From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
+"home directory; running such dialogs may be dangerous: "
+" are you sure you want to continue? У дадзенага скрыпту будзе доступ да вашага хатняга каталога! "
+"Працягі выканання можа быць небяспечным!"
+" Працягнуць? If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
+"it executable to get rid of this warning."
+" Are you sure you want to continue? Add, edit or delete items in the listbox. Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter "
+"text and choose a pixmap. Select an item from the list and click the Delete Item"
+"-button to remove the item from the list. Тут вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць радкі спісу. Націсніце на кнопку Новы для стварэння новага радка, выбару малюнка "
+"для яе і ўказанні надпісу. Вылучыце элемент і націсніце на кнопку Выдаліць "
+"для выдалення радка з спісу. QWidget::%1 There is no documentation available for this property. QWidget::%1 Няма дакументацыі па гэтай уласцівасці. New items are appended to the list. Дадаць радок у канец спісу. Add, edit or delete items in the icon view. Click the New Item-button to create a new item, then enter text and "
+"choose a pixmap. Select an item from the view and click the Delete Item"
+"-button to remove the item from the iconview. У гэтым рэдактары вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць значкі. Націсніце на кнопку Новы для стварэння новага значка, выбару малюнка "
+"для яго і ўказанні подпісу. Вылучыце віджэт і націсніце на кнопку Выдаліць "
+"для выдалення значка з прагляду. The top-most column will be the first column of the list. Перамяшчэнне вылучанага слупка наперад на адну пазіцыю. The top-most column will be the first column of the list. Перамяшчэнне вылучанага слупка назад на адну пазіцыю. The pixmap in the current column of the selected item will be deleted. З бягучага вочка будзе выдалены малюнак. The pixmap will be changed in the current column of the selected item. Для бягучага вочка будзе ўсталяваны іншы малюнак. %2 Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
-msgstr ""
-"%1"
-" %2 Націсніце, каб уставіць %3 адзін раз, або націсніце двойчы, каб вылучыць "
-"аб'ект і ўстаўляць колькі заўгодна раз."
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ButtonGroup2"
+msgstr "ButtonGroup2"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The Layout toolbar%1"
-msgstr "Панэль прылад кампаноўкі%1"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:510
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CheckBox1"
+msgstr "CheckBox1"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "&Layout"
-msgstr "Кампаноўка"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
+#: rc.cpp:513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CheckBox2"
+msgstr "CheckBox2"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Pointer"
-msgstr "Паказальнік"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
+#: rc.cpp:516
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "LineEdit"
+msgstr "LineEdit"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Selects the pointer tool"
-msgstr "Выкарыстаць курсор мышы для вылучэння віджэтаў"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:519
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "ComboBox"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "Connect Signal/Slots"
-msgstr "Прывязаць слоты да сігналу"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:522
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PushButton"
+msgstr "PushButton"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "Selects the connection tool"
-msgstr "Сувязь паміж віджэтамі"
+#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
+#: rc.cpp:525
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+" \n"
+" http://www.trolltech.com \n"
+" \n"
+" http://www.kde.org \n"
+" \n"
+" http://www.trolltech.com \n"
+" \n"
+" http://www.kde.org \n"
+" Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
+"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
+"installed. Змена параметраў дызайнера Qt. Як правіла, гэта адна ўкладка з агульнымі "
+"параметрамі, аднак могуць быць і дадатковыя ўкладкі параметраў у залежнасці ад "
+"усталяваных модуляў. Double click on this tool to keep it selected. Націсніце двойчы, каб вылучыць віджэт і ўстаўляць яго колькі заўгодна "
-"раз. When Show Grid is checked, all forms show a grid. Калі параметр Паказаць сетку уключаны, на ўсіх формах будзе паказаная "
+"сетка, да якой могуць будуць прывязаная пазіцыя і памер віджэтаў. When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the "
+"the X/Y resolution. Калі параметр Прывязаць да сеткі уключаны, пазіцыя і памер віджэтаў "
+"будуць прывязаныя да ліній сеткі. When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
+"resolution. Калі параметр Паказаць сетку уключаны, вы можаце наладзіць крок сеткі "
+"па гарызанталі і вертыкалі. You may provide an $environment variable as the first part of the "
+"pathname. Пакажыце шлях да дакументацыі Qt. Вы можаце выкарыстаць пераменныя асяроддзі "
+"ў гэтым параметры. Enter the text and click the OK-Button to apply the changes. Пакажыце тэкст і націсніце на кнопку OK. Select a template for the new form and click the OK"
+"-button to create it. Вылучыце шаблон новай формы і націсніце на кнопку OK. Add and remove connections in the current form . Select a signal and a corresponding slot then press the Connect"
+"-button to create a connection. Select a connection from the list then press the Disconnect"
+"-button to delete the connection. Тут вы можаце змяніць сувязі паміж элементамі формы. Вылучыце сігнал і слот і націсніце кнопку Звязаць "
+"для прывязкі сігналу і слота. Вылучыце сувязь у спісе і націсніце кнопку Выдаліць сувязь"
+"для выдалення вылучанай сувязі. The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that "
+"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
+"Signal-list."
+msgstr ""
+"Спіс слотаў атрымальніка."
+" У гэтым спісе будуць паказаныя слоты, якія маюць той жа набор параметраў, "
+"што і вылучаны сігнал."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Spin Box"
-msgstr "Лічыльнік"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
+#: rc.cpp:932
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits."
+msgstr "Спіс сігналаў акна."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Date Edit"
-msgstr "Поле ўводу даты"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
+#: rc.cpp:935
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Si&gnals:"
+msgstr "Сігналы:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Time Edit"
-msgstr "Поле ўводу часу"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
+#: rc.cpp:938
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Slots:"
+msgstr "Слоты:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Date-Time Edit"
-msgstr "Поле ўводу даты/часу"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
+#: rc.cpp:941
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "Выдаліць сувязь"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Multi Line Edit"
-msgstr "Шматрадковы тэкст"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
+#: rc.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Rich Text Edit"
-msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
+#: rc.cpp:947
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection"
+msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Выпадальны спіс"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
+#: rc.cpp:950
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection."
+msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
-#, fuzzy
-msgid "Slider"
-msgstr "Паўзунок"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
+#: rc.cpp:956
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Паласа прагорткі"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
+#: rc.cpp:965
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Dial"
-msgstr "Спідометр"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
+#: rc.cpp:971
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connec&tions:"
+msgstr "Сувязі:"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Надпіс"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
+#: rc.cpp:974
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "Звязаць"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "LCD Number"
-msgstr "Лічбавае табло"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
+#: rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
-#: editor/widgetdatabase.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "Індыкатар выканання"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
+#: rc.cpp:980
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create connection"
+msgstr "Стварыць сувязь"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Text View"
-msgstr "Паданне тэксту"
+#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
+#: rc.cpp:983
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create a connection between a signal and a slot."
+msgstr "Звязаць сігнал і слот."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
-#, fuzzy
-msgid "Text Browser"
-msgstr "Прагляд тэксту"
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
+#: rc.cpp:986
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tune Palette"
+msgstr "Наладзіць палітру"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:358
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
+#: rc.cpp:989
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
-"the behaviour of layouts."
+"Edit Palette"
+" Change the current widget or form's palette. Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
+"role. The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
+"section. У гэтым дыялогу вы можаце наладзіць палітру віджэта або формы. Выкарыстайце палітру па змаўчанні або зменіце колеры груп і роляў. Змена палітры будзе адлюстраванае ў акне папярэдняга прагляду. Available central color roles are: "
+"Area List
The area list shows you all areas of the map."
-"
The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-"
The maximum size of the preview images can be configured."
-msgstr ""
-"Спіс абласцей
Показывае т усе вобласці табліцы."
-"
Левы стобец утрымоўвае спасылкі на вобласці; правая - часткі малюнкаў "
-"вобласці."
-"
Максімальны памер мініяцюр можна наладзіць."
-
-#: arealistview.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "A list of all areas"
-msgstr "Спіс абласцей"
-
#: kimecommands.cpp:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Cut %1"
@@ -163,812 +66,910 @@ msgstr "Выдаліць кропку з %1"
msgid "Create %1"
msgstr "Стварыць %1"
-#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
-#: kimeshell.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "Images"
-msgstr "Малюнкі"
-
-#: imageslistview.cpp:58
+#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
#, fuzzy
-msgid "Usemap"
-msgstr "Табліца выкарыстання"
+msgid "Maps"
+msgstr "Табліцы"
-#: kimearea.cpp:49
+#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
#, fuzzy
-msgid "noname"
+msgid "unnamed"
msgstr "без імя"
-#: kimearea.cpp:1451
+#: kimedialogs.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "Number of Areas"
-msgstr "Колькасць абласцей"
+msgid "Top &X:"
+msgstr "Верхні X:"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Map"
-msgstr "Табліца"
+#: kimedialogs.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Top &Y:"
+msgstr "Верхні Y:"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "Малюнак"
+#: kimedialogs.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "Шырыня:"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
-msgstr "Панэль прылад KImageMapEditor"
+#: kimedialogs.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Hei&ght:"
+msgstr "Вышыня:"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
-msgstr "Панэль малявання KImageMapEditor"
+#: kimedialogs.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Center &X:"
+msgstr "Сярэдні X:"
-#: kimagemapeditor.cpp:436
+#: kimedialogs.cpp:154
#, fuzzy
-msgid ""
-"Open File
Click this to open a new picture or HTML file."
-msgstr "Адкрыць файл
Адкрыць новы малюнак або HTML."
+msgid "Center &Y:"
+msgstr "Сярэдні Y:"
-#: kimagemapeditor.cpp:437
+#: kimedialogs.cpp:166
#, fuzzy
-msgid "Open new picture or HTML file"
-msgstr "Адкрыць новы малюнак або HTML-файл"
+msgid "&Radius:"
+msgstr "Радыўс:"
-#: kimagemapeditor.cpp:445
+#: kimedialogs.cpp:289
#, fuzzy
-msgid ""
-"Save File
Click this to save the changes to the HTML file."
-msgstr "Захаваць файл
Захаваць змены ў HTML-файл."
+msgid "Top &X"
+msgstr "Верхні X"
-#: kimagemapeditor.cpp:446
+#: kimedialogs.cpp:300
#, fuzzy
-msgid "Save HTML file"
-msgstr "Захаваць HTML-файл"
+msgid "Top &Y"
+msgstr "Верхні Y"
-#: kimagemapeditor.cpp:455
+#: kimedialogs.cpp:336
#, fuzzy
-msgid ""
-"Close File
Click this to close the currently open HTML file."
-msgstr "Зачыніць файл
Зачыніць файл."
+msgid "&HREF:"
+msgstr "HREF:"
-#: kimagemapeditor.cpp:456
+#: kimedialogs.cpp:340
#, fuzzy
-msgid "Close HTML file"
-msgstr "Зачыніць HTML-файл"
+msgid "Alt. &Text:"
+msgstr "Alt:"
-#: kimagemapeditor.cpp:461
+#: kimedialogs.cpp:341
#, fuzzy
-msgid "Copy
Click this to copy the selected area."
-msgstr "Капіяваць
Скапіяваць вылучаную вобласць."
+msgid "Tar&get:"
+msgstr "Мэта:"
-#: kimagemapeditor.cpp:468
+#: kimedialogs.cpp:342
#, fuzzy
-msgid "Cut
Click this to cut the selected area."
-msgstr "Выразаць
Выразаць вылучаную вобласць."
+msgid "Tit&le:"
+msgstr "Заголовокe:"
-#: kimagemapeditor.cpp:475
+#: kimedialogs.cpp:346
#, fuzzy
-msgid "Paste
Click this to paste the copied area."
-msgstr "Уставіць
Уставіць скапіяваную вобласць."
+msgid "Enable default map"
+msgstr "Уключыць табліцу па змаўчанні"
-#: kimagemapeditor.cpp:484
+#: kimedialogs.cpp:376
#, fuzzy
-msgid "Delete
Click this to delete the selected area."
-msgstr "Выдаліць
Выдаліць вылучаную вобласць."
+msgid "OnClick:"
+msgstr "OnClick:"
-#: kimagemapeditor.cpp:492
+#: kimedialogs.cpp:377
#, fuzzy
-msgid "Pr&operties"
-msgstr "Уласцівасці"
+msgid "OnDblClick:"
+msgstr "OnDblClick:"
-#: kimagemapeditor.cpp:504
+#: kimedialogs.cpp:378
#, fuzzy
-msgid "Zoom
Choose the desired zoom level."
-msgstr "Маштаб
.Вылучыце маштаб"
+msgid "OnMouseDown:"
+msgstr "OnMouseDown:"
-#: kimagemapeditor.cpp:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "25%"
-msgstr "25%"
+#: kimedialogs.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "OnMouseUp:"
+msgstr "OnMouseUp:"
-#: kimagemapeditor.cpp:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
+#: kimedialogs.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "OnMouseOver:"
+msgstr "OnMouseOver:"
-#: kimagemapeditor.cpp:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#: kimedialogs.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "OnMouseMove:"
+msgstr "OnMouseMove:"
-#: kimagemapeditor.cpp:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:511
-#, fuzzy, c-format
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "250%"
-msgstr "250%"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:513
-#, fuzzy, c-format
-msgid "300%"
-msgstr "300%"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "500%"
-msgstr "500%"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "750%"
-msgstr "750%"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "1000%"
-msgstr "1000%"
-
-#: kimagemapeditor.cpp:520
+#: kimedialogs.cpp:382
#, fuzzy
-msgid "Highlight Areas"
-msgstr "Вылучыць вобласці"
+msgid "OnMouseOut:"
+msgstr "OnMouseOut:"
-#: kimagemapeditor.cpp:523
+#: kimedialogs.cpp:423
#, fuzzy
-msgid "Show Alt Tag"
-msgstr "Паказаць Alt Tag"
+msgid "Area Tag Editor"
+msgstr "Рэдактар тэга вобласці"
-#: kimagemapeditor.cpp:526
+#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
#, fuzzy
-msgid "Hide Alt Tag"
-msgstr "Схаваць Alt Tag"
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Прастакутнік"
-#: kimagemapeditor.cpp:529
+#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
#, fuzzy
-msgid "Map &Name..."
-msgstr "Назоў табліцы..."
+msgid "Circle"
+msgstr "Круг"
-#: kimagemapeditor.cpp:532
+#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
#, fuzzy
-msgid "Ne&w Map..."
-msgstr "Стварыць табліцу..."
+msgid "Polygon"
+msgstr "Шматкутнік"
-#: kimagemapeditor.cpp:534
+#: kimedialogs.cpp:435
#, fuzzy
-msgid "Create a new map"
-msgstr "Стварыць новую табліцу"
+msgid "Selection"
+msgstr "Вылучэнне"
-#: kimagemapeditor.cpp:536
+#: kimedialogs.cpp:459
#, fuzzy
-msgid "D&elete Map"
-msgstr "Выдаліць табліцу"
+msgid "&General"
+msgstr "агульныя"
-#: kimagemapeditor.cpp:538
+#: kimedialogs.cpp:466
#, fuzzy
-msgid "Delete the current active map"
-msgstr "Выдаліць табліцу"
+msgid "Coor&dinates"
+msgstr "Каардынаты"
-#: kimagemapeditor.cpp:540
+#: kimedialogs.cpp:468
#, fuzzy
-msgid "Edit &Default Area..."
-msgstr "Змяніць вобласць па змаўчанні..."
+msgid "&JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
-#: kimagemapeditor.cpp:542
+#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Edit the default area of the current active map"
-msgstr "Змяніць вобласць па змаўчанні бягучай табліцы"
+msgid "All Files"
+msgstr "Усе файлы"
-#: kimagemapeditor.cpp:544
+#: kimedialogs.cpp:509
#, fuzzy
-msgid "&Preview"
-msgstr "Прагляд"
+msgid "Choose File"
+msgstr "Вылучыце файл"
-#: kimagemapeditor.cpp:546
+#: kimedialogs.cpp:574
#, fuzzy
-msgid "Show a preview"
-msgstr "Прагляд"
+msgid "Choose Map & Image to Edit"
+msgstr "Вылучыце табліцу і малюнак для праўкі"
-#: kimagemapeditor.cpp:551
+#: kimedialogs.cpp:585
#, fuzzy
-msgid "Add Image..."
-msgstr "Дадаць малюнак..."
+msgid "Select an image and/or a map that you want to edit"
+msgstr "Вылучыце малюнак і/або табліцу, якую жадаеце змяніць"
-#: kimagemapeditor.cpp:553
+#: kimedialogs.cpp:596
#, fuzzy
-msgid "Add a new image"
-msgstr "дадаць малюнак"
+msgid "&Maps"
+msgstr "Табліцы"
-#: kimagemapeditor.cpp:555
+#: kimedialogs.cpp:608
#, fuzzy
-msgid "Remove Image"
-msgstr "Выдаліць малюнак"
+msgid "Image Preview"
+msgstr "Прагляд малюнка"
-#: kimagemapeditor.cpp:557
+#: kimedialogs.cpp:631
#, fuzzy
-msgid "Remove the current visible image"
-msgstr "Выдаліць малюнак"
+msgid "No maps found"
+msgstr "Табліцы не знойдзеныя"
-#: kimagemapeditor.cpp:559
+#: kimedialogs.cpp:656
#, fuzzy
-msgid "Edit Usemap..."
-msgstr "Змяніць табліцу выкарыстання..."
+msgid "No images found"
+msgstr "Малюнкі не знойдзены"
-#: kimagemapeditor.cpp:561
+#: kimedialogs.cpp:669
#, fuzzy
-msgid "Edit the usemap tag of the current visible image"
-msgstr "Змяніць табліцу выкарыстання"
+msgid "&Images"
+msgstr "Малюнкі"
-#: kimagemapeditor.cpp:563
+#: kimedialogs.cpp:678
#, fuzzy
-msgid "Show &HTML"
-msgstr "паказаць HTML"
+msgid "Path"
+msgstr "Шлях"
-#: kimagemapeditor.cpp:568
+#: kimedialogs.cpp:753
#, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "Вылучэнне"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Налады"
-#: kimagemapeditor.cpp:572
+#: kimedialogs.cpp:762
#, fuzzy
-msgid "Selection
Click this to select areas."
-msgstr "Вылучэнне
Вылучыць вобласць."
+msgid "&Maximum image preview height:"
+msgstr "Максімальная вышыня прагляду:"
-#: kimagemapeditor.cpp:578
+#: kimedialogs.cpp:775
#, fuzzy
-msgid "&Circle"
-msgstr "Круг"
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "Колькасць дзеянняў для адмены:"
-#: kimagemapeditor.cpp:582
+#: kimedialogs.cpp:785
#, fuzzy
-msgid "Circle
Click this to start drawing a circle."
-msgstr "Круг
Націсніце каб намаляваць круг."
+msgid "&Redo limit:"
+msgstr "Колькасць дзеянняў для паўтору:"
-#: kimagemapeditor.cpp:587
+#: kimedialogs.cpp:794
#, fuzzy
-msgid "&Rectangle"
-msgstr "Прастакутнік"
+msgid "&Start with last used document"
+msgstr "Адкрыюць апошні дакумент пры запуску"
-#: kimagemapeditor.cpp:591
+#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
#, fuzzy
-msgid "Rectangle
Click this to start drawing a rectangle."
-msgstr "Прастакутнік
Націсніце каб намаляваць прастакутнік."
+msgid "Preview"
+msgstr "Прагляд"
-#: kimagemapeditor.cpp:596
+#: kimearea.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "&Polygon"
-msgstr "Шматкутнік"
+msgid "noname"
+msgstr "без імя"
-#: kimagemapeditor.cpp:600
+#: kimearea.cpp:1451
#, fuzzy
-msgid "Polygon
Click this to start drawing a polygon."
-msgstr "Шматкутнік
Націсніце каб намаляваць шматкутнік."
+msgid "Number of Areas"
+msgstr "Колькасць абласцей"
-#: kimagemapeditor.cpp:605
+#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
+#: kimeshell.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "&Freehand Polygon"
-msgstr "Адвольны шматкутнік"
+msgid "Images"
+msgstr "Малюнкі"
-#: kimagemapeditor.cpp:609
+#: imageslistview.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Freehandpolygon
Click this to start drawing a freehand polygon."
-msgstr ""
-"Адвольны шматкутнік
Націсніце каб намаляваць адвольны шматкутнік."
+msgid "Usemap"
+msgstr "Табліца выкарыстання"
-#: kimagemapeditor.cpp:614
+#: kimeshell.cpp:159
#, fuzzy
-msgid "&Add Point"
-msgstr "Дадаць кропку"
+msgid "Web Files"
+msgstr "Web-файлы"
-#: kimagemapeditor.cpp:618
+#: kimeshell.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "Add Point
Click this to add points to a polygon."
-msgstr "Дадаць кропку
Дадаць кропку шматкутніка."
+msgid "HTML Files"
+msgstr "HTML-файлы"
-#: kimagemapeditor.cpp:623
+#: kimeshell.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "&Remove Point"
-msgstr "Выдаліць кропку"
+msgid "PNG Images"
+msgstr "Малюнкі PNG"
-#: kimagemapeditor.cpp:627
+#: kimeshell.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Remove Point
Click this to remove points from a polygon."
-msgstr "Выдаліць кропку
Выдаліць кропку з шматкутніка."
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "Малюнкі JPEG"
-#: kimagemapeditor.cpp:634
+#: kimeshell.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Cancel Drawing"
-msgstr "Адмяніць маляванне"
+msgid "GIF Images"
+msgstr "Малюнкі GIF"
-#: kimagemapeditor.cpp:637
+#: kimeshell.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "Move Left"
-msgstr "Налева"
+msgid "Choose Picture to Open"
+msgstr "Вылучыце малюнак"
-#: kimagemapeditor.cpp:640
+#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
#, fuzzy
-msgid "Move Right"
-msgstr "Направа"
+msgid "Areas"
+msgstr "Вобласці"
-#: kimagemapeditor.cpp:643
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
#, fuzzy
-msgid "Move Up"
-msgstr "Уверх"
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr "KImageMapEditor"
-#: kimagemapeditor.cpp:646
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
#, fuzzy
-msgid "Move Down"
-msgstr "Уніз"
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "Рэдактар таблічных малюнкаў HTML"
-#: kimagemapeditor.cpp:649
+#: kimagemapeditor.cpp:436
#, fuzzy
-msgid "Increase Width"
-msgstr "Павялічыць шырыню"
+msgid ""
+"Open File
Click this to open a new picture or HTML file."
+msgstr "Адкрыць файл
Адкрыць новы малюнак або HTML."
-#: kimagemapeditor.cpp:652
+#: kimagemapeditor.cpp:437
#, fuzzy
-msgid "Decrease Width"
-msgstr "Паменшыць шырыню"
+msgid "Open new picture or HTML file"
+msgstr "Адкрыць новы малюнак або HTML-файл"
-#: kimagemapeditor.cpp:655
+#: kimagemapeditor.cpp:445
#, fuzzy
-msgid "Increase Height"
-msgstr "Павялічыць вышыню"
+msgid ""
+"Save File
Click this to save the changes to the HTML file."
+msgstr "Захаваць файл
Захаваць змены ў HTML-файл."
-#: kimagemapeditor.cpp:658
+#: kimagemapeditor.cpp:446
#, fuzzy
-msgid "Decrease Height"
-msgstr "Паменшыць вышыню"
+msgid "Save HTML file"
+msgstr "Захаваць HTML-файл"
-#: kimagemapeditor.cpp:673
+#: kimagemapeditor.cpp:455
#, fuzzy
-msgid "Bring to Front"
-msgstr "На пярэдні план"
+msgid ""
+"Close File
Click this to close the currently open HTML file."
+msgstr "Зачыніць файл
Зачыніць файл."
-#: kimagemapeditor.cpp:676
+#: kimagemapeditor.cpp:456
#, fuzzy
-msgid "Send to Back"
-msgstr "На задні план"
+msgid "Close HTML file"
+msgstr "Зачыніць HTML-файл"
-#: kimagemapeditor.cpp:679
+#: kimagemapeditor.cpp:461
#, fuzzy
-msgid "Bring Forward One"
-msgstr "На пярэдні план"
+msgid "Copy
Click this to copy the selected area."
+msgstr "Капіяваць
Скапіяваць вылучаную вобласць."
-#: kimagemapeditor.cpp:681
+#: kimagemapeditor.cpp:468
#, fuzzy
-msgid "Send Back One"
-msgstr "На задні план"
+msgid "Cut
Click this to cut the selected area."
+msgstr "Выразаць
Выразаць вылучаную вобласць."
-#: kimagemapeditor.cpp:690
+#: kimagemapeditor.cpp:475
#, fuzzy
-msgid "Configure KImageMapEditor..."
-msgstr "Наладзіць KImageMapEditor..."
+msgid "Paste
Click this to paste the copied area."
+msgstr "Уставіць
Уставіць скапіяваную вобласць."
-#: kimagemapeditor.cpp:695
+#: kimagemapeditor.cpp:484
#, fuzzy
-msgid "Show Area List"
-msgstr "Паказаць спіс абласцей"
+msgid "Delete
Click this to delete the selected area."
+msgstr "Выдаліць
Выдаліць вылучаную вобласць."
-#: kimagemapeditor.cpp:699
+#: kimagemapeditor.cpp:492
#, fuzzy
-msgid "Show Map List"
-msgstr "Паказаць спіс табліц"
+msgid "Pr&operties"
+msgstr "Уласцівасці"
-#: kimagemapeditor.cpp:703
+#: kimagemapeditor.cpp:504
#, fuzzy
-msgid "Show Image List"
-msgstr "Паказаць спіс малюнкаў"
+msgid "Zoom
Choose the desired zoom level."
+msgstr "Маштаб
.Вылучыце маштаб"
-#: kimagemapeditor.cpp:707
+#: kimagemapeditor.cpp:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "25%"
+msgstr "25%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "250%"
+msgstr "250%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "500%"
+msgstr "500%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "750%"
+msgstr "750%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "1000%"
+msgstr "1000%"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:520
#, fuzzy
-msgid "Hide Area List"
-msgstr "Схаваць спіс абласцей"
+msgid "Highlight Areas"
+msgstr "Вылучыць вобласці"
-#: kimagemapeditor.cpp:708
+#: kimagemapeditor.cpp:523
#, fuzzy
-msgid "Hide Map List"
-msgstr "Схаваць спіс табліц"
+msgid "Show Alt Tag"
+msgstr "Паказаць Alt Tag"
-#: kimagemapeditor.cpp:709
+#: kimagemapeditor.cpp:526
#, fuzzy
-msgid "Hide Image List"
-msgstr "Схаваць спіс малюнкаў"
+msgid "Hide Alt Tag"
+msgstr "Схаваць Alt Tag"
-#: kimagemapeditor.cpp:722
+#: kimagemapeditor.cpp:529
#, fuzzy
-msgid " Selection: - Cursor: x: 0, y: 0 "
-msgstr " Вылучэнне: - Курсор: x: 0, y: 0 "
+msgid "Map &Name..."
