From 0a8f22cc186af1332241f39e16cb1a79b6289e5b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Select a certificate to use from the list below:"
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message "
+"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly "
+"as possible, which is most likely a full hard drive."
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
-msgid "Current connection is secured with SSL."
-msgstr "Злучэнне бяспечнае - выкарыстоўваецца SSL."
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "Немагчыма дадаць закладку з пустым URL."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
-msgid "Current connection is not secured with SSL."
-msgstr "Злучэнне небяспечнае - SSL не выкарыстоўваецца."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Дадаць закладку тут"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
-msgstr "Падтрымка SSL адсутнічае ў гэтай зборцы TDE."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "Адкрыць тэчку ў рэдактары закладак"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
-msgid "C&ryptography Configuration..."
-msgstr "Наставіць к&рыптаграфію..."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Выдаліць тэчку"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "TDE SSL Information"
-msgstr "Інфармацыя аб SSL"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Уласцівасці для %1"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Выдаліць закладку"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Уласцівасці закладкі"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
msgid ""
-"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
msgstr ""
-"Асноўная частка гэтага дакумента зашыфравана ў SSL, але некаторыя часткі не "
-"зашыфраваныя."
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць тэчку закладак\n"
+"\"%1\"?"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
-msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
msgstr ""
-"Некаторыя часткі гэтага дакумента зашыфраваны ў SSL, але асноўная частка не "
-"зашыфраваная."
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую закладку\n"
+"\"%1\"?"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "Ланцуг:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Выдаленне тэчкі закладак"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - Сертыфікат пляцоўкі"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Выдаленне закладкі"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
-msgid "Peer certificate:"
-msgstr ""
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "Укладкі закладак як тэчка..."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
-msgid "Issuer:"
-msgstr "Падпісчык:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "Дадаць тэчку закладак для ўсіх адкрытых укладак."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
-msgid "IP address:"
-msgstr "Адрас IP:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Дадаць закладку"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "Дадаць закладку для актыўнага дакумента"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
-msgid "Certificate state:"
-msgstr "Стан сертыфікату:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "Змяніць вашу калекцыю закладак у асобным акне"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Сапраўдны з:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "&Новая тэчка закладак..."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Сапраўдны па:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Стварыць новую тэчку закладак у гэтым меню"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Серыйны нумар:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "Хуткія дзеянні"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "Сума MD5:"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
-msgid "Cipher in use:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Месцазнаходжанне:"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
+msgid "&Add"
+msgstr "&Дадаць"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829
+msgid "&Update"
msgstr ""
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
-msgid "Details:"
-msgstr "Падрабязнасці:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Новая тэчка..."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
-msgid "SSL version:"
-msgstr "Версія SSL:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Закладка"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
-msgid "Cipher strength:"
-msgstr ""
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Закладкі Netscape"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
-msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
-msgstr ""
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+msgstr "Нечаканы канец дадзеных, некаторая інфармацыя можа быць згублена."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:409
-msgid "Organization:"
-msgstr "Арганізацыя:"
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr "Атрыманыя сапсаваныя дадзеныя."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:414
-msgid "Organizational unit:"
-msgstr "Аддзел арганізацыі:"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr " Вы хочаце паўтарыць зноў?"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:419
-msgid "Locality:"
-msgstr "Рэгіён:"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аўтарызацыя"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:424
-msgid ""
-"_: Federal State\n"
-"State:"
-msgstr "Штат:"
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "Паўтарыць"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:429
-msgid "Country:"
-msgstr "Краіна:"
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Аўтарызацыя"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:434
-msgid "Common name:"
-msgstr "Імя:"
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
+msgid "Certificate"
+msgstr "Сертыфікат"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:439
-msgid "Email:"
-msgstr "Электронная пошта:"
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
+msgid "Save selection for this host."
+msgstr "Захаваць выбар для гэтага вузла."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Send certificate"
+msgstr "Даслаць сертыфікат..."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
+msgid "Do not send a certificate"
+msgstr "Не дасылаць сертыфікат"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "Сертыфікат SSL"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+msgid ""
+"The server %1 requests a certificate. Select a certificate to use "
+"from the list below:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:232
msgid "Signature Algorithm: "
msgstr "Алгарытм падпісвання: "
-#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+#: kssl/ksslcertificate.cc:233
msgid "Unknown"
msgstr "Невядомы"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+#: kssl/ksslcertificate.cc:236
msgid "Signature Contents:"
msgstr "Змест подпісу:"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+#: kssl/ksslcertificate.cc:368
msgid ""
"_: Unknown\n"
"Unknown key algorithm"
msgstr "Невядомы алгарытм ключа"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+#: kssl/ksslcertificate.cc:371
msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
msgstr "Тып ключа: RSA (%1 бітаў)"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+#: kssl/ksslcertificate.cc:378
msgid "Modulus: "
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+#: kssl/ksslcertificate.cc:391
msgid "Exponent: 0x"
msgstr "Экспанента: 0x"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+#: kssl/ksslcertificate.cc:397
msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
msgstr "Тып ключа: DSA (%1 бітаў)"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+#: kssl/ksslcertificate.cc:408
msgid "Prime: "
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+#: kssl/ksslcertificate.cc:422
msgid "160 bit prime factor: "
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+#: kssl/ksslcertificate.cc:446
msgid "Public key: "
msgstr "Публічны ключ: "
-#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+#: kssl/ksslcertificate.cc:990
msgid "The certificate is valid."
msgstr "Сапраўдны сертыфікат."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+#: kssl/ksslcertificate.cc:994
msgid ""
-"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
-"is not verified."
+"Certificate signing authority root files could not be found so the "
+"certificate is not verified."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+#: kssl/ksslcertificate.cc:997
msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+#: kssl/ksslcertificate.cc:999
msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1001
msgid "Certificate has expired."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1003
msgid "Certificate has been revoked."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1005
msgid "SSL support was not found."
msgstr "Падтрымка SSL не знойдзена."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1007
msgid "Signature is untrusted."
msgstr "Подпіс ненадзейны."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1009
msgid "Signature test failed."
msgstr "Памылка праверкі подпісу."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1012
msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
msgstr "Адхілены, магчыма, з-за няправільнага прызначэння."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1014
msgid "Private key test failed."
msgstr "Памылка праверкі прыватнага ключа."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1016
msgid "The certificate has not been issued for this host."
msgstr "Сертыфікат не падпісаны для гэтага вузла."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1018
msgid "This certificate is not relevant."
msgstr ""
-#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+#: kssl/ksslcertificate.cc:1023
msgid "The certificate is invalid."
msgstr "Несапраўдны сертыфікат."
