From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmartcard.po | 209 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 209 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmartcard.po (limited to 'tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmartcard.po') diff --git a/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmartcard.po new file mode 100644 index 00000000000..599e3147667 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bn/messages/kdebase/kcmsmartcard.po @@ -0,0 +1,209 @@ +# translation of kcmsmartcard.po to Bengali +# Deepayan Sarkar , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-18 23:00-0500\n" +"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "খন্দকার মুজাহিদুল ইসলাম সুজন" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "suzan@bengalinux.org" + +#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Unable to contact the KDE smartcard service." +msgstr "কে-ডি-ই স্মার্টকার্ড সার্ভিসের সাথে যোগাযোগে ব্যর্থ।।" + +#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Possible Reasons" +msgstr "সম্ভাব্য কারণসমূহ" + +#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " +"command 'kdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this " +"message goes away.\n" +"\n" +"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will " +"need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed." +msgstr "" +"\n" +"১) কে-ডি-ই ডীম্যন, 'kded' চালু নেই। আপনি এটাকে 'kdeinit' কমান্ড দিয়ে পুনরায় " +"চালু করতে পারেন এবং যদি এই বক্তব্য প্রস্থান করে যায় তখন কে-ডি-ই কন্ট্রোল " +"সেন্টার চালু করার চেষ্টা করুন।\n" +"\n" +"২) কে-ডি-ই লাইব্রেরীতে আপনার বোধহয় কোন স্মার্টকার্ড সমর্থন নেই। আপনাকে " +"ইনস্টলকৃত libpcsclite সহ kdelibs প্যাকেজ পুনরায় কম্পাইল করতে হবে।" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 31 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Smartcard Support" +msgstr "স্মার্টকার্ড সমর্থণ" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 42 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Enable smartcard support" +msgstr "স্মার্টকার্ড সমর্থন &সক্রিয় করো" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 61 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Enable &polling to autodetect card events" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে কার্ড পাওয়ার &জন্য পোলিং সক্রিয় করো" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 64 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " +"detect card insertion and reader hotplug events." +msgstr "" +"বেশিরভাগ ক্ষেত্রে এটি আপনার সক্রিয় রাখা উচিত। এটি কে-ডি-ই'কে কার্ড ঢোকানো এবং " +"হটপ্লাগ রিডার স্বয়ংক্রিয়ভাবে খুঁজে বের করার অনুমতি দেয়।" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 92 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" +msgstr "" +"যদি ঢোকানো কার্ডটি দাবিদারহীন হয় তাহলে স্বয়ংক্রি&য়ভাবে কার্ড ম্যানেজার চালু " +"করবে" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 95 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if " +"no other application attempts to use the card." +msgstr "" +"যখন আপনি একটি স্মার্টকার্ড ঢোকান, যদি আপনার কার্ডটি ব্যবহার করতে কোন " +"অ্যাপ্লিকেশন চালু না হয় সেক্ষেত্রে কে-ডি-ই স্বয়ংক্রিয়ভাবে একটি ম্যানেজমেন্ট টুল " +"চালু করতে পারে।" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 106 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Beep on card insert and removal" +msgstr "কার্ড ডোকানো ও বের করার সময় বী&প শব্দ হবে" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 135 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Readers" +msgstr "রিডারসমূহ" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 152 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Reader" +msgstr "রিডার" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 163 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "টাইপ" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 174 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Subtype" +msgstr "সাবটাইপ" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 185 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "SubSubtype" +msgstr "সাবসাবটাইপ" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 228 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "PCSCLite Configuration" +msgstr "PCSCLite কন্‌ফিগারেশন" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 251 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd" +msgstr "" +"নতুন রিডার যুক্ত করার জন্য আপনাকে /etc/readers.conf ফাইলে পরিবর্তন এবং pcscd " +"পুনরায় চালু করতে হবে" + +#: smartcard.cpp:59 +msgid "kcmsmartcard" +msgstr "kcmsmartcard" + +#: smartcard.cpp:59 +msgid "KDE Smartcard Control Module" +msgstr "কে-ডি-ই স্মার্টকার্ড কন্ট্রোল মডিউল" + +#: smartcard.cpp:61 +msgid "(c) 2001 George Staikos" +msgstr "(c) ২০০১ জর্জ স্টেইক্‌স" + +#: smartcard.cpp:73 +msgid "Change Module..." +msgstr "মডিউল পরিবর্তন হচ্ছে..." + +#: smartcard.cpp:128 +msgid "Unable to launch KCardChooser" +msgstr "KCardChooser চালু করতে ব্যর্থ" + +#: smartcard.cpp:157 +msgid "No card inserted" +msgstr "কোন কার্ড ঢোকানো হয়নি" + +#: smartcard.cpp:196 +msgid "Smart card support disabled" +msgstr "স্মার্টকার্ড সমর্থণ নিষ্ক্রিয়" + +#: smartcard.cpp:207 +msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" +msgstr "কোন রিডার পাওয়া যায়নি। পরীক্ষা করুন 'pcscd' চলছে কিনা" + +#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250 +msgid "NO ATR or no card inserted" +msgstr "কোন এ-টি-আর বা কার্ড ঢোকানো নেই" + +#: smartcard.cpp:262 +msgid "Managed by: " +msgstr "যার কর্তৃক নিয়ন্ত্রিত:" + +#: smartcard.cpp:272 +msgid "No module managing this card" +msgstr "কোন মডিউল এই কার্ডকে নিয়ন্ত্রন করছে না" + +#: smartcard.cpp:368 +msgid "" +"

smartcard

This module allows you to configure KDE support for " +"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " +"certificates and logging in to the system." +msgstr "" +"

স্মার্টকার্ড

এই মডিউল আপনাকে স্মার্টকার্ডের কে-ডি-ই সমর্থন কন্‌ফিগার " +"করার অনুমতি দেবে। এটি বিভিন্ন কাজের জন্য যেমন SSL সার্টিফিকেট জমা করা এবং " +"সিস্টেমে লগিনের কাজে ব্যবহৃত হতে পারে।" -- cgit v1.2.1