From a94865edb17b09bb5bf3222c7b04a39d89d76c36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 13 Jan 2019 15:57:15 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdewebdev/kommander Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/kommander/ (cherry picked from commit 6bafed4413d014f720aeacdf858f24f7f75adf1d) --- tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/kommander.po | 8271 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 3948 insertions(+), 4323 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-bg') diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/kommander.po index ab061524490..29a9f6ec823 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-11 14:54+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -17,31 +17,111 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 +#: _translatorinfo:1 editor/main.cpp:50 msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "Редактиране на текст " - -#: part/kommander_part.cpp:54 -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Kommander Executor Part" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ясен Праматаров" -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the KDEWebDev module." +#: _translatorinfo:2 editor/main.cpp:51 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Current maintainer" +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Изтриване на лента с инструменти" -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Изтриване на лента с инструменти \"%1\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Изтриване на разделител" + +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: editor/listboxeditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Изтриване на елемент" + +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Вмъкване на разделител" + +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Изтриване на действието \"%1\" от лента с инструменти \"%2\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Добавяне на разделител към лента \"%1\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Добавяне на действие \"%1\" към лента \"%2\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Вмъкване/Преместване на действие" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" +"Действието \"%1\" вече е добавено към тази лента.\n" +"Едно действие може да се добавя само веднъж в лента." -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Добавяне на графичен обект \"%1\" към лента \"%2\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Преименуване на елемент..." + +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Изтриване на меню \"%1\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Преименуване елемент на менюто" + +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Текст на менюто:" + +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Преименуване меню \"%1\" на \"%2\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Преместване на меню\"%1\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Изтриване на действието \"%1\" от меню \"%2\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Добавяне на разделител към контекстно меню \"%1\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Добавяне на действие \"%1\" към контекстно меню \"%2\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." msgstr "" +"Действието \"%1\" вече е добавено към това меню.\n" +"Едно действие може да се добавя само веднъж в меню." #: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 msgid "Actions" @@ -59,79 +139,84 @@ msgstr "Нова &група действия" msgid "New &Dropdown Action Group" msgstr "Нова група действия за &падащо меню" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(конструктор)" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Свързване на действие..." -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(деструктор)" +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Изтриване на действие" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Открояване" -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Клас" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +msgid "Edit text" +msgstr "Редактиране на текст" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "База от данни" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Добавяне на страница към %1" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Задаване на \"text association\" за \"%1\"" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Изтриване на страница %1 от %2" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Задаване на \"population text\" за \"%1\"" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "Cannot open file
%1Файлът
%1 не може да бъде отворенA %1 (custom widget)

Click Edit Custom Widgets... in the " +"Tools|Custom menu to add and change custom widgets. You can add " +"properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into " +"TQt Designer, and provide a pixmap which will be used to represent " +"the widget on the form.

" +msgstr "" +"%1 (потребителски графичен обект)

Изберете Редактиране на " +"потребителски обекти... от менюто Инструменти|Потребителски за " +"добавяне и промяна на потребителски графични обекти Можете да добавяте " +"настройки, сигнали и входове, за да интегрирате потребителските обекти към " +"Qt Designer и да задавате изображение, което да се използва за " +"представянето им във формата.

" -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Заглавие на страница" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (потребителски графичен обект)" -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Ново заглавие на страницата:" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1

%2

" +msgstr "%1

%2

" -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Преименуване на страница %1 от %2" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Обновяване родителските зависимости между обектите" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Бутон" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Вмъкване на %1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Бутон с инструмент" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Свързване на \"%1\" с..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Радио бутон" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Промяна подреждането на подпрозорците" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Поле за отметка" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Свързване на \"%1\" с \"%2\"" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Група елементи" +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" +msgstr "" +"Опитвате да вмъкнете графичен обект в групираната област на \"%1\".\n" +"Това не е възможно. За да бъде вмъкнат обектът, групирането на\n" +"изгледа за \"%1\" трябва да бъде отменено.\n" +"Да се отмени ли групирането или да се откаже действието?" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Група бутони" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Вмъкване на графичен обект" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Отмяна на групирането" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Подпрозорци" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Показване на подсказка за размера" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Избор от списък" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Настройка на размера" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Преглед на списък" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Натиснете върху обектите за промяна подредбата на подпрозорците..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Списък с изображения" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Изтеглете с мишката линия за създаване на връзка..." -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Натиснете с мишката върху формата за вмъкване на %1..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Таблица с данни" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Към задния план" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Поле за ред" +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Клавишната комбинация \"%1\" е използвана %2 пъти." -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Поле за стойност със стрелки" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Проверка на клавишните комбинации" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Поле за дата" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Избиране" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Поле за час" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Клавишните комбинации са уникални." -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Поле за дата и час" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Към предния план" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Поле за много редове" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Horizontally" +msgstr "Хоризонтално подреждане" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Поле за rich text" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Vertically" +msgstr "Вертикално подреждане" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Падащо меню за избор" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" +msgstr "Хоризонтално подреждане (в разделител)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Плъзгач" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" +msgstr "Вертикално подреждане (в разделител)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Плъзга за прелистване" +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Подреждане по мрежата" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Измерителна скала" +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Children Horizontally" +msgstr "Хоризонтално подреждане на дъщерните обекти" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Етикет" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Children Vertically" +msgstr "Вертикално подреждане на дъщерните обекти" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "Число с изглед на LCD" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Подреждане по мрежата на дъщерните обекти" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Индикатор за прогрес" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Отмяна на групирането" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Преглед на текст" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Редактиране на връзките..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Поле за преглед на текст" +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +msgid "Slots" +msgstr "Слотове" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Разделител" +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +msgid "Functions" +msgstr "Функции" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#: editor/functionsimpl.cpp:198 msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." msgstr "" -"Разделителят осигурява възможност за хоризонтално и вертикално разделяне за " -"оформяне на изгледа." -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Текстов етикет" +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"

%1

Description: %2\n" +"

Syntax: %3%4" +msgstr "" +"

%1

Описание: %2\n" +"

Синтаксис: %3%4" -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "Текстовият етикет е графичен обект за показване на статичен текст." +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "

Parameters are not obligatory." +msgstr "

Параметрите не са задължителни." -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Графичен етикет" +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"_n:

Only first argument is obligatory.\n" +"

Only first %n arguments are obligatory." +msgstr "" +"

Задължителен е само първият аргумент.\n" +"

Задължителни са само първите %n аргумента." -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Графичният етикет е графичен обект за показване на картинка." +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(конструктор)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Поле за въвеждане на ред" +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(деструктор)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Поле аз въвеждане на rich text" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Падащо меню за избор" +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Клас" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Графичен обект за дървовидна структура" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Графичен обект за таблица" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Бутон, изпълняващ команда при натискане" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Бутон за затваряне прозореца, в който е поставен" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Текстово поле, показващо изхода на скрипт" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "" -"Графичен обект с поле за въвеждане на ред и бутон, служещ за избор на файлове и " -"директории" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Поле за отметка" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Радио бутон" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Графичен обект за групиране на бутони" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Графичен обект за групиране на други обекти" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Графичен обект с подпрозорци" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Поле за избор на стойност със стрелки" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Малък редактор за rich text" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Лента за състояние" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Лента за показване на прогрес" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Скрит обект, съдържащ скрипт" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Часовник за периодично изпълнение на скриптове" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "Инструмент за избор на дата" - -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Изтриване на лента с инструменти" +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "База от данни" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Изтриване на лента с инструменти \"%1\"" +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Добавяне на страница към %1" -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Изтриване на разделител" +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Изтриване на страница %1 от %2" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:891 +#: editor/widgetfactory.cpp:924 editor/widgetfactory.cpp:935 +#: editor/widgetfactory.cpp:1126 editor/widgetfactory.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Изтриване на елемент" - -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Вмъкване на разделител" - -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Изтриване на действието \"%1\" от лента с инструменти \"%2\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Добавяне на разделител към лента \"%1\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Добавяне на действие \"%1\" към лента \"%2\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Вмъкване/Преместване на действие" - -#: editor/actiondnd.cpp:539 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"Действието \"%1\" вече е добавено към тази лента.\n" -"Едно действие може да се добавя само веднъж в лента." - -#: editor/actiondnd.cpp:673 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Добавяне на графичен обект \"%1\" към лента \"%2\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:738 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Преименуване на елемент..." - -#: editor/actiondnd.cpp:742 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Изтриване на меню \"%1\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Преименуване елемент на менюто" - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Menu text:" -msgstr "Текст на менюто:" - -#: editor/actiondnd.cpp:759 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Преименуване меню \"%1\" на \"%2\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:883 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Преместване на меню\"%1\"" +msgid "New Item" +msgstr "Нов елемент" -#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Изтриване на действието \"%1\" от меню \"%2\"" +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Редактиране елементите на \"%1\"" -#: editor/actiondnd.cpp:1042 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Добавяне на разделител към контекстно меню \"%1\"" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Редактиране елементите и колоните на \"%1\"" -#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Добавяне на действие \"%1\" към контекстно меню \"%2\"" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Нова колона" -#: editor/actiondnd.cpp:1160 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." -msgstr "" -"Действието \"%1\" вече е добавено към това меню.\n" -"Едно действие може да се добавя само веднъж в меню." +#: editor/listvieweditor.ui:62 editor/listvieweditorimpl.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Елементи" #: editor/main.cpp:31 msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." @@ -561,897 +553,808 @@ msgstr "Kommander" msgid "Project manager" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ясен Праматаров" +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Current maintainer" -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "" + +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" msgstr "" #: editor/main.cpp:71 msgid "Kommander Dialog Editor" msgstr "Редактор на диалогови прозорци Kommander" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Свързване/Разкачване на сигнали и входове на \"%1\" и \"%2\"" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Премахване на връзка" +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Добре дошли в редактора Kommander" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Премахване на връзки" +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Изглед" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Добавяне на връзка" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Редактор на настройки" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Добавяне на връзки" +#: editor/mainwindow.cpp:245 +msgid "" +"

The Property Editor

You can change the appearance and behavior of " +"the selected widget in the property editor.

You can set properties for " +"components and forms at design time and see the immediately see the effects " +"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the " +"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to " +"select values from a predefined list. Click F1 to get detailed help " +"for the selected property.

You can resize the columns of the editor by " +"dragging the separators in the list's header.

Signal Handlers

In the Signal Handlers tab you can define connections between the " +"signals emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can " +"also be made using the connection tool.)" +msgstr "" +"

Редактор на настройки

Можете да променяте изгледа и поведението " +"на маркирания графичен обект в редактора на настройки.

Можете да " +"задавате настройки на елементи и форми по време на проектирането и да " +"виждате веднага влиянието на промените. Всяка настройка има свой си " +"редактор, който (в зависимост от настройката) може да бъде използван за " +"въвеждане на нови стойности, отваряне на специален прозорец за настройка, " +"или за избиране от предварително определен списък със стойности. Натиснете " +"F1 за подробна информация за избраната настройка.

Можете да " +"преоразмерявате колоните на редактора чрез влачене с мишката на " +"разделителите в заглавието на списъка.

Управители на сигнали

В подпрозореца на управителите на сигнали можете да определяте връзки " +"между сигналите, връщани от графичните обекти и входовете на формата. (Тези " +"връзки могат да се създават също и с инструмента за връзки.)" -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Връщане на стойността по подразбиране" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Преглед на обектите" -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "" -"Натиснете този бутон за връщане на стойността на настройката по подразбиране" +#: editor/mainwindow.cpp:273 +msgid "" +"

The Object Explorer

The Object Explorer provides an overview of " +"the relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard " +"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful " +"for selecting widgets in forms that have complex layouts.

The columns " +"can be resized by dragging the separator in the list's header.

The " +"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc.

" +msgstr "" +"

Преглед на обектите

Прозорецът за преглед на обектите дава " +"възможност за преглед на всички взаимни връзки между графичните обекти във " +"формата. Можете да работите със системния буфер през контекстното меню на " +"всеки обект. Също така е удобно маркирането на множество обекти по сложен " +"критерий.

Колоните могат да се преоразмеряват с изтегляне на " +"разделителите в заглавието на списъка.

Вторият подпрозорец показва " +"всички входове на формата, променливи на класа, външни включвания и др.

" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Диалогови прозорци" -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Невярно" +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Започнете тук името на буфера, към който искате да превключите (ALT+B)" -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Вярно" +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"

The File Overview Window

The File Overview Window displays all " +"open dialogs.

" +msgstr "" +"

Прозорец за преглед на файлове

Прозорецът за преглед на файлове " +"показва всички отворени диалогови прозорци.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Редактор на действия" -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" +#: editor/mainwindow.cpp:306 +msgid "" +"The Action Editor

The Action Editor is used to add actions and " +"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action " +"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard " +"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on " +"toolbar buttons and beside their names in menus.

" +msgstr "" +"Редактор на действия

Редакторът на действия се използва за добавяне " +"на действия и групи от действия към формата, както и за свързването им към " +"входовете й. Действията и групите от действия могат да бъдат изтегляни с " +"мишката в менюта и ленти с инструменти и може да са свързани с клавишни " +"комбинации и да имат подсказки. Ако действията съдържат изображения, те се " +"показват върху бутоните им в лентите и до имената им в менютата.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "широчина" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Съобщения" -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "височина" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +msgid "Cannot create backup file %1." +msgstr "Грешка при запис на журналния файл %1." -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Червено" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Вече има стартиран диалогов прозорец." -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Зелено" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Изпълнение" -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Синьо" +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +msgid "Cannot create temporary file %1." +msgstr "Грешка при създаване на временен файл %1." -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Група шрифтове" +#: editor/mainwindow.cpp:850 +msgid "" +"The Form Window

Use the various tools to add widgets or to change " +"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " +"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen " +"it can be resized using the resize handles.

Changes in the Property " +"Editor are visible at design time, and you can preview the form in " +"different styles.

You can change the grid resolution, or turn the grid " +"off in the Preferences dialog from the Edit menu.

You can " +"have several forms open, and all open forms are listed in the Form List." +msgstr "" +"Прозорец на формата

Използвайте различните инструменти за добавяне " +"на графични обекти или промяна на изгледа и поведението на елементите на " +"формата. Изберете един или множество обекти за да ги премествате и " +"разполагате във формата. Ако е избран един обект, той може да бъде " +"преоразмеряван с контролните точки.

Промените в редактора на " +"настройки се виждат по време на проектирането и можете да преглеждате " +"формата с различни стилове.

Можете да променяте разстоянията в " +"мрежата, да я включвате и изключвате от прозореца Настройки в менюто " +"Редактиране.

Може да имате отворени няколко форми и всички те са " +"достъпни от списъка Диалогови прозорци." -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Размер" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Отмяна: %1" -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Получер" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Отмяна: не е приложимо" -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Подчертан" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Връщане: %1" -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Зачертан" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Връщане: не е приложимо" -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Връзка" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Избор на изображение..." -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Поле" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Редактиране на текст..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "вид хориз. разм." +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Редактиране на заглавие..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "вид верт. разм." +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Редактиране заглавието на страница..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "хориз. разтегляне" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Редактиране на кода за Kommander..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "верт. разтегляне" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Изтриване на страница" -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Стрелка" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Добавяне на страница" -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Стрелка нагоре" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Редактиране..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Кръст" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Редактиране на страници..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Изчакване" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Добавяне на елемент към меню" -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "Вертикален маркер" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Добавяне на лента с инструменти" -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "Size Vertical" -msgstr "Преоразмеряване по вертикала" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Преоразмеряване по хоризонтала" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Нов текст:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Долу-ляво горе-дясно преоразмеряване" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Задаване на \"text\" за \"%1\"" -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Горе-ляво долу-дясно преоразмеряване" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Преоразмеряване на всички посоки" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Ново заглавие:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Празно" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Задаване на \"title\" за \"%1\"" -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "Split Vertical" -msgstr "Вертикално разделяне" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Заглавие на страница" -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Хоризонтално разделяне" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Ново заглавие на страницата:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Показалец" +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Задаване на \"pageTitle\" за \"%1\"" -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Забранено" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Задаване на \"pixmap\" за \"%1\"" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Настройка" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Преименуване на страница %1 от %2" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Стойност" +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Добавяне на лента с инструменти към \"%1\"" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Задаване на \"%1\" от \"%2\"" +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Добавяне на меню към \"%1\"" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Подреждане по &категории" +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Редактиране на %1..." -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Подреждане по &азбучен ред" +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Задаване на \"text\" за \"%2\"" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Връщане на \"%1\" от \"%2\"" +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Задаване на \"title\" за \"%2\"" -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"

TQWidget::%1

" -"

There is no documentation available for this property.

" +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"

QWidget::%1

" -"

Няма налична документация за тази настройка.