-#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "TDE Certificate Request"
-msgstr "Запыт сертыфікату TDE"
-
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "Злучэнне бяспечнае - выкарыстоўваецца SSL."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "Злучэнне небяспечнае - SSL не выкарыстоўваецца."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+msgstr "Падтрымка SSL адсутнічае ў гэтай зборцы TDE."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "Наставіць к&рыптаграфію..."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "TDE SSL Information"
+msgstr "Інфармацыя аб SSL"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr ""
+"Асноўная частка гэтага дакумента зашыфравана ў SSL, але некаторыя часткі не "
+"зашыфраваныя."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:145
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr ""
+"Некаторыя часткі гэтага дакумента зашыфраваны ў SSL, але асноўная частка не "
+"зашыфраваная."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:188
+msgid "Chain:"
+msgstr "Ланцуг:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:197
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Сертыфікат пляцоўкі"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:214
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:216
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Падпісчык:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:222
+msgid "IP address:"
+msgstr "Адрас IP:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:234
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "Стан сертыфікату:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:240
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Сапраўдны з:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:242
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Сапраўдны па:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:245
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Серыйны нумар:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:247
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "Сума MD5:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Details:"
+msgstr "Падрабязнасці:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:254
+msgid "SSL version:"
+msgstr "Версія SSL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:256
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:257
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:413
+msgid "Organization:"
+msgstr "Арганізацыя:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:418
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "Аддзел арганізацыі:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:423
+msgid "Locality:"
+msgstr "Рэгіён:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:428
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "Штат:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:433
+msgid "Country:"
+msgstr "Краіна:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:438
+msgid "Common name:"
+msgstr "Імя:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:443
+msgid "Email:"
+msgstr "Электронная пошта:"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "TDE Certificate Request"
+msgstr "Запыт сертыфікату TDE"
+
#: kssl/ksslkeygen.cc:50
msgid "TDE Certificate Request - Password"
msgstr "Запыт сертыфікату TDE - Пароль"
@@ -315,23 +515,23 @@ msgstr "Захоўваць"
msgid "Do Not Store"
msgstr "Не захоўваць"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+#: kssl/ksslkeygen.cc:209
msgid "2048 (High Grade)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
msgid "1024 (Medium Grade)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
msgid "768 (Low Grade)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
msgid "512 (Low Grade)"
msgstr ""
-#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+#: kssl/ksslkeygen.cc:214
msgid "No SSL support."
msgstr "Адсутнічае падтрымка SSL."
@@ -339,3112 +539,2091 @@ msgstr "Адсутнічае падтрымка SSL."
msgid "Certificate password"
msgstr "Пароль сертыфікату"
-#: kssl/ksslutils.cc:79
+#: kssl/ksslutils.cc:88
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
-#: tdeio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "Усе відарысы"
-
-#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
-msgid "Filename for clipboard content:"
-msgstr "Назва файла для змяшчэння ў кішэні:"
-
-#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
-#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Файл ужо існуе"
-
-#: tdeio/paste.cpp:108
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "Немагчыма знайсці прыдатны сцэнар настаўлення проксі"
-#: tdeio/paste.cpp:123
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
msgid ""
-"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
-"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
-msgstr "booxter"
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма запампаваць сцэнар настаўлення проксі:\n"
+"%1"
-#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
-msgid "The clipboard is empty"
-msgstr "Буфер абмену пусты"
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "Немагчыма запампаваць сцэнар настаўлення проксі"
-#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
-#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
#, c-format
msgid ""
-"Malformed URL\n"
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
"%1"
msgstr ""
-"Нерэчаісны URL\n"
+"Сцэнар настаўлення проксі няправільны:\n"
"%1"
-#: tdeio/paste.cpp:299
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
#, c-format
msgid ""
-"_n: &Paste File\n"
-"&Paste %n Files"
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"&Уставіць %n файл\n"
-"&Уставіць %n файлы\n"
-"&Уставіць %n файлаў"
+"Сцэнар настаўлення проксі вярнуў памылку:\n"
+"%1"
-#: tdeio/paste.cpp:301
-#, c-format
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "Не друкаваць тыпы mime перададзеных файлаў"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
msgid ""
-"_n: &Paste URL\n"
-"&Paste %n URLs"
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
msgstr ""
-"&Уставіць спасылку\n"
-"&Уставіць %n спасылкі\n"
-"&Уставіць %n спасылак"
-
-#: tdeio/paste.cpp:303
-msgid "&Paste Clipboard Contents"
-msgstr "&Уставіць змест буфера абмену"
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
msgstr ""
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "Відарыс OCR"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:110
-msgid "No mime types installed."
-msgstr "Тыпы mime не ўсталяваны."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:136
-#, c-format
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
msgid ""
-"Could not find mime type\n"
-"%1"
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
msgstr ""
-"Немагчыма знайсці тып mime\n"
-"%1"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:794
-msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:815
-msgid ""
-"The desktop entry of type\n"
-"%1\n"
-"is unknown."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of "
+"the given file(s)"
msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:875
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type Link but has no URL=... entry."
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-"
+"separated list of keys"
msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:941
-msgid "Mount"
-msgstr "Прымацаваць"
-
-#: tdeio/kmimetype.cpp:952
-msgid "Eject"
-msgstr "Вызваліць"
-
-#: tdeio/kmimetype.cpp:954
-msgid "Unmount"
-msgstr "Адмацаваць"
-
-#: tdeio/kmimetype.cpp:1071
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-" has an invalid menu entry\n"
-"%2."
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
msgstr ""
-#: tdeio/slave.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Unable to create io-slave: %1"
-msgstr "Немагчыма стварыць io-slave: %1"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr ""
-#: tdeio/slave.cpp:401
-msgid "Unknown protocol '%1'."
