From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-bg/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po | 414 ------------------------ 1 file changed, 414 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-bg/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po') diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-bg/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po deleted file mode 100644 index a124bee4b16..00000000000 --- a/tde-i18n-bg/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po +++ /dev/null @@ -1,414 +0,0 @@ -# translation of domtreeviewer.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: domtreeviewer.po 707095 2007-09-01 02:37:19Z scripty $ -# -# Zlatko Popov , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-31 12:52+0000\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: domtreecommands.cpp:33 -msgid "No error" -msgstr "Няма грешка" - -#: domtreecommands.cpp:34 -msgid "Index size exceeded" -msgstr "Прехвърлен е размерът на индекса" - -#: domtreecommands.cpp:35 -msgid "DOMString size exceeded" -msgstr "Прехвърлен е размерът на низа DOMString" - -#: domtreecommands.cpp:36 -msgid "Hierarchy request error" -msgstr "Грешка при йерархична заявка" - -#: domtreecommands.cpp:37 -msgid "Wrong document" -msgstr "Грешен документ" - -#: domtreecommands.cpp:38 -msgid "Invalid character" -msgstr "Невалиден знак" - -#: domtreecommands.cpp:39 -msgid "No data allowed" -msgstr "Не са разрешени данни" - -#: domtreecommands.cpp:40 -msgid "No modification allowed" -msgstr "Не е разрешено редактирането" - -#: domtreecommands.cpp:41 -msgid "Not found" -msgstr "Не е намерено" - -#: domtreecommands.cpp:42 -msgid "Not supported" -msgstr "Не се поддържа" - -#: domtreecommands.cpp:43 -msgid "Attribute in use" -msgstr "Атрибутът се използва" - -#: domtreecommands.cpp:44 -msgid "Invalid state" -msgstr "Невалидно състояние" - -#: domtreecommands.cpp:45 -msgid "Syntax error" -msgstr "Синтактична грешка" - -#: domtreecommands.cpp:46 -msgid "Invalid modification" -msgstr "Невалидна модификация" - -#: domtreecommands.cpp:47 -msgid "Namespace error" -msgstr "Грешка при именуваните пространства" - -#: domtreecommands.cpp:48 -msgid "Invalid access" -msgstr "Невалиден достъп" - -#: domtreecommands.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unknown Exception %1" -msgstr "Неизвестна грешка %1" - -#: domtreecommands.cpp:292 -msgid "Add attribute" -msgstr "Добавяне на атрибут" - -#: domtreecommands.cpp:322 -msgid "Change attribute value" -msgstr "Промяна стойността на атрибут" - -#: domtreecommands.cpp:353 -msgid "Remove attribute" -msgstr "Премахване на атрибут" - -#: domtreecommands.cpp:385 -msgid "Rename attribute" -msgstr "Преименуване на атрибут" - -#: domtreecommands.cpp:421 -msgid "Change textual content" -msgstr "Промяна на съдържанието" - -#: domtreecommands.cpp:483 -msgid "Insert node" -msgstr "Вмъкване на възел" - -#: domtreecommands.cpp:511 -msgid "Remove node" -msgstr "Премахване на възел" - -#: domtreecommands.cpp:557 -msgid "Move node" -msgstr "Преместване на възел" - -#: domtreeview.cpp:127 -#, c-format -msgid "DOM Tree for %1" -msgstr "Дърво DOM на %1" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "DOM Tree" -msgstr "Дърво DOM" - -#: domtreeview.cpp:464 -msgid "Move Nodes" -msgstr "Преместване на възли" - -#: domtreeview.cpp:527 -msgid "Save DOM Tree as HTML" -msgstr "Запис на дървото DOM като HTML" - -#: domtreeview.cpp:532 -msgid "File Exists" -msgstr "Вече има такъв файл" - -#: domtreeview.cpp:533 -msgid "" -"Do you really want to overwrite: \n" -"%1?" -msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате файлът да бъде презаписан: \n" -"%1?" - -#: domtreeview.cpp:534 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презапис" - -#: domtreeview.cpp:547 -msgid "Unable to Open File" -msgstr "Файлът не може да бъде отворен" - -#: domtreeview.cpp:548 -msgid "" -"Unable to open \n" -" %1 \n" -" for writing" -msgstr "" -"Не може да бъде отворен файлът \n" -" %1 \n" -" за запис" - -#: domtreeview.cpp:552 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Грешен адрес" - -#: domtreeview.cpp:553 -msgid "" -"This URL \n" -" %1 \n" -" is not valid." -msgstr "" -"Адресът \n" -" %1 \n" -" е невалиден." - -#: domtreeview.cpp:766 -msgid "Delete Nodes" -msgstr "Изтриване на възли" - -#: domtreeview.cpp:988 -msgid "" -msgstr "<Щракнете за добавяне>" - -#: domtreeview.cpp:1215 -msgid "Delete Attributes" -msgstr "Изтриване на атрибути" - -#: domtreewindow.cpp:135 -msgid "Show Message Log" -msgstr "Показване на журналните съобщения" - -#: domtreewindow.cpp:145 -msgid "Expand" -msgstr "Разгъване" - -#: domtreewindow.cpp:149 -msgid "Increase expansion level" -msgstr "Увеличаване нивото на разгъване" - -#: domtreewindow.cpp:150 -msgid "Collapse" -msgstr "Сгъване" - -#: domtreewindow.cpp:154 -msgid "Decrease expansion level" -msgstr "Намаляване нивото на разгъване" - -#: domtreewindow.cpp:161 -msgid "Delete nodes" -msgstr "Изтриване на възли" - -#: domtreewindow.cpp:162 -msgid "New &Element ..." -msgstr "Нов &елемент..." - -#: domtreewindow.cpp:166 -msgid "New &Text Node ..." -msgstr "Нов &текстов възел..." - -#: domtreewindow.cpp:174 -msgid "Delete attributes" -msgstr "Изтриване на атрибути" - -#: plugin_domtreeviewer.cpp:22 -msgid "Show &DOM Tree" -msgstr "Показване на &дърво DOM" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "Навига&ция" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Лента с инструменти за дървото" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Допълнителна лента с инструменти" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Edit Attribute" -msgstr "Редактиране на атрибут" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Attribute &name:" -msgstr "&Име на атрибута:" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Attribute &value:" -msgstr "&Стойност на атрибута:" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "DOM Tree Viewer" -msgstr "Визуализатор на дърво DOM" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&List" -msgstr "&Списък" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "H&ide" -msgstr "Ск&риване" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "DOM Node Info" -msgstr "Информация за възел" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Node &value:" -msgstr "&Стойност на възела:" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Node &type:" -msgstr "&Тип на възела:" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Namespace &URI:" -msgstr "Имен&увано пространство:" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Node &name:" -msgstr "&Име на възела:" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Стойност" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Appl&y" -msgstr "&Прилагане" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "DOM Tree Options" -msgstr "Настройки на дърво DOM" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Pure" -msgstr "&Чист преглед" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Show &attributes" -msgstr "Показване на &атрибутите" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Highlight &HTML" -msgstr "&Открояване на HTML" - -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Edit Element" -msgstr "Редактиране на елемент" - -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Element &name:" -msgstr "&Име на елемента:" - -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Element &namespace:" -msgstr "Имен&увано пространство:" - -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Append as Child" -msgstr "До&бавяне като породен" - -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Insert &Before Current" -msgstr "Вмъкване п&реди текущия" - -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Message Log" -msgstr "Журнал" - -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Из&чистване" - -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Редактиране на текст" - -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Edit &text for text node:" -msgstr "&Редактиране на текстов възел:" -- cgit v1.2.1