From 82571806120561041422cb6ef202d4f88b9aeeef Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate These are the services "
-"available on your computer. To start a service, drag it onto the Start "
-"section of a runlevel. To stop one, do the same for the Stop section.
"
+"
"
msgstr ""
-"
"
+"
"
#: IOCore.cpp:55
-msgid ""
-"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"Грешка при изтриване на %1 от %2: %3\n"
+msgid "FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
+msgstr "Грешка при изтриване на %1 от %2: %3\n"
#: IOCore.cpp:62
msgid "removed
"
msgstr "
"
#: IOCore.cpp:66
-msgid ""
-"removed %1 from %2\n"
-msgstr ""
-"%1 е изтрит от %2\n"
+msgid "removed %1 from %2\n"
+msgstr "%1 е изтрит от %2\n"
#: IOCore.cpp:95
msgid "created
"
msgstr "
"
#: IOCore.cpp:96
-msgid ""
-"created %1 in %2\n"
-msgstr ""
-"%1 е създаден в %2\n"
+msgid "created %1 in %2\n"
+msgstr "%1 е създаден в %2\n"
#: IOCore.cpp:100
msgid ""
-"
"
+"
"
msgstr ""
-"
"
+"
"
#: IOCore.cpp:105
-msgid ""
-"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"Грешка при създаване на %1 в %2: %3\n"
+msgid "FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
+msgstr "Грешка при създаване на %1 в %2: %3\n"
-#. i18n: file ksysvui.rc line 73
-#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 ksysvui.rc:73 ksysvui.rc:92
#, no-c-format
msgid "Runlevel Menu"
msgstr "Меню на нивата"
-#. i18n: file ksysvui.rc line 82
-#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
+#: OldView.cpp:93 ksysvui.rc:82
#, no-c-format
msgid "Services Menu"
msgstr "Меню на услугите"
@@ -89,27 +87,25 @@ msgstr ""
#: OldView.cpp:198
msgid ""
"
To stop one, do the same for the Stop" +"em> section.
" msgstr "" -"Това са услугите (" -"), които са достъпни на вашата система.
" -"За да стартирате услуга, изтеглете я в секцията Старт " -"на инициализиращите нива.
" -"За да спрете услуга, изтеглете я в секцията Стоп.
" +"Това са услугите (), които са " +"достъпни на вашата система.
За да стартирате услуга, изтеглете я в " +"секцията Старт на инициализиращите нива.
За да спрете услуга, " +"изтеглете я в секцията Стоп.
" #: OldView.cpp:242 msgid "" "You can drag services from a runlevel onto the " -"trashcan to delete them from that runlevel.
" -"The Undo command can be used to restore deleted entries.
" +"trashcan to delete them from that runlevel.The " +"Undo command can be used to restore deleted entries.
" msgstr "" "За да изтриете услуга от списъка на достъпните услуги или от списъка на " -"старт/стоп нивата, изтеглете я в кошчето " -"().
" -"За възстановяване на изтритата услуга, използвайте командата " -"Отмяна.
" +"старт/стоп нивата, изтеглете я в кошчето ().За възстановяване на изтритата услуга, използвайте " +"командата Отмяна.
" #: OldView.cpp:254 #, c-format @@ -123,43 +119,43 @@ msgstr "Ниво %1" #: OldView.cpp:260 msgid "" -"These are the services started in runlevel %1.
" -"The number shown on the left of the " -"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " -"can be generated.
" -"If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"Properties dialog box.
" -msgstr "" -"Тези услуги се стартират при инициализиране на ниво %1.
" -"Номерът, който се намира в ляво от иконата (" -"), определя реда, в който се стартират услугите. Вие може да го промените, чрез " +"
These are the services started in runlevel %1.
The " +"number shown on the left of the icon " +"determines the order in which the services are started. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be " +"generated.
If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the Properties dialog box.
" +msgstr "" +"Тези услуги се стартират при инициализиране на ниво %1.
Номерът, " +"който се намира в ляво от иконата (), " +"определя реда, в който се стартират услугите. Вие може да го промените, чрез " "изтегляне на услугата с мишката. По този начин на услугата ще се присвои " -"подходящ пореден номер.
" -"Ако това е невъзможно, може да промените този номер ръчно в диалога " -"Информация.