+msgstr "Назоў табліцы..."
-#: kimagemapeditor.cpp:798
+#: kimagemapeditor.cpp:532
#, fuzzy
-msgid " Cursor: x: %1, y: %2 "
-msgstr " Курсор: x: %1, y: %2 "
+msgid "Ne&w Map..."
+msgstr "Стварыць табліцу..."
-#: kimagemapeditor.cpp:806 kimagemapeditor.cpp:819
+#: kimagemapeditor.cpp:534
#, fuzzy
-msgid " Selection: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 "
-msgstr " Вылучэнне: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 "
+msgid "Create a new map"
+msgstr "Стварыць новую табліцу"
-#: kimagemapeditor.cpp:811
+#: kimagemapeditor.cpp:536
#, fuzzy
-msgid " Selection: - "
-msgstr " Вылучэнне: - "
+msgid "D&elete Map"
+msgstr "Выдаліць табліцу"
-#: kimagemapeditor.cpp:871
+#: kimagemapeditor.cpp:538
#, fuzzy
-msgid "Drop an image or HTML file"
-msgstr "Перанясіце сюды малюнак або HTML-файл"
+msgid "Delete the current active map"
+msgstr "Выдаліць табліцу"
-#: kimagemapeditor.cpp:1511 kimagemapeditor.cpp:1515
+#: kimagemapeditor.cpp:540
#, fuzzy
-msgid "Enter Map Name"
-msgstr "Увесці імя табліцы"
+msgid "Edit &Default Area..."
+msgstr "Змяніць вобласць па змаўчанні..."
-#: kimagemapeditor.cpp:1512 kimagemapeditor.cpp:1516
+#: kimagemapeditor.cpp:542
#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the map:"
-msgstr "Увядзіце імя табліцы:"
+msgid "Edit the default area of the current active map"
+msgstr "Змяніць вобласць па змаўчанні бягучай табліцы"
-#: kimagemapeditor.cpp:1522
+#: kimagemapeditor.cpp:544
#, fuzzy
-msgid "The name %1 already exists."
-msgstr "Імя %1 ужо існуе."
+msgid "&Preview"
+msgstr "Прагляд"
-#: kimagemapeditor.cpp:1532
+#: kimagemapeditor.cpp:546
#, fuzzy
-msgid "HTML Code of Map"
-msgstr "HTML-код або табліца"
+msgid "Show a preview"
+msgstr "Прагляд"
-#: kimagemapeditor.cpp:1572
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
+#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "Малюнак"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:551
#, fuzzy
-msgid ""
-"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web File\n"
-"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images\n"
-"*.htm *.html|HTML Files\n"
-"*.png|PNG Images\n"
-"*.jpg *.jpeg|JPEG Images\n"
-"*.gif|GIF-Images\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web-файлы\n"
-"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Малюнкі\n"
-"*.htm *.html|HTML-файлы\n"
-"*.png|PNG-малюнкі\n"
-"*.jpg *.jpeg|JPEG-малюнкі\n"
-"*.gif|GIF-малюнкі\n"
-"*|Усе файлы"
+msgid "Add Image..."
+msgstr "Дадаць малюнак..."
-#: kimagemapeditor.cpp:1576
+#: kimagemapeditor.cpp:553
#, fuzzy
-msgid "Choose File to Open"
-msgstr "Вылучыце файл для адкрыцця"
+msgid "Add a new image"
+msgstr "дадаць малюнак"
-#: kimagemapeditor.cpp:1613
+#: kimagemapeditor.cpp:555
#, fuzzy
-msgid "HTML File"
-msgstr "HTML-файл"
+msgid "Remove Image"
+msgstr "Выдаліць малюнак"
-#: kimagemapeditor.cpp:1614
+#: kimagemapeditor.cpp:557
#, fuzzy
-msgid "Text File"
-msgstr "Тэкставы файл"
+msgid "Remove the current visible image"
+msgstr "Выдаліць малюнак"
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
+#: kimagemapeditor.cpp:559
#, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "Усе файлы"
+msgid "Edit Usemap..."
+msgstr "Змяніць табліцу выкарыстання..."
-#: kimagemapeditor.cpp:1625
+#: kimagemapeditor.cpp:561
#, fuzzy
-msgid ""
-"
Do you want to overwrite it?
Замяніць яго?Selection
Click this to select areas."
+msgstr "Вылучэнне
Вылучыць вобласць."
-#: kimagemapeditor.cpp:1649
+#: kimagemapeditor.cpp:578
#, fuzzy
-msgid "Circle
Click this to start drawing a circle."
+msgstr "Круг
Націсніце каб намаляваць круг."
-#: kimagemapeditor.cpp:2270
+#: kimagemapeditor.cpp:587
#, fuzzy
-msgid ""
-"
There is no way to undo this.Rectangle
Click this to start drawing a rectangle."
+msgstr "Прастакутнік
Націсніце каб намаляваць прастакутнік."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "&Polygon"
+msgstr "Шматкутнік"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Polygon
Click this to start drawing a polygon."
+msgstr "Шматкутнік
Націсніце каб намаляваць шматкутнік."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:605
+#, fuzzy
+msgid "&Freehand Polygon"
+msgstr "Адвольны шматкутнік"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Freehandpolygon
Click this to start drawing a freehand polygon."
msgstr ""
-"
Гэта нельга адмяніць.Адвольны шматкутнік
Націсніце каб намаляваць адвольны шматкутнік."
-#: kimagemapeditor.cpp:2587
+#: kimagemapeditor.cpp:614
#, fuzzy
-msgid "Delete Map?"
-msgstr "Выдаліць табліцу?"
+msgid "&Add Point"
+msgstr "Дадаць кропку"
-#: kimagemapeditor.cpp:2634
+#: kimagemapeditor.cpp:618
#, fuzzy
-msgid ""
-"
Do you want to save it?
Захаваць яго?Add Point
Click this to add points to a polygon."
+msgstr "Дадаць кропку
Дадаць кропку шматкутніка."
-#: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762
+#: kimagemapeditor.cpp:623
#, fuzzy
-msgid "Enter Usemap"
-msgstr "Увядзіце табліцу выкарыстання"
+msgid "&Remove Point"
+msgstr "Выдаліць кропку"
-#: kimagemapeditor.cpp:2764
+#: kimagemapeditor.cpp:627
#, fuzzy
-msgid "Enter the usemap value:"
-msgstr "Увядзіце значэнне табліцы выкарыстання:"
+msgid "Remove Point
Click this to remove points from a polygon."
+msgstr "Выдаліць кропку
Выдаліць кропку з шматкутніка."
-#: kimeshell.cpp:159
+#: kimagemapeditor.cpp:634
#, fuzzy
-msgid "Web Files"
-msgstr "Web-файлы"
+msgid "Cancel Drawing"
+msgstr "Адмяніць маляванне"
-#: kimeshell.cpp:161
+#: kimagemapeditor.cpp:637
#, fuzzy
-msgid "HTML Files"
-msgstr "HTML-файлы"
+msgid "Move Left"
+msgstr "Налева"
-#: kimeshell.cpp:162
+#: kimagemapeditor.cpp:640
#, fuzzy
-msgid "PNG Images"
-msgstr "Малюнкі PNG"
+msgid "Move Right"
+msgstr "Направа"
-#: kimeshell.cpp:162
+#: kimagemapeditor.cpp:643
#, fuzzy
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "Малюнкі JPEG"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Уверх"
-#: kimeshell.cpp:162
+#: kimagemapeditor.cpp:646
#, fuzzy
-msgid "GIF Images"
-msgstr "Малюнкі GIF"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Уніз"
-#: kimeshell.cpp:163
+#: kimagemapeditor.cpp:649
#, fuzzy
-msgid "Choose Picture to Open"
-msgstr "Вылучыце малюнак"
+msgid "Increase Width"
+msgstr "Павялічыць шырыню"
-#: kimedialogs.cpp:81
+#: kimagemapeditor.cpp:652
#, fuzzy
-msgid "Top &X:"
-msgstr "Верхні X:"
+msgid "Decrease Width"
+msgstr "Паменшыць шырыню"
-#: kimedialogs.cpp:92
+#: kimagemapeditor.cpp:655
#, fuzzy
-msgid "Top &Y:"
-msgstr "Верхні Y:"
+msgid "Increase Height"
+msgstr "Павялічыць вышыню"
-#: kimedialogs.cpp:103
+#: kimagemapeditor.cpp:658
#, fuzzy
-msgid "&Width:"
-msgstr "Шырыня:"
+msgid "Decrease Height"
+msgstr "Паменшыць вышыню"
-#: kimedialogs.cpp:114
+#: kimagemapeditor.cpp:673
#, fuzzy
-msgid "Hei&ght:"
-msgstr "Вышыня:"
+msgid "Bring to Front"
+msgstr "На пярэдні план"
-#: kimedialogs.cpp:142
+#: kimagemapeditor.cpp:676
#, fuzzy
-msgid "Center &X:"
-msgstr "Сярэдні X:"
+msgid "Send to Back"
+msgstr "На задні план"
-#: kimedialogs.cpp:154
+#: kimagemapeditor.cpp:679
#, fuzzy
-msgid "Center &Y:"
-msgstr "Сярэдні Y:"
+msgid "Bring Forward One"
+msgstr "На пярэдні план"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "Send Back One"
+msgstr "На задні план"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "Configure KImageMapEditor..."
+msgstr "Наладзіць KImageMapEditor..."
+
+#: kimagemapeditor.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "Show Area List"
+msgstr "Паказаць спіс абласцей"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Show Map List"
+msgstr "Паказаць спіс табліц"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "Show Image List"
+msgstr "Паказаць спіс малюнкаў"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "Hide Area List"
+msgstr "Схаваць спіс абласцей"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "Hide Map List"
+msgstr "Схаваць спіс табліц"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Hide Image List"
+msgstr "Схаваць спіс малюнкаў"
-#: kimedialogs.cpp:166
+#: kimagemapeditor.cpp:722
#, fuzzy
-msgid "&Radius:"
-msgstr "Радыўс:"
+msgid " Selection: - Cursor: x: 0, y: 0 "
+msgstr " Вылучэнне: - Курсор: x: 0, y: 0 "
-#: kimedialogs.cpp:289
+#: kimagemapeditor.cpp:798
#, fuzzy
-msgid "Top &X"
-msgstr "Верхні X"
+msgid " Cursor: x: %1, y: %2 "
+msgstr " Курсор: x: %1, y: %2 "
-#: kimedialogs.cpp:300
+#: kimagemapeditor.cpp:806 kimagemapeditor.cpp:819
#, fuzzy
-msgid "Top &Y"
-msgstr "Верхні Y"
+msgid " Selection: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 "
+msgstr " Вылучэнне: x: %1, y: %2, w: %3, h: %4 "
-#: kimedialogs.cpp:336
+#: kimagemapeditor.cpp:811
#, fuzzy
-msgid "&HREF:"
-msgstr "HREF:"
+msgid " Selection: - "
+msgstr " Вылучэнне: - "
-#: kimedialogs.cpp:340
+#: kimagemapeditor.cpp:871
#, fuzzy
-msgid "Alt. &Text:"
-msgstr "Alt:"
+msgid "Drop an image or HTML file"
+msgstr "Перанясіце сюды малюнак або HTML-файл"
-#: kimedialogs.cpp:341
+#: kimagemapeditor.cpp:1511 kimagemapeditor.cpp:1515
#, fuzzy
-msgid "Tar&get:"
-msgstr "Мэта:"
+msgid "Enter Map Name"
+msgstr "Увесці імя табліцы"
-#: kimedialogs.cpp:342
+#: kimagemapeditor.cpp:1512 kimagemapeditor.cpp:1516
#, fuzzy
-msgid "Tit&le:"
-msgstr "Заголовокe:"
+msgid "Enter the name of the map:"
+msgstr "Увядзіце імя табліцы:"
-#: kimedialogs.cpp:346
+#: kimagemapeditor.cpp:1522
#, fuzzy
-msgid "Enable default map"
-msgstr "Уключыць табліцу па змаўчанні"
+msgid "The name %1 already exists."
+msgstr "Імя %1 ужо існуе."
-#: kimedialogs.cpp:376
+#: kimagemapeditor.cpp:1532
#, fuzzy
-msgid "OnClick:"
-msgstr "OnClick:"
+msgid "HTML Code of Map"
+msgstr "HTML-код або табліца"
-#: kimedialogs.cpp:377
+#: kimagemapeditor.cpp:1572
#, fuzzy
-msgid "OnDblClick:"
-msgstr "OnDblClick:"
+msgid ""
+"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web File\n"
+"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Images\n"
+"*.htm *.html|HTML Files\n"
+"*.png|PNG Images\n"
+"*.jpg *.jpeg|JPEG Images\n"
+"*.gif|GIF-Images\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.htm *.html|Web-файлы\n"
+"*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xbm *.xpm *.pnm *.mng|Малюнкі\n"
+"*.htm *.html|HTML-файлы\n"
+"*.png|PNG-малюнкі\n"
+"*.jpg *.jpeg|JPEG-малюнкі\n"
+"*.gif|GIF-малюнкі\n"
+"*|Усе файлы"
-#: kimedialogs.cpp:378
+#: kimagemapeditor.cpp:1576
#, fuzzy
-msgid "OnMouseDown:"
-msgstr "OnMouseDown:"
+msgid "Choose File to Open"
+msgstr "Вылучыце файл для адкрыцця"
-#: kimedialogs.cpp:379
+#: kimagemapeditor.cpp:1613
#, fuzzy
-msgid "OnMouseUp:"
-msgstr "OnMouseUp:"
+msgid "HTML File"
+msgstr "HTML-файл"
-#: kimedialogs.cpp:380
+#: kimagemapeditor.cpp:1614
#, fuzzy
-msgid "OnMouseOver:"
-msgstr "OnMouseOver:"
+msgid "Text File"
+msgstr "Тэкставы файл"
-#: kimedialogs.cpp:381
+#: kimagemapeditor.cpp:1625
#, fuzzy
-msgid "OnMouseMove:"
-msgstr "OnMouseMove:"
+msgid ""
+"
Do you want to overwrite it?
Замяніць яго?
There is no way to undo this.
Гэта нельга адмяніць.
Do you want to save it?
Захаваць яго?Area List
The area list shows you all areas of the map."
+"
The left column shows the link associated with the area; the right column "
+"shows the part of the image that is covered by the area."
+"
The maximum size of the preview images can be configured."
+msgstr ""
+"Спіс абласцей
Показывае т усе вобласці табліцы."
+"
Левы стобец утрымоўвае спасылкі на вобласці; правая - часткі малюнкаў "
+"вобласці."
+"
Максімальны памер мініяцюр можна наладзіць."
-#: kimedialogs.cpp:656
+#: arealistview.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "No images found"
-msgstr "Малюнкі не знойдзены"
+msgid "A list of all areas"
+msgstr "Спіс абласцей"
-#: kimedialogs.cpp:669
+#: main.cpp:34
#, fuzzy
-msgid "&Images"
-msgstr "Малюнкі"
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr "Пісаць HTML-код у stdout пры выхадзе"
-#: kimedialogs.cpp:678
+#: main.cpp:35
#, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "Шлях"
+msgid "File to open"
+msgstr "Адкрыць файл"
-#: kimedialogs.cpp:753
+#: main.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Налады"
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+msgstr "Дапамога з Makefile, пакет Debian"
-#: kimedialogs.cpp:762
+#: main.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "&Maximum image preview height:"
-msgstr "Максімальная вышыня прагляду:"
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+msgstr "Выпраўленне ключа --enable-final"
-#: kimedialogs.cpp:775
+#: main.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "Колькасць дзеянняў для адмены:"
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "Пераклад"
-#: kimedialogs.cpp:785
+#: main.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "&Redo limit:"
-msgstr "Колькасць дзеянняў для паўтору:"
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr "Пераклад"
-#: kimedialogs.cpp:794
+#: main.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "&Start with last used document"
-msgstr "Адкрыюць апошні дакумент пры запуску"
+msgid "For the French translation"
+msgstr "Пераклад"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
index 1055ddded52..4345c3bbf79 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/klinkstatus.po
@@ -4,211 +4,181 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klinkstatus\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 20:14+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich
%1
%1
%1.
%1
does not exist.
%1
не існуе.
%1
%1
%1
%1
%1
already exists. Overwrite it?
%1
ужо існуе. Замяніць яго?
%1
%1 "
+"
Вы можаце змяніць колеры для наступных роляў: " +"
Available effect roles are: " +"
Даступныя ролі: " +"
Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.
Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap." +"Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.
" msgstr "" -"Дзеянне '%1' ужо было дададзена на гэтую панэль прылад.\n" -"Кожнае дзеянне можа быць толькі адзін раз на адну панэль." - -#: editor/actiondnd.cpp:671 -#, fuzzy -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Дадаць віджэт '%1' на панэль прылад '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "Rename Item..." -msgstr "Пераназваць..." +"Рэдагаваць спіс" +"Выкарыстайце кнопкі на ўкладцы Элементы для дадання, змены і " +"выдаленні элементаў спісу. Параметры слупкоў вы можаце задаць на ўкладцы " +"Слупкі. " +"
Націсніце на кнопку Новы для стварэння новага элемента спісу, выбару " +"малюнка для яго і ўказанні надпісу.
" +"Вылучыце элемент і націсніце на кнопку Выдаліць " +"для выдалення элемента з спісу.
" -#: editor/actiondnd.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Выдаліць меню '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "Элементы" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Пераназваць элемент меню" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
" +msgstr "" +"Выдаліць вылучаны элемент." +"Усе ўкладзеныя элементы таксама будуць выдаленыя.
" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Menu text:" -msgstr "Тэкст пункта меню:" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "Уласцівасці" -#: editor/actiondnd.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Пераназваць пункт меню '%1' у '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Малюнак:" -#: editor/actiondnd.cpp:881 -#, fuzzy -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Перамясціць пункт меню '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Change the text of the item." +"The text will be changed in the current column of the selected item.
" +msgstr "Змена тэксту вочка.Будзе зменены тэкст у бягучым вочку.
" -#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069 -#, fuzzy -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Выдаліць дзеянне '%1' з выпадальнага меню '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Змяніць слупок" -#: editor/actiondnd.cpp:1040 -#, fuzzy -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Дадаць падзельнік у выпадальнага меню '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select the current column." +"The item's text and pixmap will be changed for the current column
" +msgstr "" +"Выбар слупка." +"Выбар слупка для змены тэксту і малюнка ў ім.
" -#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164 -#, fuzzy -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Дадаць дзеянне '%1' у выпадальнае меню '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Слупок:" -#: editor/actiondnd.cpp:1158 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1196 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +"Adds a new item to the list." +"The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.
" msgstr "" -"Дзеянне '%1' ужо было дададзена ў гэтае меню.\n" -"Кожнае дзеянне можа быць дададзена толькі адзін раз у меню." +"Дадаць радок у спіс." +"У спіс будзе дададзеная новы радок. Вы можаце змяніць парадак радкоў у спісе " +"кнопкамі ўверх і ўніз.
" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Прывязаць/адмяніць прывязку сігналаў і слотаў '%1' і '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Новы подэлемент" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Remove Connections" -msgstr "Адмяніць прывязкі" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Дадаць подэлемент" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Add Connections" -msgstr "Дадаць прывязкі" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.
" +msgstr "" +"Стварыць подэлемент." +"Новы подэлемент будзе дададзены пад вылучаны элемент у пачатак спісу яго " +"подэлементов.
" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "(Constructor)" -msgstr "(канструктар)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1214 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" +msgstr "" +"Перамясціць вышэй." +"Подэлемент будзе змешчаны на адзін радок вышэй на тым жа ўзроўні.
" -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "(Destructor)" -msgstr "(дэструктар)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1220 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" +msgstr "" +"Перамясціць ніжэй." +"Подэлемент будзе змешчаны на адзін радок ніжэй на тым жа ўзроўні.
" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Імя" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Перамясціць налева" -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Class" -msgstr "Клас" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"This will also change the level of the item's sub-items.
" +msgstr "" +"Перамясціць налева." +"Подэлемент будзе змешчаны на адзін узровень вышэй.
" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Database" -msgstr "База дадзеных" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Перамясціць направа" -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Widgets" -msgstr "Віджэты" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"This will also change the level of the item's sub-items.
" +msgstr "" +"Перамясціць направа." +"Подэлемент будзе змешчаны на адзін узровень ніжэй.
" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "&Highlighting" -msgstr "Падсвятленне" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Уласцівасці слупка" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Edit text" -msgstr "Змяніць тэкст" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Выдаліць малюнак загалоўка слупка." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1259 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"The pixmap will be displayed in the header of the listview.
" msgstr "" +"Выбар малюнка для загалоўка слупка." +"Вылучаны малюнак будзе паказаны ў загалоўку слупка.
" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Выкарыстаць тэкст у '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1265 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Загаловак слупка" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Запоўніць з '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"The text will be displayed in the header of the listview.
" +msgstr "" +"Пакажыце тэкст загалоўка слупка." +"Тэкст будзе паказаны ў загалоўку слупка.
" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.
" -"You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.
" -"You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.
" -"Signal Handlers
" -"In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"Move the selected item down." +"
The top-most column will be the first column in the list.
" msgstr "" -"Рэдактар уласцівасцяў " -"Вы можаце змяняць выгляд і паводзіны вылучанага віджэта.
" -"Вы можаце змяняць уласцівасці кампанент і форм падчас праектавання і адразу " -"бачыць эфект ад змен. Кожная ўласцівасць мае свой уласны рэдактар, які (у " -"залежнасці ад уласцівасці) можа выкарыстоўвацца для ўводу значэнняў, адкрыцці " -"адмысловага дыялогу або для выбару значэння з зададзенага спісу. Націсніце " -"клавішу F1 для атрымання дапамогі аб вылучанай уласцівасці.
" -"Вы можаце змяняць памер слупкоў рэдактара шляхам перацягвання падзельніка ў " -"загалоўку спісу ўласцівасцяў.
" -"Апрацоўшчыкі сігналаў
" -"На ўкладцы апрацоўшчыка сігналаў вы можаце задаць сувязі паміж сігналамі, " -"пасыланымі віджэтамі, і слотамі формы. (Гэтыя сувязі могуць быць створаныя " -"прыладай \"Сувязь\".)" +"Перамясціць наперад." +"
Перамяшчэнне вылучанага слупка наперад на адну пазіцыю.
" -#: editor/mainwindow.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Object Explorer" -msgstr "Аглядальнік аб'ектаў" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Дадаць слупок" -#: editor/mainwindow.cpp:273 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1304 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.
" -"The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.
" -"The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.
" +"Create a new column." +"New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.
" msgstr "" -"Аглядальнік аб'ектаў " -"Аглядальнік аб'ектаў паказвае агляд сувязяў паміж віджэтамі у форме.\n" -"Вы можаце выкарыстаць кантэкстнае меню буфера абмену для кожнага элемента ў " -"спісе.\n" -"Гэта яшчэ карысна для выбару віджэтаў формы з \"комплекснымі кампаноўкамі\".
" -"Памер слупкоў можа быць зменены перацягваннем падзельніка загалоўка " -"спісу.
" -"Другая ўкладка паказвае ўсе слоты, пераменныя класа, файлы падлучэння і т.п. " -"у форме.
" - -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Dialogs" -msgstr "Дыялогі" - -#: editor/mainwindow.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Пачніце ўвод імя буфера, у які вы жадаеце пераключыцца (Alt+B)" +"Новы слупок." +"Новы слупок будзе дададзены ў канец спісу. Парадак слупкоў можа быць зменены " +"кнопкамі са стрэлачкамі ўверх і ўніз.
" -#: editor/mainwindow.cpp:294 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1310 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The File Overview Window displays all open dialogs.
" +"Move the selected item up." +"The top-most column will be the first column in the list.
" msgstr "" -"Акно агляду файлаў " -"Акно агляду файлаў паказвае ўсе файлы, уключаючы формы і файлы з зыходным " -"кодам.
" +"Перамясціць назад." +"Перамяшчэнне вылучанага слупка назад на адну пазіцыю.
" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Action Editor" -msgstr "Рэдактар дзеянняў" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Спіс слупкоў." -#: editor/mainwindow.cpp:306 -#, fuzzy +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:1337 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Параметры формы" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:1340 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The Action Editor" -"The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.
" +"Form Settings" +"Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.
" msgstr "" -"Рэдактар дзеянняў " -"Рэдактар дзеянняў выкарыстоўваецца для дадання дзеянняў і груп дзеянняў у " -"форму, і для задання сувязяў паміж сігналамі і слотамі. Дзеянні і групы " -"дзеянняў могуць быць перацягнутыя ў меню і на панэлі прылад, і могуць " -"утрымоўваць камбінацыі клавіш і падказкі. Калі дзеянне ўтрымоўвае значок, то " -"гэты значок будзе паказаны на панэлі прылад і/або ў меню побач з імем.
" +"Налады формы" +"Тут вы можаце змяніць параметры формы. Параметры Каментар і " +"Аўтар неабавязковыя і выкарыстоўваюцца на ваша меркаванне.
" -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Message Log" -msgstr "Паведамленні" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:1355 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "Кампаноўка" -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.
" -"Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.
" -"You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"
You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." -msgstr "" -"Акно формы " -"
Выкарыстайце розныя прылады для дадання віджэтаў або змены кампаноўкі і " -"паводзін кампанентаў формы. Вылучыце некалькі віджэтаў, каб перамяшчаць іх або " -"размясціць адмысловай выявай (для аўтаматычнага размяшчэння ёсць адмысловыя " -"прылады). Калі вылучаны адзін віджэтаў, яго памер можна змяніць, перацягваючы " -"маркеры.
" -"Змены ў Рэдактары ўласцівасцяў бачныя падчас распрацоўкі дызайну, і " -"вы можаце праглядзець форму ў розных стылях.
