From 74351905762b7be5290d131b03f446044721246e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
Date: Wed, 9 Dec 2020 18:33:21 +0000
Subject: Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdebase/kdesktop
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kdesktop/
---
tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdesktop.po | 210 +++++++++++++++----------------
1 file changed, 105 insertions(+), 105 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-bg')
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdesktop.po
index e6a6af456fe..6cce346abf1 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev \n"
"Language-Team: Bulgarian You have chosen to open another desktop session.
The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.
An F-key is "
@@ -299,11 +299,11 @@ msgstr ""
"сесия, F%2 с втората и т. н. Може да превключвате между сесиите като "
"задържите клавишите Ctrl+Alt и използвате съответния функционален клавиш.
"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Внимание - нова сесия"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:778
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:778
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Стартиране на нова сесия"
@@ -335,15 +335,15 @@ msgstr "Показвай HTML страница като фон на работн
msgid "developer and maintainer"
msgstr "разработка и поддръжка"
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr "Автоматично уведомяване за излизане от системата"
-#: lock/autologout.cc:56
+#: lock/autologout.cpp:56
msgid "Automatic Log Out"
msgstr "Автоматично изключване"
-#: lock/autologout.cc:57
+#: lock/autologout.cpp:57
msgid ""
"To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key."
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
"За да предотвратите автоматичното изключване от сесията, преместете "
"мишката или натиснете клавиш от клавиатурата."
-#: lock/autologout.cc:99
+#: lock/autologout.cpp:99
#, c-format
msgid ""
"_n: You will be automatically logged out in 1 second\n"
@@ -360,48 +360,48 @@ msgstr ""
"Ще бъдете автоматично изключен след 1 секунда.\n"
"Ще бъдете автоматично изключен след %n секунди."
-#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:121 lock/sakdlg.cpp:76
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Сесията е заключена"
-#: lock/lockdlg.cc:142 lock/lockdlg.cc:143
+#: lock/lockdlg.cpp:142 lock/lockdlg.cpp:143
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr "Компютърът се използва и е заключен."
-#: lock/lockdlg.cc:143
+#: lock/lockdlg.cpp:143
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr "Само '%1' може да отключи тази сесия."
-#: lock/lockdlg.cc:147
+#: lock/lockdlg.cpp:147
msgid "The session is locked
"
msgstr "Сесията е заключена
"
-#: lock/lockdlg.cc:148
+#: lock/lockdlg.cpp:148
msgid "The session was locked by %1
"
msgstr "Сесията е заключена от %1
"
-#: lock/lockdlg.cc:153
+#: lock/lockdlg.cpp:153
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr "Тази сесия е заключена от %1"
-#: lock/lockdlg.cc:164
+#: lock/lockdlg.cpp:164
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "П&ревключване на потребителя..."
-#: lock/lockdlg.cc:165 lock/querydlg.cc:96
+#: lock/lockdlg.cpp:165 lock/querydlg.cpp:96
msgid "Unl&ock"
msgstr "О&тключване"
-#: lock/lockdlg.cc:331
+#: lock/lockdlg.cpp:331
msgid "Unlocking failed"
msgstr "Грешка при отключване"
-#: lock/lockdlg.cc:336
+#: lock/lockdlg.cpp:336
msgid "Warning: Caps Lock on"
msgstr "Внимание: Клавишът Caps Lock е включен"
-#: lock/lockdlg.cc:636
+#: lock/lockdlg.cpp:636
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -410,15 +410,15 @@ msgstr ""
"работи.\n"
"Трябва да убиете ръчно процеса \"kdesktop_lock\" (номер %1)."
-#: lock/lockdlg.cc:691 lock/lockprocess.cc:2421
+#: lock/lockdlg.cpp:691 lock/lockprocess.cpp:2421
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr "Уведомяване от подсистемата за удостоверяване на самоличността"
-#: lock/lockdlg.cc:750
+#: lock/lockdlg.cpp:750
msgid "New Session"
msgstr "Нова сесия"
-#: lock/lockdlg.cc:765
+#: lock/lockdlg.cpp:765
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.