" +"подходящ пореден номер.Ако това е невъзможно, може да " +"промените този номер ръчно в диалога Информация.
" #: OldView.cpp:268 msgid "Start" msgstr "Старт" +#: OldView.cpp:276 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: OldView.cpp:278 msgid "" -"These are the services stopped in runlevel %1.
" -"The number shown on the left of the " -"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " -"can be generated.
" -"If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"Properties dialog box.
" -msgstr "" -"Тези услуги се спират при инициализиране на ниво %1.
" -"Номерът, който се намира в ляво от иконата (" -"), определя реда, в който се спират услугите. Вие може да го промените, чрез " -"изтегляне на услугата с мишката. По този начин на услугата ще се присвои " -"подходящ пореден номер.
" -"Ако това е невъзможно, може да промените този номер ръчно в диалога " -"Информация.
" +"These are the services stopped in runlevel %1.
The " +"number shown on the left of the icon " +"determines the order in which the services are stopped. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be " +"generated.
If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the Properties dialog box.
" +msgstr "" +"Тези услуги се спират при инициализиране на ниво %1.
Номерът, който " +"се намира в ляво от иконата (), определя реда, " +"в който се спират услугите. Вие може да го промените, чрез изтегляне на " +"услугата с мишката. По този начин на услугата ще се присвои подходящ " +"пореден номер.
Ако това е невъзможно, може да промените този " +"номер ръчно в диалога Информация.
" #: OldView.cpp:353 #, c-format @@ -237,24 +233,23 @@ msgstr " е рестартирана" #: OldView.cpp:937 msgid "" -"You have specified that your system's init scripts are located in the folder " -"%1, but this folder does not exist. You probably selected the " -"wrong distribution during configuration.
" -"If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " -"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " -"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " -"you will not be able to view or edit your system's init configuration.
" -"Would you like to reconfigure %4?
" -msgstr "" -"Задали сте, че инициализиращите нива в системата се намират в директорията " -"%1, но такава директория не съществува. Възможно е, да сте " -"задали грешна дистрибуция при първоначалното настройване.
" -"Ако настроите програмата %2 отново, може да решите проблема. За да настроите " -"програмата отново, затворете я и при следващото изпълнение на програмата %3, " -"отново ще бъде извикан помощникът на настройките. Ако продължите с тези " -"настройки, няма да може да преглеждате или редактирате инициализиращите " -"нива.
" -"Искате ли да настроите програмата %4 отново?
" +"You have specified that your system's init scripts are located in the " +"folder %1, but this folder does not exist. You probably " +"selected the wrong distribution during configuration.
If you " +"reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose to " +"reconfigure, you should shut down the application and the configuration " +"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to " +"reconfigure, you will not be able to view or edit your system's init " +"configuration.
Would you like to reconfigure %4?
" +msgstr "" +"Задали сте, че инициализиращите нива в системата се намират в " +"директорията %1, но такава директория не съществува. " +"Възможно е, да сте задали грешна дистрибуция при първоначалното настройване." +"
Ако настроите програмата %2 отново, може да решите проблема. За да " +"настроите програмата отново, затворете я и при следващото изпълнение на " +"програмата %3, отново ще бъде извикан помощникът на настройките. Ако " +"продължите с тези настройки, няма да може да преглеждате или редактирате " +"инициализиращите нива.
Искате ли да настроите програмата %4 отново?
" #: OldView.cpp:954 msgid "Folder Does Not Exist" @@ -271,18 +266,18 @@ msgstr "Без настройване" #: OldView.cpp:965 msgid "" "You do not have the right permissions to edit your system's init " -"configuration. However, you are free to browse the runlevels.
" -"If you really want to edit the configuration, either restart " -"%1 as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " -"to install %2 suid or sgid.
" -"The latter way is not recommended though, due to security issues.
" -msgstr "" -"Нямате необходимите права, за да редактирате инициализиращите нива. Може да " -"ги разглеждате само.
" -"Ако искате да редактирате инициализиращите нива, рестартирайте програмата %1 " -"с администраторски права или помолете системния администратор да инсталира " -"програмата %2 с администраторски права suid или sgid.
" -"Последният начин не се препоръчва, поради съображения за сигурност.