" -"Вы можаце змяніць крок сеткі або выключыць яе ў дыялогу Параметры " -"у меню Праўка. " -"
Вы можаце адкрыць некалькі форм адначасова, і ўсе яны будуць паказаныя ў "
-"Спісе форм."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
+#: rc.cpp:1373
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&License:"
+msgstr "Ліцэнзія:"
-#: editor/mainwindow.cpp:891
-#, fuzzy, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "Адмяніць: %1"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
+#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter your name"
+msgstr "Увядзіце ваша імя"
-#: editor/mainwindow.cpp:895
-#, fuzzy, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "Паўтарыць: %1"
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
+#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter your name."
+msgstr "Увядзіце ваша імя."
-#: editor/mainwindow.cpp:974
-#, fuzzy
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "Вылучыць малюнак..."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
+#: rc.cpp:1382
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Version:"
+msgstr "Версія:"
-#: editor/mainwindow.cpp:978
-#, fuzzy
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Змяніць тэкст..."
+#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
+#: rc.cpp:1385
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&uthor:"
+msgstr "Аўтар:"
-#: editor/mainwindow.cpp:982
+#: plugin/specialinformation.cpp:286
#, fuzzy
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "Змяніць загаловак..."
+msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
+msgstr "Уставіць новы віджэт."
-#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064
+#: plugin/specialinformation.cpp:288
#, fuzzy
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "Змяніць загаловак укладкі..."
+msgid ""
+"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would "
+"not be commonly used."
+msgstr ""
+"Скрыпт, звязаны з віджэтам. Гэтая магчымасць падтрымліваецца не для ўсіх тыпаў "
+"віджэтаў."
-#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047
+#: plugin/specialinformation.cpp:289
#, fuzzy
-msgid "Edit Kommander Text..."
-msgstr "Змяніць тэкст..."
+msgid "Stops execution of the script associated with the widget."
+msgstr "Спыніць выкананне скрыпту, звязанага з віджэтам."
-#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021
-#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497
+#: plugin/specialinformation.cpp:291
#, fuzzy
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Выдаліць укладку"
+msgid "Returns text of a cell in a table."
+msgstr "Вяртае тэкст вочка табліцы."
-#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024
-#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496
+#: plugin/specialinformation.cpp:293
#, fuzzy
-msgid "Add Page"
-msgstr "Дадаць укладку"
+msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked."
+msgstr "Вяртае 1 калі сцяжок адзначаны і 0 - калі няма."
-#: editor/mainwindow.cpp:1031
+#: plugin/specialinformation.cpp:295
#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "Змяніць..."
+msgid ""
+"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the "
+"recursive parameter to true to include widgets contained by child "
+"widgets."
+msgstr ""
+"Вяртае спіс даччыных віджэтаў. Усталюеце значэнне параметру recursive "
+"у true для ўключэння ў спіс даччыных віджэтаў усіх узроўняў "
+"укладзенасці."
-#: editor/mainwindow.cpp:1067
+#: plugin/specialinformation.cpp:297
#, fuzzy
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "Змяніць укладкі..."
+msgid "Removes all content from the widget."
+msgstr "Выдаляе змесціва віджэта."
-#: editor/mainwindow.cpp:1073
+#: plugin/specialinformation.cpp:300
#, fuzzy
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "Дадаць элемент меню"
+msgid "Get the column count"
+msgstr "Выдаліць слупок"
-#: editor/mainwindow.cpp:1075
+#: plugin/specialinformation.cpp:302
#, fuzzy
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "Дадаць панэль прылад"
+msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox."
+msgstr "Вяртае лік пунктаў, якія змяшчаюцца ў віджэте."
-#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575
+#: plugin/specialinformation.cpp:304
#, fuzzy
-msgid "New text:"
-msgstr "Новы тэкст:"
+msgid "Returns index of current column."
+msgstr "Вяртае індэкс бягучага слупка."
-#: editor/mainwindow.cpp:1092
+#: plugin/specialinformation.cpp:306
#, fuzzy
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%1'"
+msgid "Returns index of current item."
+msgstr "Вяртае індэкс бягучага пункта."
-#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
+#: plugin/specialinformation.cpp:308
#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Загаловак"
+msgid "Returns index of current row."
+msgstr "Вяртае індэкс бягучага радка."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:310
+msgid ""
+"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute "
+"method can take one or more arguments."
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:312
+msgid ""
+"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. "
+"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the "
+"first argument is requred. If no column is given it will search the first by "
+"default."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591
+#: plugin/specialinformation.cpp:314
#, fuzzy
-msgid "New title:"
-msgstr "Новы загаловак:"
+msgid "Inserts new column (or count columns) at column position."
+msgstr "Уставіць слупок (або count слупкоў) у пазіцыю column."
-#: editor/mainwindow.cpp:1104
+#: plugin/specialinformation.cpp:316
#, fuzzy
-msgid "Set the 'title' of '%1'"
-msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%1'"
+msgid "Inserts item at index position."
+msgstr "Уставіць элемент у пазіцыю index."
-#: editor/mainwindow.cpp:1116
+#: plugin/specialinformation.cpp:319
#, fuzzy
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
-msgstr "Усталяваць 'загаловак укладкі' у '%1'"
+msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position."
+msgstr ""
+"Уставіць некалькі элементаў (апісаных у шматрадковым тэксце) у пазіцыю "
+"index."
-#: editor/mainwindow.cpp:1128
+#: plugin/specialinformation.cpp:322
#, fuzzy
-msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
-msgstr "Вылучыць малюнак для '%1'"
+msgid "Inserts new row (or count rows) at row position."
+msgstr "Уставіць радок (або count радкоў) у пазіцыю row."
-#: editor/mainwindow.cpp:1239
+#: plugin/specialinformation.cpp:324
#, fuzzy
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr "Дадаць панэль прылад на '%1'"
+msgid "Returns the text of the item at the given index."
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
-#: editor/mainwindow.cpp:1243
+#: plugin/specialinformation.cpp:326
#, fuzzy
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr "Дадаць меню на '%1'"
+msgid ""
+"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0."
+msgstr "Вяртае ўзровень элемента ў дрэве. Каранёвыя элементы маюць узровень 0."
-#: editor/mainwindow.cpp:1560
+#: plugin/specialinformation.cpp:328
#, fuzzy
-msgid "Edit %1..."
-msgstr "Змяніць %1..."
+msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree."
+msgstr "Вяртае шлях да элемента дрэва ў выглядзе радка з падзельнікамі '/'."
-#: editor/mainwindow.cpp:1578
+#: plugin/specialinformation.cpp:330
#, fuzzy
-msgid "Set the 'text' of '%2'"
-msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%2'"
+msgid ""
+"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index."
+msgstr "Выдаліць слупок (або некалькі слупкоў) па індэксе (першага)."
-#: editor/mainwindow.cpp:1593
+#: plugin/specialinformation.cpp:332
#, fuzzy
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
-msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%2'"
+msgid "Removes the item with the given index."
+msgstr "Выдаліць пункт па ім індэксу."
-#: editor/mainwindow.cpp:1681
+#: plugin/specialinformation.cpp:335
#, fuzzy
msgid ""
-"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
-"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
-"load these files?"
+"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index."
+msgstr "Выдаліць радок (або некалькі радкоў) па індэксе (першага)."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:338
+msgid ""
+"Returns selected text or text of current item.\n"
+"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by "
+"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. "
msgstr ""
-"Былі знойдзеныя некалькі часовых захаваных файлаў,\n"
-"якія былі запісаныя калі Kommander у апошні раз даў збой.\n"
-"Вы жадаеце загрузіць гэтыя файлы?"
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
+#: plugin/specialinformation.cpp:340
#, fuzzy
-msgid "Restoring Last Session"
-msgstr "Аднаўляецца апошні сеанс"
+msgid ""
+"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not "
+"be commonly used."
+msgstr ""
+"Прывязаць скрыпт да віджэту. Гэтая магчымасць падтрымліваецца не ўсімі тыпамі "
+"віджэтаў."
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
+#: plugin/specialinformation.cpp:342
#, fuzzy
-msgid "Load"
-msgstr "Загрузіць"
+msgid "Enables or disables widget."
+msgstr "Уключыць або адключыць віджэт."
-#: editor/mainwindow.cpp:1683
+#: plugin/specialinformation.cpp:345
#, fuzzy
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Не загружаць"
+msgid "Sets text of a cell in a table."
+msgstr "Тэкст у вочку табліцы."
-#: editor/mainwindow.cpp:1736
+#: plugin/specialinformation.cpp:347
#, fuzzy
-msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
-msgstr "У дадзены момант няма даведкі для гэтага дыялогу."
+msgid "Inserts a widget into a cell of a table."
+msgstr "Тэкст у вочку табліцы."
-#: editor/mainwindow.cpp:1750
-#, fuzzy
-msgid "
%1
File does not exist.
%1
Файл не існуе.
Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.
" -msgstr "" -"%1 (карыстацкі віджэт) " -"Націсніце Змяніць карыстацкі віджэт... у меню " -"Прылады|Карыстацкія для дадання або змены карыстацкіх віджэтаў. Вы можаце " -"дадаваць уласцівасці, сігналы і слоты, для інтэграцыі ў дызайнер Qt, і паказаць " -"значок для графічнага падання віджэта на форме.
" +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." +msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)." -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +#: plugin/specialinformation.cpp:360 #, fuzzy -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (карыстацкі віджэт)" +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "Максімальнае дапушчальнае значэнне" -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "A %1%2
" -msgstr "A %1%2
" - -#: editor/formwindow.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Перамаляваць віджэты" - -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Уставіць %1" - -#: editor/formwindow.cpp:597 -#, fuzzy -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Звязаць '%1' з..." - -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -#, fuzzy -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Змяніць парадак пераходу" - -#: editor/formwindow.cpp:806 -#, fuzzy -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Звязаць '%1' з '%2'" - -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#: plugin/specialinformation.cpp:362 #, fuzzy msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." msgstr "" -"Вы паспрабавалі ўставіць віджэт у элемент кампаноўкі '%1'.\n" -"Гэта нельга зрабіць. Каб уставіць віджэт, трэба спачатку выдаліць кампаноўку " -"'%1'.\n" -"Выдаліць кампаноўку або адмяніць аперацыю?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -#, fuzzy -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Устаўка віджэта" - -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "&Break Layout" -msgstr "Выдаліць кампаноўку" - -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -#, fuzzy -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Прывязка памераў да сеткі" - -#: editor/formwindow.cpp:1661 -#, fuzzy -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Націскайце на віджэты для змены парадку пераходу..." +"Усталяваць малюнак для паказанага элемента. Выкарыстайце index = -1 " +"для ўсталёўкі малюнка для ўсіх элементаў." -#: editor/formwindow.cpp:1670 +#: plugin/specialinformation.cpp:364 #, fuzzy -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Перацягнеце лінію для стварэння сувязі..." +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "Назоў радка row." -#: editor/formwindow.cpp:1676 +#: plugin/specialinformation.cpp:366 #, fuzzy -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Націсніце на форме, каб уставіць %1..." +msgid "Selects given text or select item containing given text." +msgstr "Пошук тэксту або элемента з паказаным тэкстам." -#: editor/formwindow.cpp:1784 +#: plugin/specialinformation.cpp:369 #, fuzzy -msgid "Lower" -msgstr "Ніжэй" +msgid "Sets widget's content." +msgstr "Усталёўвае змесціва віджэта." -#: editor/formwindow.cpp:1847 +#: plugin/specialinformation.cpp:372 #, fuzzy -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Клавіша хуткага доступу '%1' скарыстаная %2 раз." +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "Паказаць/схаваць віджэт." -#: editor/formwindow.cpp:1848 +#: plugin/specialinformation.cpp:373 #, fuzzy -msgid "&Select" -msgstr "Вылучыць" +msgid "Returns content of widget." +msgstr "Вяртае змесціва віджэта." -#: editor/formwindow.cpp:1859 +#: plugin/specialinformation.cpp:375 #, fuzzy -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Ні адна клавіша хуткага доступу не выкарыстоўваецца больш аднаго разу." +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "Вяртае тып (клас) віджэта." -#: editor/formwindow.cpp:1870 -#, fuzzy -msgid "Raise" -msgstr "Вышэй" +#: plugin/specialinformation.cpp:377 +msgid "" +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Размясціць гарызантальна (праз падзельнік)" +#: plugin/specialinformation.cpp:379 +msgid "" +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " +"a created widget." +msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:1941 +#: plugin/specialinformation.cpp:381 #, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Размясціць вертыкальна (праз падзельнік)" +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." -#: editor/formwindow.cpp:1975 +#: plugin/specialinformation.cpp:383 #, fuzzy -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты гарызантальна" +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Выкарыстаць колер фону." -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты вертыкальна" +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" -#: editor/formwindow.cpp:2020 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Размясціць укладзеныя віджэты па сетцы" +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "" -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383 +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 #, fuzzy msgid "Slots" msgstr "Слот" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#: plugin/specialinformation.cpp:393 #, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "Функцыя:" - -#: editor/functionsimpl.cpp:198 msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE " -"class, most probably %1." +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " +"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " +"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." msgstr "" +"Вяртае змесціва віджэта A для выкарыстання ў іншым віджэте. Новы метад " +"выкарыстае @A.text." -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +#: plugin/specialinformation.cpp:395 #, fuzzy msgid "" -"Description: %2\n" -"
Syntax: %3%4
Апісанне: %2\n" -"
Сінтаксіс: %3%4
Parameters are not obligatory." -msgstr "
Неабавязковыя параметры." - -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: " -"
Only first argument is obligatory.\n" -"
Only first %n arguments are obligatory." +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " +"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " +"prevents an error indicating it is empty." msgstr "" -"
Толькі %n першы параметр з'яўляецца абавязковым.\n" -"
Толькі %n першых параметру з'яўляецца абавязковымі.\n" -"
Толькі %n першых параметраў з'яўляецца абавязковымі." +"Нічога не рабіць. Можна выкарыстаць для атрымання стану віджэтаў перамыкача або " +"сцяжка." -#: plugin/specialinformation.cpp:286 +#: plugin/specialinformation.cpp:399 #, fuzzy -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Уставіць новы віджэт." +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "Вяртае ідэнтыфікатар бягучага працэсу (pid)." -#: plugin/specialinformation.cpp:288 +#: plugin/specialinformation.cpp:401 #, fuzzy msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " +"kmdr-executor-@pid." msgstr "" -"Скрыпт, звязаны з віджэтам. Гэтая магчымасць падтрымліваецца не для ўсіх тыпаў " -"віджэтаў." +"Вяртае ідэнтыфікатар DCOP бягучага працэсу. Таксама гэты ідэнтыфікатар вы " +"можаце атрымаць з функцыі kmdr-executor-@pid." -#: plugin/specialinformation.cpp:289 +#: plugin/specialinformation.cpp:404 #, fuzzy -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Спыніць выкананне скрыпту, звязанага з віджэтам." +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "" +"Вяртае ідэнтыфікатар працэсу (pid) галоўнага акна прыкладання Kommander." -#: plugin/specialinformation.cpp:291 +#: plugin/specialinformation.cpp:406 #, fuzzy -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Вяртае тэкст вочка табліцы." +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "Выснова text на стандартны струмень памылак." -#: plugin/specialinformation.cpp:293 +#: plugin/specialinformation.cpp:408 #, fuzzy -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "Вяртае 1 калі сцяжок адзначаны і 0 - калі няма." +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "Выснова text на стандартны струмень высновы." -#: plugin/specialinformation.cpp:295 +#: plugin/specialinformation.cpp:410 #, fuzzy msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " +"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " +"not required for the shell which may be useful for portability. " +"
If this is used inside a button it allows alternate script languages to " +"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." msgstr "" -"Вяртае спіс даччыных віджэтаў. Усталюеце значэнне параметру recursive " -"у true для ўключэння ў спіс даччыных віджэтаў усіх узроўняў " -"укладзенасці." - -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Выдаляе змесціва віджэта." +"Выканаць скрыпт у знешняй абалонцы. Калі не паказаная іншая абалонка, " +"выкарыстоўваецца абалонка Bash. Звычайна выкарыстоўваецца для дыялогаў без " +"кнопак. Не патрабуецца паказваць поўны шлях да праграмы абалонкі для " +"забеспячэння парціруемасці. " +"
У дзеяннях кнопкі выкарыстоўваецца для задання альтэрнатыўнай абалонкі "
+"выканання дзеянняў."
-#: plugin/specialinformation.cpp:300
+#: plugin/specialinformation.cpp:412
#, fuzzy
-msgid "Get the column count"
-msgstr "Выдаліць слупок"
+msgid ""
+"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ "
+"in the name. For example, @env(PATH)."
+msgstr ""
+"Вяртае значэнне пераменнай асяроддзі. Не выкарыстайце $ "
+"у імі пераменнай. Прыклад: @env(PATH)."
-#: plugin/specialinformation.cpp:302
+#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416
#, fuzzy
-msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox."
-msgstr "Вяртае лік пунктаў, якія змяшчаюцца ў віджэте."
+msgid "Executes an external shell command."
+msgstr "Выкананне знешняга скрыпту."
-#: plugin/specialinformation.cpp:304
+#: plugin/specialinformation.cpp:418
#, fuzzy
-msgid "Returns index of current column."
-msgstr "Вяртае індэкс бягучага слупка."
+msgid "Parses an expression and returns computed value."
+msgstr "Апрацаваць выраз і вярнуць вылічанае значэнне."
-#: plugin/specialinformation.cpp:306
+#: plugin/specialinformation.cpp:420
#, fuzzy
-msgid "Returns index of current item."
-msgstr "Вяртае індэкс бягучага пункта."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Returns index of current row."
-msgstr "Вяртае індэкс бягучага радка."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:310
msgid ""
-"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute "
-"method can take one or more arguments."
+"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) "
+"are assigned to the variable. "
+"
Old"
+"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
+"
@# @i=A"
+"
@end"
+"
New"
+"
foreach i in MyArray do"
+"
//i = key, MyArray[i] = val"
+"
end "
msgstr ""
+"Выкананне цыклу: значэнні з спісу items (тэкст, падзелены на радкі) "
+"прысвойваецца пераменнай. "
+"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
+"
@# @i=A"
+"
@endif"
-#: plugin/specialinformation.cpp:312
+#: plugin/specialinformation.cpp:422
+#, fuzzy
msgid ""
-"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. "
-"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the "
-"first argument is requred. If no column is given it will search the first by "
-"default."
+"Executes loop: variable is set to start and is increased by step "
+"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
+"end. "
+"
Old"
+"
@for(i,1,10,1)"
+"
@# @i=1"
+"
@endif"
+"
New"
+"
for i=0 to 20 step 5 do"
+"
debug(i)"
+"
end."
msgstr ""
+"Выкананне цыклу: пачатковае значэнне start павялічваецца на крок "
+"step. Выкананне перарываецца пры дасягненні пераменнай значэнні end"
+". "
+"
@for(i,1,10,1)"
+"
@# @i=1"
+"
@endif."
-#: plugin/specialinformation.cpp:314
+#: plugin/specialinformation.cpp:424
#, fuzzy
-msgid "Inserts new column (or count columns) at column position."
-msgstr "Уставіць слупок (або count слупкоў) у пазіцыю column."
+msgid "Returns the value of a global variable."
+msgstr "Вяртае значэнне глабальнай пераменнай."
-#: plugin/specialinformation.cpp:316
+#: plugin/specialinformation.cpp:426
#, fuzzy
-msgid "Inserts item at index position."
-msgstr "Уставіць элемент у пазіцыю index."
+msgid ""
+"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
+"automatically extracted for translation."
+msgstr ""
+"Лакалізацыя радка на бягучую мову. Тэкст з віджэтаў і іх элементаў аўтаматычна "
+"здабываецца для перакладу."
-#: plugin/specialinformation.cpp:319
+#: plugin/specialinformation.cpp:428
#, fuzzy
-msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position."
+msgid ""
+"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
+"
OldClose with @endif
" +"New"
+"
if val == true then"
+"
// do op"
+"
elseif cond"
+"
// second chance"
+"
else"
+"
// cond failed"
+"
endif
Блок сканчаецца камандай @endif
" -#: plugin/specialinformation.cpp:322 +#: plugin/specialinformation.cpp:430 #, fuzzy -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "Уставіць радок (або count радкоў) у пазіцыю row." +msgid "" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " +"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " +"variables in the new dialog. For instance: var=val" +msgstr "" +"Адкрыць іншую форму Kommander. Калі шлях не паказаны відавочна, " +"выкарыстоўваецца бягучы каталог формы. Вы можаце перадаць найменныя параметры, " +"якія будуць з'яўляцца глабальнымі пераменнымі новай формы. Прыклад: " +"var=val" -#: plugin/specialinformation.cpp:324 +#: plugin/specialinformation.cpp:432 #, fuzzy -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе." +msgid "Reads setting from configration file for this dialog." +msgstr "Прачытаць налады з файла канфігурацыі формы." -#: plugin/specialinformation.cpp:326 +#: plugin/specialinformation.cpp:434 #, fuzzy msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "Вяртае ўзровень элемента ў дрэве. Каранёвыя элементы маюць узровень 0." +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " +"Kommander window." +msgstr "" +"Усталяваць значэнне глабальнай пераменнай. Глабальныя пераменныя існуюць увесь " +"час працы галоўнага акна Kommander." -#: plugin/specialinformation.cpp:328 +#: plugin/specialinformation.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "Вяртае шлях да элемента дрэва ў выглядзе радка з падзельнікамі '/'." +msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +msgstr "Захаваць налады ў файле канфігурацыі гэтага дыялогу." -#: plugin/specialinformation.cpp:330 +#: plugin/specialinformation.cpp:438 #, fuzzy msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." -msgstr "Выдаліць слупок (або некалькі слупкоў) па індэксе (першага)." +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression." +"@switch()"
+"
@case()"
+"
@end"
+msgstr ""
+"Пачатак блока выбару альтэрнатыў switch. Будзе выкананая альтэрнатыва "
+"блока case якая задавальняе выразу expression."
+"
@switch()"
+"
@case()"
+"
@end"
-#: plugin/specialinformation.cpp:332
+#: plugin/specialinformation.cpp:440
#, fuzzy
-msgid "Removes the item with the given index."
-msgstr "Выдаліць пункт па ім індэксу."
+msgid "Executes an external DCOP call."
+msgstr "Выканаць знешні выклік DCOP."
-#: plugin/specialinformation.cpp:335
+#: plugin/specialinformation.cpp:442
#, fuzzy
-msgid ""
-"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index."
-msgstr "Выдаліць радок (або некалькі радкоў) па індэксе (першага)."
+msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
+msgstr "Дадаць каментар у новым радку, які не будзе апрацаваны"
-#: plugin/specialinformation.cpp:338
+#: plugin/specialinformation.cpp:444
msgid ""
-"Returns selected text or text of current item.\n"
-"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by "
-"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. "
+"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:340
-#, fuzzy
+#: plugin/specialinformation.cpp:446
msgid ""
-"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not "
-"be commonly used."
+"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
msgstr ""
-"Прывязаць скрыпт да віджэту. Гэтая магчымасць падтрымліваецца не ўсімі тыпамі "
-"віджэтаў."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Enables or disables widget."
-msgstr "Уключыць або адключыць віджэт."
-#: plugin/specialinformation.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "Sets text of a cell in a table."
-msgstr "Тэкст у вочку табліцы."
+#: plugin/specialinformation.cpp:448
+msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
+msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:347
+#: plugin/specialinformation.cpp:450
#, fuzzy
-msgid "Inserts a widget into a cell of a table."
-msgstr "Тэкст у вочку табліцы."
+msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
+msgstr "Сувязі паміж адпраўніком і атрымальнікам."
-#: plugin/specialinformation.cpp:349
-msgid ""
-"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the "
-"cell contains no widget or an unknown widget type."
+#: plugin/specialinformation.cpp:455
+msgid "Exits script execution and returns"
msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Sets/unsets checkbox."
-msgstr "Адзначае/здымае адзнаку сцяжка."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Sets caption of the column column."
-msgstr "Назоў слупка column."
+#: plugin/specialinformation.cpp:457
+msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
+msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based."
-msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)."
+#: plugin/specialinformation.cpp:459
+msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
+msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:358
-#, fuzzy
+#: plugin/specialinformation.cpp:461
msgid ""
-"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. "
-"Indexes are zero based."
-msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)."
+"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
+msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:360
+#: plugin/specialinformation.cpp:465
#, fuzzy
-msgid "Sets maximum numeric value"
-msgstr "Максімальнае дапушчальнае значэнне"
+msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
+msgstr "Вярнуць спіс значэнняў масіва, падзеленых на радкі."
-#: plugin/specialinformation.cpp:362
+#: plugin/specialinformation.cpp:467
#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 "
-"to set the pixmap for all items."
-msgstr ""
-"Усталяваць малюнак для паказанага элемента. Выкарыстайце index = -1 "
-"для ўсталёўкі малюнка для ўсіх элементаў."
+msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr "Вярнуць спіс ключоў масіва, падзеленых на радкі."
-#: plugin/specialinformation.cpp:364
+#: plugin/specialinformation.cpp:469
#, fuzzy
-msgid "Sets caption of the row row."
-msgstr "Назоў радка row."
+msgid "Removes all elements from the array."
+msgstr "Выдаліць усе элементы з масіва."
-#: plugin/specialinformation.cpp:366
+#: plugin/specialinformation.cpp:471
#, fuzzy
-msgid "Selects given text or select item containing given text."
-msgstr "Пошук тэксту або элемента з паказаным тэкстам."
+msgid "Returns the number of elements in the array."
+msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве."
-#: plugin/specialinformation.cpp:369
+#: plugin/specialinformation.cpp:473
#, fuzzy
-msgid "Sets widget's content."
-msgstr "Усталёўвае змесціва віджэта."
+msgid "Returns the value associated with the given key."
+msgstr "Вяртае значэнне з элемента па ключы."
-#: plugin/specialinformation.cpp:372
+#: plugin/specialinformation.cpp:475
#, fuzzy
-msgid "Shows/hides widget."
-msgstr "Паказаць/схаваць віджэт."
+msgid "Removes element with the given key from the array."
+msgstr "Выдаляе з масіва элемент з паказаным ключом."