" +"Kommander откри временни файлове, записани при\n" +"предишно аварийно спиране на програмата. Да бъдат\n" +"ли заредени тези файлове?" -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Нов управител на сигнал" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Възстановяване на последната сесия" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Премахване на управител на сигнал" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Зареждане" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Редактор на настройки" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Без зареждане" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "На&стройки" +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "В момента няма налична помощ за този диалогов прозорец." -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "&Управители на сигнали" +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Could not open file:
%1
File does not exist.
" +msgstr "" +"Файлът
%1 не може да бъде отворен
Файлът не съществува." -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Редактор на настройки (%1)" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Отваряне на файл" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "" -msgstr "<липсва поле>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Отмяна на последното действие" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Редактиране редовете и колоните на \"%1\"" +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Връщане на последното отменено действие" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Открояване" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Изрязване на избраните графични обекти и запомняне в системния буфер" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -msgid "Edit text" -msgstr "Редактиране на текст" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Копиране на избраните графични обекти в системния буфер" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Поставяне съдържанието на системния буфер" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Задаване на \"text association\" за \"%1\"" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Изтриване на избраните графични обекти" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Задаване на \"population text\" за \"%1\"" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Избиране на всички графични обекти" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "Cannot open file
%1Файлът
%1 не може да бъде отворен" -msgstr "<Липсва проект>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Връзки" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&Отваряне на файл с изходен код..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Отваряне на прозорец за редактиране на връзките" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Премахване на файл с изходен код от проекта" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Настройки на формата..." -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "&Отваряне на форма..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Отваряне на прозорец за редактиране настройките на формата" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Премахване на форма от проекта" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "Лента с инструменти за редактиране%1" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&Премахване на форма" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Настройка размера на избрания графичен обект" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "&Отваряне на файл с изходен код за форма..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Подреждане на маркираните графични обекти хоризонтално" -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Хоризонтално" +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Подреждане на маркираните графични обекти вертикално" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Вертикално" +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Подреждане на маркираните графични обекти по линиите на мрежата" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 #, fuzzy -msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

" -msgstr "" -"%1 (потребителски графичен обект) " -"

Изберете Редактиране на потребителски обекти... от менюто " -"Инструменти|Потребителски за добавяне и промяна на потребителски графични " -"обекти Можете да добавяте настройки, сигнали и входове, за да интегрирате " -"потребителските обекти към Qt Designer и да задавате изображение, което " -"да се използва за представянето им във формата.

" +msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" +msgstr "Хоризонтално подреждане в разделителя" -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (потребителски графичен обект)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Подреждане на графичните обекти хоризонтално в рамките на разделителя" -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1

%2

" -msgstr "%1

%2

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Vertically in Splitter" +msgstr "Вертикално подреждане в разделителя" -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Обновяване родителските зависимости между обектите" +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Подреждане на графичните обекти вертикално в рамките на разделителя" -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Вмъкване на %1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Отмяна на маркираното групиране на изгледа" -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Свързване на \"%1\" с..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Разделител" -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Промяна подреждането на подпрозорците" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Добавяне" -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Свързване на \"%1\" с \"%2\"" +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Вмъкване на %1" -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"A %1

%2

Click to insert a single %3,or double click to keep " +"the tool selected." msgstr "" -"Опитвате да вмъкнете графичен обект в групираната област на \"%1\".\n" -"Това не е възможно. За да бъде вмъкнат обектът, групирането на\n" -"изгледа за \"%1\" трябва да бъде отменено.\n" -"Да се отмени ли групирането или да се откаже действието?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Вмъкване на графичен обект" - -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Отмяна на групирането" - -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Показване на подсказка за размера" - -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Настройка на размера" +"%1

%2

Натиснете за еднократно вмъкване на %3 и два пъти за " +"избиране на инструмента." -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Натиснете върху обектите за промяна подредбата на подпрозорците..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Лента с инструменти на изгледа%1" -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Изтеглете с мишката линия за създаване на връзка..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Изглед" -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Натиснете с мишката върху формата за вмъкване на %1..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Показалец" -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Към задния план" +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Избиране на инструмента за посочване" -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Клавишната комбинация \"%1\" е използвана %2 пъти." +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Свързване на сигнали и входове" -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Проверка на клавишните комбинации" +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Избиране на инструмента за връзки" -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Избиране" +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Подредба на подпрозорците" -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Клавишните комбинации са уникални." +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Задаване на подредбата на подпрозорците" -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Към предния план" +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Лента с общи инструменти%1" -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Хоризонтално подреждане" +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Инструменти" -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Вертикално подреждане" +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Хоризонтално подреждане (в разделител)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." +msgstr "" +" Натиснете бутона за еднократно въвеждане на графичен обект или два пъти за " +"многократно въвеждане на %1." -#: editor/formwindow.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Вертикално подреждане (в разделител)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "Графични обекти %1%2" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Подреждане по мрежата" +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" +" Натиснете бутона за вмъкване на един графичен обект %1 или натиснете два " +"пъти за вмъкване на повече от един." -#: editor/formwindow.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Хоризонтално подреждане на дъщерните обекти" +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "%1" -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Вертикално подреждане на дъщерните обекти" +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" +msgstr "

Натиснете два пъти върху инструмента за да го маркирате.

" -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Подреждане по мрежата на дъщерните обекти" +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Break Layout" -msgstr "Отмяна на групирането" +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Лента с инструменти за файлове%1" -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Редактиране на връзките..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Създаване на нов диалогов прозорец" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Свързване на действие..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Отваряне на съществуващ диалогов прозорец" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Изтриване на действие" +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Отваряне на скоро зареждан файл" -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 -msgid "Slots" -msgstr "Слотове" +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Затваряне на текущия диалогов прозорец" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -msgid "Functions" -msgstr "Функции" +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Записване на текущия диалогов прозорец" -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " -"class, most probably %1." -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Записване на текущия диалогов прозорец под друго име" -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"" -"

%1

" -"

Description: %2\n" -"

Syntax: %3%4" -msgstr "" -"" -"

%1

" -"

Описание: %2\n" -"

Синтаксис: %3%4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Запис на всички" -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "

Parameters are not obligatory." -msgstr "

Параметрите не са задължителни." +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Записване на всички отворени диалогови прозорци" -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"

Only first argument is obligatory.\n" -"

Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "" -"

Задължителен е само първият аргумент.\n" -"

Задължителни са само първите %n аргумента." +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Изход от програмата с напомняне за запис на променяните прозорци" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Добре дошли в редактора Kommander" +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Изпълнение" -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Изглед" +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Стартиране на прозореца" -#: editor/mainwindow.cpp:245 -msgid "" -"

The Property Editor

" -"

You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

" -"

You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

" -"

You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

" -"

Signal Handlers

" -"

In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"

Редактор на настройки

" -"

Можете да променяте изгледа и поведението на маркирания графичен обект в " -"редактора на настройки.

" -"

Можете да задавате настройки на елементи и форми по време на проектирането и " -"да виждате веднага влиянието на промените. Всяка настройка има свой си " -"редактор, който (в зависимост от настройката) може да бъде използван за " -"въвеждане на нови стойности, отваряне на специален прозорец за настройка, или " -"за избиране от предварително определен списък със стойности. Натиснете F1 " -"за подробна информация за избраната настройка.

" -"

Можете да преоразмерявате колоните на редактора чрез влачене с мишката на " -"разделителите в заглавието на списъка.

" -"

Управители на сигнали

" -"

В подпрозореца на управителите на сигнали можете да определяте връзки между " -"сигналите, връщани от графичните обекти и входовете на формата. (Тези връзки " -"могат да се създават също и с инструмента за връзки.)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Изпълнение на диалоговия прозорец" -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Преглед на обектите" +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Стартиране на прозореца" -#: editor/mainwindow.cpp:273 -msgid "" -"

The Object Explorer

" -"

The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

" -"

The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

" -"

The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

" -msgstr "" -"

Преглед на обектите

" -"

Прозорецът за преглед на обектите дава възможност за преглед на всички " -"взаимни връзки между графичните обекти във формата. Можете да работите със " -"системния буфер през контекстното меню на всеки обект. Също така е удобно " -"маркирането на множество обекти по сложен критерий.

" -"

Колоните могат да се преоразмеряват с изтегляне на разделителите в " -"заглавието на списъка.

" -"

Вторият подпрозорец показва всички входове на формата, променливи на класа, " -"външни включвания и др.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Изпълнение на диалоговия прозорец" -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Диалогови прозорци" +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Разстилане" -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Започнете тук името на буфера, към който искате да превключите (ALT+B)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Подреждане на прозорците така, че всички да са видими" -#: editor/mainwindow.cpp:294 -msgid "" -"

The File Overview Window

" -"

The File Overview Window displays all open dialogs.

" -msgstr "" -"

Прозорец за преглед на файлове

" -"

Прозорецът за преглед на файлове показва всички отворени диалогови " -"прозорци.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Каскадно подреждане" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Редактор на действия" +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Подреждане на прозорците така, че да са видими заглавията на всички" -#: editor/mainwindow.cpp:306 -msgid "" -"The Action Editor" -"

The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

" -msgstr "" -"Редактор на действия" -"

Редакторът на действия се използва за добавяне на действия и групи от " -"действия към формата, както и за свързването им към входовете й. Действията и " -"групите от действия могат да бъдат изтегляни с мишката в менюта и ленти с " -"инструменти и може да са свързани с клавишни комбинации и да имат подсказки. " -"Ако действията съдържат изображения, те се показват върху бутоните им в лентите " -"и до имената им в менютата.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Затваряне на активния прозорец" -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Съобщения" +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Затваряне на всички" -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#: editor/mainwindow.cpp:513 -msgid "Cannot create backup file %1." -msgstr "Грешка при запис на журналния файл %1." +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Затваряне на всички прозорци" -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Вече има стартиран диалогов прозорец." +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Следващ" -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "Run" -msgstr "Изпълнение" +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Превключване към следващия прозорец" -#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 -msgid "Cannot create temporary file %1." -msgstr "Грешка при създаване на временен файл %1." +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Предишен" -#: editor/mainwindow.cpp:850 -msgid "" -"The Form Window" -"

Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

" -"

Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

" -"

You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." -msgstr "" -"Прозорец на формата" -"

Използвайте различните инструменти за добавяне на графични обекти или " -"промяна на изгледа и поведението на елементите на формата. Изберете един или " -"множество обекти за да ги премествате и разполагате във формата. Ако е избран " -"един обект, той може да бъде преоразмеряван с контролните точки.

" -"

Промените в редактора на настройки се виждат по време на " -"проектирането и можете да преглеждате формата с различни стилове.

" -"

Можете да променяте разстоянията в мрежата, да я включвате и изключвате от " -"прозореца Настройки в менюто Редактиране. " -"

Може да имате отворени няколко форми и всички те са достъпни от списъка " -"Диалогови прозорци." +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Превключване към предишния прозорец" -#: editor/mainwindow.cpp:955 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Отмяна: %1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "&Прозорци" -#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Отмяна: не е приложимо" +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "И&згледи" -#: editor/mainwindow.cpp:959 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Връщане: %1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "&Ленти с инструменти" -#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Връщане: не е приложимо" +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Отваряне на прозорец за редактиране на клавишните комбинации" -#: editor/mainwindow.cpp:1038 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Избор на изображение..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Настройване на &приставките..." -#: editor/mainwindow.cpp:1042 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Редактиране на текст..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Отваряне на прозорец за редактиране на приставките" -#: editor/mainwindow.cpp:1046 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Редактиране на заглавие..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Настройване на редактора..." -#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Редактиране заглавието на страница..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Настройване на различни аспекти от редактора." -#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Редактиране на кода за Kommander..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Отваряне на прозорец за редактиране на настройките" -#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 -#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 -msgid "Delete Page" -msgstr "Изтриване на страница" +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Създаване на нов диалогов прозорец..." -#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 -#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Add Page" -msgstr "Добавяне на страница" +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Отваряне на файл..." -#: editor/mainwindow.cpp:1095 -msgid "Edit..." -msgstr "Редактиране..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Отваряне на файлове" -#: editor/mainwindow.cpp:1131 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Редактиране на страници..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Прочитане на файл \"%1\"..." -#: editor/mainwindow.cpp:1137 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Добавяне на елемент към меню" +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Зареден е файлът \"%1\"" -#: editor/mainwindow.cpp:1139 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Добавяне на лента с инструменти" +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Не може да бъде зареден файлът \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Зареждане на файл" -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -msgid "New text:" -msgstr "Нов текст:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Въведете име на файл..." -#: editor/mainwindow.cpp:1156 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Задаване на \"text\" за \"%1\"" +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt Designer спря поради грешка. Опитва се запазване на файловете..." -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "Title" -msgstr "Заглавие" +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Нов шаблон" -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "New title:" -msgstr "Ново заглавие:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Грешка при създаването на шаблона" -#: editor/mainwindow.cpp:1168 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Задаване на \"title\" за \"%1\"" +#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:806 +#: editor/mainwindowactions.cpp:835 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Създаване на шаблон" -#: editor/mainwindow.cpp:1180 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Задаване на \"pageTitle\" за \"%1\"" +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." +msgstr "" +"Грешка при поставяне на графичните обекти. Designer\n" +"не намира област за поставяне, която да не е със зададен\n" +"изглед. Отменете групирането на изгледа за областта в\n" +"която искате да вмъкнете обектите, маркирайте я и\n" +"опитайте поставянето отново." -#: editor/mainwindow.cpp:1192 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Задаване на \"pixmap\" за \"%1\"" +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Грешка при поставяне" -#: editor/mainwindow.cpp:1303 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Добавяне на лента с инструменти към \"%1\"" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Редактиране настройките на текущата форма..." -#: editor/mainwindow.cpp:1307 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Добавяне на меню към \"%1\"" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Редактиране на настройките..." -#: editor/mainwindow.cpp:1624 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Редактиране на %1..." +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Копиране на &текущия ред" -#: editor/mainwindow.cpp:1642 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Задаване на \"text\" за \"%2\"" +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Копиране на съдържанието" -#: editor/mainwindow.cpp:1657 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Задаване на \"title\" за \"%2\"" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Запис като..." -#: editor/mainwindow.cpp:1745 +#: editor/messagelog.cpp:122 msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Kommander откри временни файлове, записани при\n" -"предишно аварийно спиране на програмата. Да бъдат\n" -"ли заредени тези файлове?" - -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Възстановяване на последната сесия" - -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Load" -msgstr "Зареждане" +"*.log|Журнални файлове (*.log)\n" +"*|Всички файлове" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Без зареждане" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Запис на журналния файл" -#: editor/mainwindow.cpp:1800 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "В момента няма налична помощ за този диалогов прозорец." +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" +msgstr "Вече има файл
%1.
Да бъде ли презаписан?
" -#: editor/mainwindow.cpp:1814 -msgid "Could not open file:
%1
File does not exist.
" -msgstr "" -"Файлът " -"
%1 не може да бъде отворен" -"
Файлът не съществува.
" +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "Cannot save log file
%1
" +msgstr "Грешка при запис на журналния файл
%1
" -#: editor/mainwindow.cpp:1815 -msgid "Open File" -msgstr "Отваряне на файл" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Стандартен изход" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Преоразмеряване" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Изход за грешки" + +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Задаване на текст за \"%1\"" #: editor/newformimpl.cpp:123 msgid "Load Template" @@ -1469,2482 +1372,1997 @@ msgstr "Диалогов прозорец" msgid "Wizard" msgstr "Помощник" -#: editor/mainwindowactions.cpp:101 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Отмяна на последното действие" +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Всички изображения" -#: editor/mainwindowactions.cpp:107 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Връщане на последното отменено действие" +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +msgid "%1-Pixmaps (%2)\n" +msgstr "%1-изображения (%2)\n" -#: editor/mainwindowactions.cpp:112 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Изрязване на избраните графични обекти и запомняне в системния буфер" +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Всички файлове (*)" -#: editor/mainwindowactions.cpp:117 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Копиране на избраните графични обекти в системния буфер" +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 editor/pixmapfunction.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Избор на изображение" -#: editor/mainwindowactions.cpp:122 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Поставяне съдържанието на системния буфер" +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Връщане на стойността по подразбиране" -#: editor/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Изтриване на избраните графични обекти" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "" +"Натиснете този бутон за връщане на стойността на настройката по подразбиране" -#: editor/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Избиране на всички графични обекти" +#: editor/assoctexteditor.ui:59 editor/iconvieweditor.ui:254 +#: editor/listboxeditor.ui:223 editor/listvieweditor.ui:228 +#: editor/listvieweditor.ui:451 editor/preferences.ui:433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 editor/tableeditor.ui:332 +#: editor/tableeditor.ui:599 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:136 -msgid "Bring to Front" -msgstr "На преден план" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Невярно" -#: editor/mainwindowactions.cpp:138 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Изнасяне на избраните графични обекти на преден план" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Вярно" -#: editor/mainwindowactions.cpp:141 -msgid "Send to Back" -msgstr "На заден план" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Изнасяне на избраните графични обекти на заден план" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 -msgid "Find in Form..." -msgstr "Търсене във форма..." +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "широчина" -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "височина" -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Проверка дали клавишните комбинации във формата не се повтарят" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Червено" -#: editor/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Connections" -msgstr "Връзки" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Зелено" -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Отваряне на прозорец за редактиране на връзките" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Синьо" -#: editor/mainwindowactions.cpp:165 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Настройки на формата..." +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Група шрифтове" -#: editor/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Отваряне на прозорец за редактиране настройките на формата" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Размер" -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "Лента с инструменти за редактиране%1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Получер" -#: editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Настройка размера на избрания графичен обект" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Подчертан" -#: editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Подреждане на маркираните графични обекти хоризонтално" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Зачертан" -#: editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Подреждане на маркираните графични обекти вертикално" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Връзка" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Подреждане на маркираните графични обекти по линиите на мрежата" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "вид хориз. разм." + +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "вид верт. разм." + +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "хориз. разтегляне" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "верт. разтегляне" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Стрелка" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Стрелка нагоре" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Кръст" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Изчакване" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "Вертикален маркер" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 #, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "Хоризонтално подреждане в разделителя" +msgid "Size Vertical" +msgstr "Преоразмеряване по вертикала" -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Подреждане на графичните обекти хоризонтално в рамките на разделителя" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "Size Horizontal" +msgstr "Преоразмеряване по хоризонтала" -#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Долу-ляво горе-дясно преоразмеряване" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Горе-ляво долу-дясно преоразмеряване" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Преоразмеряване на всички посоки" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Празно" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 #, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "Вертикално подреждане в разделителя" +msgid "Split Vertical" +msgstr "Вертикално разделяне" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "Split Horizontal" +msgstr "Хоризонтално разделяне" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Показалец" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Забранено" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Настройка" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Стойност" -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Подреждане на графичните обекти вертикално в рамките на разделителя" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Задаване на \"%1\" от \"%2\"" -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Отмяна на маркираното групиране на изгледа" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Подреждане по &категории" -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 -msgid "Add " -msgstr "Добавяне" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Подреждане по &азбучен ред" -#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Вмъкване на %1" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Връщане на \"%1\" от \"%2\"" -#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"A %1" -"

%2

" -"

Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +"

TQWidget::%1

There is no documentation available for this " +"property.

