From 9ecd312a540720065d90784b43e0af06c1459ed0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Fri, 10 Dec 2021 22:39:17 +0000 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-be/messages/tdebase/konsole.po | 76 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-be') diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-be/messages/tdebase/konsole.po index 6f104e87cc5..7570848ba44 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdebase/konsole.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 20:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 20:01+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -494,65 +494,65 @@ msgstr "Вы сапраўды хочаце закрыць гэты сеанс?" msgid "Close Confirmation" msgstr "Пацверджанне закрыцця" -#: konsole.cpp:3459 konsole.cpp:3517 konsole.cpp:3538 +#: konsole.cpp:3460 konsole.cpp:3518 konsole.cpp:3539 msgid "New " msgstr "Новы " -#: konsole.cpp:3503 konsole.cpp:3505 konsole.cpp:3521 konsole.cpp:3523 +#: konsole.cpp:3504 konsole.cpp:3506 konsole.cpp:3522 konsole.cpp:3524 msgid "New &Window" msgstr "Новае &акно" -#: konsole.cpp:3547 +#: konsole.cpp:3548 msgid "New Shell at Bookmark" msgstr "Новая абалонка ў картцы" -#: konsole.cpp:3550 +#: konsole.cpp:3551 msgid "Shell at Bookmark" msgstr "Абалонка ў картцы" -#: konsole.cpp:3561 +#: konsole.cpp:3562 #, c-format msgid "" "_: Screen is a program controlling screens!\n" "Screen at %1" msgstr "Screen на %1" -#: konsole.cpp:3880 +#: konsole.cpp:3881 msgid "Rename Session" msgstr "Пераназваць сеанс" -#: konsole.cpp:3881 +#: konsole.cpp:3882 msgid "Session name:" msgstr "Назва сеансу:" -#: konsole.cpp:3916 konsole_part.cpp:996 +#: konsole.cpp:3917 konsole_part.cpp:996 msgid "History Configuration" msgstr "Настаўленні гісторыі" -#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:1004 +#: konsole.cpp:3925 konsole_part.cpp:1004 msgid "&Enable" msgstr "&Уключыць" -#: konsole.cpp:3927 +#: konsole.cpp:3928 msgid "&Number of lines: " msgstr "&Колькасць радкоў: " -#: konsole.cpp:3931 konsole_part.cpp:1011 +#: konsole.cpp:3932 konsole_part.cpp:1011 msgid "" "_: Unlimited (number of lines)\n" "Unlimited" msgstr "Неабмежаваная" -#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1013 +#: konsole.cpp:3936 konsole_part.cpp:1013 msgid "&Set Unlimited" msgstr "&Зрабіць неабмежаванай" -#: konsole.cpp:4063 +#: konsole.cpp:4064 #, c-format msgid "%1" msgstr "" -#: konsole.cpp:4120 +#: konsole.cpp:4121 msgid "" "End of history reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -560,11 +560,11 @@ msgstr "" "Дасягнуты канец гісторыі.\n" "Працягваць з пачатку?" -#: konsole.cpp:4121 konsole.cpp:4129 konsole.cpp:4138 +#: konsole.cpp:4122 konsole.cpp:4130 konsole.cpp:4139 msgid "Find" msgstr "Знайсці" -#: konsole.cpp:4128 +#: konsole.cpp:4129 msgid "" "Beginning of history reached.\n" "Continue from the end?" @@ -572,19 +572,19 @@ msgstr "" "Дасягнуты пачатак гісторыі.\n" "Працягваць з канца?" -#: konsole.cpp:4137 +#: konsole.cpp:4138 msgid "Search string '%1' not found." msgstr "Радок пошуку '%1' не знойдзены." -#: konsole.cpp:4154 +#: konsole.cpp:4155 msgid "Save History" msgstr "Захаваць гісторыю" -#: konsole.cpp:4160 +#: konsole.cpp:4161 msgid "This is not a local file.\n" msgstr "Гэта не мясцовы файл.\n" -#: konsole.cpp:4170 +#: konsole.cpp:4171 msgid "" "A file with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -592,27 +592,27 @@ msgstr "" "Файл з такой назвай ужо існуе.\n" "Вы хочаце перазапісаць яго?" -#: konsole.cpp:4170 +#: konsole.cpp:4171 msgid "File Exists" msgstr "Файл існуе" -#: konsole.cpp:4170 +#: konsole.cpp:4171 msgid "Overwrite" msgstr "Перазапісаць" -#: konsole.cpp:4175 +#: konsole.cpp:4176 msgid "Unable to write to file." msgstr "Немагчыма запісаць у файл." -#: konsole.cpp:4185 +#: konsole.cpp:4186 msgid "Could not save history." msgstr "Немагчыма захаваць гісторыю." -#: konsole.cpp:4196 +#: konsole.cpp:4197 msgid "

The current session already has a ZModem file transfer in progress." msgstr "

Гэты сеанс ужо перадае файл(ы) праз ZModem." -#: konsole.cpp:4205 +#: konsole.cpp:4206 msgid "" "

No suitable ZModem software was found on the system.\n" "

You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" @@ -620,11 +620,11 @@ msgstr "" "

На сістэме не знойдзена прыдатнае праграмнае забеспячэнне ZModem.\n" "

Неабходна ўсталяваць пакеты 'rzsz' ці 'lrzsz'.\n" -#: konsole.cpp:4212 +#: konsole.cpp:4213 msgid "Select Files to Upload" msgstr "Выбар файлаў для перадачы" -#: konsole.cpp:4232 +#: konsole.cpp:4233 msgid "" "

A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " "software was found on the system.\n" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "" "забеспячэння не знойдзена.\n" "

Неабходна ўсталяваць пакеты 'rzsz' ці 'lrzsz'.\n" -#: konsole.cpp:4239 +#: konsole.cpp:4240 msgid "" "A ZModem file transfer attempt has been detected.\n" "Please specify the folder you want to store the file(s):" @@ -642,36 +642,36 @@ msgstr "" "Адбылася спроба перадачы файла(ў) праз ZModem.\n" "Калі ласка, вызначце тэчку, у якой вы хочаце захаваць файл(ы):" -#: konsole.cpp:4242 +#: konsole.cpp:4243 msgid "&Download" msgstr "&Запампаваць" -#: konsole.cpp:4243 konsole.cpp:4244 +#: konsole.cpp:4244 konsole.cpp:4245 msgid "Start downloading file to specified folder." msgstr "Пачаць запампоўванне файла ў вызначаную тэчку." -#: konsole.cpp:4260 +#: konsole.cpp:4261 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Друкаваць %1" -#: konsole.cpp:4287 +#: konsole.cpp:4288 msgid "Size Configuration" msgstr "Настаўленні памеру" -#: konsole.cpp:4301 +#: konsole.cpp:4302 msgid "Number of columns:" msgstr "Колькасць слупкоў:" -#: konsole.cpp:4304 konsole_part.cpp:1018 +#: konsole.cpp:4305 konsole_part.cpp:1018 msgid "Number of lines:" msgstr "Колькасць радкоў:" -#: konsole.cpp:4332 +#: konsole.cpp:4333 msgid "As ®ular expression" msgstr "Як ста&лы выраз" -#: konsole.cpp:4335 +#: konsole.cpp:4336 msgid "&Edit..." msgstr "&Змяніць..." -- cgit v1.2.1