From 006254c7eab85e8aa062b36af4b35411bd25341e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 27 Dec 2018 18:33:26 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeedu/klettres Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/klettres/ (cherry picked from commit 615aeca37018e55bbf0d9bbbc3cd8b11007595ac) --- tde-i18n-bg/messages/tdeedu/klettres.po | 155 +++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 72 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-bg/messages') diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/klettres.po index eb43ca48049..ca765ded2d2 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/klettres.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 19:06+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Красимира Минчева" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -82,12 +82,17 @@ msgstr "Повторно изпълнение на същия аудио фай #: klettres.cpp:204 msgid "" -"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File " -"menu, Replay Sound." +"You can replay the same sound again by clicking this button or using the " +"File menu, Replay Sound." msgstr "" "Повторно изпълнение на същия аудио файл чрез щракване върху бутона или чрез " "избор на съответната операция от менюто." +#: klettres.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Show &Menubar" +msgstr "Показване на лентата с менютата" + #: klettres.cpp:208 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Скриване на лентата с &менюта" @@ -107,8 +112,8 @@ msgstr "Избор на ниво" #: klettres.cpp:214 msgid "" "You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " -"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and " -"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." +"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable " +"and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." msgstr "" "Избор на ниво. Ниво 1 показва буквите и вие ги чувате. Ниво 2 не показва " "буквите. Ниво 3 показва сричките и вие ги чувате. Ниво 4 не показва сричките." @@ -155,11 +160,11 @@ msgstr "Избор на тема" #: klettres.cpp:231 msgid "" -"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background " -"picture and the font color for the letter displayed." +"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the " +"background picture and the font color for the letter displayed." msgstr "" -"Избор на тема за програмата. Темата се състои от изображение за фона и цвета на " -"текста на буквите." +"Избор на тема за програмата. Темата се състои от изображение за фона и цвета " +"на текста на буквите." #: klettres.cpp:233 msgid "Mode Kid" @@ -233,6 +238,10 @@ msgstr "" "Файлът $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt не е намерен;\n" "Моля, проверете инсталацията.." +#: klettres.cpp:464 +msgid "Error" +msgstr "" + #: klettres.cpp:478 #, c-format msgid "Inserts the character %1" @@ -257,7 +266,8 @@ msgstr "" "Целта на KLettres е да помогне на малките деца или възрастните\n" "да научат нов език чрез асоцииране на звуци с букви на този език.\n" "Налични са 13 езика: британски английски, датски, английски, френски,\n" -"немски, иврит, италиански, лугандийски, романизиран хинди, испански и словашки." +"немски, иврит, италиански, лугандийски, романизиран хинди, испански и " +"словашки." #: main.cpp:48 msgid "KLettres" @@ -347,94 +357,95 @@ msgstr "Kids and grown-up SVG icons" msgid "Timer setting widgets" msgstr "Timer setting widgets" -#. i18n: file klettresui.rc line 15 -#: rc.cpp:6 +#: soundfactory.cpp:78 +msgid "Error while loading the sound names." +msgstr "Грешка при зареждане на имената на звуците." + +#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 +msgid "tenths of second" +msgstr "десетки секунди" + +#: klettres.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Език" + +#: klettres.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + +#: klettres.kcfg:21 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: klettres.kcfg:29 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level." +msgstr "Ниво на трудност." + +#: klettres.kcfg:35 +#, no-c-format +msgid "Kid Timer" +msgstr "Таймер за деца" + +#: klettres.kcfg:39 +#, no-c-format +msgid "Grown-up Timer" +msgstr "Таймер за възрастни" + +#: klettres.kcfg:45 +#, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "" + +#: klettresui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: klettresui.rc:15 #, no-c-format msgid "L&ook" msgstr "Пре&глед" -#. i18n: file klettresui.rc line 33 -#: rc.cpp:12 +#: klettresui.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Настройки на шрифта" + +#: klettresui.rc:33 #, no-c-format msgid "Main" msgstr "Главно" -#. i18n: file klettresui.rc line 47 -#: rc.cpp:15 +#: klettresui.rc:47 #, no-c-format msgid "Characters" msgstr "Знаци" -#. i18n: file timerdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:18 +#: timerdlg.ui:30 #, no-c-format msgid "Set the time between 2 letters." msgstr "Пауза между 2 букви." -#. i18n: file timerdlg.ui line 59 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#: timerdlg.ui:59 timerdlg.ui:150 #, no-c-format msgid "Set the timer (in minutes)" msgstr "Задаване на таймера в минути" -#. i18n: file timerdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 +#: timerdlg.ui:62 timerdlg.ui:153 #, no-c-format msgid "Only used if Use a timer is checked" msgstr "Настройката е включена, само ако се използва таймера" -#. i18n: file timerdlg.ui line 70 -#: rc.cpp:27 +#: timerdlg.ui:70 #, no-c-format msgid "Kid Mode" msgstr "Режим за деца" -#. i18n: file timerdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: timerdlg.ui:178 #, no-c-format msgid "Grown-up Mode" msgstr "Режим за възрастни" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 9 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Език" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 12 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Theme" -msgstr "Тема" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 29 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Difficulty level." -msgstr "Ниво на трудност." - -#. i18n: file klettres.kcfg line 35 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Kid Timer" -msgstr "Таймер за деца" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 39 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Grown-up Timer" -msgstr "Таймер за възрастни" - -#: soundfactory.cpp:78 -msgid "Error while loading the sound names." -msgstr "Грешка при зареждане на имената на звуците." - -#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 -msgid "tenths of second" -msgstr "десетки секунди" -- cgit v1.2.1