From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- tde-i18n-bg/messages/tdebase/krandr.po | 290 --------------------------------- 1 file changed, 290 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-bg/messages/tdebase/krandr.po (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdebase/krandr.po') diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index 8d6416c0543..00000000000 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,290 +0,0 @@ -# translation of krandr.po to Bulgarian -# Bulgarian translation of TDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: krandr.po 656687 2007-04-22 03:21:28Z scripty $ -# -# Zlatko Popov , 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:51+0000\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." -msgstr "" -"Сървърът X, който имате инсталиран, не поддържа промяна на размера и " -"ротация на екрана. Моля, обновете версията си до 4.3 или по-нова. Също, така " -"имате нужда от модула за промяна на размера и ротация (RANDR) версия 1.1 или " -"по-нова." - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "Настройки за екран:" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Екран %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "Избор на екран за настройване." - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "Разделителна способност:" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "Разделителна способност на екрана." - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Честота на опресняване:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "Честота на опресняване на екрана." - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "Ориентация (градуси, обратно на часовниковата стрелка)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "" -"Промяна ориентацията на екрана в градуси, обратно на посоката на часовниковата " -"стрелка." - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on TDE startup" -msgstr "Прилагане на промените при стартиране на TDE" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"TDE starts." -msgstr "" -"Ако отметката е включена, направените промени ще бъдат използвани при " -"стартиране на TDE." - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "Разрешаване на системния аплет да променя настройките за стартиране" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when TDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"Ако отметката е включена, промените, които направите чрез използването на " -"системния аплет, ще променят настройките за стартиране. В противен случай, " -"настройките се отнасят само за текущата сесия." - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "Преоразмеряване на екрана и въртене" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "Необходимият модул за сървъра X не е наличен" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "Настройване..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "Настройките на монитора бяха променени" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "Разделителна способност" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Честото на опресняване" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "Настройване на монитора" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" -"Остава 1 секунда:\n" -"Остават %n секунди:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "Автоматично стартиране при стартирането на TDE" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Resize and Rotate" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Системен аплет за промяна на размера и ротация на екрана" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Maintainer" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Many fixes" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Потвърждение на промените" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Приемане на настройките" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Отказ на настройките" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"Настройките на екрана са променени. Моля, отговорете дали искате да приемете " -"настройките за постоянно. Ако не изберете нищо, екранът ще бъде възстановен в " -"предишното му състояние след 15 секунди." - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Нови настройки:\n" -"Разделителна способност: %1 х %2\n" -"Ориентация: %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Нови настройки:\n" -"Разделителна способност: %1 х %2\n" -"Ориентация: %3\n" -"Честота на опресняване: %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Нормално" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Наляво (90 градуса)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Наобратно (180 градуса)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Надясно (270 градуса)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Огледално по хоризонтала" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Огледално по вертикала" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Непозната ориентация" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Завъртане на 90 градуса обратно на часовниковата стрелка" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Завъртане на 180 градуса обратно на часовниковата стрелка" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Завъртане на 270 градуса обратно на часовниковата стрелка" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Завъртане огледално по хоризонтала и вертикала" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "завъртане огледално по хоризонтала и вертикала" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Завъртане огледално по хоризонтала" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "завъртане огледално по хоризонтала" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Завъртане огледално по вертикала" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "завъртане огледално по вертикала" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "непозната ориентация" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Хц" -- cgit v1.2.1