-msgstr "Невядомы пратакол '%1'."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "Файл (ці некалькі файлаў), з якімі трэба працаваць."
-#: tdeio/slave.cpp:409
-msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
-msgstr "Немагчыма знайсці io-slave для пратакола '%1'."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "Падтрымка разгортвання метададзеных не знойдзена."
-#: tdeio/slave.cpp:437
-msgid "Cannot talk to tdelauncher"
-msgstr "Немагчыма звязацца з tdelauncher"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Падтрымліваемыя тыпы MIME:"
-#: tdeio/slave.cpp:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create io-slave:\n"
-"tdelauncher said: %1"
-msgstr ""
-"Немагчыма стварыць io-slave:\n"
-"tdelauncher паведаміў: %1"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "tdefile"
-#: tdeio/kservice.cpp:923
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "Абнаўленне сістэмных настаўленняў"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr "Праграма каманднага радка для чытання і змены метададзеных файлаў."
-#: tdeio/kservice.cpp:924
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "Абнаўленне сістэмных настаўленняў"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Файлы не вызначаны"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
-msgid "Source:"
-msgstr "Крыніца:"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "Немагчыма вызначыць метададзеныя"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
-msgid "Destination:"
-msgstr "Прызначэнне:"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "KMailService"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
-msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
-msgstr "&Не закрываць гэтае акно пасля завяршэння сцягвання"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "Паштовы сервіс"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
-msgid "Open &File"
-msgstr "Адкрыць &файл"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Радок тэмы"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
-msgid "Open &Destination"
-msgstr "Адкрыць &прызначэнне"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Адрасат"
-#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Прагрэс выканання"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Памылка злучэння з серверам."
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
-#, no-c-format
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Няма злучэння."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Перавышаны тэрмін чакання."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Перавышаны тэрмін чакання адказу сервера."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Сервер паведаміў: \"%1\""
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org"
+msgstr ""
+"Дасылае кароткае паведамленне пра памылку на submit@bugs.trinitydesktop.org"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "Сервіс telnet"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "Апрацоўшчык пратакола telnet"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "Вы не маеце дастатковых правоў для доступу да пратакола %1."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
msgid ""
-"_n: %n folder\n"
-"%n folders"
+" Details of the request:"
-msgstr " Падрабязнасці запыту:"
-
-#: tdeio/global.cpp:508
-msgid "
(Error code "
+"%2: %3)"
+msgstr ""
+"
(Код памылкі %2: %3)"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
-msgid "%1 of %2 complete"
-msgstr "%1 з %2 завершана"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "
Possible causes:
Магчымыя вынікі:
Possible solutions:
Магчымыя рашэнні:
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value" -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Непадтрымліваемы пратакол %1" - -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Запатрабаваны пратакол можа не падтрымлівацца." - -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "Спасылка не спасылаецца на рэсурс." - -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Пратакол з'яўляецца фільтрам" - -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Непадтрымліваемае дзеянне: %1" - -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Чакаўся файл" - -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Чакалася тэчка" - -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Файл ці тэчка не існуе" - -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Файл ці тэчка %1 не існуе." - -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Выдаліце гэты файл і паспрабуйце зноў." - -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Выберыце іншую назву для новага файла." - -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Тэчка ўжо існуе" - -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Выдаліце гэтую тэчку і паспрабуйце зноў." - -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Выберыце іншую назву для новай тэчкі." - -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Невядомы вузел" - -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Доступ забаронены" - -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Запіс забаронены" - -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Немагчыма перайсці ў тэчку" - -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Немагчыма атрымаць спіс файлаў тэчкі" - -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Пратакол %1 не з'яўляецца файлавай сістэмай" - -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Знойдзена цыклічная спасылка" - -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Запыт перарваны карыстальнікам" - -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Паўтарыце запыт." - -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Падчас капіявання знойдзена цыклічная спасылка" - -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Немагчыма стварыць злучэнне з сеткай" - -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Немагчыма стварыць сокет" - -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Адмоўлена ў злучэнні з серверам" - -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Злучэнне з серверам нечакана закрыта" - -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Няправільны рэсурс спасылкі" - -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Пратакол %1 не з'яўляецца фільтрам" - -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць прыладу ўводу/вываду" - -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Немагчыма прымацаваць прыладу" - -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць прыладу ўводу/вываду" - -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Немагчыма адмацаваць прыладу" - -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Немагчыма прачытаць з рэсурсу" - -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Прастойвае" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Магчыма, вы не маеце дастатковых правоў на чытанне з рэсурсу." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/с" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Немагчыма запісаць у рэсурс" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Капіяванне" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Перамяшчэнне" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Магчыма, вы не маеце дастатковых правоў на запіс у рэсурс." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Стварэнне" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Немагчыма слухаць сеткавыя злучэнні" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Выдаленне" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Адкрыццё" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Праверка" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Немагчыма слухаць" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Прымацаванне" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Немагчыма дазволіць сеткавае злучэнне" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Адмацаванне" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Скасаваць заданне" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Файлы: %1 " -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Немагчыма ўвайсці: %1" +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Заст. Памер: %1 кб " -#: tdeio/global.cpp:997 +#: misc/uiserver.cpp:610 msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Заст. Час: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Немагчыма вызначыць стан рэсурсу" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 кб/с " -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Прагрэс выканання" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Скасаваць заданне" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Заст. Памер: %1 " -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Заст. Час: %1 " -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Немагчыма скасаваць праслухоўванне" +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/с " -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Немагчыма стварыць тэчку" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Распрацоўшчык" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Немагчыма выдаліць тэчку" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Уласнік" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Група" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Магчыма, вызначаная тэчка не існуе." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Іншыя" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Магчыма, вызначаная тэчка не пустая." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Маска" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Названы карыстальнік" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Немагчыма працягнуць перадачу файла" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Названая група" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Дадаць запіс..." -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Змяніць запіс..." -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Выдаліць запіс" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Немагчыма змяніць назву рэсурсу" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Стандартны)" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Змяніць запіс ACL" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Немагчыма змяніць правы на рэсурс" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Тып запісу" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Стандартны для новых файлаў у гэтай тэчцы" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Немагчыма выдаліць рэсурс" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Карыстальнік: " -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Група: " -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Нечаканае аварыйнае завяршэнне працы праграмы" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Тып" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Назва" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Бракуе памяці" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Невядомы вузел проксі" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Эфектыўныя" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Рэдактар меню" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Памылка аўтарызацыі: Метад %1 не падтрымліваецца" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Новы..." -#: tdeio/global.cpp:1121 -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Пасунуць угору" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Запыт перарваны" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Пасунуць долу" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Унутраная памылка сервера" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Выбраць тэчку" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Новая тэчка..." -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Тэчкі" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Паказваць схаваныя тэчкі" -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Новая тэчка" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" +"Стварыць новую тэчку ў:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Памылка перавышэння тэрміну чакання" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Файл ці тэчка з назвай %1 ужо існуе." -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.