" +"configuration. However, you are free to browse the runlevels.If you " +"really want to edit the configuration, either restart %1 " +"as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " +"to install %2 suid or sgid.
The latter way is not " +"recommended though, due to security issues.
" +msgstr "" +"Нямате необходимите права, за да редактирате инициализиращите нива. Може " +"да ги разглеждате само.
Ако искате да редактирате инициализиращите " +"нива, рестартирайте програмата %1 с администраторски права или помолете " +"системния администратор да инсталира програмата %2 с администраторски права " +"suid или sgid.
Последният начин не се препоръчва, " +"поради съображения за сигурност.
" #: OldView.cpp:977 msgid "Insufficient Permissions" @@ -292,18 +287,26 @@ msgstr "Недостатъчно права" msgid "&Other..." msgstr "&Други..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 -#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 +#: PreferencesDialog.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Настройване" + +#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18 #, no-c-format msgid "Look & Feel" msgstr "Външен вид" -#. i18n: file configwizard.ui line 301 -#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 +#: PreferencesDialog.cpp:69 configwizard.ui:301 #, no-c-format msgid "Paths" msgstr "Пътища" +#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: PreferencesDialog.cpp:79 msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" msgstr "Разни" @@ -317,6 +320,10 @@ msgstr "" "Директорията с услугите, която сте задали, не съществува.\n" "Може да продължите или да отмените действието и да изберете нова директория." +#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: PreferencesDialog.cpp:154 msgid "" "The runlevel folder you specified does not exist.\n" @@ -338,6 +345,16 @@ msgstr "Описание:" msgid "Actions" msgstr "Действия" +#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: Properties.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Старт" + #: Properties.cpp:67 msgid "S&top" msgstr "С&топ" @@ -406,6 +423,11 @@ msgstr "&Изберете услуга за редактиране:" msgid "Re&vert Configuration" msgstr "&Възстановяване на конфигурацията" +#: TopWidget.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "&Отваряне" + #: TopWidget.cpp:221 msgid "&Save Configuration" msgstr "&Запис на конфигурацията" @@ -457,7 +479,12 @@ msgstr "&Редактиране на услуга..." #: TopWidget.cpp:299 msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" msgstr "" -"Промените не са записани. Сигурни ли сте, че искате да излезете от програмата?" +"Промените не са записани. Сигурни ли сте, че искате да излезете от " +"програмата?" + +#: TopWidget.cpp:300 +msgid "Quit" +msgstr "" #: TopWidget.cpp:313 msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" @@ -488,9 +515,8 @@ msgstr "Запис на конфигурацията" #: TopWidget.cpp:398 msgid "" "Click on the checkboxes to show or hide " -"runlevels.
" -"The list of currently visible runlevels is saved when you use the " -"Save Options command.
" +"runlevels.The list of currently visible runlevels is saved when you " +"use the Save Options command.
" msgstr "" "Изберете инициализиращите нива, които искате да бъдат показвани.
" "Списък на инициализиращите нива може да бъде запазен, чрез операцията в " @@ -506,20 +532,18 @@ msgstr "Показване на инициализиращите нива:" #: TopWidget.cpp:422 msgid "" -"
If the lock is closed " -", you don't have the right permissions " -"to edit the init configuration.
" -"Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " -"sysadmin to install %1 suid or sgid.
" -"The latter way is not recommended though, due to security " -"issues.
" -msgstr "" -"Ако катинарчето е затворено (" -") означава, че вие нямате права за редактиране на инициализиращите нива.
" -"Рестартирайте програмата %1 с администраторски права или помолете системния " -"администратор да инсталира програмата %1 с администраторски права suid " -"или sgid.
" -"Последният начин не се препоръчва, поради съображения за сигурност.
" +"If the lock is closed , you don't have " +"the right permissions to edit the init configuration." +"p>
Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask " +"your sysadmin to install %1 suid or sgid.
The latter " +"way is not recommended though, due to security issues.
" +msgstr "" +"Ако катинарчето е затворено () означава, " +"че вие нямате права за редактиране на инициализиращите нива." +"p>
Рестартирайте програмата %1 с администраторски права или помолете " +"системния администратор да инсталира програмата %1 с администраторски права " +"suid или sgid.
Последният начин не се препоръчва, " +"поради съображения за сигурност.
