" -msgstr "Замена радкоў" +#: tdefilereplacepart.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "Original german translator" +msgstr "Пераклад" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Шукаць:" +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files." +msgstr "KFileReplace працуе толькі з лакальнымі файламі." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 -#: rc.cpp:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace:" -msgstr "Замяніць на:" +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Non Local File" +msgstr "Сеткавы файл" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:270 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Агульныя параметры" +#: tdefilereplacepart.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Customize Search/Replace Session..." +msgstr "Наладзіць сеанс пошуку/замены..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 -#: rc.cpp:177 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable ®ular expressions" -msgstr "Уключыць рэгулярныя выразы" +#: tdefilereplacepart.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "&Search" +msgstr "Пошук" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 -#: rc.cpp:180 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do &backup copy instead of overwrite" -msgstr "Ствараць рэзервовыя копіі" +#: tdefilereplacepart.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "S&imulate" +msgstr "Эмуляваць" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Case sensitive" -msgstr "З улікам рэгістра" +#: tdefilereplacepart.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Замяніць" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 -#: rc.cpp:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable co&mmands in the replace string" -msgstr "Дазволіць каманды ў радках замены" +#: tdefilereplacepart.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Sto&p" +msgstr "Спыніць" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:276 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Backup copy suffix:" -msgstr "Суфікс рэзервовых дзід:" +#: tdefilereplacepart.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Cre&ate Report File..." +msgstr "Справаздача аб памылках..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:294 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encoding of the files:" -msgstr "Кадыроўка файлаў:" +#: tdefilereplacepart.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "&Add String..." +msgstr "Дадаць радок..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "Дадаткова" +#: tdefilereplacepart.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "&Delete String" +msgstr "Выдаліць радок" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 -#: rc.cpp:198 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ownership Filtering" -msgstr "Фільтр па карыстачах" +#: tdefilereplacepart.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "&Empty Strings List" +msgstr "Ачысціць спіс радкоў" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 -#: rc.cpp:201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User: " -msgstr "Карыстач: " +#: tdefilereplacepart.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Edit Selected String..." +msgstr "Змяніць вылучаны радок..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ID (Number)" -msgstr "ID (нумар)" +#: tdefilereplacepart.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "&Save Strings List to File..." +msgstr "Захаваць спіс радкоў у файл..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Equals To" -msgstr "Роўны" +#: tdefilereplacepart.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "&Load Strings List From File..." +msgstr "Адкрыць спіс радкоў з файла..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Is Not" -msgstr "Не роўны" +#: tdefilereplacepart.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "&Load Recent Strings Files" +msgstr "Загрузіць нядаўнія файлы радкоў" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 -#: rc.cpp:228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Група:" +#: tdefilereplacepart.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" +msgstr "Памяняць месцамі (радок пошуку <--> радок замены)" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 -#: rc.cpp:231 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Access Date Filtering" -msgstr "Фільтр па даце" +#: tdefilereplacepart.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" +msgstr "Памяняць месцамі ўсе радкі (радок пошуку <--> радок замены)" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 -#: rc.cpp:234 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dates valid for:" -msgstr "Тып даты:" +#: tdefilereplacepart.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "&Include Sub-Folders" +msgstr "Уключаючы падпапкі" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 -#: rc.cpp:237 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Accessed after:" -msgstr "з:" +#: tdefilereplacepart.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Create &Backup Files" +msgstr "Ствараць рэзервовыя копіі" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 -#: rc.cpp:240 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Accessed before: " -msgstr "па: " +#: tdefilereplacepart.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Case &Sensitive" +msgstr "З улікам рэгістра" + +#: tdefilereplacepart.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" +msgstr "Дазволіць каманды ў радку замены: [$каманда:параметр$]" + +#: tdefilereplacepart.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Enable &Regular Expressions" +msgstr "Уключыць регулярые выразы" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 -#: rc.cpp:243 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Last Writing Access" -msgstr "дата змены" +#: tdefilereplacepart.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Configure &TDEFileReplace..." +msgstr "Наладзіць KFileReplace..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 -#: rc.cpp:246 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Last Reading Access" -msgstr "дата апошняга адкрыцця" +#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "&Properties" +msgstr "Уласцівасці" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 -#: rc.cpp:249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Size Filtering" -msgstr "Фільтр па памеры" +#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "Адкрыць" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 -#: rc.cpp:252 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Minimum si&ze:" -msgstr "Мінімальны памер:" +#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "&Edit in Quanta" +msgstr "Адкрыць у Quanta" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 -#: rc.cpp:255 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Maximum size:" -msgstr "Максімальны памер:" +#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Open Parent &Folder" +msgstr "Адкрыць бацькоўскі тэчку" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:261 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "кб" +#: tdefilereplacepart.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "E&xpand Tree" +msgstr "Разгарнуць дрэва" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 -#: rc.cpp:267 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Агульныя" +#: tdefilereplacepart.