From 91ab85240a216cb51220f5d828f5d8d4c4d24455 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
This field shows some general info about " "the selected filter. Amongst them are:
Информация за избрания филтър.
Here you can enter any command that " "would also print for you in a konsole window.
Example: " -"a2ps -P <printername> --medium=A3.
a2ps -P <printername> --medium=A3.
Може да въведете команда в конзолата, "
"която ще отпечата документа.
Примерно:
a2ps -P <" @@ -5282,7 +5282,7 @@ msgstr "Информация за опашката LPD" #: management/kmwlpd.cpp:44 #, fuzzy msgid "" -"Enter the information concerning the remote LPD queue this wizard will " +"
Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " "check it before continuing.
" msgstr "" "Въведете информация за отдалечената опашка LPD. Помощникът ще провери " @@ -5298,7 +5298,7 @@ msgstr "Липсва някаква част от информацията." #: management/kmwlpd.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Cannot find queue %1 on server %2 do you want to continue anyway?" +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" msgstr "" "Не може да бъде намерена опашката \"%1\" на сървъра \"%2\".\n" "Искате ли да продължите въпреки това?" @@ -5330,7 +5330,7 @@ msgstr "Необходимо е да зададете име." msgid "" "It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may " "prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces " -"from the string you entered, resulting in %1 what do you want to do?" +"from the string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" "Не е добра идея да включвате интервали в името на принтера. Принтерът може " "да не работи правилно. Помощникът може да премахне всичките интервали и " @@ -5661,8 +5661,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." msgstr "" "Коментар относно поддържащата системата, който може да бъде видян от " "потребителя чрез интерфейса. Коментарът може да съдържа някои основни тагове " @@ -6157,7 +6157,7 @@ msgstr "Отваряне на файл" #, fuzzy msgid "" "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." +"<STDIN>." msgstr "" "Изтеглете файла(овете) тук или използвайте бутона за отваряне на диалога за " "избор на файл. Оставете полето празно за използване на стандартния вход " -- cgit v1.2.1