From 82571806120561041422cb6ef202d4f88b9aeeef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:30:31 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/ksysv.po | 554 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 272 insertions(+), 282 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-bg') diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/ksysv.po index 707a580ce45..a67de262f1f 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:03+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,62 +18,60 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com,boby_a_@web.bg" + #: IOCore.cpp:51 msgid "" -"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"" -"
" +"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"
" msgstr "" -"Грешка при изтриване на %1 от %2: %3" -"
" +"Грешка при изтриване на %1 от %2: %3
" #: IOCore.cpp:55 -msgid "" -"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" -msgstr "" -"Грешка при изтриване на %1 от %2: %3\n" +msgid "FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" +msgstr "Грешка при изтриване на %1 от %2: %3\n" #: IOCore.cpp:62 msgid "removed %1 from %2
" msgstr "%1 е изтрит от %2
" #: IOCore.cpp:66 -msgid "" -"removed %1 from %2\n" -msgstr "" -"%1 е изтрит от %2\n" +msgid "removed %1 from %2\n" +msgstr "%1 е изтрит от %2\n" #: IOCore.cpp:95 msgid "created %1 in %2
" msgstr "%1 е създаден в %2
" #: IOCore.cpp:96 -msgid "" -"created %1 in %2\n" -msgstr "" -"%1 е създаден в %2\n" +msgid "created %1 in %2\n" +msgstr "%1 е създаден в %2\n" #: IOCore.cpp:100 msgid "" -"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"" -"
" +"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"
" msgstr "" -"Грешка при създаване на %1 в %2: %3" -"
" +"Грешка при създаване на %1 в %2: %3
" #: IOCore.cpp:105 -msgid "" -"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" -msgstr "" -"Грешка при създаване на %1 в %2: %3\n" +msgid "FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" +msgstr "Грешка при създаване на %1 в %2: %3\n" -#. i18n: file ksysvui.rc line 73 -#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 ksysvui.rc:73 ksysvui.rc:92 #, no-c-format msgid "Runlevel Menu" msgstr "Меню на нивата" -#. i18n: file ksysvui.rc line 82 -#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24 +#: OldView.cpp:93 ksysvui.rc:82 #, no-c-format msgid "Services Menu" msgstr "Меню на услугите" @@ -89,27 +87,25 @@ msgstr "" #: OldView.cpp:198 msgid "" "

These are the services " -"available on your computer. To start a service, drag it onto the Start " -"section of a runlevel.

" -"

To stop one, do the same for the Stop section.

" +"available on your computer. To start a service, drag it onto the Start section of a runlevel.

To stop one, do the same for the Stop section.

" msgstr "" -"

Това са услугите (" -"), които са достъпни на вашата система.

" -"

За да стартирате услуга, изтеглете я в секцията Старт " -"на инициализиращите нива.

" -"

За да спрете услуга, изтеглете я в секцията Стоп.

" +"

Това са услугите (), които са " +"достъпни на вашата система.

За да стартирате услуга, изтеглете я в " +"секцията Старт на инициализиращите нива.

За да спрете услуга, " +"изтеглете я в секцията Стоп.

" #: OldView.cpp:242 msgid "" "

You can drag services from a runlevel onto the " -"trashcan to delete them from that runlevel.

" -"

The Undo command can be used to restore deleted entries.

" +"trashcan to delete them from that runlevel.

The " +"Undo command can be used to restore deleted entries.

" msgstr "" "

За да изтриете услуга от списъка на достъпните услуги или от списъка на " -"старт/стоп нивата, изтеглете я в кошчето " -"().

" -"

За възстановяване на изтритата услуга, използвайте командата " -"Отмяна.

" +"старт/стоп нивата, изтеглете я в кошчето ().

За възстановяване на изтритата услуга, използвайте " +"командата Отмяна.

" #: OldView.cpp:254 #, c-format @@ -123,43 +119,43 @@ msgstr "Ниво %1" #: OldView.cpp:260 msgid "" -"

These are the services started in runlevel %1.