" msgstr "" -"%1" -"

%2

" -"

Натиснете за еднократно вмъкване на %3 и два пъти за избиране на " -"инструмента." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:258 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Лента с инструменти на изгледа%1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "&Layout" -msgstr "&Изглед" +"

QWidget::%1

Няма налична документация за тази настройка.

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:286 -msgid "Pointer" -msgstr "Показалец" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Нов управител на сигнал" -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Избиране на инструмента за посочване" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Премахване на управител на сигнал" -#: editor/mainwindowactions.cpp:293 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Свързване на сигнали и входове" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "На&стройки" -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Избиране на инструмента за връзки" +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "&Управители на сигнали" -#: editor/mainwindowactions.cpp:300 -msgid "Tab Order" -msgstr "Подредба на подпрозорците" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Редактор на настройки (%1)" -#: editor/mainwindowactions.cpp:303 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Задаване на подредбата на подпрозорците" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Преоразмеряване" -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Лента с общи инструменти%1" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "" +msgstr "<липсва поле>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:311 -msgid "Tools" -msgstr "Инструменти" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Редактиране редовете и колоните на \"%1\"" -#: editor/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Бутон" -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, c-format -msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." -msgstr "" -" Натиснете бутона за еднократно въвеждане на графичен обект или два пъти за " -"многократно въвеждане на %1." +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Бутон с инструмент" -#: editor/mainwindowactions.cpp:338 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "Графични обекти %1%2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Радио бутон" -#: editor/mainwindowactions.cpp:339 -msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "" -" Натиснете бутона за вмъкване на един графичен обект %1 или натиснете два пъти " -"за вмъкване на повече от един." +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Поле за отметка" -#: editor/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "A %1" -msgstr "%1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Група елементи" -#: editor/mainwindowactions.cpp:371 -msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" -msgstr "

Натиснете два пъти върху инструмента за да го маркирате.

" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Група бутони" -#: editor/mainwindowactions.cpp:402 -msgid "Editor" -msgstr "Редактор" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "Лента с инструменти за файлове%1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Подпрозорци" -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Създаване на нов диалогов прозорец" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Избор от списък" -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Отваряне на съществуващ диалогов прозорец" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Преглед на списък" -#: editor/mainwindowactions.cpp:430 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Отваряне на скоро зареждан файл" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Списък с изображения" -#: editor/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Затваряне на текущия диалогов прозорец" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Таблица с данни" -#: editor/mainwindowactions.cpp:443 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Записване на текущия диалогов прозорец" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Поле за ред" -#: editor/mainwindowactions.cpp:450 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Записване на текущия диалогов прозорец под друго име" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Поле за стойност със стрелки" -#: editor/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Save All" -msgstr "Запис на всички" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Поле за дата" -#: editor/mainwindowactions.cpp:457 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Записване на всички отворени диалогови прозорци" +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Поле за час" -#: editor/mainwindowactions.cpp:465 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "Изход от програмата с напомняне за запис на променяните прозорци" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Поле за дата и час" -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "&Run" -msgstr "&Изпълнение" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Поле за много редове" -#: editor/mainwindowactions.cpp:476 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Стартиране на прозореца" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Поле за rich text" -#: editor/mainwindowactions.cpp:478 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Изпълнение на диалоговия прозорец" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Падащо меню за избор" -#: editor/mainwindowactions.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Run Dialog K4" -msgstr "Стартиране на прозореца" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Плъзгач" -#: editor/mainwindowactions.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Executes dialog in KDE4" -msgstr "Изпълнение на диалоговия прозорец" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Плъзга за прелистване" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Tile" -msgstr "Разстилане" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Измерителна скала" -#: editor/mainwindowactions.cpp:502 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Подреждане на прозорците така, че всички да са видими" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Етикет" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Cascade" -msgstr "Каскадно подреждане" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "Число с изглед на LCD" -#: editor/mainwindowactions.cpp:507 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Подреждане на прозорците така, че да са видими заглавията на всички" +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Индикатор за прогрес" -#: editor/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Затваряне на активния прозорец" +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Преглед на текст" -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Close All" -msgstr "Затваряне на всички" +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Поле за преглед на текст" -#: editor/mainwindowactions.cpp:517 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Затваряне на всички прозорци" +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." +msgstr "" +"Разделителят осигурява възможност за хоризонтално и вертикално разделяне за " +"оформяне на изгледа." -#: editor/mainwindowactions.cpp:520 -msgid "Next" -msgstr "Следващ" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Текстов етикет" -#: editor/mainwindowactions.cpp:522 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Превключване към следващия прозорец" +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "Текстовият етикет е графичен обект за показване на статичен текст." -#: editor/mainwindowactions.cpp:525 -msgid "Previous" -msgstr "Предишен" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Графичен етикет" -#: editor/mainwindowactions.cpp:527 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Превключване към предишния прозорец" +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Графичният етикет е графичен обект за показване на картинка." -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "&Window" -msgstr "&Прозорци" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Поле за въвеждане на ред" -#: editor/mainwindowactions.cpp:543 -msgid "Vie&ws" -msgstr "И&згледи" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Поле аз въвеждане на rich text" -#: editor/mainwindowactions.cpp:544 -msgid "Tool&bars" -msgstr "&Ленти с инструменти" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Падащо меню за избор" -#: editor/mainwindowactions.cpp:580 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Отваряне на прозорец за редактиране на клавишните комбинации" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Графичен обект за дървовидна структура" -#: editor/mainwindowactions.cpp:583 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Настройване на &приставките..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Графичен обект за таблица" -#: editor/mainwindowactions.cpp:585 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Отваряне на прозорец за редактиране на приставките" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Бутон, изпълняващ команда при натискане" -#: editor/mainwindowactions.cpp:588 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Настройване на редактора..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Бутон за затваряне прозореца, в който е поставен" -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Настройване на различни аспекти от редактора." +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Текстово поле, показващо изхода на скрипт" -#: editor/mainwindowactions.cpp:594 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Отваряне на прозорец за редактиране на настройките" +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "" +"Графичен обект с поле за въвеждане на ред и бутон, служещ за избор на " +"файлове и директории" -#: editor/mainwindowactions.cpp:610 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Създаване на нов диалогов прозорец..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Поле за отметка" -#: editor/mainwindowactions.cpp:633 -msgid "Open a file..." -msgstr "Отваряне на файл..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Радио бутон" -#: editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "Open Files" -msgstr "Отваряне на файлове" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Графичен обект за групиране на бутони" -#: editor/mainwindowactions.cpp:674 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Прочитане на файл \"%1\"..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Графичен обект за групиране на други обекти" -#: editor/mainwindowactions.cpp:687 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Зареден е файлът \"%1\"" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Графичен обект с подпрозорци" -#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Не може да бъде зареден файлът \"%1\"" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Поле за избор на стойност със стрелки" -#: editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Load File" -msgstr "Зареждане на файл" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Малък редактор за rich text" -#: editor/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Въведете име на файл..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Лента за състояние" -#: editor/mainwindowactions.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt Designer спря поради грешка. Опитва се запазване на файловете..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Лента за показване на прогрес" -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Нов шаблон" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Скрит обект, съдържащ скрипт" -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Грешка при създаването на шаблона" +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Часовник за периодично изпълнение на скриптове" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Създаване на шаблон" +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +msgid "A date selection widget" +msgstr "Инструмент за избор на дата" -#: editor/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." -msgstr "" -"Грешка при поставяне на графичните обекти. Designer\n" -"не намира област за поставяне, която да не е със зададен\n" -"изглед. Отменете групирането на изгледа за областта в\n" -"която искате да вмъкнете обектите, маркирайте я и\n" -"опитайте поставянето отново." +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Преместване на подпрозореца" -#: editor/mainwindowactions.cpp:912 -msgid "Paste Error" -msgstr "Грешка при поставяне" +#: editor/listeditor.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:934 +#: editor/widgetfactory.cpp:1125 editor/widgetfactory.cpp:1235 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Колона 1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Редактиране настройките на текущата форма..." +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Подпрозорец 1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Редактиране на настройките..." +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Подпрозорец 2" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Задаване на настройката \"име\"" +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Страница 1" -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Името на графичния обект трябва да е уникално.\n" -"\"%1\" вече се използва във формата \"%2\",\n" -"затова името е възстановено като \"%3\"." +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Страница 2" -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Името на графичния обект не може да бъде празно.\n" -"Името е възстановено на \"%1\"." +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Редактиране страниците на помощника" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Задаване на текст за \"%1\"" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Размяна на страници %1 и %2 от %3" -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Копиране на &текущия ред" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "" +msgstr "<Липсва проект>" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Копиране на съдържанието" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "&Отваряне на файл с изходен код..." -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Запис като..." +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Премахване на файл с изходен код от проекта" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Журнални файлове (*.log)\n" -"*|Всички файлове" +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "&Отваряне на форма..." -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Запис на журналния файл" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Премахване на форма от проекта" -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" -msgstr "Вече има файл
%1.
Да бъде ли презаписан?
" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "&Премахване на форма" -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "Cannot save log file
%1
" -msgstr "Грешка при запис на журналния файл
%1
" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "&Отваряне на файл с изходен код за форма..." -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Стандартен изход" +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "Грешка при създаване на диалогов прозорец" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Изход за грешки" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "Kommander file
%1
does not exist.
" +msgstr "Файлът на Kommander
%1
не съществува.
" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Подпрозорец" +#: executor/instance.cpp:195 +msgid "" +"This file does not have a .kmdr extension. As a security " +"precaution Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." +msgstr "" +"Този файл не е с разширение .kmdr. От съображения за сигурност " +"Kommander изпълнява само еднозначно разпознати скриптове." -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Неправилно разширение" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Добавяне" +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean " +"that it was run from a KMail attachment or from a webpage.

Any script " +"contained in this dialog will have write access to all of your home " +"directory; running such dialogs may be dangerous:

are you sure you " +"want to continue?" +msgstr "" +"Този диалогов прозорец се изпълнява от директорията /tmp. Това " +"може да означава, че е стартиран от прикрепен файл към писмо в KMail или от " +"Интернет-страница.

Всеки скрипт в този прозорец ще има пълни права за " +"запис в домашната ви директория; изпълнението на такива диалогови " +"прозорци може да бъде опасно:

Наистина ли искате да продължите?" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Пре&именуване" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Изпълнение въпреки всичко" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Нов файл" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute set and could possibly contain dangerous exploits.

If you trust the " +"scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it executable to " +"get rid of this warning.

Are you sure you want to continue?" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format +#: executor/main.cpp:45 msgid "" -"New Form" -"

Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" msgstr "" -"Нова форма" -"

Изберете шаблон за новата форма и натиснете бутона OK" -"-за създаването й.

" +"Executor част от системата за диалогови прозорци Kommander, изпълняваща ." +"kmdr-файлове като параметър или от стандартния вход" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Създаване на нова форма с използване на избрания шаблон." +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Прочитане на диалоговия прозорец от стандартния вход" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Затваряне на прозореца без създаване на нова форма." +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Използване на дадения каталог за превод" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Показване на списък с наличните шаблони." +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Kommander Executor" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Параметри за зареждане на изображението:" +#: executor/main.cpp:87 +msgid "" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard " +"input.\n" +msgstr "" +"Грешка: не е зададен диалогов прозорец. Използвайте --stdin за вземане на " +"диалоговия прозорец от стандартния вход.\n" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Връщане на списък на стойностите в масива, разделен с нови редове." -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Връщане на списък на ключовете в масива, разделен с нови редове." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "&Име на шаблона:" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Премахване на всички елементи от масива." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Име на новия шаблон" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Връщане на броя елементи в масива." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Въведете име за новия шаблон" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Връщане на стойността на дадения ключ." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Клас на новия шаблон" +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Премахване на елемент с дадения ключ от масива." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Добавяне към масива на елемент с дадени ключ и стойност" + +#: executor/register.cpp:73 msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Въведете името на класа, който да се използва за основен клас на шаблона" +"Добавяне към масива на всички елементи в дадения низ. Низът трябва да е във " +"формат ключ>\\tстойност\\n." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "Съ&здаване" +#: executor/register.cpp:75 +msgid "Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"Връщане на всички записи в масива във формат ключ>\\tстойност\\n." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Създаване на новия шаблон" +#: executor/register.cpp:77 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Затваряне на диалоговия прозорец" +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Основен клас шаблон:" +#: executor/register.cpp:79 +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex " +"the array." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Редактиране на действията" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Връщане на броя символи в низа." -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Създаване на ново действие" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Проверка дали низът съдържа даденото." -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Изтриване на текущото действие" +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "Връщане позицията на съвпадението в низа или -1, ако няма такова." -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Свързване на текущото действие" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Връщане на първите n знака от низа." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Връщане на последните n знака от низа." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

" -msgstr "" -"Настройки" -"

Промяна настройките на Qt Designer. Винаги има подпрозорец с общите " -"настройки. Може да има допълнителни подпрозорци, в зависимост от това какви " -"приставки са инсталирани.

" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Връщане на част от низ, започвайки от дадената позиция." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Общи" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Замяна на всички съвпадения." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "&Фон" +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "Замяна на всички съвпадения с дадения заместващ низ." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Изберете цвят" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Преобразуване на низа в горен регистър." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Избор на цвят от прозореца за цветове." +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Преобразуване на низа в долен регистър." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "Ц&вят" +#: executor/register.cpp:95 +msgid "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Сравняване на два низа. Връщане на 0, ако са еднакви, -1, ако първият е по-" +"малък, 1 - ако е по-голям" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Използване на фонов цвят" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Проверка дали низът е празен." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Използване на фонов цвят" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Проверка дали низът е валидно число." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Изображение" +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Връщане съдържанието на даден файл." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Използване на фоново изображение" +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Запис на дадения низ във файл." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Използване на фоново изображение." +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Добавяне на дадения низ към края на файл." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Изберете изображение" +#: part/kommander_part.cpp:30 +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes ." +"kmdr files inside a TDE KPart" +msgstr "Редактиране на текст " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Избор на файл с изображение." +#: part/kommander_part.cpp:54 +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Kommander Executor Part" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Показване на &мрежа" +#: part/kommander_part.cpp:56 +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Показване на мрежа" +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "Вмъкване на елемента, при условие, че не се дублира." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:288 msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

When Show Grid is checked, all forms show a grid.

" +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that " +"would not be commonly used." msgstr "" -"Настройка видимостта на мрежата за всички форми." -"

Когато е избрано Показване на мрежата, за всички форми мрежата е " -"видима.

" +"Връщане на скриптовете, свързани с графичния обект. Това е сложна функция, " +"която не се използва често." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "М&режа" +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "Спиране изпълнението на свързания с графичния обект скрипт." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "При&лепване към мрежата" +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "Връщане на текста в клетка от таблица." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Прилепване към мрежата" +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "Връщане на 1 за отбелязани полета, 0 за неотбелязани." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:295 msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

" +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by " +"child widgets." msgstr "" -"Настройки на мрежата за всички форми." -"

Когато е избрано Прилепване към мрежата, графичните обекти във всички " -"форми се прилепят към линиите на мрежата на зададените разстояния по X и Y.

" +"Връщане на списък с дъщерни обекти, съдържащи се в родителски графичен " +"обект. Задайте на настройката recursive стойност вярно за " +"включване и на съдържащите се в дъщерните обекти." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Разстояния в мрежата" +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "Премахване на цялото съдържание от графичния обект." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

" +#: plugin/specialinformation.cpp:300 +msgid "Get the column count" msgstr "" -"Настройки на мрежата за всички форми." -"

Когато е избрано Показване на мрежата, за всички форми мрежата е " -"видима и е със зададените разстояния между линиите по X и Y.

" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Разстояние по &X:" +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." +msgstr "" +"Връщане броя на елементите в графичен обект от типа на падащо меню или " +"списък." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Разстояние по &Y:" +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "Връщане на поредния номер на текущата колона." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "Връщане на поредния номер на текущия елемент." + +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "Връщане на поредния номер на текущия ред." + +#: plugin/specialinformation.cpp:310 msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the " +"execute method can take one or more arguments." msgstr "" -"Ако тази настройка е включена, при всяко зареждане на Qt Designer се показва " -"начален екран." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "&Общи" +#: plugin/specialinformation.cpp:312 +msgid "" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case " +"sensitive. Matching can be an exact match or match if it contains the " +"string. Only the first argument is requred. If no column is given it will " +"search the first by default." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Възстановяване на последното &работно място при зареждане" +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "" +"Вмъкване на нова колона (или на count нови колони) на позиция " +"column." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Възстановяване на последното работно място" +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "Вмъкване на елемент на позиция index." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." msgstr "" -"Текущото обкръжение на работното място ще бъде възстановено при следващо " -"зареждане на Qt Designer, ако е включена тази настройка." +"Вмъкване на повече от един елементи (разделени с нови редове) на позиция " +"index." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Показване на &начален екран при зареждане" +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "Вмъкване на нов ред (или на count реда) на позиция row." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Показване на начален екран" +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "Връщане на текста на елемента с дадения пореден номер." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Без автоматично редактиране на &базите от данни при преглед" +#: plugin/specialinformation.cpp:326 +msgid "" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +msgstr "" +"Връщане на нивото на текущия елемент в йерархията. Елементите в началото на " +"йерархията имат ниво 0." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "Път до &документацията:" +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "Връщане на пътя до елемента, разделен с наклонени черти." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:330 msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"

You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

" +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given " +"index." msgstr "" -"Въведете пътя до документацията." -"

Можете да използвате променливата $environment в началото на пътя.

" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Избор на път" +"Премахване на колоната (или на count последователни колони) от " +"дадената позиция." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Търсене на пътя до документацията." +#: plugin/specialinformation.cpp:332 +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "Премахване на елемент с дадения пореден номер." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Ленти с инструменти" +#: plugin/specialinformation.cpp:335 +msgid "" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +msgstr "" +"Премахване на реда (или на count последователни реда) от дадената " +"позиция." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Показване на &големи икони" +#: plugin/specialinformation.cpp:338 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Големи икони" +#: plugin/specialinformation.cpp:340 +msgid "" +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." +msgstr "" +"Задаване на скриптове, свързани с графичния обект. Това е подробна " +"настройка, която се използва рядко." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "Ако е включено, в лентите с инструменти ще се използват големи икони." +#: plugin/specialinformation.cpp:342 +msgid "Enables or disables widget." +msgstr "Включване и изключване на обекта." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Показване на текстови &етикети" +#: plugin/specialinformation.cpp:345 +msgid "Sets text of a cell in a table." +msgstr "Задаване на текста в клетка от таблица." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Текстови етикети" +#: plugin/specialinformation.cpp:347 +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +msgstr "Вмъкване на джаджа в клетка от таблица." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +#: plugin/specialinformation.cpp:349 +msgid "" +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." msgstr "" -"Ако е включено, в лентите с инструменти ще се използват текстови етикети." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Затваряне на прозореца и прилагане на всички промени." +#: plugin/specialinformation.cpp:351 +msgid "Sets/unsets checkbox." +msgstr "Отмятане и изчистване на поле за отметка." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Затваряне на прозореца и отмяна на промените." +#: plugin/specialinformation.cpp:353 +msgid "Sets caption of the column column." +msgstr "Задаване на заглавие за колоната column." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Настройки на формата" +#: plugin/specialinformation.cpp:355 +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." +msgstr "" +"Маркиране на елемент със зададен пореден номер. Номерата започват от нула." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:358 msgid "" -"Form Settings" -"

Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

" +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." msgstr "" -"Настройки на формата" -"

Промяна на настройките на формата. Настройки като Коментар и " -"Автор са за ваше лично ползване и не са задължителни.

" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "Из&гледи" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Поле по &подразбиране:" +"Вмъкване на елемент със зададен пореден номер. Номерата започват от нула." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "&Отстояние по подразбиране:" +#: plugin/specialinformation.cpp:360 +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "Задаване на най-голяма позволена числова стойност" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Въведете коментар към формата." +#: plugin/specialinformation.cpp:362 +msgid "" +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." +msgstr "" +"Задаване на избраната икона за изображение на текущата позиция. Използвайте " +"index = -1 за задаване за изображение на всички елементи." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Коментар:" +#: plugin/specialinformation.cpp:364 +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "Задаване заглавие на реда row." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Лиценз:" +#: plugin/specialinformation.cpp:366 +msgid "Selects given text or select item containing given text." +msgstr "Маркиране на дадения текст или на елемента, съдържащ дадения текст." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Въведете името си" +#: plugin/specialinformation.cpp:369 +msgid "Sets widget's content." +msgstr "Задаване на съдържанието на графичния обект." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Въведете името си." +#: plugin/specialinformation.cpp:372 +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "Показване и скриване на обекта." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Версия:" +#: plugin/specialinformation.cpp:373 +msgid "Returns content of widget." +msgstr "Връщане на съдържанието на графичния обект." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "&Автор:" +#: plugin/specialinformation.cpp:375 +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "Връщане на типа (класа) на графичния обект." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Редактиране на текст" +#: plugin/specialinformation.cpp:377 +msgid "" +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Графичен обект:" +#: plugin/specialinformation.cpp:379 +msgid "" +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for " +"positioning a created widget." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&Текст за:" +#: plugin/specialinformation.cpp:381 +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "Връщане на индекса на активната джаджа." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Функция..." +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Използване на фонов цвят" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Графичен &обект:" +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in " +"hex like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "Фа&йл..." +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Настройка на палитра" +#: plugin/specialinformation.cpp:393 +msgid "" +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to " +"return widget A content when requested by widget B. The new method is to use " +"@A.text inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +msgstr "" +"Връщане на съдържанието на текущия графичен обект. Използва се в обект А, за " +"да върне съдържанието на обекта, когато то се поиска от обект Б. Ако искате " +"да получите необработения текст, използвайте @A.text в обекта Б вместо само " +"@A." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:395 msgid "" -"Edit Palette" -"

Change the current widget or form's palette.

" -"

Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

" -"

The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

" +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"@mywidget.selected." msgstr "" -"Редактиране на палитра" -"

Промяна палитрата на текущия графичен обект.

" -"

Използвайте готова палитра или изберете цветове за всяка цветова група и " -"роля.

" -"

Палитрата може да бъде изпробвана в раздела за преглед с различни изгледи на " -"графичния обект.

" +"Връщане на маркирания текст или на текста на текущия елемент. Остаряло, " +"препоръчва се използването на @mywidget.selected." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Избор на &палитра:" +#: plugin/specialinformation.cpp:397 +msgid "" +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to " +"return a value where a state, typically the unchecked state, has no value. " +"The @null prevents an error indicating it is empty." +msgstr "" +"Не прави нищо. Полезно е в случаите, когато поле за отметка или радио бутон " +"трябва да върнат стойност за състоянието си, но когато не са маркирани, " +"стойността е празна. @null предотвратява грешката при празна стойност." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Активна палитра" +#: plugin/specialinformation.cpp:399 +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "Връщане ID на текущия процес (pid)." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Неактивна палитра" +#: plugin/specialinformation.cpp:401 +msgid "" +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for kmdr-" +"executor-@pid." +msgstr "" +"Връщане на DCOP-идентификатора на текущия процес. Кратка форма за kmdr-" +"executor-@pid." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Изключена палитра" +#: plugin/specialinformation.cpp:404 +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "Връщане ID на процеса на родителския прозорец на Kommander." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Автоматично" +#: plugin/specialinformation.cpp:406 +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "Изписване на text в изхода за грешки." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Съставяне на неактивната палитра на основата на активната." +#: plugin/specialinformation.cpp:408 +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "Изписване на text в стандартния изход." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Съставяне на изключената палитра на основата на активната." +#: plugin/specialinformation.cpp:410 +msgid "" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily " +"for use in non-button widgets where script actions are not expected. Full " +"path is not required for the shell which may be useful for portability. " +"

If this is used inside a button it allows alternate script languages " +"to be used and will return a value to the main script, which may be " +"unexpected." +msgstr "" +"Изпълняване на програмен блок на скрипт. Ако не е указана обвивка, използва " +"се Bash. Основно се използва в обекти, които не са бутони и при които " +"изпълнения на скриптове не се очакват. Не е задължителен пълният път до " +"обвивката и това може да подпомага преносимостта.

Ако се използва в " +"бутон, позволява използването на алтернативни скриптови езици и може да " +"върне на основния прозорец стойност, която не е очаквана." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Основни &цветове" +#: plugin/specialinformation.cpp:412 +msgid "" +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ in the " +"name. For example, @env(PATH)." +msgstr "" +"Връщане стойността на променлива на средата (на shell). Не използвайте $ в името. Например: @env(PATH)." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 +msgid "Executes an external shell command." +msgstr "Изпълняване на външна команда на обвивката." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Преден план" +#: plugin/specialinformation.cpp:418 +msgid "Parses an expression and returns computed value." +msgstr "Обработване на израз и връщане на получената стойност." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Бутон" +#: plugin/specialinformation.cpp:420 +msgid "" +"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated " +"string) are assigned to the variable.
Old
@forEach(i,A\\nB" +"\\nC\\n)
@# @i=A
@end

New
foreach i in MyArray " +"do
//i = key, MyArray[i] = val
end " +msgstr "" +"Изпълняване на цикъл: стойностите от списъка items (даден като " +"разделен с нови редове низ) се присвояват на променливата.
Old
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)
@# @i=A
@end

New
foreach i in MyArray do
//i = key, MyArray[i] = val
end " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Основен" +#: plugin/specialinformation.cpp:422 +msgid "" +"Executes loop: variable is set to start and is increased by step each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger " +"then end.
Old
@for(i,1,10,1)
@# @i=1
@endif
New
for i=0 to 20 step 5 do
debug(i)
end
." +msgstr "" +"Изпълняване на цикъл: на променливата се присвоява start и се " +"увеличава със step при всяко изпълнение на цикъла. изпълнението се " +"прекъсва, когато променливата стане по-голяма от end.
Old
@for(i,1,10,1)
@# @i=1
@endif

New
for " +"i=0 to 20 step 5 do
debug(i)
end
." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Ярък текст" +#: plugin/specialinformation.cpp:424 +msgid "Returns the value of a global variable." +msgstr "Връщане стойността на глобална променлива." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Текст на бутон" +#: plugin/specialinformation.cpp:426 +msgid "" +"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " +"automatically extracted for translation." +msgstr "" +"Превеждане на низа на текущия език. Текстовете в графичния интерфейс се " +"извличат автоматично за превеждане." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Открояване" +#: plugin/specialinformation.cpp:428 +msgid "" +"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " +"

OldClose with @endif

New
if val == true " +"then
// do op
elseif cond
// second chance
else
// cond " +"failed
endif

" +msgstr "" +"Изпълняване на блока, ако резултатът от израза е истина (различно от нула " +"или от празен низ).

Завършване с @endif

New
if val " +"== true then
// do op
elseif cond
// second chance
else
// " +"cond failed
endif

" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Откроен текст" +#: plugin/specialinformation.cpp:430 +msgid "" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no " +"path is given. Arguments may be given as named arguments which will become " +"global variables in the new dialog. For instance: var=val" +msgstr "" +"Изпълняване на друг диалогов прозорец на Kommander. Ако не е указан път, се " +"използва директорията на текущия прозорец. Могат да бъдат зададени именувани " +"аргументи, които се използват като глобални променливи за новия прозорец. " +"Например: var=val" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Препратка" +#: plugin/specialinformation.cpp:432 +msgid "Reads setting from configration file for this dialog." +msgstr "Прочитане на настройките за този прозорец от конфигурационен файл." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Посетена препратка" +#: plugin/specialinformation.cpp:434 +msgid "" +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of " +"the Kommander window." +msgstr "" +"Задаване стойност на глобална променлива. Глобалните променливи важат за " +"времето на работа на прозореца на Kommander." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Избор на основна цветова роля" +#: plugin/specialinformation.cpp:436 +msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +msgstr "Запазване на настройките за този прозорец в конфигурационен файл." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

Available central color roles are: " -"

    " -"
  • Background - general background color.
  • " -"
  • Foreground - general foreground color.
  • " -"
  • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
  • " -"
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
  • " -"
  • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
  • " -"
  • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
  • " -"
  • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
  • " -"
  • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
  • " -"
  • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

" -msgstr "" -"Избор на роля на цвета." -"

Наличните роли са: " -"

    " -"
  • Фон - общ цвят на фона.
  • " -"
  • Преден план - общ цвят на предния план.
  • " -"
  • Основен - използван като фонов цвят, за текстовите обекти това е най-често " -"бяло или друг светъл цвят.
  • " -"
  • Текст - цветът на предния план, използван за комбинацията с основния цвят " -"Обикновено съвпада с цвета на предния план и тогава трябва да контрастира с " -"фоновия и основния цвят.
  • " -"
  • Бутон - общ фонов цвят за бутони, полезен в случаите, когато за фон на " -"бутоните е нужен различен цвят от цвета на фона, например при стила Macintosh. " -"
  • " -"
  • Текст на бутон - цвят на предния план, използван в комбинация с цвета на " -"бутоните.
  • " -"
  • Открояване - цвят, използван за открояване на маркиран или осветен обект. " -"
  • " -"
  • Откроен текст - цвят на текста, контрастиращ с цвета за открояване, който е " -"негов фон.
  • " -"
  • Ярък текст - цвят на текста, който е много различен от цвета на предния " -"план на текста и контрастира с него.

" +#: plugin/specialinformation.cpp:438 +msgid "" +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression.

@switch()
@case()
@end" +msgstr "" +"Начало на блок switch. Следващите го стойности на case биват " +"сравнявани с резултата от expression.

@switch()
@case()
@end" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Избор на &изображение:" +#: plugin/specialinformation.cpp:440 +msgid "Executes an external DCOP call." +msgstr "Изпълняване на външно DCOP извикване." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Избор на изображение за основната цветова роля." +#: plugin/specialinformation.cpp:442 +msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" +msgstr "" +"Добавяне в края на реда на коментар, който не се обработва от Kommander" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Избор на цвят:" +#: plugin/specialinformation.cpp:444 +msgid "" +"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Избор на цвят за основната цветова роля." +#: plugin/specialinformation.cpp:446 +msgid "" +"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:448 +msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "Триизмерни &сенки" +#: plugin/specialinformation.cpp:450 +msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" +msgstr "Изключване на връзките между подател и получател на сигнала." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Създаване от цвета на &бутона:" +#: plugin/specialinformation.cpp:455 +msgid "Exits script execution and returns" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Създаване на сенките" +#: plugin/specialinformation.cpp:457 +msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +#: plugin/specialinformation.cpp:459 +msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" msgstr "" -"Цветовете за триизмерните ефекти да се изчисляват на основата на цвета на " -"бутона." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Светло" +#: plugin/specialinformation.cpp:461 +msgid "" +"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Средно светло" +#: plugin/specialinformation.cpp:465 +msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Връщане на списък на стойностите в масива, разделен с нови редове." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Средно" +#: plugin/specialinformation.cpp:467 +msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Връщане на списък на ключовете в масива, разделен с нови редове." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Тъмно" +#: plugin/specialinformation.cpp:469 +msgid "Removes all elements from the array." +msgstr "Премахване на всички елементи от масива." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Сянка" +#: plugin/specialinformation.cpp:471 +msgid "Returns the number of elements in the array." +msgstr "Връщане броя на елементите в масива." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Избор на цветови роли за триизмерни ефекти" +#: plugin/specialinformation.cpp:473 +msgid "Returns the value associated with the given key." +msgstr "Връщане на стойността на даден ключ." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:475 +msgid "Removes element with the given key from the array." +msgstr "Премахване на елемент с даден ключ от масива." + +#: plugin/specialinformation.cpp:477 +msgid "Adds element with the given key and value to the array" +msgstr "Добавяне на елемент с дадени ключ и стойност към масива" + +#: plugin/specialinformation.cpp:479 msgid "" -"Select a color effect role." -"

Available effect roles are: " -"

    " -"
  • Light - lighter than Button color.
  • " -"
  • Midlight - between Button and Light.
  • " -"
  • Mid - between Button and Dark.
  • " -"
  • Dark - darker than Button.
  • " -"
  • Shadow - a very dark color.
" +"Adds all elements in the string to the array. String should have key" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Избор на цветова роля за ефекти." -"

Налични са: " -"

    " -"
  • Светло - по-светло от цвета на бутона.
  • " -"
  • Средно светло - между цвета на бутона и \"светло\".
  • " -"
  • Средно - между цвета на бутона и \"тъмно\".
  • " -"
  • Тъмно - по-тъмно от цвета на бутона.
  • " -"
  • Сянка - много тъмен цвят.
" +"Добавяне на всички елементи в низа към масива. Низът трябва да е във формат " +"ключ\\tстойност\\n." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Избор на &цвят:" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Избор на цвят за маркираната цветова роля за ефектите." +#: plugin/specialinformation.cpp:482 +msgid "Returns all elements in the array in
key\\tvalue\\n
format." +msgstr "" +"Връщане на всички елементи на масива във формат
ключ\\tстойност\\n."
 
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Wizard Page Editor"
-msgstr "Редактиране страниците на помощника"
+#: plugin/specialinformation.cpp:484
+msgid ""
+"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
+"separator character to split the string. The separator's default value is "
+"'\\t'."
+msgstr ""
 
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "Wizard pages:"
-msgstr "Страници на помощника:"
+#: plugin/specialinformation.cpp:486
+msgid ""
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character. The separator's default value is '\\t'."
+msgstr ""
 
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350
-#, no-c-format
-msgid "Apply all changes."
-msgstr "Прилагане на всички промени."
+#: plugin/specialinformation.cpp:488
+msgid ""
+"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and "
+"reindex the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart "
+"element."
+msgstr ""
 
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "Edit Multiline Edit"
-msgstr "Редактиране на поле за много редове"
+#: plugin/specialinformation.cpp:490
+msgid ""
+"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use "
+"the separator to separate the elements from the string. The separator's "
+"default value is '\\t'."
+msgstr ""
 
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
-#: rc.cpp:600
-#, no-c-format
+#: plugin/specialinformation.cpp:492
 msgid ""
-"Edit Multiline Edit"
-"

Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you " +"have an index, a key and a value for data purposes." msgstr "" -"Редактиране на поле за много редове" -"

Въведете текст и натиснете бутона ОК-за прилагане на промените.

" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Текст:" +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns " +"or \\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\".
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set " +"to true will read respectively the first row and first column as headings. " +"If for instance you set one where there is no column or row heading to read " +"it will read data, and if the data is not unique you will have missing " +"columns or rows as well as addressing not working." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Въведете текста тук." +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If " +"written without values set it will default to no headings." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Редактиране на таблица" +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Връщане броя на елементите в масива" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Връщане броя на елементите в масива." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Ко&лони" +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Изчистване на редактирания текст" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Преместване нагоре" +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you " +"want to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling " +"it. If you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will " +"use the column keys." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:508 msgid "" -"Move the selected item up." -"

The top-most column will be the first column of the list.

" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to " +"avoid spurious data in loops" msgstr "" -"Преместване нагоре на маркирания елемент." -"

Най-горната колона ще бъде първа в списъка.

" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Преместване надолу" +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:512 msgid "" -"Move the selected item down." -"

The top-most column will be the first column of the list.

" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" msgstr "" -"Преместване надолу на маркирания елемент." -"

Най-горната колона ще бъде първа в списъка.

" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Изтриване на колона" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Нова колона" +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" " +"if left empty" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Таблица:" +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column " +"key [tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Изтриване на изображението" +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:522 msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key " +"searches. Iteration may be omitted and the default is to return the first " +"instance. In a loop it will return sequential finds until there are no more, " +"in which case it returns null." msgstr "" -"Премахване изображението на маркирания елемент." -"

Изображението в текущата колона на маркирания елемент ще бъде изтрито.

" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Избор на изображение" +#: plugin/specialinformation.cpp:526 +msgid "Returns number of chars in the string." +msgstr "Връщане броя на символите в низа." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:528 +msgid "Checks if the the string contains the given substring." +msgstr "Проверка дали низът съдържа дадената комбинация." + +#: plugin/specialinformation.cpp:530 msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." +msgstr "Връщане позицията на съвпадението в низа или на -1, ако няма такова." + +#: plugin/specialinformation.cpp:532 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" msgstr "" -"Избор на файл с изображение за елемента." -"

Променя се изображението в текущата колона на маркирания елемент.

" +"Връщане позицията на съвпадението в низа или на -1, ако няма такова. Търси " +"се от края към началото" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Етикет:" +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Връщане на текста на елемента с дадения пореден номер." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Изображение:" +#: plugin/specialinformation.cpp:536 +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "Връщане на първите n знака от низа." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Поле:" +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "Връщане на последните n знака от низа." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -msgstr "<липсва таблица>" +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." +msgstr "Връщане на n знака от низа, започвайки от позиция start." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Редове" +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "Премахване на всички съвпадения с дадения низ." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Нов ред" +#: plugin/specialinformation.cpp:544 +msgid "" +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." +msgstr "Замяна на всички съвпадения с дадения заместващ низ." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Изтриване на ред" +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "Преобразуване на низа в горен регистър." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Редактиране на списък" +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "Преобразуване на низа в долен регистър." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:550 msgid "" -"Edit Listbox" -"

Add, edit or delete items in the listbox.

" -"

Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

" -"

Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

" +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" -"Редактиране на списък" -"

Добавяне, редактиране и премахване на елементи от списъка.

" -"

Използвайте бутона Нов елемент за създаване на нов запис в списъка, " -"след това му задайте текст и изберете изображение.

" -"

За да премахнете елемент от списъка го изберете и натиснете бутона " -"Изтриване на елемент.

" +"Сравняване на два низа. Връщане на 0, ако са еднакви, -1, ако първият е по-" +"малък, 1 - акп е по-голям" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Списък на елементите." +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "Проверка дали низът е празен." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Настройки на елемента" +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "Проверка дали низът е валидно число." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Изображение:" +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "Връщане на дадената част от низ." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Изтриване изображението на избрания елемент." +#: plugin/specialinformation.cpp:559 +msgid "" +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2, arg3 accordingly." +msgstr "" +"Връщане на дадения низ със заместване на %1, %2, %3 съответно с arg1, " +"arg2, arg3." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Изберете файл с изображение за избрания елемент." +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Промяна на текст" +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Промяна на текста на избрания елемент." +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Нов елемент" +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Добавяне на елемент" +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" msgstr "" -"Добавяне на нов елемент." -"

Новите елементи се добавят към края на списъка.

" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Изтриване на елемент" +#: plugin/specialinformation.cpp:574 +msgid "" +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Изтриване на избрания елемент" +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "Връщане на съдържанието на дадения файл." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Преместване на избрания елемент нагоре." +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "Записване на дадения низ във файл." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Преместване на избрания елемент надолу." +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "Добавяне на дадения низ към края на файл." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Редактиране на списък с изображения" +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:587 msgid "" -"Edit Iconview" -"

Add, edit or delete items in the icon view.

" -"

Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

" -"

Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

" +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the " +"parameter, if specified." msgstr "" -"Редактиране на списък с изображения" -"

Добавяне, редактиране и премахване на елементи от списъка с изображения.

" -"

Използвайте бутона Нов елемент за създаване на нов запис в списъка, " -"след това му задайте текст и изображение.

" -"

За да премахнете елемент от списъка с изображения го изберете и натиснете " -"бутона Изтриване на елемент.

" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Всички елементи в списъка с изображения/" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Създаване на нов елемент в списък с изображения." +"Показване на прозорец за избор на цвят. Връща цвета във формат #RRGGBB. По " +"подразбиране е този на параметъра." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Изтриване на елемент" +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +msgstr "Показване на прозорец за избор на текст. Връща въведения текст." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Изтриване на избрания елемент." +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." +msgstr "Показване на прозорец със запитване за парола. Връща паролата." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Промяна текста на избрания елемент." +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "Показване на прозорец за избор на стойност. Връща въведената стойност." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Избор на изображение за текущия елемент." +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "" +"Показване на прозорец за избор на число с плаваща запетая. Връща въведената " +"стойност." -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Избор на графичен обект" +#: plugin/specialinformation.cpp:597 +msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "" +"Показване на прозорец за избор на съществуващ файл. Връща избрания файл." -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Търсене:" +#: plugin/specialinformation.cpp:599 +msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "Показване на прозорец за запис на файл. Връща избрания файл." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Редактиране на връзките" +#: plugin/specialinformation.cpp:601 +msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." +msgstr "" +"Показване на прозорец за избор на директория. Връща избраната директория." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" -"Edit Connections" -"

Add and remove connections in the current form .

" -"

Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

" -"

Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

" +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of " +"selected files." msgstr "" -"Редактиране на връзки" -"

Добавяне и премахване на връзки в текущата форма.

" -"

Изберете сигнал и съответстващ вход и натиснете бутона Свързване " -"за създаване на връзка.

" -"

Изберете връзка от списъка и натиснете бутона Разкачване " -"за премахване на връзката.

" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Подател" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Сигнал" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Получател" +"Показване на прозорец за избор на множество файлове. Връща разделен с \"край " +"на ред\" списък с избраните файлове." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Вход" +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Показване на връзките между подател и получател на сигнала." +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:969 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:611 msgid "" -"A list of slots for the receiver." -"

The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." +"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." msgstr "" -"Списък с входовете на получателя." -"

Показват се само входовете с аргументи, съответстващи на аргументите " -"маркирания в момента сигнал в списъка със сигнали..

" +"Показване на предупредителен прозорец с най-много три бутона. Връща номера " +"на избрания бутон." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:972 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Показване на списък с връщаните от графичния обект сигнали." +#: plugin/specialinformation.cpp:613 +msgid "" +"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." +msgstr "" +"Показване на прозорец с въпрос с най-много три бутона. Връща номера на " +"избрания бутон." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "&Сигнали:" +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." +msgstr "" +"kmdr-plugins е част от системата на Kommander, която се грижи за " +"инсталираните приставки." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Входове:" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Регистриране на дадената библиотека" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:981 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "Раз&качване" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Отписване на дадената библиотека" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Проверка на инсталираните приставки и отписване на липсващите" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Премахване на избраната връзка" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Списък на инсталираните приставки" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Премахване на избраната връзка." +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Управление на приставки в Kommander" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Грешка при регистриране на приставка \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Грешка при отписване на приставка \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "&Връзки:" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновяване" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Свър&зване" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Добавяне на приставка на Kommander" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "Unable to load Kommander plugin
%1
" msgstr "" +"Приставката на Kommander
%1 не може да бъде заредена
" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Създаване на връзка" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Създаване на връзка между сигнал и вход." +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Приставката не може да бъде добавена" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Редактиране на палитра" +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +msgid "error" +msgstr "грешка" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Създаване на палитра" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Незавършен блок @execBegin ... @execEnd." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&Триизмерни ефекти:" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Незавършен блок @forEach ... @end." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:1038 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Избор на цвят за ефектите за създаваната палитра." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Незавършен блок @if ... @endif." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Фон:" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Незавършен блок @switch ... @end." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:1047 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Избор на фонов цвят за създаваната палитра." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Непознат графичен обект: @%1." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Настройка на палитра..." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Безкраен цикъл: @%1 се извиква от @%2." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Скриптът за @%1 е празен." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Списък на функциите" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Невалидно състояние за асоциирания текст." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "Line %1: %2.\n" +msgstr "Ред %1: %2.\n" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Група:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Непознат специален символ: \"%1\"." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Функция:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Несъвпадение на скоби в извикването на DCOP \"%1\"." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Параметри" +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Неправилни аргументи на извикването на DCOP \"%1\"." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Аргумент3" +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Неуспешен опит за изпълнение на DCOP заявка." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Аргумент5" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP върна %1, такава обработка не е въведена още." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Вмъкване на функция" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Продължаване и пренебрегване на следващи грешки" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Аргумент4" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "Error in widget %1:

%2" +msgstr "Грешка в графичен обект %1:

%2" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "Quote" +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" msgstr "" +"Грешка в графичен обект %1:\n" +" %2\n" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Аргумент1" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Графичен обект:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:1134 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Аргумент6" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Несъвпадение на скоби след \"%1\"." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:1137 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Аргумент2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Несъвпадение на кавички в аргумент \"%1\"." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Изчистване на редактирания текст" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Непозната група функции: \"%1\"." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Вмъкнат &текст:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Непозната функция: \"%1\" от група \"%2\"." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Редактиране преглед на списък" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Непозната функция на графичен обект: \"%1\"." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1155 -#, no-c-format +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 msgid "" -"Edit Listview" -"

Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

" -"

Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Редактиране преглед на списък" -"

Използвайте инструментите в подпрозореца Елементи " -"зя добавяне, редактиране или изтриване на елементи от списъка. С инструментите " -"в подпрозореца Колони можете да променяте настройките на колоните в " -"списъка.

С бутона Нов елемент можете да създавате нов елемент, като " -"му задавате текст и изображение.

" -"

За да премахнете от списъка даден елемент го изберете и натиснете бутона " -"Изтриване на елемент.

" +"Недостатъчно аргументи за \"%1\" (%2 вместо %3).

Правилният синтаксис е: %4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Изтриване на избрания елемент." -"

Всички под-елементи също се изтриват.

" +"Твърде много аргументи за \"%1\" (%2 вместо %3).

Правилният синтаксис е: %4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "Настройки на &елемента" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "Failed to start shell process
%1
" +msgstr "Грешка при изпълнение на процес на обвивката
%1
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&Изображение:" +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Невалиден символ: \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

The text will be changed in the current column of the selected item.

" -msgstr "" -"Промяна текста на елемент." -"

Променя се текста в текущата колона на маркирания елемент.

" +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Очакваше се постоянна стойност" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Промяна на колона" +#: widget/parser.cpp:223 +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "\"%1\" (%2) не е джаджа" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

The item's text and pixmap will be changed for the current column

" -msgstr "" -"Избор на текущата колона." -"

Текстът и изображението на елемента ще бъдат променени за текущата " -"колона.

" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "\"%1\" не е функция" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Коло&на:" +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Очаквана стойност" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

" -msgstr "" -"Добавяне на нов елемент към списъка." -"

Елементът ще бъде вмъкнат в началото на списъка и може да се премества " -"надолу и нагоре с бутоните.

" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Разделяне на нула" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Нов &под-елемент" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "във функцията \"%1\": %2" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Добавяне на под-елемент" +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "твърде малко параметри" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

" -msgstr "" -"Създаване на поделемент на маркирания." -"

Новите поделементи се добавят в началото на списъка с поделементи, като " -"новите нива се създават автоматично.

" +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "твърде много параметри" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" -msgstr "" -"Преместване на избрания елемент нагоре." -"

Обектът ще бъде преместен вътре в неговото ниво на йерархия.

" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "във функция на графичен обект \"%1.%2\": %3" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" -msgstr "" -"Преместване на избрания елемент надолу." -"

Обектът ще бъде преместен вътре в неговото ниво на йерархия.

" +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "\"%1\" не е графичен обект" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Преместване наляво" +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Неочакван символ след променливата \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

This will also change the level of the item's sub-items.

" +"Expected '%1'

Possible cause of the error is having a variable with " +"the same name as a widget" msgstr "" -"Преместване на избрания елемент с едно ниво нагоре." -"

Това ще промени също и нивата на неговите под-обекти.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Преместване надясно" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Очаквано е \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Очаквана променлива" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

This will also change the level of the item's sub-items.

" +"Sets information about the application. This is the first method that must " +"me called, any addition to the dialog done before initialization will be " +"ignored." msgstr "" -"Преместване на избрания елемент с едно ниво надолу." -"

Това ще промени също и нивата на неговите под-обекти.

" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Настройки на колона" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Премахване изображението на маркираната колона." +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

The pixmap will be displayed in the header of the listview.

" +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." msgstr "" -"Изберете изображение за маркираната колона." -"

Изображението ще бъде показвано в заглавната част на колоната.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Въвеждане на текст за колоната" +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

The text will be displayed in the header of the listview.

" +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." msgstr "" -"Въведете текст за маркираната колона." -"

Текстът ще бъде показван в заглавната част на колоната.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Реагиране на &мишка" +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1296 -#, no-c-format +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." msgstr "" -"Ако е включено, маркираната колона ще реагира на действия с бутоните на мишката " -"върху заглавието й." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "&Оразмеряема" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Широчината на колоната ще може да се променя, ако това е включено." +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +msgid "Returns the set version string." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Изтриване на колона" +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Връщане името на активната джаджа." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Изтриване на избраната колона." +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Неуспешно стартиране на процес на обвивката." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

The top-most column will be the first column in the list.

" +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." msgstr "" -"Преместване надолу на маркирания елемент." -"

Най-горната колона ще бъде първа в списъка.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Добавяне на колона" +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Връщане на индекса на активната джаджа." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1326 -#, no-c-format +#: widgets/dialog.cpp:57 msgid "" -"Create a new column." -"

New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls " +"to restore must be made to clear it." msgstr "" -"Създаване на нова колона." -"

новите колони се добавят към края (отдясно) на списъка и могат да бъдат " -"размествани с бутоните нагоре и надолу.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1332 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

The top-most column will be the first column in the list.

" +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." msgstr "" -"Преместване нагоре на маркирания елемент." -"

Най-горната колона ще бъде първа в списъка.

" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1335 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Списък с колони." - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1359 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Прозорец за преглед" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Група_бутони" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Радио_бутон_1" +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Радио_бутон_2" +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Радио_бутон_3" +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Промяна текста на избрания елемент." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Група_бутони_2" +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:1377 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Отметка_1" +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +msgid "Returns the font family." +msgstr "Връщане на семейството шрифт." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Отметка_2" +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Връщане размера на шрифта." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:1383 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Поле_за_ред" +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:1386 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Падащо меню" +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Бутон" +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Изчистване на редактирания текст" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format +#: widgets/popupmenu.cpp:56 msgid "" -"

\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

\n" -"

\n" -" http://www.kde.org \n" -"

" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will " +"be run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use " +"-1 for index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" -"

\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

\n" -"

\n" -" http://www.kde.org \n" -"

" -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to " +"the end." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +#: widgets/popupmenu.cpp:58 msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's " +"execute method will be run when this item is selected." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 -msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 -msgid "Returns the set version string." +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." msgstr "" +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Задаване на подредбата на подпрозорците" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Задаване на подредбата на подпрозорците" + #: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " @@ -3957,8 +3375,8 @@ msgstr "" #: widgets/table.cpp:60 msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
Not " +"guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:61 @@ -3967,92 +3385,76 @@ msgstr "Премахване на елемент с дадения пореде #: widgets/table.cpp:62 msgid "" -"Select the column with the zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Select the column with the zero based index.
Not guaranteed to have " +"KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:63 msgid "" -"Set the column read only using zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Set the column read only using zero based index.
Not guaranteed to " +"have KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:64 msgid "" -"Set the row read only using zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Set the row read only using zero based index.
Not guaranteed to have " +"KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:65 msgid "Returns the number of rows of the table" -msgstr "Връщане броя на елементите в масива" - -#: widgets/table.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the column index" -msgstr "Връщане на текста на елемента с дадения пореден номер." - -#: widgets/table.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the row index" -msgstr "Връщане на текста на елемента с дадения пореден номер." - -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "" +msgstr "Връщане броя на елементите в масива" -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "" +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Връщане на текста на елемента с дадения пореден номер." -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to left, right or center, case insensitive " -msgstr "" +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Връщане на текста на елемента с дадения пореден номер." -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." msgstr "" +"Маркиране на елемент със зададен пореден номер. Номерата започват от нула." -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." msgstr "" +"Маркиране на елемент със зададен пореден номер. Номерата започват от нула." -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." msgstr "" +"Маркиране на елемент със зададен пореден номер. Номерата започват от нула." -#: widgets/fontdialog.cpp:49 -msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." msgstr "" +"Маркиране на елемент със зададен пореден номер. Номерата започват от нула." -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -msgid "Returns the font family." -msgstr "Връщане на семейството шрифт." +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Връщане размера на шрифта." +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Записване на текущия диалогов прозорец" -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "" +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Задаване на подредбата на подпрозорците" -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -msgid "Returns true, if the font is italic." +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" msgstr "" #: widgets/textedit.cpp:56 @@ -4063,14 +3465,14 @@ msgstr "Задаване на съдържанието на графичния #: widgets/textedit.cpp:57 msgid "" "Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this " +"data in real time into a script." msgstr "" #: widgets/textedit.cpp:58 msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy " +"case sensitive search and forward or backward." msgstr "" #: widgets/textedit.cpp:60 @@ -4099,21 +3501,8 @@ msgstr "" msgid "Use to revert from superscript to normal script." msgstr "" -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "Промяна текста на избрания елемент." - -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:39 @@ -4126,8 +3515,8 @@ msgstr "Връщане името на активната джаджа." #: widgets/toolbox.cpp:42 msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if " +"no such widget was found." msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:43 @@ -4139,17 +3528,10 @@ msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:45 msgid "Activates the selected widget." msgstr "" -"Изпълняване на блока, ако резултатът от израза е истина (различно от нула или " -"от празен низ). " -"

Завършване с @endif

" -"

New" -"
if val == true then" -"
// do op" -"
elseif cond" -"
// second chance" -"
else" -"
// cond failed" -"
endif

" +"Изпълняване на блока, ако резултатът от израза е истина (различно от нула " +"или от празен низ).