\n" -"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.
" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Пункт мацавання:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Падтрымліваемыя тыпы файлаў:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Адмацаваная значка" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.
\n" -"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.
\n" -"If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.
Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.
By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts.
The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to.
%1
http://www.trinitydesktop.org
By clicking on "
+"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL."
+"qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "TDE Wallet Wizard"
-msgstr "Майстар гаманцоў TDE"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:961
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Уводзіны"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:968
+msgid ""
+" Click on "
+"the button to select a different icon. If this setting is not selected, the entry will "
+"be available in all applications.
While typing in the text area, you may be presented with possible "
+"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse "
+"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
msgstr ""
-#: tdefile/kicondialog.cpp:334
-msgid "Devices"
-msgstr "Прылады"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "Гэта назва, з якой трэба захаваць файл."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:335
-msgid "Emblems"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800
+msgid ""
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
msgstr ""
+"Гэта спіс файлаў, якія трэба адкрыць. Можна вызначыць некалькі файлаў, "
+"раздзяліўшы іх назвы прагаламі."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:336
-msgid "Emotes"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "Назва файла, які трэба адкрыць."
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845
+msgid "Current location"
+msgstr "Бягучае месцазнаходжанне"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846
+msgid ""
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists "
+"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home "
+"folder, as well as locations that have been visited recently."
msgstr ""
-#: tdefile/kicondialog.cpp:337
-msgid "Filesystems"
-msgstr "Файлавыя сістэмы"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853
+#, c-format
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "Каранёвая тэчка: %1"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "International"
-msgstr "Уводзіны"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859
+#, c-format
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "Хатняя тэчка: %1"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:339
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "Тыпы MIME"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "Дакументы: %1"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:340
-msgid "Places"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "Сталец: %1"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916
+msgid ""
+" For instance, if the "
+"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to "
+"file:/home. You may select from one of the preset "
+"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly "
+"into the text area. Wildcards such as * and ? are allowed.
These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE.
Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"
By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.
The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to.
%1"
-"
http://www.trinitydesktop.org"
-"
By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL.
Click on the button to select a different icon.
If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications.
Details of the request:" +msgstr "
Падрабязнасці запыту:" + +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "
Possible causes:
Магчымыя вынікі:
Possible solutions:
Магчымыя рашэнні:
protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value" +"strong>" msgstr "" -"Гэтая тэчка выкарыстоўвае адмысловыя правы доступу.\n" -"Гэтыя тэчкі выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу.\n" -"Гэтыя тэчкі выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Гэтыя файлы выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Сувязь" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Непадтрымліваемы пратакол %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Шаблон ( напр.: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Праглядаць па правай кнопцы мышы" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Запатрабаваны пратакол можа не падтрымлівацца." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "Пр&ылада" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Прылада (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Прылада:" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "Спасылка не спасылаецца на рэсурс." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Толькі для чытання" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Пратакол з'яўляецца фільтрам" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Файлавая сістэма:" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Пункт мацавання (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Пункт мацавання:" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Непадтрымліваемае дзеянне: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Адмацаваная значка" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Праграма" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Дадаць тып файлаў для %1" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Дадаць" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Чакаўся файл" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Дадаць выбраныя тыпы файлаў у\n" -"спіс падтрымліваемых тыпаў файлаў." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." msgstr "" -"Падтрымліваюцца толькі выканальныя файлы, размешчаныя на мясцовай файлавай " -"сістэме." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Адмысловыя параметры для %1" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Чакалася тэчка" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "В&ыканаць" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Каман&да:" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Файл ці тэчка не існуе" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Файл ці тэчка %1 не існуе." + +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл ужо існуе" + +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Выканаць па націску:" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Выдаліце гэты файл і паспрабуйце зноў." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "Загаловак &акна:" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Выберыце іншую назву для новага файла." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Выканаць у тэрмінале" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Тэчка ўжо існуе" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Не за&крываць, калі каманда завяршае працу" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Параметры тэрміналу:" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Вы&канаць як іншы карыстальнік" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Выдаліце гэтую тэчку і паспрабуйце зноў." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Апісанне:" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Выберыце іншую назву для новай тэчкі." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Каментар:" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Невядомы вузел" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Тыпы файлаў:" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Гукі" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Вядзенне часопісаў" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Доступ забаронены" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Выкананне праграмы" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Вокны паведамленняў" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Пасіўныя вокны" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Стандартны вывад памылак" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Панэль заданняў" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Запіс забаронены" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Выканаць праграму" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Друкаваць на стандартны вывад памылак" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Немагчыма перайсці ў тэчку" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Паказаць паведамленне" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Зрабіць запіс у файл" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Немагчыма атрымаць спіс файлаў тэчкі" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Прайграць гук" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Пратакол %1 не з'яўляецца файлавай сістэмай" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Мільгаць элементам на панэлі заданняў" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Настаўленні нагадванняў" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Знойдзена цыклічная спасылка" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"
While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
-"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
-"selecting a preferred mode from the Text Completion menu."
+"The Uniform Resource L"
+"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of "
+"accessing the specific resource, %1%2."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791
-msgid "This is the name to save the file as."
-msgstr "Гэта назва, з якой трэба захаваць файл."
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796
+#: tdeio/global.cpp:893
msgid ""
-"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
-"listing several files, separated by spaces."