" -"

The number shown on the left of the " -"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " -"can be generated.

" -"

If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"Properties dialog box.

" -msgstr "" -"

Тези услуги се стартират при инициализиране на ниво %1.

" -"

Номерът, който се намира в ляво от иконата (" -"), определя реда, в който се стартират услугите. Вие може да го промените, чрез " +"

These are the services started in runlevel %1.

The " +"number shown on the left of the icon " +"determines the order in which the services are started. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be " +"generated.

If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the Properties dialog box.

" +msgstr "" +"

Тези услуги се стартират при инициализиране на ниво %1.

Номерът, " +"който се намира в ляво от иконата (), " +"определя реда, в който се стартират услугите. Вие може да го промените, чрез " "изтегляне на услугата с мишката. По този начин на услугата ще се присвои " -"подходящ пореден номер.

" -"

Ако това е невъзможно, може да промените този номер ръчно в диалога " -"Информация.

" +"подходящ пореден номер.

Ако това е невъзможно, може да " +"промените този номер ръчно в диалога Информация.

" #: OldView.cpp:268 msgid "Start" msgstr "Старт" +#: OldView.cpp:276 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: OldView.cpp:278 msgid "" -"

These are the services stopped in runlevel %1.

" -"

The number shown on the left of the " -"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " -"can be generated.

" -"

If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"Properties dialog box.

" -msgstr "" -"

Тези услуги се спират при инициализиране на ниво %1.

" -"

Номерът, който се намира в ляво от иконата (" -"), определя реда, в който се спират услугите. Вие може да го промените, чрез " -"изтегляне на услугата с мишката. По този начин на услугата ще се присвои " -"подходящ пореден номер.

" -"

Ако това е невъзможно, може да промените този номер ръчно в диалога " -"Информация.

" +"

These are the services stopped in runlevel %1.

The " +"number shown on the left of the icon " +"determines the order in which the services are stopped. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be " +"generated.

If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the Properties dialog box.

" +msgstr "" +"

Тези услуги се спират при инициализиране на ниво %1.

Номерът, който " +"се намира в ляво от иконата (), определя реда, " +"в който се спират услугите. Вие може да го промените, чрез изтегляне на " +"услугата с мишката. По този начин на услугата ще се присвои подходящ " +"пореден номер.

Ако това е невъзможно, може да промените този " +"номер ръчно в диалога Информация.

" #: OldView.cpp:353 #, c-format @@ -237,24 +233,23 @@ msgstr " е рестартирана" #: OldView.cpp:937 msgid "" -"

You have specified that your system's init scripts are located in the folder " -"%1, but this folder does not exist. You probably selected the " -"wrong distribution during configuration.

" -"

If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " -"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " -"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " -"you will not be able to view or edit your system's init configuration.

" -"

Would you like to reconfigure %4?

" -msgstr "" -"

Задали сте, че инициализиращите нива в системата се намират в директорията " -"%1, но такава директория не съществува. Възможно е, да сте " -"задали грешна дистрибуция при първоначалното настройване.

" -"

Ако настроите програмата %2 отново, може да решите проблема. За да настроите " -"програмата отново, затворете я и при следващото изпълнение на програмата %3, " -"отново ще бъде извикан помощникът на настройките. Ако продължите с тези " -"настройки, няма да може да преглеждате или редактирате инициализиращите " -"нива.

" -"

Искате ли да настроите програмата %4 отново?

" +"

You have specified that your system's init scripts are located in the " +"folder %1, but this folder does not exist. You probably " +"selected the wrong distribution during configuration.

If you " +"reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose to " +"reconfigure, you should shut down the application and the configuration " +"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to " +"reconfigure, you will not be able to view or edit your system's init " +"configuration.

Would you like to reconfigure %4?