The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -434,144 +434,144 @@ msgstr ""
"сесия, F%2 с втората и т. н. Може да превключвате между сесиите като "
"задържите клавишите Ctrl+Alt и използвате съответния функционален клавиш."
-#: lock/lockdlg.cc:790
+#: lock/lockdlg.cpp:790
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Изключване на въпроса"
-#: lock/lockdlg.cc:901
+#: lock/lockdlg.cpp:901
msgid "Session"
msgstr "Сесия"
-#: lock/lockdlg.cc:902
+#: lock/lockdlg.cpp:902
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
-#: lock/lockdlg.cc:929
+#: lock/lockdlg.cpp:929
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Активиране"
-#: lock/lockdlg.cc:937
+#: lock/lockdlg.cpp:937
msgid "Start &New Session"
msgstr "&Стартиране на нова сесия"
-#: lock/lockdlg.cc:997
+#: lock/lockdlg.cpp:997
msgid "PIN:"
msgstr "ПИН:"
-#: lock/lockprocess.cc:557 lock/lockprocess.cc:713
+#: lock/lockprocess.cpp:557 lock/lockprocess.cpp:713
msgid "Securing desktop session"
msgstr "Защита на сесията към работния плот"
-#: lock/lockprocess.cc:1457
+#: lock/lockprocess.cpp:1457
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Сесията няма да бъде заключена, защото отключването е невъзможно:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1461
+#: lock/lockprocess.cpp:1461
msgid "Cannot start kcheckpass."
msgstr "Не може да бъде стартирана програмата kcheckpass."
-#: lock/lockprocess.cc:1462
+#: lock/lockprocess.cpp:1462
msgid "kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr ""
"Програмата kcheckpass не може да работи нормално. Най-вероятно не е "
"установен номера на потребител да бъде номера на администратора (SetUID "
"root)."
-#: lock/lockprocess.cc:1504
+#: lock/lockprocess.cpp:1504
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr ""
"Няма подходяща приставка за показване на първоначален, поздравителен екран."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Заключване на сесията"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Включване само предпазителя на екрана"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr "Стартирай диалога за защита"
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Използване само черен предпазител на екрана"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr "TDE команда за зареждане на процеси на заден план"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Заключване на екрана"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Заключване сесията на работния плот"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr "Изисква се информация"
-#: lock/sakdlg.cc:104
+#: lock/sakdlg.cpp:104
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr "Натисни Ctrl+Alt+Del да започнеш."
-#: lock/sakdlg.cc:104
+#: lock/sakdlg.cpp:104
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr "Процесът помага да се запази паролата сигурна."
-#: lock/sakdlg.cc:104
+#: lock/sakdlg.cpp:104
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
"Предотвратява възможността на злонамерени потребители да емулират екрана за "
"влизане в системата."
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Сфера на сигурност на работния плот"
-#: lock/securedlg.cc:97
+#: lock/securedlg.cpp:97
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr "'%1' в момента е на системата"
-#: lock/securedlg.cc:100
+#: lock/securedlg.cpp:100
msgid "You are currently logged on"
msgstr "В момента си на системата"
-#: lock/securedlg.cc:109
+#: lock/securedlg.cpp:109
msgid "Task Manager"
msgstr "Управление на задачи"
-#: lock/securedlg.cc:112
+#: lock/securedlg.cpp:112
msgid "Logoff Menu"
msgstr "Меню за излизане"
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "The TDE desktop"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr ""
"Използвайте това ако прозорецът на работния плот се вижда като истински"
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Остарял/и"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Изчакайте kded да завърши изграждането на БД"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Включи прозрачност на фона"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "KDesktop"
--
cgit v1.2.1