Завършване с @endif

New
if val " +"== true then
// do op
elseif cond
// second chance
else
// " +"cond failed
endif

" #: widgets/toolbox.cpp:47 msgid "Returns the index of the active widget." @@ -4164,1458 +3546,1701 @@ msgid "" "Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." msgstr "" -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Неуспешно стартиране на процес на обвивката." - -#: widgets/progressbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "Задаване на подредбата на подпрозорците" - -#: widgets/progressbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "Задаване на подредбата на подпрозорците" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Невалидно състояние за асоциирания текст." - -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:58 -msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "" +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Приставка за Kommander %{APPNAME}." -#: widgets/popupmenu.cpp:65 -msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "" -"Маркиране на елемент със зададен пореден номер. Номерата започват от нула." -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." -msgstr "" -"Маркиране на елемент със зададен пореден номер. Номерата започват от нула." +#: editor/actioneditor.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Редактиране на действията" -#: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." -msgstr "" -"Маркиране на елемент със зададен пореден номер. Номерата започват от нула." +#: editor/actioneditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Създаване на ново действие" -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "" -"Маркиране на елемент със зададен пореден номер. Номерата започват от нула." +#: editor/actioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Изтриване на текущото действие" -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." -msgstr "" +#: editor/actioneditor.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Свързване на текущото действие" -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "Записване на текущия диалогов прозорец" +#: editor/assoctexteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Редактиране на текст" -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Задаване на подредбата на подпрозорците" +#: editor/assoctexteditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Графичен обект:" -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "Връщане името на активната джаджа." +#: editor/assoctexteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "&Текст за:" -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "Изчистване на редактирания текст" +#: editor/assoctexteditor.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Функция..." -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "Връщане на индекса на активната джаджа." +#: editor/assoctexteditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Графичен &обект:" -#: widgets/dialog.cpp:57 +#: editor/assoctexteditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "Фа&йл..." + +#: editor/choosewidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Избор на графичен обект" + +#: editor/choosewidget.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Търсене:" + +#: editor/connectioneditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Редактиране на връзките" + +#: editor/connectioneditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." +"Edit Connections

Add and remove connections in the current form .

Select a signal and a corresponding slot then press the Connect-" +"button to create a connection.

Select a connection from the list then " +"press the Disconnect-button to delete the connection.

" msgstr "" +"Редактиране на връзки

Добавяне и премахване на връзки в текущата " +"форма.

Изберете сигнал и съответстващ вход и натиснете бутона " +"Свързване за създаване на връзка.

Изберете връзка от списъка и " +"натиснете бутона Разкачване за премахване на връзката.

" -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." -msgstr "" +#: editor/connectioneditor.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Подател" -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -msgid "error" -msgstr "грешка" +#: editor/connectioneditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Сигнал" -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Невалиден символ: \"%1\"" +#: editor/connectioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Получател" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Очакваше се постоянна стойност" +#: editor/connectioneditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Вход" -#: widget/parser.cpp:223 -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "\"%1\" (%2) не е джаджа" +#: editor/connectioneditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Показване на връзките между подател и получател на сигнала." -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "\"%1\" не е функция" +#: editor/connectioneditor.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A list of slots for the receiver.

The slots that are displayed are " +"only those which have arguments that correspond with the arguments of the " +"signal that is currently selected in the Signal-list." +msgstr "" +"Списък с входовете на получателя.

Показват се само входовете с " +"аргументи, съответстващи на аргументите маркирания в момента сигнал в " +"списъка със сигнали..

" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Очаквана стойност" +#: editor/connectioneditor.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of signals that the widget emits." +msgstr "Показване на списък с връщаните от графичния обект сигнали." -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Разделяне на нула" +#: editor/connectioneditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "&Сигнали:" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "във функцията \"%1\": %2" +#: editor/connectioneditor.ui:183 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Входове:" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "твърде малко параметри" +#: editor/connectioneditor.ui:217 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "Раз&качване" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "твърде много параметри" +#: editor/connectioneditor.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "във функция на графичен обект \"%1.%2\": %3" +#: editor/connectioneditor.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Премахване на избраната връзка" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "\"%1\" не е графичен обект" +#: editor/connectioneditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Премахване на избраната връзка." -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Неочакван символ след променливата \"%1\"" +#: editor/connectioneditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"
" -"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" +#: editor/connectioneditor.ui:266 editor/formsettings.ui:98 +#: editor/iconvieweditor.ui:325 editor/listboxeditor.ui:109 +#: editor/listvieweditor.ui:658 editor/multilineeditor.ui:158 +#: editor/paletteeditor.ui:377 editor/paletteeditoradvanced.ui:597 +#: editor/preferences.ui:552 editor/tableeditor.ui:111 +#: editor/wizardeditor.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Затваряне на прозореца и прилагане на всички промени." + +#: editor/connectioneditor.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" msgstr "" -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Очаквано е \"%1\"" +#: editor/connectioneditor.ui:283 editor/formsettings.ui:112 +#: editor/iconvieweditor.ui:353 editor/listboxeditor.ui:137 +#: editor/listvieweditor.ui:686 editor/multilineeditor.ui:196 +#: editor/paletteeditor.ui:391 editor/paletteeditoradvanced.ui:611 +#: editor/preferences.ui:569 editor/tableeditor.ui:139 +#: editor/wizardeditor.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Затваряне на прозореца и отмяна на промените." -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Очаквана променлива" +#: editor/connectioneditor.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "&Връзки:" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Незавършен блок @execBegin ... @execEnd." +#: editor/connectioneditor.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Свър&зване" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Незавършен блок @forEach ... @end." +#: editor/connectioneditor.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Незавършен блок @if ... @endif." +#: editor/connectioneditor.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Създаване на връзка" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Незавършен блок @switch ... @end." +#: editor/connectioneditor.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Създаване на връзка между сигнал и вход." -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Непознат графичен обект: @%1." +#: editor/createtemplate.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "&Име на шаблона:" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Безкраен цикъл: @%1 се извиква от @%2." +#: editor/createtemplate.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Име на новия шаблон" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Скриптът за @%1 е празен." +#: editor/createtemplate.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Въведете име за новия шаблон" -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "Failed to start shell process
%1
" -msgstr "Грешка при изпълнение на процес на обвивката
%1
" +#: editor/createtemplate.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Клас на новия шаблон" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#: editor/createtemplate.ui:95 +#, no-c-format msgid "" -"Line %1: %2.\n" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" msgstr "" -"Ред %1: %2.\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Непознат специален символ: \"%1\"." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Несъвпадение на скоби в извикването на DCOP \"%1\"." +"Въведете името на класа, който да се използва за основен клас на шаблона" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Неправилни аргументи на извикването на DCOP \"%1\"." +#: editor/createtemplate.ui:142 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "Съ&здаване" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Неуспешен опит за изпълнение на DCOP заявка." +#: editor/createtemplate.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Създаване на новия шаблон" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP върна %1, такава обработка не е въведена още." +#: editor/createtemplate.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Затваряне на диалоговия прозорец" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Продължаване и пренебрегване на следващи грешки" +#: editor/createtemplate.ui:178 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&Основен клас шаблон:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "Error in widget %1:

%2" -msgstr "Грешка в графичен обект %1:

%2" +#: editor/formsettings.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Настройки на формата" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +#: editor/formsettings.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" +"Form Settings

Change settings for the form. Settings like " +"Comment and Author are for your own use and are not required." msgstr "" -"Грешка в графичен обект %1:\n" -" %2\n" +"Настройки на формата

Промяна на настройките на формата. Настройки " +"като Коментар и Автор са за ваше лично ползване и не са " +"задължителни.

" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Несъвпадение на скоби след \"%1\"." +#: editor/formsettings.ui:122 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "Из&гледи" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Несъвпадение на кавички в аргумент \"%1\"." +#: editor/formsettings.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Поле по &подразбиране:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Непозната група функции: \"%1\"." +#: editor/formsettings.ui:166 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "&Отстояние по подразбиране:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Непозната функция: \"%1\" от група \"%2\"." +#: editor/formsettings.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Въведете коментар към формата." -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Непозната функция на графичен обект: \"%1\"." +#: editor/formsettings.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Коментар:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Недостатъчно аргументи за \"%1\" (%2 вместо %3)." -"

Правилният синтаксис е: %4" +#: editor/formsettings.ui:238 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Лиценз:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Твърде много аргументи за \"%1\" (%2 вместо %3)." -"

Правилният синтаксис е: %4" +#: editor/formsettings.ui:249 editor/formsettings.ui:282 +#: editor/formsettings.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Въведете името си" -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Вмъкване на елемента, при условие, че не се дублира." +#: editor/formsettings.ui:252 editor/formsettings.ui:285 +#: editor/formsettings.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Въведете името си." -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "" -"Връщане на скриптовете, свързани с графичния обект. Това е сложна функция, " -"която не се използва често." +#: editor/formsettings.ui:260 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Версия:" + +#: editor/formsettings.ui:271 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "&Автор:" + +#: editor/functions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Списък на функциите" + +#: editor/functions.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: editor/functions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Група:" + +#: editor/functions.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Функция:" + +#: editor/functions.ui:129 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Параметри" -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Спиране изпълнението на свързания с графичния обект скрипт." +#: editor/functions.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Аргумент3" -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Връщане на текста в клетка от таблица." +#: editor/functions.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Аргумент5" -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "Връщане на 1 за отбелязани полета, 0 за неотбелязани." +#: editor/functions.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Вмъкване на функция" -#: plugin/specialinformation.cpp:295 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." +#: editor/functions.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Аргумент4" + +#: editor/functions.ui:240 editor/functions.ui:295 editor/functions.ui:339 +#: editor/functions.ui:391 editor/functions.ui:435 editor/functions.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Quote" msgstr "" -"Връщане на списък с дъщерни обекти, съдържащи се в родителски графичен обект. " -"Задайте на настройката recursive стойност вярно " -"за включване и на съдържащите се в дъщерните обекти." -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Премахване на цялото съдържание от графичния обект." +#: editor/functions.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Аргумент1" -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -msgid "Get the column count" -msgstr "" +#: editor/functions.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Графичен обект:" -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "" -"Връщане броя на елементите в графичен обект от типа на падащо меню или списък." +#: editor/functions.ui:502 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Аргумент6" -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Връщане на поредния номер на текущата колона." +#: editor/functions.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Аргумент2" -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Връщане на поредния номер на текущия елемент." +#: editor/functions.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Изчистване на редактирания текст" -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Връщане на поредния номер на текущия ред." +#: editor/functions.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Вмъкнат &текст:" -#: plugin/specialinformation.cpp:310 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." -msgstr "" +#: editor/iconvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Редактиране на списък с изображения" -#: plugin/specialinformation.cpp:312 +#: editor/iconvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." +"Edit Iconview

Add, edit or delete items in the icon view.

Click the New Item-button to create a new item, then enter text " +"and choose a pixmap.

Select an item from the view and click the " +"Delete Item-button to remove the item from the iconview.

" msgstr "" +"Редактиране на списък с изображения

Добавяне, редактиране и " +"премахване на елементи от списъка с изображения.

Използвайте бутона " +"Нов елемент за създаване на нов запис в списъка, след това му задайте " +"текст и изображение.

За да премахнете елемент от списъка с изображения " +"го изберете и натиснете бутона Изтриване на елемент.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "" -"Вмъкване на нова колона (или на count нови колони) на позиция " -"column." +#: editor/iconvieweditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Всички елементи в списъка с изображения/" -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Вмъкване на елемент на позиция index." +#: editor/iconvieweditor.ui:94 editor/listboxeditor.ui:267 +#: editor/listvieweditor.ui:246 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Нов елемент" -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "" -"Вмъкване на повече от един елементи (разделени с нови редове) на позиция " -"index." +#: editor/iconvieweditor.ui:97 editor/listboxeditor.ui:270 +#: editor/listvieweditor.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Добавяне на елемент" -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "Вмъкване на нов ред (или на count реда) на позиция row." +#: editor/iconvieweditor.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Създаване на нов елемент в списък с изображения." -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Връщане на текста на елемента с дадения пореден номер." +#: editor/iconvieweditor.ui:108 editor/listboxeditor.ui:281 +#: editor/listvieweditor.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Изтриване на елемент" -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "" -"Връщане на нивото на текущия елемент в йерархията. Елементите в началото на " -"йерархията имат ниво 0." +#: editor/iconvieweditor.ui:111 editor/listvieweditor.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Изтриване на елемент" -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "Връщане на пътя до елемента, разделен с наклонени черти." +#: editor/iconvieweditor.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Изтриване на избрания елемент." -#: plugin/specialinformation.cpp:330 -msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." -msgstr "" -"Премахване на колоната (или на count последователни колони) от дадената " -"позиция." +#: editor/iconvieweditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:158 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Настройки на елемента" -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Премахване на елемент с дадения пореден номер." +#: editor/iconvieweditor.ui:164 editor/listboxeditor.ui:237 +#: editor/listvieweditor.ui:127 editor/listvieweditor.ui:465 +#: editor/multilineeditor.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Текст:" -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "" -"Премахване на реда (или на count последователни реда) от дадената " -"позиция." +#: editor/iconvieweditor.ui:181 editor/listboxeditor.ui:254 +#: editor/listvieweditor.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Промяна на текст" -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" +#: editor/iconvieweditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Промяна текста на избрания елемент." -#: plugin/specialinformation.cpp:340 -msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." -msgstr "" -"Задаване на скриптове, свързани с графичния обект. Това е подробна настройка, " -"която се използва рядко." +#: editor/iconvieweditor.ui:192 editor/listboxeditor.ui:175 +#: editor/listvieweditor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Изображение:" -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Включване и изключване на обекта." +#: editor/iconvieweditor.ui:217 editor/listboxeditor.ui:186 +#: editor/listvieweditor.ui:191 editor/listvieweditor.ui:414 +#: editor/tableeditor.ui:295 editor/tableeditor.ui:562 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Label4" -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Задаване на текста в клетка от таблица." +#: editor/iconvieweditor.ui:237 editor/listboxeditor.ui:206 +#: editor/listvieweditor.ui:211 editor/listvieweditor.ui:434 +#: editor/tableeditor.ui:315 editor/tableeditor.ui:582 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Изтриване на изображението" -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Вмъкване на джаджа в клетка от таблица." +#: editor/iconvieweditor.ui:240 editor/listboxeditor.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Изтриване изображението на избрания елемент." -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." -msgstr "" +#: editor/iconvieweditor.ui:257 editor/listboxeditor.ui:226 +#: editor/listvieweditor.ui:231 editor/listvieweditor.ui:454 +#: editor/tableeditor.ui:335 editor/tableeditor.ui:602 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Избор на изображение" -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Отмятане и изчистване на поле за отметка." +#: editor/iconvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Избор на изображение за текущия елемент." -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "Задаване на заглавие за колоната column." +#: editor/iconvieweditor.ui:339 editor/listboxeditor.ui:123 +#: editor/listvieweditor.ui:672 editor/multilineeditor.ui:177 +#: editor/tableeditor.ui:125 editor/wizardeditor.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Прилагане на всички промени." -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "" -"Маркиране на елемент със зададен пореден номер. Номерата започват от нула." +#: editor/listboxeditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Редактиране на списък" -#: plugin/specialinformation.cpp:358 +#: editor/listboxeditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." +"Edit Listbox

Add, edit or delete items in the listbox.

Click " +"the New Item-button to create a new listbox entry, then enter text " +"and choose a pixmap.

Select an item from the list and click the " +"Delete Item-button to remove the item from the list.

" msgstr "" -"Вмъкване на елемент със зададен пореден номер. Номерата започват от нула." +"Редактиране на списък

Добавяне, редактиране и премахване на " +"елементи от списъка.