" +msgstr "" +"

Задали сте, че инициализиращите нива в системата се намират в " +"директорията %1, но такава директория не съществува. " +"Възможно е, да сте задали грешна дистрибуция при първоначалното настройване." +"

Ако настроите програмата %2 отново, може да решите проблема. За да " +"настроите програмата отново, затворете я и при следващото изпълнение на " +"програмата %3, отново ще бъде извикан помощникът на настройките. Ако " +"продължите с тези настройки, няма да може да преглеждате или редактирате " +"инициализиращите нива.

Искате ли да настроите програмата %4 отново?

" #: OldView.cpp:954 msgid "Folder Does Not Exist" @@ -271,18 +266,18 @@ msgstr "Без настройване" #: OldView.cpp:965 msgid "" "

You do not have the right permissions to edit your system's init " -"configuration. However, you are free to browse the runlevels.

" -"

If you really want to edit the configuration, either restart " -"%1 as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " -"to install %2 suid or sgid.

" -"

The latter way is not recommended though, due to security issues.

" -msgstr "" -"

Нямате необходимите права, за да редактирате инициализиращите нива. Може да " -"ги разглеждате само.

" -"

Ако искате да редактирате инициализиращите нива, рестартирайте програмата %1 " -"с администраторски права или помолете системния администратор да инсталира " -"програмата %2 с администраторски права suid или sgid.

" -"

Последният начин не се препоръчва, поради съображения за сигурност.

" +"configuration. However, you are free to browse the runlevels.

If you " +"really want to edit the configuration, either restart %1 " +"as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " +"to install %2 suid or sgid.

The latter way is not " +"recommended though, due to security issues.

" +msgstr "" +"

Нямате необходимите права, за да редактирате инициализиращите нива. Може " +"да ги разглеждате само.

Ако искате да редактирате инициализиращите " +"нива, рестартирайте програмата %1 с администраторски права или помолете " +"системния администратор да инсталира програмата %2 с администраторски права " +"suid или sgid.

Последният начин не се препоръчва, " +"поради съображения за сигурност.

" #: OldView.cpp:977 msgid "Insufficient Permissions" @@ -292,18 +287,26 @@ msgstr "Недостатъчно права" msgid "&Other..." msgstr "&Други..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 -#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 +#: PreferencesDialog.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Настройване" + +#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18 #, no-c-format msgid "Look & Feel" msgstr "Външен вид" -#. i18n: file configwizard.ui line 301 -#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 +#: PreferencesDialog.cpp:69 configwizard.ui:301 #, no-c-format msgid "Paths" msgstr "Пътища" +#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: PreferencesDialog.cpp:79 msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" msgstr "Разни" @@ -317,6 +320,10 @@ msgstr "" "Директорията с услугите, която сте задали, не съществува.\n" "Може да продължите или да отмените действието и да изберете нова директория." +#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: PreferencesDialog.cpp:154 msgid "" "The runlevel folder you specified does not exist.\n" @@ -338,6 +345,16 @@ msgstr "Описание:" msgid "Actions" msgstr "Действия" +#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: Properties.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Старт" + #: Properties.cpp:67 msgid "S&top" msgstr "С&топ" @@ -406,6 +423,11 @@ msgstr "&Изберете услуга за редактиране:" msgid "Re&vert Configuration" msgstr "&Възстановяване на конфигурацията" +#: TopWidget.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "&Отваряне" + #: TopWidget.cpp:221 msgid "&Save Configuration" msgstr "&Запис на конфигурацията" @@ -457,7 +479,12 @@ msgstr "&Редактиране на услуга..." #: TopWidget.cpp:299 msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" msgstr "" -"Промените не са записани. Сигурни ли сте, че искате да излезете от програмата?" +"Промените не са записани. Сигурни ли сте, че искате да излезете от " +"програмата?" + +#: TopWidget.cpp:300 +msgid "Quit" +msgstr "" #: TopWidget.cpp:313 msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" @@ -488,9 +515,8 @@ msgstr "Запис на конфигурацията" #: TopWidget.cpp:398 msgid "" "

Click on the checkboxes to show or hide " -"runlevels.