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This "
+"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not "
+"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a "
+"programming error."
msgstr ""
-"Гэта спіс файлаў, якія трэба адкрыць. Можна вызначыць некалькі файлаў, "
-"раздзяліўшы іх назвы прагаламі."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803
-msgid "This is the name of the file to open."
-msgstr "Назва файла, які трэба адкрыць."
+#: tdeio/global.cpp:901
+msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
+msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць прыладу ўводу/вываду"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841
-msgid "Current location"
-msgstr "Бягучае месцазнаходжанне"
+#: tdeio/global.cpp:902
+msgid "Could Not Mount Device"
+msgstr "Немагчыма прымацаваць прыладу"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842
+#: tdeio/global.cpp:903
msgid ""
-"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
-"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
-"well as locations that have been visited recently."
+"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported "
+"error was: %1"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849
-#, c-format
-msgid "Root Folder: %1"
-msgstr "Каранёвая тэчка: %1"
+#: tdeio/global.cpp:906
+msgid ""
+"The device may not be ready, for example there may be no media in a "
+"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
+"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855
-#, c-format
-msgid "Home Folder: %1"
-msgstr "Хатняя тэчка: %1"
+#: tdeio/global.cpp:910
+msgid ""
+"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
+"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
+"device."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Documents: %1"
-msgstr "Дакументы: %1"
+#: tdeio/global.cpp:914
+msgid ""
+"Check that the device is ready removable drives must contain media, and "
+"portable devices must be connected and powered on. and try again."
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871
-#, c-format
-msgid "Desktop: %1"
-msgstr "Сталец: %1"
+#: tdeio/global.cpp:920
+msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
+msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць прыладу ўводу/вываду"
+
+#: tdeio/global.cpp:921
+msgid "Could Not Unmount Device"
+msgstr "Немагчыма адмацаваць прыладу"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912
+#: tdeio/global.cpp:922
msgid ""
-" For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home. You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-" Wildcards such as * and ? are allowed. These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in TDE. This list should show the types of file that your application can "
+"handle. This list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in "
+"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+"u>. To know which application should open each type of file, the system "
+"should be informed about the abilities of each application to handle these "
+"extensions and mimetypes. If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button Add below. If there are one "
+"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to "
+"remove them from the list clicking on the button Remove below. Select one or more types of file that your application can handle "
+"here. This list is organized by mimetypes. MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in "
+"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+"u>. To know which application should open each type of file, the system "
+"should be informed about the abilities of each application to handle these "
+"extensions and mimetypes."
-"
"
-""
-"
"
-"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+#: tdeio/global.cpp:1042
+msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
+#: tdeio/global.cpp:1047
+msgid "Could Not Resume File Transfer"
+msgstr "Немагчыма працягнуць перадачу файла"
+
+#: tdeio/global.cpp:1048
msgid ""
-"
"
-"
"
-"
If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
-"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
-"the end of the filename (the period will be automatically removed).
Please note that you can alter these timeout "
+"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences."
msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr "Немагчыма дадаць закладку з пустым URL."
+#: tdeio/global.cpp:1160
+msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr|Файлы закладак Opera (*.adr)"
+#: tdeio/global.cpp:1166
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Невядомая памылка"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "Дадаць закладку тут"
+#: tdeio/global.cpp:1167
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has reported an unknown error: %2."
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "Адкрыць тэчку ў рэдактары закладак"
+#: tdeio/global.cpp:1175
+msgid "Unknown Interruption"
+msgstr "Невядомае перапыненне"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Выдаліць тэчку"
+#: tdeio/global.cpp:1176
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1"
+"strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі"
+#: tdeio/global.cpp:1184
+msgid "Could Not Delete Original File"
+msgstr "Немагчыма выдаліць арыгінальны файл"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Выдаліць закладку"
+#: tdeio/global.cpp:1185
+msgid ""
+"The requested operation required the deleting of the original file, most "
+"likely at the end of a file move operation. The original file %1"
+"strong> could not be deleted."
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Уласцівасці закладкі"
+#: tdeio/global.cpp:1194
+msgid "Could Not Delete Temporary File"
+msgstr "Немагчыма выдаліць часовы файл"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
+#: tdeio/global.cpp:1195
msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
+"The requested operation required the creation of a temporary file in which "
+"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1"
+"strong> could not be deleted."
msgstr ""
-"Вы сапраўды хочаце выдаліць тэчку закладак\n"
-"\"%1\"?"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+#: tdeio/global.cpp:1204
+msgid "Could Not Rename Original File"
+msgstr "Немагчыма змяніць назву арыгінальнага файла"
+
+#: tdeio/global.cpp:1205
msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
+"The requested operation required the renaming of the original file "
+"%1, however it could not be renamed."
msgstr ""
-"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую закладку\n"
-"\"%1\"?"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Выдаленне тэчкі закладак"
+#: tdeio/global.cpp:1213
+msgid "Could Not Rename Temporary File"
+msgstr "Немагчыма змяніць назву часовага файла"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Выдаленне закладкі"
+#: tdeio/global.cpp:1214
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file "
+"%1, however it could not be created."
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "Укладкі закладак як тэчка..."
+#: tdeio/global.cpp:1222
+msgid "Could Not Create Link"
+msgstr "Немагчыма стварыць спасылку"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr "Дадаць тэчку закладак для ўсіх адкрытых укладак."
+#: tdeio/global.cpp:1223
+msgid "Could Not Create Symbolic Link"
+msgstr "Немагчыма стварыць сімвалічную спасылку"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Дадаць закладку"
+#: tdeio/global.cpp:1224
+msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "Дадаць закладку для актыўнага дакумента"
+#: tdeio/global.cpp:1231
+msgid "No Content"
+msgstr "Без зместу"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "Змяніць вашу калекцыю закладак у асобным акне"
+#: tdeio/global.cpp:1236
+msgid "Disk Full"
+msgstr "Дыск запоўнены"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "&Новая тэчка закладак..."
+#: tdeio/global.cpp:1237
+msgid ""
+"The requested file %1 could not be written to as there is "
+"inadequate disk space."
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "Стварыць новую тэчку закладак у гэтым меню"
+#: tdeio/global.cpp:1239
+msgid ""
+"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) "
+"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) "
+"obtain more storage capacity."