-#: plugin/specialinformation.cpp:373
+#: plugin/specialinformation.cpp:477
#, fuzzy
-msgid "Returns content of widget."
-msgstr "Вяртае змесціва віджэта."
+msgid "Adds element with the given key and value to the array"
+msgstr "Дадае элемент з паказаным ключом і значэннем у масіў"
-#: plugin/specialinformation.cpp:375
+#: plugin/specialinformation.cpp:479
#, fuzzy
-msgid "Returns type(class) of widget."
-msgstr "Вяртае тып (клас) віджэта."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:377
msgid ""
-"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument."
-msgstr ""
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:379
-msgid ""
-"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning "
-"a created widget."
+"Adds all elements in the string to the array. String should have "
+"key\\tvalue\\n format."
msgstr ""
+"Дадае элементы ў масіва з радка фармату ключ\\tзначенне\\n."
-#: plugin/specialinformation.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid "Returns true if the widget has focus."
-msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:387
+#: plugin/specialinformation.cpp:482
#, fuzzy
msgid ""
-"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
-"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text "
-"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text."
+"Returns all elements in the array in "
+"
key\\tvalue\\nformat." msgstr "" -"Вяртае змесціва віджэта A для выкарыстання ў іншым віджэте. Новы метад " -"выкарыстае @A.text." +"Вяртае ўсе элементы масіва ў выглядзе радка фармату " +"
ключ\\tзначенне\\n." -#: plugin/specialinformation.cpp:389 -#, fuzzy +#: plugin/specialinformation.cpp:484 msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." msgstr "" -"Вяртае вылучаны тэкст бягучага віджэта. Састарэлая функцыя. Неабходна " -"выкарыстаць @mywidget.selected." -#: plugin/specialinformation.cpp:391 -#, fuzzy +#: plugin/specialinformation.cpp:486 msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." msgstr "" -"Нічога не рабіць. Можна выкарыстаць для атрымання стану віджэтаў перамыкача або " -"сцяжка." -#: plugin/specialinformation.cpp:393 +#: plugin/specialinformation.cpp:488 #, fuzzy -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Вяртае ідэнтыфікатар бягучага працэсу (pid)." +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " +"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." +msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом." -#: plugin/specialinformation.cpp:395 -#, fuzzy +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " +"separator to separate the elements from the string. The separator's default " +"value is '\\t'." msgstr "" -"Вяртае ідэнтыфікатар DCOP бягучага працэсу. Таксама гэты ідэнтыфікатар вы " -"можаце атрымаць з функцыі kmdr-executor-@pid." -#: plugin/specialinformation.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." msgstr "" -"Вяртае ідэнтыфікатар працэсу (pid) галоўнага акна прыкладання Kommander." - -#: plugin/specialinformation.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "Выснова text на стандартны струмень памылак." -#: plugin/specialinformation.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "Выснова text на стандартны струмень высновы." - -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -#, fuzzy +#: plugin/specialinformation.cpp:496 msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"
If this is used inside a button it allows alternate script languages to "
-"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected."
+"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or "
+"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with "
+"\"name[0][1]\"."
+"
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read "
+"respectively the first row and first column as headings. If for instance you "
+"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and "
+"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as "
+"addressing not working."
msgstr ""
-"Выканаць скрыпт у знешняй абалонцы. Калі не паказаная іншая абалонка, "
-"выкарыстоўваецца абалонка Bash. Звычайна выкарыстоўваецца для дыялогаў без "
-"кнопак. Не патрабуецца паказваць поўны шлях да праграмы абалонкі для "
-"забеспячэння парціруемасці. "
-"
У дзеяннях кнопкі выкарыстоўваецца для задання альтэрнатыўнай абалонкі "
-"выканання дзеянняў."
-#: plugin/specialinformation.cpp:406
-#, fuzzy
+#: plugin/specialinformation.cpp:498
msgid ""
-"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ "
-"in the name. For example, @env(PATH)."
+"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written "
+"without values set it will default to no headings."
msgstr ""
-"Вяртае значэнне пераменнай асяроддзі. Не выкарыстайце $ "
-"у імі пераменнай. Прыклад: @env(PATH)."
-#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410
+#: plugin/specialinformation.cpp:500
#, fuzzy
-msgid "Executes an external shell command."
-msgstr "Выкананне знешняга скрыпту."
+msgid "Return the number of rows in the matrix"
+msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве."
-#: plugin/specialinformation.cpp:412
+#: plugin/specialinformation.cpp:502
#, fuzzy
-msgid "Parses an expression and returns computed value."
-msgstr "Апрацаваць выраз і вярнуць вылічанае значэнне."
+msgid "Return the number of columns in the matrix"
+msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве."
-#: plugin/specialinformation.cpp:414
+#: plugin/specialinformation.cpp:504
#, fuzzy
+msgid "Clear the entire matrix"
+msgstr "Ачысціць тэкст"
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:506
msgid ""
-"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) "
-"are assigned to the variable. "
-"
Old"
-"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
-"
@# @i=A"
-"
@end"
-"
New"
-"
foreach i in MyArray do"
-"
//i = key, MyArray[i] = val"
-"
end "
+"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want "
+"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If "
+"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the "
+"column keys."
msgstr ""
-"Выкананне цыклу: значэнні з спісу items (тэкст, падзелены на радкі) "
-"прысвойваецца пераменнай. "
-"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
-"
@# @i=A"
-"
@endif"
-#: plugin/specialinformation.cpp:416
-#, fuzzy
+#: plugin/specialinformation.cpp:508
msgid ""
-"Executes loop: variable is set to start and is increased by step "
-"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
-"end. "
-"
Old"
-"
@for(i,1,10,1)"
-"
@# @i=1"
-"
@endif"
-"
New"
-"
for i=0 to 20 step 5 do"
-"
debug(i)"
-"
end."
+"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid "
+"spurious data in loops"
msgstr ""
-"Выкананне цыклу: пачатковае значэнне start павялічваецца на крок "
-"step. Выкананне перарываецца пры дасягненні пераменнай значэнні end"
-". "
-"
@for(i,1,10,1)"
-"
@# @i=1"
-"
@endif."
-#: plugin/specialinformation.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "Returns the value of a global variable."
-msgstr "Вяртае значэнне глабальнай пераменнай."
+#: plugin/specialinformation.cpp:510
+msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array"
+msgstr ""
-#: plugin/specialinformation.cpp:420
-#, fuzzy
+#: plugin/specialinformation.cpp:512
msgid ""
-"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
-"automatically extracted for translation."
+"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
+"left empty"
msgstr ""
-"Лакалізацыя радка на бягучую мову. Тэкст з віджэтаў і іх элементаў аўтаматычна "
-"здабываецца для перакладу."
-#: plugin/specialinformation.cpp:422
-#, fuzzy
+#: plugin/specialinformation.cpp:514
msgid ""
-"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
-"
OldClose with @endif
" -"New"
-"
if val == true then"
-"
// do op"
-"
elseif cond"
-"
// second chance"
-"
else"
-"
// cond failed"
-"
endif
Блок сканчаецца камандай @endif
" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 -#, fuzzy +#: plugin/specialinformation.cpp:516 msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" msgstr "" -"Адкрыць іншую форму Kommander. Калі шлях не паказаны відавочна, " -"выкарыстоўваецца бягучы каталог формы. Вы можаце перадаць найменныя параметры, " -"якія будуць з'яўляцца глабальнымі пераменнымі новай формы. Прыклад: " -"var=val" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "Прачытаць налады з файла канфігурацыі формы." +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:428 -#, fuzzy +#: plugin/specialinformation.cpp:520 msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." msgstr "" -"Усталяваць значэнне глабальнай пераменнай. Глабальныя пераменныя існуюць увесь " -"час працы галоўнага акна Kommander." - -#: plugin/specialinformation.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "Захаваць налады ў файле канфігурацыі гэтага дыялогу." -#: plugin/specialinformation.cpp:432 -#, fuzzy +#: plugin/specialinformation.cpp:522 msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"@switch()"
-"
@case()"
-"
@end"
+"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. "
+"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a "
+"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it "
+"returns null."
msgstr ""
-"Пачатак блока выбару альтэрнатыў switch. Будзе выкананая альтэрнатыва "
-"блока case якая задавальняе выразу expression."
-"
@switch()"
-"
@case()"
-"
@end"
-#: plugin/specialinformation.cpp:434
+#: plugin/specialinformation.cpp:526
#, fuzzy
-msgid "Executes an external DCOP call."
-msgstr "Выканаць знешні выклік DCOP."
+msgid "Returns number of chars in the string."
+msgstr "Вяртае лік знакаў у радку."
-#: plugin/specialinformation.cpp:436
+#: plugin/specialinformation.cpp:528
#, fuzzy
-msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
-msgstr "Дадаць каментар у новым радку, які не будзе апрацаваны"
+msgid "Checks if the the string contains the given substring."
+msgstr "Правярае, ці ўтрымоўвае радок паказаны падрадок."
-#: plugin/specialinformation.cpp:438
+#: plugin/specialinformation.cpp:530
+#, fuzzy
msgid ""
-"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
-msgstr ""
+"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found."
+msgstr "Вяртае пазіцыю падрадка ў радку або -1, калі падрадок не знойдзеная."
-#: plugin/specialinformation.cpp:440
+#: plugin/specialinformation.cpp:532
+#, fuzzy
msgid ""
-"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
+"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. "
+"String is searched backwards"
msgstr ""
+"Вяртае пазіцыю падрадка ў радку або -1, калі падрадок не знойдзеная. Пошук "
+"здзяйсняецца з канца радка"
-#: plugin/specialinformation.cpp:442
-msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
-msgstr ""
+#: plugin/specialinformation.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Returns the count of a given substring in the given string."
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
-#: plugin/specialinformation.cpp:444
+#: plugin/specialinformation.cpp:536
#, fuzzy
-msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
-msgstr "Сувязі паміж адпраўніком і атрымальнікам."
+msgid "Returns the first n chars of the string."
+msgstr "Вяртае першыя n знакаў радка."
-#: plugin/specialinformation.cpp:447
-msgid "Exits script execution and returns"
-msgstr ""
+#: plugin/specialinformation.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Returns the last n chars of the string."
+msgstr "Вяртае апошнія n знакаў радка."
-#: plugin/specialinformation.cpp:449
-msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
-msgstr ""
+#: plugin/specialinformation.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Returns n chars of the string, starting from start."
+msgstr "Вяртае n знакаў радка пачынальна з пазіцыі start."
-#: plugin/specialinformation.cpp:451
-msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
-msgstr ""
+#: plugin/specialinformation.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Removes all occurrences of given substring."
+msgstr "Выдаліць усе ўваходжанні падрадка ў радку."
-#: plugin/specialinformation.cpp:453
+#: plugin/specialinformation.cpp:544
+#, fuzzy
msgid ""
-"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
-msgstr ""
+"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement."
+msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радок іншым падрадком."
-#: plugin/specialinformation.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array."
-msgstr "Вярнуць спіс значэнняў масіва, падзеленых на радкі."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr "Вярнуць спіс ключоў масіва, падзеленых на радкі."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "Removes all elements from the array."
-msgstr "Выдаліць усе элементы з масіва."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "Returns the number of elements in the array."
-msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Returns the value associated with the given key."
-msgstr "Вяртае значэнне з элемента па ключы."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:467
-#, fuzzy
-msgid "Removes element with the given key from the array."
-msgstr "Выдаляе з масіва элемент з паказаным ключом."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:469
-#, fuzzy
-msgid "Adds element with the given key and value to the array"
-msgstr "Дадае элемент з паказаным ключом і значэннем у масіў"
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Adds all elements in the string to the array. String should have "
-"key\\tvalue\\n format."
-msgstr ""
-"Дадае элементы ў масіва з радка фармату ключ\\tзначенне\\n."
-
-#: plugin/specialinformation.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Returns all elements in the array in "
-"
key\\tvalue\\nformat." -msgstr "" -"Вяртае ўсе элементы масіва ў выглядзе радка фармату " -"
ключ\\tзначенне\\n." - -#: plugin/specialinformation.cpp:476 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:478 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "Выдаліць элемент з масіва з паказаным ключом." - -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Вяртае лік знакаў у радку." - -#: plugin/specialinformation.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Правярае, ці ўтрымоўвае радок паказаны падрадок." - -#: plugin/specialinformation.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "Вяртае пазіцыю падрадка ў радку або -1, калі падрадок не знойдзеная." - -#: plugin/specialinformation.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "" -"Вяртае пазіцыю падрадка ў радку або -1, калі падрадок не знойдзеная. Пошук " -"здзяйсняецца з канца радка" - -#: plugin/specialinformation.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Вяртае першыя n знакаў радка." - -#: plugin/specialinformation.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Вяртае апошнія n знакаў радка." - -#: plugin/specialinformation.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "Вяртае n знакаў радка пачынальна з пазіцыі start." - -#: plugin/specialinformation.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Выдаліць усе ўваходжанні падрадка ў радку." - -#: plugin/specialinformation.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "Замяніць усе ўваходжанні падрадка ў радок іншым падрадком." - -#: plugin/specialinformation.cpp:505 +#: plugin/specialinformation.cpp:546 #, fuzzy msgid "Converts the string to uppercase." msgstr "Ператварае радок у верхні рэгістр." -#: plugin/specialinformation.cpp:507 +#: plugin/specialinformation.cpp:548 #, fuzzy msgid "Converts the string to lowercase." msgstr "Ператварае радок у ніжні рэгістр." -#: plugin/specialinformation.cpp:509 +#: plugin/specialinformation.cpp:550 #, fuzzy msgid "" "Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " @@ -3046,22 +3141,22 @@ msgstr "" "Параўноўвае дзве радка. Вяртае 0 калі яны роўныя, -1 калі першая менш, 1 - калі " "больш" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 +#: plugin/specialinformation.cpp:553 #, fuzzy msgid "Checks if the string is empty." msgstr "Правярае ці пусты радок." -#: plugin/specialinformation.cpp:514 +#: plugin/specialinformation.cpp:555 #, fuzzy msgid "Checks if the string is a valid number." msgstr "Правярае ці ўтрымоўвае радок лік." -#: plugin/specialinformation.cpp:516 +#: plugin/specialinformation.cpp:557 #, fuzzy msgid "Returns given section of a string." msgstr "Вяртае частку радка." -#: plugin/specialinformation.cpp:518 +#: plugin/specialinformation.cpp:559 #, fuzzy msgid "" "Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" @@ -3070,83 +3165,106 @@ msgstr "" "Здзяйсняе падстанову ў радок з %1, %2, %3 значэнняў параметраў arg1, " "arg2, arg3." -#: plugin/specialinformation.cpp:520 +#: plugin/specialinformation.cpp:561 msgid "Round a floating point number by x digits." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:523 +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:572 msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:525 +#: plugin/specialinformation.cpp:574 msgid "" "Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " "use the default value" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:529 +#: plugin/specialinformation.cpp:578 #, fuzzy msgid "Returns content of given file." msgstr "Вяртае змесціва файла." -#: plugin/specialinformation.cpp:531 +#: plugin/specialinformation.cpp:580 #, fuzzy msgid "Writes given string to a file." msgstr "Запісаць радок у файл." -#: plugin/specialinformation.cpp:533 +#: plugin/specialinformation.cpp:582 #, fuzzy msgid "Appends given string to the end of a file." msgstr "Дадаць радок у канец файла." -#: plugin/specialinformation.cpp:535 +#: plugin/specialinformation.cpp:584 msgid "Checks to see if file exists." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 +#: plugin/specialinformation.cpp:587 #, fuzzy msgid "" "Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " "if specified." msgstr "Паказаць дыялог выбару колеру. Вяртае колер у фармаце #RRGGBB." -#: plugin/specialinformation.cpp:540 +#: plugin/specialinformation.cpp:589 #, fuzzy msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." msgstr "Паказаць дыялог уводу тэксту. Вяртае ўведзены тэкст." -#: plugin/specialinformation.cpp:542 +#: plugin/specialinformation.cpp:591 #, fuzzy msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." msgstr "Паказаць дыялог уводу пароля. Вяртае ўведзены тэкст." -#: plugin/specialinformation.cpp:544 +#: plugin/specialinformation.cpp:593 #, fuzzy msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." msgstr "Паказаць дыялог уводу значэння. Вяртае ўведзенае значэнне." -#: plugin/specialinformation.cpp:546 +#: plugin/specialinformation.cpp:595 #, fuzzy msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" "Паказаць дыялог уводу значэння з плавальнай кропкай. Вяртае ўведзенае значэнне." -#: plugin/specialinformation.cpp:548 +#: plugin/specialinformation.cpp:597 #, fuzzy msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." msgstr "Паказаць дыялог адкрыцця файла. Вяртае імя вылучанага файла." -#: plugin/specialinformation.cpp:550 +#: plugin/specialinformation.cpp:599 #, fuzzy msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." msgstr "Паказаць дыялог захавання файла. Вяртае імя які захоўваецца файла." -#: plugin/specialinformation.cpp:552 +#: plugin/specialinformation.cpp:601 #, fuzzy msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." msgstr "Паказаць дыялог выбару каталога. Вяртае вылучаны каталог." -#: plugin/specialinformation.cpp:554 +#: plugin/specialinformation.cpp:603 #, fuzzy msgid "" "Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " @@ -3155,17 +3273,19 @@ msgstr "" "Паказаць дыялог выбару некалькіх файлаў. Вяртае спіс вылучаных файлаў па адным " "у кожным радку." -#: plugin/specialinformation.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "Shows an information dialog." -msgstr "Паказаць дыялог з інфармацыяй." +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "Shows an error dialog." -msgstr "Паказаць дыялог з паведамленнем аб памылцы." +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:562 +#: plugin/specialinformation.cpp:611 #, fuzzy msgid "" "Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " @@ -3174,7 +3294,7 @@ msgstr "" "Паказаць дыялог з папярэджаннем і трыма кнопкамі. Вяртае нумар вылучанай " "кнопкі." -#: plugin/specialinformation.cpp:564 +#: plugin/specialinformation.cpp:613 #, fuzzy msgid "" "Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " @@ -3182,2455 +3302,2500 @@ msgid "" msgstr "" "Паказаць дыялог з пытаннем і трыма кнопкамі. Вяртае нумар вылучанай кнопкі." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Рэдактар укладак майстра" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Недапушчальны стан асацыяванага тэксту." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Укладкі майстра:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"Радок %1: %2.\n" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:893 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Дадаць " +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Невядомы: %1." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Зачыніць дыялог і ўжыць усе змены." +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Незачыненыя двукоссі ў выкліку DCOP '%1'." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Ужыць змены." +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Недапушчальныя аргументы ў выкліку DCOP '%1'." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Зачыніць дыялог без ужывання змен." +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Памылка запыту DCOP." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Акно прагляду" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP вярнуў тып %1, яшчэ не рэалізаваны." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "ButtonGroup" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Працягнуць і праігнараваць іншыя памылкі" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "RadioButton1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "
%2
%2
\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"
\n" -"\n" -" http://www.kde.org \n" -"
" -msgstr "" -"\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"
\n" -"\n" -" http://www.kde.org \n" -"
" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:77 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Новы файл" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"Correct syntax is: %4" +msgstr "Бракуе аргументаў для '%1' (%2 замест %3).
Правільны сінтаксіс: %4" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:80 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"
Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.
" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Новая форма" -"
Вылучыце шаблон новай формы і націсніце на кнопку OK.
" +"Занадта шмат аргументаў для '%1' (%2 замест %3)." +"Правільны сінтаксіс: %4"
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
-#: rc.cpp:89
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create a new form using the selected template."
-msgstr "Стварыць форму на базе наяўнага шаблону."
+#: widget/myprocess.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "
%1
%1
Change the current widget or form's palette.
" -"Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.
" -"The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.
" -msgstr "" -"Палітра" -"У гэтым дыялогу вы можаце наладзіць палітру віджэта або формы.
" -"Выкарыстайце палітру па змаўчанні або зменіце колеры груп і роляў.
" -"Змена палітры будзе адлюстраванае ў акне папярэдняга прагляду.
" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Незавершаны блок @if ... @endif." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:860 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Вылучыце палітру:" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Незавершаны блок @switch ... @end." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:863 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Бягучая палітра" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Невядомы віджэт: @%1." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:866 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Неактыўная палітра" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Бясконцы цыкл: @%1 выклікаецца ў @%2." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:869 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Адключаная палітра" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Скрыпт для @%1 пусты." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:119 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Аўта" +#: widget/parser.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Недапушчальны знак: '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:122 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Стварыць неактыўную палітру з актыўнай." +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:125 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Стварыць адключаную палітру з актыўнай." +#: widget/parser.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:128 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Ролі" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "'%1' не з'яўляецца функцыяй" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:131 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#: widget/parser.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Expected value" +msgstr "Чакаецца значэнне" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:134 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Пярэдні план" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:137 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "у функцыі '%1': %2" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:140 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Базавы" +#: widget/parser.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "too few parameters" +msgstr "занадта мала параметраў" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:146 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Яркі тэкст" +#: widget/parser.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "too many parameters" +msgstr "занадта шмат параметраў" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:149 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Тэкст кнопкі" +#: widget/parser.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "у функцыі віджэта '%1.%2': %3" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:152 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Падсвятленне" +#: widget/parser.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Падсвечваемы тэкст" +#: widget/parser.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Лішні знак пасля пераменнай '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:158 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Спасылка" +#: widget/parser.cpp:741 +msgid "" +"Expected '%1'" +"Available central color roles are: " -"
Вы можаце змяніць колеры для наступных роляў: " -"
Available effect roles are: " -"
Даступныя ролі: " -"
Add, edit or delete items in the icon view.
" -"Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.
" -"Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.
" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." msgstr "" -"Рэдактар прагляду ў выглядзе значкоў" -"У гэтым рэдактары вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць значкі.
" -"Націсніце на кнопку Новы для стварэння новага значка, выбару малюнка " -"для яго і ўказанні подпісу.
" -"Вылучыце віджэт і націсніце на кнопку Выдаліць " -"для выдалення значка з прагляду.
" +"Вы можаце ўставіць вертыкальны або гарызантальны падзельнік для ўказання якое " +"пашыраецца пустога месца ў разметцы дыялогу." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:332 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Усе значкі." +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Text Label" +msgstr "Тэкставы надпіс" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "Новы" +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "Тэкставы надпіс паказвае статычны тэкст у дыялогу." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Дадаць" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Малюнак" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:341 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Стварыць новы значок." +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Віджэт малюнка дазваляе выводзіць малюнкі і іншыя малюнкі ў дыялогу." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "Выдаліць" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "A line edit" +msgstr "Радок уводу" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:635 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Выдаліць" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "A rich text edit" +msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:350 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Выдаліць вылучаны элемент." +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "A combo box" +msgstr "Выпадальны спіс" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "Уласцівасці" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "A tree widget" +msgstr "Віджэт іерархічнага падання" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "Тэкст:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "A table widget" +msgstr "Табліца" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Змяніць тэкст" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Кнопка, пры націску на якую будзе выканана вызначанае дзеянне" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:362 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Змяніць тэкст вылучанага элемента." +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Кнопка зачынення дыялогу" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "Малюнак:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +#, fuzzy +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Спіс" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "Поле ўводу з кнопкай выбару файлаў або тэчак" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Выдаліць малюнак" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "A check box" +msgstr "Сцяжок" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Выдаліць малюнак вылучанага элемента." +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "A radio button" +msgstr "Перамыкач" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Вылучыць малюнак" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Група перамыкачоў" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:383 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Вылучыце малюнак для вылучанага элемента." - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:410 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Імя шаблону:" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:413 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Імя новага шаблону" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:416 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Увядзіце імя новага шаблону" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:419 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Клас новага шаблону" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:422 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Пакажыце імя базавага класа шаблону" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:425 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "Стварыць" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:428 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Стварыць шаблон" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Група іншых віджэтаў" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:434 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Зачыніць дыялог" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Укладкі" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:437 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "Базавы клас шаблону:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "A spin box" +msgstr "Лічыльнік" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:440 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Змяніць тэкст" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Поле ўводу фарматаванага тэксту" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:443 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "Віджэт:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "A status bar" +msgstr "Радок стану" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:449 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "Змясціць тэкст:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "A progress bar" +msgstr "Індыкатар выканання" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:455 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "Функцыя..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "A hidden script container" +msgstr "Утоены кантэйнер дзеянняў" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:458 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Віджэт:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Таймер перыядычнага выканання дзеянняў" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:461 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "Файл..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "A date selection widget" +msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:464 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Параметры" +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Усе малюнкі" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:467 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +#, fuzzy msgid "" -"Preferences" -"Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.
" +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" -"Налады" -"Змена параметраў дызайнера Qt. Як правіла, гэта адна ўкладка з агульнымі " -"параметрамі, аднак могуць быць і дадатковыя ўкладкі параметраў у залежнасці ад " -"усталяваных модуляў.
" +"%1-малюнкі (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:470 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Агульныя" +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "All Files (*)" +msgstr "Усе файлы (*)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:473 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "Фон" +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Widgets" +msgstr "Віджэты" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:479 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Выбар колеру." +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "(Constructor)" +msgstr "(канструктар)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:482 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "Колер" +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "(Destructor)" +msgstr "(дэструктар)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:485 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Выкарыстаць колер фону" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Імя" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:488 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Выкарыстаць колер фону." +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Class" +msgstr "Клас" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:491 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "Малюнак" +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Database" +msgstr "База дадзеных" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:494 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак" +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Дадаць укладку да %1" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:497 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Выкарыстаць фонавы малюнак." +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Выдаліць укладку %1 з %2" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:503 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Выбар малюнка." +#: editor/messagelog.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Скапіяваць бягучы радок" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:506 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Паказаць сетку" +#: editor/messagelog.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "&Copy Content" +msgstr "Скапіяваць змесціва" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:509 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Паказаць сетку" +#: editor/messagelog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Save As..." +msgstr "Захаваць як..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:512 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/messagelog.cpp:122 +#, fuzzy msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"When Show Grid is checked, all forms show a grid.
" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Налада сеткі." -"Калі параметр Паказаць сетку уключаны, на ўсіх формах будзе паказаная " -"сетка, да якой могуць будуць прывязаная пазіцыя і памер віджэтаў.
" +"*.log|Пратаколы (*.log)\n" +"*|Усе файлы" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:515 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "Сетка" +#: editor/messagelog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Save Log File" +msgstr "Захаваць пратакол" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:518 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "Прывязаць да сеткі" +#: editor/messagelog.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.