" -"

The list of currently visible runlevels is saved when you use the " -"Save Options command.

" +"runlevels.

The list of currently visible runlevels is saved when you " +"use the Save Options command.

" msgstr "" "

Изберете инициализиращите нива, които искате да бъдат показвани.

" "

Списък на инициализиращите нива може да бъде запазен, чрез операцията в " @@ -506,20 +532,18 @@ msgstr "Показване на инициализиращите нива:" #: TopWidget.cpp:422 msgid "" -"

If the lock is closed " -", you don't have the right permissions " -"to edit the init configuration.

" -"

Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " -"sysadmin to install %1 suid or sgid.

" -"

The latter way is not recommended though, due to security " -"issues.

" -msgstr "" -"

Ако катинарчето е затворено (" -") означава, че вие нямате права за редактиране на инициализиращите нива.

" -"

Рестартирайте програмата %1 с администраторски права или помолете системния " -"администратор да инсталира програмата %1 с администраторски права suid " -"или sgid.

" -"

Последният начин не се препоръчва, поради съображения за сигурност.

" +"

If the lock is closed , you don't have " +"the right permissions to edit the init configuration.

Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask " +"your sysadmin to install %1 suid or sgid.

The latter " +"way is not recommended though, due to security issues.

" +msgstr "" +"

Ако катинарчето е затворено () означава, " +"че вие нямате права за редактиране на инициализиращите нива.

Рестартирайте програмата %1 с администраторски права или помолете " +"системния администратор да инсталира програмата %1 с администраторски права " +"suid или sgid.

Последният начин не се препоръчва, " +"поради съображения за сигурност.

" #: TopWidget.cpp:566 msgid " Changed" @@ -540,16 +564,14 @@ msgstr "

Отпечатано на %1



" #: TopWidget.cpp:830 msgid "" -"

Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " -"there was no number available between the two adjacent services, and the " -"service did not fit in lexically.

" -"

Please adjust the sorting numbers manually via the " -"Properties dialog box.

" -msgstr "" -"

Грешка при генериране на пореден номер.

" -"

Това означава, че няма достъпни числа между номерата на предишната и " -"следващата услуга.

" -"

Моля, променете номерата на тези услуги ръчно, като използвате диалога " +"

Unable to generate a valid sorting number for this position. This means " +"that there was no number available between the two adjacent services, and " +"the service did not fit in lexically.

Please adjust the sorting " +"numbers manually via the Properties dialog box.

" +msgstr "" +"

Грешка при генериране на пореден номер.

Това означава, че няма " +"достъпни числа между номерата на предишната и следващата услуга.

Моля, " +"променете номерата на тези услуги ръчно, като използвате диалога " "Информация.

" #: TopWidget.cpp:837 @@ -568,18 +590,6 @@ msgstr "Конфигурацията е записана успешно." msgid "Configuration package loaded successfully." msgstr "Конфигурацията е заредена успешно." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com,boby_a_@web.bg" - #: ksv_core.cpp:35 msgid "No description available." msgstr "Няма налично описание." @@ -617,219 +627,223 @@ msgid "" "Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n" "drag-and-drop, as well as keyboard use." msgstr "" -"Редактор на инициализиращите нива (SysV-Init), подобен на програмата tksysv на " -"фирмата RedHat. Редакторът има много нови възможности и поддържа влачене и " -"пускане с мишката, което го прави по-добър." +"Редактор на инициализиращите нива (SysV-Init), подобен на програмата tksysv " +"на фирмата RedHat. Редакторът има много нови възможности и поддържа влачене " +"и пускане с мишката, което го прави по-добър." #: main.cpp:65 msgid "Main developer" msgstr "Main developer" -#. i18n: file configwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:30 +#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 +msgid "Drag here to remove services" +msgstr "" +"Ако искате да изтриете услуга от списъка \n" +"на достъпните услуги или от списъка на \n" +"старт/стоп нивата, може да я изтеглите тук." + +#: configwizard.ui:23 #, no-c-format msgid "Configuration Wizard" msgstr "Помощник на настройките" -#. i18n: file configwizard.ui line 39 -#: rc.cpp:33 +#: configwizard.ui:39 #, no-c-format msgid "Operating System" msgstr "Операционна система" -#. i18n: file configwizard.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#: configwizard.ui:58 #, no-c-format msgid "

What Operating System do you use?