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "Хуткія дзеянні"
+#: tdeio/global.cpp:1246
+msgid "Source and Destination Files Identical"
+msgstr "Файлы крыніца і прызначэння аднолькавыя"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Новая тэчка..."
+#: tdeio/global.cpp:1247
+msgid ""
+"The operation could not be completed because the source and destination "
+"files are the same file."
+msgstr ""
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Закладка"
+#: tdeio/global.cpp:1249
+msgid "Choose a different filename for the destination file."
+msgstr "Выберыце іншую назву для файла прызначэння."
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "Закладкі Netscape"
+#: tdeio/global.cpp:1260
+msgid "Undocumented Error"
+msgstr "Незадакументаваная памылка"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|Файлы HTML (*.html)"
+#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "Такая тэчка ўжо існуе"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid ""
-msgstr ""
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
+#, c-format
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ігар Грачышка"
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Нерэчаісны URL\n"
+"%1"
+
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "Усе відарысы"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: tdeio/kmimetype.cpp:110
+msgid "No mime types installed."
+msgstr "Тыпы mime не ўсталяваны."
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:136
+#, c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
+"Could not find mime type\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма знайсці тып mime\n"
+"%1"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
+#: tdeio/kmimetype.cpp:798
+msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/kmimetype.cpp:819
msgid ""
-"
(Error code %2: %3)"
-msgstr ""
-"
(Код памылкі %2: %3)"
+#: tdeio/krun.cpp:559
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "Вы не аўтарызаваныя для выканання гэтага файла."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
-msgid ""
+msgstr ""
+"Адбылася памылка падчас спробы %1, %2. Спіс прычынаў пададзены ніжэй.
"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792
+#, c-format
+msgid "Access was denied while attempting to %1."
+msgstr "Доступ забаронены падчас спробы %1."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696
+msgid "The specified folder already exists."
+msgstr "Вызначаная тэчка ўжо існуе."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797
+msgid ""
+"A resource cannot be created at the destination until one or more "
+"intermediate collections (folders) have been created."
+msgstr ""
+"немагчыма стварыць рэсурс у месцы прызначэння, пакуль адна ці больш "
+"калекцыяў (тэчак) не будзе створана."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711
+#, c-format
+msgid ""
+"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in "
+"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
+"requesting that files are not overwritten. %1"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721
+#, c-format
+msgid "The requested lock could not be granted. %1"
+msgstr "Запатрабаваная блакіроўка немагчымая. %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727
+msgid "The server does not support the request type of the body."
+msgstr "Сервер не падтрымлівае тып запыту цела."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804
+msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
+msgstr "Немагчыма выканаць %1, бо рэсурс заблакаваны."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736
+msgid "This action was prevented by another error."
+msgstr "Гэтае дзеянне перарвана іншай памылкай."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809
+msgid ""
+"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
+"folder."
+msgstr ""
+"Немагчыма выканаць %1, бо сервер прызначэння адмовіўся прымаць файл ці тэчку."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815
+msgid ""
+"The destination resource does not have sufficient space to record the state "
+"of the resource after the execution of this method."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772
+#, c-format
+msgid "upload %1"
+msgstr "зацягванне на сервер %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Злучэнне з %1..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115
+msgid "Proxy %1 at port %2"
+msgstr "Проксі %1 на порце %2"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141
+msgid "Connection was to %1 at port %2"
+msgstr "Злучэнне з %1 на порце %2"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147
+msgid "%1 (port %2)"
+msgstr "%1 (порт %2)"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676
+msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
+msgstr "%1 знойдзена. Чакаем адказу..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044
+msgid "Server processing request, please wait..."
+msgstr "Сервер апрацоўвае запыт, калі ласка, пачакайце..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920
+msgid "Requesting data to send"
+msgstr "Запыт дадзеных для адсылання"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961
+#, c-format
+msgid "Sending data to %1"
+msgstr "Адсыланне дадзеных на %1"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380
+msgid "Retrieving %1 from %2..."
+msgstr "Атрыманне %1 з %2..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389
+msgid "Retrieving from %1..."
+msgstr "Атрыманне з %1..."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331
+msgid "Authentication Failed."
+msgstr "Памылка аўтарызацыі."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334
+msgid "Proxy Authentication Failed."
+msgstr "Памылка аўтарызацыі проксі."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229
+msgid "%1 at %2"
+msgstr "%1 на %2"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219
+msgid ""
+"You need to supply a username and a password for the proxy server listed "
+"below before you are allowed to access any sites."
+msgstr ""
+"Вы павінны вызначыць імя карыстальніка і пароль для сервера проксі для таго, "
+"каб атрымаць доступ да розных пляцовак."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228
+msgid "Proxy:"
+msgstr "Проксі:"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250
+msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
+msgstr "%1 патрабуе аўтарызацыі, але яна выключана."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872
+msgid ""
+"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
+msgstr ""
+"Непадтрымліваемы метад: памылка аўтарызацыі. Калі ласка, паведаміце пра "
+"гэтую памылку."
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "Інструмент кіравання кэшам HTTP"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "Ачысціць кэш"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "Папярэджанне аб \"печыве\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
+msgstr ""
+"Вы атрымалі %n \"печыва\" ад\n"
+"Вы атрымалі %n \"печывы\" ад\n"
+"Вы атрымалі %n \"печываў\" ад"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " [Cross Domain!]"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr "Вы хочаце дазволіць ці адхіліць?"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr "Ужыць выбар для"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "&Толькі для гэтага \"печыва\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "&Толькі для гэтых \"печываў\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted "
+"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center)."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "Для ўсіх \"печываў\" з гэтага до&мена"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing "
+"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. "
+"This policy will be permanent until you manually change it from the Control "
+"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr "Усе \"&печывы\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for "
+"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Дазволіць"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Адхіліць"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr "&Падрабязнасці <<"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr "&Падрабязнасці >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "Праглядзець ці змяніць інфармацыю \"печыва\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "Падрабязнасці аб \"печыве\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr "Значэнне:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+msgid "Expires:"
+msgstr "Састарэлае пасля:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr "Шлях:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr "Домен:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+msgid "Exposure:"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+msgid ""
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
+msgstr "&Наступнае >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr "Паказаць падрабязную інфармацыю аб наступным \"печыве\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr "Не вызначана"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+msgid "End of Session"
+msgstr "Канец сесіі"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+msgid "Secure servers only"
+msgstr "Толькі бяспечныя серверы"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+msgid "Secure servers, page scripts"
+msgstr "Бяспечныя серверы, сцэнары старонак"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
+msgid "Servers"
+msgstr "Серверы"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr "Серверы, сцэнары старонак"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "Дэман \"печыва\" HTTP"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614
-msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
-msgstr "атрымаць змест вызначанага файла ці тэчкі"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779
-msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
-msgstr "Адбылася нечаканая памылка (%1) падчас спробы %2."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "Выдаліць \"печыва\" з домена"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634
-msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
-msgstr "Сервер не падтрымлівае пратакол WebDAV."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "Выдаліць усё \"печыва\""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
-"below."