Използвайте бутона Нов елемент за " +"създаване на нов запис в списъка, след това му задайте текст и изберете " +"изображение.

За да премахнете елемент от списъка го изберете и " +"натиснете бутона Изтриване на елемент.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Задаване на най-голяма позволена числова стойност" +#: editor/listboxeditor.ui:150 editor/listvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Списък на елементите." -#: plugin/specialinformation.cpp:362 -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." +#: editor/listboxeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Изберете файл с изображение за избрания елемент." + +#: editor/listboxeditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Промяна на текста на избрания елемент." + +#: editor/listboxeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" msgstr "" -"Задаване на избраната икона за изображение на текущата позиция. Използвайте " -"index = -1 за задаване за изображение на всички елементи." +"Добавяне на нов елемент.

Новите елементи се добавят към края на " +"списъка.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "Задаване заглавие на реда row." +#: editor/listboxeditor.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Изтриване на избрания елемент" -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "Маркиране на дадения текст или на елемента, съдържащ дадения текст." +#: editor/listboxeditor.ui:318 editor/listvieweditor.ui:305 +#: editor/listvieweditor.ui:568 editor/tableeditor.ui:215 +#: editor/tableeditor.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Преместване нагоре" -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Задаване на съдържанието на графичния обект." +#: editor/listboxeditor.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Преместване на избрания елемент нагоре." -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Показване и скриване на обекта." +#: editor/listboxeditor.ui:335 editor/listvieweditor.ui:322 +#: editor/listvieweditor.ui:537 editor/tableeditor.ui:232 +#: editor/tableeditor.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Преместване надолу" + +#: editor/listboxeditor.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Преместване на избрания елемент надолу." + +#: editor/listeditor.ui:55 editor/wizardeditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Добавяне" -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Връщане на съдържанието на графичния обект." +#: editor/listeditor.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "Пре&именуване" -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Връщане на типа (класа) на графичния обект." +#: editor/listvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Редактиране преглед на списък" -#: plugin/specialinformation.cpp:377 +#: editor/listvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +"Edit Listview

Use the controls on the Items-tab to add, edit " +"or delete items in the listview. Change the column configuration of the " +"listview using the controls on the Columns-tab.

Click the New " +"Item-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

Select an item from the list and click the Delete Item-button to " +"remove the item from the list.

" msgstr "" +"Редактиране преглед на списък

Използвайте инструментите в " +"подпрозореца Елементи зя добавяне, редактиране или изтриване на " +"елементи от списъка. С инструментите в подпрозореца Колони можете да " +"променяте настройките на колоните в списъка.

С бутона Нов елемент " +"можете да създавате нов елемент, като му задавате текст и изображение.

За да премахнете от списъка даден елемент го изберете и натиснете " +"бутона Изтриване на елемент.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:379 -msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." +#: editor/listvieweditor.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" msgstr "" +"Изтриване на избрания елемент.

Всички под-елементи също се изтриват." +"

" -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Връщане на индекса на активната джаджа." +#: editor/listvieweditor.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "Настройки на &елемента" -#: plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Gets the widget's background color." -msgstr "Използване на фонов цвят" +#: editor/listvieweditor.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&Изображение:" -#: plugin/specialinformation.cpp:385 +#: editor/listvieweditor.ui:147 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +"Change the text of the item.

The text will be changed in the " +"current column of the selected item.

" msgstr "" +"Промяна текста на елемент.

Променя се текста в текущата колона на " +"маркирания елемент.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -msgid "See if widget has been modified." -msgstr "" +#: editor/listvieweditor.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Промяна на колона" -#: plugin/specialinformation.cpp:393 +#: editor/listvieweditor.ui:158 +#, no-c-format msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +"Select the current column.

The item's text and pixmap will be " +"changed for the current column

" msgstr "" -"Връщане на съдържанието на текущия графичен обект. Използва се в обект А, за да " -"върне съдържанието на обекта, когато то се поиска от обект Б. Ако искате да " -"получите необработения текст, използвайте @A.text в обекта Б вместо само @A." +"Избор на текущата колона.

Текстът и изображението на елемента ще " +"бъдат променени за текущата колона.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: editor/listvieweditor.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Коло&на:" + +#: editor/listvieweditor.ui:214 editor/tableeditor.ui:318 +#: editor/tableeditor.ui:585 +#, no-c-format msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." +"Delete the selected item's pixmap.

The pixmap in the current column " +"of the selected item will be deleted.

" msgstr "" -"Връщане на маркирания текст или на текста на текущия елемент. Остаряло, " -"препоръчва се използването на @mywidget.selected." +"Премахване изображението на маркирания елемент.

Изображението в " +"текущата колона на маркирания елемент ще бъде изтрито.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:397 +#: editor/listvieweditor.ui:234 editor/tableeditor.ui:338 +#: editor/tableeditor.ui:605 +#, no-c-format msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." +"Select a pixmap file for the item.

The pixmap will be changed in " +"the current column of the selected item.

" msgstr "" -"Не прави нищо. Полезно е в случаите, когато поле за отметка или радио бутон " -"трябва да върнат стойност за състоянието си, но когато не са маркирани, " -"стойността е празна. @null предотвратява грешката при празна стойност." - -#: plugin/specialinformation.cpp:399 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Връщане ID на текущия процес (pid)." +"Избор на файл с изображение за елемента.

Променя се изображението в " +"текущата колона на маркирания елемент.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:401 +#: editor/listvieweditor.ui:252 +#, no-c-format msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." +"Adds a new item to the list.

The item will be inserted at the top " +"of the list and can be moved using the up- and down-buttons.

" msgstr "" -"Връщане на DCOP-идентификатора на текущия процес. Кратка форма за " -"kmdr-executor-@pid." +"Добавяне на нов елемент към списъка.

Елементът ще бъде вмъкнат в " +"началото на списъка и може да се премества надолу и нагоре с бутоните.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "Връщане ID на процеса на родителския прозорец на Kommander." - -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "Изписване на text в изхода за грешки." +#: editor/listvieweditor.ui:268 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Нов &под-елемент" -#: plugin/specialinformation.cpp:408 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "Изписване на text в стандартния изход." +#: editor/listvieweditor.ui:271 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Добавяне на под-елемент" -#: plugin/specialinformation.cpp:410 +#: editor/listvieweditor.ui:274 +#, no-c-format msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"

If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +"Create a new sub-item for the selected item.

New sub-items are " +"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created " +"automatically.

" msgstr "" -"Изпълняване на програмен блок на скрипт. Ако не е указана обвивка, използва се " -"Bash. Основно се използва в обекти, които не са бутони и при които изпълнения " -"на скриптове не се очакват. Не е задължителен пълният път до обвивката и това " -"може да подпомага преносимостта." -"

Ако се използва в бутон, позволява използването на алтернативни скриптови " -"езици и може да върне на основния прозорец стойност, която не е очаквана." +"Създаване на поделемент на маркирания.

Новите поделементи се " +"добавят в началото на списъка с поделементи, като новите нива се създават " +"автоматично.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:412 +#: editor/listvieweditor.ui:308 +#, no-c-format msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." +"Move the selected item up.

The item will be moved within its level " +"in the hierarchy.

" msgstr "" -"Връщане стойността на променлива на средата (на shell). Не използвайте $ " -"в името. Например: @env(PATH)." +"Преместване на избрания елемент нагоре.

Обектът ще бъде преместен " +"вътре в неговото ниво на йерархия.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "Изпълняване на външна команда на обвивката." +#: editor/listvieweditor.ui:325 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down.

The item will be moved within its " +"level in the hierarchy.

" +msgstr "" +"Преместване на избрания елемент надолу.

Обектът ще бъде преместен " +"вътре в неговото ниво на йерархия.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "Обработване на израз и връщане на получената стойност." +#: editor/listvieweditor.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Преместване наляво" -#: plugin/specialinformation.cpp:420 +#: editor/listvieweditor.ui:342 +#, no-c-format msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"
Old" -"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
@# @i=A" -"
@end
" -"
New" -"
foreach i in MyArray do" -"
//i = key, MyArray[i] = val" -"
end " -msgstr "" -"Изпълняване на цикъл: стойностите от списъка items " -"(даден като разделен с нови редове низ) се присвояват на променливата. " -"
Old" -"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
@# @i=A" -"
@end
" -"
New" -"
foreach i in MyArray do" -"
//i = key, MyArray[i] = val" -"
end " +"Move the selected item one level up.

This will also change the " +"level of the item's sub-items.

" +msgstr "" +"Преместване на избрания елемент с едно ниво нагоре.

Това ще промени " +"също и нивата на неговите под-обекти.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#: editor/listvieweditor.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Преместване надясно" + +#: editor/listvieweditor.ui:359 +#, no-c-format msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"end. " -"
Old" -"
@for(i,1,10,1)" -"
@# @i=1" -"
@endif
" -"
New" -"
for i=0 to 20 step 5 do" -"
debug(i)" -"
end
." -msgstr "" -"Изпълняване на цикъл: на променливата се присвоява start " -"и се увеличава със step при всяко изпълнение на цикъла. изпълнението се " -"прекъсва, когато променливата стане по-голяма от end. " -"
Old" -"
@for(i,1,10,1)" -"
@# @i=1" -"
@endif
" -"
New" -"
for i=0 to 20 step 5 do" -"
debug(i)" -"
end
." +"Move the selected item one level down.

This will also change the " +"level of the item's sub-items.

" +msgstr "" +"Преместване на избрания елемент с едно ниво надолу.

Това ще промени " +"също и нивата на неговите под-обекти.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "Връщане стойността на глобална променлива." +#: editor/listvieweditor.ui:369 editor/tableeditor.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Ко&лони" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 +#: editor/listvieweditor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Настройки на колона" + +#: editor/listvieweditor.ui:437 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Премахване изображението на маркираната колона." + +#: editor/listvieweditor.ui:457 +#, no-c-format msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." +"Select a pixmap file for the selected column.

The pixmap will be " +"displayed in the header of the listview.

" msgstr "" -"Превеждане на низа на текущия език. Текстовете в графичния интерфейс се " -"извличат автоматично за превеждане." +"Изберете изображение за маркираната колона.

Изображението ще бъде " +"показвано в заглавната част на колоната.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:428 -msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"

OldClose with @endif

" -"

New" -"
if val == true then" -"
// do op" -"
elseif cond" -"
// second chance" -"
else" -"
// cond failed" -"
endif

" -msgstr "" -"Изпълняване на блока, ако резултатът от израза е истина (различно от нула или " -"от празен низ). " -"

Завършване с @endif

" -"

New" -"
if val == true then" -"
// do op" -"
elseif cond" -"
// second chance" -"
else" -"
// cond failed" -"
endif

" +#: editor/listvieweditor.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Въвеждане на текст за колоната" -#: plugin/specialinformation.cpp:430 +#: editor/listvieweditor.ui:485 +#, no-c-format msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" +"Enter the text for the selected column.

The text will be displayed " +"in the header of the listview.

" msgstr "" -"Изпълняване на друг диалогов прозорец на Kommander. Ако не е указан път, се " -"използва директорията на текущия прозорец. Могат да бъдат зададени именувани " -"аргументи, които се използват като глобални променливи за новия прозорец. " -"Например: var=val" +"Въведете текст за маркираната колона.

Текстът ще бъде показван в " +"заглавната част на колоната.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:432 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "Прочитане на настройките за този прозорец от конфигурационен файл." +#: editor/listvieweditor.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Реагиране на &мишка" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 +#: editor/listvieweditor.ui:496 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." msgstr "" -"Задаване стойност на глобална променлива. Глобалните променливи важат за " -"времето на работа на прозореца на Kommander." +"Ако е включено, маркираната колона ще реагира на действия с бутоните на " +"мишката върху заглавието й." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "Запазване на настройките за този прозорец в конфигурационен файл." +#: editor/listvieweditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "&Оразмеряема" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: editor/listvieweditor.ui:507 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Широчината на колоната ще може да се променя, ако това е включено." + +#: editor/listvieweditor.ui:517 editor/tableeditor.ui:243 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Изтриване на колона" + +#: editor/listvieweditor.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Изтриване на колона" + +#: editor/listvieweditor.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Изтриване на избраната колона." + +#: editor/listvieweditor.ui:540 +#, no-c-format msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"

@switch()" -"
@case()" -"
@end" +"Move the selected item down.

The top-most column will be the first " +"column in the list.

" msgstr "" -"Начало на блок switch. Следващите го стойности на case " -"биват сравнявани с резултата от expression." -"

@switch()" -"
@case()" -"
@end" +"Преместване надолу на маркирания елемент.

Най-горната колона ще " +"бъде първа в списъка.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:440 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "Изпълняване на външно DCOP извикване." +#: editor/listvieweditor.ui:548 editor/tableeditor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Нова колона" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "" -"Добавяне в края на реда на коментар, който не се обработва от Kommander" +#: editor/listvieweditor.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Добавяне на колона" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 +#: editor/listvieweditor.ui:554 +#, no-c-format msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +"Create a new column.

New columns are appended at the end of (right " +"of) the list and may be moved using the up- and down-buttons.

" msgstr "" +"Създаване на нова колона.

новите колони се добавят към края " +"(отдясно) на списъка и могат да бъдат размествани с бутоните нагоре и надолу." +"

" -#: plugin/specialinformation.cpp:446 +#: editor/listvieweditor.ui:571 +#, no-c-format msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +"Move the selected item up.

The top-most column will be the first " +"column in the list.

" msgstr "" +"Преместване нагоре на маркирания елемент.

Най-горната колона ще " +"бъде първа в списъка.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:448 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "" +#: editor/listvieweditor.ui:579 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Списък с колони." -#: plugin/specialinformation.cpp:450 -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Изключване на връзките между подател и получател на сигнала." +#: editor/multilineeditor.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Редактиране на поле за много редове" -#: plugin/specialinformation.cpp:455 -msgid "Exits script execution and returns" +#: editor/multilineeditor.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Multiline Edit

Enter the text and click the OK-Button " +"to apply the changes.

" msgstr "" +"Редактиране на поле за много редове

Въведете текст и натиснете " +"бутона ОК-за прилагане на промените.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "" +#: editor/multilineeditor.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Въведете текста тук." -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "" +#: editor/newform.ui:35 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Нов файл" -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: editor/newform.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +"New Form

Select a template for the new form and click the OK-" +"button to create it.

" msgstr "" +"Нова форма

Изберете шаблон за новата форма и натиснете бутона " +"OK-за създаването й.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Връщане на списък на стойностите в масива, разделен с нови редове." +#: editor/newform.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Създаване на нова форма с използване на избрания шаблон." -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Връщане на списък на ключовете в масива, разделен с нови редове." +#: editor/newform.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Затваряне на прозореца без създаване на нова форма." -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Премахване на всички елементи от масива." +#: editor/newform.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Показване на списък с наличните шаблони." -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Връщане броя на елементите в масива." +#: editor/paletteeditor.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Редактиране на палитра" + +#: editor/paletteeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Създаване на палитра" + +#: editor/paletteeditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&Триизмерни ефекти:" -#: plugin/specialinformation.cpp:473 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Връщане на стойността на даден ключ." +#: editor/paletteeditor.ui:139 editor/paletteeditor.ui:201 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:360 editor/paletteeditoradvanced.ui:531 +#: editor/preferences.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Изберете цвят" -#: plugin/specialinformation.cpp:475 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Премахване на елемент с даден ключ от масива." +#: editor/paletteeditor.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Избор на цвят за ефектите за създаваната палитра." -#: plugin/specialinformation.cpp:477 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Добавяне на елемент с дадени ключ и стойност към масива" +#: editor/paletteeditor.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Фон:" -#: plugin/specialinformation.cpp:479 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Добавяне на всички елементи в низа към масива. Низът трябва да е във формат " -"ключ\\tстойност\\n." +#: editor/paletteeditor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Избор на фонов цвят за създаваната палитра." -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"
key\\tvalue\\n
format." -msgstr "" -"Връщане на всички елементи на масива във формат " -"
ключ\\tстойност\\n
." +#: editor/paletteeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Настройка на палитра..." -#: plugin/specialinformation.cpp:484 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" -#: plugin/specialinformation.cpp:486 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:278 editor/paletteeditoradvanced.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Избор на &палитра:" -#: plugin/specialinformation.cpp:488 -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:287 editor/paletteeditoradvanced.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Активна палитра" -#: plugin/specialinformation.cpp:490 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:292 editor/paletteeditoradvanced.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Неактивна палитра" -#: plugin/specialinformation.cpp:492 -msgid "" -"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " -"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:297 editor/paletteeditoradvanced.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Изключена палитра" -#: plugin/specialinformation.cpp:496 -msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " -"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " -"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " -"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " -"addressing not working." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Настройка на палитра" -#: plugin/specialinformation.cpp:498 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:44 +#, no-c-format msgid "" -"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " -"without values set it will default to no headings." +"Edit Palette

Change the current widget or form's palette.

Use " +"a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

The palette can be tested with different widget layouts in the " +"preview section.

" msgstr "" +"Редактиране на палитра

Промяна палитрата на текущия графичен обект." +"

Използвайте готова палитра или изберете цветове за всяка цветова " +"група и роля.