" msgstr "

Каква операционна система използвате?

" -#. i18n: file configwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:39 +#: configwizard.ui:91 #, no-c-format msgid "Choose Your Operating System" msgstr "Изберете операционна система" -#. i18n: file configwizard.ui line 110 -#: rc.cpp:42 +#: configwizard.ui:110 #, no-c-format msgid "&Linux" msgstr "&Линукс" -#. i18n: file configwizard.ui line 121 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#: configwizard.ui:121 configwizard.ui:265 #, no-c-format msgid "&Other" msgstr "&Друга" -#. i18n: file configwizard.ui line 157 -#: rc.cpp:48 +#: configwizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Distribution" msgstr "Дистрибуция на Линукс" -#. i18n: file configwizard.ui line 176 -#: rc.cpp:51 +#: configwizard.ui:176 #, no-c-format msgid "Choose Your Distribution" msgstr "Изберете дистрибуция" -#. i18n: file configwizard.ui line 195 -#: rc.cpp:54 +#: configwizard.ui:195 #, no-c-format msgid "&Debian GNU/Linux" msgstr "&Debian GNU/Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 210 -#: rc.cpp:57 +#: configwizard.ui:210 #, no-c-format msgid "&Red Hat Linux" msgstr "&Red Hat Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 221 -#: rc.cpp:60 +#: configwizard.ui:221 #, no-c-format msgid "&SuSE Linux" msgstr "&SuSE Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 232 -#: rc.cpp:63 +#: configwizard.ui:232 #, no-c-format msgid "&Mandrake Linux" msgstr "&Mandrake Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 243 -#: rc.cpp:66 +#: configwizard.ui:243 #, no-c-format msgid "&Corel Linux OS" msgstr "&Corel Linux OS" -#. i18n: file configwizard.ui line 254 -#: rc.cpp:69 +#: configwizard.ui:254 #, no-c-format msgid "Conec&tiva Linux" msgstr "Conec&tiva Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 341 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:211 +#: configwizard.ui:341 pathconfig.ui:65 #, no-c-format msgid "&Service path:" msgstr "Път към &услугите:" -#. i18n: file configwizard.ui line 389 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:214 +#: configwizard.ui:389 pathconfig.ui:107 #, no-c-format msgid "Enter the path to the folder containing the services" msgstr "Въведете път до директорията, която съдържа услугите" -#. i18n: file configwizard.ui line 400 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:217 +#: configwizard.ui:400 pathconfig.ui:115 #, no-c-format msgid "&Browse..." msgstr "&Избор..." -#. i18n: file configwizard.ui line 404 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:220 +#: configwizard.ui:404 pathconfig.ui:118 #, no-c-format msgid "Select the folder containing the services" msgstr "Избор на директория, която съдържа услугите" -#. i18n: file configwizard.ui line 463 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:223 +#: configwizard.ui:463 pathconfig.ui:169 #, no-c-format msgid "&Runlevel path:" msgstr "Път към и&нициализиращите нива:" -#. i18n: file configwizard.ui line 511 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:226 +#: configwizard.ui:511 pathconfig.ui:211 #, no-c-format msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders" msgstr "Въведете път до директорията, която съдържа инициализиращите нива" -#. i18n: file configwizard.ui line 522 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:229 +#: configwizard.ui:522 pathconfig.ui:219 #, no-c-format msgid "Br&owse..." msgstr "И&збор..." -#. i18n: file configwizard.ui line 526 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:232 +#: configwizard.ui:526 pathconfig.ui:222 #, no-c-format msgid "Select the folder containing the runlevel folders " msgstr "Избор на директория, която съдържа инициализиращите нива" -#. i18n: file configwizard.ui line 564 -#: rc.cpp:102 +#: configwizard.ui:564 #, no-c-format msgid "Configuration Complete" msgstr "Конфигурацията завърши" -#. i18n: file configwizard.ui line 586 -#: rc.cpp:105 +#: configwizard.ui:583 #, no-c-format msgid "" "

Congratulations!

