From ebe47bcf4f5aa119177be4f0bc51b3bffcd93fc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:24:26 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit f043fd5861136668ee69734c9924aeeffb4b8d7b) --- tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmfonts.po | 82 +++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 38 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-bg/messages') diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmfonts.po index dd145cd67e3..75f5105bbbe 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-25 09:07+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: fonts.cpp:219 msgid "Configure Anti-Alias Settings" msgstr "Настройки на заглаждане" @@ -41,30 +53,26 @@ msgstr "За&глаждане на ниво пиксел:" #: fonts.cpp:239 msgid "" "If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " -"displayed fonts by selecting this option." -"
Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." -"
" -"
This will not work with CRT monitors." +"displayed fonts by selecting this option.
Sub-pixel hinting is also known " +"as ClearType(tm).

This will not work with CRT monitors." msgstr "" -"Заглаждането на ниво пиксел е полезно за монитори TFT или LCD. С тази настройка " -"може допълнително да се подобри качеството на изображението." +"Заглаждането на ниво пиксел е полезно за монитори TFT или LCD. С тази " +"настройка може допълнително да се подобри качеството на изображението." "
Заглаждането на ниво пиксел и известно още като ClearType(tm)." -"
" -"
Имайте предвид, че тази настройка няма да работи на монитори CRT." +"

Имайте предвид, че тази настройка няма да работи на монитори CRT." +"" #: fonts.cpp:247 msgid "" "In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " -"sub-pixels of your display are aligned." -"
On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " -"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " -"sub-pixel, some have BGR." +"sub-pixels of your display are aligned.
On TFT or LCD displays a single " +"pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most " +"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR." msgstr "" "За да работи правилно заглаждането на ниво пиксел, трябва да знаете как се " -"формира пиксела на вашия монитор. " -"
На монитори TTF и LCD пиксела се формира от три под-пиксела (части): " -"червен, зелен и син. По-голяма част от мониторите имат нормално линейно " -"подреждане от тип RGB." +"формира пиксела на вашия монитор.
На монитори TTF и LCD пиксела се " +"формира от три под-пиксела (части): червен, зелен и син. По-голяма част от " +"мониторите имат нормално линейно подреждане от тип RGB." #: fonts.cpp:258 msgid "Hinting style: " @@ -123,8 +131,8 @@ msgstr "" #: fonts.cpp:558 msgid "Used by menu bars and popup menus." msgstr "" -"Шрифт за показване на текст в менютата (главното меню, подменютата, изскачащите " -"менюта и др.)." +"Шрифт за показване на текст в менютата (главното меню, подменютата, " +"изскачащите менюта и др.)." #: fonts.cpp:559 msgid "Used by the window titlebar." @@ -185,26 +193,24 @@ msgstr "120 DPI" #: fonts.cpp:644 msgid "" -"

This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " -"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " -"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " -"than 96 or 120 DPI.

" -"

The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " -"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " -"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding -dpi value " -"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not " -"render properly with real DPI value better fonts should be used or " -"configuration of font hinting should be checked.

" +"

This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " +"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " +"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " +"values other than 96 or 120 DPI.

The use of this option is generally " +"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly " +"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg." +"conf or adding -dpi value to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/" +"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better " +"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.

" msgstr "" -"

Тази опция задава определени стойности на DPI за шрифтовете. Това може да е " -"полезно когато хардуерния не е правилно разпознат и се използва неправилно при " -"ниско качествените шрифтове, които не изглеждат добре с DPI различно от 96 или " -"120.

" -"

Използването на тази опция не се препоръчва. За да изберете правилно DPI " -"по-добре да настроите целия Х сървър, ако е възможно (напр. DisplaySize в " -"xorg.conf или да добавите -dpi value в ServerLocalArgs= в " -"$TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Когато шрифтовете не се обработват с " -"правилното DPI, по-добре използвайте други.

" +"

Тази опция задава определени стойности на DPI за шрифтовете. Това може да " +"е полезно когато хардуерния не е правилно разпознат и се използва неправилно " +"при ниско качествените шрифтове, които не изглеждат добре с DPI различно от " +"96 или 120.

Използването на тази опция не се препоръчва. За да " +"изберете правилно DPI по-добре да настроите целия Х сървър, ако е възможно " +"(напр. DisplaySize в xorg.conf или да добавите -dpi value в " +"ServerLocalArgs= в $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Когато шрифтовете не се " +"обработват с правилното DPI, по-добре използвайте други.

" #: fonts.cpp:761 msgid "" -- cgit v1.2.1