From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-bg/messages/kdepim/kmobile.po | 293 --------------------------------- 1 file changed, 293 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-bg/messages/kdepim/kmobile.po (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdepim/kmobile.po') diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-bg/messages/kdepim/kmobile.po deleted file mode 100644 index ecbd2f7ae3c..00000000000 --- a/tde-i18n-bg/messages/kdepim/kmobile.po +++ /dev/null @@ -1,293 +0,0 @@ -# translation of kmobile.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of KDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: kmobile.po 656687 2007-04-22 03:21:28Z scripty $ -# -# Zlatko Popov , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmobile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:24+0000\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Милен Иванов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kerat@mail.bg" - -#: kmobile.cpp:107 -msgid "&Add Device..." -msgstr "До&бавяне на устройство..." - -#: kmobile.cpp:109 -msgid "&Remove Device" -msgstr "&Премахване на устройство" - -#: kmobile.cpp:109 -msgid "Remove this device" -msgstr "Премахване на устройството" - -#: kmobile.cpp:111 -msgid "Re&name Device..." -msgstr "Пре&именуване на устройство..." - -#: kmobile.cpp:113 -msgid "&Configure Device..." -msgstr "&Настройване на устройство..." - -#: kmobile.cpp:259 -msgid "Add New Mobile or Portable Device" -msgstr "Ново мобилно или портативно устройство" - -#: kmobile.cpp:261 -msgid "Please select the category to which your new device belongs:" -msgstr "Изберете категорията на новото устройство:" - -#: kmobile.cpp:262 -msgid "&Scan for New Devices..." -msgstr "&Сканиране за нови устройства..." - -#: kmobile.cpp:266 -msgid "&Add" -msgstr "До&бавяне" - -#: kmobile.cpp:330 -msgid "" -"You have no mobile devices configured yet." -"

Do you want to add a device now ?" -msgstr "" -"Все още нямате настроени мобилни устройства." -"

Искате ли да бъде добавено ново устройство сега?" - -#: kmobile.cpp:332 -msgid "KDE Mobile Device Access" -msgstr "Достъп до мобилни устройства" - -#: kmobile.cpp:332 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Без добавяне" - -#: kmobiledevice.cpp:56 -msgid "Unknown Device" -msgstr "Неизвестно устройство" - -#: kmobiledevice.cpp:57 -msgid "n/a" -msgstr "-" - -#: kmobiledevice.cpp:58 -msgid "Unknown Connection" -msgstr "Непозната връзка" - -#: kmobiledevice.cpp:110 -msgid "This device does not need any configuration." -msgstr "Устройството няма нужда от настройване." - -#: kmobiledevice.cpp:149 -msgid "Cellular Mobile Phone" -msgstr "Мобилен телефон" - -#: kmobiledevice.cpp:150 -msgid "Organizer" -msgstr "Организатор" - -#: kmobiledevice.cpp:151 -msgid "Digital Camera" -msgstr "Фотоапарат" - -#: kmobiledevice.cpp:152 -msgid "Music/MP3 Player" -msgstr "Музикален плеър" - -#: kmobiledevice.cpp:154 -msgid "Unclassified Device" -msgstr "Некласифицирано устройство" - -#: kmobiledevice.cpp:172 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакти" - -#: kmobiledevice.cpp:173 -msgid "Calendar" -msgstr "Календар" - -#: kmobiledevice.cpp:174 -msgid "Notes" -msgstr "Бележки" - -#: kmobiledevice.cpp:176 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" - -#: kmobiledevice.cpp:388 -msgid "Invalid device (%1)" -msgstr "Невалидно устройство (%1)" - -#: kmobiledevice.cpp:395 -#, c-format -msgid "" -"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by " -"hand." -msgstr "" -"Файлът за заключване %s не може да бъде прочетен. Моля, определете причината и " -"премахнете файла ръчно." - -#: kmobiledevice.cpp:414 -msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions." -msgstr "Файлът за заключване %1 е стар. Моля, проверете си правата за достъп." - -#: kmobiledevice.cpp:418 -msgid "Device %1 already locked." -msgstr "Устройството %1 вече е заключено." - -#: kmobiledevice.cpp:427 -msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process." -msgstr "Устройството %1 изглежда е заключено от неизвестен процес." - -#: kmobiledevice.cpp:429 -msgid "Please check permission on lock directory." -msgstr "Моля, проверете правата за директорията за заключване." - -#: kmobiledevice.cpp:431 -msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path." -msgstr "" -"Файлът за заключване %1 не може да бъда създаден. Моля, проверете си правата за " -"достъп." - -#: kmobiledevice.cpp:433 -msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2." -msgstr "Грешка при създаване на файла за заключване %1. Код на грешката %2." - -#: kmobileview.cpp:76 -msgid "Configuration saved" -msgstr "Настройките са записани" - -#: kmobileview.cpp:89 -msgid "Configuration restored" -msgstr "Настройките са възстановени" - -#: kmobileview.cpp:134 -msgid "%1 removed" -msgstr "%1 е премахнато" - -#: kmobileview.cpp:158 -msgid "Connection to %1 established" -msgstr "Връзката с %1 е установена" - -#: kmobileview.cpp:159 -msgid "Connection to %1 failed" -msgstr "Връзката с %1 е неуспешна" - -#: kmobileview.cpp:173 -msgid "%1 disconnected" -msgstr "%1 е прекъснато" - -#: kmobileview.cpp:174 -msgid "Disconnection of %1 failed" -msgstr "Прекъсването с %1 е неуспешно" - -#: kmobileview.cpp:306 -msgid "Read addressbook entry %1 from %2" -msgstr "Четене на запис от адресника %1 от %2" - -#: kmobileview.cpp:328 -msgid "Storing contact %1 on %2 failed" -msgstr "Записът на контакт %1 в %2 е неуспешно" - -#: kmobileview.cpp:329 -msgid "Contact %1 stored on %2" -msgstr "Контакт %1 е запазен в %2" - -#: kmobileview.cpp:370 -msgid "Read note %1 from %2" -msgstr "Четене на бележка %1 от %2" - -#: kmobileview.cpp:387 -msgid "Stored note %1 to %2" -msgstr "Бележката %1 е записана в %2" - -#: main.cpp:28 -msgid "KDE mobile devices manager" -msgstr "Мениджър за мобилни устройства" - -#: main.cpp:34 -msgid "Minimize on startup to system tray" -msgstr "Иконизиране в системния панел при стартиране" - -#: main.cpp:40 -msgid "KMobile" -msgstr "KMobile" - -#: pref.cpp:13 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" - -#: pref.cpp:20 -msgid "First Page" -msgstr "Първа страница" - -#: pref.cpp:20 -msgid "Page One Options" -msgstr "Настройки на първа страница" - -#: pref.cpp:23 -msgid "Second Page" -msgstr "Втора страница" - -#: pref.cpp:23 -msgid "Page Two Options" -msgstr "Настройки на втора страница" - -#: pref.cpp:33 pref.cpp:42 -msgid "Add something here" -msgstr "Добавяне" - -#. i18n: file kmobileui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Device" -msgstr "&Устройство" - -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Select Mobile Device" -msgstr "Избор на мобилно устройство" - -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Select mobile device:" -msgstr "Избор на мобилно устройство:" - -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Add &New Device..." -msgstr "Добавяне на &ново устройство..." - -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "S&elect" -msgstr "&Избор" - -#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "C&ancel" -msgstr "От&каз" -- cgit v1.2.1