" -msgstr "" -"Прывязка да сеткі." -"Калі параметр Прывязаць да сеткі уключаны, пазіцыя і памер віджэтаў " -"будуць прывязаныя да ліній сеткі.
" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +#, fuzzy +msgid "Size Backslash" +msgstr "Левы верхні памер" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:527 rc.cpp:533 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Крок сеткі" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +#, fuzzy +msgid "Size All" +msgstr "Усе памеры" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:536 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.
" -msgstr "" -"Крок сеткі." -"Калі параметр Паказаць сетку уключаны, вы можаце наладзіць крок сеткі " -"па гарызанталі і вертыкалі.
" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +#, fuzzy +msgid "Blank" +msgstr "Пусты" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:539 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Па гарызанталі:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Вертыкальны падзельнік" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:542 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Па вертыкалі:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Гарызантальны падзельнік" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:545 rc.cpp:566 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +#, fuzzy +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Указальнае рука" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +#, fuzzy +msgid "Forbidden" +msgstr "Забаронены" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +#, fuzzy +msgid "Property" +msgstr "Уласцівасць" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Значэнне" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +#, fuzzy +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Усталявана '%1' з '%2'" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +#, fuzzy +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Сартаваць па катэгорыях" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +#, fuzzy +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Сартаваць па алфавіце" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +#, fuzzy +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Скінута '%1' з '%2'" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." +"TQWidget::%1
" +"There is no documentation available for this property.
" msgstr "" -"Калі гэты параметр уключаны, пры запуску дызайнера Qt будзе паказаная застаўка." +"QWidget::%1
" +"Няма дакументацыі па гэтай уласцівасці.
" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:548 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Агульныя" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +#, fuzzy +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Новы апрацоўшчык сігналу" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:551 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Аднаўляць апошні сеанс пры запуску" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +#, fuzzy +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Выдаліць апрацоўшчык сігналу" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:554 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Аднаўляць апошні сеанс пры запуску" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +#, fuzzy +msgid "Remove Connection" +msgstr "Выдаліць сувязь" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:557 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +#, fuzzy +msgid "Add Connection" +msgstr "Дадаць сувязь" + +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +#, fuzzy +msgid "Property Editor" +msgstr "Рэдактар уласцівасцяў" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +#, fuzzy +msgid "P&roperties" +msgstr "Уласцівасці" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +#, fuzzy +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "Апрацоўшчыкі сігналаў" + +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +#, fuzzy +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Рэдактар уласцівасцяў (%1)" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "New &Action" +msgstr "Новае дзеянне" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "New Action &Group" +msgstr "Новая група дзеянняў" + +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Новая выпадальная група дзеянняў" + +#: editor/actionlistview.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "&Connect Action..." +msgstr "Прывязаць дзеянне..." + +#: editor/actionlistview.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Delete Action" +msgstr "Выдаліць дзеянне" + +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Тэкст віджэта '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Сардэчна запрашаем у рэдактар Kommander" + +#: editor/mainwindow.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "Кампаноўка" + +#: editor/mainwindow.cpp:245 +#, fuzzy msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "Аднаўляць налады апошняга сеансу пры запуску дызайнера Qt." +"You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.
" +"You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.
" +"You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.
" +"Signal Handlers
" +"In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" +msgstr "" +"Рэдактар уласцівасцяў " +"
Вы можаце змяняць выгляд і паводзіны вылучанага віджэта.
" +"Вы можаце змяняць уласцівасці кампанент і форм падчас праектавання і адразу " +"бачыць эфект ад змен. Кожная ўласцівасць мае свой уласны рэдактар, які (у " +"залежнасці ад уласцівасці) можа выкарыстоўвацца для ўводу значэнняў, адкрыцці " +"адмысловага дыялогу або для выбару значэння з зададзенага спісу. Націсніце " +"клавішу F1 для атрымання дапамогі аб вылучанай уласцівасці.
" +"Вы можаце змяняць памер слупкоў рэдактара шляхам перацягвання падзельніка ў " +"загалоўку спісу ўласцівасцяў.
" +"Апрацоўшчыкі сігналаў
" +"На ўкладцы апрацоўшчыка сігналаў вы можаце задаць сувязі паміж сігналамі, " +"пасыланымі віджэтамі, і слотамі формы. (Гэтыя сувязі могуць быць створаныя " +"прыладай \"Сувязь\".)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:560 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Паказваць застаўку пры запуску" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Object Explorer" +msgstr "Аглядальнік аб'ектаў" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:563 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Паказваць застаўку" +#: editor/mainwindow.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "" +"
The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.
" +"The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.
" +"The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.
" +msgstr "" +"Аглядальнік аб'ектаў " +"Аглядальнік аб'ектаў паказвае агляд сувязяў паміж віджэтамі у форме.\n" +"Вы можаце выкарыстаць кантэкстнае меню буфера абмену для кожнага элемента ў " +"спісе.\n" +"Гэта яшчэ карысна для выбару віджэтаў формы з \"комплекснымі кампаноўкамі\".
" +"Памер слупкоў можа быць зменены перацягваннем падзельніка загалоўка " +"спісу.
" +"Другая ўкладка паказвае ўсе слоты, пераменныя класа, файлы падлучэння і т.п. " +"у форме.
" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:569 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Забараніць змену базы дадзеных пры прадпраглядзе" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Dialogs" +msgstr "Дыялогі" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:572 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "Размяшчэнне дакументацыі:" +#: editor/mainwindow.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Пачніце ўвод імя буфера, у які вы жадаеце пераключыцца (Alt+B)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:575 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:294 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.
" +"The File Overview Window displays all open dialogs.
" msgstr "" -"Размяшчэнне дакументацыі." -"Пакажыце шлях да дакументацыі Qt. Вы можаце выкарыстаць пераменныя асяроддзі " -"ў гэтым параметры.
" +"Акно агляду файлаў " +"Акно агляду файлаў паказвае ўсе файлы, уключаючы формы і файлы з зыходным " +"кодам.
" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:581 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Вылучыць каталог" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "Дзеянні" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:584 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Размяшчэнне дакументацыі." +#: editor/mainwindow.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Action Editor" +msgstr "Рэдактар дзеянняў" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:587 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "Панэлі прылад" +#: editor/mainwindow.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "" +"The Action Editor" +"The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.
" +msgstr "" +"Рэдактар дзеянняў " +"Рэдактар дзеянняў выкарыстоўваецца для дадання дзеянняў і груп дзеянняў у " +"форму, і для задання сувязяў паміж сігналамі і слотамі. Дзеянні і групы " +"дзеянняў могуць быць перацягнутыя ў меню і на панэлі прылад, і могуць " +"утрымоўваць камбінацыі клавіш і падказкі. Калі дзеянне ўтрымоўвае значок, то " +"гэты значок будзе паказаны на панэлі прылад і/або ў меню побач з імем.
" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:590 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Вялікія значкі" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Message Log" +msgstr "Паведамленні" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:593 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Вялікія значкі" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.
" +"Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.
" +"You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog from the Edit menu." +"
You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." msgstr "" -"Пры ўключэнні гэтага параметру на панэлях прылад будуць паказаныя тэкставыя " -"надпісы." +"Акно формы " +"
Выкарыстайце розныя прылады для дадання віджэтаў або змены кампаноўкі і " +"паводзін кампанентаў формы. Вылучыце некалькі віджэтаў, каб перамяшчаць іх або " +"размясціць адмысловай выявай (для аўтаматычнага размяшчэння ёсць адмысловыя " +"прылады). Калі вылучаны адзін віджэтаў, яго памер можна змяніць, перацягваючы " +"маркеры.
" +"Змены ў Рэдактары ўласцівасцяў бачныя падчас распрацоўкі дызайну, і " +"вы можаце праглядзець форму ў розных стылях.
" +"Вы можаце змяніць крок сеткі або выключыць яе ў дыялогу Параметры " +"у меню Праўка. " +"
Вы можаце адкрыць некалькі форм адначасова, і ўсе яны будуць паказаныя ў " +"Спісе форм." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:623 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Рэдагаваць спіс" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "Адмяніць: %1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:626 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"
Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.
Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap." -"Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.
" -msgstr "" -"Рэдагаваць спіс" -"Выкарыстайце кнопкі на ўкладцы Элементы для дадання, змены і " -"выдаленні элементаў спісу. Параметры слупкоў вы можаце задаць на ўкладцы " -"Слупкі. " -"
Націсніце на кнопку Новы для стварэння новага элемента спісу, выбару " -"малюнка для яго і ўказанні надпісу.
" -"Вылучыце элемент і націсніце на кнопку Выдаліць " -"для выдалення элемента з спісу.
" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "Адмена: пуста" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:638 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
" -msgstr "" -"Выдаліць вылучаны элемент." -"Усе ўкладзеныя элементы таксама будуць выдаленыя.
" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, fuzzy, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "Паўтарыць: %1" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:641 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "Уласцівасці" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "Паўтор: пуста" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:644 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Малюнак:" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Вылучыць малюнак..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:653 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"The text will be changed in the current column of the selected item.
" -msgstr "Змена тэксту вочка.Будзе зменены тэкст у бягучым вочку.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Edit Text..." +msgstr "Змяніць тэкст..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:656 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Змяніць слупок" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "Edit Title..." +msgstr "Змяніць загаловак..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:659 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"The item's text and pixmap will be changed for the current column
" -msgstr "" -"Выбар слупка." -"Выбар слупка для змены тэксту і малюнка ў ім.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +#, fuzzy +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Змяніць загаловак укладкі..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:662 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Слупок:" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Змяніць тэкст..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.
" -msgstr "" -"Выдаліць малюнак з вочка." -"З бягучага вочка будзе выдалены малюнак.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +#, fuzzy +msgid "Delete Page" +msgstr "Выдаліць укладку" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"The pixmap will be changed in the current column of the selected item.
" -msgstr "" -"Змяніць малюнак у вочку." -"Для бягучага вочка будзе ўсталяваны іншы малюнак.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +#, fuzzy +msgid "Add Page" +msgstr "Дадаць укладку" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:689 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.
" -msgstr "" -"Дадаць радок у спіс." -"У спіс будзе дададзеная новы радок. Вы можаце змяніць парадак радкоў у спісе " -"кнопкамі ўверх і ўніз.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Змяніць..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:998 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Спіс." +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Змяніць укладкі..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:695 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Новы подэлемент" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +#, fuzzy +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Дадаць элемент меню" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:698 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Дадаць подэлемент" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Дадаць панэль прылад" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:701 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.
" -msgstr "" -"Стварыць подэлемент." -"Новы подэлемент будзе дададзены пад вылучаны элемент у пачатак спісу яго " -"подэлементов.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#, fuzzy +msgid "New text:" +msgstr "Новы тэкст:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Перамясціць вышэй" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:707 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" -msgstr "" -"Перамясціць вышэй." -"Подэлемент будзе змешчаны на адзін радок вышэй на тым жа ўзроўні.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Загаловак" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Перамясціць ніжэй" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +#, fuzzy +msgid "New title:" +msgstr "Новы загаловак:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:713 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" -msgstr "" -"Перамясціць ніжэй." -"Подэлемент будзе змешчаны на адзін радок ніжэй на тым жа ўзроўні.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +#, fuzzy +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Перамясціць налева" +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +#, fuzzy +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Усталяваць 'загаловак укладкі' у '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:719 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"This will also change the level of the item's sub-items.
" -msgstr "" -"Перамясціць налева." -"Подэлемент будзе змешчаны на адзін узровень вышэй.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Вылучыць малюнак для '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:722 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Перамясціць направа" +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Дадаць панэль прылад на '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:725 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"This will also change the level of the item's sub-items.
" -msgstr "" -"Перамясціць направа." -"Подэлемент будзе змешчаны на адзін узровень ніжэй.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +#, fuzzy +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Дадаць меню на '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 -#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Слупкі" +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +#, fuzzy +msgid "Edit %1..." +msgstr "Змяніць %1..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:731 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Уласцівасці слупка" +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +#, fuzzy +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Усталяваць 'тэкст' у '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:743 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Выдаліць малюнак загалоўка слупка." +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +#, fuzzy +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Усталяваць 'загаловак' у '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:752 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1745 +#, fuzzy msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"The pixmap will be displayed in the header of the listview.
" +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Выбар малюнка для загалоўка слупка." -"Вылучаны малюнак будзе паказаны ў загалоўку слупка.
" +"Былі знойдзеныя некалькі часовых захаваных файлаў,\n" +"якія былі запісаныя калі Kommander у апошні раз даў збой.\n" +"Вы жадаеце загрузіць гэтыя файлы?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:758 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Загаловак слупка" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +#, fuzzy +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Аднаўляецца апошні сеанс" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:761 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"The text will be displayed in the header of the listview.
" -msgstr "" -"Пакажыце тэкст загалоўка слупка." -"Тэкст будзе паказаны ў загалоўку слупка.
" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +#, fuzzy +msgid "Load" +msgstr "Загрузіць" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:764 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Апрацоўваць пстрычкі мышшу" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +#, fuzzy +msgid "Do Not Load" +msgstr "Не загружаць" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:767 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Калі гэты параметр уключаны, вылучаны слупок будзе апрацоўваць пстрычкі мышшу " -"на яго загалоўку." +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +#, fuzzy +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "У дадзены момант няма даведкі для гэтага дыялогу." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:770 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Змяняны памер" +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +#, fuzzy +msgid "The top-most column will be the first column in the list.
" +#: editor/newformimpl.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Wizard" +msgstr "Майстар" + +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "Функцыя:" + +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +msgid "" +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." msgstr "" -"Перамясціць наперад." -"Перамяшчэнне вылучанага слупка наперад на адну пазіцыю.
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "Новы слупок" +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"Description: %2\n" +"
Syntax: %3%4
Апісанне: %2\n" +"
Сінтаксіс: %3%4
Parameters are not obligatory." +msgstr "
Неабавязковыя параметры." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:797 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Create a new column." -"
New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.
" +"_n: " +"Only first argument is obligatory.\n" +"
Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" -"Новы слупок." -"
Новы слупок будзе дададзены ў канец спісу. Парадак слупкоў можа быць зменены " -"кнопкамі са стрэлачкамі ўверх і ўніз.
" +"Толькі %n першы параметр з'яўляецца абавязковым.\n" +"
Толькі %n першых параметру з'яўляецца абавязковымі.\n" +"
Толькі %n першых параметраў з'яўляецца абавязковымі." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:803 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/formfile.cpp:121 +#, fuzzy msgid "" -"Move the selected item up." -"
The top-most column will be the first column in the list.
" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" -"Перамясціць назад." -"Перамяшчэнне вылучанага слупка назад на адну пазіцыю.
" +"Немагчыма захаваць файл '%1'.\n" +"Захаваць файл пад іншым імем?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:806 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Спіс слупкоў." +#: editor/formfile.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Try Another" +msgstr "Увесці іншае імя" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:830 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Рэдактар палітры" +#: editor/formfile.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Do Not Try" +msgstr "Адмяніць" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:833 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Стварыць палітру" +#: editor/formfile.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' захаваны." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:836 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "Эфекты аб'ёму:" +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Файлы Kommander (*.kmdr)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:842 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Колеры эфектаў аб'ёму для наладжвальнай палітры." +#: editor/formfile.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Захаваць форму '%1' пад іншым імем" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:845 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "Фон:" +#: editor/formfile.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Файл з такім імем ужо існуе. Вы жадаеце перазапісаць яго?" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:851 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Колер фону для наладжвальнай палітры." +#: editor/formfile.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Замяніць файл?" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:854 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "Палітра..." +#: editor/formfile.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Дыялог '%1' зменены. Захаваць яго?" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:857 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Прагляд" +#: editor/formfile.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Save File?" +msgstr "Захаваць файл?" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:899 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Пераназваць" +#: editor/formfile.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "unnamed" +msgstr "безназоўны" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:905 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Параметры формы" +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Выдаліць панэль прылад" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:908 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Выдаліць панэль прылад '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Delete Separator" +msgstr "Выдаліць падзельнік" + +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +#, fuzzy +msgid "Insert Separator" +msgstr "Уставіць падзельнік" + +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Выдаліць дзеянне '%1' з панэлі прылад '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Дадаць падзельнік на панэль прылад '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Дадаць дзеянне '%1' на панэль прылад '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +#, fuzzy +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Уставіць/Перамясціць дзеянне" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 +#, fuzzy msgid "" -"Form Settings" -"Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.
" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" -"Налады формы" -"Тут вы можаце змяніць параметры формы. Параметры Каментар і " -"Аўтар неабавязковыя і выкарыстоўваюцца на ваша меркаванне.
" +"Дзеянне '%1' ужо было дададзена на гэтую панэль прылад.\n" +"Кожнае дзеянне можа быць толькі адзін раз на адну панэль." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:923 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "Кампаноўка" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Дадаць віджэт '%1' на панэль прылад '%2'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:926 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Палі:" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Rename Item..." +msgstr "Пераназваць..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:929 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Прамежак паміж віджэтамі:" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Выдаліць меню '%1'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:935 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Увядзіце каментар да формы." +#: editor/actiondnd.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Пераназваць элемент меню" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:938 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Каментар:" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Menu text:" +msgstr "Тэкст пункта меню:" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:941 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "Ліцэнзія:" +#: editor/actiondnd.cpp:759 +#, fuzzy +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Пераназваць пункт меню '%1' у '%2'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Увядзіце ваша імя" +#: editor/actiondnd.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Перамясціць пункт меню '%1'" + +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Выдаліць дзеянне '%1' з выпадальнага меню '%2'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Увядзіце ваша імя." +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Дадаць падзельнік у выпадальнага меню '%1'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:950 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "Версія:" +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Дадаць дзеянне '%1' у выпадальнае меню '%2'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:953 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "Аўтар:" +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." +msgstr "" +"Дзеянне '%1' ужо было дададзена ў гэтае меню.\n" +"Кожнае дзеянне можа быць дададзена толькі адзін раз у меню." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:968 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Рэдактар спісу" +#: editor/formwindow.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal" +msgstr "Гарызантальна" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:971 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "&Vertical" +msgstr "Вертыкальна" + +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy msgid "" -"Edit Listbox" -"Add, edit or delete items in the listbox.
" -"Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.
" -"Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.
" +"A %1 (custom widget) " +"Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.
" msgstr "" -"Рэдактар спісу" -"Тут вы можаце дадаць, змяніць або выдаліць радкі спісу.
" -"Націсніце на кнопку Новы для стварэння новага радка, выбару малюнка " -"для яе і ўказанні надпісу.
" -"Вылучыце элемент і націсніце на кнопку Выдаліць " -"для выдалення радка з спісу.
" +"%1 (карыстацкі віджэт) " +"Націсніце Змяніць карыстацкі віджэт... у меню " +"Прылады|Карыстацкія для дадання або змены карыстацкіх віджэтаў. Вы можаце " +"дадаваць уласцівасці, сігналы і слоты, для інтэграцыі ў дызайнер Qt, і паказаць " +"значок для графічнага падання віджэта на форме.
" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1022 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Выбар файла малюнка." +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (карыстацкі віджэт)" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1031 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Змяніць тэкст вылучанага пункта." +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "A %1%2
" +msgstr "A %1%2
" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1040 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add a new item.New items are appended to the list.
" -msgstr "Дадаць радок.Дадаць радок у канец спісу.
" +#: editor/formwindow.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Перамаляваць віджэты" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:1049 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Выдаліць вылучаны элемент" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Уставіць %1" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:1055 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Падвысіць узровень вылучанага элемента." +#: editor/formwindow.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Звязаць '%1' з..." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:1061 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Панізіць узровень вылучанага элемента." +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Змяніць парадак пераходу" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:1064 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Змяніць тэкст шматрадковага поля ўводу" +#: editor/formwindow.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Звязаць '%1' з '%2'" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:1067 -#, fuzzy, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.
" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"Змяніць тэкст шматрадковага поля ўводу." -"Пакажыце тэкст і націсніце на кнопку OK.
" +"Вы паспрабавалі ўставіць віджэт у элемент кампаноўкі '%1'.\n" +"Гэта нельга зрабіць. Каб уставіць віджэт, трэба спачатку выдаліць кампаноўку " +"'%1'.\n" +"Выдаліць кампаноўку або адмяніць аперацыю?" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:1073 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Увядзіце тэкст." +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Устаўка віджэта" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:1100 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "Параметры загрузкі малюнка:" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "&Break Layout" +msgstr "Выдаліць кампаноўку" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:1103 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +#, fuzzy +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Прывязка памераў да сеткі" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:1106 -#, fuzzy, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Adjust Size" +msgstr "Подогнать памер" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:1118 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Рэдактар табліцы" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Націскайце на віджэты для змены парадку пераходу..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +#, fuzzy +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Перацягнеце лінію для стварэння сувязі..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"The top-most column will be the first column of the list.
" -msgstr "" -"Перамясціць наперад." -"Перамяшчэнне вылучанага слупка наперад на адну пазіцыю.
" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +#, fuzzy +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Націсніце на форме, каб уставіць %1..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"The top-most column will be the first column of the list.
" -msgstr "" -"Перамясціць назад." -"Перамяшчэнне вылучанага слупка назад на адну пазіцыю.
" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +#, fuzzy +msgid "Lower" +msgstr "Ніжэй" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1169 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Табліца:" +#: editor/formwindow.cpp:1847 +#, fuzzy +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Клавіша хуткага доступу '%1' скарыстаная %2 раз." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "Надпіс:" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Праверыць клавішы хуткага доступу" + +#: editor/formwindow.cpp:1848 +#, fuzzy +msgid "&Select" +msgstr "Вылучыць" + +#: editor/formwindow.cpp:1859 +#, fuzzy +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Ні адна клавіша хуткага доступу не выкарыстоўваецца больш аднаго разу." + +#: editor/formwindow.cpp:1870 +#, fuzzy +msgid "Raise" +msgstr "Вышэй" + +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Размясціць гарызантальна" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Малюнак:" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Размясціць вертыкальна" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:1196 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "Поле:" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Размясціць гарызантальна (праз падзельнік)" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:1199 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add and remove connections in the current form .
" -"Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.
" -"Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.
" -msgstr "" -"Сувязі" -"Тут вы можаце змяніць сувязі паміж элементамі формы.
" -"Вылучыце сігнал і слот і націсніце кнопку Звязаць " -"для прывязкі сігналу і слота.
" -"Вылучыце сувязь у спісе і націсніце кнопку Выдаліць сувязь" -"для выдалення вылучанай сувязі.
" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Адмена апошняга дзеяння" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:1265 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Адпраўнік" +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Паўтор апошняга скасаванага дзеяння" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:1268 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Сігнал" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Выразаць вылучаныя віджэты і захаваць іх у буферы абмену" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:1271 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Атрымальнік" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Капіяваць вылучаныя віджэты ў буфер абмену" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:1274 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Слот" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Уставіць змесціва буфера абмену" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1277 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Сувязі паміж адпраўніком і атрымальнікам." +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Выдаліць вылучаныя віджэты" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:1280 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"A list of slots for the receiver." -"The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." -msgstr "" -"Спіс слотаў атрымальніка." -"
У гэтым спісе будуць паказаныя слоты, якія маюць той жа набор параметраў, " -"што і вылучаны сігнал." +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Вылучыць усё віджэты" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:1283 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Спіс сігналаў акна." +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Bring to Front" +msgstr "Змясціць наверх" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:1286 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Сігналы:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Падвысіць узровень вылучаных віджэтаў" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:1289 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "Слоты:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Send to Back" +msgstr "Змясціць уніз" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:1292 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "Выдаліць сувязь" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Панізіць узровень вылучаных віджэтаў" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Find in Form..." +msgstr "Адкрыць форму..." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:1298 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь" +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Праверыць клавішы хуткага доступу на ўнікальнасць у форме" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1301 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Выдаліць вылучаную сувязь." +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Connections" +msgstr "Сувязі" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Адкрыць дыялог змены сувязяў" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Form Settings..." +msgstr "Параметры формы..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1322 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Сувязі:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Адкрыць дыялог змены параметраў формы" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1325 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Звязаць" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "Панэль прылад рэдагавання %1" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Подогнать памер вылучанага віджэта" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1331 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Стварыць сувязь" +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Размясціць віджэты гарызантальна" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1334 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Звязаць сігнал і слот." +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Размясціць віджэты вертыкальна" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Размясціць віджэты па сетцы" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Размясціць гарызантальна (з падзельнікам)" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Размясціць віджэты гарызантальна (з падзельнікам)" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Укладка" +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Размясціць вертыкальна (з падзельнікам)" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Размясціць віджэты вертыкальна (з падзельнікам)" -#: widget/parser.cpp:116 +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 #, fuzzy -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Недапушчальны знак: '%1'" +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Прыбраць вылучаную кампаноўку" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Add " +msgstr "Дадаць " -#: widget/parser.cpp:223 +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Уставіць %1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 #, fuzzy -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам" +msgid "" +"A %1" +"
%2
" +"Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +msgstr "" +"%1" +"
%2
" +"Націсніце, каб уставіць %3 адзін раз, або націсніце двойчы, каб вылучыць "
+"аб'ект і ўстаўляць колькі заўгодна раз."
-#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
+#: editor/mainwindowactions.cpp:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The Layout toolbar%1"
+msgstr "Панэль прылад кампаноўкі%1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:271
#, fuzzy
-msgid "'%1' is not a function"
-msgstr "'%1' не з'яўляецца функцыяй"
+msgid "&Layout"
+msgstr "Кампаноўка"
-#: widget/parser.cpp:246
+#: editor/mainwindowactions.cpp:286
#, fuzzy
-msgid "Expected value"
-msgstr "Чакаецца значэнне"
+msgid "Pointer"
+msgstr "Паказальнік"
-#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
-msgid "Divide by zero"
-msgstr ""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr "Выкарыстаць курсор мышы для вылучэння віджэтаў"
-#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
+#: editor/mainwindowactions.cpp:293
#, fuzzy
-msgid "in function '%1': %2"
-msgstr "у функцыі '%1': %2"
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "Прывязаць слоты да сігналу"
-#: widget/parser.cpp:426
+#: editor/mainwindowactions.cpp:296
#, fuzzy
-msgid "too few parameters"
-msgstr "занадта мала параметраў"
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "Сувязь паміж віджэтамі"
-#: widget/parser.cpp:428
+#: editor/mainwindowactions.cpp:300
#, fuzzy
-msgid "too many parameters"
-msgstr "занадта шмат параметраў"
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Парадак пераходу"
-#: widget/parser.cpp:474
+#: editor/mainwindowactions.cpp:303
#, fuzzy
-msgid "in widget function '%1.%2': %3"
-msgstr "у функцыі віджэта '%1.%2': %3"
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі"
-#: widget/parser.cpp:517
+#: editor/mainwindowactions.cpp:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The Tools toolbar%1"
+msgstr "Панэль прылад%1"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:311
#, fuzzy
-msgid "'%1' is not a widget"
-msgstr "'%1' не з'яўляецца віджэтам"
+msgid "Tools"
+msgstr "Прылады"
-#: widget/parser.cpp:522
+#: editor/mainwindowactions.cpp:333
#, fuzzy
-msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
-msgstr "Лішні знак пасля пераменнай '%1'"
+msgid "The %1%2"
+msgstr "%1%2"
-#: widget/parser.cpp:741
+#: editor/mainwindowactions.cpp:334
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Expected '%1'"
-"
"
-"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
-"widget"
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
msgstr ""
+" Націсніце на кнопку адзін раз, каб уставіць відж эт, націсніце двойчы, каб "
+"вылучыць %1 і ўстаўляць гэты віджэт колькі заўгодна раз."
