From 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Fri, 2 Dec 2011 22:36:59 -0600 Subject: Initial kde-tde rename --- tde-i18n-bg/messages/kdebase/kdeprintfax.po | 84 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdebase/kdeprintfax.po') diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kdeprintfax.po index ed41fcbb8f3..18168ddf819 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kdeprintfax.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of kdeprintfax.po to Bulgarian +# translation of tdeprintfax.po to Bulgarian # Bulgarian translation of KDE. # This file is licensed under the GPL. # -# $Id: kdeprintfax.po 645779 2007-03-23 15:46:56Z scripty $ +# $Id: tdeprintfax.po 645779 2007-03-23 15:46:56Z scripty $ # # Zlatko Popov , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeprintfax\n" +"Project-Id-Version: tdeprintfax\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-19 11:21+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "" msgstr "radnev@yahoo.com" #: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with kdeprint." +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." msgstr "Малка факс програма за използване със системата за печат" #: main.cpp:39 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Тип MIME:" msgid "Command:" msgstr "Команда:" -#. i18n: file kdeprintfaxui.rc line 10 +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Fa&x" @@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "Филтри" msgid "Filters Configuration" msgstr "Настройки на филтри" -#: faxab.cpp:41 kdeprintfax.cpp:88 +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 msgid "Name" msgstr "Име" -#: faxab.cpp:42 kdeprintfax.cpp:87 kdeprintfax.cpp:562 +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 msgid "Fax Number" msgstr "Факс номер" @@ -269,143 +269,143 @@ msgstr "&Редактиране на адресника" msgid "No fax number found in your address book." msgstr "Няма намерени факс номера в адресника." -#: kdeprintfax.cpp:74 +#: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" msgstr "Преместване нагоре" -#: kdeprintfax.cpp:79 +#: tdeprintfax.cpp:79 msgid "Move down" msgstr "Преместване надолу" -#: kdeprintfax.cpp:82 +#: tdeprintfax.cpp:82 msgid "F&iles:" msgstr "Фа&йлове:" -#: kdeprintfax.cpp:89 +#: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "Фирма" -#: kdeprintfax.cpp:96 +#: tdeprintfax.cpp:96 msgid "Add fax number" msgstr "Добавяне на факс номер" -#: kdeprintfax.cpp:100 +#: tdeprintfax.cpp:100 msgid "Add fax number from addressbook" msgstr "Добавяне на факс номер от адресника" -#: kdeprintfax.cpp:104 +#: tdeprintfax.cpp:104 msgid "Remove fax number" msgstr "Изтриване на избрания факс номер" -#: kdeprintfax.cpp:107 +#: tdeprintfax.cpp:107 msgid "&Comment:" msgstr "&Коментар:" -#: kdeprintfax.cpp:118 +#: tdeprintfax.cpp:118 msgid "Sched&ule:" msgstr "Изпра&щане:" -#: kdeprintfax.cpp:120 +#: tdeprintfax.cpp:120 msgid "Now" msgstr "Веднага" -#: kdeprintfax.cpp:121 +#: tdeprintfax.cpp:121 msgid "At Specified Time" msgstr "В зададено време" -#: kdeprintfax.cpp:128 +#: tdeprintfax.cpp:128 msgid "Send Co&ver Sheet" msgstr "Изпращане на &корица" -#: kdeprintfax.cpp:131 +#: tdeprintfax.cpp:131 msgid "Su&bject:" msgstr "О&тносно:" -#: kdeprintfax.cpp:172 kdeprintfax.cpp:252 +#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252 msgid "Processing..." msgstr "Обработване..." -#: kdeprintfax.cpp:173 kdeprintfax.cpp:402 +#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402 msgid "Idle" msgstr "Свободен" -#: kdeprintfax.cpp:177 +#: tdeprintfax.cpp:177 msgid "Send to Fax" msgstr "Изпращане" -#: kdeprintfax.cpp:191 +#: tdeprintfax.cpp:191 msgid "&Add File..." msgstr "До&бавяне..." -#: kdeprintfax.cpp:192 +#: tdeprintfax.cpp:192 msgid "&Remove File" msgstr "Из&триване" -#: kdeprintfax.cpp:193 +#: tdeprintfax.cpp:193 msgid "&Send Fax" msgstr "&Изпращане" -#: kdeprintfax.cpp:194 +#: tdeprintfax.cpp:194 msgid "A&bort" msgstr "&Прекъсване" -#: kdeprintfax.cpp:195 +#: tdeprintfax.cpp:195 msgid "A&ddress Book" msgstr "&Адресник" -#: kdeprintfax.cpp:196 +#: tdeprintfax.cpp:196 msgid "V&iew Log" msgstr "&Журнал" -#: kdeprintfax.cpp:197 +#: tdeprintfax.cpp:197 msgid "Vi&ew File" msgstr "Пре&глед" -#: kdeprintfax.cpp:198 +#: tdeprintfax.cpp:198 msgid "&New Fax Recipient..." msgstr "Нов полу&чател..." -#: kdeprintfax.cpp:245 +#: tdeprintfax.cpp:245 msgid "No file to fax." msgstr "Няма файл за изпращане по факса." -#: kdeprintfax.cpp:247 +#: tdeprintfax.cpp:247 msgid "No fax number specified." msgstr "Не е указан номер на получателя." -#: kdeprintfax.cpp:255 +#: tdeprintfax.cpp:255 msgid "Unable to start Fax process." msgstr "Не може да бъде стартиран факс процес." -#: kdeprintfax.cpp:261 +#: tdeprintfax.cpp:261 msgid "Unable to stop Fax process." msgstr "Не може да бъде спрян факс процеса." -#: kdeprintfax.cpp:284 +#: tdeprintfax.cpp:284 #, c-format msgid "Unable to retrieve %1." msgstr "Не може да бъде прието %1." -#: kdeprintfax.cpp:409 +#: tdeprintfax.cpp:409 msgid "Fax error: see log message for more information." msgstr "Грешка: За повече информация, вижте съобщението в журналния файл." -#: kdeprintfax.cpp:564 +#: tdeprintfax.cpp:564 msgid "Enter recipient fax properties." msgstr "Въведете номера на факса на получателя." -#: kdeprintfax.cpp:565 +#: tdeprintfax.cpp:565 msgid "&Number:" msgstr "&Номер:" -#: kdeprintfax.cpp:566 +#: tdeprintfax.cpp:566 msgid "N&ame:" msgstr "&Име:" -#: kdeprintfax.cpp:567 +#: tdeprintfax.cpp:567 msgid "&Enterprise:" msgstr "Фи&рма:" -#: kdeprintfax.cpp:593 +#: tdeprintfax.cpp:593 msgid "Invalid fax number." msgstr "Невалиден факс номер." -- cgit v1.2.1