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "&Reduce Tree" +msgstr "Згарнуць дрэва" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 -#: rc.cpp:273 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable commands in replace strings" -msgstr "Дазволіць каманды ў радку замены" +#: tdefilereplacepart.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "&About TDEFileReplace" +msgstr "Аб праграме" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 -#: rc.cpp:279 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Notif&y on errors" -msgstr "Паведамляць аб памылках" +#: tdefilereplacepart.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace &Handbook" +msgstr "Кіраўніцтва KFileReplace" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 -#: rc.cpp:282 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "З улікам рэгістра" +#: tdefilereplacepart.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "&Report Bug" +msgstr "Справаздача аб памылках..." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 -#: rc.cpp:285 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" -msgstr "Замена ў падпапках" +#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 +#: tdefilereplacepart.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file %1 for reading." +msgstr "Не атрымалася адкрыць файл %1 для чытання." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 -#: rc.cpp:288 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable regular e&xpressions" -msgstr "Уключыць рэгулярныя выразы" +#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 +#, fuzzy +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "Не атрымалася адкрыць файл %1 для запісу." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 -#: rc.cpp:291 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do &backup copy" -msgstr "Ствараць рэзервовыя копіі" +#: tdefilereplacepart.cpp:1199 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you want to replace the string %1 with the string %2?" +msgstr "Замяніць %1 на %2?" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:300 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Дадаткова" +#: tdefilereplacepart.cpp:1200 +#, fuzzy +msgid "Confirm Replace" +msgstr "Пацверджанне замены" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 -#: rc.cpp:303 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ignore hidden files and folders" -msgstr "Прапускаць утоеныя файла і тэчкі" +#: tdefilereplacepart.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Не замяняць" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:306 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Follow s&ymbolic links" -msgstr "Прытрымлівацца па сімвалічных спасылках" +#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 +#, fuzzy +msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +msgstr " Радок:%2, Пазіцыя:%3 - \"%1\"" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 -#: rc.cpp:309 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" -msgstr "" -"Спыняць пошук у файле пры першым жа знойдзеным радку (хутчэй, але без " -"падрабязнасцяў)" +#: tdefilereplacepart.cpp:1512 +#, fuzzy +msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." +msgstr "Не атрымалася адкрыць файл %1 і загрузіць спіс радкоў." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 -#: rc.cpp:312 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" -msgstr "Не выводзіць імя файла калі ў ім не было шуканых радкоў" +#: tdefilereplacepart.cpp:1520 +#, fuzzy +msgid "" +"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " +"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " +"simply saving them with tdefilereplace." +msgstr "" +"Файл %1 захаваны ў старым фармаце kfr. Захаваеце яго і гэта прывядзе " +"да ператварэння яго ў новы." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 -#: rc.cpp:315 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show confirmation dialog" -msgstr "Пацверджанні" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "" +"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" +". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " +"search-and-replace list of strings?" +msgstr "" +"Фармат файлаў kfr зменены, спрабуем загрузіць %1" +". Звернецеся да кіраўніцтва KFilereplace для падрабязнасцяў. Загрузіць спіс " +"пошуку/замены?" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 -#: rc.cpp:318 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Confirm before replace each string" -msgstr "Пацверджанне замены кожнага радка" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Load" +msgstr "Загрузіць" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:324 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Default Values" -msgstr "Значэнні па змаўчанні" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +#, fuzzy +msgid "Do Not Load" +msgstr "Не загружаць" -#: report.cpp:41 report.cpp:194 +#: tdefilereplacepart.cpp:1629 #, fuzzy -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Не атрымалася адкрыць файл %1." +msgid "There are no strings to search and replace." +msgstr "Няма чаго шукаць і замяняць." -#: report.cpp:55 +#: tdefilereplacepart.cpp:1642 #, fuzzy -msgid "Replace with" -msgstr "Замяніць на" +msgid "The main folder of the project %1 does not exist." +msgstr "Тэчка праекту %1 не існуе." -#: report.cpp:59 +#: tdefilereplacepart.cpp:1650 #, fuzzy -msgid "Total number occurrences" -msgstr "Агульны лік уваходжанняў" +msgid "Access denied in the main folder of the project:
%1
" +msgstr "Доступ да тэчкі праекту зачынены:
%1
" -#: report.cpp:60 +#: tdefilereplaceview.cpp:120 #, fuzzy -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "" +"Cannot invert string %1, because the search string would be " +"empty." +msgstr "" +"Не атрымалася памяняць месцамі радок %1, бо ўзор пошуку будзе " +"пустым." -#: report.cpp:68 +#: tdefilereplaceview.cpp:259 #, fuzzy -msgid "KFileReplace Report" -msgstr "Справаздача KFileReplace" +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "Не атрымалася адкрыць файл %1. Магчыма, гэта праблема DCOP." -#: report.cpp:73 +#: tdefilereplaceview.cpp:281 #, fuzzy -msgid "Searching/Replacing Strings Table" -msgstr "Табліца радкоў для пошуку і замены" +msgid "Do you really want to delete %1?" +msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць %1?" -#: report.cpp:76 +#: tdefilereplaceview.cpp:401 #, fuzzy -msgid "Search for" -msgstr "Шукаць" +msgid "No strings to save as the list is empty." +msgstr "Няма радкоў для захавання ў спісе." -#: report.cpp:111 +#: tdefilereplaceview.cpp:425 #, fuzzy -msgid "Results Table" -msgstr "Табліца вынікаў" +msgid "TDEFileReplace Strings" +msgstr "Файл KFileReplace" -#: report.cpp:201 +#: tdefilereplaceview.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Created by" -msgstr "Стварыў" +msgid "Save Strings to File" +msgstr "Захаваць радкі ў файл" -#: report.cpp:203 +#: tdefilereplaceview.cpp:437 #, fuzzy -msgid "date" -msgstr "дата" +msgid "File %1 cannot be saved." +msgstr "Не атрымалася захаваць %1." -#: report.cpp:205 +#: tdefilereplaceview.cpp:507 #, fuzzy -msgid "Total occurrences" -msgstr "Усяго ўваходжанняў" +msgid "Open &With..." +msgstr "Адкрыць у..." #: whatthis.h:29 msgid "" -- cgit v1.2.1