-#: widget/parser.cpp:743
+#: editor/mainwindowactions.cpp:338
#, fuzzy
-msgid "Expected '%1'"
-msgstr "Чакаецца '%1'"
+msgid "The %1 Widgets%2"
+msgstr "Віджэты %1%2"
-#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
+#: editor/mainwindowactions.cpp:339
#, fuzzy
-msgid "Expected variable"
-msgstr "Чакаецца пераменная"
+msgid ""
+" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
+"multiple widgets."
+msgstr ""
+" Націсніце на кнопку адзін раз, каб уставіць віджэт %1, або націсніце двойчы, "
+"каб уставіць некалькі віджэтаў."
-#: widget/myprocess.cpp:94
+#: editor/mainwindowactions.cpp:368
#, fuzzy
-msgid "
%1
%1
Double click on this tool to keep it selected.
" +msgstr "" +"Націсніце двойчы, каб вылучыць віджэт і ўстаўляць яго колькі заўгодна " +"раз.
" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 #, fuzzy -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Незавершаны блок @execBegin ... @execEnd." +msgid "Editor" +msgstr "Рэдактар" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Незавершаны блок @forEach ... @end\t\t." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Панэль прылад файлаў%1" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 #, fuzzy -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Незавершаны блок @if ... @endif." +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Стварыць новы дыялог" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 #, fuzzy -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Незавершаны блок @switch ... @end." +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Адкрыць дыялог" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Невядомы віджэт: @%1." +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Вылучыць нядаўні файл для адкрыцця" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 #, fuzzy -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Бясконцы цыкл: @%1 выклікаецца ў @%2." +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Зачыніць бягучы дыялог" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 #, fuzzy -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Скрыпт для @%1 пусты." +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Захаваць бягучы дыялог" -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 #, fuzzy -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Недапушчальны стан асацыяванага тэксту." +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Захаваць бягучы дыялог з новым імем" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 #, fuzzy -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Радок %1: %2.\n" +msgid "Save All" +msgstr "Захаваць усё" -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 #, fuzzy -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Невядомы: %1." +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Захаваць усе адчыненыя дыялогі" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 #, fuzzy -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Незачыненыя двукоссі ў выкліку DCOP '%1'." +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Выхад з прыкладання з запытам аб захаванні кожнага змененага дыялогу" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 #, fuzzy -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Недапушчальныя аргументы ў выкліку DCOP '%1'." +msgid "&Run" +msgstr "Праверка" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 #, fuzzy -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Памылка запыту DCOP." +msgid "Run Dialog" +msgstr "Паказаць акно" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 #, fuzzy -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP вярнуў тып %1, яшчэ не рэалізаваны." +msgid "Executes dialog" +msgstr "Паказаць акно" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 #, fuzzy -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Працягнуць і праігнараваць іншыя памылкі" +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Паказаць акно" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 #, fuzzy -msgid "%2
%2
Correct syntax is: %4" -msgstr "Бракуе аргументаў для '%1' (%2 замест %3).
Правільны сінтаксіс: %4" +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Зачыніць усе вокны форм" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 #, fuzzy -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).
Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Занадта шмат аргументаў для '%1' (%2 замест %3)." -"
Правільны сінтаксіс: %4"
+msgid "Next"
+msgstr "Наступнае"
-#: executor/main.cpp:45
+#: editor/mainwindowactions.cpp:522
#, fuzzy
-msgid ""
-"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files given as arguments or via stdin"
-msgstr ""
-"Кампанент Executor сістэмы дыялогаў Kommander выконвае файлы .kmdr, паказаныя ў "
-"камандным радку пры ім запуску"
+msgid "Activates the next window"
+msgstr "Перайсці да наступнага акна"
-#: executor/main.cpp:50
+#: editor/mainwindowactions.cpp:525
#, fuzzy
-msgid "Read dialog from standard input"
-msgstr "Прачытаць дыялог з стандартнага струменя ўводу."
+msgid "Previous"
+msgstr "Папярэдняе"
-#: executor/main.cpp:51
+#: editor/mainwindowactions.cpp:527
#, fuzzy
-msgid "Use given catalog for translation"
-msgstr "Выкарыстаць паказаны каталог для перакладаў"
+msgid "Activates the previous window"
+msgstr "Перайсці да папярэдняга акна"
-#: executor/main.cpp:58
+#: editor/mainwindowactions.cpp:531
#, fuzzy
-msgid "Kommander Executor"
-msgstr "Інтэрпрэтатар Kommander"
+msgid "&Window"
+msgstr "Акно"
-#: executor/main.cpp:87
+#: editor/mainwindowactions.cpp:543
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
-msgstr ""
-"Памылка: не паказаны дыялогавае акно. Выкарыстайце параметр каманднага радка "
-"--stdin для атрымання дыялогу з стандартнага струменя ўводу.\n"
+msgid "Vie&ws"
+msgstr "Выгляды"
-#: executor/instance.cpp:115
+#: editor/mainwindowactions.cpp:544
#, fuzzy
-msgid " Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
-"home directory; running such dialogs may be dangerous: "
-" are you sure you want to continue? У дадзенага скрыпту будзе доступ да вашага хатняга каталога! "
-"Працягі выканання можа быць небяспечным!"
-" Працягнуць? If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
-"it executable to get rid of this warning."
-" Are you sure you want to continue? XML style:DTEP describing an XML like language Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of "
-"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS. Разметочный:DTEP, якая апісвае мова разметкі Сцэнарны:DTEP, якая апісвае мова, у якім паняцце тэга падмяняецца "
-"іншымі сутнасцямі, напрыклад PHP, JavaScript, CSS. \n"
-"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
-" \n"
-"lt;tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
-" XML style:DTEP describing an XML like language Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of "
+"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS. Разметочный:DTEP, якая апісвае мова разметкі Сцэнарны:DTEP, якая апісвае мова, у якім паняцце тэга падмяняецца "
+"іншымі сутнасцямі, напрыклад PHP, JavaScript, CSS. \n"
+"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
+" \n"
+"lt;tag name=\"I18n\" common=\"yes\">"
+"
%1.
%1
does not exist.
%1
не існуе.
%1
%1"
-#: executor/register.cpp:101
+#: editor/main.cpp:31
#, fuzzy
-msgid "Return content of given file."
-msgstr "Вярнуць змесціва файла."
+msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
+msgstr "Kommander - графічны рэдактар дыялогаў."
-#: executor/register.cpp:102
+#: editor/main.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "Write given string to a file."
-msgstr "Запісаць радок у файл."
+msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
+msgstr "Напісаны на базе дызайнера Qt, (C) 2000 Trolltech AS."
-#: executor/register.cpp:103
+#: editor/main.cpp:43
#, fuzzy
-msgid "Append given string to the end of a file."
-msgstr "Дадаць радок у канец файла."
+msgid "Kommander"
+msgstr "Kommander"
-#: widgets/popupmenu.cpp:56
-msgid ""
-"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
-"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
-"index to insert to the end. The icon is optional."
+#: editor/main.cpp:46
+msgid "Project manager"
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:57
-msgid ""
-"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end."
-msgstr ""
+#: editor/main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Kommander Dialog Editor"
+msgstr "Рэдактар Kommander"
-#: widgets/popupmenu.cpp:58
+#: widgets/fontdialog.cpp:49
msgid ""
-"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
-"method will be run when this item is selected."
+"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
+"other style options."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:59
-msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
-msgstr ""
+#: widgets/fontdialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font family."
+msgstr "Вяртае змесціва файла."
-#: widgets/popupmenu.cpp:60
-msgid "Check if the item specified by id is enabled."
-msgstr ""
+#: widgets/fontdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font size in point."
+msgstr "Вяртае змесціва віджэта."
-#: widgets/popupmenu.cpp:61
-msgid "Make the item specified by id visible."
-msgstr ""
+#: widgets/fontdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is bold."
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
-#: widgets/popupmenu.cpp:62
-msgid "Apply checked status for the item specified by id."
-msgstr ""
+#: widgets/fontdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is italic."
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
-#: widgets/popupmenu.cpp:63
-msgid "Check if the item specified by id is visible."
-msgstr ""
+#: widgets/textedit.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Set widget modified status."
+msgstr "Усталёўвае змесціва віджэта."
-#: widgets/popupmenu.cpp:64
-msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+#: widgets/textedit.cpp:57
+msgid ""
+"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
+"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data "
+"in real time into a script."
msgstr ""
-#: widgets/popupmenu.cpp:65
+#: widgets/textedit.cpp:58
msgid ""
-"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end. The icon is optional."
+"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case "
+"sensitive search and forward or backward."
msgstr ""
-#: widgets/timer.cpp:63
-msgid "Set the timer timeout interval in ms."
-msgstr ""
+#: widgets/textedit.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
+msgstr "Вяртае колькасць знакам у радку."
-#: widgets/treewidget.cpp:64
-msgid "Add column at end with column header"
+#: widgets/textedit.cpp:61
+msgid "Get the total length of all text."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:65
-msgid "Set sorting for a column"
+#: widgets/textedit.cpp:63
+msgid "Get the length of the paragraph."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:68
-msgid "Get the column caption for column index"
+#: widgets/textedit.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of lines in the paragraph."
+msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве."
+
+#: widgets/textedit.cpp:65
+msgid "Use to set superscript."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:69
-msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+#: widgets/textedit.cpp:66
+msgid "Use to revert from superscript to normal script."
msgstr ""
-#: widgets/treewidget.cpp:70
-msgid "Set to left, right or center, case insensitive "
+#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
+msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
msgstr ""
#: widgets/toolbox.cpp:39
@@ -5675,45 +5840,124 @@ msgid ""
"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
msgstr "Вяртае індэкс элемента з паказаным тэкстам."
-#: widgets/tabwidget.cpp:48
+#: widgets/execbutton.cpp:62
+msgid "For use only when button is togle type."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:63
+msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
+msgstr ""
+
+#: widgets/execbutton.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
-msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)."
+msgid "Set the text on the ExecButton."
+msgstr "Змяніць тэкст вылучанага элемента."
-#: widgets/closebutton.cpp:116
+#: widgets/treewidget.cpp:67
+msgid "Add column at end with column header"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:68
+msgid "Set sorting for a column"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:71
+msgid "Get the column caption for column index"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:72
+msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:73
+msgid "Set to left, right or center, case insensitive "
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:74
+msgid "Get the count of top level items."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:75
+msgid "Expand or collapse a node."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:76
+msgid "See if node is open or closed."
+msgstr ""
+
+#: widgets/dialog.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "Failed to start shell process."
-msgstr "Не атрымалася запусціць працэс абалонкі."
+msgid "The name of the widget having focus"
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
-#: widgets/combobox.cpp:50
-msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
+#: widgets/dialog.cpp:57
+msgid ""
+"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to "
+"restore must be made to clear it."
msgstr ""
-#: widgets/fontdialog.cpp:49
+#: widgets/dialog.cpp:58
+msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
+msgstr ""
+
+#: widgets/buttongroup.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the ID of the selected button."
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
+msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
+msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
-"other style options."
+"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
+msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
+msgstr "Элемент па індэксе (нумарацыя пачынаецца з 0)."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:59
+msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
msgstr ""
-#: widgets/fontdialog.cpp:51
+#: widgets/tabwidget.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Returns the font family."
-msgstr "Вяртае змесціва файла."
+msgid "Set the current page by name."
+msgstr "Захаваць бягучы дыялог"
-#: widgets/fontdialog.cpp:53
+#: widgets/tabwidget.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Returns the font size in point."
-msgstr "Вяртае змесціва віджэта."
+msgid "Sets the tab tab label."
+msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі"
-#: widgets/fontdialog.cpp:55
+#: widgets/closebutton.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is bold."
-msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+msgid "Failed to start shell process."
+msgstr "Не атрымалася запусціць працэс абалонкі."
-#: widgets/fontdialog.cpp:57
+#: widgets/progressbar.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is italic."
-msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+msgid "Sets the ProgresBar color"
+msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі"
+
+#: widgets/progressbar.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar text color"
+msgstr "Усталяваць парадак пераходу паміж віджэтамі"
+
+#: widgets/timer.cpp:63
+msgid "Set the timer timeout interval in ms."
+msgstr ""
#: widgets/aboutdialog.cpp:59
msgid ""
@@ -5752,66 +5996,125 @@ msgstr ""
msgid "Returns the set version string."
msgstr "Вяртае частку радка."
-#: widgets/table.cpp:56
+#: widgets/table.cpp:58
msgid ""
"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
"intact for database use."
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:57
+#: widgets/table.cpp:59
msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:58
+#: widgets/table.cpp:60
msgid ""
"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:59
+#: widgets/table.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Select the row with the zero based index."
msgstr "Выдаліць пункт па ім індэксу."
-#: widgets/table.cpp:60
+#: widgets/table.cpp:62
msgid ""
"Select the column with the zero based index.
"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:61
+#: widgets/table.cpp:63
msgid ""
"Set the column read only using zero based index.
"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:62
+#: widgets/table.cpp:64
msgid ""
"Set the row read only using zero based index.
"
-"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility"
+"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility"
msgstr ""
-#: widgets/table.cpp:63
+#: widgets/table.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Returns the number of rows of the table"
msgstr "Вяртае колькасць элементаў у масіве."
-#: widgets/textedit.cpp:47
-msgid "see if widget has been modified."
+#: widgets/table.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the column index"
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+
+#: widgets/table.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the row index"
+msgstr "Вяртае надпіс элемента па паказаным індэксе."
+
+#: widgets/lineedit.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Clear widget modified status."
+msgstr "Ачысціць тэкст"
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:56
+msgid ""
+"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
+"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
+"index to insert to the end. The icon is optional."
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
-msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
+#: widgets/popupmenu.cpp:57
+msgid ""
+"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end."
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
-msgid "Get a QString as a result of function2."
+#: widgets/popupmenu.cpp:58
+msgid ""
+"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
+"method will be run when this item is selected."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:59
+msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:60
+msgid "Check if the item specified by id is enabled."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:61
+msgid "Make the item specified by id visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:62
+msgid "Apply checked status for the item specified by id."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:63
+msgid "Check if the item specified by id is visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:64
+msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:65
+msgid ""
+"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end. The icon is optional."
+msgstr ""
+
+#: widgets/combobox.cpp:50
+msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
#, fuzzy
-msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
-msgstr "Дадаць модуль Kommander"
+#~ msgid "Shows an information dialog."
+#~ msgstr "Паказаць дыялог з інфармацыяй."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shows an error dialog."
+#~ msgstr "Паказаць дыялог з паведамленнем аб памылцы."
#, fuzzy
#~ msgid "Returns the index of an item with the given text."
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
index 1cf4bebf22a..43cbda3a943 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdewebdev/kxsldbg.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsldbg\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-29 06:43+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich Your Contribution Can Make a Difference
Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
-"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
-"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
-"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
-"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
-"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
-"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
-"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
-"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
-"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
-"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
-"Balancing open source ideals and fiscal\n"
-"reality
As Quanta grows the project management demands are "
-"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
-"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
-"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
-"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
-"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
-"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool "
-"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
-"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
-"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
-"Could Quanta die without your support?
Will you help make a difference?
If you are outside the PayPal area or wish to "
-"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
-"
Eric Laffoon, "
-"sequitur@kde.org"
+"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
msgstr ""
-"Ваша фінансавая падтрымка можа дапамагчы
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Kitty Hooch - гэта невялікая фірма без службоўцаў, якая "
-"складаецца з 2 актыўных партнёраў і некалькіх кантрактных працоўных. Пасля "
-"маркетынгавага агляду ў канцы 2001, яны пачалі займацца оптам і розніцай на "
-"нацыянальным і міжнародным узроўні. Kitty Hooch кантралюе ўсе аспекты "
-"вытворчасці і продажаў іх прадуктаў. Kitty Hooch утрымлівае частку сваіх "
-"прыбыткаў для інвеставання капіталу ў палі развіццё. Спансаванне Quanta - "
-"вялікі цяжар для яе. Рэалізацыя задумкі Quanta запатрабавала знакавая больш "
-"выдаткаў, чым меркавалася ў 2003. Ды шчасця, некалькіх людзей некаторы гадзіна "
-"спансавалі распрацоўку, і яшчэ некалькі зрабілі разавыя ўкладанні. Гэта "
-"дазволіла нам аплачваць частковую занятасць Майкла, але зараз мы спадзяемся "
-"зрабіць яго распрацоўнікам на поўную занятасць. Балансаванне паміж ідэаламі вольнага праграмнага забеспячэння і "
-"рэальнасцю
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;З развіццём Quanta, запатрабаванні праекту "
-"павялічваюцца, сутыкаючыся з абмежаванасцю фінансавання. Дасягненні Andras, "
-"цалкам задзейнічанага кіроўнага распрацоўніка сталі вялізнымі! Зараз мы (і не "
-"толькі) жадаем, каб Quanta развівалася яшчэ хутчэй. Мы жадаем, каб Эрык быў "
-"больш задзейнічаны ў кадаванні, і менш у балансаванні паміж ім бізнэсам і "
-"пошуках грашовых сродкаў для Andras. Мы шукаем магчымасці палету Andras у ЗША "
-"для сустрэчы з Эрыкам і абмеркаванні адносна распрацоўкі Quanta больш "
-"прадуктыўна, чым праз e-mail. Мы жадаем зрабіць яе найлепшым вэб-прыладай у "
-"свеце і пакінуць ззаду аналагічныя (частая платныя) праграмы Windows!"
-". Гэта патрабуе актыўнасці распрацоўнікаў рухавічка праграмы.\n"
-"Мы спадзяемся, што прафесійныя распрацоўнікі і кампаніі, выкарыстоўвалыя Quanta "
-"дапамогуць нам дасягнуць нашый мэты.Без маей падтрымкі Quanta памрэ?
Як дапамагчы?
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Калі вы па-за дзеяннем PayPal або жадаеце абгаварыць "
-"карпаратыўнае спонсарства, звяжыцеся з мэнэджэрам праекту:"
-"
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; Eric Laffoon, "
-"sequitur@kde.org"
+"Новыя файлы будуць мець пашырэнне і падсвятленне ў залежнасці ад гэтага "
+"параметру"
-#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
-#: rc.cpp:229
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
+#: rc.cpp:273
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Donate through PayPal now."
-msgstr ""
-"Спансаваць праз PayPal."
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Тыпы MIME"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
-#: rc.cpp:232
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
+#: rc.cpp:276
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Structure Group Editor"
-msgstr "Рэдактар груп"
+msgid "&Reset to Default"
+msgstr "Скінуць"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
+#: rc.cpp:279
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "Імя:"
+msgid "Te&xts:"
+msgstr "Тэксты:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
-#: rc.cpp:238
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
+#: rc.cpp:282
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The name of the group"
-msgstr "Імя групы"
+msgid "&Markups:"
+msgstr "Файлы разметкі:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
-#: rc.cpp:241
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
+#: rc.cpp:285
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
-"top node when there are elements belonging to this group in the document."
-msgstr ""
-"Імя групы, бачнае карыстачу. Яно будзе відаць карыстачу ў структуры дакумента "
-"калі ў ім будуць прысутнічаць элементы, прыналежныя групе."
+msgid "&Images:"
+msgstr "Малюнкі:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
-#: rc.cpp:244
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
+#: rc.cpp:288
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Icon:"
-msgstr "Піктаграма:"
+msgid "&Scripts:"
+msgstr "Сцэнары:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
-#: rc.cpp:247
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
+#: rc.cpp:291
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Filen&ame definition:"
-msgstr "Рег.выраз імя файла:"
+msgid "Default character &encoding:"
+msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:262
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Regular expression to get the filename"
-msgstr "Рэгулярны выраз для імя файла"
+msgid "Default &DTD:"
+msgstr "DTD па змаўчанні:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:265
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
+#: rc.cpp:297
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove "
-"the unnecessary strings from the element's text."
-msgstr ""
-"Рэгулярны выраз для імя файла. Выкарыстоўваецца для выдаленні "
-"непатрэбных частак з тэксту элемента."
+msgid "Startup Options"
+msgstr "Параметры запуску"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
-#: rc.cpp:256
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
+#: rc.cpp:300
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contains a &filename"
-msgstr "Утрымоўвае імя файла"
+msgid "L&oad last-opened files"
+msgstr "Загружаць файлы, адчыненыя пры апошнім выхадзе"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
-#: rc.cpp:259
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
+#: rc.cpp:303
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "True if the element's text contains a filename"
-msgstr "Праўдзіва калі ў тэксце элемента ўтрымоўваецца імя файла"
+msgid "S&how splashscreen"
+msgstr "Лагатып пры запуску"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
-#: rc.cpp:268
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
+#: rc.cpp:306
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Tag:"
-msgstr "Тэг:"
+msgid "&Load last-opened project"
+msgstr "Загружаць апошні праект"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
-#: rc.cpp:271
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
+#: rc.cpp:309
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
-msgstr "Элементы з гэтым запісам будуць прыналежаць групе"
+msgid "Create backups every"
+msgstr "Ствараць рэзервовую копію кожныя"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:295
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
+#: rc.cpp:312
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Defines which tags belong to this group. The format is "
-"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname "
-"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the "
-"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..."
-"Currently only one tag may be listed here."
-msgstr ""
-"Вызначае, якія тэгі прыналежаць групе. Фармат імя_тэга(атрыбут1, атрыбут2, "
-"...). У структуры дакумента з'явіцца галінка з тэкстам "
-"значэнне_атрыбута1 | значэнне_атрыбута2 | ...Тут можа быць толькі адзін "
-"тэг."
+msgid "minutes"
+msgstr "мін"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
-#: rc.cpp:277
+#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
+#: rc.cpp:315
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "\"No\" na&me:"
-msgstr "Імя пры адсутнасці:"
+msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
+msgstr "Прапаноўваць выбар DTD пры адкрыцці файлаў без такой спецыфікацыі"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:286
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
+#: rc.cpp:318
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The name that appears when no element were found"
-msgstr "Імя, выкарыстоўванае калі элементы не знойдзеныя"
+msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
+msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:289
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
+#: rc.cpp:321
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
-"top node when there are no elements belonging to this group in the "
-"document."
-msgstr ""
-"Імя групы, выкарыстоўванае калі элементы, прыналежныя гэтай групе, не "
-"знойдзеныя."
+msgid "Show hidden files in files tree"
+msgstr "Адлюстроўваць утоеныя файлы ў дрэве файлаў"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
-#: rc.cpp:292
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
+#: rc.cpp:324
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
-msgstr "Элементы з гэтым запісам будуць прыналежаць групе"
+msgid "Save tree status for local trees"
+msgstr "Захоўваць статут дрэва для лакальных"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
-#: rc.cpp:298
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
+#: rc.cpp:327
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use elements as tags"
-msgstr "Элементы як тэгі"
+msgid "Close Buttons on Tabs"
+msgstr "Кнопкі зачынення ўкладак"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
-#: rc.cpp:301
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
+#: rc.cpp:330
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Treat elements as new tags"
-msgstr "Лічыць элементы новымі тэгамі"
+msgid "&Always show"
+msgstr "Заўсёды паказваць"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
-#: rc.cpp:304
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
+#: rc.cpp:333
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
-msgstr ""
-"Лічыць элементы новымі тэгамі, так што яны таксама будуць прапаноўвацца пры "
-"аўтазавяршэнні."
+msgid "&Do not show"
+msgstr "Не паказваць"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
-#: rc.cpp:307
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
+#: rc.cpp:336
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
-msgstr "Налады сцэнарнага DTEP"
+msgid "Show dela&yed"
+msgstr "З затрымкай"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:342
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184
+#: src/viewmanager.cpp:564
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Regular expression to find the type of the element"
-msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння тыпу элемента"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Дакументацыя"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
-#: rc.cpp:313 rc.cpp:345
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
+#: rc.cpp:342
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
-"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will "
-"hold the element type."
-"
\n"
-"Example (simplified):"
-"
\n"
-"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
-"
\n"
-"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);"
-"
"
-"
\n"
-"This will match strings like $fooObj=new foo;"
-". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo "
-"is the first captured text (the regular expression matching foo "
-"is between brackets)."
-"
\n"
-"So the type of $fooObj is foo."
-msgstr ""
-"Рэгулярны выраз для азначэння тыпу элемента. Пошук вырабляецца па тэксце, "
-"выдадзенаму Рег.выразам азначэння."
-"
\n"
-"Прыклад (спрошчаны):"
-"
\n"
-"Рег.выраз азначэння=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
-"
\n"
-"Рег.выраз тыпу=new\\\\s([a-zA-Z]+);"
-"
"
-"
\n"
-"Гэта адпавядае тэксту тыпу $fooObj=new foo;. Пошук па рег.выразу тыпу "
-"будзе выраблены па гэтым радку і адпаведнасць будзе new foo;"
-", у якім вызначаны тып - foo, (тое, што складзена ў дужкі ў рег.выразе)."
-"
\n"
-"Такім чынам, тып аб'екта $fooObj - foo."