-"
"
-msgstr ""
-"Адбылася памылка падчас спробы %1, %2. Спіс прычынаў пададзены ніжэй."
-"
"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "Перачытаць файл настаўленняў"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790
-#, c-format
-msgid "Access was denied while attempting to %1."
-msgstr "Доступ забаронены падчас спробы %1."
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "Дэман \"печыва\" HTTP"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694
-msgid "The specified folder already exists."
-msgstr "Вызначаная тэчка ўжо існуе."
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
+msgid "TDE utility for getting ISO information"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795
-msgid ""
-"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
-"collections (folders) have been created."
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
+msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
msgstr ""
-"немагчыма стварыць рэсурс у месцы прызначэння, пакуль адна ці больш калекцыяў "
-"(тэчак) не будзе створана."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709
-#, c-format
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
msgid ""
-"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
-"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
-"requesting that files are not overwritten. %1"
+"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719
-#, c-format
-msgid "The requested lock could not be granted. %1"
-msgstr "Запатрабаваная блакіроўка немагчымая. %1"
-
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725
-msgid "The server does not support the request type of the body."
-msgstr "Сервер не падтрымлівае тып запыту цела."
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
+msgid "Kerberos Realm Manager"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802
-msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
-msgstr "Немагчыма выканаць %1, бо рэсурс заблакаваны."
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "No device was specified"
+msgstr "Файлы не вызначаны"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734
-msgid "This action was prevented by another error."
-msgstr "Гэтае дзеянне перарвана іншай памылкай."
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "Метаінфармацыя для %1 адсутнічае."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807
+#: kssl/keygenwizard.ui:25
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
-"folder."
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel "
+"at any time, and this will abort the transaction."
msgstr ""
-"Немагчыма выканаць %1, бо сервер прызначэння адмовіўся прымаць файл ці тэчку."
+"Вы адзначылі, што хочаце атрымаць сертыфікат бяспекі. Гэты майстар дапаможа "
+"вам выканаць усе неабходныя працэдуры. Вы можаце выйсці з майстра, калі "
+"захочаце, і перарваць перадачу."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813
+#: kssl/keygenwizard2.ui:25
+#, no-c-format
msgid ""
-"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
-"the resource after the execution of this method."
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
msgstr ""
+"Вы павінны вызначыць пароль для запыту сертыфікату. Калі ласка, выберыце "
+"вельмі надзейны пароль, бо ён будзе выкарыстаны для шыфравання вашага "
+"прыватнага ключа."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770
-#, c-format
-msgid "upload %1"
-msgstr "зацягванне на сервер %1"
+#: kssl/keygenwizard2.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&Паўтор паролю:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Злучэнне з %1..."
+#: kssl/keygenwizard2.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "&Выбар паролю:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113
-msgid "Proxy %1 at port %2"
-msgstr "Проксі %1 на порце %2"
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "Дазволіць &аднойчы"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139
-msgid "Connection was to %1 at port %2"
-msgstr "Злучэнне з %1 на порце %2"
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "Дазваляць &заўсёды"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145
-msgid "%1 (port %2)"
-msgstr "%1 (порт %2)"
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "&Забараніць"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674
-msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
-msgstr "%1 знойдзена. Чакаем адказу..."
+#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "Забараняць &заўсёды"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042
-msgid "Server processing request, please wait..."
-msgstr "Сервер апрацоўвае запыт, калі ласка, пачакайце..."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "Майстар гаманцоў TDE"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918
-msgid "Requesting data to send"
-msgstr "Запыт дадзеных для адсылання"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Уводзіны"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959
-#, c-format
-msgid "Sending data to %1"
-msgstr "Адсыланне дадзеных на %1"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
+msgstr "TDEWallet - Сістэма гаманцоў TDE"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378
-msgid "Retrieving %1 from %2..."
-msgstr "Атрыманне %1 з %2..."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
+"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387
-msgid "Retrieving from %1..."
-msgstr "Атрыманне з %1..."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "&Простае настаўленне (рэкамендуецца)"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329
-msgid "Authentication Failed."
-msgstr "Памылка аўтарызацыі."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "&Адмысловае настаўленне"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332
-msgid "Proxy Authentication Failed."
-msgstr "Памылка аўтарызацыі проксі."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local "
+"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the "
+"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, "
+"the wallet manager application will launch and display an icon in the system "
+"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits "
+"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a "
+"wallet to a remote system."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227
-msgid "%1 at %2"
-msgstr "%1 на %2"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "Выбар паролю"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204
+#, no-c-format
msgid ""
-"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
-"before you are allowed to access any sites."