" #: TopWidget.cpp:566 msgid " Changed" @@ -540,16 +564,14 @@ msgstr "Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " -"there was no number available between the two adjacent services, and the " -"service did not fit in lexically.
" -"Please adjust the sorting numbers manually via the " -"Properties dialog box.
" -msgstr "" -"Грешка при генериране на пореден номер.
" -"Това означава, че няма достъпни числа между номерата на предишната и " -"следващата услуга.
" -"Моля, променете номерата на тези услуги ръчно, като използвате диалога " +"
Unable to generate a valid sorting number for this position. This means " +"that there was no number available between the two adjacent services, and " +"the service did not fit in lexically.
Please adjust the sorting " +"numbers manually via the Properties dialog box.
" +msgstr "" +"Грешка при генериране на пореден номер.
Това означава, че няма " +"достъпни числа между номерата на предишната и следващата услуга.
Моля, " +"променете номерата на тези услуги ръчно, като използвате диалога " "Информация.
" #: TopWidget.cpp:837 @@ -568,18 +590,6 @@ msgstr "Конфигурацията е записана успешно." msgid "Configuration package loaded successfully." msgstr "Конфигурацията е заредена успешно." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com,boby_a_@web.bg" - #: ksv_core.cpp:35 msgid "No description available." msgstr "Няма налично описание." @@ -617,219 +627,223 @@ msgid "" "Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n" "drag-and-drop, as well as keyboard use." msgstr "" -"Редактор на инициализиращите нива (SysV-Init), подобен на програмата tksysv на " -"фирмата RedHat. Редакторът има много нови възможности и поддържа влачене и " -"пускане с мишката, което го прави по-добър." +"Редактор на инициализиращите нива (SysV-Init), подобен на програмата tksysv " +"на фирмата RedHat. Редакторът има много нови възможности и поддържа влачене " +"и пускане с мишката, което го прави по-добър." #: main.cpp:65 msgid "Main developer" msgstr "Main developer" -#. i18n: file configwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:30 +#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 +msgid "Drag here to remove services" +msgstr "" +"Ако искате да изтриете услуга от списъка \n" +"на достъпните услуги или от списъка на \n" +"старт/стоп нивата, може да я изтеглите тук." + +#: configwizard.ui:23 #, no-c-format msgid "Configuration Wizard" msgstr "Помощник на настройките" -#. i18n: file configwizard.ui line 39 -#: rc.cpp:33 +#: configwizard.ui:39 #, no-c-format msgid "Operating System" msgstr "Операционна система" -#. i18n: file configwizard.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#: configwizard.ui:58 #, no-c-format msgid "\n" -"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press " -"the button labeled Finish to start editing your init-configuration.\n" +"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press" +"b> the button labeled Finish to start editing your init-" +"configuration.\n" "
" msgstr "" -"Вие завършихте първоначалното настройване на редактора на инициализиращите "
-"нива (SysV-Init) "
-"
"
-"
Натиснете бутона Край за затваряне на помощника за настройка и "
-"продължаване на изпълнението на програмата.
Вие завършихте първоначалното настройване на "
+"редактора на инициализиращите нива (SysV-Init)
Натиснете бутона "
+"Край за затваряне на помощника за настройка и продължаване на "
+"изпълнението на програмата.
Use the Select Color dialog box to pick a text color for " @@ -837,71 +851,62 @@ msgid "" "name).
\n" "Changed service entries will be distinguished by this color.
" msgstr "" -"Натиснете тук, за да се появи диалогът Избор на цвят" -". От този диалог, може да изберете цвета, който ще се използва за показване на " -"съответните услуги.
" -"Променените услуги ще бъдат показвани с този цвят.
" +"Натиснете тук, за да се появи диалогът Избор на цвят. От " +"този диалог, може да изберете цвета, който ще се използва за показване на " +"съответните услуги.
Променените услуги ще бъдат показвани с този цвят." +"
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 -#: rc.cpp:148 +#: lookandfeelconfig.ui:266 #, no-c-format msgid "&Changed:" msgstr "П&роменени услуги:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 -#: rc.cpp:154 +#: lookandfeelconfig.ui:302 #, no-c-format msgid "Choose a color for service new to a runlevel" msgstr "Цвят за нови записи" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:157 +#: lookandfeelconfig.ui:305 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a text color for " "services new to a runlevel.