\n" "

\n" -"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press " -"the button labeled Finish to start editing your init-configuration.\n" +"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press the button labeled Finish to start editing your init-" +"configuration.\n" "

" msgstr "" -"

Поздравления!

" -"

Вие завършихте първоначалното настройване на редактора на инициализиращите " -"нива (SysV-Init) " -"
" -"
Натиснете бутона Край за затваряне на помощника за настройка и " -"продължаване на изпълнението на програмата.

" +"

Поздравления!

Вие завършихте първоначалното настройване на " +"редактора на инициализиращите нива (SysV-Init)

Натиснете бутона " +"Край за затваряне на помощника за настройка и продължаване на " +"изпълнението на програмата.

" + +#: ksysvui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:117 +#: ksysvui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:47 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: lookandfeelconfig.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: lookandfeelconfig.ui:70 #, no-c-format msgid "C&hoose..." msgstr "&Избор..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 +#: lookandfeelconfig.ui:98 lookandfeelconfig.ui:126 #, no-c-format msgid "dummy-font" msgstr "временен шрифт" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 -#: rc.cpp:126 +#: lookandfeelconfig.ui:134 #, no-c-format msgid "Services:" msgstr "Услуги:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 -#: rc.cpp:129 +#: lookandfeelconfig.ui:150 #, no-c-format msgid "Sorting numbers:" msgstr "Поредни номера:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:132 +#: lookandfeelconfig.ui:166 #, no-c-format msgid "&Choose..." msgstr "И&збор..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:135 +#: lookandfeelconfig.ui:203 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Цветове" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 +#: lookandfeelconfig.ui:251 lookandfeelconfig.ui:299 lookandfeelconfig.ui:347 +#: lookandfeelconfig.ui:379 #, no-c-format msgid "Dummy" msgstr "Временен" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 -#: rc.cpp:141 +#: lookandfeelconfig.ui:254 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services" msgstr "Цвят за променени записи" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:144 +#: lookandfeelconfig.ui:257 #, no-c-format msgid "" "

Use the Select Color dialog box to pick a text color for " @@ -837,71 +851,62 @@ msgid "" "name).

\n" "

Changed service entries will be distinguished by this color.

" msgstr "" -"

Натиснете тук, за да се появи диалогът Избор на цвят" -". От този диалог, може да изберете цвета, който ще се използва за показване на " -"съответните услуги.

" -"

Променените услуги ще бъдат показвани с този цвят.

" +"

Натиснете тук, за да се появи диалогът Избор на цвят. От " +"този диалог, може да изберете цвета, който ще се използва за показване на " +"съответните услуги.

Променените услуги ще бъдат показвани с този цвят." +"

" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 -#: rc.cpp:148 +#: lookandfeelconfig.ui:266 #, no-c-format msgid "&Changed:" msgstr "П&роменени услуги:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 -#: rc.cpp:154 +#: lookandfeelconfig.ui:302 #, no-c-format msgid "Choose a color for service new to a runlevel" msgstr "Цвят за нови записи" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:157 +#: lookandfeelconfig.ui:305 #, no-c-format msgid "" "

Use the Select Color dialog box to pick a text color for " "services new to a runlevel.

\n" "

New service entries will be distinguished by this color.

" msgstr "" -"

Натиснете тук, за да се появи диалогът Избор на цвят" -". От този диалог, може да изберете цвета, който ще се използва за показване на " -"съответните услуги.

" -"

Новите услуги ще бъдат показвани с този цвят.

" +"

Натиснете тук, за да се появи диалогът Избор на цвят. От " +"този диалог, може да изберете цвета, който ще се използва за показване на " +"съответните услуги.