+msgid "New tab"
+msgstr "Новая ўкладка"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
-#: rc.cpp:321
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
+#: rc.cpp:345 rc.cpp:363
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Usage expression:"
-msgstr "Рег.выраз звароту:"
+msgid "Separate toolview"
+msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:365
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
+#: rc.cpp:348
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
-msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння выкарыстання элемента групы"
+msgid "Toolview Tabs"
+msgstr "Службовыя панэлі"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:327 rc.cpp:368
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
+#: rc.cpp:351
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
-"
\n"
-"Example 1:"
-"
\n"
-"- classes are defined as class foo {...}"
-"
\n"
-"- classes are used as $objFoo"
-"
"
-"
\n"
-"Example 2:"
-"
\n"
-"- variables are defined as int i"
-"
\n"
-"- variables are used as @i"
-"
"
-"
\n"
-"Example 3:"
-"
\n"
-"- variables are defined as $i"
-"
\n"
-"- variables are used as $i. In this case UsageRx "
-"is the same as DefinitionRx."
-msgstr ""
-"Рэгулярны выраз для пошуку выкарыстання элемента групы ў дакуменце."
-"
\n"
-"Прыклад 1:"
-"
\n"
-"- класы вызначаюцца як class foo {...}"
-"
\n"
-"- класы выкарыстоўваюцца як $objFoo"
-"
"
-"
\n"
-"Прыклад 2:"
-"
\n"
-"- пераменныя вызначаюцца як int i"
-"
\n"
-"- пераменныя выкарыстоўваюцца як @i"
-"
"
-"
\n"
-"Прыклад 3:"
-"
\n"
-"- пераменныя вызначаюцца як $i"
-"
\n"
-"- пераменныя выкарыстоўваюцца як $i. У гэтым выпадку UsageRx "
-"(рег.выраз звароту) супадае з DefinitionRx (рег.выраз азначэння)."
+msgid "Icon and text"
+msgstr "Піктаграма і тэкст"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
-#: rc.cpp:339
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157
+#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Element t&ype expression:"
-msgstr "Рег.выраз тыпу:"
+msgid "Text"
+msgstr "Тэкст"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
-#: rc.cpp:353
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Definition e&xpression:"
-msgstr "Рег.выраз азначэння:"
+msgid "Icon"
+msgstr "Піктаграма"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
-#: rc.cpp:356 rc.cpp:496
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
+#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Regular expression to find what belong to this group"
-msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння аб'ектаў, прыналежных групе"
+msgid "Preview"
+msgstr "Прагляд"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
-#: rc.cpp:359 rc.cpp:499
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
+#: rc.cpp:366
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
-"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group "
-"entry."
-"
\n"
-"Example for a class group:"
-"
\n"
-"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
-"
\n"
-"The first captured area (between \"(\" and \")"
-"\") holds the class name."
-msgstr ""
-"Рэгулярны выраз для азначэння абласцей дакумента, прыналежных групе."
-"
\n"
-"Прыклад для групы класаў:"
-"
\n"
-"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
-"
\n"
-"Першая знойдзеная вобласць (паміж \"(\" і \")"
-"\") будзе скарыстаная як імя класа."
+msgid "Editor area"
+msgstr "Вобласць рэдактара"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
-#: rc.cpp:380
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
+#: rc.cpp:369
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Parent group:"
-msgstr "Бацькоўская група:"
+msgid "&Warning Messages"
+msgstr "Папярэджанні"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
-#: rc.cpp:383 rc.cpp:389
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
+#: rc.cpp:372
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The name of the group that may be the parent of this"
-msgstr "Імя групы, якая можа быць бацькоўскай"
+msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
+msgstr "Папярэджваць перад адкрыццём двайковых/невядомых файлаў"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:392
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
+#: rc.cpp:375
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the group that may be the parent of this. For example classes "
-"might be a parent of functions in case of member functions. This entry "
-"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like "
-"member autocompletion."
-msgstr ""
-"Імя групы, якая можа быць бацькоўскай. Напрыклад, класы "
-"можа быць бацькам функцыі у выпадку функцый-чальцоў. Гэта "
-"выкарыстоўваецца, акрамя ўсяго іншага, для аўтазавяршэння чальцоў класа."
+msgid "Warn when executing &actions associated with events"
+msgstr "Папярэджваць пры выкананні дзеянняў, асацыяваных з падзеямі"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
-#: rc.cpp:395
+#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
+#: rc.cpp:378
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Searched tags:"
-msgstr "Шуканыя тэгі:"
+msgid "Show all warning messages"
+msgstr "Паказваць усе папярэджанні"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
-#: rc.cpp:398 rc.cpp:451
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
+#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Only tags of this type can be part of the group"
-msgstr "Толькі тэгі гэтага тыпу могуць быць часткай групы"
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Скарачэнні"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
-#: rc.cpp:401
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
+#: rc.cpp:390
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove when autocompleting:"
-msgstr "Выдаліць пры аўтазавяршэнні:"
+msgid "&New..."
+msgstr "Стварыць..."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:424
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
+#: rc.cpp:393
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
-msgstr ""
-"Рэгулярны выраз для выдалення непатрэбных радкоў з тэксту аўтазавяршэння"
+msgid "&Group:"
+msgstr "Група:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
-#: rc.cpp:407
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
+#: rc.cpp:396
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Autocomplete after:"
-msgstr "Аўтазавяршэнне пасля:"
+msgid "&Valid for:"
+msgstr "Дапушчальны для:"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
-#: rc.cpp:410 rc.cpp:417
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
+#: rc.cpp:399
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
-"elements of this group"
-msgstr ""
-"Рэгулярны выраз, якое вызначае калі выводзіць спіс аўтазавяршэння з элементамі "
-"гэтай групы"
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
-#: rc.cpp:413 rc.cpp:420
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
+#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
-"elements of this group."
-"
\n"
-"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new "
-", the completion box with the elements should be shown."
-msgstr ""
-"Рэгулярны выраз, якое вызначае калі выводзіць спіс аўтазавяршэння з элементамі "
-"гэтай групы."
-"
\n"
-"Прыклад: калі яно роўна \\bnew[\\\\s]+$, спіс аўтазавяршэння з'явіцца "
-"пасля ўводу newnbsp;."
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
-#: rc.cpp:430
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160
+#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XmlTag"
-msgstr "XmlTag"
+msgid "&Add..."
+msgstr "Дадаць..."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
-#: rc.cpp:433
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
+#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XmlTagEnd"
-msgstr "XmlTagEnd"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Змяніць..."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comment"
-msgstr "Каментар"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "CSS"
-msgstr "CSS"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
-#: rc.cpp:442
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ScriptTag"
-msgstr "ScriptTag"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
-#: rc.cpp:445
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ScriptStructureBegin"
-msgstr "ScriptStructureBegin"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
-#: rc.cpp:448
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "ScriptStructureEnd"
-msgstr "ScriptStructureEnd"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
-#: rc.cpp:454
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Parse file"
-msgstr "Інтэрпрэтаваць файл"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
-#: rc.cpp:457
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
-msgstr "Ці інтэрпрэтаваць файл, паказаны ў тэксце элемента"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
-#: rc.cpp:460
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
-"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx "
-"is specified."
-msgstr ""
-"Ці інтэрпрэтаваць файл, паказаны ў тэксце элемента. Працуе толькі ў элеменце "
-"можа ўтрымоўвацца імя файла і паказана Рег.выраз імя файла:."
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
-#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
-#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Тып"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
-#: rc.cpp:466
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Simple"
-msgstr "Простая"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
-#: rc.cpp:469
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "This is a simple group, nothing special"
-msgstr "Простая група, нічога асаблівага"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
-#: rc.cpp:472
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Variable group"
-msgstr "Група пераменных"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
-#: rc.cpp:475
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The group's elements are variables"
-msgstr "Элементы групы - пераменныя"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
-#: rc.cpp:478
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Function group"
-msgstr "Група функцый"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
-#: rc.cpp:481
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The group's elements are functions"
-msgstr "Элементы групы - функцыі"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
-#: rc.cpp:484
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Class group"
-msgstr "Група класаў"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
-#: rc.cpp:487
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The group's elements are classes"
-msgstr "Элементы групы - класы"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
-#: rc.cpp:490
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ob&ject group"
-msgstr "Група аб'ектаў"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
-#: rc.cpp:493
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The group's elements are objects"
-msgstr "Элементы групы - аб'екты"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
-#: rc.cpp:505
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimal search mode"
-msgstr "Уключыць рэжым мінімальнага пошуку"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
-#: rc.cpp:508
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
-"(greedy) matching"
-msgstr "Выкарыстаць мінімальны пошук азначэнняў замест стандартнага параўнання"
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
-#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Special Character"
-msgstr "Уставіць адмысловы знак"
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
-#: rc.cpp:514
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Insert Code"
-msgstr "Уставіць код"
-
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
-#: rc.cpp:517
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
+#: rc.cpp:414
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert C&har"
-msgstr "Уставіць знак"
+msgid "Expands to:"
+msgstr "Замяняецца на:"
-#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
-#: rc.cpp:523
+#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
+#: rc.cpp:417
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Filter:"
-msgstr "Фільтр:"
+msgid "&Templates:"
+msgstr "Шаблоны:"
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27
-#: rc.cpp:526
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
+#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Source DTD:"
-msgstr "Зыходны DTD:"
+msgid "Add Code Template"
+msgstr "Дадаць шаблон кода"
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35
-#: rc.cpp:529
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
+#: rc.cpp:423
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Target DTEP:"
-msgstr "Мэтавы DTEP:"
+msgid "&Template:"
+msgstr "Шаблон:"
-#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43
-#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904
+#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
+#: rc.cpp:426
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "*.dtd|DTD Definitions"
-msgstr "*.dtd|Азначэнні DTD (*.dtd)"
+msgid "&Description:"
+msgstr "Апісанне:"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:535
+#: rc.cpp:429
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Attribute quotation:"
msgstr "Двукоссі ў атрыбутах:"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53
-#: rc.cpp:538
+#: rc.cpp:432
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Double Quotes"
msgstr "Падвойныя"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58
-#: rc.cpp:541
+#: rc.cpp:435
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Single Quotes"
msgstr "Адзінарныя"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70
-#: rc.cpp:544
+#: rc.cpp:438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tag case:"
msgstr "Рэгістр тэгаў:"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78
-#: rc.cpp:547
+#: rc.cpp:441
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Attribute case:"
msgstr "Рэгістр атрыбутаў:"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84
-#: rc.cpp:550 rc.cpp:562
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:456
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default Case"
msgstr "Без змен"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:565
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:459
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lower Case"
msgstr "Ніжні"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94
-#: rc.cpp:556 rc.cpp:568
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:462
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Upper Case"
msgstr "Верхні"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106
-#: rc.cpp:559
+#: rc.cpp:453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auto-close o&ptional tags"
msgstr "Аўтазакрыццё неабавязковых тэгаў"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134
-#: rc.cpp:571
+#: rc.cpp:465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auto-close &non single and non optional tags"
msgstr "Аўтазакрыццё абавязковых і не адзінарных тэгаў"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159
-#: rc.cpp:574
+#: rc.cpp:468
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Update opening/closing tag automatically"
msgstr "Абнаўляць пачатковы/канчатковы тэг аўтаматычна"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:577
+#: rc.cpp:471
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &auto-completion"
msgstr "Аўтазавяршэнне"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183
-#: rc.cpp:580
+#: rc.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatic &replacement of the accented characters"
msgstr "Аўтазамена знакаў з націскам"
#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187
-#: rc.cpp:583
+#: rc.cpp:477
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If this option is turned on the accented characters, like á"
@@ -1186,961 +881,1654 @@ msgstr ""
"Мы рэкамендуем пакінуць гэты параметр выключаным і выкарыстаць кадыроўку лакалі "
"альбо Unicode для вашых дакументаў."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25
-#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
+#: rc.cpp:481
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "Скарачэнні"
+msgid "Structure Tree Look && Feel"
+msgstr "Афармленне структуры дакумента"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36
-#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
+#: rc.cpp:484
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Дадаць..."
+msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
+msgstr ""
+"Выкарыстайце 0 для адключэння аўтаматычнага абнаўлення структуры дакумента"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52
-#: rc.cpp:596
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
+#: rc.cpp:487
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "Стварыць..."
+msgid "Instant update"
+msgstr "Сталае абнаўленне"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68
-#: rc.cpp:599
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:511
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "Група:"
+msgid "Update the structure tree after every keystroke"
+msgstr "Абнаўляць структуры дакумента пасля кожнага націску клавішы"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87
-#: rc.cpp:602
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
+#: rc.cpp:493
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Valid for:"
-msgstr "Дапушчальны для:"
+msgid "Show closing tags"
+msgstr "Адлюстраваць якія зачыняюць тэгі"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117
-#: rc.cpp:605
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
+#: rc.cpp:496
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Template"
-msgstr "Шаблон"
+msgid "Show empt&y nodes and groups"
+msgstr "Пустыя галінкі і групы"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128
-#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
+#: rc.cpp:499
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Апісанне"
+msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
+msgstr "Усталюеце 0 каб разгарнуць усё дрэва"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193
-#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
+#: rc.cpp:502
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Змяніць..."
+msgid "Refresh frequency (in seconds):"
+msgstr "Частата абнаўлення, з:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207
-#: rc.cpp:620
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
+#: rc.cpp:505
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expands to:"
-msgstr "Замяняецца на:"
+msgid "Expand tree when reparse to level:"
+msgstr "Пры абнаўленні, расчыніць дрэва да ўзроўня:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226
-#: rc.cpp:623
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
+#: rc.cpp:508
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Templates:"
-msgstr "Шаблоны:"
+msgid "Clicks on Structure Tree Items"
+msgstr "Пстрычкі ў структуры дакумента"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52
-#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550
+#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
+#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"New files will have the extension and highlighting according to this setting"
-msgstr ""
-"Новыя файлы будуць мець пашырэнне і падсвятленне ў залежнасці ад гэтага "
-"параметру"
+msgid "Select Tag Area"
+msgstr "Вылучэнне вобласці тэга"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66
-#: rc.cpp:629
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
+#: rc.cpp:517 rc.cpp:553
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "Тыпы MIME"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Нічога"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93
-#: rc.cpp:632
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Reset to Default"
-msgstr "Скінуць"
+msgid "Find Tag"
+msgstr "Знайсці тэг"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101
-#: rc.cpp:635
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Te&xts:"
-msgstr "Тэксты:"
+msgid "Find Tag & Open Tree"
+msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва "
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112
-#: rc.cpp:638
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
+#: rc.cpp:526
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Markups:"
-msgstr "Файлы разметкі:"
+msgid "Left button:"
+msgstr "Левая кнопка:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123
-#: rc.cpp:641
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Images:"
-msgstr "Малюнкі:"
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "Кантэкстнае меню"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156
-#: rc.cpp:644
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
+#: rc.cpp:532
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Scripts:"
-msgstr "Сцэнары:"
+msgid "Double click:"
+msgstr "Падвойная пстрычка:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197
-#: rc.cpp:647
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
+#: rc.cpp:535
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default character &encoding:"
-msgstr "Кадыроўка па змаўчанні:"
+msgid "Middle button:"
+msgstr "Сярэдняя кнопка:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211
-#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
+#: rc.cpp:538
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default &DTD:"
-msgstr "DTD па змаўчанні:"
+msgid "Right button:"
+msgstr "Правая кнопка:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239
-#: rc.cpp:653
+#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
+#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547
+#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Startup Options"
-msgstr "Параметры запуску"
+msgid "Go to End of Tag"
+msgstr "Перайсці ў канец тэга"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250
-#: rc.cpp:656
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44
+#: rc.cpp:556
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "L&oad last-opened files"
-msgstr "Загружаць файлы, адчыненыя пры апошнім выхадзе"
+msgid "Enable debugger"
+msgstr "Уключыць адладку"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258
-#: rc.cpp:659
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80
+#: rc.cpp:559
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "S&how splashscreen"
-msgstr "Лагатып пры запуску"
+msgid "PHP3 listener"
+msgstr "Аналізатар PHP3"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266
-#: rc.cpp:662
+#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88
+#: rc.cpp:562
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Load last-opened project"
-msgstr "Загружаць апошні праект"
+msgid "PHP4 debugger"
+msgstr "Адладчык PHP4"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284
-#: rc.cpp:665
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74
+#: rc.cpp:568
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Create backups every"
-msgstr "Ствараць рэзервовую копію кожныя"
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Захаваць як..."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306
-#: rc.cpp:668
+#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90
+#: rc.cpp:571
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "мін"
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "Не захоўваць"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316
-#: rc.cpp:671
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
+#: rc.cpp:577
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD"
-msgstr "Прапаноўваць выбар DTD пры адкрыцці файлаў без такой спецыфікацыі"
+msgid "Tag Case"
+msgstr "Рэгістр тэга"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31
-#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
+#: rc.cpp:580 rc.cpp:592
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add Code Template"
-msgstr "Дадаць шаблон кода"
+msgid "Upper case"
+msgstr "Верхні рэгістр"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42
-#: rc.cpp:677
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
+#: rc.cpp:583 rc.cpp:595
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Template:"
-msgstr "Шаблон:"
+msgid "Lower case"
+msgstr "Ніжні рэгістр"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53
-#: rc.cpp:680
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
+#: rc.cpp:586 rc.cpp:598
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "Апісанне:"
+msgid "Unchanged"
+msgstr "Не зменена"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39
-#: rc.cpp:683
+#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
+#: rc.cpp:589
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Reset window layout to the default on the next startup"
-msgstr "Запускаць з размяшчэннем элементаў інтэрфейсу па змаўчанні"
+msgid "Attribute Case"
+msgstr "Рэгістр атрыбуту"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47
-#: rc.cpp:686
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16
+#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show hidden files in files tree"
-msgstr "Адлюстроўваць утоеныя файлы ў дрэве файлаў"
+msgid "Insert Special Character"
+msgstr "Уставіць адмысловы знак"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55
-#: rc.cpp:689
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44
+#: rc.cpp:604
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Save tree status for local trees"
-msgstr "Захоўваць статут дрэва для лакальных"
+msgid "&Insert Code"
+msgstr "Уставіць код"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63
-#: rc.cpp:692
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:607
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Close Buttons on Tabs"
-msgstr "Кнопкі зачынення ўкладак"
+msgid "Insert C&har"
+msgstr "Уставіць знак"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74
-#: rc.cpp:695
+#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119
+#: rc.cpp:613
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Always show"
-msgstr "Заўсёды паказваць"
+msgid "&Filter:"
+msgstr "Фільтр:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85
-#: rc.cpp:698
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25
+#: rc.cpp:616
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Do not show"
-msgstr "Не паказваць"
+msgid "Structure Group Editor"
+msgstr "Рэдактар груп"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93
-#: rc.cpp:701
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36
+#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show dela&yed"
-msgstr "З затрымкай"
+msgid "&Name:"
+msgstr "Імя:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184
-#: src/viewmanager.cpp:564
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47
+#: rc.cpp:622
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Дакументацыя"
+msgid "The name of the group"
+msgstr "Імя групы"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114
-#: rc.cpp:707
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50
+#: rc.cpp:625
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New tab"
-msgstr "Новая ўкладка"
+msgid ""
+"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
+"top node when there are elements belonging to this group in the document."
+msgstr ""
+"Імя групы, бачнае карыстачу. Яно будзе відаць карыстачу ў структуры дакумента "
+"калі ў ім будуць прысутнічаць элементы, прыналежныя групе."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125
-#: rc.cpp:710 rc.cpp:728
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58
+#: rc.cpp:628
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Separate toolview"
-msgstr "Аддзяліць службовыя панэлі"
+msgid "&Icon:"
+msgstr "Піктаграма:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135
-#: rc.cpp:713
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103
+#: rc.cpp:631
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Toolview Tabs"
-msgstr "Службовыя панэлі"
+msgid "Filen&ame definition:"
+msgstr "Рег.выраз імя файла:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146
-#: rc.cpp:716
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109
+#: rc.cpp:634 rc.cpp:646
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Icon and text"
-msgstr "Піктаграма і тэкст"
+msgid "Regular expression to get the filename"
+msgstr "Рэгулярны выраз для імя файла"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165
-#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112
+#: rc.cpp:637 rc.cpp:649
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Піктаграма"
+msgid ""
+"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove "
+"the unnecessary strings from the element's text."
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз для імя файла. Выкарыстоўваецца для выдаленні "
+"непатрэбных частак з тэксту элемента."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175
-#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120
+#: rc.cpp:640
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Прагляд"
+msgid "Contains a &filename"
+msgstr "Утрымоўвае імя файла"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200
-#: rc.cpp:731
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123
+#: rc.cpp:643
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Editor area"
-msgstr "Вобласць рэдактара"
+msgid "True if the element's text contains a filename"
+msgstr "Праўдзіва калі ў тэксце элемента ўтрымоўваецца імя файла"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230
-#: rc.cpp:734
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145
+#: rc.cpp:652
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Warning Messages"
-msgstr "Папярэджанні"
+msgid "&Tag:"
+msgstr "Тэг:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241
-#: rc.cpp:737
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151
+#: rc.cpp:655
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Warn about opening binar&y/unknown files"
-msgstr "Папярэджваць перад адкрыццём двайковых/невядомых файлаў"
+msgid "Elements identified by this entry will belong to this group"
+msgstr "Элементы з гэтым запісам будуць прыналежаць групе"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249
-#: rc.cpp:740
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154
+#: rc.cpp:658 rc.cpp:679
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Warn when executing &actions associated with events"
-msgstr "Папярэджваць пры выкананні дзеянняў, асацыяваных з падзеямі"
+msgid ""
+"Defines which tags belong to this group. The format is "
+"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname "
+"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the "
+"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..."
+"Currently only one tag may be listed here."
+msgstr ""
+"Вызначае, якія тэгі прыналежаць групе. Фармат імя_тэга(атрыбут1, атрыбут2, "
+"...). У структуры дакумента з'явіцца галінка з тэкстам "
+"значэнне_атрыбута1 | значэнне_атрыбута2 | ...Тут можа быць толькі адзін "
+"тэг."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257
-#: rc.cpp:743
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162
+#: rc.cpp:661
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show all warning messages"
-msgstr "Паказваць усе папярэджанні"
+msgid "\"No\" na&me:"
+msgstr "Імя пры адсутнасці:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47
-#: rc.cpp:746
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168
+#: rc.cpp:664 rc.cpp:670
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Structure Tree Look && Feel"
-msgstr "Афармленне структуры дакумента"
+msgid "The name that appears when no element were found"
+msgstr "Імя, выкарыстоўванае калі элементы не знойдзеныя"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64
-#: rc.cpp:749
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171
+#: rc.cpp:667 rc.cpp:673
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree"
+msgid ""
+"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a "
+"top node when there are no elements belonging to this group in the "
+"document."
msgstr ""
-"Выкарыстайце 0 для адключэння аўтаматычнага абнаўлення структуры дакумента"
+"Імя групы, выкарыстоўванае калі элементы, прыналежныя гэтай групе, не "
+"знойдзеныя."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89
-#: rc.cpp:752
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193
+#: rc.cpp:676
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Instant update"
-msgstr "Сталае абнаўленне"
+msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group"
+msgstr "Элементы з гэтым запісам будуць прыналежаць групе"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92
-#: rc.cpp:755 rc.cpp:776
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221
+#: rc.cpp:682
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Update the structure tree after every keystroke"
-msgstr "Абнаўляць структуры дакумента пасля кожнага націску клавішы"
+msgid "Use elements as tags"
+msgstr "Элементы як тэгі"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117
-#: rc.cpp:758
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224
+#: rc.cpp:685
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show closing tags"
-msgstr "Адлюстраваць якія зачыняюць тэгі"
+msgid "Treat elements as new tags"
+msgstr "Лічыць элементы новымі тэгамі"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125
-#: rc.cpp:761
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227
+#: rc.cpp:688
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show empt&y nodes and groups"
-msgstr "Пустыя галінкі і групы"
+msgid ""
+"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion."
+msgstr ""
+"Лічыць элементы новымі тэгамі, так што яны таксама будуць прапаноўвацца пры "
+"аўтазавяршэнні."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136
-#: rc.cpp:764
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235
+#: rc.cpp:691
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree"
-msgstr "Усталюеце 0 каб разгарнуць усё дрэва"
+msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings"
+msgstr "Налады сцэнарнага DTEP"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144
-#: rc.cpp:767
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246
+#: rc.cpp:694 rc.cpp:726
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh frequency (in seconds):"
-msgstr "Частата абнаўлення, з:"
+msgid "Regular expression to find the type of the element"
+msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння тыпу элемента"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152
-#: rc.cpp:770
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254
+#: rc.cpp:697 rc.cpp:729
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expand tree when reparse to level:"
-msgstr "Пры абнаўленні, расчыніць дрэва да ўзроўня:"
+msgid ""
+"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on "
+"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will "
+"hold the element type."
+"
\n"
+"Example (simplified):"
+"
\n"
+"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
+"
\n"
+"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);"
+"
"
+"
\n"
+"This will match strings like $fooObj=new foo;"
+". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo "
+"is the first captured text (the regular expression matching foo "
+"is between brackets)."
+"
\n"
+"So the type of $fooObj is foo."
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз для азначэння тыпу элемента. Пошук вырабляецца па тэксце, "
+"выдадзенаму Рег.выразам азначэння."
+"
\n"
+"Прыклад (спрошчаны):"
+"
\n"
+"Рег.выраз азначэння=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;"
+"
\n"
+"Рег.выраз тыпу=new\\\\s([a-zA-Z]+);"
+"
"
+"
\n"
+"Гэта адпавядае тэксту тыпу $fooObj=new foo;. Пошук па рег.выразу тыпу "
+"будзе выраблены па гэтым радку і адпаведнасць будзе new foo;"
+", у якім вызначаны тып - foo, (тое, што складзена ў дужкі ў рег.выразе)."
+"
\n"
+"Такім чынам, тып аб'екта $fooObj - foo."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162
-#: rc.cpp:773
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262
+#: rc.cpp:705
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clicks on Structure Tree Items"
-msgstr "Пстрычкі ў структуры дакумента"
+msgid "&Usage expression:"
+msgstr "Рег.выраз звароту:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815
-#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486
-#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:749
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Select Tag Area"
-msgstr "Вылучэнне вобласці тэга"
+msgid "Regular expression to find the usage of a group element"
+msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння выкарыстання элемента групы"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:818
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:752
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Nothing"
-msgstr "Нічога"
+msgid ""
+"Regular expression to find the usage of a group element in the document."