\n" "New service entries will be distinguished by this color.
" msgstr "" -"Натиснете тук, за да се появи диалогът Избор на цвят" -". От този диалог, може да изберете цвета, който ще се използва за показване на " -"съответните услуги.
" -"Новите услуги ще бъдат показвани с този цвят.
" +"Натиснете тук, за да се появи диалогът Избор на цвят. От " +"този диалог, може да изберете цвета, който ще се използва за показване на " +"съответните услуги.
Новите услуги ще бъдат показвани с този цвят.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 -#: rc.cpp:161 +#: lookandfeelconfig.ui:314 #, no-c-format msgid "&New:" msgstr "&Нови услуги:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 -#: rc.cpp:167 +#: lookandfeelconfig.ui:350 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services that are selected" msgstr "Цвят за променени записи, когато са избрани" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 -#: rc.cpp:170 +#: lookandfeelconfig.ui:353 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a selected text " -"color for services that have been changed (either order/sorting number " -"or name).
\n" -"Changed service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.
" +"color for services that have been changed (either order/sorting " +"number or name).\n" +"Changed service entries will be distinguished by this color while they " +"are selected.
" msgstr "" -"Натиснете тук, за да се появи диалогът Избор на цвят" -". От този диалог, може да изберете цвета, който ще се използва за показване на " -"съответните услуги.
" -"Променените услуги ще бъдат показвани с този цвят, когато бъдат избрани.
" +"Натиснете тук, за да се появи диалогът Избор на цвят. От " +"този диалог, може да изберете цвета, който ще се използва за показване на " +"съответните услуги.
Променените услуги ще бъдат показвани с този цвят, " +"когато бъдат избрани.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 -#: rc.cpp:177 +#: lookandfeelconfig.ui:382 #, no-c-format msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" msgstr "Цвят за нови записи, когато са избрани" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 -#: rc.cpp:180 +#: lookandfeelconfig.ui:385 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a selected text " @@ -909,62 +914,47 @@ msgid "" "
New service entries will be distinguished by this color while they are " "selected.
" msgstr "" -"Натиснете тук, за да се появи диалогът Избор на цвят" -". От този диалог, може да изберете цвета, който ще се използва за показване на " -"съответните услуги.
" -"Новите услуги ще бъдат показвани с този цвят, когато бъдат избрани.
" +"Натиснете тук, за да се появи диалогът Избор на цвят. От " +"този диалог, може да изберете цвета, който ще се използва за показване на " +"съответните услуги.
Новите услуги ще бъдат показвани с този цвят, " +"когато бъдат избрани.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 -#: rc.cpp:184 +#: lookandfeelconfig.ui:394 #, no-c-format msgid "New && &selected:" msgstr "Но&ви и избрани услуги:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 -#: rc.cpp:187 +#: lookandfeelconfig.ui:410 #, no-c-format msgid "Changed && s&elected:" msgstr "Про&менени и избрани услуги:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 38 -#: rc.cpp:193 +#: miscconfig.ui:38 #, no-c-format msgid "Informational Messages" msgstr "Информационни съобщения" -#. i18n: file miscconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:196 +#: miscconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "Show all messages again:" msgstr "Показване на всички съобщения отново:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:199 +#: miscconfig.ui:98 #, no-c-format msgid "&Show All" msgstr "Пок&азване" -#. i18n: file miscconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:202 +#: miscconfig.ui:108 #, no-c-format msgid "&Warn if not allowed to write configuration" msgstr "Предупреждение при грешка при &запис на настройките" -#. i18n: file miscconfig.ui line 116 -#: rc.cpp:205 +#: miscconfig.ui:116 #, no-c-format msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" msgstr "Предупреждение при грешка при &създаване на пореден номер" -#. i18n: file pathconfig.ui line 26 -#: rc.cpp:208 +#: pathconfig.ui:26 #, no-c-format msgid "Path Configuration" msgstr "Настройване на път" - -#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 -msgid "Drag here to remove services" -msgstr "" -"Ако искате да изтриете услуга от списъка \n" -"на достъпните услуги или от списъка на \n" -"старт/стоп нивата, може да я изтеглите тук." -- cgit v1.2.1