Новите услуги ще бъдат показвани с този цвят.

" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 -#: rc.cpp:161 +#: lookandfeelconfig.ui:314 #, no-c-format msgid "&New:" msgstr "&Нови услуги:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 -#: rc.cpp:167 +#: lookandfeelconfig.ui:350 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services that are selected" msgstr "Цвят за променени записи, когато са избрани" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 -#: rc.cpp:170 +#: lookandfeelconfig.ui:353 #, no-c-format msgid "" "

Use the Select Color dialog box to pick a selected text " -"color for services that have been changed (either order/sorting number " -"or name).

\n" -"

Changed service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.

" +"color for services that have been changed (either order/sorting " +"number or name).

\n" +"

Changed service entries will be distinguished by this color while they " +"are selected.

" msgstr "" -"

Натиснете тук, за да се появи диалогът Избор на цвят" -". От този диалог, може да изберете цвета, който ще се използва за показване на " -"съответните услуги.

" -"

Променените услуги ще бъдат показвани с този цвят, когато бъдат избрани.

" +"

Натиснете тук, за да се появи диалогът Избор на цвят. От " +"този диалог, може да изберете цвета, който ще се използва за показване на " +"съответните услуги.

Променените услуги ще бъдат показвани с този цвят, " +"когато бъдат избрани.

" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 -#: rc.cpp:177 +#: lookandfeelconfig.ui:382 #, no-c-format msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" msgstr "Цвят за нови записи, когато са избрани" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 -#: rc.cpp:180 +#: lookandfeelconfig.ui:385 #, no-c-format msgid "" "

Use the Select Color dialog box to pick a selected text " @@ -909,62 +914,47 @@ msgid "" "

New service entries will be distinguished by this color while they are " "selected.

" msgstr "" -"

Натиснете тук, за да се появи диалогът Избор на цвят" -". От този диалог, може да изберете цвета, който ще се използва за показване на " -"съответните услуги.

" -"

Новите услуги ще бъдат показвани с този цвят, когато бъдат избрани.

" +"

Натиснете тук, за да се появи диалогът Избор на цвят. От " +"този диалог, може да изберете цвета, който ще се използва за показване на " +"съответните услуги.

Новите услуги ще бъдат показвани с този цвят, " +"когато бъдат избрани.

" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 -#: rc.cpp:184 +#: lookandfeelconfig.ui:394 #, no-c-format msgid "New && &selected:" msgstr "Но&ви и избрани услуги:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 -#: rc.cpp:187 +#: lookandfeelconfig.ui:410 #, no-c-format msgid "Changed && s&elected:" msgstr "Про&менени и избрани услуги:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 38 -#: rc.cpp:193 +#: miscconfig.ui:38 #, no-c-format msgid "Informational Messages" msgstr "Информационни съобщения" -#. i18n: file miscconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:196 +#: miscconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "Show all messages again:" msgstr "Показване на всички съобщения отново:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:199 +#: miscconfig.ui:98 #, no-c-format msgid "&Show All" msgstr "Пок&азване" -#. i18n: file miscconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:202 +#: miscconfig.ui:108 #, no-c-format msgid "&Warn if not allowed to write configuration" msgstr "Предупреждение при грешка при &запис на настройките" -#. i18n: file miscconfig.ui line 116 -#: rc.cpp:205 +#: miscconfig.ui:116 #, no-c-format msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" msgstr "Предупреждение при грешка при &създаване на пореден номер" -#. i18n: file pathconfig.ui line 26 -#: rc.cpp:208 +#: pathconfig.ui:26 #, no-c-format msgid "Path Configuration" msgstr "Настройване на път" - -#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 -msgid "Drag here to remove services" -msgstr "" -"Ако искате да изтриете услуга от списъка \n" -"на достъпните услуги или от списъка на \n" -"старт/стоп нивата, може да я изтеглите тук." -- cgit v1.2.1