Палитрата може да бъде изпробвана в раздела за преглед " +"с различни изгледи на графичния обект.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Return the number of rows in the matrix" -msgstr "Връщане броя на елементите в масива" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Автоматично" -#: plugin/specialinformation.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Return the number of columns in the matrix" -msgstr "Връщане броя на елементите в масива." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Съставяне на неактивната палитра на основата на активната." -#: plugin/specialinformation.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Clear the entire matrix" -msgstr "Изчистване на редактирания текст" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Съставяне на изключената палитра на основата на активната." -#: plugin/specialinformation.cpp:506 -msgid "" -"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " -"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " -"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " -"column keys." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Основни &цветове" -#: plugin/specialinformation.cpp:508 -msgid "" -"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " -"spurious data in loops" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: plugin/specialinformation.cpp:510 -msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Преден план" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "" -"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Бутон" -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Основен" -#: plugin/specialinformation.cpp:516 -msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:203 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Ярък текст" -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:208 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "Текст на бутон" -#: plugin/specialinformation.cpp:520 -msgid "" -"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Открояване" -#: plugin/specialinformation.cpp:522 -msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:218 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "Откроен текст" -#: plugin/specialinformation.cpp:526 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Връщане броя на символите в низа." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Препратка" -#: plugin/specialinformation.cpp:528 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Проверка дали низът съдържа дадената комбинация." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:228 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "Посетена препратка" -#: plugin/specialinformation.cpp:530 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "Връщане позицията на съвпадението в низа или на -1, ако няма такова." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Избор на основна цветова роля" -#: plugin/specialinformation.cpp:532 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "" -"Връщане позицията на съвпадението в низа или на -1, ако няма такова. Търси се " -"от края към началото" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color role.

Available central color roles are:

    " +"
  • Background - general background color.
  • Foreground - general " +"foreground color.
  • Base - used as the background color for example, " +"for text entry widgets; it is usually white or another light color.
  • " +"
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as " +"the Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
  • Button - general button background " +"color; useful where buttons need a background different from Background, as " +"in the Macintosh style.
  • ButtonText - a foreground color used with " +"the Button color.
  • Highlight - a color used to indicate a selected " +"or highlighted item.
  • HighlightedText - a text color that contrasts " +"to Highlight.
  • BrightText - a text color that is very different " +"from Foreground and contrasts well with, for example, black.

" +msgstr "" +"Избор на роля на цвета.

Наличните роли са:

  • Фон - общ цвят " +"на фона.
  • Преден план - общ цвят на предния план.
  • Основен " +"- използван като фонов цвят, за текстовите обекти това е най-често бяло или " +"друг светъл цвят.
  • Текст - цветът на предния план, използван за " +"комбинацията с основния цвят Обикновено съвпада с цвета на предния план и " +"тогава трябва да контрастира с фоновия и основния цвят.
  • Бутон - " +"общ фонов цвят за бутони, полезен в случаите, когато за фон на бутоните е " +"нужен различен цвят от цвета на фона, например при стила Macintosh.
  • " +"
  • Текст на бутон - цвят на предния план, използван в комбинация с цвета на " +"бутоните.
  • Открояване - цвят, използван за открояване на маркиран " +"или осветен обект.
  • Откроен текст - цвят на текста, контрастиращ с " +"цвета за открояване, който е негов фон.
  • Ярък текст - цвят на " +"текста, който е много различен от цвета на предния план на текста и " +"контрастира с него.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Returns the count of a given substring in the given string." -msgstr "Връщане на текста на елемента с дадения пореден номер." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Избор на &изображение:" -#: plugin/specialinformation.cpp:536 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Връщане на първите n знака от низа." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:310 editor/preferences.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Изберете изображение" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Връщане на последните n знака от низа." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Избор на изображение за основната цветова роля." -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "Връщане на n знака от низа, започвайки от позиция start." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:335 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Избор на цвят:" -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Премахване на всички съвпадения с дадения низ." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Избор на цвят за основната цветова роля." -#: plugin/specialinformation.cpp:544 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "Замяна на всички съвпадения с дадения заместващ низ." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:375 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "Триизмерни &сенки" -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "Преобразуване на низа в горен регистър." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Създаване от цвета на &бутона:" -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "Преобразуване на низа в долен регистър." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Създаване на сенките" -#: plugin/specialinformation.cpp:550 -msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:415 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." msgstr "" -"Сравняване на два низа. Връщане на 0, ако са еднакви, -1, ако първият е " -"по-малък, 1 - акп е по-голям" +"Цветовете за триизмерните ефекти да се изчисляват на основата на цвета на " +"бутона." -#: plugin/specialinformation.cpp:553 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "Проверка дали низът е празен." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Светло" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Средно светло" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:431 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Средно" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Тъмно" -#: plugin/specialinformation.cpp:555 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "Проверка дали низът е валидно число." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Сянка" -#: plugin/specialinformation.cpp:557 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "Връщане на дадената част от низ." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:448 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Избор на цветови роли за триизмерни ефекти" -#: plugin/specialinformation.cpp:559 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:451 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" -", arg3 accordingly." +"Select a color effect role.

Available effect roles are:

    " +"
  • Light - lighter than Button color.
  • Midlight - between Button " +"and Light.
  • Mid - between Button and Dark.
  • Dark - darker " +"than Button.
  • Shadow - a very dark color.
" msgstr "" -"Връщане на дадения низ със заместване на %1, %2, %3 съответно с arg1, " -"arg2, arg3." +"Избор на цветова роля за ефекти.

Налични са:

  • Светло - по-" +"светло от цвета на бутона.
  • Средно светло - между цвета на бутона и " +"\"светло\".
  • Средно - между цвета на бутона и \"тъмно\".
  • " +"
  • Тъмно - по-тъмно от цвета на бутона.
  • Сянка - много тъмен цвят. " +"
" -#: plugin/specialinformation.cpp:561 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Избор на &цвят:" -#: plugin/specialinformation.cpp:563 -msgid "" -"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " -"newline." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:534 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Избор на цвят за маркираната цветова роля за ефектите." -#: plugin/specialinformation.cpp:565 -msgid "Strips white space from beginning and end of string." -msgstr "" +#: editor/pixmapfunction.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Параметри за зареждане на изображението:" -#: plugin/specialinformation.cpp:567 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " -"str_toint." -msgstr "" +#: editor/pixmapfunction.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: plugin/specialinformation.cpp:569 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used." -msgstr "" +#: editor/pixmapfunction.ui:573 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: plugin/specialinformation.cpp:572 -msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" -#: plugin/specialinformation.cpp:574 +#: editor/preferences.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " -"use the default value" +"Preferences

Change the preferences of Qt Designer. There is always " +"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " +"which plugins are installed.

" msgstr "" +"Настройки

Промяна настройките на Qt Designer. Винаги има " +"подпрозорец с общите настройки. Може да има допълнителни подпрозорци, в " +"зависимост от това какви приставки са инсталирани.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:578 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "Връщане на съдържанието на дадения файл." +#: editor/preferences.ui:62 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Общи" -#: plugin/specialinformation.cpp:580 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "Записване на дадения низ във файл." +#: editor/preferences.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "&Фон" -#: plugin/specialinformation.cpp:582 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "Добавяне на дадения низ към края на файл." +#: editor/preferences.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Избор на цвят от прозореца за цветове." -#: plugin/specialinformation.cpp:584 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "Ц&вят" -#: plugin/specialinformation.cpp:587 -msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." -msgstr "" -"Показване на прозорец за избор на цвят. Връща цвета във формат #RRGGBB. По " -"подразбиране е този на параметъра." +#: editor/preferences.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Използване на фонов цвят" -#: plugin/specialinformation.cpp:589 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "Показване на прозорец за избор на текст. Връща въведения текст." +#: editor/preferences.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Използване на фонов цвят" -#: plugin/specialinformation.cpp:591 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "Показване на прозорец със запитване за парола. Връща паролата." +#: editor/preferences.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Изображение" -#: plugin/specialinformation.cpp:593 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "Показване на прозорец за избор на стойност. Връща въведената стойност." +#: editor/preferences.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Използване на фоново изображение" -#: plugin/specialinformation.cpp:595 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" -"Показване на прозорец за избор на число с плаваща запетая. Връща въведената " -"стойност." +#: editor/preferences.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Използване на фоново изображение." -#: plugin/specialinformation.cpp:597 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "" -"Показване на прозорец за избор на съществуващ файл. Връща избрания файл." +#: editor/preferences.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Избор на файл с изображение." -#: plugin/specialinformation.cpp:599 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Показване на прозорец за запис на файл. Връща избрания файл." +#: editor/preferences.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Показване на &мрежа" -#: plugin/specialinformation.cpp:601 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "" -"Показване на прозорец за избор на директория. Връща избраната директория." +#: editor/preferences.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Показване на мрежа" -#: plugin/specialinformation.cpp:603 +#: editor/preferences.ui:190 +#, no-c-format msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." +"Customize the grid appearance for all forms.

When Show Grid " +"is checked, all forms show a grid.

" msgstr "" -"Показване на прозорец за избор на множество файлове. Връща разделен с \"край на " -"ред\" списък с избраните файлове." +"Настройка видимостта на мрежата за всички форми.

Когато е избрано " +"Показване на мрежата, за всички форми мрежата е видима.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:607 -msgid "" -"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " -"user response." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "М&режа" -#: plugin/specialinformation.cpp:609 -msgid "" -"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " -"response." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "При&лепване към мрежата" -#: plugin/specialinformation.cpp:611 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Показване на предупредителен прозорец с най-много три бутона. Връща номера на " -"избрания бутон." +#: editor/preferences.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Прилепване към мрежата" -#: plugin/specialinformation.cpp:613 +#: editor/preferences.ui:227 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." +"Customize the grid-settings for all forms.

When Snap to Grid " +"is checked, the widgets snap to the grid using the the X/Y resolution.

" msgstr "" -"Показване на прозорец с въпрос с най-много три бутона. Връща номера на избрания " -"бутон." +"Настройки на мрежата за всички форми.

Когато е избрано " +"Прилепване към мрежата, графичните обекти във всички форми се " +"прилепят към линиите на мрежата на зададените разстояния по X и Y.

" -#: pluginmanager/main.cpp:39 +#: editor/preferences.ui:258 editor/preferences.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Разстояния в мрежата" + +#: editor/preferences.ui:261 editor/preferences.ui:281 +#, no-c-format msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." +"Customize the grid-settings for all forms.

When Show Grid is " +"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.

" msgstr "" -"kmdr-plugins е част от системата на Kommander, която се грижи за инсталираните " -"приставки." - -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Регистриране на дадената библиотека" +"Настройки на мрежата за всички форми.

Когато е избрано Показване " +"на мрежата, за всички форми мрежата е видима и е със зададените " +"разстояния между линиите по X и Y.

" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Отписване на дадената библиотека" +#: editor/preferences.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Разстояние по &X:" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Проверка на инсталираните приставки и отписване на липсващите" +#: editor/preferences.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Разстояние по &Y:" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Списък на инсталираните приставки" +#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Ако тази настройка е включена, при всяко зареждане на Qt Designer се показва " +"начален екран." -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Управление на приставки в Kommander" +#: editor/preferences.ui:335 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "&Общи" -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Грешка при регистриране на приставка \"%1\"" +#: editor/preferences.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Възстановяване на последното &работно място при зареждане" -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Грешка при отписване на приставка \"%1\"" +#: editor/preferences.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Възстановяване на последното работно място" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновяване" +#: editor/preferences.ui:361 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"Текущото обкръжение на работното място ще бъде възстановено при следващо " +"зареждане на Qt Designer, ако е включена тази настройка." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Добавяне на приставка на Kommander" +#: editor/preferences.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Показване на &начален екран при зареждане" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "Unable to load Kommander plugin
%1
" -msgstr "" -"Приставката на Kommander " -"
%1 не може да бъде заредена
" +#: editor/preferences.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Показване на начален екран" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Приставката не може да бъде добавена" +#: editor/preferences.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Без автоматично редактиране на &базите от данни при преглед" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:397 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "Път до &документацията:" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a TQString as a result of function2." +#: editor/preferences.ui:422 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the path to the documentation.

You may provide an " +"$environment variable as the first part of the pathname.

" msgstr "" +"Въведете пътя до документацията.

Можете да използвате променливата " +"$environment в началото на пътя.

" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Приставка за Kommander %{APPNAME}." +#: editor/preferences.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Избор на път" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "Грешка при създаване на диалогов прозорец" +#: editor/preferences.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Търсене на пътя до документацията." -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "Kommander file
%1
does not exist.
" -msgstr "Файлът на Kommander
%1
не съществува.
" +#: editor/preferences.ui:451 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Ленти с инструменти" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." -msgstr "" -"Този файл не е с разширение .kmdr. От съображения за сигурност " -"Kommander изпълнява само еднозначно разпознати скриптове." +#: editor/preferences.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Показване на &големи икони" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Неправилно разширение" +#: editor/preferences.ui:471 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Големи икони" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Този диалогов прозорец се изпълнява от директорията /tmp" -". Това може да означава, че е стартиран от прикрепен файл към писмо в KMail " -"или от Интернет-страница. " -"

Всеки скрипт в този прозорец ще има пълни права за запис в домашната ви " -"директория; изпълнението на такива диалогови прозорци може да бъде опасно: " -"" -"

Наистина ли искате да продължите?" +#: editor/preferences.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "Ако е включено, в лентите с инструменти ще се използват големи икони." -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Изпълнение въпреки всичко" +#: editor/preferences.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Показване на текстови &етикети" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:485 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Текстови етикети" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" +#: editor/preferences.ui:488 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." msgstr "" -"Executor част от системата за диалогови прозорци Kommander, изпълняваща " -".kmdr-файлове като параметър или от стандартния вход" +"Ако е включено, в лентите с инструменти ще се използват текстови етикети." -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Прочитане на диалоговия прозорец от стандартния вход" +#: editor/previewwidget.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Прозорец за преглед" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Използване на дадения каталог за превод" +#: editor/previewwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Група_бутони" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Kommander Executor" +#: editor/previewwidget.ui:84 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "Радио_бутон_1" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Грешка: не е зададен диалогов прозорец. Използвайте --stdin за вземане на " -"диалоговия прозорец от стандартния вход.\n" +#: editor/previewwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "Радио_бутон_2" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Връщане на списък на стойностите в масива, разделен с нови редове." +#: editor/previewwidget.ui:103 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "Радио_бутон_3" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Връщане на списък на ключовете в масива, разделен с нови редове." +#: editor/previewwidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Група_бутони_2" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Премахване на всички елементи от масива." +#: editor/previewwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "Отметка_1" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Връщане на броя елементи в масива." +#: editor/previewwidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "Отметка_2" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Връщане на стойността на дадения ключ." +#: editor/previewwidget.ui:175 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "Поле_за_ред" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Премахване на елемент с дадения ключ от масива." +#: editor/previewwidget.ui:181 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Падащо меню" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Добавяне към масива на елемент с дадени ключ и стойност" +#: editor/previewwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Бутон" -#: executor/register.cpp:73 +#: editor/previewwidget.ui:244 +#, no-c-format msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." +"

\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

\n" +"

\n" +" http://www.kde.org \n" +"

" msgstr "" -"Добавяне към масива на всички елементи в дадения низ. Низът трябва да е във " -"формат ключ>\\tстойност\\n." +"

\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

\n" +"

\n" +" http://www.kde.org \n" +"

" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Връщане на всички записи в масива във формат ключ>\\tстойност\\n." +#: editor/tableeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Редактиране на таблица" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" +#: editor/tableeditor.ui:34 editor/tableeditor.ui:39 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: executor/register.cpp:78 +#: editor/tableeditor.ui:218 editor/tableeditor.ui:449 +#, no-c-format msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." +"Move the selected item up.

The top-most column will be the first " +"column of the list.

" msgstr "" +"Преместване нагоре на маркирания елемент.

Най-горната колона ще " +"бъде първа в списъка.

" -#: executor/register.cpp:79 +#: editor/tableeditor.ui:235 editor/tableeditor.ui:471 +#, no-c-format msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." +"Move the selected item down.

The top-most column will be the first " +"column of the list.

" msgstr "" +"Преместване надолу на маркирания елемент.

Най-горната колона ще " +"бъде първа в списъка.

" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Връщане на броя символи в низа." - -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Проверка дали низът съдържа даденото." - -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "Връщане позицията на съвпадението в низа или -1, ако няма такова." - -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Връщане на първите n знака от низа." - -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Връщане на последните n знака от низа." +#: editor/tableeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Таблица:" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Връщане на част от низ, започвайки от дадената позиция." +#: editor/tableeditor.ui:348 editor/tableeditor.ui:526 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Етикет:" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Замяна на всички съвпадения." +#: editor/tableeditor.ui:359 editor/tableeditor.ui:537 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Изображение:" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "Замяна на всички съвпадения с дадения заместващ низ." +#: editor/tableeditor.ui:370 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Поле:" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Преобразуване на низа в горен регистър." +#: editor/tableeditor.ui:394 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "<липсва таблица>" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Преобразуване на низа в долен регистър." +#: editor/tableeditor.ui:406 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Редове" -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Сравняване на два низа. Връщане на 0, ако са еднакви, -1, ако първият е " -"по-малък, 1 - ако е по-голям" +#: editor/tableeditor.ui:496 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Нов ред" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Проверка дали низът е празен." +#: editor/tableeditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Изтриване на ред" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Проверка дали низът е валидно число." +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:55 +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:63 +#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:37 editor/templates/Tab_Dialog.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Подпрозорец" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Връщане съдържанието на даден файл." +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:89 +#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:48 +#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:73 +#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:71 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Запис на дадения низ във файл." +#: editor/wizardeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Редактиране страниците на помощника" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Добавяне на дадения низ към края на файл." +#: editor/wizardeditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Страници на помощника:" #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "Показване на информационен прозорец." -- cgit v1.2.1