From 7685171d37b52cd23cab69548435710b2d84369d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 29 Dec 2018 17:31:33 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeaccessibility/kmag Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaccessibility/kmag/ (cherry picked from commit d6e5412a36c27003298bdae3925f5ba429aff08f) --- tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 154 ++++++++++++++++---------- 1 file changed, 95 insertions(+), 59 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-bg') diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 74dd7624ad8..09e1d0f3fe7 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 22:37+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,63 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Прозорец за преглед, който показва съдържанието на избраната област. Ако има " -"зададена степен на мащабиране, съдържанието ще бъде увеличено." - -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "Файл за отваряне" - -#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 -msgid "KMagnifier" -msgstr "KMagnifier" - -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "Лупа за екрана" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Rewrite and current maintainer" - -#: main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Original idea and author (TDE1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "Some tips" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Радостин Раднев" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "radnev@yahoo.com" -#: kmagselrect.cpp:228 -msgid "Selection Window" -msgstr "Прозорец за избор" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "&Много ниско" @@ -129,9 +84,9 @@ msgstr "Спиране на обновяването" #: kmag.cpp:136 msgid "" -"Clicking on this icon will start / stop " -"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power " -"required (CPU usage)" +"Clicking on this icon will start / stop updating of the " +"display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU " +"usage)" msgstr "Стартиране/спиране обновяването на екрана." #: kmag.cpp:140 @@ -156,8 +111,8 @@ msgstr "Изход от програмата" #: kmag.cpp:153 msgid "" -"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you " -"can paste in other applications." +"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which " +"you can paste in other applications." msgstr "Копиране на изображението в системния буфер." #: kmag.cpp:154 @@ -224,8 +179,8 @@ msgid "" "In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a " "normal window." msgstr "" -"При този режим може да избирате област от екрана, която се увеличава и показва " -"в нормален прозорец." +"При този режим може да избирате област от екрана, която се увеличава и " +"показва в нормален прозорец." #: kmag.cpp:187 msgid "&Top Screen Edge Mode" @@ -282,7 +237,8 @@ msgstr "Увеличаване около показалеца на мишкат #: kmag.cpp:205 msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge." +"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen " +"edge." msgstr "" "При този режим областта около показалеца на мишката се увеличава и показва в " "долния край на екрана." @@ -303,6 +259,10 @@ msgstr "Скриване показалеца на мишката" msgid "Click on this button to zoom-in on the selected region." msgstr "Увеличаване на избраната област." +#: kmag.cpp:217 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kmag.cpp:219 msgid "Select the zoom factor." msgstr "Избор на степен на мащабиране." @@ -340,7 +300,8 @@ msgid "" "Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) " "will be needed." msgstr "" -"Честота на обновяване. При по-големи стойности, ще се използват повече ресурси." +"Честота на обновяване. При по-големи стойности, ще се използват повече " +"ресурси." #: kmag.cpp:242 msgid "Refresh rate" @@ -373,13 +334,23 @@ msgstr "" "Текущото изображение е записано в\n" "%1" +#: kmag.cpp:575 kmag.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "&Завъртане" + #: kmag.cpp:583 msgid "" "Unable to save file. Please check if you have permission to write to the " "directory." msgstr "" -"Грешка при запис на файл. Моля, проверете правата си за достъп до директорията, " -"в която искате да запишете файла." +"Грешка при запис на файл. Моля, проверете правата си за достъп до " +"директорията, в която искате да запишете файла." + +#: kmag.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "&Стоп" #: kmag.cpp:603 msgid "Click to stop window update" @@ -412,3 +383,68 @@ msgstr "Увеличаване до десния край на екрана - и #: kmag.cpp:685 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Увеличаване до долния край на екрана - избор на размер" + +#: kmagselrect.cpp:228 +msgid "Selection Window" +msgstr "Прозорец за избор" + +#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 +msgid "KMagnifier" +msgstr "KMagnifier" + +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"Прозорец за преглед, който показва съдържанието на избраната област. Ако има " +"зададена степен на мащабиране, съдържанието ще бъде увеличено." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "Файл за отваряне" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Лупа за екрана" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Rewrite and current maintainer" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "Original idea and author (TDE1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "Some tips" + +#: kmagui.rc:29 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:39 kmagui.rc:75 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kmagui.rc:50 kmagui.rc:86 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" -- cgit v1.2.1