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like "
+"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a "
+"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, "
+"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained "
+"in the wallet."
msgstr ""
-"Вы павінны вызначыць імя карыстальніка і пароль для сервера проксі для таго, "
-"каб атрымаць доступ да розных пляцовак."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226
-msgid "Proxy:"
-msgstr "Проксі:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "Новы пароль:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248
-msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
-msgstr "%1 патрабуе аўтарызацыі, але яна выключана."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "Праверка паролю:"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+msgstr "Так, я хачу захоўваць персанальную інфармацыю ў гаманцы TDE."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Узровень бяспекі"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the "
+"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to "
+"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet "
+"control module."
msgstr ""
-"Непадтрымліваемы метад: памылка аўтарызацыі. Калі ласка, паведаміце пра гэтую "
-"памылку."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
-msgstr "Дэман \"печыва\" HTTP"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr "Захоўваць сеткавыя і мясцовыя паролі ў асобных гаманцах"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
-msgid "Shut down cookie jar"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "Аўтаматычна закрываць невыкарыстоўваемыя гаманцы"
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Падзеі"
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr "Выдаліць \"печыва\" з домена"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "Ужываць для &ўсіх праграмаў"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "Выдаліць усё \"печыва\""
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "&Выключыць усе"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr "Перачытаць файл настаўленняў"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr "Дазваляе змяніць паводзіны для ўсіх падзеяў адразу"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
-msgid "HTTP cookie daemon"
-msgstr "Дэман \"печыва\" HTTP"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "&Уключыць усе"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
-msgid "Cookie Alert"
-msgstr "Папярэджанне аб \"печыве\""
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "Надрукаваць паведамленне ў стандартны вывад &памылак"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: You received a cookie from\n"
-"You received %n cookies from"
-msgstr ""
-"Вы атрымалі %n \"печыва\" ад\n"
-"Вы атрымалі %n \"печывы\" ад\n"
-"Вы атрымалі %n \"печываў\" ад"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "Паказаць па&ведамленне ў выплыўным акне"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
-msgid " [Cross Domain!]"
-msgstr ""
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "В&ыканаць праграму:"
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "Прайграць &гук:"
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "Праверыць гук"
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "Памеціць &элемент панэлі заданняў"
+
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "&Пакінуць запіс у файле:"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
-msgid "Do you want to accept or reject?"
-msgstr "Вы хочаце дазволіць ці адхіліць?"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "&Выкарыстоўваць пасіўнае акно, якое не перашкаджае працаваць"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
-msgid "Apply Choice To"
-msgstr "Ужыць выбар для"
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "Менш параметраў"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only this cookie"
-msgstr "&Толькі для гэтага \"печыва\""
+#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Настаўленне прайгравання"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only these cookies"
-msgstr "&Толькі для гэтых \"печываў\""
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr "Тэрмінал"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
-"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control "
-"Center)."
+"Check this option if the application you want to run is a text mode "
+"application or if you want the information that is provided by the terminal "
+"emulator window."
msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, калі вы запускаеце тэрмінальную праграму ці калі вы "
+"хочаце ўбачыць інфармацыю, якую праграма пакідае ў тэрмінальным акне."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
-msgid "All cookies from this do&main"
-msgstr "Для ўсіх \"печываў\" з гэтага до&мена"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
-"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
-"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
-"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+"Check this option if the text mode application offers relevant information "
+"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
+"information."
msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, калі праграма пакідае ў тэрмінале карысную "
+"інфармацыю падчас выхаду. Вы зможаце прачытаць гэтую інфармацыю, калі "
+"эмулятар тэрміналу не будзе закрыты."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
-msgid "All &cookies"
-msgstr "Усе \"&печывы\""
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
-"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
-"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+"Check this option if you want to run this application with a different user "
+"id. Every process has a different user id associated with it. This id code "
+"determines file access and other permissions. The password of the user is "
+"required to use this option."
msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, калі хочаце запускаць гэтую праграму ад імя іншага "
+"карыстальніка. Кожны працэс мае свой ідэнтыфікатар карыстальніка, звязаны з "
+"гэтым працэсам. Гэты код вызначае правы доступу да файлаў і іншыя правы "
+"доступу. Пароль іншага карыстальніка неабходны для працы праграмы ад імя "
+"іншага карыстальніка."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Дазволіць"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Адхіліць"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
-msgid "&Details <<"
-msgstr "&Падрабязнасці <<"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
-msgid "&Details >>"
-msgstr "&Падрабязнасці >>"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
-msgid "See or modify the cookie information"
-msgstr "Праглядзець ці змяніць інфармацыю \"печыва\""
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
-msgid "Cookie Details"
-msgstr "Падрабязнасці аб \"печыве\""
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
-msgid "Value:"
-msgstr "Значэнне:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
-msgid "Expires:"
-msgstr "Састарэлае пасля:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+msgstr "Увядзіце імя карыстальніка, ад імя якога вы хочаце запускаць праграму."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
-msgid "Path:"
-msgstr "Шлях:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
+msgstr "Увядзіце імя карыстальніка, ад імя якога вы хочаце запускаць праграму."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
-msgid "Domain:"
-msgstr "Домен:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Startup"
+msgstr "Запуск"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
-msgid "Exposure:"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "Enable &launch feedback"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: Next cookie\n"
-"&Next >>"
-msgstr "&Наступнае >>"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
-msgid "Show details of the next cookie"
-msgstr "Паказаць падрабязную інфармацыю аб наступным \"печыве\""
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
-msgid "Not specified"
-msgstr "Не вызначана"
+"Check this option if you want to make clear that your application has "
+"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
-msgid "End of Session"
-msgstr "Канец сесіі"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "&Place in system tray"
+msgstr "&Размясціць у сістэмным латку"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
-msgid "Secure servers only"
-msgstr "Толькі бяспечныя серверы"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
+"application."
+msgstr ""
+"Уключыце гэты параметр, калі вы хочаце, каб праграма мела адпаведную значку "
+"ў сістэмным латку."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
-msgid "Secure servers, page scripts"
-msgstr "Бяспечныя серверы, сцэнары старонак"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "&DCOP registration:"
+msgstr "Рэгістрацыя &DCOP:"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
-msgid "Servers"
-msgstr "Серверы"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Няма"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
-msgid "Servers, page scripts"
-msgstr "Серверы, сцэнары старонак"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Multiple Instances"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr "Інструмент кіравання кэшам HTTP"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210
+#, no-c-format
+msgid "Single Instance"
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "Ачысціць кэш"
+#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Run Until Finished"
+msgstr "Выконваць, пакуль не завершана"
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "Метаінфармацыя для %1 адсутнічае."
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "&Падтрымліваемыя тыпы файлаў:"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
-#, c-format
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95
+#, no-c-format
msgid ""
-"Could not change permissions for\n"
-"%1"
+"