+"
\n"
+"Example 1:"
+"
\n"
+"- classes are defined as class foo {...}"
+"
\n"
+"- classes are used as $objFoo"
+"
"
+"
\n"
+"Example 2:"
+"
\n"
+"- variables are defined as int i"
+"
\n"
+"- variables are used as @i"
+"
"
+"
\n"
+"Example 3:"
+"
\n"
+"- variables are defined as $i"
+"
\n"
+"- variables are used as $i. In this case UsageRx "
+"is the same as DefinitionRx."
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз для пошуку выкарыстання элемента групы ў дакуменце."
+"
\n"
+"Прыклад 1:"
+"
\n"
+"- класы вызначаюцца як class foo {...}"
+"
\n"
+"- класы выкарыстоўваюцца як $objFoo"
+"
"
+"
\n"
+"Прыклад 2:"
+"
\n"
+"- пераменныя вызначаюцца як int i"
+"
\n"
+"- пераменныя выкарыстоўваюцца як @i"
+"
"
+"
\n"
+"Прыклад 3:"
+"
\n"
+"- пераменныя вызначаюцца як $i"
+"
\n"
+"- пераменныя выкарыстоўваюцца як $i. У гэтым выпадку UsageRx "
+"(рег.выраз звароту) супадае з DefinitionRx (рег.выраз азначэння)."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288
+#: rc.cpp:723
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Find Tag"
-msgstr "Знайсці тэг"
+msgid "Element t&ype expression:"
+msgstr "Рег.выраз тыпу:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310
+#: rc.cpp:737
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Find Tag & Open Tree"
-msgstr "Знайсці тэг і адкрыць дрэва "
+msgid "Definition e&xpression:"
+msgstr "Рег.выраз азначэння:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206
-#: rc.cpp:791
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:880
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Left button:"
-msgstr "Левая кнопка:"
+msgid "Regular expression to find what belong to this group"
+msgstr "Рэгулярны выраз для азначэння аб'ектаў, прыналежных групе"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:883
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Кантэкстнае меню"
+msgid ""
+"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong "
+"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group "
+"entry."
+"
\n"
+"Example for a class group:"
+"
\n"
+"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
+"
\n"
+"The first captured area (between \"(\" and \")"
+"\") holds the class name."
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз для азначэння абласцей дакумента, прыналежных групе."
+"
\n"
+"Прыклад для групы класаў:"
+"
\n"
+"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*"
+"
\n"
+"Першая знойдзеная вобласць (паміж \"(\" і \")"
+"\") будзе скарыстаная як імя класа."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224
-#: rc.cpp:797
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350
+#: rc.cpp:764
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Double click:"
-msgstr "Падвойная пстрычка:"
+msgid "Parent group:"
+msgstr "Бацькоўская група:"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232
-#: rc.cpp:800
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353
+#: rc.cpp:767 rc.cpp:773
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Сярэдняя кнопка:"
+msgid "The name of the group that may be the parent of this"
+msgstr "Імя групы, якая можа быць бацькоўскай"
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240
-#: rc.cpp:803
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356
+#: rc.cpp:770 rc.cpp:776
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Right button:"
-msgstr "Правая кнопка:"
+msgid ""
+"The name of the group that may be the parent of this. For example classes "
+"might be a parent of functions in case of member functions. This entry "
+"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like "
+"member autocompletion."
+msgstr ""
+"Імя групы, якая можа быць бацькоўскай. Напрыклад, класы "
+"можа быць бацькам функцыі у выпадку функцый-чальцоў. Гэта "
+"выкарыстоўваецца, акрамя ўсяго іншага, для аўтазавяршэння чальцоў класа."
-#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256
-#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812
-#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375
+#: rc.cpp:779
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Go to End of Tag"
-msgstr "Перайсці ў канец тэга"
+msgid "Searched tags:"
+msgstr "Шуканыя тэгі:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30
-#: rc.cpp:821
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:835
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tag Case"
-msgstr "Рэгістр тэга"
+msgid "Only tags of this type can be part of the group"
+msgstr "Толькі тэгі гэтага тыпу могуць быць часткай групы"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41
-#: rc.cpp:824 rc.cpp:836
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386
+#: rc.cpp:785
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upper case"
-msgstr "Верхні рэгістр"
+msgid "Remove when autocompleting:"
+msgstr "Выдаліць пры аўтазавяршэнні:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49
-#: rc.cpp:827 rc.cpp:839
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:808
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lower case"
-msgstr "Ніжні рэгістр"
+msgid ""
+"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text"
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз для выдалення непатрэбных радкоў з тэксту аўтазавяршэння"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57
-#: rc.cpp:830 rc.cpp:842
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397
+#: rc.cpp:791
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Unchanged"
-msgstr "Не зменена"
+msgid "Autocomplete after:"
+msgstr "Аўтазавяршэнне пасля:"
-#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70
-#: rc.cpp:833
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:801
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Attribute Case"
-msgstr "Рэгістр атрыбуту"
+msgid ""
+"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
+"elements of this group"
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз, якое вызначае калі выводзіць спіс аўтазавяршэння з элементамі "
+"гэтай групы"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
-#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configure DTEP"
-msgstr "Наладзіць DTEP"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40
-#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:804
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "Агульныя"
+msgid ""
+"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the "
+"elements of this group."
+"
\n"
+"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new "
+", the completion box with the elements should be shown."
+msgstr ""
+"Рэгулярны выраз, якое вызначае калі выводзіць спіс аўтазавяршэння з элементамі "
+"гэтай групы."
+"
\n"
+"Прыклад: калі яно роўна \\bnew[\\\\s]+$, спіс аўтазавяршэння з'явіцца "
+"пасля ўводу newnbsp;."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59
-#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449
-#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435
+#: rc.cpp:814
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Імя:"
+msgid "XmlTag"
+msgstr "XmlTag"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
-#: rc.cpp:854 rc.cpp:869
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440
+#: rc.cpp:817
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DTD definition string"
-msgstr "Радок азначэння DTD"
+msgid "XmlTagEnd"
+msgstr "XmlTagEnd"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
-#: rc.cpp:857 rc.cpp:872
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445
+#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
-"definition string, like "
-"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN."
-msgstr ""
-"Поўнае імя DTEP. У выпадку XML DTEP, гэта павінна быць радок апісання DTD, "
-"напрыклад -//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN."
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
-#: rc.cpp:860
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450
+#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Short name:"
-msgstr "Кароткае імя:"
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
-#: rc.cpp:863 rc.cpp:875
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455
+#: rc.cpp:826
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Beautified, user visible name"
-msgstr "Імя, бачнае карыстачу"
+msgid "ScriptTag"
+msgstr "ScriptTag"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
-#: rc.cpp:866 rc.cpp:878
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460
+#: rc.cpp:829
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
-msgstr "Імя, бачнае карыстачу. Калі не паказана, выкарыстоўваецца поўнае."
+msgid "ScriptStructureBegin"
+msgstr "ScriptStructureBegin"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
-#: rc.cpp:881
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465
+#: rc.cpp:832
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type Specific Settings"
-msgstr "Налады, спецыфічныя для вылучанага тыпу"
+msgid "ScriptStructureEnd"
+msgstr "ScriptStructureEnd"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
-#: rc.cpp:884
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497
+#: rc.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Parse file"
+msgstr "Інтэрпрэтаваць файл"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
-#: rc.cpp:887 rc.cpp:903
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500
+#: rc.cpp:841
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
-msgstr "URL, які паказвае на файл азначэння DTD"
+msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed"
+msgstr "Ці інтэрпрэтаваць файл, паказаны ў тэксце элемента"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
-#: rc.cpp:890 rc.cpp:906
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503
+#: rc.cpp:844
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"URL pointing to the DTD definiton file, like "
-"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
+"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes "
+"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx "
+"is specified."
msgstr ""
-"URL, які паказвае на файл азначэння DTD, напрыклад"
-"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
+"Ці інтэрпрэтаваць файл, паказаны ў тэксце элемента. Працуе толькі ў элеменце "
+"можа ўтрымоўвацца імя файла і паказана Рег.выраз імя файла:."
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
-#: rc.cpp:893
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511
+#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58
+#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "DOCT&YPE string:"
-msgstr "Радок апісання DOCTYPE:"
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
-#: rc.cpp:896 rc.cpp:909
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522
+#: rc.cpp:850
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
-msgstr "Радок, якая павінна прысутнічаць у тэгу !DOCTYPE"
+msgid "Simple"
+msgstr "Простая"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
-#: rc.cpp:899 rc.cpp:912
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525
+#: rc.cpp:853
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
-"
\n"
-"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
-"\" "
-"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
-msgstr ""
-"Тэкст, які павінен быць у тэгу !DOCTYPE, напрыклад"
-"
\n"
-"HTMLnbsp;PUBLICnbsp;\"-//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN\"nbs"
-"p;nbsp;nbsp;"
-"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
+msgid "This is a simple group, nothing special"
+msgstr "Простая група, нічога асаблівага"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
-#: rc.cpp:916
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533
+#: rc.cpp:856
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Top level"
-msgstr "Можа быць на верхнім узроўні іерархіі"
+msgid "Variable group"
+msgstr "Група пераменных"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
-#: rc.cpp:919
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536
+#: rc.cpp:859
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
-msgstr "Можа быць на верхнім узроўні іерархіі атрымання ў спадчыну."
+msgid "The group's elements are variables"
+msgstr "Элементы групы - пераменныя"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
-#: rc.cpp:922
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544
+#: rc.cpp:862
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
-"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like "
-"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others "
-"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS."
-msgstr ""
-"Можа быць на верхнім узроўні іерархіі атрымання ў спадчыну. Гэта азначае "
-"магчымасць таго, што дакумент будзе мець гэты тып. Некаторыя сцэнарныя DTEP не "
-"могуць быць такімі, напрыклад PHP, т.к. яны заўсёды ўключаюцца ў іншы "
-"DTEP."
+msgid "Function group"
+msgstr "Група функцый"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
-#: rc.cpp:925
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547
+#: rc.cpp:865
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Toolbar folder:"
-msgstr "Тэчка панэляў прылад:"
+msgid "The group's elements are functions"
+msgstr "Элементы групы - функцыі"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:934
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555
+#: rc.cpp:868
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
-msgstr "Тэчка, у якой захоўваюцца панэлі прылад"
+msgid "Class group"
+msgstr "Група класаў"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:937
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558
+#: rc.cpp:871
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
-"to "
-"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ."
-msgstr ""
-"Тэчка, у якой захоўваюцца панэлі прылад адносна "
-"
$TDEDIR(nbsp;альбоnbsp;$TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ."
+msgid "The group's elements are classes"
+msgstr "Элементы групы - класы"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
-#: rc.cpp:940
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566
+#: rc.cpp:874
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Autoloaded toolbars:"
-msgstr "Автозагружаемые панэлі прылад:"
+msgid "Ob&ject group"
+msgstr "Група аб'ектаў"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:949
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569
+#: rc.cpp:877
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Comma separated list of toolbars"
-msgstr "Спіс, панэляў прылад, падзеленых коскамі"
+msgid "The group's elements are objects"
+msgstr "Элементы групы - аб'екты"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:952
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593
+#: rc.cpp:889
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimal search mode"
+msgstr "Уключыць рэжым мінімальнага пошуку"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596
+#: rc.cpp:892
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
-"when a document with this DTEP is loaded."
-msgstr ""
-"Спіс, панэляў прылад, якія будуць загружаныя пры выбары дадзенага DTEP."
+"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard "
+"(greedy) matching"
+msgstr "Выкарыстаць мінімальны пошук азначэнняў замест стандартнага параўнання"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
-#: rc.cpp:955
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27
+#: rc.cpp:895
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "З улікам рэгістра"
+msgid "Configure Actions"
+msgstr "Налады дзеянняў"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
-#: rc.cpp:958
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56
+#: rc.cpp:898
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
-msgstr "Улічваецца рэгістр у мове, які апісвае DTEP"
+msgid "&Delete Action"
+msgstr "Выдаліць дзеянне"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
-#: rc.cpp:961
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64
+#: rc.cpp:901
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
-"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive."
-msgstr ""
-"Ці ўлічваць рэгістр тэгаў для дадзенай DTEP. У выпадку XML, гэта так, а ў "
-"выпадку HTML - не."
+msgid "&New Action"
+msgstr "Новае дзеянне"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117
+#: rc.cpp:904
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Тып:"
+msgid "Toolbar & Action Tree"
+msgstr "Панэль прылад і дрэва дзеянняў"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:989
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134
+#: rc.cpp:910 rc.cpp:937
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The family to where this DTEP belongs."
-msgstr "Сям'я, да якой прыналежыць DTEP."
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Камбінацыя"
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:992
+#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236
+#: rc.cpp:922
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
-"
"
-"
"
-"
The common attributes are specified in each DTEP's common.tag "
-"file, where the common=\"yes\" attribute must be set."
-"
The following example defined the common I18n attribute group:"
-"
"
-"
\n"
-" <attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
-"
\n"
-" <attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
-"
\n"
-"</tag>\n"
-"
Агульныя атрыбуты паказваюцца ў файле common.tag"
-", у якім павінна быць common=\"yes\"."
-"
У наступным прыкладзе вызначаецца група агульных атрыбутаў I18n:"
-"
"
-"
\n"
-"nbsp;nbsp;lt;attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
-"
\n"
-"nbsp;nbsp;lt;attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
-"
\n"
-"lt;/tag>\n"
-"
\n"
-"Example: // EOL, /* */"
-msgstr ""
-"Падзелены коскамі спіс меж каментароў. EOL - канец радка."
-"
\n"
-"Напрыклад: //nbsp;EOL,nbsp;/*nbsp;*/"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945
-#: rc.cpp:1187
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type Specific Rules"
-msgstr "Правілы, спецыфічныя для вылучанага тыпу"
-
-#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971
-#: rc.cpp:1190
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "XML style single tags"
+"Your Contribution Can Make a Difference
Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 "
+"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall "
+"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets "
+"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and "
+"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. "
+"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to "
+"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number "
+"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of "
+"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we "
+"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project "
+"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n"
+"Balancing open source ideals and fiscal\n"
+"reality
As Quanta grows the project management demands are "
+"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. "
+"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make "
+"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring "
+"several new and exciting ideas through coding to release. We have other "
+"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't "
+"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool "
+"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope "
+"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our "
+"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n"
+"Could Quanta die without your support?
Will you help make a difference?
If you are outside the PayPal area or wish to "
+"discuss corporate sponsorship contact the project manager:"
+"
Eric Laffoon, "
+"sequitur@kde.org"
+msgstr ""
+"Ваша фінансавая падтрымка можа дапамагчы
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Kitty Hooch - гэта невялікая фірма без службоўцаў, якая "
+"складаецца з 2 актыўных партнёраў і некалькіх кантрактных працоўных. Пасля "
+"маркетынгавага агляду ў канцы 2001, яны пачалі займацца оптам і розніцай на "
+"нацыянальным і міжнародным узроўні. Kitty Hooch кантралюе ўсе аспекты "
+"вытворчасці і продажаў іх прадуктаў. Kitty Hooch утрымлівае частку сваіх "
+"прыбыткаў для інвеставання капіталу ў палі развіццё. Спансаванне Quanta - "
+"вялікі цяжар для яе. Рэалізацыя задумкі Quanta запатрабавала знакавая больш "
+"выдаткаў, чым меркавалася ў 2003. Ды шчасця, некалькіх людзей некаторы гадзіна "
+"спансавалі распрацоўку, і яшчэ некалькі зрабілі разавыя ўкладанні. Гэта "
+"дазволіла нам аплачваць частковую занятасць Майкла, але зараз мы спадзяемся "
+"зрабіць яго распрацоўнікам на поўную занятасць. Балансаванне паміж ідэаламі вольнага праграмнага забеспячэння і "
+"рэальнасцю
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;З развіццём Quanta, запатрабаванні праекту "
+"павялічваюцца, сутыкаючыся з абмежаванасцю фінансавання. Дасягненні Andras, "
+"цалкам задзейнічанага кіроўнага распрацоўніка сталі вялізнымі! Зараз мы (і не "
+"толькі) жадаем, каб Quanta развівалася яшчэ хутчэй. Мы жадаем, каб Эрык быў "
+"больш задзейнічаны ў кадаванні, і менш у балансаванні паміж ім бізнэсам і "
+"пошуках грашовых сродкаў для Andras. Мы шукаем магчымасці палету Andras у ЗША "
+"для сустрэчы з Эрыкам і абмеркаванні адносна распрацоўкі Quanta больш "
+"прадуктыўна, чым праз e-mail. Мы жадаем зрабіць яе найлепшым вэб-прыладай у "
+"свеце і пакінуць ззаду аналагічныя (частая платныя) праграмы Windows!"
+". Гэта патрабуе актыўнасці распрацоўнікаў рухавічка праграмы.\n"
+"Мы спадзяемся, што прафесійныя распрацоўнікі і кампаніі, выкарыстоўвалыя Quanta "
+"дапамогуць нам дасягнуць нашый мэты.Без маей падтрымкі Quanta памрэ?
Як дапамагчы?
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;Калі вы па-за дзеяннем PayPal або жадаеце абгаварыць "
+"карпаратыўнае спонсарства, звяжыцеся з мэнэджэрам праекту:"
+"
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; Eric Laffoon, "
+"sequitur@kde.org"
+
+#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136
+#: rc.cpp:1058
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Donate through PayPal now."
+msgstr ""
+"Спансаваць праз PayPal."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31
+#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DTD Selector"
+msgstr "Выбар DTD"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43
+#: rc.cpp:1064
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Dialog message:\n"
+"Dialog message2:"
+msgstr ""
+"Dialog message:\n"
+"Dialog message2:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62
+#: rc.cpp:1068
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current DTD:"
+msgstr "Бягучы DTD:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70
+#: rc.cpp:1071
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select DTD:"
+msgstr "Вылучыце DTD:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86
+#: rc.cpp:1074
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Conver&t the document to the selected DTD"
+msgstr "Канвертаваць дакумент у вылучаны DTD"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94
+#: rc.cpp:1077
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD"
+msgstr "Не прапаноўваць выбар, выкарыстаць найболей прыдатны DTD"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25
+#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure DTEP"
+msgstr "Наладзіць DTEP"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40
+#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "Агульныя"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65
+#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DTD definition string"
+msgstr "Радок азначэння DTD"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68
+#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD "
+"definition string, like "
+"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN."
+msgstr ""
+"Поўнае імя DTEP. У выпадку XML DTEP, гэта павінна быць радок апісання DTD, "
+"напрыклад -//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84
+#: rc.cpp:1095
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Short name:"
+msgstr "Кароткае імя:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Beautified, user visible name"
+msgstr "Імя, бачнае карыстачу"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93
+#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used."
+msgstr "Імя, бачнае карыстачу. Калі не паказана, выкарыстоўваецца поўнае."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173
+#: rc.cpp:1116
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type Specific Settings"
+msgstr "Налады, спецыфічныя для вылучанага тыпу"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199
+#: rc.cpp:1119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205
+#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "URL pointing to the DTD definiton file"
+msgstr "URL, які паказвае на файл азначэння DTD"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208
+#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"URL pointing to the DTD definiton file, like "
+"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
+msgstr ""
+"URL, які паказвае на файл азначэння DTD, напрыклад"
+"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216
+#: rc.cpp:1128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DOCT&YPE string:"
+msgstr "Радок апісання DOCTYPE:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222
+#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag"
+msgstr "Радок, якая павінна прысутнічаць у тэгу !DOCTYPE"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226
+#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like"
+"
\n"
+"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
+"\" "
+"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
+msgstr ""
+"Тэкст, які павінен быць у тэгу !DOCTYPE, напрыклад"
+"
\n"
+"HTMLnbsp;PUBLICnbsp;\"-//W3C//DTDnbsp;HTMLnbsp;4.01nbsp;Transitional//EN\"nbs"
+"p;nbsp;nbsp;"
+"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\""
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274
+#: rc.cpp:1151
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Top level"
+msgstr "Можа быць на верхнім узроўні іерархіі"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277
+#: rc.cpp:1154
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP."
+msgstr "Можа быць на верхнім узроўні іерархіі атрымання ў спадчыну."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280
+#: rc.cpp:1157
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can "
+"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like "
+"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others "
+"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS."
+msgstr ""
+"Можа быць на верхнім узроўні іерархіі атрымання ў спадчыну. Гэта азначае "
+"магчымасць таго, што дакумент будзе мець гэты тып. Некаторыя сцэнарныя DTEP не "
+"могуць быць такімі, напрыклад PHP, т.к. яны заўсёды ўключаюцца ў іншы "
+"DTEP."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292
+#: rc.cpp:1160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Toolbar folder:"
+msgstr "Тэчка панэляў прылад:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298
+#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The name of the folder where the toolbars are stored"
+msgstr "Тэчка, у якой захоўваюцца панэлі прылад"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301
+#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name "
+"to "
+"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ."
+msgstr ""
+"Тэчка, у якой захоўваюцца панэлі прылад адносна "
+"
$TDEDIR(nbsp;альбоnbsp;$TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320
+#: rc.cpp:1175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Autoloaded toolbars:"
+msgstr "Автозагружаемые панэлі прылад:"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326
+#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comma separated list of toolbars"
+msgstr "Спіс, панэляў прылад, падзеленых коскамі"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329
+#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded "
+"when a document with this DTEP is loaded."
+msgstr ""
+"Спіс, панэляў прылад, якія будуць загружаныя пры выбары дадзенага DTEP."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356
+#: rc.cpp:1190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "З улікам рэгістра"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362
+#: rc.cpp:1193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags"
+msgstr "Улічваецца рэгістр у мове, які апісвае DTEP"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365
+#: rc.cpp:1196
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should "
+"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive."
+msgstr ""
+"Ці ўлічваць рэгістр тэгаў для дадзенай DTEP. У выпадку XML, гэта так, а ў "
+"выпадку HTML - не."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384
+#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The family to where this DTEP belongs."
+msgstr "Сям'я, да якой прыналежыць DTEP."
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388
+#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The family to where this DTEP belong. There are two families:"
+"
"
+"
"
+"
The common attributes are specified in each DTEP's common.tag "
+"file, where the common=\"yes\" attribute must be set."
+"
The following example defined the common I18n attribute group:"
+"
"
+"
\n"
+" <attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
+"
\n"
+" <attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
+"
\n"
+"</tag>\n"
+"
Агульныя атрыбуты паказваюцца ў файле common.tag"
+", у якім павінна быць common=\"yes\"."
+"
У наступным прыкладзе вызначаецца група агульных атрыбутаў I18n:"
+"
"
+"
\n"
+"nbsp;nbsp;lt;attr name=\"lang\" type=\"input\" />"
+"
\n"
+"nbsp;nbsp;lt;attr name=\"dir\" type=\"input\" />"
+"
\n"
+"lt;/tag>\n"
+"
\n"
+"Example: // EOL, /* */"
+msgstr ""
+"Падзелены коскамі спіс меж каментароў. EOL - канец радка."
+"
\n"
+"Напрыклад: //nbsp;EOL,nbsp;/*nbsp;*/"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945
+#: rc.cpp:1422
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Type Specific Rules"
+msgstr "Правілы, спецыфічныя для вылучанага тыпу"
+
+#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971
+#: rc.cpp:1425
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XML style single tags"
msgstr "Адзінарныя тэгі ў стылю XML"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977
-#: rc.cpp:1193
+#: rc.cpp:1428
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check to use XML style single tags"
msgstr "Адзінарныя тэгі ў стылю XML"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980
-#: rc.cpp:1196
+#: rc.cpp:1431
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check to use XML style single tags (<single_tag />"
@@ -2151,19 +2539,19 @@ msgstr ""
"lt;single_taggt;)."
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988
-#: rc.cpp:1199
+#: rc.cpp:1434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use common rules"
msgstr "Выкарыстаць агульныя правілы"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994
-#: rc.cpp:1202
+#: rc.cpp:1437
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Append common parsing rules"
msgstr "Дадаць агульныя правілы інтэрпрэтацыі"
#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002
-#: rc.cpp:1205
+#: rc.cpp:1440
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check it to append common parsing rules. These are:\n"
@@ -2181,19 +2569,19 @@ msgstr ""
"
About
\n" +"Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.
\n" +"In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, at SourceForge
\n" +"For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net
\n" +"Technical Details
\n" +"This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol.
\n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"Аб модулі
\n" +"Gubed - гэта вольны адладчык сцэнараў PHP, які распаўсюджваецца па ліцэнзіі " +"GPL. Гэты модуль інтэгруе яго ў Quanta.
\n" +"Каб выкарыстаць яго для PHP-адладкі, вам трэба загрузіць набор файлаў для " +"Quanta са " +"старонкі праекту Gubed на SourceForge
\n" +"Для падрабязнасцяў, наведаеце хатнюю старонку Gubed, http://gubed.sf.net
\n" +"Тэхнічныя звесткі
\n" +"Гэтая версія адладчыка падтрымлівае пратакол Gubed версіі %PROTOCOLVERSION%. " +"
\n" +"" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:2096 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DBGp Settings" +msgstr "Параметры DBGp" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:2114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Request URL:" +msgstr "URL запыту:" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 +#: rc.cpp:2143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local project:" +msgstr "Лакальны праект:" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 +#: rc.cpp:2146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profiling" +msgstr "Прафіляванне" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:2152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"Шлях да высновы праграмы прафілявання\n" +"%a - Ідэнтыфікатар прыкладання, які вяртаецца адладчыкам\n" +"%c - CRC32 пачатковага шляху" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 +#: rc.cpp:2157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profiler output:" +msgstr "Выснова праграмы прафілявання:" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 +#: rc.cpp:2160 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Выкананне" +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Падзяліць выснову праграмы прафілявання па файлах:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062 -#: rc.cpp:2227 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#: rc.cpp:2163 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Паўза" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " +"the basedirs just like the remote script files." +msgstr "" +"Пры ўключэнні гэтага параметру, выснова праграмы прафілявання будзе паасобны па " +"файлах базавага каталога." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2233 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#: rc.cpp:2166 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Выканаць" +msgid "Open automatically:" +msgstr "Адчыняць аўтаматычна:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 +#: rc.cpp:2169 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Рэжым па змаўчанні:" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " +"once the session ends." +msgstr "Адчыняць выснову праграмы прафілявання аўтаматычна па канчатку сеансу." #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2074 +#: rc.cpp:2211 #, fuzzy, no-c-format msgid "